TEXWORLD TRENDS
Spring/summer 2012
(RE) VOLUTION
NEW PRESENTATION nouvelle prEsentatiion
new trends
Dear actors of the textile industry, As our tradition wants it, we are very happy, once again, to introduce the Trends for next season. The fashion Committee of Texworld as well as Messe Frankfurt innovate for the spring / summer 2012 by giving you a new way of approaching the future fashion tendencies. A display, less didactic, more open, in agreement with the new spirit of the event. Because as we speak from professional to professional and because we are all actors of the creation, each of us will find in these inspirations material to enhance its creative potential which we know is immense. It is our pleasure to invite you to discover (Re)volution, our trends for spring / summer 2012. Chers acteurs de la filière textile, Comme la tradition le veut, nous sommes heureux de vous présenté à nouveau les Tendances pour la saison prochaine. Le comité de Mode de Texworld ainsi que Messe Frankfurt innovent pour le printemps / été 2012 en vous offrant une nouvelle façon d’aborder les futurs courants de la mode. Une présentation, moins didactique, plus ouverte, en accord avec le nouvel esprit très créatif du salon. Parce que nous parlons de professionnel à professionnel et que nous sommes tous acteurs de la création, chacun trouvera dans ces inspirations matière à exacerber son potentiel créatif que nous savons immense. C’est donc avec un grand plaisir que nous vous invitons à découvrir (Re)volution, notre carnet de tendances pour le printemps/été 2012. Michael Scherpe President Messe Frankfurt France Président Messe Frankfurt France Marie-Armelle de Bouteiller Director Texworld Directrice Texworld
Stephanie Keukert General Manager Texworld Commissaire générale Texworld Louis Gérin & Grégory Lamaud Art Directors Texworld Directeurs Artistiques Texworld
NEW PRESENTATION nouvelle prEsentatiion
new trends
Dear actors of the textile industry, As our tradition wants it, we are very happy, once again, to introduce the Trends for next season. The fashion Committee of Texworld as well as Messe Frankfurt innovate for the spring / summer 2012 by giving you a new way of approaching the future fashion tendencies. A display, less didactic, more open, in agreement with the new spirit of the event. Because as we speak from professional to professional and because we are all actors of the creation, each of us will find in these inspirations material to enhance its creative potential which we know is immense. It is our pleasure to invite you to discover (Re)volution, our trends for spring / summer 2012. Chers acteurs de la filière textile, Comme la tradition le veut, nous sommes heureux de vous présenté à nouveau les Tendances pour la saison prochaine. Le comité de Mode de Texworld ainsi que Messe Frankfurt innovent pour le printemps / été 2012 en vous offrant une nouvelle façon d’aborder les futurs courants de la mode. Une présentation, moins didactique, plus ouverte, en accord avec le nouvel esprit très créatif du salon. Parce que nous parlons de professionnel à professionnel et que nous sommes tous acteurs de la création, chacun trouvera dans ces inspirations matière à exacerber son potentiel créatif que nous savons immense. C’est donc avec un grand plaisir que nous vous invitons à découvrir (Re)volution, notre carnet de tendances pour le printemps/été 2012. Michael Scherpe President Messe Frankfurt France Président Messe Frankfurt France Marie-Armelle de Bouteiller Director Texworld Directrice Texworld
Stephanie Keukert General Manager Texworld Commissaire générale Texworld Louis Gérin & Grégory Lamaud Art Directors Texworld Directeurs Artistiques Texworld
INTRODUCTION
(RE)
VOLUTION Time for contemplation, time for action…. Reflection of our globalised society, everyone finds its place.
Our concerns, our hopes, our fears, are, in our Western countries, crystallised on possession. The contribution of Oriental cultures pushes us to be less materialistic. A hedonist ethnicity destabilises our sophisticated arrogance. We have to look for answers; we will find them. More opportunities, more tolerance, what if the East gave us the answer? If the nature of things was finally what it is, and not what we wished it was? We created, we destroyed: what if we just kept what we have had? It’s well known, better is the enemy of good; The spirituality, the mother of materialism. In this summer, 2012, (our last summer as the legend wants it) there is no time to think, so instead let’s act; later, it might be too late. Four attitudes guide us in our quest towards answers: “ Aggressive opulence “ direct us towards our intentions of ownership, “ Primary memories “ call us back to our first emotions, “Colourization” draws our attention on the beauty of civilizations, “ Parallel Materialism “ answers the call of nature; so many paths to explore for a better tomorrow. Who knows what tomorrow is made of? Might as well be in accordance with our intentions. Let’s start drawing the outlines of this new evolution, this re-evolution. Un temps pour la réflexion, un temps pour l’action…. Reflet de notre société mondialisée, chacun cherche sa place. Nos craintes, nos espoirs, nos peurs, se sont, dans notre civilisation occidentale, cristallisés sur la possession. L’apport de la culture orientale nous pousse à moins de matérialité. Notre perfectionnisme est déstabilisée par une ethnicité hédoniste. Nous avons cherché les réponses, nous allons les trouver. Plus d’ouverture, plus de tolérance, et si l’orient nous donnait la réponse ? Si la nature des choses était finalement ce qu’elle est, et non ce que nous souhaiterions qu’elle soit ? Nous avons créé, nous avons détruit : si nous conservions tout simplement ce que nous avons ? C’est connu, le mieux est l’ennemi du bien ; la spiritualité la mère de la matérialité. En cet été 2012, (notre dernier été comme le veut la légende) il n’est plus temps de réfléchir, mais plutôt d’agir ; après il sera peut-être trop tard. Quatre attitudes nous guident dans notre quête de réponses : « Agressive Opulence » nous oriente dans nos desseins de possession, « Primary memories » nous rappelle à nos premiers émois, « Colorisation » attire notre attention sur la beauté des civilisations. « Matérialité parallèle » répond aux appels de la nature ; autant de pistes à explorer pour un lendemain serein. Qui sait ce que sera le jour d’après ? Autant qu’il soit conforme à nos desseins. Commençons dès maintenant à dessiner les contours de cette nouvelle évolution, cette re-évolution.
INTRODUCTION
(RE)
VOLUTION Time for contemplation, time for action…. Reflection of our globalised society, everyone finds its place.
Our concerns, our hopes, our fears, are, in our Western countries, crystallised on possession. The contribution of Oriental cultures pushes us to be less materialistic. A hedonist ethnicity destabilises our sophisticated arrogance. We have to look for answers; we will find them. More opportunities, more tolerance, what if the East gave us the answer? If the nature of things was finally what it is, and not what we wished it was? We created, we destroyed: what if we just kept what we have had? It’s well known, better is the enemy of good; The spirituality, the mother of materialism. In this summer, 2012, (our last summer as the legend wants it) there is no time to think, so instead let’s act; later, it might be too late. Four attitudes guide us in our quest towards answers: “ Aggressive opulence “ direct us towards our intentions of ownership, “ Primary memories “ call us back to our first emotions, “Colourization” draws our attention on the beauty of civilizations, “ Parallel Materialism “ answers the call of nature; so many paths to explore for a better tomorrow. Who knows what tomorrow is made of? Might as well be in accordance with our intentions. Let’s start drawing the outlines of this new evolution, this re-evolution. Un temps pour la réflexion, un temps pour l’action…. Reflet de notre société mondialisée, chacun cherche sa place. Nos craintes, nos espoirs, nos peurs, se sont, dans notre civilisation occidentale, cristallisés sur la possession. L’apport de la culture orientale nous pousse à moins de matérialité. Notre perfectionnisme est déstabilisée par une ethnicité hédoniste. Nous avons cherché les réponses, nous allons les trouver. Plus d’ouverture, plus de tolérance, et si l’orient nous donnait la réponse ? Si la nature des choses était finalement ce qu’elle est, et non ce que nous souhaiterions qu’elle soit ? Nous avons créé, nous avons détruit : si nous conservions tout simplement ce que nous avons ? C’est connu, le mieux est l’ennemi du bien ; la spiritualité la mère de la matérialité. En cet été 2012, (notre dernier été comme le veut la légende) il n’est plus temps de réfléchir, mais plutôt d’agir ; après il sera peut-être trop tard. Quatre attitudes nous guident dans notre quête de réponses : « Agressive Opulence » nous oriente dans nos desseins de possession, « Primary memories » nous rappelle à nos premiers émois, « Colorisation » attire notre attention sur la beauté des civilisations. « Matérialité parallèle » répond aux appels de la nature ; autant de pistes à explorer pour un lendemain serein. Qui sait ce que sera le jour d’après ? Autant qu’il soit conforme à nos desseins. Commençons dès maintenant à dessiner les contours de cette nouvelle évolution, cette re-évolution.
