Casamania contemporary

Page 1

CONTEMPORARY

COD. 88009106

CONTEMPORARY CHAIRS

sedie

Alieno Bek Him & Her, Joy Lepel Pressious Rememberme Stereo wood Strip Vad wood STOOLS

sgabelli

Kant Pressious ARMCHAIRS

poltroncine

Lobby Maritime/Maritime S Nuance UPHOLSTERIES

imbottiti

BOOKSHELVES

librerie

Alma Industry Opus Incertum Robox Weave ACCESSORIES

complementi

Maria Marie Antoinette Pop Prêt à Porter Railo Tre-D XX Rememberme LAMPS

lampade

Granny Insideout modular SYSTEMS

sistemi modulari Bloom Web Stopper

www.casamania.it

Ben Grimm Collerette Elisabette Loop Kouch Ouch Palace Party Ubu TABLES

tavoli

Meduse N7 Pontoon CAFÉ TABLES

tavolini da caffè

Bistrot Rememberme Vad COFFEE TABLES

tavolini da salotto

Meduse Philippe I Poliart Twine table STORAGE

mobili

Chairot Container Valises


CASAMANIA via Ferret 11/9 31020 Vidor Treviso Italy T. +39 0423 6753 F. +39 0423 819640 casamania@casamania.it www.casamania.it

CONTEMPORARY

TIMELESS

CHAIRS

COFFEE TABLES

CHAIRS

MODULAR SYSTEMS

Alieno Bek Him & Her, Joy Lepel Pressious Rememberme Stereo wood Strip Vad wood

Meduse Philippe I Poliart Twine table

Hexagon Stereo Sydney Vad

Festival Web System

sedie

tavolini da salotto

sedie

sistemi modulari

RECEPTION STORAGE

STOOLS

Chairot Container Valises

Marrakech Stereo

mobili

sgabelli

reception

Kontinu Web reception

STOOLS

sgabelli

Kant Pressious

ARMCHAIRS

poltroncine

Lobby Maritime /Maritime S Nuance

UPHOLSTERIES BOOKSHELVES

librerie

Alma Industry Opus Incertum Robox Weave

TABLES ACCESSORIES

UPHOLSTERIES

Thanks to: Chantal Delorme Diamantini&Domeniconi Licia Martelli Ceramiche Libere! Lineabeta Modacenter Society Wissenbach

imbottiti

Ben Grimm Collerette Elisabette Loop Kouch Ouch Palace Party Ubu

complementi

Maria Marie Antoinette Pop Prêt à Porter Railo Tre-D XX Rememberme

tavoli

Meduse N7 Pontoon

tavoli

Al Lightable T3 T1 & T2

BOOKSHELVES

librerie Urban

LAMPS

ACCESSORIES

Granny Insideout

Alberto Kube-Cubo Tavolino Festival Trolley Good Luck Hoo Koon Kup & Koop Korzina & Zontik Snake Sos

lampade

TABLES Art direction: Genny Canton Concept&stylingtyling: Beatrice Rossetti Photo: Max Zambelli Technical Photo: Claudio Rocci Fausto Trevisan Layout: Studio Genny Canton Prepress: Image & Color Grafiche Tintoretto Print: Grafiche Tintoretto

imbottiti

Happy Days Lea 2 Morfino Pollon Pouf

modular SYSTEMS

sistemi modulari Bloom Web Stopper

CAFÉ TABLES

tavolini da caffè Bistrot Rememberme Vad

complementi

LAMPS

lampade index TECHNICAL DATA

Jerry Kekazzè Romeo

index TECHNICAL DATA


CONTEMPORARY


index

CHAIRS

TABLES

Alieno 28;30/31 Bek 100;103 Him & Her, Joy 26/27;74/77 Lepel 21/23;33/34;36/39;100/101;112 Pressious 25 Rememberme 96/98;104/105;108 Stereo wood 24 Strip 18;25;101 Vad wood 24

Meduse N7 Pontoon

ACCESSORIES

tavoli

sedie

complementi 75/77 104/105;108 15;20;23;96/99

CAFÉ TABLES

tavolini da caffè Bistrot Rememberme Vad

36/39 170 100

STOOLS

sgabelli

Kant Pressious

Marie Antoinette Pop 5/6;62;67 Meduse 5/9;11;50/51;84;93;100;103 Philippe I 4/6;63 Poliart 4;6;68;81;83 Twine table 4/7;9

ARMCHAIRS

poltroncine

Lobby Maritime /Maritime S Nuance

70;73 15;19;21 41;81

UPHOLSTERIES

68/69 66/67 14/16;62/65 12/13 51;53 50;52 58/59;88 33/34;54/58 81

lampade

8/9;11;13;15;21;54;63;67 36/37;75

modular SYSTEMS

sistemi modulari Bloom Web Stopper

70/72;92;95;101 40/41;88/89; 104/106;108/109

STORAGE

mobili

Chairot Container Valises

imbottiti

Ben Grimm Collerette Elisabette Loop Kouch Ouch Palace Party Ubu

tavolini da salotto

88;90/91 202/203 93/94 40;42;106 80/81 85 212

LAMPS

Granny Insideout

COFFEE TABLES 49 48

Maria Marie Antoinette Pop Prêt à Porter Railo Tre-D XX Rememberme

13;20;59;61;100 18/19;44/47 55/56

BOOKSHELVES

librerie

Alma Industry Opus Incertum Robox Weave

32;35;40;43;84/87 14;17 110/111 78/79 80;82;101

index TECHNICAL DATA

113


Page 005

set

_01

PORTRAIT IN WHITE coffee tables

PHILIPPE I coffee table design Sam Baron TWINE TABLE coffee table design WIS Design POLIART coffee table design Luca Nichetto MEDUSE coffee table design GamFratesi MARIE ANTOINETTE POP coffee table design Sam Baron


Page 007

PHILIPPE I coffee table design Sam Baron TWINE TABLE coffee table design WIS Design POLIART coffee table design Luca Nichetto MEDUSE coffee table design GamFratesi MARIE ANTOINETTE POP coffee table design Sam Baron


Page 009

granny hanging lamp design Pudelskern MEDUSE coffee table design GamFratesi TWINE TABLE coffee table design WIS Design


Page 011

granny hanging lamp design Pudelskern MEDUSE coffee table design GamFratesi


Page 013

set

_02

PORTRAIT IN red

chaise longue/mobile table/lamp

LOOP chaise longue design Sophie De Vocht CHARIOT mobile table design GamFratesi granny hanging lamp design Pudelskern


Page 015

INDUSTRY bookshelf design Benjamin Hubert ELISABETTE armchair design Sam Baron GRANNY hanging lamp design Pudelskern PONTOON table design Benjamin Hubert MARITIME S armchair design Benjamin Hubert


Page 017


Page 019

set

_03

PORTRAIT IN WHITE

armchair/cabinet/chair

STRIP chair design Fabio Novembre CONTAINER cabinet design Alain Gilles MARITIME armchair design Benjamin Hubert


Page 021

PONTOON table design Benjamin Hubert CHARIOT mobile table design GamFratesi LEPEL armchair design Luca Nichetto GRANNY floor lamp design Pudelskern MARITIME S armchair design Benjamin Hubert


Page 023


Page 025

set

_04

PORTRAIT IN BLACK chairs

VAD WOOD chair design Luca Nichetto STEREO chair design Luca Nichetto STEREO WOOD chair design Luca Nichetto PRESSIOUS chair design Harry&Camila STRIP chair design Fabio Novembre


Page 027

set

_05

PORTRAIT IN GREEN chairs

HIM & HER chair design Fabio Novembre JOY chair design Fabio Novembre


ALIENO chair design GamFratesi BISTROT café table design Luca Nichetto HEXAGON bench design Przemyslaw Mac Stopa ROMEO lamp design Giancarlo Dall’Omo

Page 029


Page 031

ALIENO chair design GamFratesi


Page 033

ALMA bookshelf design Studio 63 LEPEL chair design Luca Nichetto PARTY ottoman design JBA design


Page 035


Page 037

LEPEL chair and armchair design Luca Nichetto BISTROT cafĂŠ table design Luca Nichetto INSIDEOUT hanging lamp design Brian Rasmussen


Page 039

LEPEL chair and armchair design Luca Nichetto BISTROT cafĂŠ table design Luca Nichetto


Page 041

ALMA wall mounted bookshelf design Studio 63 WEB STOPPER modular wall shelves design Menguzzato & Nascimben NUANCE armchair design Luca Nichetto RAILO magazine-rack design Mikko Laakkonen


Page 043


Page 045

set

_06

PORTRAIT IN BLACK cabinet

CONTAINER cabinet design Alain Gilles


Page 047

set

_07

PORTRAIT IN GRAY cabinet

CONTAINER cabinet design Alain Gilles


Page 049

set

_08

PORTRAIT IN BLACK stools

PRESSIOUS stool design Harry & Camila KANT stool design Karim Rashid MARRAKECH stackable stool design Ton Haas


Page 051

OUCH & KOUCH armchair and sofa design Karim Rashid MEDUSE coffee table design GamFratesi


Page 053

OUCH & KOUCH armchair and sofa design Karim Rashid


Page 055

PARTY ottoman design JBA design granny hanging lamp design Pudelskern VALISES wardrobe design Maarten De Ceulaer


Page 057


Page 059

PALACE modular sofa design Sandro Santantonio PARTY ottoman design JBA design CHARIOT mobile table design GamFratesi


Page 061

CHARIOT mobile table design GamFratesi


Page 063

MARIE ANTOINETTE POP coffee table design Sam Baron ELISABETTE sofa design Sam Baron granny floor lamp design Pudelskern PHILIPPE I coffee table design Sam Baron


Page 065


Page 067

COLLERETTE transformable pouf design Les M MARIE ANTOINETTE POP coffee table design Sam Baron granny table lamp design Pudelskern


Page 069

set

_09

PORTRAIT IN red

modular seating system coffee table

BEN GRIMM modular seating system design Luca Nichetto POLIART coffee table design Luca Nichetto


Page 071

BLOOM modular system design Giulio Iacchetti LOBBY armchair design Stokkeaustad


Page 073


Page 075 HIM & HER chair design Fabio Novembre MEDUSE table design GamFratesi INSIDEOUT hanging lamp design Brian Rasmussen


Page 077


Page 079

ROBOX bookshelf design Fabio Novembre


Page 081

WEAVE bookshelf design Chicako Ibaraki UBU armchair design Mario Guidarelli NUANCE armchair design Luca Nichetto POLIART coffee table design Luca Nichetto TRE D carpet design Carlo Tinti


Page 083


Page 085

ALMA wall mounted bookshelf design Luca Nichetto MEDUSE coffee table design GamFratesi XX coatrack design Josh Owen


Page 087


Page 089

WEB STOPPER modular wall shelves design Menguzzato & Nascimben PALACE modular sofa design Sandro Santantonio


Page 091

MARIA decorative element design Luca Nichetto


BLOOM modular system design Giulio Iacchetti PRÊT À PORTER standing or wall mounted mirror design Carlo Tinti MEDUSE coffee table design GamFratesi

