УДК 159.922.1 ББК 88.53 Я 11
I Love You to the Moon and Back Сopyright (c) 2014 Summersdale Publishers Ltd. Published by arrangement with Summersdale Publishers Ltd via Agentia Literara LIVIA STOIA Перевод Е. Грудницкой Художественное оформление П. Петрова
Я 11
Я люблю тебя как до Луны и обратно / [пер. с англ. Е. А. Грудницкой]. — Москва : Эксмо, 2015. — 160 с. ISBN 978-5-699-77786-0 Любовь действительно способна вознести к небесам. А эта очаровательная книжка, полная романтичных цитат великих людей, станет прекрасным способом признаться в любви своей второй половинке. УДК 159.922.1 ББК 88.53
ISBN 978-5-699-77786-0
© Грудницкая Е.А., перевод на русский язык, 2014 © Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2015
Èçäàíèå äëÿ äîñóãà
ß ËÞÁËÞ ÒÅÁß ÊÀÊ ÄÎ ËÓÍÛ È ÎÁÐÀÒÍÎ Äèðåêòîð ðåäàêöèè Å. Êàïü¸â Ðóêîâîäèòåëü íàïðàâëåíèÿ Ë. Îøåâåðîâà Îòâåòñòâåííûé ðåäàêòîð Ä. Êðàøåíèííèêîâà Õóäîæåñòâåííûé ðåäàêòîð Ï. Ïåòðîâ Êîððåêòîð Î. Áàøëàêîâà
Ñâåäåíèÿ î ïîäòâåðæäåíèè ñîîòâåòñòâèÿ èçäàíèÿ ñîãëàñíî çàêîíîäàòåëüñòâó ÐÔ î òåõíè÷åñêîì ðåãóëèðîâàíèè ìîæíî ïîëó÷èòü ïî àäðåñó: http://eksmo.ru/certification/ 王
:
:
.
遠
縁
Ïîäïèñàíî â ïå÷àòü 27.11.2014. Ôîðìàò 60x841/32. Ïå÷àòü îôñåòíàÿ. Óñë. ïå÷. ë. 2,65. Òèðàæ ýêç. Çàêàç
Кому …….......…………… От кого ...……….………
Любовь не ведает расстояний; она не признает пространства; ее глаза обращены к звездам… Гилберт Паркер
Не говори о любви, потраченной напрасно! Любовь никогда не пропадает зря. Генри Уодсворт Лонгфелло
Любовь не знает преград. Она преодолевает барьеры и заграждения, проходит сквозь стены, чтобы принести надежду туда, где ее ждут. Майя Энджелоу
Ты приходишь к любви не тогда, когда находишь идеального человека, а когда начинаешь идеальным видеть неидеального. Сэм Кин
Любовь — это открытие себя в других людях и восторг узнавания. Александр Смит
Настоящие истории любви никогда не заканчиваются. Ричард Бах
Любить — это значит… сначала с удовольствием смотреть друг на друга, испытать необходимость видеть друг друга и прийти к невозможности расставания. Хосе Марти
Приди же, забери ты боль мою! Боль от того, что я тебя лишен. Томас Кэмпион
Храни любовь в своем сердце. Осознание того, что ты любишь и любим, приносит в жизнь больше тепла и богатства, нежели что-либо другое. Оскар Уайльд
Я сердце под ноги твои слагаю. Жить для тебя — мечты предел. Алджернон Чарльз Суинбёрн
Может ли измена любви безмерной положить конец? Уильям Шекспир
Если бы у меня появлялся цветок каждый раз, когда я думаю о тебе… я бы шел по своему саду вечно. Лорд Альфред Теннисон