atmosphere & colors AMBIANCE & couleurS
(RE)
VOLUTION
snow white / 11-0602 TPX
light gray / 12-0404 TPX vaporous gray / 12-4302 TPX
autumn blond / 12-0813 TPX transparent yellow / 11-0617 TPX
tawny olive misted yellow
/ 16-0953 TPX
/ 14-0837 TPX
ric h gold / 16-0836 TPX celery / 14-0647 TPX coriander / 17-1113 TPX
lime green / 14-0452 TPX
island green / 16-6240 TPX
canal blue / 14-4810 TPX
french blue /18-4140 TPX
aruba blue / 13-5313 TPX mazarine blue / 19-3864 TPX
monument / 17-4405 TPX zephyr blue / 12-5603 TPX dusty blue / 16-4010 TPX puritan gray / 15-4702 TPX
plum kitten / 19-3803 TPX
nine iron / 19-3908 TPX
monument / 17-4405 TPX
brown stone / 19-1322 TPX
anthracite / 19-4007 TPX
burnt russet / 19-1530 TPX plum purple / 19-3218 TPX
bossa nova / 18-1547 TPX
chili / 18-1448 TPX grenadine / 17-1558 TPX
pompeian red / 18-1658 TPX rose dust / 14-1307 TPX cerise / 19-1955 TPX
azalée/ 17-1842 TPX
candelligh peach / 15-1621 TPX
cream pink / 11-1306 TPX
atmosphere & colors AMBIANCE & couleurS
(RE)
VOLUTION
snow white / 11-0602 TPX
light gray / 12-0404 TPX vaporous gray / 12-4302 TPX
autumn blond / 12-0813 TPX transparent yellow / 11-0617 TPX
tawny olive misted yellow
/ 16-0953 TPX
/ 14-0837 TPX
ric h gold / 16-0836 TPX celery / 14-0647 TPX coriander / 17-1113 TPX
lime green / 14-0452 TPX
island green / 16-6240 TPX
canal blue / 14-4810 TPX
french blue /18-4140 TPX
aruba blue / 13-5313 TPX mazarine blue / 19-3864 TPX
monument / 17-4405 TPX zephyr blue / 12-5603 TPX dusty blue / 16-4010 TPX puritan gray / 15-4702 TPX
plum kitten / 19-3803 TPX
nine iron / 19-3908 TPX
monument / 17-4405 TPX
brown stone / 19-1322 TPX
anthracite / 19-4007 TPX
burnt russet / 19-1530 TPX plum purple / 19-3218 TPX
bossa nova / 18-1547 TPX
chili / 18-1448 TPX grenadine / 17-1558 TPX
pompeian red / 18-1658 TPX rose dust / 14-1307 TPX cerise / 19-1955 TPX
azalée/ 17-1842 TPX
candelligh peach / 15-1621 TPX
cream pink / 11-1306 TPX
THEME 1 INTRODUCTION INTRODUCTION THÈME 1
AGgressive Opulence
From an uncertain future numerous fears are born. From past accidents numerous traces are left. New ways of consumption show us that we always need better, always need more. “Ownership” is a security. The protection of our ancient values is a priority. Aggressive attitude, in response to the dispossession, is the answer. The sombre shadows appear to defend the gold. The crimsons and the reds show primitive instincts. The mystical and the beliefs bring the underground to the surface. The historical signs mix with the new laws of the present. Like a quest towards the truth, the adventurous attitude drifts towards a militant posture. Prints of faith, this battle preaches fragmentation of honour, like the blood that gives life to the veins. The constant search for perfection guides us towards a quest of profound sens, of truth. The attention and desire of possession will go naturally to the noble fibres. The Bourgeoisie attitude embraces a new way of thinking: depraved, trashy, appealing; like the volcano’s lava, the new aggressive aesthetic stretches out her battle with grace and beauty, luxury and vibrant pleasure. D’un avenir incertain naissent de nombreuses peurs. D’accidents du passé restent de nombreuses traces. Les nouveaux modes de consommation nous ont appris à posséder toujours plus, toujours mieux. L’ « Avoir à soi » est gage de sécurité. La protection de nos valeurs anciennes est une priorité. L’attitude agressive en réponse à la dépossession en est une manifestation. Les ombres sombres surgissent pour défendre l’or. Les pourpres et sangs réveillent des instincts primitifs. Le mysticisme et les croyances font remonter l’underground à la surface. Les signes de l’histoire se heurtent aux nouvelles règles du présent. Telle une quête de vérité, l’attitude aventurière dérive vers une posture guerrière. Empreinte de foi, cette bataille prône la fragmentation des honneurs, pareil au sang qui donne vie au tissu des veines. La recherche permanente du mieux nous guide vers une quête de sens profond, de vérité. Les attentions et désirs de possession iront aux fibres nobles par nature. L’attitude bourgeoise, embrasse une nouvelle façon de penser : dépravée, trash, attirante. Telle la lave d’un volcan, cette nouvelle esthétique, agressive, étend sa lutte avec grâce et beauté, luxe et trépidante volupté.
AGGRESSIVE
Opulence
THEME 1 INTRODUCTION INTRODUCTION THÈME 1
AGgressive Opulence
From an uncertain future numerous fears are born. From past accidents numerous traces are left. New ways of consumption show us that we always need better, always need more. “Ownership” is a security. The protection of our ancient values is a priority. Aggressive attitude, in response to the dispossession, is the answer. The sombre shadows appear to defend the gold. The crimsons and the reds show primitive instincts. The mystical and the beliefs bring the underground to the surface. The historical signs mix with the new laws of the present. Like a quest towards the truth, the adventurous attitude drifts towards a militant posture. Prints of faith, this battle preaches fragmentation of honour, like the blood that gives life to the veins. The constant search for perfection guides us towards a quest of profound sens, of truth. The attention and desire of possession will go naturally to the noble fibres. The Bourgeoisie attitude embraces a new way of thinking: depraved, trashy, appealing; like the volcano’s lava, the new aggressive aesthetic stretches out her battle with grace and beauty, luxury and vibrant pleasure. D’un avenir incertain naissent de nombreuses peurs. D’accidents du passé restent de nombreuses traces. Les nouveaux modes de consommation nous ont appris à posséder toujours plus, toujours mieux. L’ « Avoir à soi » est gage de sécurité. La protection de nos valeurs anciennes est une priorité. L’attitude agressive en réponse à la dépossession en est une manifestation. Les ombres sombres surgissent pour défendre l’or. Les pourpres et sangs réveillent des instincts primitifs. Le mysticisme et les croyances font remonter l’underground à la surface. Les signes de l’histoire se heurtent aux nouvelles règles du présent. Telle une quête de vérité, l’attitude aventurière dérive vers une posture guerrière. Empreinte de foi, cette bataille prône la fragmentation des honneurs, pareil au sang qui donne vie au tissu des veines. La recherche permanente du mieux nous guide vers une quête de sens profond, de vérité. Les attentions et désirs de possession iront aux fibres nobles par nature. L’attitude bourgeoise, embrasse une nouvelle façon de penser : dépravée, trash, attirante. Telle la lave d’un volcan, cette nouvelle esthétique, agressive, étend sa lutte avec grâce et beauté, luxe et trépidante volupté.
AGGRESSIVE
Opulence
colors couleurs
AGgressive Opulence
A warring posture grabs the silhouette to defend our past values. A devalued ostentatious luxury joins our protested attitudes. World gone Gaga. A sombre scale, with a mystical touch, darkens lava and golden tones. Black reigns in the mastership, inviting itself in shimmering values. The colour is solid, alive; even with the abyss’s depth. The warmth of the tormented heart heats the darkness with sombre armour. The ultra chic black preserves the elegant attitude of the twilight tints. The gold sublimes the motivation of the precious revolted message. The flamboyant weaves the group’s cohesion. Une posture guerrière s’empare de la silhouette pour défendre nos valeurs passées. Un luxe ostentatoire dévalué, rejoint nos attitudes protestataires.World gone Gaga. Une gamme sombre aux accents mystiques, obscurcie des tons de lave et d’or. Le noir règne en maître s’invitant même en pointe dans les valeurs chatoyantes. La couleur est pleine, vivante, malgré la profondeur des abîmes. La chaleur d’un cœur tourmenté (re)échauffe les ténèbres d’une armure sombre. L’allure noire ultra-chic, préserve l’attitude élégante des teintes du crépuscule. L’or souligne la motivation du précieux message contestataire. les flamboyants tissent la cohésion de l’ensemble.
pompeian red / 18-1658 TPX
burnt russet / 19-1530 TPX
grenadine / 17-1558 TPX
plum kitten / 19-3803 TPX
plum purple / 19-3218 TPX anthracite / 19-4007 TPX nine iron / 19-3908 TPX
monument / 17-4405 TPX ric h gold / 16-0836 TPX
colors couleurs
AGgressive Opulence
A warring posture grabs the silhouette to defend our past values. A devalued ostentatious luxury joins our protested attitudes. World gone Gaga. A sombre scale, with a mystical touch, darkens lava and golden tones. Black reigns in the mastership, inviting itself in shimmering values. The colour is solid, alive; even with the abyss’s depth. The warmth of the tormented heart heats the darkness with sombre armour. The ultra chic black preserves the elegant attitude of the twilight tints. The gold sublimes the motivation of the precious revolted message. The flamboyant weaves the group’s cohesion. Une posture guerrière s’empare de la silhouette pour défendre nos valeurs passées. Un luxe ostentatoire dévalué, rejoint nos attitudes protestataires.World gone Gaga. Une gamme sombre aux accents mystiques, obscurcie des tons de lave et d’or. Le noir règne en maître s’invitant même en pointe dans les valeurs chatoyantes. La couleur est pleine, vivante, malgré la profondeur des abîmes. La chaleur d’un cœur tourmenté (re)échauffe les ténèbres d’une armure sombre. L’allure noire ultra-chic, préserve l’attitude élégante des teintes du crépuscule. L’or souligne la motivation du précieux message contestataire. les flamboyants tissent la cohésion de l’ensemble.