Page 093


Page 095


Page 097

REMEMBERME chair design Tobias Juretzek STEREO chair design Luca Nichetto PONTOON table design Benjamin Hubert


Page 099


Page 101

set

_10

PORTRAIT IN blue

modular system / bookshelf/ coffee table / chairs

BLOOM modular system design Giulio Iacchetti STRIP chair design Fabio Novembre LEPEL chair and armchair design Luca Nichetto MEDUSE coffee table design GamFratesi WEAVE bookshelf design Chicako Ibaraki BEK folding chair design Giulio Iacchetti VAD cafè table design Luca Nichetto CHARIOT mobile table design GamFratesi


Page 103

BEK folding chair design Giulio Iacchetti MEDUSE coffee table design GamFratesi


Page 105

WEB STOPPER modular wall shelves design Menguzzato & Nascimben N7 table design Norayr Khachatryan REMEMBERME chair design Tobias Juretzek


Page 107

FESTIVAL TROLLEY trolley design Baldanzi & Novelli RAILO magazine-rack design Mikko Laakkonen


Page 109

WEB STOPPER modular wall shelves design Menguzzato & Nascimben N7 table design Norayr Khachatryan REMEMBERME chair design Tobias Juretzek KOOP pen holder design Karim Rashid


OPUS INCERTUM bookshelf design Sean Yoo

Page 111



Page 113

TECHNICAL DATA dati tecnici

CHAIRS / sedie

Alieno Bek Him, Her & Joy Lepel Pressious Rememberme Stereo wood Strip Vad wood

p. p. p. p. p. p. p. p. p.

stools / sgabelli

Kant Pressious

p. 135 p. 137

ARMCHAIRS / poltroncine

Lobby Maritime & Maritime S Nuance

p. 139 p. 141 p. 143

UPHOLSTERies / imbottiti

Ben Grimm Collerette Elisabette Loop Kouch & Ouch Palace Party Ubu

p. p. p. p. p. p. p. p.

TABLES / tavoli

Meduse N7 Pontoon

p. 163 p. 165 p. 167

cafè tables / tavolini da caffè

Bistrot Rememberme Vad

p. 169 p. 171 p. 173

coffee tables / tavolini da salotto

Meduse Philippe I Poliart Twine table

p. p. p. p.

STORAGE / mobili

Chariot Container Valises

p. 183 p. 185 p. 187

BOOKSHELVES / librerie

Alma Industry Opus Incertum Robox Weave

p. p. p. p. p.

189 193 195 197 199

accessories / complementi

Maria Marie Antoinette Pop Prêt à porter Railo Tre-D XX Rememberme

p. p. p. p. p. p. p.

201 203 205 207 209 211 213

LAMPS / lampade

Granny Insideout

p. 215 p. 217

MODULAR SYSTEMS / sistemi modulari

Bloom Web Stopper

p. 219 p. 223

115 117 119 121 125 127 129 131 133

145 147 149 151 153 155 159 161

175 177 179 181


CHAIRS / sedie

Page 115

ALIENO design GamFratesi p. 28;30/31

2009 Seduta in tondino di metallo verniciato per l’esterno disponibile in due versioni: una, con lo schienale stretto ed alto, adatta all’uso intorno ad un tavolo ed una “lounge”, più bassa, larga ed accogliente. Il vocabolo “alieno” deriva da “alius” che significa “altro”. L’accezione della parola dipende però dal contesto a cui fa riferimento. Interessante è riuscire a dare un risvolto amichevole a questa polisemanticità, invitando ad accogliere “l’altro” e quindi “l’alieno”. La semplicità di queste forme le rende immediatamente riconoscibili e comprensibili trasmettendo a ciascuno nuove storie dai connotati fantastici e immaginari.

Painted metal chair suitable for outdoor use. Available in 2 versions: with a slender tall back rest suitable for use around a table and a wider, lower ‘ lounge’ version. The term “ Alien” comes from the Latin “alius” meaning “other” - the meaning of the word relies on the idea of contrast. It is interesting to give a friendly shape to this ‘other-ness’, it is an appealing thought to accept the “other” or “alien”. The simplicity of the shape, is with its immediate and memorable impact belies the designers’ desire to offer the user new and fantastic experiences and stories.

Materiali e finiture Metallo verniciato goffrato per uso all’esterno.

Materials and finishes Embossed painted metal for outdoor use.

44 83 56 70,5

123 79 39,5

Sedia / Chair

Poltroncina / Armchair

44


CHAIRS / sedie

Page 117

BEK

MENZIONE D’ONORE

design Giulio Iacchetti 2007

COMPASSO D’ORO ADI

BEK è una seduta la cui forza risiede nel felicissimo matrimonio tra rigidità e leggerezza, tra elevati contenuti tecnici con iniezione rinforzata in fibra di vetro e linee semplici e definite. Una sedia bella, pulita ed elegante che, a guardarla bene si scopre essere anche pieghevole, le cui asole sui montanti posteriori sottolineano il movimento di scorrimento del sedile in fase di chiusura/apertura. Realizzata nel 2007 e selezionata nell’ADI DESIGN INDEX 2008, nel 2011 viene premiata con Menzione d’Onore alla XXII Edizione del Premio Compasso d’Oro ADI.

The strength of the BEK chair stays in the happy marriage between rigidity and lightness, between the important technical solution with injection reinforced with fiberglass and its simple and defined figure. Not only a beautiful and elegant chair but also a folding chair whose slots on the rear supports emphasize the sliding movement of the seat during opening and closing. Manifactured in 2007, it was selected for ADI DESIGN INDEX 2008 and in 2011 it won the Menzione d’onore in the XXII Edition of the Compasso d’Oro award.

MATERIALI E FINITURE Seduta e schienale in polipropilene rinforzato. Struttura in metallo verniciato per uso all’esterno.

Materials and finishes Seat and back in reinforced polypropylene. Structure in painted metal for outdoor use.

Sedia / Chair

94,5

50

38

56 25

40 77

97

77

25

45 8

Carrellino / Trolley

94,5

50

38

56 25

40

50

45

77 94,5

97

77

25 8

38

56 25

Gancio a muro / Wall hook

40 77

77

97

p. 100;103

25

45 8


CHAIRS / sedie

Page 119

HIM, HER & JOY design Fabio Novembre

p. 26/27;74/77

2008 / 2009 Sedute in polietilene realizzate mediante stampaggio rotazionale. La loro forma deriva dalla scansione tridimensionale di due sculture in gesso. Disponibili in due finiture: polietilene opaco tinto in massa o polietilene verniciato lucido. La versione base, in polietilene opaco, può essere utilizzata anche all’esterno. A completare la famiglia Him & Her è nata Joy, una seduta per bambino modellata e plasmata sulla figura di un bambino.

Chairs crafted from rotationally moulded polyethylene. Their shapes were created using a 3 dimensional scan of 2 plaster sculptures. Available in two different finishes: matt polyethylene, mass-dyed rotation molded and in polished polyethylene. To complete the family Joy was born, a chair crafted and sculpted around the figure of a child.

Materiali e finiture Polietilene opaco o verniciato lucido.

Materials and finishes Matt or polished polyethylene.

(Polietilene opaco / Matt polyethylene )

HIM&HER polietilene opaco / HIM&HER matt polyethylene

49,5

61,5

87 43

HIM&HER polietilene verniciato lucido / HIM&HER polished polyethylene

36

JOY polietilene opaco / JOY matt polyethylene 45

64 34


CHAIRS / sedie

Page 121

LEPEL

design Luca Nichetto 2012

p. 21/23;33/34;36/39;100/101;112

Lepel è una sistema di sedute imbottite, interamente rivestite in tessuto o in pelle. La lavorazione artigianale e la possibilità di personalizzare le finiture -dai tessuti impiegati, alle cuciture a vista- rende questa seduta unica nel suo genere.

Lepel is a collection of padded chairs, fully upholstered in fabric or leather. The craftsmanship and the ability to customize the finish -from the fabrics used, the stitching at sight- makes this chair unique of its kind.

MATERIALI E FINITURE Struttura: espanso schiumato a freddo ignifugo con struttura interna in metallo. Rivestimento: tessuto o pelle non sfoderabili

Materials and finishes Structure: fireproof cold polyurethane foam with inner metal structure Upholstery: fabric or leather not removable

55

55 40

45

75

55 40

75 40

46

Poltroncina / armchair

64,5

55

40

75

40

51

Sedia / chair

64,5

51

45

40

75

46

45

45


CHAIRS / sedie

Page 123

A

A1

B

C

C1

FLORIDA pelle leather 2236

KVADRAT ripple 101*

KVADRAT willow 542

KVADRAT divina md 973

INNOFA dotty prune *

KVADRAT willow 712

INNOFA dot grey *

STEELCUT 2 445

KVADRAT divina md 193

KVADRAT willow 152

FLORIDA pelle leather 2062

FLORIDA pelle leather 2128

STEELCUT trio 2 865

cucitura rossa / nera

red / black seam

cucitura rossa / nera

red / black seam

cucitura nera

cucitura gialla / bianca

black seam

yellow / white seam

* no trapunta

no quilting

Tessuto o pelle.

Fabric or leather.

ABBINAMENTI POSSIBILI TRA TESSUTI E CUCITURE

Available combinations of fabrics and seams

cucitura rossa o nera

A+B

cucitura nera

B+A

cucitura nera

B+B

cucitura nera

C+C

cucitura gialla o bianca

A=A/A1 C=C/C1

red or black seam black seam black seam black seam

yellow or white seam

yellow / white seam

* no trapunta

no quilting

A+A

cucitura gialla / bianca

Tessuto o pelle.

Fabric or leather.


CHAIRS / sedie

Page 125

PRESSIOUS collection design Harry&Camila 2009

p. 25

Tecnologia e design sono i due perni attorno a cui è stata realizzata la seduta PRESSIOUS. Da un lato la tecnologia 3D che sagoma e curva la scocca, pezzo unico in multistrato di faggio, e dall’altro la nota distintiva nella forma delle gambe, a slitta, in cui risiede tutta la forza creativa e artistica della seduta. Realizzato nel 2009 dai designer Harry&Camila, PRESSIOUS si fa portavoce di un design di grande eleganza senza rinunciare ad un tocco di irriverenza.

Technology and design are the base of the PRESSIOUS chairs. On the one hand, the 3D technology that shapes and bends the body, a single piece of multiply timber, and on the other hand the shape of the legs, sleigh base, in which resides all the creative and artistic strength of the product. Realized in 2009, PRESSIOUS echoes of an elegant and irreverent design.

Pressious sgabello p. 137

Pressious stool p. 137

Materiali e finiture Struttura: metallo verniciato. Scocca: legno multistrato di faggio.

Materials and finishes Structure: painted metal. Seat: multy-ply beech.

