5 minute read
THE COMPANY.
DIE NEUE DIMENSION DER ELEGANZ.
METEK, ein Unternehmen, das Maßstäbe setzt. Seit 1975 entwickeln wir Glas in Bewegung. Die Faszination für Technik, höchste Qualität und couragiertes Design treibt uns unermüdlich an. Dank unserer Teams können wir höchste Erwartungen anspruchsvoller Kunden erfüllen. Unsere besten Botschafter sind die Projekte, die wir weltweit an den schönsten Plätzen realisieren. Elegante, einzigartige HightechGlasfassaden, bewegliche, automatisierte GlasGebäudeöffnungen und GenussKlimaräume: Technology in Motion.
LA NUOVA DIMENSIONE DELL’ELEGANZA.
METEK è un’azienda che definisce nuovi standard e sviluppa soluzioni per mobili in vetro dal 1975. Il fascino della tecnologia, la massima qualità e il design più audace sono le nostre instancabili motivazioni. Grazie ai nostri team, siamo in grado di soddisfare le massime aspettative dei clienti più esigenti. I migliori ambasciatori sono i progetti che realizziamo nei luoghi più belli del mondo: facciate in vetro high-tech eleganti e uniche, aperture in vetro mobili e automatiche per edifici e piacevoli celle climatizzate: technology in motion.
THE NEW DIMENSION IN ELEGANCE.
METEK, a company that sets benchmarks. We have been developing glass in motion since 1975. A fascination with technology, top quality and bold design drives us constantly forward. With our teams, we satisfy the challenging expectations of discerning customers. Our ambassadors are the projects we implement in fine locations around the world. Elegant, unique high-tech facades, automatic building openings and temperature-controlled rooms, all in glass. Technology in motion.
Adler Spa Resort Sicilia
DE Glasfassaden sind beim Wellnesshotel auf Sizilien Pflicht und Kür zugleich. Sie schützen und doch lassen sie den Blick weitum schweifen, auf Orangenhaine, mediterrane Felder und das endlose Meer.
IT In questo wellness hotel siciliano, le facciate in vetro sono una scelta, ma anche un must, perché svolgono una funzione protettiva e, al contempo, permettono allo sguardo di spaziare in lungo e in largo, su aranceti, paesaggio mediterraneo e mare a perdita d’occhio.
EN Glass facades perform both essential and aesthetic functions at this wellness hotel in Sicily. They offer both protection and views far and wide, of orange groves, Mediterranean fields and the infinity of the sea.
Architekt | Architetto | Architect DemetzArch, Hugo Demetz
KELLEREI ST. PAULS
DE Die Kellerei St. Pauls zeigt im neuen Bau Offenheit und Selbstbewusstsein. Die Glasfassade verbindet symbolisch Innovation und Tradition. Sie weitet den Blick auf die Landschaft, in dem exzellentes Rebgut gedeiht.
IT Il nuovo edificio della Cantina S. Paolo è espressione di apertura e consapevolezza. La facciata in vetro unisce simbolicamente innovazione e tradizione, schiudendo la vista sul paesaggio, dove prosperano eccellenti vitigni.
EN The new building for the St. Pauls Winery is an expression of openness and self-confidence. The glass facade symbolises a combination of innovation and tradition. It opens up views of the landscape, where excellent grapes are grown.
Architekt | Architetto | Architect
Dr. Ing. David Reiterer & Arch. Richard Veneri
Hotel Milla Montis
DE Für die malerische Landschaft reisen Gäste von weit her an. Unsere Glas-Fassaden öffnen das Haus. Am Tisch beim Dinner, im Pool beim Entspannen: jeder Blick ist anders und täglich neu.
IT Per questo pittoresco paesaggio gli ospiti vengono da lontano. Le nostre facciate in vetro aprono l’edificio: la sala da pranzo durante cena, la piscina per il relax. Ogni vista è diversa e nuova, giorno dopo giorno.
EN Guests come from near and far to enjoy the picturesque scenery. Our glass facades give the hotel an atmosphere of openness. At the table while dining and in the pool while relaxing: every view is different and new every day.
Hotel St Res
DE Holz und Glas prägen das Hotel in der einzigartigen Dolomitenlandschaft. Es bietet Schutz und Offenheit zugleich. Glas spielt die entscheidende Rolle.
