Publicación quincenal
24 Horas Puebla
No. 130
12 de Octubre
Día de la dignidad y resistencia de los pueblos indígenas, negro y popular
En este número participan: Abner Morales Coleman-MISKITU NICARAGUA Mikeas Sánchez-ZOQUE CHAPULTENANGO, CHIAPAS, MÉXICO Kaypa Tz´iken-MAYA GUATEMALA Maribel Ramiro CUETZALAN, PUEBLA, MÉXICO Dolores Santiago-KGOYOM HUEHUETLA, PUEBLA, MÉXICO Roberto Carlos Garay Vargas MÉXICO
“El escondite” / Abner Morales Coleman / pintor mizkitu (Bilwui, Nicaragua) / Técnica: Acrílico sobre madera
Conoce más de su trabajo
II
Colibrí
24HORAS PUEBLA
Viernes 7 de octubre de 2016
Mikeas Sánchez
Metza’
Nación Zoque, Chapultenango, Chiapas, México
Pabiñomo jäyä’mayu jäyä’une
Oko’chuwe
sängä’ jomebä’yomo
Mujabä yomo
Pabiñomo ngäwänbabä’is mij’ ndeksikämä
musobyabä tzame’yomo
omyajpabä’ musokiu’y Pabiñomo’ jyä’byabä’is
Oko’chuwe Lee más poemas del autor
yäre’ te konuksku’y mij’ nana’s wyajnayubä mbyänajubä jama’
frebreru’poya’omo Maka’ nä’ etze te’ kak mij’ masan gutyakujsin juwä täpa te’ jama wäkä’ kyobujksä te’ nasakobajk’ Maka’ ngomujsi te’ poya’
Yom’ngomi anukuis’ñyeram pabiñomo’
“Mijtzi’ tere’ te yomo’ makabäis yetze nijpabä’pänjin
ji’ ngomusiankä mij’ winabä’ijtku’y
Oko’chuwe Oh, gran señora anciana sabia Oko’chuwe ésta es la oración que tu madre
teserike mumubä’ matzas’ñäyiram maka
cantó el día de tu nacimiento
ijtyae’ mij’ aknakomo
“Acompañarás al sembrador
minä’ wanä’ äjchin minä jambä’ä dä’ doya’ram yä’ abijt’ tä’ tajtambabä’is mina’ tzätzä’ mina’ ma’ däjk’ yachä’tyame’ mumu’ tzujyajubä’ dä’ näyi’käsiram
en las danzas de febrero
Dos
mij’ akñawirän’omoram”
Serás la que baile lado a lado del tigre
Muchacha
Mij jara yäseri’ wadgueru’
con el báculo sagrado en dirección al sol
flor de mayo
“Maka’ ngojte’ te’ tzabajs’tzajy te’
para fecundar el mundo
capullo
tzon’äbyabä yomos’ chejkpajkäjsi
Conocerás el movimiento de la luna
resplandor
y el nombre de cada estrella estará en tu boca
vientre en plenilunio
hasta que la muerte te llegue
Muchacha que escondes bajo tu falda
tese’ te tzejkomorambä une’is
por el lado izquierdo de tus ojos”
los secretos más exquisitos
maka’ yispäjkayae mi’j dzame
Y tu padre también cantó
Muchacha que lloras
“Pondrás el hilo rojo en la cintura de la mujer preñada
porque desconoces tu origen
para invocar a los nahuales que duermen en Tzuan’
Diosa milenaria
así los niños desde el vientre de sus madres
muchacha
reconocerán tu voz
ven a cantar conmigo
y obedecerán los designios de tus manos
ven a olvidar esto que nos hiere
Tu nombre quedará grabado en las estalactitas del Kokonä
esta espinita que se nos encarna
y cuando tus descendientes hablen de ti
ven hermana mía
todos dirán que fuiste la que tenías que ser
ven a maldecir conmigo
La anciana Oko
a todos aquellos que escupieron sobre
la abuela de todos”
nuestro origen
jokpasen’omo te kaku’y
wäkä’dzambäjkyaä’te’kojamaram ukiajubä’ Tzuan’omo
maka’ nkyänatzuyae mij’ ngäis jyasku’y Mij’ näyi maka tzäyi’ Kokonä’is chao’omoram tese’ mij’ oko’uneram maka’ kasäyae jyamemityajpak’ Mijtzi oko’chuwe mumubäis chuwe’mama”
PUEBLA 24HORAS
Viernes 7 de octubre de 2016
Colibrí
Kaypa Tz´iken
La Tejedora
Conoce más de su obra
Maya Tujaal, Sacapulas, Departamento del Quiché, Guatemala Tradición oral del pueblo Maya Tujaal
ketoonqool, ketoonch’a’b’al pataqb’eey
