TEXWORLD TRENDS AUTUMN WINTER 2015-16
Messe Frankfurt France S.A.S. 1, avenue de Flandre 75019 Paris - France Tel. +33 155 268 989 Fax +33 140 350 900 texworld@france.messefrankfurt.com www.texworld.messefranckfurt.com
© Thinkstock
Future in
.
Pantone & Texworld are more than happy to offer you full access to color. get the right touch! Order the 36 trend colors as Pantone SMART swatch cards now from one of PANTONE exclusiv resellers and save 20%. dive into colors! If you would like to receive the spectral data and/or the dying recipes for the 36 trend colors for free, please send an e-mail to infoeuro@pantone.com mode…information S.A.S. 52, rue Croix des Petits Champs 75001 Paris - France Tel. +33 1 40 13 81 50 mtorregrossa@modeinfo.com www.modeinfo.fr
Verson Vlies Courcier (VVC) ZA des Wattines 5 Pave d’Halluin Linselles, Lille 59126 - France info@vvc.fr www.vvc.fr
Trend Manifesto
Louis Gérin & Grégory Lamaud Art Directors Texworld
Chers acteurs de l’industrie textile, A travers le recoupement de groupes de pensées, de courants esthétiques, d’influences sociales, de manifestations anthropologiques et artistiques, notre intention présente est de vous offrir notre vision actuelle des synergies futures. Influences de mode de la société en devenir. Pour nous, l’artiste est le centre de la création, il cristallise les doutes et les espoirs de nos civilisations. A ce titre, il apparaît que l’artiste détient la vérité. Pas la vérité absolue, qui n’existe probablement pas, mais la vérité d’un regard sur le monde. Nombreux sont les visionnaires en ce monde ; à chacun de les lire à sa manière… Laissez nous vous en citez quelques uns. L’expertise professionnelle de l’image, du style, d’auteurs et la vision croisée de personnalités créatives, propose ici une vision synthétique du monde de demain : nos tendances. Nous vous en souhaitons une bonne lecture. Dear actors of the textile industry, By cross-checking groups of thoughts, aesthetic currents, social influences, anthropological and artistic events, our intention at present is to offer you our current vision of future synergies. Fashion’s influences of the society-to-be. For us, the artist is the center of creation, he crystallizes the doubts and hopes of our civilizations. This is why it appears that the artist holds the truth. Not the absolute truth, which probably does not exist, but the truth regarding a view of the world. There are many visionaries in this world; it’s up to each person to read them in his own way… Let us name some of them to you. Professional expertise on image, style, authors and the cross view of creative personalities, proposes an overall vision of the world of tomorrow here: our trends. We wish you happy reading.
1
Nous avons douté et désappris. Nous nous sommes repliés et observés. Nous avons tout effacé. Mais l’inertie n’est pas de cet univers. Sans en prendre la décision, sans même nous en rendre compte, nous prenons notre élan. Une impulsion soudaine pour un saut dans le vide. Une impulsion commune, non maîtrisée et instinctive. Le passé a cessé de nous presser. L’attraction vient désormais de demain. D’un avenir inconnu et incertain. L’essentiel est devenu notre unique matériau. Nous faisons grandir les feuilles de demain directement sur nos racines. Refusant le compromis de l’histoire. Bâtir la sagesse de l’adulte sur l’innocence de l’enfant. L’instinct le plus organique pour la création la plus évoluée. Le processus créatif est lancé. Impératif et définitif. La dernière esquisse, en aveugle. Un besoin irrépressible. Nous sommes à l’émergence d’un mouvement déterminant. L’incipit d’une expansion. D’un Big Bang humain. L’avenir est un réflexe que nous dicte l’univers. We doubted and unlearned. We withdrew into and observed ourselves. We erased everything. But inertia is not part of this universe. Without taking this decision, without even realizing it, we gain momentum. A sudden impulse to jump off the edge. A joint, uncontrolled and instinctive impulse. The past has ceased to hurry us along. Henceforth, we are attracted by tomorrow. By an unknown and uncertain future. Essence has become our only material. We grow the leaves of tomorrow directly from our roots. Refusing the compromise of history. Building the wisdom of the adult on the innocence of the child. The most organic instinct for the most advanced creation. The creative process has been launched. Compulsory and final. The last blindly made rough sketch. An irrepressible need. We are at the rise of a decisive movement. The incipit of an expansion. Of a human Big Bang. The future is a reflex the universe dictates us. attraction spontanée spontaneous attraction 5 poétisation brutale brutal poetizing