pompeian red / 18-1658 TPX
burnt russet / 19-1530 TPX
grenadine / 17-1558 TPX
plum kitten / 19-3803 TPX
plum purple / 19-3218 TPX anthracite / 19-4007 TPX nine iron / 19-3908 TPX
monument / 17-4405 TPX ric h gold / 16-0836 TPX
Materials Matières
AGgressive Opulence
colors AFFINITY couleurs ASSOCIÉES
AGgressive Opulence
pompeian red / 18-1658 TPX
The compact and solid weaving underlines the idea of a strong message. The satin armours and glazed finishing touches contrast with the crepes’ and coatings’ extreme matt effect. The fur and suede aspects with a primitive look, embrace the extreme metallic sophistication of past brightness The evolving patterns form so many networks, which print and embroider on solid bases with a feel of sportswear. The sombre semi opaque veils and micro fishnets reveal the flesh with shamelessness and mysticism. The artificial fuses with the natural, the noble with the more modest synthetic. The devalued values: vinyl, suede, are found in the foreground; the sure values: silk, cotton… against the skin. Lingerie aspect steals the codes to become armour. silk
/
glazed cotton
/
smeared canvas
/
evolving patterns
/
sharp forms
/
antic drawings
/
soie lavée
grenadine / 17-1558 TPX
plum purple / 19-3218 TPX
plum kitten / 19-3803 TPX
satin armour
Les tissages compacts et pleins soulignent l’idée de message fort. Les armures satins et finitions glacées contrastent avec l’extrême matité des crêpes aux fluidités plombées et des enduits. Les aspects peaux et suédés aux allures primitives, embrassent l’extrême sophistication d’anodisés et de métalliques aux éclats passés. Les motifs évolutifs sont autant de réseaux, qui s’impriment et se brodent sur des bases solides aux accents sportswear. Les voiles sombres semi opaques, et les micro résilles, dévoilent la chair avec impudeur et mysticisme. L’artificiel se marie aux naturels, le noble aux synthétiques plus modestes. Les valeurs dévaluées : vinyle, suédine se retrouvent au premier plan, les valeurs sûres, soie, coton. Contre la peau. Des aspects lingerie détournent les codes pour devenir armure.
burnt russet / 19-1530 TPX
anthracite / 19-4007 TPX
nine iron / 19-3908 TPX possession
monument / 17-4405 TPX
ric h gold / 16-0836 TPX
/ coton glacé / bache enduite / motifs évolutifs / formes acérées / dessins antiques / armure satin fragmentation
inception
Materials Matières
AGgressive Opulence
colors AFFINITY couleurs ASSOCIÉES
AGgressive Opulence
pompeian red / 18-1658 TPX
The compact and solid weaving underlines the idea of a strong message. The satin armours and glazed finishing touches contrast with the crepes’ and coatings’ extreme matt effect. The fur and suede aspects with a primitive look, embrace the extreme metallic sophistication of past brightness The evolving patterns form so many networks, which print and embroider on solid bases with a feel of sportswear. The sombre semi opaque veils and micro fishnets reveal the flesh with shamelessness and mysticism. The artificial fuses with the natural, the noble with the more modest synthetic. The devalued values: vinyl, suede, are found in the foreground; the sure values: silk, cotton… against the skin. Lingerie aspect steals the codes to become armour. silk
/
glazed cotton
/
smeared canvas
/
evolving patterns
/
sharp forms
/
antic drawings
/
soie lavée
grenadine / 17-1558 TPX
plum purple / 19-3218 TPX
plum kitten / 19-3803 TPX
satin armour
Les tissages compacts et pleins soulignent l’idée de message fort. Les armures satins et finitions glacées contrastent avec l’extrême matité des crêpes aux fluidités plombées et des enduits. Les aspects peaux et suédés aux allures primitives, embrassent l’extrême sophistication d’anodisés et de métalliques aux éclats passés. Les motifs évolutifs sont autant de réseaux, qui s’impriment et se brodent sur des bases solides aux accents sportswear. Les voiles sombres semi opaques, et les micro résilles, dévoilent la chair avec impudeur et mysticisme. L’artificiel se marie aux naturels, le noble aux synthétiques plus modestes. Les valeurs dévaluées : vinyle, suédine se retrouvent au premier plan, les valeurs sûres, soie, coton. Contre la peau. Des aspects lingerie détournent les codes pour devenir armure.
burnt russet / 19-1530 TPX
anthracite / 19-4007 TPX
nine iron / 19-3908 TPX possession
monument / 17-4405 TPX
ric h gold / 16-0836 TPX
/ coton glacé / bache enduite / motifs évolutifs / formes acérées / dessins antiques / armure satin fragmentation
inception
Materials Matières
AGgressive Opulence
colors AFFINITY couleurs ASSOCIÉES
AGgressive Opulence
pompeian red / 18-1658 TPX
The compact and solid weaving underlines the idea of a strong message. The satin armours and glazed finishing touches contrast with the crepes’ and coatings’ extreme matt effect. The fur and suede aspects with a primitive look, embrace the extreme metallic sophistication of past brightness The evolving patterns form so many networks, which print and embroider on solid bases with a feel of sportswear. The sombre semi opaque veils and micro fishnets reveal the flesh with shamelessness and mysticism. The artificial fuses with the natural, the noble with the more modest synthetic. The devalued values: vinyl, suede, are found in the foreground; the sure values: silk, cotton… against the skin. Lingerie aspect steals the codes to become armour. silk
/
glazed cotton
/
smeared canvas
/
evolving patterns
/
sharp forms
/
antic drawings
/
soie lavée
grenadine / 17-1558 TPX
plum purple / 19-3218 TPX
plum kitten / 19-3803 TPX
satin armour
Les tissages compacts et pleins soulignent l’idée de message fort. Les armures satins et finitions glacées contrastent avec l’extrême matité des crêpes aux fluidités plombées et des enduits. Les aspects peaux et suédés aux allures primitives, embrassent l’extrême sophistication d’anodisés et de métalliques aux éclats passés. Les motifs évolutifs sont autant de réseaux, qui s’impriment et se brodent sur des bases solides aux accents sportswear. Les voiles sombres semi opaques, et les micro résilles, dévoilent la chair avec impudeur et mysticisme. L’artificiel se marie aux naturels, le noble aux synthétiques plus modestes. Les valeurs dévaluées : vinyle, suédine se retrouvent au premier plan, les valeurs sûres, soie, coton. Contre la peau. Des aspects lingerie détournent les codes pour devenir armure.
burnt russet / 19-1530 TPX
anthracite / 19-4007 TPX
nine iron / 19-3908 TPX possession
monument / 17-4405 TPX
ric h gold / 16-0836 TPX
/ coton glacé / bache enduite / motifs évolutifs / formes acérées / dessins antiques / armure satin fragmentation
inception
THEME 2 INTRODUCTION INTRODUCTION THÈME 2
COLORISATION
To globalize, to regroup, to facebook, to twitter, our culture is today global. In this mass of information, each of us wants to express its individual identity while expressing themselves through the group. In a mixture of culture and influence, each of us expresses loudly a message in a colourful cry. A cultural poetry made of shades and contrasts showing the vibrating culture of each of us. Ethnicity becomes a generality, providing an initial response. A new colourful architecture, images of community, integrates the minds. The bright monochromes are broken by tints with touches of distant lands.
Key Words MOTS CLEFS
AGgressive Opulence
opulence of antic forms latent aggressiveness ultra black new rules precious provocation
opulence de formes antiques agressivité latente ultra noir new rules provocation précieuse
The vibrating mixture of the turkey-red cottons, geometrical ethnic forms, patterns with a tribal feel, spring tones, all invent a new language in humanistic consonances. The dissonant harmony of the group is the shown value. Mondialisée, Groupée, Twittée, Facebookée, notre culture est aujourd’hui globale. Dans cette masse d’information, chacun veut exprimer son identité individuelle tout en s’exprimant à travers le groupe. Mix de culture et d’influence, chacun exprime haut et fort son message dans un grand cri coloré. Une poésie culturelle faite de nuances et de contrastes témoignant la culture vibrante de chacun. L’ethnique devient le générique, apportant ainsi un début de réponse. Une nouvelle architecture colorée, image de communauté intègre les esprits. Les camaïeux de vifs sont rompus de teintes aux accents de terre lointaine. Le vibrant mélange des andrilopes, des formes géométriques ethniques , des motifs aux accents tribaux, des tonalités printanières, inventent un nouveau langage aux consonances humanistes. L’Harmonie dissonante de l’ensemble, est la valeur affichée.