58

56,5

79 44


CHAIRS / sedie

Page 127

REMEMBERME collection design Tobias Juretzek

p. 96/98;104/105;108

2011 Lo slancio verso il futuro e la volontà di mantenere vivo il passato convivono in Rememberme. Una seduta che si fa portavoce degli attuali temi sulla sostenibilità e riciclo e mezzo per dare una nuova vita a oggetti che sono inconsapevolmente ma profondamente portatori di ricordi e memorie. E’ realizzata mescolando jeans e t-shirt di cotone con una speciale resina. Rememberme è un progetto che inizia oggi ma che prospetta ampi margini di sviluppo e personalizzazione.

The race towards the future and the desire to keep the past alive coexist in Rememberme. A chair that embodies the current focus on sustainability and recycling Rememberme gives new life to objects which are unconscious memory capsules. It is made by jeans and cotton t-shirts mixed with a special resin. Rememberme is the beginning of a project with infinite space for development and customization.

Rememberme tavolo p. 171 Rememberme specchio p. 213

Rememberme table p. 171 Rememberme mirror p. 213

Materiali e finiture Jeans e magliette in cotone.

70

75

Materials and finishes Jeans and cotton t-shirts. 4

42 75 52

195 81

75 42

75

75

0,6


CHAIRS / sedie

Page 129

STEREO WOOD stereo collection design Luca Nichetto

p. 24

2012 Struttura in rovere naturale che conferisce alla seduta un aspetto più caldo e confortevole rispetto a tutta la collezione. La scocca in polipropilene, è lucida nella parte posteriore e opaca nella parte anteriore. Può essere imbottita e rivestita sia parzialmente che totalmente.

Structure in natural oak which gives a sense of warmth and comfort to the chair. The polypropylene seat, is glossy on the back and matte in the front. STEREO WOOD can be either partially or completely covered and upholstered.

Stereo _ Cat. TIMELESS p. 57

Stereo _ Cat. TIMELESS p. 57

MATERIALI E FINITURE Struttura: legno massello rovere naturale. Scocca: polipropilene. Rivestimento: tessuto o pelle.

Materials and finishes Natural solid oak structure. Polypropylene seat. Fabric or leather covering.

48

48

53,5

Scocca in polipropilene / Polypropylene seat 53,5

81 45

81 45

Scocca rivestita / Cover and upholstered seat


CHAIRS / sedie

Page 131

STRIP

design Fabio Novembre p. 18;25;101

2011 Strip non è una seduta ma tante sedute quante sono le percezioni di chi le osserva: cambia, si trasforma, si modifica, si adatta e parla all’occhio di chi guarda. Grazie all’approfondita ricerca tecnologica che l’ha investita, Strip ha saputo coniugare estetica e design con l’avanguardia ingegneristica, arrivando ad essere un prodotto di grande qualità e indubbio stile. è realizzata mediante stampaggio rotazionale e disponibile in due finiture: polietilene opaco tinto in massa o polietilene verniciato lucido. è possibile rivestirla interamente in pelle.

Strip is not a single chair, but it is as infinite as the perceptions of its beholder. Strip changes and adapts to the eye of the observer. Thanks to the focus on technological research, Strip has managed to combine aesthetics with innovative design and engineering, creating a product of great quality and aesthetic impact. Manifactured by means of rotational molding, it is available in two finishes: matt or polished polyethylene. It can be fully covered in leather.

Materiali e finiture Polietilene opaco o verniciato lucido. Rivestimento in pelle.

Materials and finishes Matt or polished polyethylene. Leather covering.

59

Polietilene opaco / Matt polyethylene

62

93,5

Polietilene lucido / Polished polyethylene 41

Rivestimento in pelle / Leather covering


CHAIRS / sedie

Page 133

VAD WOOD vad collection design Luca Nichetto

p. 24

2011 Struttura in rovere naturale che rende la seduta piÚ elegante e ricercata mantenendo il gusto tipico della tradizione scandinava. La scocca in polipropilene è disponibile con rivestimento in tessuto o pelle.

The stucture in natural oak legs adds a sense of elegance and refinement which adheres to the Scandinavian inspired aesthetics of the original VAD chair. The polypropylene seat, is available with fabric or leather covering.

Vad Table p. 173 Vad _ Cat. TIMELESS p. 63

Vad Table p. 173 Vad _ Cat. TIMELESS p. 63

Materiali E FINITURE Struttura: legno massello rovere naturale. Scocca: polipropilene. Rivestimento: tessuto o pelle.

Materials and finishes Natural solid oak structure. Polypropylene seat. Fabric or leather covering.

59

Scocca in polipropilene / Polypropylene seat

60

78 43,5

Scocca rivestita / Covered seat


stools / sgabelli

Page 135

KANT

design Karim Rashid p. 49

2006 Kant è lo sgabello ispirato al celebre filosofo, che tende ad annullare la distinzione tra arte e natura. Realizzato in polipropilene rinforzato riciclabile, Kant può resistere sino a 200 kg di carico a dispetto della sua realizzazione a sbalzo. Nella versione fissa l’indipendenza del cuscino dalla struttura permette l’intercambiabilità tra i vari colori. Adatto sia all’interno che all’esterno di ambienti domestici e contract. Nella versione girevole con alzata a gas la base e il poggiapiedi sono realizzati in pressofusione di alluminio e le combinazioni di colori sono limitate a tre varianti in tinta unita.

Kant is the stool inspired by the words of the philosopher, that blurs the lines between art and nature. Produced in recyclable reinforced polypropylene, Kant has a carrying capacity of up to 200 kg/440 lbs. of weight despite its characteristic cantilevered construction. In the fixed version, the seat’s independence from the structure also allows interchangeability between the various colours. Suitable for indoor and outdoor use, fot both domestic and contract environments. In the swivel version with gas lift, the base and the footrest are crafted from die-cast aluminium. The colour range is limited to 3 plain colour versions.

Materiali e finiture Fisso in polietilene. Girevole con alzata a gas in polietilene e alluminio.

Materials and finishes Fixed: polyethylene. Swivel with gas lift: polyethylene and aluminium.

33,4

33,4

37,5

Fisso / fixed

45,3

46

79,2

65/76

37,5

Girevole con alzata a gas / Swivel with gas lift

45,3

46

79,2

65/76

ridotto. Reduced packaging. 1Imballo

vitone, seduta. 2 Struttura, Structure, screw, seat.

struttura e vitone. 3 Assemblaggio Assembly of structure and screw.

seduta sulla struttura. 4 Applicazione Place the seat on the

fino a 200 Kg. 5 Peso Weight up to 200 Kg.

structure.

200Kg


stools / sgabelli

Page 137

PRESSIOUS collection design Harry&Camila

p. 48

2009 Tecnologia e design sono i due perni attorno a cui è stata realizzata la seduta PRESSIOUS. Da un lato la tecnologia 3D che sagoma e curva la scocca, pezzo unico in multistrato di faggio, e dall’altro la nota distintiva nella forma delle gambe, a slitta, in cui risiede tutta la forza creativa e artistica della seduta. Realizzato nel 2009 dai designer Harry&Camila, PRESSIOUS si fa portavoce di un design di grande eleganza senza rinunciare ad un tocco di irriverenza.

Technology and design are the base of the PRESSIOUS chairs. On the one hand, the 3D technology that shapes and bends the body, a single piece of multiply timber, and on the other hand the shape of the legs, sleigh base, in which resides all the creative and artistic strength of the product. Realized in 2009, PRESSIOUS echoes of an elegant and irreverent design.

Pressious sedia p. 125

Pressious chair p. 125

Materiali e finiture Struttura: metallo. Scocca: legno multistrato di faggio.

Materials and finishes Structure: metal. Seat: multy-ply beech.

51 51 46,5

75

46,5

89

65

79

51 51 46,5

75

46,5

89

65

79


ARMCHAIRS / poltroncine

Page 139

LOBBY

design Stokkeaustad p. 70;73

2009 La sedia a pozzetto, completamente imbottita e rivestita in tessuto o pelle non sfoderabili, nasce dal tentativo di creare un prodotto che delimiti lo spazio circostante. La particolare forma della seduta e dei braccioli conferisce all’ambiente circostante un’atmosfera familiare ed accogliente. Si tratta di una sedia di carattere, dalle linee pulite, esternamente rigorosa e decisa, internamente modellata e morbida. Lobby è realizzata in schiumato a freddo ignifugo e struttura interna in metallo. Le 4 gambe snelle, disponibili anche in vista in metallo cromato, danno un’immagine di leggerezza e agilità.

The armchair, which is available completely upholstered either in fabric or leather, is born from the desire to realize a product that creates a space for itself. The extruded armrests delineate an area into which the user enters when he sits down. The same armrests also offer comfort and an inviting space whilst adding a distinctive character to the chair. The form of the chair is clear and decisive with a strong profile and clean lines while the inside is softer and moulded to accommodate the user. Lobby is created from fire-resistant cold formed foam over an internal structure in metal. 4 slender legs, also availabile in chrome finish, give the impression of lightness and agility.

Materiali e finiture Imbottitura: espanso schiumato a freddo ignifugo. Struttura interna: metallo. Rivestimento: tessuto o pelle.

Materials and finishes Upholstered: fire resistant, expanded foam. Internal structure: metal. Upholstery: fabric or leather.

70

Gambe in metallo cromato / Legs in chromed metal

75,5

74 46

Seduta completamente imbottita e rivestita in tessuto o pelle

Fully upholstered armchair in fabric or leather


ARMCHAIRS / poltroncine

Page 141

MARITIME & MARITIME S design Benjamin Hubert

p. 15;19;21

2011 / 2012 Avvolta da una suggestione che deriva dal mondo marittimo e navale emerge Maritime, una seduta che deve alla classe del design e all’accurata lavorazione artigianale del massello tutta la sua eleganza e raffinatezza. Il preciso e ricercato equilibrio tra la struttura e la scocca, l’assemblaggio manuale delle parti. La ricercatezza e la precisione delle forme costituiscono il vero e proprio valore aggiunto di Maritime. La curvatura della scocca che segue le venature del legno aggiunge morbidezza e sinuosità alla solida struttura in rovere massello. Maritime S è la nuova versione di Maritime, arricchita di una sottile imbottitura, che -inserita nella struttura in legno- conferisce alla seduta maggiore comfort e possibilità di personalizzazione.

Maritime is inspired by the maritime world. An elegant and refined chair carefully constructed from solid timber. The precise and refined balance between the structure and the surfaces, assembled by hand using precision crafted pieces add to the value of Maritime. The curved surfaces follow the grain of the timber adding softness and sinuosity to the solid oak structure. Maritime S is the new version of Maritime, enriched with a thin padding, which -included in the wood structure- gives the seat comfort and customizability.

Materiali e finiture Maritime: rovere massello e multistrato. Maritime S: rovere massello e multistrato, imbottitura tessuto o pelle.

Materials and finishes Maritime: solid oak ply. Maritime S: solid oak and plywood, fabric or leather upholstery.