17
appropriation innocente innocent appropriation
29
quintessence anonyme anonymous quintessence
41
focus denim - nervures abruptes denim focus - abrupt veins 52 focus accessoires - reliques fragmentées accessories focus - fragmented relics 54
3
© Kirill Oreshkin
attraction spontanée spontaneous attraction
Nous avons questionné les origines. Le temps et la structure. La science et le mythe. De peur de l’irrémédiable, nous cherchions un chemin sûr. Mais l’histoire n’a pas de réponse. Poussés par l’impossible immobilité, nous avançons. Le besoin de créer demain était trop fort. Nous refusons la marche pusillanime. Il nous faut nous élancer. Un saut dans le vide, avec une conviction agnostique. Avec la violence du désespoir, nous faisons voler en éclats le miroir de notre temps. Le monde nous promet une impasse, mais nous refusons le demi-tour. Demain existe, puisqu’il nous appelle. Le cocon était devenu trop petit, l’envol inévitable. L’avenir s’écrira avec l’énergie de la liberté.
We questioned the origins. Time and structure. Science and myth. For fear of the irremediable, we searched for a secure path. But history bears no answer. Driven by the impossible immobility, we move on. The need to create tomorrow was too strong. We reject the fainthearted approach. We need to soar. A jump off the edge with agnostic conviction. With the violence of despair, we shatter the mirror of our time. The world promises us a dead end, but we refuse to turn back. Tomorrow exists, since it is calling to us. The cocoon had become too small, the take-off inevitable. The future shall be written with the energy of freedom.
5
impulse autumn winter 2015-16
francis baker appel du cœur call of the heart
Molotov cocktail © Francis Baker - www.francisbaker.com
La violence et la puissance statiques. L’appel de l’action brûle les doigts. Il ne s’agit pas de détruire, mais de construire. Le cocktail Molotov est l’arme du peuple. Celle de la rébellion. La flamme de la Victoire portée comme un étendard. Une revendication en soi. Spécialiste de la complexité humaine. Des empires nihilistes. Francis Baker recherche l’humain dans ses plaies. Il plaque l’objectif dans les failles de l’humanité, là où peut apparaître l’infinie noirceur de nos faiblesses, comme l’éblouissante lumière de nos possibles. Le poing levé de ceux qui combattent pour leurs imperfections. Le cœur d’une époque qui expose ses entrailles directement à son destin.
www.francisbaker.com
6
Static violence and power. The call of action burns one’s fingers. The point is not to destroy, but to build. The Molotov cocktail is the weapon of the people. That of the rebellion. The flame of victory carried like a banner. A claim in itself. A specialist of human complexity. Nihilistic empires. Francis Baker seeks what is human in his wounds. He plunges his lens into the flaws of humanity, where the infinite darkness of our weaknesses may show, as well as the dazzling light of our capacities. The raised fist of those who fight for their imperfections. The heart of an era exposing its bowels openly to its destiny.
attraction spontanée spontaneous attraction
kevin corrado a nouveau sur la route on the road again
© Kevin Corrado - www.kevincorrado.com
La route était toute tracée, mais nous refusons de l’emprunter. Pourtant, nous ignorons où elle mène, mais le chemin n’a apporté aucun optimisme. Kevin Corrado utilise la métaphore éternelle de la route pour nous interroger sur le passé et l’avenir. Mais le jeune artiste du Connecticut se focalise sur la ligne centrale. Une ligne de conduite. Une ligne de vie. La ligne que l’humanité interroge sans trouver de réponses depuis le début du XXIème siècle. Cette ligne que nous avons suivie comme des automates et que nous questionnons directement aujourd’hui. Kevin Corrado semble vouloir mettre en images les possibilités de demain, et donc, les réalités d’aujourd’hui.