Colorisation
colours of our civilisation
THEME 2 INTRODUCTION INTRODUCTION THÈME 2
COLORISATION
To globalize, to regroup, to facebook, to twitter, our culture is today global. In this mass of information, each of us wants to express its individual identity while expressing themselves through the group. In a mixture of culture and influence, each of us expresses loudly a message in a colourful cry. A cultural poetry made of shades and contrasts showing the vibrating culture of each of us. Ethnicity becomes a generality, providing an initial response. A new colourful architecture, images of community, integrates the minds. The bright monochromes are broken by tints with touches of distant lands.
Key Words MOTS CLEFS
AGgressive Opulence
opulence of antic forms latent aggressiveness ultra black new rules precious provocation
opulence de formes antiques agressivité latente ultra noir new rules provocation précieuse
The vibrating mixture of the turkey-red cottons, geometrical ethnic forms, patterns with a tribal feel, spring tones, all invent a new language in humanistic consonances. The dissonant harmony of the group is the shown value. Mondialisée, Groupée, Twittée, Facebookée, notre culture est aujourd’hui globale. Dans cette masse d’information, chacun veut exprimer son identité individuelle tout en s’exprimant à travers le groupe. Mix de culture et d’influence, chacun exprime haut et fort son message dans un grand cri coloré. Une poésie culturelle faite de nuances et de contrastes témoignant la culture vibrante de chacun. L’ethnique devient le générique, apportant ainsi un début de réponse. Une nouvelle architecture colorée, image de communauté intègre les esprits. Les camaïeux de vifs sont rompus de teintes aux accents de terre lointaine. Le vibrant mélange des andrilopes, des formes géométriques ethniques , des motifs aux accents tribaux, des tonalités printanières, inventent un nouveau langage aux consonances humanistes. L’Harmonie dissonante de l’ensemble, est la valeur affichée.
Colorisation
colours of our civilisation
THEME 2 INTRODUCTION INTRODUCTION THÈME 2
COLORISATION
To globalize, to regroup, to facebook, to twitter, our culture is today global. In this mass of information, each of us wants to express its individual identity while expressing themselves through the group. In a mixture of culture and influence, each of us expresses loudly a message in a colourful cry. A cultural poetry made of shades and contrasts showing the vibrating culture of each of us. Ethnicity becomes a generality, providing an initial response. A new colourful architecture, images of community, integrates the minds. The bright monochromes are broken by tints with touches of distant lands.
Key Words MOTS CLEFS
AGgressive Opulence
opulence of antic forms latent aggressiveness ultra black new rules precious provocation
opulence de formes antiques agressivité latente ultra noir new rules provocation précieuse
The vibrating mixture of the turkey-red cottons, geometrical ethnic forms, patterns with a tribal feel, spring tones, all invent a new language in humanistic consonances. The dissonant harmony of the group is the shown value. Mondialisée, Groupée, Twittée, Facebookée, notre culture est aujourd’hui globale. Dans cette masse d’information, chacun veut exprimer son identité individuelle tout en s’exprimant à travers le groupe. Mix de culture et d’influence, chacun exprime haut et fort son message dans un grand cri coloré. Une poésie culturelle faite de nuances et de contrastes témoignant la culture vibrante de chacun. L’ethnique devient le générique, apportant ainsi un début de réponse. Une nouvelle architecture colorée, image de communauté intègre les esprits. Les camaïeux de vifs sont rompus de teintes aux accents de terre lointaine. Le vibrant mélange des andrilopes, des formes géométriques ethniques , des motifs aux accents tribaux, des tonalités printanières, inventent un nouveau langage aux consonances humanistes. L’Harmonie dissonante de l’ensemble, est la valeur affichée.
Colorisation
colours of our civilisation
colors couleurs
COLORISATION
A spring-like language witness of our time, marked by our world communes the sublime ranges of our humanism. The acidulated and spring-like range is broken by earthy accents. The entire harmony is maintained by the bright monochromes associated with the dark naturals. The patinas of time gently modulate the shades, while protecting the brightness of the past. The imperfect natural and frail pigmentation reveals the real richness of the shade. Un langage printanier témoin de notre temps, marqué de notre terre ; communie les nuances sublimes de notre humanisme. La gamme acidulée et printanière est rompue d’accents terreux. L’harmonie globale est maintenue par les camaïeux vifs associés aux naturels sombres. Les patines du temps modulent la nuance en douceur, tout en préservant l’éclat d’antan. La (in)fortune d’une pigmentation naturelle imparfaite révèle la richesse de la nuance.
azalée/ 17-1842 TPX
cerise / 19-1955 TPX
candelligh peach / 15-1621 TPX
coriander / 17-1113 TPX
brown stone / 19-1322 TPX vaporous gray / 12-4302 TPX aruba blue / 13-5313 TPX
island green / 16-6240 TPX lime green / 14-0452 TPX
colors couleurs
COLORISATION
A spring-like language witness of our time, marked by our world communes the sublime ranges of our humanism. The acidulated and spring-like range is broken by earthy accents. The entire harmony is maintained by the bright monochromes associated with the dark naturals. The patinas of time gently modulate the shades, while protecting the brightness of the past. The imperfect natural and frail pigmentation reveals the real richness of the shade. Un langage printanier témoin de notre temps, marqué de notre terre ; communie les nuances sublimes de notre humanisme. La gamme acidulée et printanière est rompue d’accents terreux. L’harmonie globale est maintenue par les camaïeux vifs associés aux naturels sombres. Les patines du temps modulent la nuance en douceur, tout en préservant l’éclat d’antan. La (in)fortune d’une pigmentation naturelle imparfaite révèle la richesse de la nuance.
azalée/ 17-1842 TPX
cerise / 19-1955 TPX
candelligh peach / 15-1621 TPX
coriander / 17-1113 TPX
brown stone / 19-1322 TPX vaporous gray / 12-4302 TPX aruba blue / 13-5313 TPX
island green / 16-6240 TPX lime green / 14-0452 TPX
Materials Matières
COLORISATION
colors AFFINITY couleurs ASSOCIÉES
COLORISATION
cerise / 19-1955 TPX
azalée/ 17-1842 TPX
candelligh peach / 15-1621 TPX
brown stone / 19-1322 TPX
The natural authenticity of the fabric, the rigor and the flexibility of the cloth, averts the artificial with a colourful cuff. The lightness of the Jerseys, the cotton nets and the frail weavings wrap the silhouette with benevolence. The used velvety aspects mark the wisdom of this present time, which in turn puts great emphasis on the tracks of time. natural canvas
/
coloured percale
mesh , jersey , dot , paper mat aspect
/
/
silk
&
/
airy veils
raw linen
patine with satin accents
/
/
biological cotton of distant sounds
/
vaporous gray / 12-4302 TPX
threadbare suede
geometrical patterns with coloured ethnic senses
- powdered
coriander / 17-1113 TPX
/
solid
effect
aruba blue / 13-5313 TPX
L’authenticité naturelle de la matière, la rigueur et la souplesse de la toile, conjurent l’artificiel d’un revers coloré. La légèreté de Jerseys, des voiles de coton et de tissages imparfaits, enveloppe la silhouette avec bienveillance. Les aspects veloutés sont patinés d’usure et marque ma sagesse d’un présent qui fait la part belle aux traces du temps.
earthy
lime green / 14-0452 TPX
/ percales colorées / voile aéré / coton biologique aux consonances lointaines / velour / soie & lin bruts / motifs géométriques aux consonances ethniques recolorés / aspect mat compact / patine aux accents satinés / effets émerisés toiles naturelles
rapé / maille jersey poid papier
island green / 16-6240 TPX
community
ethnicity
Materials Matières
COLORISATION
colors AFFINITY couleurs ASSOCIÉES
COLORISATION
cerise / 19-1955 TPX
azalée/ 17-1842 TPX
candelligh peach / 15-1621 TPX
brown stone / 19-1322 TPX
The natural authenticity of the fabric, the rigor and the flexibility of the cloth, averts the artificial with a colourful cuff. The lightness of the Jerseys, the cotton nets and the frail weavings wrap the silhouette with benevolence. The used velvety aspects mark the wisdom of this present time, which in turn puts great emphasis on the tracks of time. natural canvas
/
coloured percale
mesh , jersey , dot , paper mat aspect
/
/
silk
&
/
airy veils
raw linen
patine with satin accents
/
/
biological cotton of distant sounds
/
vaporous gray / 12-4302 TPX
threadbare suede
geometrical patterns with coloured ethnic senses
- powdered
coriander / 17-1113 TPX
/
solid
effect
aruba blue / 13-5313 TPX
L’authenticité naturelle de la matière, la rigueur et la souplesse de la toile, conjurent l’artificiel d’un revers coloré. La légèreté de Jerseys, des voiles de coton et de tissages imparfaits, enveloppe la silhouette avec bienveillance. Les aspects veloutés sont patinés d’usure et marque ma sagesse d’un présent qui fait la part belle aux traces du temps.