53

52,5

75,5 46

MARITIME

MARITIME S tessuto md / fabric md

MARITIME S pelle / leather


ARMCHAIRS / poltroncine

Page 143

NUANCE

design Luca Nichetto p. 41;81

2009 Nuovo concept di seduta imbottita, di poltroncina accogliente con pouf abbinato. Nuance, completamente rivestita ed imbottita e disponibile in tessuto o pelle monocolore, è caratterizzata da sfumature di colore ottenute con un fine lavoro di tappezzeria manuale che sfrutta anche gli scampoli di scarto dei tessuti. Nuance quindi coniuga un forte concetto ergonomico e visivo all’etica del lavoro “hand made” che dà valore aggiunto all’oggetto, senza dimenticare l’attenzione alla riduzione degli sprechi.

Nuance is a new concept in upholstered seatings. The upholstery of Nuance incorporates a subtle range of colours thanks to the careful workmanship involved in utilising fabric off-cuts. Nuance combines a strong ergonomic approach with visual appeal and the hand-made tradition of the master craftsman, giving extra value to the product as well as minimising waste.

Materiali e finiture Tessuto o pelle.

Materials and finishes Fabric or leather.

76

75

58,5 58 74

41

41


UPHOLSTERIES / imbottiti

Page 145

BEN GRIMM design Luca Nichetto

p. 68/69

2007 Sistema di sedute che permette di realizzare molteplici configurazioni grazie all’affiancamento dei vari moduli creando situazioni ed atmosfere sempre differenti fra loro. Struttura portante in metallo e cinghie elastiche. Imbottitura in poliuretano ad alta densità . Gli schienali sono modulari e posizionabili su tutti i lati della seduta per mezzo di corsie sottostanti.

Seating system which allows to create several shapes simply positioning the various modules side by side and creating quite different situations and atmospheres. Metal supporting structure and elastic belts. High density polyurethane padding. The backrests are modular and can be used on all sides of the seat by means of the underneath positioned runners.

MATERIALI E FINITURE Tessuto o pelle.

Materials and finishes Fabric or leather.

51 130

79

180

120

22

80

20 86

80

80

60 135

39

39

39

84

35


UPHOLSTERIES / imbottiti

Page 147

COLLERETTE design Les M 2012

p. 66/67

Collerette è un pouf che si trasforma in seduta con coperta: infatti, lo schienale della seduta è in realtà una coperta arrotolata, che -una volta aperta- viene utilizzata per avvolgersi in un caldo gesto di relax. É disponibile in due misure: una large per due persone, e una small per una persona.

Collerette is a pouf that turns into a chair with blanket: in fact, the back of the seat is actually a rolled blanket, that -once opened- is used to wrap in a warm gesture of relaxation. It is available in two sizes: large for two people, and small for one person.

Materiali e finiture Struttura: gambe in metallo; seduta in multistrato; imbottitura in poliuretano schiumato. Rivestimento: tessuto.

Materials and finishes Structure: metal legs; plywood seat, polyurethane foam padding Upholstery: fabric

Coperta / Blanket : L/W 140 P/D 166

Small

55

97

55

57

60

60

Coperta / Blanket : L/W 190 P/D 166 97

55

55

57

60

60

Large


UPHOLSTERIES / imbottiti

Page 149

ELISABETTE design Sam Baron

p. 14/16;62/65

2011 Elisabette è una collezione di imbottiti che si caratterizza per un duplice richiamo ai divani del passato: il noce massello nazionale veste i bottoni che rivisitano il classico Chesterfield e le gambe che impreziosiscono i divani vintage delle nonne. Evidente è il collegamento esistente tra questa collezione e i precedenti oggetti realizzati da Sam Baron per Casamania che, ispirandosi agli interni francesi del’700, si caratterizzano tutti per uno spirito chic tipico della tradizione transalpina. Si tratta anche in questo caso di un omaggio a questo periodo storico attraverso una collezione, che consta di divani a due e tre posti e poltrona, elegante, raffinata e incentrata sull’idea del comfort.

Elisabette is a collection of upholstered furniture, characterized by a double reference to old-style sofas: the solid walnut covered buttons that evoke the classic Chesterfield; and the turned timber legs which adorned our grandmothers’ sofas. There is an obvious connection between this collection and the previous objects created ​​ by Sam Baron for Casamania. With inspiration from the French interiors of the XVI century, his works embody by the chic spirit typical of the French decorative tradition. Elisabette is a tribute to this historical period: a collection consisting of two and three-seater sofas and an armchair - elegant, refined and focused on the ideal of comfort.

Materiali e finiture Piedini e bottoni: noce nazionale. Rivestimento: tessuto o pelle.

Materials and finishes Feet and buttons in national walnut. Upholstery: fabric or leather.

90

160 90

60

90

90

78

poltrona / Armchair

212

60

78

60

78

Divano / Sofa 90

212

160 90

90

60

78

60

90

78

60

78


UPHOLSTERIES / imbottiti

Page 151

LOOP

design Sophie De Vocht 2011

p. 12/13

Loop è il risultato di una contaminazione tra una poltrona e un tappeto. Questa chaise longue, frutto del lavoro di una giovane designer olandese, nasce dall’interesse della progettista per la tecnica del tufting; una tecnica produttiva caratterizzata da un elevato numero di ciuffetti di filato inseriti tramite aghi su un substrato in tessuto. La struttura di metallo che funge da supporto per le asole e la filatura spessa permettono di utilizzare questa seduta in momenti di assoluto relax cullati dalla sua morbidezza e dal contatto che essa permette con il terreno in cui è collocata: il tutto in una perfetta armonia tra uomo e natura. Elementi che valorizzano questa moderna chaise longue sono la sua artigianalità e la sua capacità di evocare nella mente di chi la vede varie immagini e oggetti a seconda della propria creatività.

Loop is a chair/rug hybrid. This chaise longue, created by young Dutch designer Sophie De Vocht, is born from her interest in tile technique of “tufting”, characterized by a high number of tufts of yarn inserted through needles on to a fabric base. The metal structure acts as a support and allows the user to relax upon the chaise longue, cradled by its softness and by the contact with the ground where it is placed. All of this in perfect harmony between man and nature. This modern chaise longue is characterized by its careful craftsmanship and ability to evoke various images and objects in the minds of those who see it, allowing their imagination to take flight.

Materiali e finiture Struttura: metallo verniciato. Rivestimento: tessuto.

Materials and finishes Painted metal structure. Fabric covering.

90

210

55


UPHOLSTERIES / imbottiti

Page 153

KOUCH & OUCH design Karim Rashid 2009

p. 51;53

Divano a due posti dalla forma voluttuosa, organica ed ergonomica. Realizzata in espanso schiumato a freddo ignifugo con struttura interna in metallo e completamente rivestito in tessuto o pelle non sfoderabili. ‘È da vent’anni che nutro un grande interesse per le forme organiche. Sento infatti il bisogno di “ammorbidire” i beni che mi circondano per rendere la nostra vita più casual e rilassante. Desidero essere avvolto dal mio Kouch - Ouch! Questo “casualismo” di forme, figure, materiali e comportamenti è in realtà un movimento. Mi ha sempre ispirato la tecnologia che permette di plasmare, ondulare, girare, torcere e fondere il mondo. KOUCH e OUCH sono creazioni voluttuose, organiche ed ergonomiche che esprimono questa mia continua ricerca di un innovativo linguaggio “Mondo Soft”.

A sofa that embraces and envelops using the iconic forms that Karim has made his personal signature. Sculptural and bright, Kouch adds a sense of monolithic joy to the spaces they adorn. “I have taken a great interest in organic form for the last 20 years. I feel a desirous need to soften the commodity landscape as our lives become more casual and relaxed. I want to be enveloped by my Kouch – Ouch! This casualism of shape, form, material and behavior are definitely a movement. The technology that affords us to morph, undulate, twist, torque, and blend our world is so ever inspiring to me. KOUCH and OUCH are my voluptuous organic and ergonomic blobs to continue my pursuit for this New ‘Soft World’ language”

Materiali e finiture Struttura: espanso schiumato a freddo ignifugo. Struttura interna: metallo. Rivestimento: tessuto o pelle.

Materials and finishes Structure: fire resistant foam. Internal structure: metal. Upholstery: fabric or leather.

99

OUCH

99

87

87

104

104

KOUCH 210

87,5

104


UPHOLSTERIES / imbottiti

Page 155

PALACE

design Sandro Santantonio p. 58/59;88

2007 Grazie al contrasto tra la struttura rigorosa e la dolcezza delle sue finiture, Palace vuole essere una nuova concezione di vivere e comporre la propria abitazione. E’ composta da due sedute, un bracciolo, tre schienali ed un pouf con o senza ruote che, combinandosi liberamente tra loro, danno la possibilità di infinite creazioni. Struttura portante in metallo e cinghie elastiche. Imbottitura in poliuretano. Rivestimento in tessuto o pelle con seduta trapuntata. I moduli sono ancorati tra loro attraverso dei giunti in metallo che ne facilitano lo spostamento.

Thanks to the contrast of a rigorous structure and its soft finishes, Palace aims to represent a new concept to live and assemble one’s own living place.It’s made of two seats, an armrest, three backrests and a pouf with or without castors which can be freely combined among themselves in order to offer endless possible creations. Metal supporting structure and elastic belts. Polyurethane padding. Leather or fabric upholstery with quilt seat cushion. The different modules are linked among themselves thanks to metal joints which make the modules easy to move from one place to the other.

Materiali e finiture Tessuto o pelle.

Materials and finishes Fabric or leather.

134

200

220

70

70

43

43

102,5

142,5

68

70

46

46

46

46

77

75

75

75

54

43


UPHOLSTERIES / imbottiti ModularitĂ e componibilitĂ / Modularity

Page 157 Esempi di composizioni / Composition ideas

Divano 2 posti

Divano laterale

Divano angolare

Divano modulare

Divano modulare

Divano bifacciale

2 seats sofa

Modular sofa

Side sofa

Modular sofa

Angular sofa

2-faced sofa


UPHOLSTERIES / imbottiti

Page 159

PARTY

design JBA design p. 33/34;54/58

2009 Una linea di pouf di diverse misure e con diversi tessuti. Le proporzioni sono generose ed accoglienti. I tessuti che vestono i Party sono morbidi ed elastici adornati con un bottone ‘oversize’ nel centro della superficie. Una forma voluttuosa che salendo sui piedini in massello di faggio naturale, assume uno spirito sensuale e ludico. Il bottone richiama le tradizioni dei divani “chesterfield” , mentre i tessuti ricordano i cappellini di lana tipicamente indossati durante il lungo inverno svedese. Il Party piccolo è perfetto come poggia-piedi mentre la versione più grande si propone come una seduta informale, rilassata ed accogliente.

A range of poufs or ottoman with different sizes and fabrics. The proportions are always generous and welcoming. The fabrics used to dress the poufs are soft and elastic and are ornamented by the addition of an over-sized button in the centre. A rising shape placed solidly on short legs crafted from naturally finished timber gives the ottoman a sensual and playful air, with a hint of nostalgia for the classic chesterfield and the warm handknitted woollen caps used during the long Swedish winters. The smaller sized Party is perfect for resting your legs on, while the larger version offers a relaxed and comfortable seating alternative.