www.kevincorrado.com
The road was all mapped out, but we refuse to take it. Yet, we are unaware of where it leads, but the path has born no optimism. Kevin Corrado uses the eternal metaphor of the road to question us about the past and the future. But the young artist from Connecticut focuses on the central line. A line of action. A life line. The line which humanity has questioned without obtaining any answers since the beginning of the XXIst century. This line that we have followed like machines and that we directly question today. Kevin Corrado seems to want turn the possibilities of tomorrow, and thus, realities of today, into pictures.
impulse autumn winter 2015-16
floating skateramp le sens de la liberté sense of freedom
© Bob Burnquist floating skateramp by Jerry Blohm and Jeff King for Visit California. http://media.visitcalifornia.com
Né dans la pauvreté des piscines désaffectées, le skateboard est l’art de jouer du désenchantement citadin. De transcender l’utilitarisme du mobilier urbain. Mais, las de glisser sur des pavés, à défaut de les jeter aux casques d’une autorité indéboulonnable, les skaters deviennent les traits d’union avec un avenir fait de nature. Un vol au-dessus de l’eau, comme pour lier les éléments dans une frénésie de jouissance instantanée. Des piscines vides aux océans infinis, métaphore du cri de l’humain fatigué de sa propre trace.
www.media.visitcalifornia.com
8
Born in the poverty of closed down swimming pools, the skateboard is the art of toying with the city dwellers’ disenchantment. To transcend the utilitarianism of street furniture. But, weary of gliding across paving stones, for want of throwing them at the helmets of an authority impossible to budge, the skaters become hyphens with a naturally born future. A flight across the water, as if binding the elements in a frenzy of instant pleasure. From empty swimming pools to infinite oceans, or the cry of the human being tired of its own tracks.
attraction spontanée spontaneous attraction
kirill oreshkin l’écart interdit the forbidden gap
© Kirill Oreshkin
Au bord du précipice. Là où personne ne s’aventure. La brèche interdite. Le risque trop dangereux de la mort, ou peut-être de la lucidité. En bas, attend un destin certain et fatal. Mais avant, c’est l’envol, le sentiment de vie absolu. La noirceur de demain a été trop rabâchée pour continuer de vivre en demiteinte, le risque mérite d’être vécu désormais. Acculé au mur, l’homme fait face au danger. Attaque. Sans qu’il soit possible de déterminer s’il s’agit de courage ou de folie. Si la mort, privée du vertige de son apparition, devenait la vraie liberté. Celle de tout risquer. Regarder la fin droit dans les yeux et résister à son chant de sirène, afin de pouvoir enfin proposer un nouveau chemin, débarrassés de nos pulsions autodestructrices.
On the edge of the abyss. A place where nobody ventures. The forbidden gap. The overly high risk of death, or perhaps of lucidity. At the bottom destiny awaits, certain and fatal. But first comes the takeoff, the absolute feeling of life. The darkness of tomorrow was harped on too much to remain subdued, the risk is worth taking from now on. Up against the wall, man faces danger. Attack. Without being able to determine whether it is courage or madness. What if death, deprived of the vertigo of its arrival, became true freedom. The freedom to risk everything. To look the end straight into the eyes and to resist its song of siren, in order to finally be able to suggest a new path, relieved from our self-destructive impulses.
500px.com/kirill_opex
9
POLAR CAP 2007, aluminium © Alem Korkut
© Csilla Klenyànszki - www.klenyanszki.com
Molotov cocktails © Francis Baker - francisbaker.com
© Marie-Morgane Dumont
© Rein Vollenga
10 A Perfect Vacuum 2011, Oil on Board, 20 x 35 inches. © Jeremy Geddes
© NOS
Camphor Flame on Pedestal (0432) 2010 C-Print © Michael Bühler-Rose - www.michaelbuhlerrose.com
© Thinkstock
01
violine hasardeux Risky Purple attraction spontanée spontaneous attraction
02 plongée ardente Fervent Plunge
03 combustion instinctive Instinctive Combustion
04 flammèche virevoltante Spinning Spark
05 marquage flavescent Yellowish Branding
06 vert libriste Libriste Green
07 espoir oxydé Oxidized Hope
08 dessein irradié Irradiated future
09 vélocité carbonée Carbon Swiftness
11
impulse autumn winter 2015-16
feelings & materials Préservation laquée Coated conservation
Vapeurs moirées Watered steam
Calcination ondulante Undulating calcination
© Emily Rodia
Path of Least Resistance electric charge on paper © Troika - OMR galeria - www.galeriaomr.com
© Thinkstock
artist © Theo-Mass Lexileictous - photograph © Stelios Kallinikou headpiece © Rein Vollenga.
