100% GRIEKS de taalgids van nu!
6562-6779 100% Grieks_BW.indd 1
22-12-11 12:23
Hoe werkt het?
3
JASOE!
Met deze taalgids op zak kun jij in het Grieks duidelijk maken wat je wilt. Of je nu een kaartje wilt kopen voor de trein, de lokale specialiteit wilt bestellen in een restaurant, iemand wilt versieren op het terras of het dichtstbijzijnde WiFi-punt zoekt. De ruim 400 zinnen en handige woordenlijsten zullen je tijdens een korte citytrip, een zakenreis of een langere vakantie goed van pas komen. Met deze taalgids maak je in no-time duidelijk wat je wilt. De handige app voor je smartphone helpt je alles goed uit te spreken. Helemaal van nu!
APP & BOOK – hoe werkt het? Het BOOK is de gids die je nu in je handen hebt. Simpel! De APP die erbij hoort, moet je nog downloaden op je smartphone. Dat doe je via de 100% Travel-website. Moeilijk is het niet en als je de APP eenmaal hebt gedownload, hoef je geen verbinding meer te maken met internet. De APP is een offline applicatie en dat betekent dus dat je niet bang hoeft te zijn voor een hogere telefoonrekening als je de APP in het buitenland gebruikt. Het enige dat je nodig hebt is een smartphone met mobiel internet* om de APP eenmalig te downloaden, plus de unieke code die aan de
6562-6779 100% Grieks_BW.indd 3
22-12-11 12:23
4
Hoe werkt het? binnenzijde van het omslag van deze gids is gedrukt. Deze code geeft je toegang tot de APP. De content van de APP komt grotendeels overeen met de inhoud van deze gids. Het grote voordeel van de APP is echter dat je de Griekse zinnen kunt afspelen en je telefoon de woorden zo voor je ‘uitspreekt’. Handig, als je er zelf niet meer uitkomt. En natuurlijk hebben we ook nog wat trucjes toegevoegd, waardoor je de juiste woorden sneller kunt vinden. * Let op: de APP werkt uitsluitend op iPhone, iPod Touch én op smartphones met Android-besturingssyteem.
Legenda fonetische uitspraak Om de precieze uitspraak van de vele verschillende klanken op een eenvoudige en eenduidige wijze aan te geven volgt hier een overzicht van de afzonderlijke klanken. Iedere letter(combinatie) staat voor één bepaalde klank. Aan de hand van voorbeeldwoorden wordt de betreffende klank geïllustreerd.
6562-6779 100% Grieks_BW.indd 4
22-12-11 12:23
Hoe werkt het? Medeklinkers
Klinkers
β vita
α alfa als korte a
als v
5
γ gamma als j vóór i en e,
ε epsilon als korte e
vóór de andere
η ita als ie
klinkers als een
ι jota als ie
zachte g.
ο omikron als korte o
δ delta
uitspraak ligt
υ ipsilon als ie
tussen d en
ω omega als korte o
Engelse th in.
αι als korte e
ζ zita
als z
ει als ie
θ thita
als Engelse th
οι als ie
κ kappa
als k
ου als oe met een
λ lamda
als l
langere variant.
μ mi
als m
ν ni
als n
ξ ksi
als ks
π pi
als p
ρ ro
als r
σ ς sigma als s. De letter wordt aan het eind van
een woord als ς geschreven.
τ taf
als t
φ fi
als f
χ chi
als zachte g
ψ psi
als ps
γκ
als ngk
γγ
als ng
μπ
als b aan het begin van een woord, als
mb in ‘amber’ in het midden van een woord
ντ
als d aan het begin van een woord, als nd
in ‘ander’ in het midden van een woord
6562-6779 100% Grieks_BW.indd 5
22-12-11 12:23
6
Hoe werkt het? Speciale klanken In tegenstelling tot het Spaans, wordt het Grieks over het algemeen niet precies uitgesproken zoals het geschreven staat. Veel klinkers zijn nasaal, en de uitspraak ervan is lastig onder de knie te krijgen. Klinkers De uitspraak van de klinkers wordt mede bepaald door de vraag of het accent ligt op de lettergreep waarin ze voorkomen. Daarnaast speelt de herkomst van bepaalde woorden ook een rol. Als regel wordt de letter a als a of aa uitgesproken. De letter o wordt standaard als korte o uitgesproken. Bijzondere klinkercombinaties zijn αι, standaard uitgesproken als korte e. De combinaties ει en οι worden uitgesproken als ie. Ten slotte wordt de combinatie ου als oe uitgesproken. Wat betreft de klinkers of combinaties van klinkers η, ι, υ, ει, en οι: deze worden allemaal uitgesproken als ie. Medeklinkers Het Grieks wijkt met name af waar het de volgende medeklinkers betreft: γ deze letter wordt uitgesproken als j vóór i en e en vóór de andere klinkers als een zachte g. δ de uitspraak van deze letter zit tussen de d en het Engelse th in. θ deze letter wordt standaard als Engelse th uitgesproken. χ deze letter wordt uitgesproken als Duitse ch als in ‘ich’.