Materiali e finiture Struttura: multistrato. Imbottitura: poliuretano ignifugo. Rivestimento: tessuto. Piedini: massello.

Materials and finishes Structure: ply. Padding: fire-resistant polyurethane. Finisches: bi-elastic fabric. Feet: solid timber.

100

Large

60

26 16

42

20 16

36

100

60

26 16

42

Small

20 16

36


UPHOLSTERIES / imbottiti

Page 161

UBU

design Mario Guidarelli p. 81

2007 Ubu è un elemento di contemporaneitá e di rilassato disimpegno. La scelta dei materiali, tutti in linea con le tendenze più moderne dell’hi-tech, è in grado di garantire un prodotto di consumo dalle caratteristiche inimitabili.

Ubu’s accommodating functionality is not only the representation of an idea, but of the technology and materials implemented through rigorous research in order to achieve innovative results.

MATERIALI E FINITURE Tessuto o pelle.

Materials and finishes Fabric or leather.

96

93

80 27


TABLES / tavoli

Page 163

MEDUSE

design GamFratesi p. 75/77

2009 Tavolo rotondo ispirato ad un’iconica forma di medusa. Struttura in metallo verniciato e piano disponibile in frassino o in vetro fumé.

Round table inspired by the iconic form of the jellyfish (‘meduse’ in Italian) The structure is in coloured metal and the table top is available in ash or smoked glass.

Materiali e finiture Struttura: metallo verniciato. Piano: frassino o vetro.

Materials and finishes Structure: painted metal. Top: ash or glass.

Ø130

Piano in frassino / Ash top

Piano in frassino / Ash top 73

Piano in vetro / Glass top


TABLES / tavoli

Page 165

N7

design Norayr Khachatryan p. 104/105;108

2008 Il tavolo N7, realizzato interamente in alluminio, è il risultato dell’osservazione attenta del mondo che ci circonda, sia naturale che artificiale. Dalla natura coglie l’equilibrio tra forma e funzione, dal mondo umano il linguaggio stilistico dell’ingegneria militare. Sfaccettato e determinato, N7 è allo stesso tempo funzionale ed elegante. “N7 si ispira principalmente all’iconografia aeronautica militare. La complessità della struttura, le sue forme angolari, i dettagli volumetrici, risultano da una costruzione impegnativa che si focalizza prevalentemente sulla specificità del materiale (la lastra di alluminio) e la tecnica di piegatura.” Premio “Good Design Awards 2008” Chicago Athenaeum.

The N7 table, fully made in aluminium, is the result of a close observation of the world: both natural and man made. The Table is a single piece of cast aluminium taking its inspiration from nature in the balance of form and function, and from the man-made world in its appropriation of a stylistic language typically associated with military engineering. Faceted and determined and at the same time functional and elegant. “N7 refers to military and aeronautical iconography. The complexity of the structure, its angular forms, its volumetric details result from a challenging construction closely linked to the use of a specific material (aluminium plate) and folding techniques.” “Good Design Award 2008” Chicago Athenaeum.

Materiali e finiture Alluminio.

Materials and finishes Aluminium.

240

86

75


TABLES / tavoli

Page 167

PONTOON

design Benjamin Hubert p. 15;20;23;96/99

2012 Pontoon è un tavolo dalle linee semplici e strutturali, realizzato in rovere naturale. Un connubio di forme e materiali che dona al prodotto eleganza e solidità : la geometria e il linguaggio formale della seduta Maritime, presentata nel 2011, viene ripresa per creare un tavolo semplice e autentico.

Pontoon is a table with simple and structural lines, made of natural oak. A combination of shapes and materials that gives the product elegance and strength: the geometry and the formal language of Maritime chair, introduced in 2011, is taken again to create a simple and authentic table.

Materiali e finiture Struttura: rovere massello. Piano: mdf impiallacciato rovere.

Materials and finishes Structure: solid oak. Top: oak veneered mdf.

200

90

75


cafè tables / tavolini da caffè

Page 169

BISTROT

design Luca Nichetto 2012

p. 36/39

Bistrot è una serie di tavolini ispirata -come rivela il nome- agli ambienti dei locali parigini. Il concetto principale su cui si sviluppa il progetto è quello di unire a una base conica in alluminio poco ingombrante -per dare il giusto spazio di movimento- un piano d’appoggio rotondo, quadrato o rettangolare dalle dimensioni ridotte.

Bistrot is a set of coffee tables inspired -as the name reveals- to the environments of Parisians cafes. The main concept, on which the project is developed, is to combine a compact aluminium conical base -to give the right space of movement- with a round, square or rectangular top with reduced size.

Materiali e finiture Struttura: alluminio verniciato Piano: melaminico, hpl, ceramica

Materials and finishes Structure: painted aluminium Top: melamine, HPL, ceramic

(hpl, ceramica / HPL, ceramic)

Melaminico / melamine (Ø64), HPL (Ø60), Ceramica / ceramic (Ø64) Ø60/64

60 50 60

75

75

Ceramica / ceramic Ø60/64

60 50 60

75

Ø60/64

75

Melaminico / melamine, HPL

60

50 60

75

75

40

75

40

75

40

75


cafè tables / tavolini da caffè

Page 171

REMEMBERME collection

design Tobias Juretzek 2011

Lo slancio verso il futuro e la volontà di mantenere vivo il passato convivono in Rememberme. Un tavolo che si fa portavoce degli attuali temi sulla sostenibilità e riciclo e mezzo per dare una nuova vita a oggetti che sono inconsapevolmente ma profondamente portatori di ricordi e memorie. Un progetto che comincia oggi ma che prospetta ampi margini di sviluppo e personalizzazione. Sulla superficie del tavolo è possibile posizionare un apposito piano in vetro che permette un ottimale utilizzo del prodotto senza rinunciare alla sua peculiare estetica.

The race towards the future and the desire to keep the past alive coexist in Rememberme. A table that embodies the current focus on sustainability and recycling. Rememberme gives new life to objects which are unconscious memory capsules. The beginning of a project with infinite space for development and customization. On the surface of the table a special glass can be placed. It allows an optimal use of the product preserving its unique aesthetics, as well.

Rememberme sedia p. 127 Rememberme specchio p. 213

Rememberme chair p. 127 Rememberme mirror p. 213

Materiali e finiture Jeans e magliette in cotone.

Materials and finishes Jeans and t-shirts. 70

75

70

75

42 42

4 4

75 52

75

52 195 195

81 81

75 42

75

42

Piano 75 in vetro / Glass top 75 75 75 0,6 0,6


cafè tables / tavolini da caffè

Page 173

VAD collection design Luca Nichetto

p. 100

2006 Tavolino da bar o da caffè che completa la famiglia di sedute Vad. Il piano in vetro verniciato color bianco-avorio, rosso o nero poggia su una struttura in metallo cromato o prezincato verniciato nelle stesse tinte o in acciaio. La cuffia in poliuretano rigido ha funzione estetica.

Café table which completes the Vad collection of stats. The top in white-ivory, black painted glass rests upon a structure available in painted pregalvanized metal or chromed or (to match the top) metal or in steel. The hard polyurethane cap has aesthetical function.

Vad wood _ p. 133 Vad _ Cat. TIMELESS p. 63

Vad wood _ p. 133 Vad _ Cat. TIMELESS p. 63

Materiali E FINITURE Struttura: metallo cromato o prezincato verniciato. Piano: vetro verniciato.

Materials and finishes Structure: chromed or pre-galvanized painted metal. Top: painted glass.

65 65

H 75

65 65

110 75

65

H 110 65 65 65

110 75


coffee tables / tavolini da salotto

Page 175

MEDUSE

design GamFratesi p. 5/9;11;50/51;84;93;100;103

2009 Tavolini da salotto ispirati ad un’iconica forma di medusa. Il caratteristico corpo rotondo, in metallo verniciato, racchiude una struttura interna dalla quale scendono sospesi i tentacoli in metallo verniciato in tinta con il piano. Può diventare un simpatico sgabello/pouf imbottito e rivestito.

A series of coffee tables inspired by the iconic shape of the jellyfish. The typical soft and smooth body encloses its internal structure, from which the tentacles are suspended. The coffee tables are constructed with a metal steel structure with a pressed sheet-metal top. If covered and upholstered, it becomes a funny and comfortable pouf.

Materiali e finiture Metallo verniciato goffrato.

Materials and finishes Embossed painted metal.

Ø50

Metallo verniciato / Painted metal

Ø30

44

37,5

Metallo verniciato / Painted metal

Ø50 Ø30

44

37,5

Metallo cromato / Chromed metal

Rivestimento in tessuto o pelle / Fabric or leather upholstery


coffee tables / tavolini da salotto

Page 177

PHILIPPE I design Sam Baron

p. 4/6;63

2010 Philippe I è il nome che abbiamo dato ad una piccola collezione di “gueridon”, o tavolini. I tavolini Philippe I si adattano facilmente ad ogni tipo di ambiente, singolarmente o in coppia. I tavolini sono prodotti in MDF laccato, legno di tiglio ed arricchiti con inserti in noce. Al prodotto viene poi applicato un vestito di laccatura opaca che si alza quel tanto che basta per farne intravedere quasi maliziosamente le forme. A questo particolare si accompagna un elegante piano in vetro disponibile in finitura trasparente o a specchio.

Philippe I is a mini-collection of “gueridon” or small tables and coffee tables. The Philippe I side tables are easy to place in any type of environments, either singularly or in couples. The coffee table is crafted from lacquered MDF coupled with the richness of walnut. A matt lacquer is applied to the piece like a sophisticated dress, the “skirt” of which is raised slightly off the ground to offer a glimpse of warm flesh beneath. This sensuality is jusxtaposed with a cool glass top in a mirrored or transparent finish.

Materiali e finiture Struttura: noce e tiglio laccato bianco o nero. Piano: MDF laccato nero e vetro specchiato oppure MDF laccato bianco e vetro specchiato.

Materials and finishes Structure: white or black laquered walnut and lime wood. Top: black laquered walnut and mirrored glass. White lacquered MDF and mirrored glass.

39

42

52

39

42

52

42

42


coffee tables / tavolini da salotto

Page 179

POLIART

design Luca Nichetto p. 4;6;68;81;83

2010 Parigi, Barcellona, Venezia e Istanbul. 4 città, 4 culture, 4 storie. Nichetto ha stilizzato la pianta di ciascuna città, l’ha astratta posizionandola su di un’elegante struttura dando vita a originalissimi tavolini. Anche la scelta del colore di ogni pezzo è il frutto del vissuto personale del designer. Il tavolino Venezia è marrone scuro, come il rinomato risotto al nero di seppia; Barcellona presenta il giallo zafferano quasi ad evocare una fumante paella; Istanbul si veste di un morbido grigio-colomba tipico dei dolci al sapore di rosa imbiancati dallo zucchero a velo; Parigi presenta un rosso corposo, che ricorda un piatto di tartare o un calice di vino color rubino di Borgogna.