Abrasion vive Vivid abrasion
12
DéLICATE DESTRUCTION
DELICATE DESTRUCTION
ASPECTS Enflammé - Brûlé - Carbonisé - Calciné - Charbonneux Trace de suif - Transparence diaphane - Blancheur immaculée Légère gravité - Stratification délicate - Coulée sombre Dégradé subtil - Rutilance ternie - Etincelante vivacité Brutalité précieuse - Sillon profond - Marqué à chaud Brillance laquée - Fusion perceptible - Huileux
ASPECTS Burning - Burnt - Carbonized - Calcined - Sooty - Track of tallow Diaphanous transparency - Whiteness spotless - Light gravity Delicate stratification - Dark flow - Subtle gradation Tarnished gleaming - Glittering liveliness - Precious brutality Deep furrow - Marked under heat - Lacquered shine Perceptible fusion - Oily
fibres Techniques - Protectrices - Ultra résistantes - Abimées Allongées et étirées - Vivante - Réfractantes - Translucides Imparfaites - Naturelles et enduites
FIBRES Technical - Protective - Ultra resistant - Damaged Lengthened and stretched - Alive - Refracting - Translucent Imperfect - Natural and coated
attraction spontanée spontaneous attraction
color affinity Aplomb instantané Instant balance
équilibre houleux Stormy equilibrium
Démarche intuitive Intuitive approach
© Marie-Morgane Dumont
© Jared Chamber - instagram.com/jaredchambers
© Csilla Klenyànszki - www.klenyanszki.com
Moto, by Jean-Baptiste Fastrez - Half decade Beast © Moustache - www.moustache.fr
Bouclier attisant Eye-catching shield
13
impulse autumn winter 2015-16
Liberté vivifiante Promesse providentielle Plongée passionnelle Renaissance éperdue Grand frisson Basculement perceptible Explosion sensible Mutation initiée Apesanteur oppressante Incendie salvateur
14
Invigorating freedom Providential promise Passionate descent Frantic rebirth Huge thrill Discernible tilt Perceptible explosion Initiated change Oppressive weightlessness Lifesaving fire
Kiev Molotov Cocktail © Donald Weber - www.donaldweber.com
flower artist © Azuma Makoto - photographer © Shiinoki
poétisation brutale brutal poetizing
La redéfinition a échoué. Nous n’avons pu réécrire notre essence et devons en accepter les faiblesses. Plus que les accepter, nous avons décidé de les magnifier. De les poétiser. Faire du beau avec le rebut. Nous embrassons ce que nous rejetions. La boue est devenue glaise et nous la façonnons à l’image de nos désirs. Les matériaux à l’état brut deviennent nos plus profondes inspirations. Sans se transformer, ils révèlent leur beauté cachée. Ces qualités que nous ne savions voir, s’épanouissent et se transcendent. Sans jugement, nous embrassons la totalité de l’être dans un élan créatif. La poésie s’écrit désormais sans subtilité.
Redefinition has failed. We were not able to rewrite our essence and we must accept its weaknesses. Rather than just accepting them, we decided to glorify them. To poetize them. Creating beauty from scrap. We embrace what we reject. Mud has become clay and we mold it to reflect our desires. Material in its rough state becomes our deeper inspiration. Without changing, it reveals its hidden beauty. These qualities, that we were not capable of seeing, thrive and transcend. Without judgment, we embrace the being in its entirety in a creative outburst. From now on poetry is written without subtlety.