6562-6779 100% Grieks_BW.indd 6
22-12-11 12:23
Inhoud
ALGEMEEN
11
De basis
12
De tijd
15
De dagen & maanden
16
De getallen
17
PRAATJE MAKEN
21
Kennismaken
22
Interesses
23
Over jezelf vertellen
24
De stad verkennen
25
Het weer
26
Afscheid nemen
27
HELP!
29
Noodgevallen
30
Naar een arts
30
Naar de apotheek
32
In de problemen
33
Lastiggevallen
35
Van A NAAR B
37
Een ticket kopen
38
Met het openbaar vervoer
38
6562-6779 100% Grieks_BW.indd 7
7
22-12-11 12:23
8
Inhoud
Met de taxi
40
Een vervoermiddel huren
41
Met het vliegtuig
43
Betalen
45
Pinnen & creditcards
46
Afrekenen
46
Afdingen
47
BELLEN & INTERNET
49
Bellen
50
Internet & e-mail
50
Post
52
Overnachten
55
Reserveren
56
In- en uitchecken
57
Tijdens je verblijf
58
Klachten
60
SIGHTSEEING
63
Informatie vragen
64
Een rondleiding
65
6562-6779 100% Grieks_BW.indd 8
22-12-11 12:23
Inhoud
Shoppen
67
Even rondkijken
68
Passen, kopen, ruilen
68
Reisbenodigdheden
70
ETEN & DRINKEN
71
Naar een restaurant
72
Een tafel reserveren
72
Bestellen
73
Klachten
76
Complimenten
76
De rekening
76
Menukaart
77
FUN & FLIRT
83
Flirten
84
Een date
86
Intimiteit
87
WOORDENLIJST
91
Nederlands - Grieks
91
Grieks - Nederlands
115
6562-6779 100% Grieks_BW.indd 9
9
22-12-11 12:23
notities
6562-6779 100% Grieks_BW.indd 10
22-12-11 12:23
6562-6779 100% Grieks_BW.indd 11
100% griekS algemeen
22-12-11 12:23
12
Algemeen
de basis Ja
Ναι
Ne
Nee
Όχι
Ochie
Misschien
Ίσως
Iesos
Hallo
Γεια σου/σας
Jasoe/jasas
Goedemorgen
Καλημέρα
Kaliemera
Goedemiddag
Καλό μεσημέρι
Kalo mesiemerie
Goedenavond
Καλησπέρα
Kaliespera
Welterusten
Καληνύχτα
Kalieniechta
Tot morgen
Τα λέμε αύριο
Ta leme avrieo
Tot straks
Τα λέμε σε λίγο
Ta leme se liego
Tot ziens
Αντίο
Adieo
Welkom
Καλώς ήρθες/
Kalos ierthes/
ήρθατε
ierthate
Παρακαλώ
Parakalo
Ορίστε
Orieste
Dank u wel
Ευχαριστώ
Efchaariesto
Hartelijk dank
Ευχαριστώ πολύ
Efchaariesto polie
Geen dank
Τίποτα
Tiepota
Bedankt voor de
Ευχαριστώ για τη
Efchaariesto jaa
Alstublieft (verzoek) Alstublieft (aanreiken)
gastvrijheid
φιλοξενία
tie fielokseniejaa
Sorry
Συγνώμη
Siegnomie
Het spijt me
Λυπάμαι
Liepame
Het geeft niks
Δεν πειράζει
Den pieraazie
6562-6779 100% Grieks_BW.indd 12
22-12-11 12:23
Algemeen 13 Een moment, alstublieft
Ένα λεπτό παρα-
Ena lepto parakalo
καλώ
Waar?
Πού;
Poe?
Wanneer?
Πότε;
Pote?
Wat?
Τι;
Tie?
Hoe?
Πώς;
Pos?
Hoeveel?
Πόσο;
Poso?
Welke?
Ποιο;
Pjo?
Wie?
Ποιος;
Pjos?
Waarom?
Γιατί;
Jatie?
Hoe heet dit?
Πώς το λένε αυτό; Pos to lene afto?
Hoe heet dat?
Πώς το λένε εκείνο; Pos to lene ekieno?
Wat betekent dit?
Τι σημαίνει αυτό;
Tie siemenie afto?
Wat zegt u?
Τι λέτε;
Tie lete?
Ik begrijp het niet
Δεν καταλαβαίνω
Den katalaveno
Kunt u het herhalen?
Μπορείτε να το επαναλάβετε; Boriete na to epanalaavete?
Kunt u het opschrijven?
Μπορείτε να το γράψετε; Boriete na to grapsete?
Kunt u iets langzamer praten?
6562-6779 100% Grieks_BW.indd 13
Μπορείτε να μιλήσετε λίγο πιο σιγά; Boriete na mieliesete ligo pjo siegaa?
22-12-11 12:23
14
Algemeen
Spreek je Engels?
Μιλάς Αγγλικά; Mielas Angliekaa?
Ik spreek geen Grieks
Δεν μιλάω Ελληνικά Den mielaao Ellieniekaa
Goede reis!