Paris, Barcelona, Venice and Istanbul. 4 cities, 4 cultures, 4 stories. The stylized forms of the city maps have been taken and abstracted, adding an elegant structure to create a piece of occasional furniture. The choice of colour for each table is also fruit of the personal experiences of the designer. Venice is dark brown like the famous dish pasta al nero di seppia; Barcelona is saffron yellow like a vast dish of paella; Istanbul is white colour, typical of the sweet rose-flavoured Turkish delight and its dusty sugary coating; Paris is a deep rich red, bringing to mind steak tartare or the rich, ruby tones of French burgundy.

Materiali e finiture Alluminio verniciato.

Materials and finishes Powder coated aluminium.

45,5 51,2

47,1

72

Venezia

42,7 43,7

28,4

39,5

49

33

41

25

45,5 51,2

47,1

72

Barcellona

42,7 43,7

28,4

39,5

49

33

25

45,5 51,2

41

Parigi 47,1

72 42,7 43,7

28,4

39,5

49

33

41

25

45,5 51,2

47,1

72

Istanbul

42,7 43,7

33

28,4

39,5

49 25

41


coffee tables / tavolini da salotto

Page 181

TWINE TABLE design Wis Design

p. 4/7;9

2008 Linea di tavolini ispirata a una delle più semplici invenzioni dell’uomo: il bottone. Il piano del tavolino è infatti un enorme bottone, mentre la struttura è determinata da un filo di metallo che attraversa i 2 fori al centro del piano. Un tocco ludico e nostalgico. “L’idea è nata quando le designer Lisa ed Anna stavano facendo una ricerca sui vari metodi di costruzione. Avevano appena finito di preparare degli arazzi per una mostra e si chiesero ‘sarebbe possibile cucire un tavolo?’ Con l’idea del taglio e del cucito hanno passato un filo di metallo attraverso il piano del tavolo, trasformando così il filo nelle gambe e struttura portante stessa del tavolo. I Twine Tables, con la forma di un bottone, possono essere collocati in vari contesti dal soggiorno di casa, un’elegante sala d’attesa o una boutique di moda.”

Twine Table is a series of tables inspired by one of mankind’s most simple inventions: the button. The table top is an over-size button, whilst the metal wire pierces and twists around the surface to create an elegant base. A playful and nostalgic addition to any interior. Available in a range of colours. “The idea of the tables arose when the designers, Lisa and Anna, were looking into the world of construction. They had recently been working with some embroidery for an exhibition, and they asked themselves – is it possible to stitch a table together? Inspired by the idea of needlework, they passed a metal wire through a table top. The wire then became the legs as well as the structure. The playful Twine Tables, in the shape of a button, are completely at ease by a sofa, an easy chair or just by itself”.

Materiali e finiture piano: MDF laccato. Struttura: metallo verniciato o cromato.

Materials and finishes top: lacquered MDF. Structure: painted or chromed metal.

Ø70

Large Ø50

43

33

Ø70 Ø50

43

Small

33


STORAGE / mobili

Page 183

CHARIOT

design GamFratesi 2012

p. 13;20;59;61;100

Chariot è un tavolino mobile composto da tre semplici elementi uniti tra loro: ruote, vassoi e struttura. Le ruote, che nei comuni carrellini sono solitamente piccole, vengono portate a estreme dimensioni, diventando l’elemento iconico del progetto. Il profilo in gomma inserito nelle ruote ne facilita il movimento; i due vassoi fungono da portaoggetti; la struttura metallica è anche una maniglia: sollevando leggermente il carrello verso l’alto sarà possibile spostarlo.

Chariot is a mobile table consisting of three simple elements joined together: wheels, trays and structure. The wheels, which in common carts are usually small, are brought to the extreme size, becoming the iconic element of the project. The rubber profile is inserted into the wheels for easy movement; the two trays act as storage compartments, the metal structure is also a handle: slightly raising the cart, it can be moved.

Materiali e finiture Struttura: metallo verniciato. Vassoi e ruote: mdf laccato o rovere massello naturale.

Materials and finishes Structure: painted metal. Trays and wheels: lacquered mdf or natural solid oak.

74

56

60 Facile da spostare.

Easy to move.


STORAGE / mobili

Page 185

CONTAINER design Alain Gilles

p. 18/19;44/47

2011 Container è un mobile contenitore multifunzionale e modulare. La base in legno di olmo naturale funge da struttura d’appoggio per i moduli che possono variare nelle dimensioni, nei colori e nei materiali donando movimento e ritmo al mobile contenitore di Alain Gilles che si fa portatore dello squisito gusto nordico per le linee pulite e il legno.

Container is a multifunctional and modular cabinet. The base of natural elm-wood serves as a support structure for the modules which vary in shape, color and materials. Nordic clean lines and timber combine with a sense of rhythm in this cabinet created by Alain Gilles.

Materiali e finiture Base: legno di olmo naturale. Contenitori: MDF laccato bianco o nero; variante versione con 2 moduli in olmo.

Materials and finishes Natural elm wooden base. Containers in white or black lacquered MDF, 2 modules available in elm-wood.

229

60

89

Composizioni tipo / Compositions

DX-SX

DX-SX

DX-SX

DX-SX

DX-SX

DX-SX


STORAGE / mobili

Page 187

VALISES

design Maarten De Ceulaer p. 55/56

2008 Sistema modulare ricco di poesia, Valises offre una soluzione originale per sistemare con stile vestiti, scarpe ed accessori. I vari moduli a forma di valigia sono rivestiti in cuoietto.Valises ripropone l’eleganza del passato, rivisitandola in chiave moderna e divertente. Il progetto mira ad evocare il fascino lussuoso della maglieria in pelle. Il mobile è composto da 6 ‘moduli’, ognuno creato appositamente per accomodare i vari generi di abbigliamento. Un puzzle perfetto per ospitare i vestiti più belli, le scarpe più preziose e gli adorati cappelli di ognuno. L’idea del designer è quella di creare un sistema dinamico e flessibile, antitetico ai tradizionali armadi grandi, pesanti e difficili da trasportare.

A modular system rich in poetry. Valises combines to form a complete wardrobe system created to safeguard garments, shoes and accessories in style. The various ‘suitcase’ modules are covered in recycled leather. Valises is a nod to the elegance of by-gone eras with a modern and fun twist. The design evokes the luxurious atmosphere of stylish leather suitcases. The wardrobe is an assemblage of six modules, each specifically designed to accommodate a type of garment. A puzzle that provides a place to store your most beautiful suits or dresses, your most precious shoes, your loveliest hats, The design wanted to design a dynamic and flexible storage system, the opposite of those big and heavy wardrobes, which are difficult to transport.

Materiali E FINITURE Similpelle.

Materials and finishes Leatherette.

118

70

210


BOOKSHELVES / librerie

Page 189

ALMA

design Studio 63 2011 / 2012

p. 32;35;40;43;84/87

Leggerezza e forza, linearità della percezione e sregolatezza del dettaglio, Alma soddisfa queste contraddizioni grazie alle differenti altezze, profondità e misure dei moduli. Disponibile in otto versioni (dalla extrasmall con 5 moduli, alla large con 17 moduli), Alma è ora anche libreria modulare componibile: dall’elemento base vengono ricavati tre moduli – piccolo, medio e grande – che si possono appendere e comporre a proprio gusto. Inoltre, grazie all’inserimento di pannelli in tessuto, si potrà personalizzare ogni modulo, rendendo la libreria unica e colorata.

Lightness and strength – upon first glance Alma is linear, but closer inspection reveals a random side. Alma combines these contradictions with the various heights, depths and dimensions of its modules. Alma is available in eight different versions and becomes a modular bookcase, too: three modules derive from the basic element – small, medium and large – which can be hanged and arranged to one’s own taste. Furthermore, thanks to the fabric panels, it is possible to customize each module, making the bookcase unique and colorful.

Materiali e finiture Struttura: metallo verniciato. Pannelli: tessuto.

Materials and finishes Structure: painted metal. Panels: fabric.

Schiena/back panel

EXTRASMALL 01 L/W 60 P/D 40 H 161,3

SMALL L/W 160 P/D 40 H 181,3

EXTRASMALL 02 L/W 80 P/D 40 H 201,3

MEDIUM 01 L/W 220 P/D 40 H 121,3

EXTRASMALL 03 L/W 100 P/D 40 H 161,3

MEDIUM 02 L/W 220 P/D 40 H 121,3

EXTRASMALL 04 L/W 140 P/D 40 H 161,3

LARGE L/W 260 P/D 40 H 180


BOOKSHELVES / librerie

Page 191

ALMA moduli singoli a parete / ALMA wall modules

40

40

30

20 20

20

Misure moduli / Modules dimensions

Pannello tessuto per / Fabric panels for

Modulo piccolo / Small module

Modulo piccolo / Small module INNOFA dot sun

40 40

40 40

INNOFA summit focus

30 30

20 20 20

20

40

40

Modulo medio / Medium module

Modulo medio / Medium module

40

40 4060

INNOFA beans acquatic

40 20

INNOFA dot lime

60

INNOFA beans grey

INNOFA summit streak

30

20 20

30

30

40 20 20

40 20

20

Modulo grande / Large module 60

Modulo grande / Large module

40

60 40

20

20

30

20 40

30

20 40

INNOFA dot grass

INNOFA beans graphite

INNOFA summit gravel


BOOKSHELVES / librerie

Page 193

INDUSTRY

design Benjamin Hubert p. 14;17

2011 Industry è una libreria che si ispira all’architettura e al decostruttivismo di un paesaggio urbano in espansione. Le costruzioni contemporanee, i paesaggi industriali, i cantieri, le realtà e architetture cittadine hanno guidato questo progetto del giovane designer inglese Benjamin Hubert, che vuole riproporre nel microcosmo-libreria lo spazio presente che ci circonda grazie all’utilizzo e la lavorazione di materiali essenziali e naturali. La presenza, o quantomeno l’apparenza, di materiali centrali e tipici delle nostre città (cemento, metallo, legno) diversi tra loro ma riuniti in un frame di metallo verniciato bianco che ricorda un’impalcatura, costituisce il principio fondante e la forza espressiva di Industry.

Industry is a library inspired by architecture and by the deconstruction of an expanding urban landscape. Contemporary buildings, industrial landscapes, construction sites and urban architecture are the inspiration behind this design by young British designer Benjamin Hubert. The bookshelf is a microcosmic reflection of the space which surrounds us as seen through the use of various natural materials. Materials typically found in our cities (concrete, metal, timber) remain separate but in the Industry Bookshelf are unified by a white painted metal frame that brings to mind scaffolding - the founding principle and the expressive power of Industry.

Materiali e finiture Struttura: metallo verniciato bianco. Moduli: abete naturale, MDF laccato cemento, metallo finitura corten, e abete tinto nero.

Materials and finishes Structure :white painted metal. Modules: natural fir, cement lacquered MDF, metal with corten finish and black fir.

Abete tinto nero.

Black painted fir.

153

40

186 MDF laccato cemento.

Concrete varnished MDF.

Abete naturale.