earthy
lime green / 14-0452 TPX
/ percales colorées / voile aéré / coton biologique aux consonances lointaines / velour / soie & lin bruts / motifs géométriques aux consonances ethniques recolorés / aspect mat compact / patine aux accents satinés / effets émerisés toiles naturelles
rapé / maille jersey poid papier
island green / 16-6240 TPX
community
ethnicity
Materials Matières
COLORISATION
colors AFFINITY couleurs ASSOCIÉES
COLORISATION
cerise / 19-1955 TPX
azalée/ 17-1842 TPX
candelligh peach / 15-1621 TPX
brown stone / 19-1322 TPX
The natural authenticity of the fabric, the rigor and the flexibility of the cloth, averts the artificial with a colourful cuff. The lightness of the Jerseys, the cotton nets and the frail weavings wrap the silhouette with benevolence. The used velvety aspects mark the wisdom of this present time, which in turn puts great emphasis on the tracks of time. natural canvas
/
coloured percale
mesh , jersey , dot , paper mat aspect
/
/
silk
&
/
airy veils
raw linen
patine with satin accents
/
/
biological cotton of distant sounds
/
vaporous gray / 12-4302 TPX
threadbare suede
geometrical patterns with coloured ethnic senses
- powdered
coriander / 17-1113 TPX
/
solid
effect
aruba blue / 13-5313 TPX
L’authenticité naturelle de la matière, la rigueur et la souplesse de la toile, conjurent l’artificiel d’un revers coloré. La légèreté de Jerseys, des voiles de coton et de tissages imparfaits, enveloppe la silhouette avec bienveillance. Les aspects veloutés sont patinés d’usure et marque ma sagesse d’un présent qui fait la part belle aux traces du temps.
earthy
lime green / 14-0452 TPX
/ percales colorées / voile aéré / coton biologique aux consonances lointaines / velour / soie & lin bruts / motifs géométriques aux consonances ethniques recolorés / aspect mat compact / patine aux accents satinés / effets émerisés toiles naturelles
rapé / maille jersey poid papier
island green / 16-6240 TPX
community
ethnicity
THEME 3 INTRODUCTION INTRODUCTION THÈME 3
Parallel materialism
Consume, over consumed, buy, sell: evolution of our nature of hunter/ gatherer. From primitive steppes to the 5th Avenue, our approach is vast. Abundance of goods, cult of the past, the parallels and the spirits diverge. In some places, the nature resumes its rights, acting like a helping hand to restore a new materialism in goods. Protesting and preserving attitudes draw to invent a new yesterday, an ancient tomorrow. Antic takes the present place; the mix of genres is omnipresent. From the urban is born the natural, which reaffirms its hegemony. The signs of time are catching up with a present that fuses towards tomorrow.
Key Words MOTS CLEFS
COLORISATION vibrant culture
A Nebula of primaries spreads with force in the “Street Talk”. A generic and geometrical language resurfaces and re-imposes its constitutional aesthetic. The revolutionary attitude fills up with ethic values. The thundering rustle of the natures state, is an echo to the urban Eden’s intentions of our contemporaries. The youth is made: with the struggle of time.
colourful richnesss
eclecticism of common cultures
Consommer, surconsommer, acheter, revendre…: évolutions de notre nature de chasseur cueilleur. Des steppes primitives à la 5th Avenue notre cheminement est immense.
coloured prints with earthy
Abondance de biens, culte de l’ancien les parallèles et les esprits divergent.
naïve and acidulated patterns
Par endroit, la nature reprend ses droits, agissant telle une seconde main pour (re)donner une nouvelle matérialité aux choses.
intensive shades ethnic pattern
together full of history individualism vibrante culture colorful richness
Attitudes contestataires et conservatrices se (re)joignent pour inventer un nouvel hier, un ancien demain. L’antique prend la place du présent, le mélange des genres est omniprésent.
intense nuance
De l’Urbain (re)nait le naturel qui (ré)-affirme ainsi son hégémonie.
motif ethnique
Les signes du temps rattrapent un présent qui fuse vers demain.
ecclectisme de culture populaire imprimés colorés de motifs végétaux naïfs acidulés unis chargés d ’ histoire individualisme
Une Nébuleuse de primaires s’épanouie avec force dans le « Street Talk ».Un langage géométrique générique refait surface et (re)impose son esthétique constitutionnelle. L’attitude révolutionnaire s’éprend de valeur éthique. Le murmure grondant de l’état de nature, fait écho aux intentions d’Eden urbain de nos contemporains. Que jeunesse se fasse : à l’épreuve du temps.
Parallel materialism
THEME 3 INTRODUCTION INTRODUCTION THÈME 3
Parallel materialism
Consume, over consumed, buy, sell: evolution of our nature of hunter/ gatherer. From primitive steppes to the 5th Avenue, our approach is vast. Abundance of goods, cult of the past, the parallels and the spirits diverge. In some places, the nature resumes its rights, acting like a helping hand to restore a new materialism in goods. Protesting and preserving attitudes draw to invent a new yesterday, an ancient tomorrow. Antic takes the present place; the mix of genres is omnipresent. From the urban is born the natural, which reaffirms its hegemony. The signs of time are catching up with a present that fuses towards tomorrow.
Key Words MOTS CLEFS
COLORISATION vibrant culture
A Nebula of primaries spreads with force in the “Street Talk”. A generic and geometrical language resurfaces and re-imposes its constitutional aesthetic. The revolutionary attitude fills up with ethic values. The thundering rustle of the natures state, is an echo to the urban Eden’s intentions of our contemporaries. The youth is made: with the struggle of time.
colourful richnesss
eclecticism of common cultures
Consommer, surconsommer, acheter, revendre…: évolutions de notre nature de chasseur cueilleur. Des steppes primitives à la 5th Avenue notre cheminement est immense.
coloured prints with earthy
Abondance de biens, culte de l’ancien les parallèles et les esprits divergent.
naïve and acidulated patterns
Par endroit, la nature reprend ses droits, agissant telle une seconde main pour (re)donner une nouvelle matérialité aux choses.
intensive shades ethnic pattern
together full of history individualism vibrante culture colorful richness
Attitudes contestataires et conservatrices se (re)joignent pour inventer un nouvel hier, un ancien demain. L’antique prend la place du présent, le mélange des genres est omniprésent.
intense nuance
De l’Urbain (re)nait le naturel qui (ré)-affirme ainsi son hégémonie.
motif ethnique
Les signes du temps rattrapent un présent qui fuse vers demain.
ecclectisme de culture populaire imprimés colorés de motifs végétaux naïfs acidulés unis chargés d ’ histoire individualisme
Une Nébuleuse de primaires s’épanouie avec force dans le « Street Talk ».Un langage géométrique générique refait surface et (re)impose son esthétique constitutionnelle. L’attitude révolutionnaire s’éprend de valeur éthique. Le murmure grondant de l’état de nature, fait écho aux intentions d’Eden urbain de nos contemporains. Que jeunesse se fasse : à l’épreuve du temps.
Parallel materialism
THEME 3 INTRODUCTION INTRODUCTION THÈME 3
Parallel materialism
Consume, over consumed, buy, sell: evolution of our nature of hunter/ gatherer. From primitive steppes to the 5th Avenue, our approach is vast. Abundance of goods, cult of the past, the parallels and the spirits diverge. In some places, the nature resumes its rights, acting like a helping hand to restore a new materialism in goods. Protesting and preserving attitudes draw to invent a new yesterday, an ancient tomorrow. Antic takes the present place; the mix of genres is omnipresent. From the urban is born the natural, which reaffirms its hegemony. The signs of time are catching up with a present that fuses towards tomorrow.
Key Words MOTS CLEFS
COLORISATION vibrant culture
A Nebula of primaries spreads with force in the “Street Talk”. A generic and geometrical language resurfaces and re-imposes its constitutional aesthetic. The revolutionary attitude fills up with ethic values. The thundering rustle of the natures state, is an echo to the urban Eden’s intentions of our contemporaries. The youth is made: with the struggle of time.
colourful richnesss
eclecticism of common cultures
Consommer, surconsommer, acheter, revendre…: évolutions de notre nature de chasseur cueilleur. Des steppes primitives à la 5th Avenue notre cheminement est immense.
coloured prints with earthy
Abondance de biens, culte de l’ancien les parallèles et les esprits divergent.
naïve and acidulated patterns
Par endroit, la nature reprend ses droits, agissant telle une seconde main pour (re)donner une nouvelle matérialité aux choses.
intensive shades ethnic pattern
together full of history individualism vibrante culture colorful richness
Attitudes contestataires et conservatrices se (re)joignent pour inventer un nouvel hier, un ancien demain. L’antique prend la place du présent, le mélange des genres est omniprésent.
intense nuance
De l’Urbain (re)nait le naturel qui (ré)-affirme ainsi son hégémonie.
motif ethnique
Les signes du temps rattrapent un présent qui fuse vers demain.
ecclectisme de culture populaire imprimés colorés de motifs végétaux naïfs acidulés unis chargés d ’ histoire individualisme
Une Nébuleuse de primaires s’épanouie avec force dans le « Street Talk ».Un langage géométrique générique refait surface et (re)impose son esthétique constitutionnelle. L’attitude révolutionnaire s’éprend de valeur éthique. Le murmure grondant de l’état de nature, fait écho aux intentions d’Eden urbain de nos contemporains. Que jeunesse se fasse : à l’épreuve du temps.