17
impulse autumn winter 2015-16
azuma makoto sentiment d’une perception feeling of a perception
flower artist © Azuma Makoto - photographer © Shiinoki
Faire ressurgir la beauté propre aux plantes. Non pas comme une simple décoration désincarnée, mais comme une source existentielle pleine de sève et d’esthétique incomprise. L’unicité et le mystère se lovent au sein des courbes de la flore. L’art est là. Le chef-d’œuvre n’avait pas besoin de la main de l’homme, mais de son œil. AMKK tourne autour des végétaux, dans la plus pure tradition de la taille des bonzaïs, où le travail révèle l’esprit de la plante et non pas l’idée humaine. Un animisme spirituel et oriental, devenant culturel et planétaire. La plante est à la fois art et artiste. L’homme n’est qu’un média.
http://azumamakoto.com
18
To make the beauty specific to plants re-appear. Not like a simple disembodied decoration, but like an existential source full of sap and misunderstood aesthetics. Uniqueness and mystery are coiled up in the curves of plant life. Such is the art. The masterpiece did not require the hand of man, but his eye. AMKK revolves around plants, in the purest tradition of pruning bonsais, where the work reveals the spirit of the plant and not the human idea. A spiritual and Eastern animism, becoming cultural and planetary. Plants are art and artist at the same time. Man is only a medium.
poétisation brutale brutal poetizing
KARLEY FEAVER animalité superficielle superficial bestiality
Ardeola Bacchus Speciosa Taxidermy Pond Heron, dyed Spey Rooster cape, Grizzly rooster feathers, 24k gold leaf, wood, lacquer paint, 2013. © Karley Feaver - www.karleyfeaver.com
Ne pas simplement chercher le fonctionnel, mais imposer le beau aux parures naturelles, est l’apanage de l’humain. De la civilisation. Mais Karley Feaver l’offre au règne animal. Le sceptre de l’esthétique, la domination justifiée par la poésie, n’est plus humaine. L’animal opère à son tour dans le superflue. À la fois un désamorçage de l’ego homo sapiens, mais aussi une conjuration de la malédiction du veau d’or, rendue à l’animal.
To not simply seek what is functional, but to impose what is beautiful to natural finery, such is the prerogative of the human being. Of civilization. But Karley Feaver offers it to the animal kingdom. The scepter of aesthetics, domination justified by poetry, are no longer human. The animal in turn operates in the superfluous. Both the dismantling of the homo sapien’s ego, but also the conspiracy of the curse of the Golden Calf, returned to the animal.
www.karleyfeaver.com
19
impulse autumn winter 2015-16
philip beesley architect la beauté de notre complexité beauty of our complexity
left - Saint Expury Field, Chemins Numeriques, Reims, France (2011). © PBAI right - Cloud Brocade, Enghien-les-Bains, France (2012). © PBAI
Les choses ne sont pas une. Elles s’entremêlent, interagissent, sans jamais perdre leurs spécificités, mais au contraire en sublimant l’unicité de chacun. Philipe Beesley n’est pas un artiste mais un architecte et professeur à l’Université de Waterloo. Chercher et transmettre. Tel un média, il est le passage, celui qui laisse s’exprimer le beau et le magique naturellement présents autour de nous. Un mélange de microprocesseurs sensibles, de travail kinésique, inspirés des formes et des capacités du monde animal et végétal. Les formes de vies les plus fondamentales et anciennes se mélangent avec une technologie de pointe. Un pont entre les origines et le destin. Un pont fait de beau. Comme si, seul l’art pouvait faire le lien entre une condition dépassée et une existence transcendée. http://philipbeesleyarchitect.com
20
Things are not one. They intermingle, interact, without ever losing their specificities, on the contrary by sublimating the uniqueness of each one. Philippe Beesley is not an artist but an architect and professor at the University of Waterloo. Research and transmit. Like a medium, he is the passageway allowing what is beautiful and magical naturally present around us, to express itself. A mixture of sensitive microprocessors, of kinesics, inspired by the forms and capacities of the animal and vegetal world. The most fundamental and ancient forms of life mix with leading-edge technology. A bridge between origins and destiny. A bridge made of beauty. As if only art could establish the link between an exceeded condition and an overcome existence.