por los caminos y veredas
pataqjuyob’
por las montañas y volcanes
chi’ taqya’
ketoonqool, ketoonch’a’b’al pataqtz’aaq’ k’axtuun
por los ríos, lagos y mares
se oyen voces en las ciudades ancestrales
chu’ taqkamnaqiib’’
en los cementerios
pataqanma’ ja’b’ek
en la conciencia
e la’ kqool, e la’ kch’ab’al re qate’tqamaam e la’ rqool, e la’ rch’a’b’al re qana’tb’aal e la’ rqool, e la’ rch’a’b’al re qachonuleew
kinwiilnemlajrbantajiik qachuulew
kinwilritoxwunem liija’
kinwilq’ostaqkotz’e’j q’ostaqwache’
Fotografìa: Maribel Ramiro Cuetzalan, Puebla. Autogestival.org
se oyen voces
kinb’inek, kinwa’katek chu’ taqlaq’lajjuyub’, laq´lajtaq’aj junamkik’iinlixiix re ejertaqtziij erjawjuyub’,erjawkaj
son las voces ancestrales son las voces de la memoria son las voces de nuestra madre tierra
acariciar la piel de nuestra madre tierra
ver el renacer de las semillas muertas
recoger las flores y los frutos de tus manos
volar en los cerros sagrados junto a las águilas ancestrales guardianes de nuestro cielo y de nuestro territorio
III
Dolores Santiago Francisco
Totonaca
Kgoyom, Huehuetla, Puebla, México Nuestra fiesta patronal Todos se visten de gala, al escuchar a lo lejos tu tambor
Mujer Com´ca
mi Divino San Salvador,
Xpaskwa kinpuchinakan Liputúm lu stlan lhakganankgoy Akxni mákgat takgaxmáta’ kgaxuwa militlákgna’. Kintlatikán Xalhtul
dueño de todas las semillas
Xmalaná’ paks tachanin
tu, que reinas en Huehuetla;
Wix, mapakgsinána’ antá’ k’Kgoyomachúchut
gran herencia de los viejos,
Xa kgasía litay xla lak’kgolon
se te agradece con gran festejo
Lánka’ paskwa litapaxtakatsiniyan
adornando tu gran camino florido;
Takaxtlawaniyan xa’xanatwa’ mintíji’
Tú que reúnes a tu pueblo
Wix wanti mastókga’ putum latamanin
con una procesión te veneran
Tani takgchokgonkán kaknitilakgoyan
y cada uno sus oraciones elevan
Chu ka’lichatúnu’ matalhmani xtakgalhtowkga’
por tus grandes maravillas,
Xpalakáta’ xliputum min tamakgtay
el campesino agradecido
Wa limaxkgan paxtakatsiniyan
por tu infinita bendición
Xpalakáta’ min tasikulnalat
y también por tu protección;
Chu nachuná’ xpalakáta’ min tamakgtay;
las campanas empiezan a repicar
Tsukukán tlakgkán limastókgni’
para realizar la peregrinación
Xpalakáta’ na’takgchokgonankán
que indica un momento de reflexión;
Tani kaks litalakapastakgtilay
mi Divino San Salvador
Kintlatikán Xalhtul
se honra el 6 de Agosto,
Takakniyan xli’akgchaxan Agosto
realzando tus costumbres y tradiciones
Limakgapaxuwayaw min takatsin chu min talismán
mediante tu música y tus danzones
Xlákgni’ min tatlákgni’ chu min tantlinin
que refleja nuestra gran identidad
Wantu litasiyuy kintayatkán
mediante la fraternidad,
Lakum putum linatalan
preciosa fiesta patronal,
Lu stlan paskwa xla Kinpuchinakan
gran herencia cultural.
Xa kgasia kilitaykán
Vengan todos paisanos a disfrutar de este gran festejo cual herencia de los ancianos...
Director-Fundador Gerardo Pérez Muñoz huauchiperez@hotmail.com
Katantit, liputúm tachikinin,
Fotografìa: Roberto Carlos Garay Vargas
Directora Tatiana Méndez Bernaldez nenenki13@live.com.mx
Kalipaxuwáw uymá Lanka’ paskwa, Xlitay xla lak’kgolon…
Consejo Editorial Patricia Celerina Sánchez, René Esteban Trinidad, Manuel Espinoza, Juan A. Ariza Roman (Colombia).
Diseño Gráfico Tatiana Bernaldez missnopales13@gmail.com