Parallel materialism
colors couleurs
Parallel materialism
The awakening of an urban nature reaffirms its primacy of right. Misunderstood for too long, the original element is placed to the centre of attention. A dialogue is installed between past and present. The primaries express themselves in complicity, nearly child-like. The vivacities are grey, oxide like the book of time. Unified, they are full of history. Like a metallic breath animated with life, the profound pigmentation plays on its velvety reflections. The revolutionary message transits through the original palette, the nature, by its opening, calms the heats. L’éveil d’une Nature Urbaine réaffirme sa primauté de droit. Trop longtemps méprisé l’élément originel est replacé au centre de l’attention. Un dialogue s’installe entre le passé et le présent. Les primaires s’expriment en connivences originelles, presque enfantines. Les vivacités sont grisées, oxydées comme par l’ouvrage du temps. Les unis sont usés d’histoire. Comme un souffle métallique animé de vie, la pigmentation, profonde, joue de ses reflets veloutés. Le message révolutionnaire transit à travers la palette originelle, la nature par son ouvrage, en calme les ardeurs.
canal blue / 14-4810 TPX
french blue / 18-4140 TPX
puritan gray / 15-4702 TPX
chili / 18-1448 TPX
mazarine blue / 19-3864 TPX bossa nova / 18-1547 TPX celery / 14-0647 TPX tawny olive / 16-0953 TPX misted yellow / 14-0837 TPX
colors couleurs
Parallel materialism
The awakening of an urban nature reaffirms its primacy of right. Misunderstood for too long, the original element is placed to the centre of attention. A dialogue is installed between past and present. The primaries express themselves in complicity, nearly child-like. The vivacities are grey, oxide like the book of time. Unified, they are full of history. Like a metallic breath animated with life, the profound pigmentation plays on its velvety reflections. The revolutionary message transits through the original palette, the nature, by its opening, calms the heats. L’éveil d’une Nature Urbaine réaffirme sa primauté de droit. Trop longtemps méprisé l’élément originel est replacé au centre de l’attention. Un dialogue s’installe entre le passé et le présent. Les primaires s’expriment en connivences originelles, presque enfantines. Les vivacités sont grisées, oxydées comme par l’ouvrage du temps. Les unis sont usés d’histoire. Comme un souffle métallique animé de vie, la pigmentation, profonde, joue de ses reflets veloutés. Le message révolutionnaire transit à travers la palette originelle, la nature par son ouvrage, en calme les ardeurs.
canal blue / 14-4810 TPX
french blue / 18-4140 TPX
puritan gray / 15-4702 TPX
chili / 18-1448 TPX
mazarine blue / 19-3864 TPX bossa nova / 18-1547 TPX celery / 14-0647 TPX tawny olive / 16-0953 TPX misted yellow / 14-0837 TPX
Materials Matières
Parallel materialism
colors AFFINITY couleurs ASSOCIÉES
Parallel materialism
mazarine blue / 19-3864 TPX
chili / 18-1448 TPX
/ marked canvas / printed folds / large bi-coloured lines / riveted spirit / (de)composed octagons / abraded polymer mosse / metallic cotton satin
out - dated cotton
Les outrages des ans deviennent autant de témoins sublimes de la nature profonde.Les griffures du temps deviennent lignes de vie. Les aspects bruts sont sublimés de hasard, les naturels expriment leur nature profonde. La fibre parle de son histoire. Des aspects métalliques sont ternis d’oxydes, l’accident devient l’intention. Les ultra-résistants, denims, bachettes, serges. Rivalisent d’intelligence avec leurs compagnons kevlar, gommes, céramiques. Une nouvelle technologie s’invite en protection à l’intérieur de la matière. Les propriétés naturelles sont combinées pour faire face a l’adversité du temps. La technicité n’est pas oubliée. bache marquée embossé
/
/
plis imprimés
/
large lignes bi - tons
coton a valeur ajoutée vieillie
/
/
esprit riveté
/
mousse polymere abrasée
octogonnes ( de ) composés
/
/
canal blue / 14-4810 TPX
puritan gray / 15-4702 TPX
The ravages of the years become so many sublime witnesses of the deep nature. The scratches of time become lifelines. The abrupt aspects are sublimed by fate, the naturals express their deep nature. The fibre tells her story. The metallic aspects are tarnished with oxide, the accident becomes the intention. The ultra resistant, denim, bachette and serge, competes of intelligence with their companions, kevlar, rubber, and ceramic. A new technology invites itself, in protection, inside the material. The natural properties are combined to face the adversity of time. The technicality is not forgotten. used denim
french blue / 18-4140 TPX
bossa nova / 18-1547 TPX
celery / 14-0647 TPX hegemony
misted yellow / 14-0837 TPX
relief
tawny olive / 16-0953 TPX
satin de coton métallisé
adversity
complicity
Materials Matières
Parallel materialism
colors AFFINITY couleurs ASSOCIÉES
Parallel materialism
mazarine blue / 19-3864 TPX
chili / 18-1448 TPX
/ marked canvas / printed folds / large bi-coloured lines / riveted spirit / (de)composed octagons / abraded polymer mosse / metallic cotton satin
out - dated cotton
Les outrages des ans deviennent autant de témoins sublimes de la nature profonde.Les griffures du temps deviennent lignes de vie. Les aspects bruts sont sublimés de hasard, les naturels expriment leur nature profonde. La fibre parle de son histoire. Des aspects métalliques sont ternis d’oxydes, l’accident devient l’intention. Les ultra-résistants, denims, bachettes, serges. Rivalisent d’intelligence avec leurs compagnons kevlar, gommes, céramiques. Une nouvelle technologie s’invite en protection à l’intérieur de la matière. Les propriétés naturelles sont combinées pour faire face a l’adversité du temps. La technicité n’est pas oubliée. bache marquée embossé
/
/
plis imprimés
/
large lignes bi - tons
coton a valeur ajoutée vieillie
/
/
esprit riveté
/
mousse polymere abrasée
octogonnes ( de ) composés
/
/
canal blue / 14-4810 TPX
puritan gray / 15-4702 TPX
The ravages of the years become so many sublime witnesses of the deep nature. The scratches of time become lifelines. The abrupt aspects are sublimed by fate, the naturals express their deep nature. The fibre tells her story. The metallic aspects are tarnished with oxide, the accident becomes the intention. The ultra resistant, denim, bachette and serge, competes of intelligence with their companions, kevlar, rubber, and ceramic. A new technology invites itself, in protection, inside the material. The natural properties are combined to face the adversity of time. The technicality is not forgotten. used denim
french blue / 18-4140 TPX
bossa nova / 18-1547 TPX
celery / 14-0647 TPX hegemony
misted yellow / 14-0837 TPX
relief
tawny olive / 16-0953 TPX
satin de coton métallisé
adversity
complicity
Materials Matières
Parallel materialism
colors AFFINITY couleurs ASSOCIÉES
Parallel materialism
mazarine blue / 19-3864 TPX
chili / 18-1448 TPX
/ marked canvas / printed folds / large bi-coloured lines / riveted spirit / (de)composed octagons / abraded polymer mosse / metallic cotton satin
out - dated cotton
Les outrages des ans deviennent autant de témoins sublimes de la nature profonde.Les griffures du temps deviennent lignes de vie. Les aspects bruts sont sublimés de hasard, les naturels expriment leur nature profonde. La fibre parle de son histoire. Des aspects métalliques sont ternis d’oxydes, l’accident devient l’intention. Les ultra-résistants, denims, bachettes, serges. Rivalisent d’intelligence avec leurs compagnons kevlar, gommes, céramiques. Une nouvelle technologie s’invite en protection à l’intérieur de la matière. Les propriétés naturelles sont combinées pour faire face a l’adversité du temps. La technicité n’est pas oubliée. bache marquée embossé
/
/
plis imprimés
/
large lignes bi - tons
coton a valeur ajoutée vieillie
/
/
esprit riveté
/
mousse polymere abrasée
octogonnes ( de ) composés
/
/
canal blue / 14-4810 TPX
puritan gray / 15-4702 TPX
The ravages of the years become so many sublime witnesses of the deep nature. The scratches of time become lifelines. The abrupt aspects are sublimed by fate, the naturals express their deep nature. The fibre tells her story. The metallic aspects are tarnished with oxide, the accident becomes the intention. The ultra resistant, denim, bachette and serge, competes of intelligence with their companions, kevlar, rubber, and ceramic. A new technology invites itself, in protection, inside the material. The natural properties are combined to face the adversity of time. The technicality is not forgotten. used denim
french blue / 18-4140 TPX
bossa nova / 18-1547 TPX
celery / 14-0647 TPX hegemony
misted yellow / 14-0837 TPX
relief
tawny olive / 16-0953 TPX
satin de coton métallisé
adversity
complicity
THEME 4 INTRODUCTION INTRODUCTION THEME 4
Primary Memories The soft intimacy of hidden values quietly protects our aspirations, in a controlled manner. Exposed and overexposed for everyone to see, our intimacies and fears turn to hidden values. Our primary reminiscences guide us towards more wisdom and peace. The elements: Water, Earth, Air & Fire embrace our intentions of serenity. The individual quests are collective and a desire of wellbeing envelops our hope. Simplicity and purity are strong values: The pure bans the opulent, that gives ways to the righteousness. A powdery palette envelops us with softness; the solid pastels give us strength. Playing with lights and shadows, like a shell, the shape sculpts the light: with delicacy. A message of controlled tranquillity transpires the silhouette. The sacred links of nature are tied and totally assimilated. The exterior envelope reiterates the old proverb of wellbeing: Mens sana in corpore sano, behaving like a bubble of kindness. The light breathes rhythm the smooth simplicity of the lines, the fabric and the colour.