poétisation brutale brutal poetizing
Hylozoic Ground, Venice Biennale, Italy (2010). © PBAI http://philipbeesleyarchitect.com
21
a Collaboration with Angela Moore and Lyndsay Milne Mcleod www.angela-moore.co.uk www.lmmstudio.com
Hard Candy Armchair MDF, cardboard, polyurethane, 2013 © Jojo Chuang - http://cargocollective.com/jojochuangdesign.com
© all rights reserved
22
W as in Wind 2011, glass jar, tree 40 x 80 x 60 inches 101.6 x 203.2 x 152.4 cm. © Naoko Ito
flower artist © Azuma Makoto photographer © Shiinoki
Wing scales of a Madagascan sunset moth (Chrysiridia rhipheus) © Charles Krebbs
Councillor IV © John Pusateri - www.johnpusateri.com
flower artist © Azuma Makoto - photographer © Shiinoki
Reanim Project © 5.5 designstudio - www.5-5designstudio.com
Untitled, No. 5, 2012. Art Installation by Barbara Holmes San Francisco, CA. © Barbara Holmes. www.barbaraholmes.com
10
iris mordoré Bronze Iris poétisation brutale brutal poetizing
11
rameau pétrifié Transfixed Twig
12
oud façonné Manufactured Oud
13
écrin céleste Heavenly Case
14
cobalt impérieux Imperious Cobalt
15
verdeur captivante Captivating Vitality
16
note fluorée Fluoridated Note
17
charogne florissante Blooming Carrion
18
prose empourprée Crimson Prose
23
impulse autumn winter 2015-16
feelings & materials Radiation picturale Pictorial radiation
Altération fibreuse Fibrous distortion
Fascination matérielle Material fascination
24
© Atelier Attilalou - www.attilalou.com
Wooden skate laser engraving © Magnetic Kitchen - www.magnetickitchen.com
© Thinkstock
It’s always happening right now even after, 2012 [detail] hand cut Dura- lar, latex caulking, and steel - 28 x 17 x 8 inches 71.1 x 43.2 x 20.3 cm Courtesy the artist and Marianne Boesky Gallery, New York. © Mindy Shapero
Expansion minutieuse Meticulous expansion
CONSERVATION MERVEILLEUSE
WONDERFUL PRESERVATION
ASPECTS Préservé - Fascinant - Duveteux - Hérissé - Accumulé Plumeux - Aggloméré - Superposé - Agencé - Imitant la nature - Nature profonde - Scintillant - Brillant - Plastifié Détourné - Ultra teinté - Caoutchouteux - Géométrie naturelle Tel quel - Ecaille tranchante - Noueux Ambrés
ASPECTS Protected - Fascinating - Downy - Bristly - Accumulated Feathery - Compacted - Superimposed - Arranged - Imitating the nature - Deep nature - Twinkling brillant - Plasticized Diverted - Ultra tinged - Rubbery - Natural geometry As it stands - Cutting scale - Knotty Amber
FIBRES Naturelles & exaltées - Naturel préservé - Origine - Trouble Keratine imitée - Photosynthèse réussie - Sèves durcies Tabou synthétique - Origine puissante Propriété physique extraordinaire - Détournée de leur origine
FIBERS Natural and exalte - Protected nature - Shady origin Imitated keratin - Successful photosynthesis - Hardened saps Synthetic taboo - Powerful origin - Extraordinary physical property - Hijacked from their origin
flower artist © Azuma Makoto - photographer © Shiinoki
‘Barnaby Rudge’ Portrait of a Budgerigar © Leila Jeffreys - leilajeffreys.com
Composition surnaturelle Supernatural composition
Paroxysme végétalien Vegan paroxysm Armature tamisée Subdued armature Prayer Tree I 2012 160 x 142 cm, digital C-print on Diasec, mounted on Mdf with Oak frame. Edition of 3 (92 x 81 cm - edition of 5) © Nanna Hänninen - www.nannahanninen.com
Muse authentique Authentic muse
© Charles Krebs
poétisation brutale brutal poetizing
color affinity
25
impulse autumn winter 2015-16
Pourquoi pas Conservation immuable Pure Artefact Apologie organique Compilation envoutante Art des défauts Décadence chaotique Douce magnificence Collection disparate Poïétique farouche
26
Why not Unchanging preservation Pure Artifact Organic apology Enchanting compilation Art of flaws Chaotic decline Sweet magnificence Ill-assorted collection Wild poetics
Greenhouse to go © Studio Besau-Marguerre - www.besau-marguerre.de
Mata Hari Dress BLIND ADAM project © Thanos Kyriakides
appropriation innocente innocent appropriation
Nous avons tenté de nous effacer de notre propre monde. De laisser la création se faire sans notre intervention. Mais nous le savons désormais, la création nous est vitale. Pour limiter notre impact, la matière ne se travaille plus. Elle se compose. Se dessine. Mais l’homme ne dénature plus. Une créativité compulsive mais non intrusive. Une maîtrise de l’état brut, toucher la forme sans influer le fond. Comme si la nature elle-même se passionnait pour la superficialité apparente de la beauté. Nous ne ferons pas mieux que l’existant, nous ne pouvons que mettre en valeur. La création moderne sacralise à nouveau l’essence de l’être, ne se permettant qu’un impact sur l’enveloppe, respect animiste de la perfection naturelle.