Καλό ταξίδι! Kalo taksiedie!
Veel plezier!
Καλά να περάσεις! Kala na perasies!
Veel geluk!
Καλή τύχη! Kalie tiechie!
Gefeliciteerd!
Συγχαρητήρια!
Siengarietieriejaa!
Beterschap!
Περαστικά! Perastiekaa!
Sterkte!
Καλή δύναμη! Kalie dienaamie!
Succes!
Καλή επιτυχία! Kalie epietiechieja!
Is er vandaag iets bijzonders te zien in de stad?
Υπάρχει κάτι το ιδιαίτερο να δούμε σήμερα στην πόλη; Ieparchie kaatie to iedie jetero na doeme siemera stien polie?
Wat is er aan de hand?
Τι τρέχει; Tie trechie?
Kunt u een foto van ons maken?
6562-6779 100% Grieks_BW.indd 14
Μπορείτε να μας βγάλετε μια φωτογραφία; Boriete na mas vgaalete miejaa fotograafiejaa?
22-12-11 12:23
Algemeen 15 Mag ik hier roken?
Μπορώ να καπνίσω εδώ; Boro na kapnieso edo?
Heb je een vuurtje voor me?
Έχεις φωτιά; Echies fotjaa?
de tijd Welke datum is het vandaag?
Ποια ημερομηνία είναι σήμερα; Pjaa iemeromienieja iene siemera?
Hoe laat is het?
Τι ώρα είναι; Tie ora iene?
Hoe laat begint het?
Τι ώρα ξεκινάει; Tie ora ksekienaaie?
Hoe laat is het afgelopen? Τι ώρα τελειώνει;
Tie ora teliejonie? Hoe lang duurt het?
Πόση ώρα κρατάει; Posie ora krataaie?
Tot hoe laat is het open?
Μέχρι τι ώρα είναι ανοιχτά; Mechrie tie ora iene aniechtaa?
Hoe laat is het gesloten?
Τι ώρα κλείνει; Tie ora klienie?
Eergisteren
Προχτές Prochtes
Gisteren
Χτες Chtes
Vandaag
6562-6779 100% Grieks_BW.indd 15
Σήμερα Siemera
22-12-11 12:23
16
Algemeen Αύριο
Morgen
Aavriejo Μεθαύριο
Overmorgen
Methaavriejo Το πρωί
‘s Morgens
To proie Το μεσημέρι
‘s Middags
To mesiemerie Το βράδυ
‘s Avonds
To vraadie Τη νύχτα
‘s Nachts
Tie niechta
de DAGen & MAANDEN Maandag
Δευτέρα
Defteraa
Dinsdag
Τρίτη
Trietie
Woensdag
Τετάρτη
Tetartie
Donderdag
Πέμπτη
Pemptie
Vrijdag
Παρασκευή
Paraskevie
Zaterdag
Σάββατο
Saavatto
Zondag
Κυριακή
Kieriejakie
Januari
Ιανουάριος
Janoeaarieos
Februari
Φεβρουάριος
Fevroeaarieos
Maart
Μάρτιος
Martieos
April
Απρίλιος
Aprielieos
Mei
Μάιος
Maajos
Juni
Ιούνιος
Ieoenieos
Juli
Ιούλιος
Ieoelieos
6562-6779 100% Grieks_BW.indd 16
22-12-11 12:23
Algemeen Augustus
Αύγουστος
Aavgoestos
September
Σεπτέμβριος
Septemvrieos
Oktober
Οκτώβριος
Oktovrieos
November
Νοέμβριος
Noemvrieos
December
Δεκέμβριος
Dekemvrieos
17
de getallen 0
μηδέν
mieden
1
ένα
ena
2
δύο
diejo
3
τρία
trieja
4
τέσσερα
tesseraa
5
πέντε
pende
6
έξι
eksie
7
επτά
eptaa
8
οκτώ
okto
9
εννιά
enja
10
δέκα
dekaa
11
έντεκα
endekaa
12
δώδεκα
dodekaa
13
δεκατρία
dekaatrieja
14
δεκατέσσερα
dekaatesseraa
15
δεκαπέντε
dekaapende
16
δεκαέξι
dekaaeksie
17
δεκαεπτά
dekaaeptaa
18
δεκαοκτώ
dekaaokto
19
δεκαεννιά
dekaaennenja
20
είκοσι
iekosie
6562-6779 100% Grieks_BW.indd 17
22-12-11 12:23
18
Algemeen
30
τρίαντα
trieandaa
40
σαράντα
sarandaa
50
πενήντα
peniendaa
60
εξήντα
eksiendaa
70
εβδομήντα
efdomiendaa
80
ογδόντα
ochdondaa
90
ενενήντα
enenienda
100
εκατό
ekaato
6562-6779 100% Grieks_BW.indd 18
22-12-11 12:23
notities
6562-6779 100% Grieks_BW.indd 19
22-12-11 12:23
notities
6562-6779 100% Grieks_BW.indd 20
22-12-11 12:23