Key Words MOTS CLEFS
Parallel materialism street talk graph sublime oxidation metallic patine revolution of genres cyclic evolution generic geometry street talk graph oxydation sublime patine métallique révolution des genres evolution cyclique géométrie générique
Exposées et surexposées à la vue de tous, nos intimités et nos peurs se tournent vers des valeurs refuges. Nos réminiscences primaires nous guident vers plus de sagesse et de calme. Les éléments : Eau, Terre, Air & Feu embrassent nos desseins de sérénité. Les quêtes individuelles sont collectives, un désir de bien être enveloppe nos espoirs. La simplicité et la pureté sont valeurs fortes : L’épuré bannit l’opulent, qui laisse place à la justesse. Une palette poudrée nous enveloppe de douceur, les pastels appuyés nous donnent la force. Jeu d’ombrés et de lumineux, à la façon d’une coquille originelle, la forme sculpte la lumière : tout en délicatesse. Un message de quiétude maîtrisée traverse la silhouette. Les liens sacrés de la nature sont renoués et totalement assimilés. L’enveloppe extérieure réitère le vieil adage de bien être : « Mens sana in corpore sano », agissant tel une bulle de bienfaisance. La respiration, légère, rythme la simplicité inaltérée des lignes, de la matière et de la couleur.
Primary Memories
THEME 4 INTRODUCTION INTRODUCTION THEME 4
Primary Memories The soft intimacy of hidden values quietly protects our aspirations, in a controlled manner. Exposed and overexposed for everyone to see, our intimacies and fears turn to hidden values. Our primary reminiscences guide us towards more wisdom and peace. The elements: Water, Earth, Air & Fire embrace our intentions of serenity. The individual quests are collective and a desire of wellbeing envelops our hope. Simplicity and purity are strong values: The pure bans the opulent, that gives ways to the righteousness. A powdery palette envelops us with softness; the solid pastels give us strength. Playing with lights and shadows, like a shell, the shape sculpts the light: with delicacy. A message of controlled tranquillity transpires the silhouette. The sacred links of nature are tied and totally assimilated. The exterior envelope reiterates the old proverb of wellbeing: Mens sana in corpore sano, behaving like a bubble of kindness. The light breathes rhythm the smooth simplicity of the lines, the fabric and the colour.
Key Words MOTS CLEFS
Parallel materialism street talk graph sublime oxidation metallic patine revolution of genres cyclic evolution generic geometry street talk graph oxydation sublime patine métallique révolution des genres evolution cyclique géométrie générique
Exposées et surexposées à la vue de tous, nos intimités et nos peurs se tournent vers des valeurs refuges. Nos réminiscences primaires nous guident vers plus de sagesse et de calme. Les éléments : Eau, Terre, Air & Feu embrassent nos desseins de sérénité. Les quêtes individuelles sont collectives, un désir de bien être enveloppe nos espoirs. La simplicité et la pureté sont valeurs fortes : L’épuré bannit l’opulent, qui laisse place à la justesse. Une palette poudrée nous enveloppe de douceur, les pastels appuyés nous donnent la force. Jeu d’ombrés et de lumineux, à la façon d’une coquille originelle, la forme sculpte la lumière : tout en délicatesse. Un message de quiétude maîtrisée traverse la silhouette. Les liens sacrés de la nature sont renoués et totalement assimilés. L’enveloppe extérieure réitère le vieil adage de bien être : « Mens sana in corpore sano », agissant tel une bulle de bienfaisance. La respiration, légère, rythme la simplicité inaltérée des lignes, de la matière et de la couleur.
Primary Memories
THEME 4 INTRODUCTION INTRODUCTION THEME 4
Primary Memories The soft intimacy of hidden values quietly protects our aspirations, in a controlled manner. Exposed and overexposed for everyone to see, our intimacies and fears turn to hidden values. Our primary reminiscences guide us towards more wisdom and peace. The elements: Water, Earth, Air & Fire embrace our intentions of serenity. The individual quests are collective and a desire of wellbeing envelops our hope. Simplicity and purity are strong values: The pure bans the opulent, that gives ways to the righteousness. A powdery palette envelops us with softness; the solid pastels give us strength. Playing with lights and shadows, like a shell, the shape sculpts the light: with delicacy. A message of controlled tranquillity transpires the silhouette. The sacred links of nature are tied and totally assimilated. The exterior envelope reiterates the old proverb of wellbeing: Mens sana in corpore sano, behaving like a bubble of kindness. The light breathes rhythm the smooth simplicity of the lines, the fabric and the colour.
Key Words MOTS CLEFS
Parallel materialism street talk graph sublime oxidation metallic patine revolution of genres cyclic evolution generic geometry street talk graph oxydation sublime patine métallique révolution des genres evolution cyclique géométrie générique
Exposées et surexposées à la vue de tous, nos intimités et nos peurs se tournent vers des valeurs refuges. Nos réminiscences primaires nous guident vers plus de sagesse et de calme. Les éléments : Eau, Terre, Air & Feu embrassent nos desseins de sérénité. Les quêtes individuelles sont collectives, un désir de bien être enveloppe nos espoirs. La simplicité et la pureté sont valeurs fortes : L’épuré bannit l’opulent, qui laisse place à la justesse. Une palette poudrée nous enveloppe de douceur, les pastels appuyés nous donnent la force. Jeu d’ombrés et de lumineux, à la façon d’une coquille originelle, la forme sculpte la lumière : tout en délicatesse. Un message de quiétude maîtrisée traverse la silhouette. Les liens sacrés de la nature sont renoués et totalement assimilés. L’enveloppe extérieure réitère le vieil adage de bien être : « Mens sana in corpore sano », agissant tel une bulle de bienfaisance. La respiration, légère, rythme la simplicité inaltérée des lignes, de la matière et de la couleur.
Primary Memories
colors couleurs
Primary Memories
The diaphanous poetry of tones, hemmed by light, dreams in our memories of the past. The palette of translucent tones is underlined with shadowed pastels. The nuance spreads between the ultra white and the foggy. The rubber aspects embrace the colour. The matte triumphs on the crystal, to emphasise the delicacy of the tints accentuated by a touch of life. The strength of the softness is engraved with powdered tones but nevertheless profound. La poésie de tons diaphanes, ourlés de lumière ; s’abandonne à nos souvenances du passé. La douce intimité de valeurs refuges protège nos aspirations au calme, de façon maîtrisée. La La La La
palette de tons diaphanes est soulignée de pastels ombrés. nuance s’épanouit dans l’ultra blanc et le brumeux. Les gommés épousent la couleur. matité triomphe du cristallin, pour emphaser la délicatesse de teintes aux accents de vie. force de la douceur s’imprime de tonalités poudrées mais néanmoins profondes.
rose dust / 14-1307 TPX
snow white / 11-0602 TPX
cream pink / 11-1306 TPX
dusty blue / 16-4010 TPX
transparent yellow / 11-0617 TPX
autumn blond / 12-0813 TPX light gray / 12-0404 TPX monument / 17-4405 TPX zephyr blue / 12-5603 TPX
colors couleurs
Primary Memories
The diaphanous poetry of tones, hemmed by light, dreams in our memories of the past. The palette of translucent tones is underlined with shadowed pastels. The nuance spreads between the ultra white and the foggy. The rubber aspects embrace the colour. The matte triumphs on the crystal, to emphasise the delicacy of the tints accentuated by a touch of life. The strength of the softness is engraved with powdered tones but nevertheless profound. La poésie de tons diaphanes, ourlés de lumière ; s’abandonne à nos souvenances du passé. La douce intimité de valeurs refuges protège nos aspirations au calme, de façon maîtrisée. La La La La
palette de tons diaphanes est soulignée de pastels ombrés. nuance s’épanouit dans l’ultra blanc et le brumeux. Les gommés épousent la couleur. matité triomphe du cristallin, pour emphaser la délicatesse de teintes aux accents de vie. force de la douceur s’imprime de tonalités poudrées mais néanmoins profondes.