Natural fir.

Metallo finitura corten.

Metal corten finish.


BOOKSHELVES / librerie

Page 195

OPUS INCERTUM design Sean Yoo

Design Distinction-Furniture 2006

2005

p. 110/111

Versatile e leggera libreria o espositore in polipropilene espanso, può assolvere la funzione di comune libreria, come parete divisioria componibile in altezza e lunghezza accostabile nei colori e nell’orientamento delle partizioni interne, oppure tramutarsi in espositore per oggettistica. Materiale 100% rIciclabile.

Flexible and light bookshelf or display cabinet in recycable expanded polypropylene, Opus Incertum can be a multi-functional dividing wall if put one close or upon the other. 100% recyclable materials.

Materiali e finiture Polipropilene espanso.

Materials and finishes Expanded polypropylene.

Portata: 50 Kg (1 Opus); 25 Kg (2 Opus sormontati)

Carryng capacity: 50 Kg (1 Opus); 25 Kg (2 Opus stacked)

100

35

100


BOOKSHELVES / librerie

Page 197

ROBOX

design Fabio Novembre p. 78/79

2011 Una libreria, un robot di dimensioni umane, la concretizzazione di un suggestivo e lontano ricordo infantile, un “nuovo eroe domestico”, come l’ha definito Fabio Novembre, Robox abbraccia tutte queste definizioni e si presta facilmente a soddisfarne altre. Il nuovo progetto di Fabio Novembre si rende disponibile a molteplici interpretazioni che ne aumentano e ne personalizzano il significato e il valore. E’ una libreria antropomorfica, dotata di un cuore rosso e di un’altezza assolutamente umana che condivide con il suo designer, che veste di inaspettato lo spazio che la ospita.

A bookshelf, a man-sized robot, a beautiful and distant childhood memory made real, a “new household hero”, created by Fabio Novembre. Robox embraces all these definitions and lends itself easily to satisfy a variety of uses. This new design by Fabio Novembre is open to multiple interpretations adding to and personalizing its meaning and value. This anthropomorphic bookshelf animates the space it occupies, with its bright red heart, Robox is exactly the same height as the designer who created it.

Materiali e finiture Metallo verniciato.

Materials and finishes Painted metal.

78 30

184


BOOKSHELVES / librerie

Page 199

WEAVE

design Chicako Ibaraki p. 80;82;101

2012 Weave è una libreria freestanding, realizzata con una piattina di metallo molto sottile. É lavorata, assemblata e spazzolata completamente a mano e la saldatura a tig assieme alla verniciatura a liquido conferiscono alla superficie un aspetto uniforme e una qualità superiore. Questa raffinata lavorazione non fa percepire le saldature e le giunzioni delle singole parti di metallo e dona alla libreria un’unicità strutturale.

Weave is a freestanding bookcase, made from a very thin metal strip. It is totally machined, assembled and brushed by hand and the TIG welding together with the liquid coating give the surface a uniform appearance and superior quality. In this fine work welds and metal part joints are not perceived giving uniqueness to the bookcase structure.

Materiali e finiture Struttura: metallo verniciato goffrato.

Materials and finishes Structure: embossed painted metal.

38

h 160 38

38

38

160

85 38

38

38

h 85

38

160

85


Page 201

MARIA

design Luca Nichetto p. 88;90/91

2007 Impiegata come decoro per ambienti e vetrine di esposizione o come separé all’interno di una stanza, Maria è adatta anche all’esterno. Le decorazioni a “merletto – uncinetto” di ispirazione veneziana riproducono le venature della foglia in un’unione tra naturale e artificiale con funzione di schermatura. Realizzata in polipropilene è disponibile anche in polipropilene addittivato i cui pigmenti termosensibili permettono alla nostra foglia transgenica di cambiare colore con la temperatura.

Used as decoration for environments and shopwindows or as a screen inside a room, Maria is suitable both for indoor and outdoor. Its crochet work texture of Venetian inspiration reproduces the leaf grain, a relationship between natural and artificial with a screen function. Produced in polypropylene, it’s available also in additivated version with thermo sensitive pigments which allow our “transgenical” leaf to change its colour depending on the temperature.

Materiali e finiture Polipropilene. Kit tenditore + filo acciaio 2mt.

Materials and finishes Polypropylene. Kit for hanging + 2 m steel wire.

17,5 2,6

22,5


accessories / complementi

Page 203

MARIE ANTOINETTE POP design Sam Baron

p. 5/6;62;67

2009 La collezione Marie Antoinette Pop costituisce un omaggio al sontuoso ‘700 francese, rivisitando questo periodo storico giocando con forme iconiche, la funzionalità e le proporzioni. Lo specchio da muro è realizzato in MDF laccato bianco ed è caratterizzato da 3 appendiabiti di diverse dimensioni, disponibili in noce nazionale o in MDF laccato bianco. Il mobile-cassettiera, struttura in legno di tiglio e MDF laccato bianco, è contraddistinto da cassettini in MDF laccato bianco e solo uno in noce nazionale, i pomelli dei cassetti sono in noce nazionale.

The Marie Antoinette Pop collection is a homage to the magnificent style of the French interiors of 18th, century playing with iconic furniture, function and variable proportions. A wall mirror in white lacquered MDF with 3 differently sized coat hooks available in either white lacquered MDF or solid walnut. The structure of the cabinet is in lime-wood and white lacquered MDF. A series of small drawers in white lacquered MDF and a single drawer in walnut. The handles are in solid walnut.

Materiali e finiture Tiglio, MDF, noce nazionale.

Materials and finishes Lime-wood, MDF, walnut.

32

Tavolini da salotto / Coffee tables

40

Mobile - cassettiera / Cabinet

46 38

100

Specchio / Mirror

86 20

80


accessories / complementi

Page 205

PRÊT À PORTER design Carlo Tinti

p. 93/94

2008 Specchio da terra e parete che nasce dalla necessità di sintetizzare al minimo la superficie specchiante, massimizzando la funzione. Due comode maniglie, poste simmetricamente a metà altezza, consentono di poter trasportare senza fatica lo specchio dove serve, mentre il robusto cavalletto agganciato allo schienale, fa da piede sicuro su ogni tipo di pavimento oltre che fungere da gancio per il muro e trasformarlo in un prezioso ma essenziale specchio da parete.

Standing or wall-mounted mirror brought about by a need to minimize the surface area of the mirror whilst maximizing functionality. The comfortable handles, placed symmetrically mid-way up the mirror, facilitate transportation. A folding stand on the back of the mirror assures stability on all types of flooring and offers the possibility of wall-mounting the mirror, transforming it into a simple yet elegant wall mirror.

Materiali e finiture Struttura: MDF laccato bianco, nero o rovere multistrato. Maniglie: alluminio verniciato bianco, nero o alluminio spazzolato.

Materials and finishes Structure: lacquered MDF white, black or oak-ply. Handles: white or black painted aluminium, or brushed aluminium.

chiuso/closed L/W 42 P/D 4 H 140 42 51,6

145


accessories / complementi

Page 207

RAILO

design Mikko Laakkonen p. 40;42;106

2009 Railo, che in finlandese significa ‘fessura’, è un portariviste o gettacarte dalla forma semplice, funzionale dall’estetica tipicamente nordica. Railo, realizzato interamente in metallo verniciato, è composto da una base e tre ‘petali’ di misure, forme e colori diversi. Le ‘fessure’ conferiscono un tocco di unicità a questo oggetto.

Railo (the word for chasm in Finnish) is a magazine rack or waste-paper bin. The idea was to create a simple and functional form with a strong Nordic flavour. Railo is made up of a base and three plates which offer variations in shape and colour. The gaps or chasms between the plates give the object a unique spirit.

Materiali e finiture Metallo verniciato goffrato.

Materials and finishes Embossed painted metal.

39

30

30


accessories / complementi

Page 209

TRE-D

design Carlo Tinti p. 80/81

2010 I colori, il bassorilievo e le trame dei fili di lana, riportano l’idea del solco tracciato nella terra; quella terra che genera vita, emozioni, ricordi. Tre-D non è solo un tappeto, ma rappresenta un manifesto che inneggia alla creatività, all’equilibrio della natura che se rispettata regola la nostra vita attraverso i ritmi biologici. Una delle peculiari caratteristiche della collezione è la possibilità di creare tappeti speciali per dimensione e colore. L’azienda fornisce la possibilità di ottenere la simulazione a computer, per verificare l’effetto cromatico e il risultato finale del progetto. Tecnica: è quella dell’HANDTUFTING, ogni singolo tappeto è un pezzo unico. Armatura: in poliestere ad altissima resistenza, indeformabile. Sottofondo: in lattice naturale, prevulcanizzato con effetto antiscivolo trasparente, traspirante e antibatterico.

The colours, the bass-relief and the textures of the woollen threads evoke the idea of the cultivated farm land; land which brings forth new life, stimulating emotions and memories. Tre-D is more than a simple carpet, it represents a celebration of creativity and the harmony of nature, which if respected, allows us to reagulate our lives through following its biological rhythms. The collection also offers the possibility of creating carpets made to measure in colours of the customers’ choosing. The company can prepare a computer simulation of the final result, allowing customers to visualise the colour effects first hand. Technique: Hand-tufted: each carpet is unique Coating: in high-resistance polyester, impossible to deform. Base: natural latex, pre-vulcanised with transparent anti-skid effect, breathable, antibacterial. Threads: bamboo thread, pure New Zealand wool. 100% natural linen.

Ø180/230 disponibile anche su misura / customizable upon request

Finiture / Finishes

A

Lana (vari colori)

B

Lana (vari colori)

C

Lana (vari colori)

Wool (various colours)

C B

A C

Wool (various colours) Wool (various colours)

A


accessories / complementi

Page 211

XX

design Josh Owen p. 85

2006 L’appendiabiti XX trae il nome dalla sua semplice forma ed è pensato come un elemento d’arredo estremamente pratico. Per conferire stabilità e funzionalità all’oggetto vengono utilizzati due pezzi intersecati di MDF dalla forma di grandi “X”. Caratterizzato da una verniciatura gommosa, facile da trasportare e subito pronto all’uso. 61

The XX coatrack takes its name from the simplicity of its form and has been conceived as a very pratical piece of design. Elaborated “X”s are formed by two intersecting pieces of MDF to achieve the goal of stability and usability. Characterized by a gummy painting, XX can be installed quickly and it is easily transportable.

Materiali E FINITURE MDF laccato con verniciatura gommosa.

Materials and finishes Soft lacquered MDF.

Portata: 10 kg per appendino.

Carrying capacity: 10 Kg per coat-hook

61

33,5

172,5

61

61

33,5

172,5


accessories / complementi

Page 213

REMEMBERME collection

design Tobias Juretzek 2011

Lo slancio verso il futuro e la volontà di mantenere vivo il passato convivono in Rememberme. Lo specchio restituisce un quadro del presente, mentre è circondato da storia vissuta. Questa sinergia si traduce in un’espressione poetica. E’ realizzato mescolando jeans e t-shirt di cotone con una speciale resina. Lo specchio è provvisto di fori posti in orizzontale e in verticale per favorire il suo fissaggio a muro nella posizione desiderata.