IT Legno e vetro caratterizzano quest’hotel immerso nello straordinario paesaggio dolomitico, offrendo protezione e, al contempo, apertura, in cui il vetro ha un ruolo decisivo.
EN Wood and glass define this hotel in the unique landscape of the Dolomites. Glass plays the decisive role, combining protection with a feeling of openness.
Adler Lodge Ritten
DE Die Glasfassade des Haupthauses ist nur eines der Schmuckstücke dieser Hideaway-Anlage. Funktionell wie ästhetisch überzeugt sie. Einzigartig ist der Blick nach außen … auf die Dolomiten.
IT La facciata in vetro dell’edificio principale è solo uno dei gioielli di questo complesso, convincente dal punto di vista funzionale ed estetico. La vista verso l’esterno - sulle Dolomiti - è straordinaria.
EN The glass facade of the main building is just one of the gems of this hideaway resort. A convincing solution in function and aesthetics, it offers unique views – of the Dolomites.
Architekt | Architetto | Architect DemetzArch, Hugo Demetz
Brixen | Bressanone
DE Die Botschaft des Firmensitzes von Betonfertigteilen ist klar und überzeugend: Präzision ist von Dauer, Innovation hört nie auf. Dies zeigt exemplarisch der Einsatz von Glas.
IT Il messaggio che vuole trasmettere la sede di questa azienda produttrice di prefabbricati in calcestruzzo è chiaro e convincente: la precisione dura nel tempo, l’innovazione non si ferma mai. Concetti espressi dall’uso del vetro.
EN The message of a company headquarters built with prefabricated concrete elements is clear and convincing: precision is lasting, innovation neverending. The message is underscored through the use of glass.
Architekt | Architetto | Architect
Kalan Architekten
Charme Hotel Uhrerhof D Ur
DE Es ist eine echte Kunst, das Gewachsene mit dem Neuen zu verbinden. Kreativität und Glas ideal umzusetzen, zeigt sich variantenreich bei diesem Traditionshotel.
IT Combinare tradizione e novità è una vera e propria arte. In questo hotel tradizionale, il connubio perfetto di creatività e vetro trova la sua espressione più sfaccettata.
EN It is an art to combine the old and the new. Creativity in glass is ideally implemented in a variety of ways in this traditional hotel.
Architektur | Architettura | Architecture
Geom. Julius Profanter
ST. URBAN
DE Zur Kunst der Destillation gehört die Geduld für eine bisweilen sehr lange Lagerung und zugleich die Bereitschaft zur Transparenz. Diese spiegelt auch unsere Glasfassade.
IT A causa dei tempi d’invecchiamento, talvolta molto lunghi, l’arte distillatoria richiede pazienza e, al contempo, disponibilità alla trasparenza: tutto ciò si riflette anche nella facciata in vetro.
EN The art of distillation involves patience for what can be very long periods of storage as well as a commitment to transparency. This is reflected in our glass facade.
Architekt | Architetto | Architect Arch. Gertrud Kofler
VILLA M.
Kaltern | Caldaro
DE Die grandiose Landschaft und die klaren Linien der Architektur harmonieren und bilden zugleich einen spannenden Kontrast. Glas wird zugleich essentiell und kreativ eingesetzt.
IT In completa armonia, il grandioso paesaggio e le linee chiare dell’architettura formano un emozionante contrasto, grazie all’impiego essenziale e creativo del vetro.
EN The magnificent landscape and the clean lines of the architecture harmonise and form an exciting contrast at the same time. Glass is given both a fundamental and a creative role.
Architekt | Architetto | Architect blueARCH, Arch. Alessandro Costanzia di Costigliole
Adler Spa Resort Dolomiti
DE Glas ist dezent, oft nahezu unsichtbar. Nicht nur im Winter zeigt es seine exzellente Schutz-Funktion. Zum Beispiel beim Entspannen in Pools & Saunas.
IT Il vetro, discreto e spesso quasi invisibile, manifesta la sua eccellente funzione protettiva non solo in inverno, ma anche, durante il relax in piscina e in sauna.
EN Glass is discreet, often almost invisible. It provides excellent protection, and not only in winter. For example, for guests relaxing in pools and saunas.