rose dust / 14-1307 TPX
snow white / 11-0602 TPX
cream pink / 11-1306 TPX
dusty blue / 16-4010 TPX
transparent yellow / 11-0617 TPX
autumn blond / 12-0813 TPX light gray / 12-0404 TPX monument / 17-4405 TPX zephyr blue / 12-5603 TPX
Materials Matières
Primary Memories
colors AFFINITY couleurs ASSOCIÉES
Primary Memories
snow white / 11-0602 TPX
cream pink / 11-1306 TPX
rose dust / 14-1307 TPX
The wisdom and the simplicity of the natural fabrics, draws us like a response to too much virtual materiality. The furs send us back to childhood memories. The embracing lightness of the perfect finishing touches accentuates the pure line. The essentials for the perfect finishing touches: cotton, silk, linen, hemp, ramie, mingles with the eco-friendly ultra techniques. The modal and the tactel imprint their softness of evanescent liberty. natural veil
/
brighter tints
raw fabric
/
/
airy mesh
rubber aspect
/
/
superimposed transparency
/
wrapping flannelette
/
/
toile brute
touchers et aspects peau
/
/
autumn blond / 12-0813 TPX
light gray / 12-0404 TPX
fur aspects
natural patterns
La sagesse et la simplicité du naturel nous attirent comme réponse à trop de matérialité virtuelle. Les aspects peaux nous renvoient à des souvenirs relationnels nourriciers. La légèreté enveloppante de finis parfaits, appuie la ligne pure. Les essentiels au fini impeccable : coton, soie, lin, chanvre, ramie, côtoient les ultra techniques éco-responsables. Le modal et le tactel impriment leur douceur de Liberty évanescents. voiles naturels
transparent yellow / 11-0617 TPX
maille aérienne
teintes éclaircies
/
/
transparences superposées
aspect gommé
/
/
zephyr blue / 12-5603 TPX serenity
dusty blue / 16-4010 TPX
molleton enveloppant
motifs naturels .
monument / 17-4405 TPX
tranquillity
intimacy
Materials Matières
Primary Memories
colors AFFINITY couleurs ASSOCIÉES
Primary Memories
snow white / 11-0602 TPX
cream pink / 11-1306 TPX
rose dust / 14-1307 TPX
The wisdom and the simplicity of the natural fabrics, draws us like a response to too much virtual materiality. The furs send us back to childhood memories. The embracing lightness of the perfect finishing touches accentuates the pure line. The essentials for the perfect finishing touches: cotton, silk, linen, hemp, ramie, mingles with the eco-friendly ultra techniques. The modal and the tactel imprint their softness of evanescent liberty. natural veil
/
brighter tints
raw fabric
/
/
airy mesh
rubber aspect
/
/
superimposed transparency
/
wrapping flannelette
/
/
toile brute
touchers et aspects peau
/
/
autumn blond / 12-0813 TPX
light gray / 12-0404 TPX
fur aspects
natural patterns
La sagesse et la simplicité du naturel nous attirent comme réponse à trop de matérialité virtuelle. Les aspects peaux nous renvoient à des souvenirs relationnels nourriciers. La légèreté enveloppante de finis parfaits, appuie la ligne pure. Les essentiels au fini impeccable : coton, soie, lin, chanvre, ramie, côtoient les ultra techniques éco-responsables. Le modal et le tactel impriment leur douceur de Liberty évanescents. voiles naturels
transparent yellow / 11-0617 TPX
maille aérienne
teintes éclaircies
/
/
transparences superposées
aspect gommé
/
/
zephyr blue / 12-5603 TPX serenity
dusty blue / 16-4010 TPX
molleton enveloppant
motifs naturels .
monument / 17-4405 TPX
tranquillity
intimacy
Materials Matières
Primary Memories
colors AFFINITY couleurs ASSOCIÉES
Primary Memories
snow white / 11-0602 TPX
cream pink / 11-1306 TPX
rose dust / 14-1307 TPX
The wisdom and the simplicity of the natural fabrics, draws us like a response to too much virtual materiality. The furs send us back to childhood memories. The embracing lightness of the perfect finishing touches accentuates the pure line. The essentials for the perfect finishing touches: cotton, silk, linen, hemp, ramie, mingles with the eco-friendly ultra techniques. The modal and the tactel imprint their softness of evanescent liberty. natural veil
/
brighter tints
raw fabric
/
/
airy mesh
rubber aspect
/
/
superimposed transparency
/
wrapping flannelette
/
/
toile brute
touchers et aspects peau
/
/
autumn blond / 12-0813 TPX
light gray / 12-0404 TPX
fur aspects
natural patterns
La sagesse et la simplicité du naturel nous attirent comme réponse à trop de matérialité virtuelle. Les aspects peaux nous renvoient à des souvenirs relationnels nourriciers. La légèreté enveloppante de finis parfaits, appuie la ligne pure. Les essentiels au fini impeccable : coton, soie, lin, chanvre, ramie, côtoient les ultra techniques éco-responsables. Le modal et le tactel impriment leur douceur de Liberty évanescents. voiles naturels
transparent yellow / 11-0617 TPX
maille aérienne
teintes éclaircies
/
/
transparences superposées
aspect gommé
/
/
zephyr blue / 12-5603 TPX serenity
dusty blue / 16-4010 TPX
molleton enveloppant
motifs naturels .
monument / 17-4405 TPX
tranquillity
intimacy
CREDITS Introduction Stockbyte / Thinkstock Photos / Jupiterimages / Thinkstock Photos
Mood Générale Jonh Foxx / Thinkstock Photos / Hemera Technologies / Loulou / Les Garçons / Stockbyte / Comstock / Medioimage/ Jupiterimages / Photos.com / Photodisc
Agressive Opulence Introduction
Thomas Northcut / Thinkstock Photos Mood
Thinkstock Photos / Les Garçons / Jupiterimages / Hemera Technologies Materials
Thinkstock Photos / Jupiterimages / Ting Hoo / Hemera Technologies
COLORISATION Introduction
Photos.com / Thinkstock Photos Mood
Michael Blann / Thinkstock photos / Photos.com / Grégory Lamaud / SandraKRAPP@Messe Frankfurt / Les Garçons / Jupiterimages / Goodshoot / Louis Guérin Materials
Goodshoot / Thinkstock Photos / Jupiterimages / Louis Guérin / Les Garçons
PARALLEL MATERIALISM Introduction
Photos.com/Thinkstock Photos
Key Words MOTS CLEFS
Primary Memories
Mood
Hemera Technologies / Thinkstock Photos / Jupiterimages Materials
Thinkstock Photos / Comstock images / Hemera Technologies / Photos.com
PRIMARY MEMORIES Introduction
revealed fragility cracked shell
Jupiterimages / Thinkstock Photos Mood
Jupiterimages / Thinkstock Photos / Hemera Technologies / Siri Stafford
exposed serenity primitive sublimed sense smooth intimacy powdered with calm and serenity natural link restored newborn trousseau fragilité révélée coquille craquelée
PANTONE ® and other Pantone LLC trademarks are the property of Pantone LLC. PANTONE Colors may not match PANTONE-identified standards. Consult current PANTONE FASHION+HOME publications for accurate color. Pantone LLC is a wholly-owned subsidiary of X-rite, Incorporated. © Pantone LLC,2011. All rights reserved.
serénité affichée sens primitif sublimé smooth intimity poudré de calme et de sérénité liens naturels renoués trousseau de nouveaux né
Messe Frankfurt France S.A.S. 1, avenue de Flandre 75019 Paris - France Tel. +33 155 268 989 Fax +33 140 350 900 texworld@france.messefrankfurt.com www.texworld.messefrankfurt.com
CREDITS Introduction Stockbyte / Thinkstock Photos / Jupiterimages / Thinkstock Photos
Mood Générale Jonh Foxx / Thinkstock Photos / Hemera Technologies / Loulou / Les Garçons / Stockbyte / Comstock / Medioimage/ Jupiterimages / Photos.com / Photodisc
Agressive Opulence Introduction
Thomas Northcut / Thinkstock Photos Mood
Thinkstock Photos / Les Garçons / Jupiterimages / Hemera Technologies Materials
Thinkstock Photos / Jupiterimages / Ting Hoo / Hemera Technologies
COLORISATION Introduction
Photos.com / Thinkstock Photos Mood
Michael Blann / Thinkstock photos / Photos.com / Grégory Lamaud / SandraKRAPP@Messe Frankfurt / Les Garçons / Jupiterimages / Goodshoot / Louis Guérin Materials
Goodshoot / Thinkstock Photos / Jupiterimages / Louis Guérin / Les Garçons
PARALLEL MATERIALISM Introduction
Photos.com/Thinkstock Photos
Key Words MOTS CLEFS
Primary Memories
Mood
Hemera Technologies / Thinkstock Photos / Jupiterimages Materials
Thinkstock Photos / Comstock images / Hemera Technologies / Photos.com
PRIMARY MEMORIES Introduction
revealed fragility cracked shell
Jupiterimages / Thinkstock Photos Mood
Jupiterimages / Thinkstock Photos / Hemera Technologies / Siri Stafford
exposed serenity primitive sublimed sense smooth intimacy powdered with calm and serenity natural link restored newborn trousseau fragilité révélée coquille craquelée
PANTONE ® and other Pantone LLC trademarks are the property of Pantone LLC. PANTONE Colors may not match PANTONE-identified standards. Consult current PANTONE FASHION+HOME publications for accurate color. Pantone LLC is a wholly-owned subsidiary of X-rite, Incorporated. © Pantone LLC,2011. All rights reserved.
serénité affichée sens primitif sublimé smooth intimity poudré de calme et de sérénité liens naturels renoués trousseau de nouveaux né
Messe Frankfurt France S.A.S. 1, avenue de Flandre 75019 Paris - France Tel. +33 155 268 989 Fax +33 140 350 900 texworld@france.messefrankfurt.com www.texworld.messefrankfurt.com