It is a race towards the future and the desire to keep the past alive which coexist in Rememberme. The mirror gives us a picture of the present while it is surrounded by lived history. This synergy results in a very poetic expression. It is made by jeans and cotton t-shirts mixed with a special resin. The mirror is provided with holes placed horizontally and vertically in order to facilitate wall fastening in the desired position.

Rememberme sedia p. 127 Rememberme tavolo p. 171

Rememberme sedia p. 127 Rememberme tavolo p. 171

Materiali e finiture Jeans e magliette in cotone.

Materials and finishes Jeans and cotton t-shirts.

70

75

4

42 75 52

195 81

75 42

75

75

0,6


LAMPS / lampade

Page 215

GRANNY

design Pudelskern p. 8/9;11;13;15;21;54;63;67

2010 / 2012 Granny è un ricordo d’infanzia. Lana pura e naturale proveniente da allevamenti in verdi pascoli alpini delle remote valli del Tirolo dove il rigido clima e il duro terreno rappresentano la cornice della tradizionale produzione manifatturiera piuttosto che di quella industriale. Ogni lampada può essere, infatti, ricondotta al gregge da cui proviene la lana. Interventi a, differenti stadi del ciclo produttivo hanno raffinato i prodotti,della tradizione creandone di nuovi, sviluppati da materiali semilavorati. Per produrre la ruvida ed accogliente superficie della “Granny” vengono impiegati grossi fili di lana intrecciati, prodotti,da una piccola impresa familiare tirolese. I fili sono poi intrecciati a mano da una collettività di lavoratori italiani. Viene inoltre applicato un trattamento naturale anti tarme ed anti acari.

Granny is a reminiscence of childhood. Pure natural wool from sheep bred on green alpine pastures in the remote valleys of the Tyrol the harsh climate and the rough terrain is home to high quality handcrafted production rather than the industrial. Each lamp can be tracked back to the flock where the wool came from. Intervention at different stages of the cycle has refined the existing products and new products were developed from half-finished materials. For “Granny” thick woollen threads are used to produce a raw yet cosy surface. The threads are produced by a family business in the Tyrol, with each lamp hand-knitted by a collective of home-based workers in Italy. A natural treatment is applied, making the wool flame resistant and resistant to moth and mite infestation.

MATERIALI E FINITURE Lana ignifuga, antitarma, antiacaro e non attaccabile dall’umidità. Paralume bianco filo rosso. Paralume rosso filo nero. Paralume grigio filo grigio.

Materials and finishes The wool is resistant to fire, attack from moths and the effects of humidity. White lamp shade red wire. Red lamp shade black wire. Grey lamp shade grey wire.

CE 1° IP20 La lampada viene fornita con la lampadina. Max 100W 250V E27

CE

1° IP20

The lamp is supplied with light bulb. Max 100W 250V E27 37,5

Lampada da terra / Floor lamp

Lampada da parete / Wall lamp

38,5

12 37,5

17,5

37,5

18

17,5

180 38,5

21 46

12 17,5

37,5

18 Ø 14

Ø 35

180

Lampada sospesa grande / Large ceiling lamp

46 21

12

38,5 21 37,5

17,5 Ø 35

21 17,5

21

38,5

38,5

21

37,5

18

Ø 14

17,5

180 21

37,5 37,5

46 38,5

21

Lampada da tavolo / Table lamp

38,5

Ø 35

38,5

12 12

17,5 17,5

18

37,5 18

180

37,5 17,5

21

46

46

21

38,5 21

Ø 14 Ø 35

Lampada sospesa piccola / Small ceiling lamp 17,5

180 21

Ø 35

21

Ø 14

Ø 14

38,5 21 21


LAMPS / lampade

Page 217

INSIDEOUT

design Brian Rasmussen 2009

p. 36/37;75

Il sistema InSideOut è stato sviluppato per poter essere inserito in qualsiasi ambiente della casa o del contract. Realizzato in alluminio è disponibile in diversi colori ed in tre misure: small, medium e large. Il sistema di lampade InSideOut rappresenta un gioco di luce ed ombra. Aggiungendo e sottraendo alcuni elementi, la perfezione della sfera viene alterata recando alla lampada movimento e dinamismo. La sfera è l’origine e la fine di questo progetto, il punto di partenza ideale al quale vengono sottratti ed aggiunti serialmente molteplici elementi fino a creare una superficie nuova, una texture di luce. E’ come avvicinarsi con lo sguardo alla luna: da lontano ci appare come una sfera perfetta, compiuta ed impenetrabile, ma, focalizzando l’attenzione nei particolari, ci rendiamo conto della complessità della sua superficie chiara e scura, costellata di crateri e rilievi, In and Out.

The InsideOut system has been created to fit into any space, either domestic or contract. Crafted from aluminum, it is available in a range of colors and 3 sizes: small, medium and large. InSideOut plays with ideas of light and shadow, movement and reflection. The perfection of the sphere is altered by adding and removing sections to create a pendant lamp full of movement and dynamism. Available in a series of colour combinations. The sphere marks the beginning and end-point of this design, the perfect point of departure to which elements are rhythmically added and subtracted until we are left with a new surface: light with texture- InSideOut. Its like looking at the moon, from a distance it appears a perfect sphere, complete and impenetrable. It is only when one comes closer that one realises its surface is a mixture of light and shadow, craters and mountains. In and out.

Materiali e finiture Diffusore: alluminio. Struttura (treppiedi): metallo verniciato.

Materials and finishes Lamp: aluminium. Structure: painted metal.

CE 1° IP20 La lampada viene fornita senza lampadina: 60 si consiglia 60W 230V G9.

CE

Lampada da terra / Floor lamp

Lampada sospesa grande / Large ceiling lamp

1° IP20

The lamp is supplied without light bulb: we advise max 60W 230V G9.

90

60 40

52

60 40

189,5 60

90 52

34,5

40

60

60

78

52

40 189,5 90 40

52

Lampada sospesa media / Medium ceiling lamp

34,5 60

60

60

60

78

52

40

34,5

189,5

34,5 60

Lampada da tavolo / Table lamp90 52

52

40

78

40

60

60

Lampada sospesa piccola/ Small ceiling lamp 40

189,5

34,5

34,5 60

60

34,5

90

40 189,5

52

78

78

52

52

34,5

34,5

34,5


MODULAR SYSTEMS / sistemi modulari

Page 219

BLOOM

design Giulio Iacchetti p. 70/72;92;95;101

2010 Bloom raccoglie le sfide più ardue e risolve il problema della controventatura tramite la semplice rotazione di 45° delle strutture portanti, assicurando stabilità e alleggerendo visivamente la forma della libreria. I ritti verticali in profilato di alluminio tubolare a sezione quadrata sono dotati di guide che permettono l’innesto dei germogli, in pressofusione di alluminio, sui quali si appoggiano i piani. Infine, la scelta di materiali ecosostenibili come l’alluminio, interamente riciclabile (ritti e germogli), e il Teak brasiliano per i ripiani. A completamento di Bloom sono previsti degli accessori che ne migliorano le primarie funzionalità: spondine laterali a incastro e i reggilibri.

Bloom Brings together the most difficult challenges and resolves the problem of formal distortion by simply rotating the weight bearing structural elements by 45°. This guarantees stability and visually simplifies the entire bookshelf. The vertical elements are crafted from aluminium tubing with special runners which allow the ‘ buds’ to be attached. These are crafted in dye-cast aluminium and hold up the shelves. The materials used are ecologically sustainable, aluminium that is 100% recyclable. Bloom offers some accessories to enhance its functionality; side panels and bookends.

Materiali e finiture Steli: alluminio verniciato bianco e nero. Piani: mdf bianco, nero o teak.

MATERIALS AND FINISHES Uprights: white and black painted aluminium. Shelves: white, black or teak MDF.

(Teak) 100 186 100


100 37

100 37

MODULAR SYSTEMS / sistemi modulari

100 37

37 225

Page 221

1 modulo H 69 con 2 ripiani / 1 module H 69 with 2 shelves

100

100 37

186 147 108

69

100 37

100 37

1 modulo H 108 con 3 ripiani / 1 module H 108 with 3 shelves

100 37

100 37

225

100 37

186 147 108

69

100 37

1 modulo H 147 con 4 ripiani / 1 module H 108 with 4 shelves

100 37

100 37

100 37

225

100 37

186 147 108

69

1 modulo H 186 con 5 ripiani / 1 module H 108 with 5 shelves

100 37

100 37

100 37

100 37

225

100 37

186 147 108

69

1 modulo H 225 con 6 ripiani / 1 module H 108 with 6 shelves 100 37

100 37

100 37

100 37

225

100 37

186 147 108

69


MODULAR SYSTEMS / sistemi modulari

Page 223

WEB STOPPER

design Menguzzato & Nascimben p. 40/41;88/89;104/106;108/109

2006 Sistema e mensola in alluminio dalle linee essenziali che si adattano per dimensione e colore ad ogni ambiente di lavoro.

Aluminium wall mounted shelf with essential lines which fit in every work space both for dimension and colour.

Materiali e finiture Alluminio verniciato.

Materials and finishes Painted aluminium.

50/400

22,6

14,4 50/400

22,6

14,4

Fermalibri / Bookend


AWARDS premi

REMEMBERME,

design Tobias Juretzek Prodotto vincitore del “Good Design Awards 2011” - Chicago Athenaeum.

Winner of “Good Design Awards 2011” - Chicago Athenaeum.

MARITIME, design Benjamin Hubert Prodotto Vincitore dell’”IF Product Design Award 2012”. Winner of “IF Product Design Award 2012”.

MENZIONE D’ONORE

COMPASSO D’ORO ADI

BEK,

design Giulio Iacchetti Prodotto selezionato “ADI DESIGN INDEX 2008” e premiato con Menzione d’Onore alla XXII Edizione del Premio Compasso d’Oro ADI.

Product selected for “ADI DESIGN INDEX 2008” and awarded a “Honourable Mention” at the XXII Edition of ADI Golden Compass Awards.

HEXAGON,

design Przemysław “Mac” Stopa Prodotto con Menzione d’Onore al “Best of Year Awards 2011” - Interior Design

Product awarded an Honourable Mention at the “Best of Year Awards 2011” - Interior Design

N7,

design Norayr Khachatryan Prodotto vincitore del “Good Design Awards 2008” - Chicago Athenaeum.

Winner of “Good Design Awards 2008” - Chicago Athenaeum.

LIGHTABLE,

design Rosaria Copeta Selezionato tra i finalisti del prestigioso concorso YOUNG & DESIGN 2010.

Selected among the finalists of the prestigious competition YOUNG & DESIGN 2010.

OPUS INCERTUM,

design Sean Yoo Prodotto vincitore del “Design Distinction-Furniture 2006” - I.D. MAGAZINE.

Winner of “Design Distinction-Furniture 2006” - I.D. MAGAZINE.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.