We tried to erase ourselves from our own world. To let creation happen without meddling with it. But as we now know, creation is vital to us. To limit our impact, matter is no longer processed. It is composed. Takes shape. But man no longer distorts it. A compulsive but nonintrusive creativity. A control of the rough state, touching the form without influencing the content. As if nature itself had taken an avid interest in the apparent superficiality of beauty. We will not do better than the existing, we can only show it off to its advantage. Modern creation renders the being’s essence sacred once more, merely allowing an impact to the outer shell, animistic respect of natural perfection.
29
impulse autumn winter 2015-16
lumigrids la réalité dans l’obscurité reality in the darkness
Lumigrids LED bicycle Sichuan University - designers : Gan Jing, Xun Zhang, An Pengcheng, Sun Yan, Jiang Cong, Li Ke, Du Tao, Zheng Yuemei, Cai Jing & Liu Zhenghao. https://www.facebook.com/lumigrids
Aussi simple que génial. Alors que la lumière ne permet que de révéler les couleurs, un damier fait apparaître les formes. En art, comme en science, les lignes simples, les graphismes fondamentaux sont les révélateurs d’une réalité cachée. L’obscurité n’est plus violentée comme un interrogatoire, éblouie. Elle est nappée pour en découvrir les mystères masqués aux yeux des humains. L’œil ne cherche plus à tout voir, mais à comprendre. La sécurité n’est plus aussi importante que la compréhension. Ce qu’André Gide avait pressenti il y a plus d’un siècle. « Ce toit s’est placé dès lors sur nos têtes, nous a préservé de la pluie, il est vrai, mais nous a caché le soleil ».
www.facebook.com/lumigrids
30
As simple as it is brilliant. Whereas light merely reveals colors, a square grid reveals shapes. In art, as in science, simple lines, fundamental graphics reveal a hidden reality. Darkness is no longer assaulted as if cross-examined, a torch shining in its eyes. It is coated to discover the masked mysteries in the human eye. It no longer strives to see everything, but to understand. Safety is no longer as important as comprehension. What André Gide had anticipated over a century ago. « This roof since placed on our heads has admittedly sheltered us from the rain, but has hidden the sun from us ».
appropriation innocente innocent appropriation
motoi yamamoto splendid pattern of destiny sublime motif du destin
left - Labyrinth, salt, 4x12m, Bellevue Arts Museum / USA, 2012. © Motoi Yamamoto right - Labyrinth, salt, 21st Century Museum of Contemporary Art, Kanazawa / Japan, 2004. © Motoi Yamamoto
Le minéral issu de l’océan. Le lien entre le milieu originel et l’évolution accélérée. Un lien abandonné à même le sol, comme une terre asséchée, délaissée. Perdu dans l’aridité. Mais l’égarement n’est plus excuse à la passivité. L’artiste accepte le dédale de l’époque, le labyrinthe inextricable, mais il en souligne l’intrinsèque beauté. Un instant, nous arrêtons notre course effrénée et délirante, à la recherche d’une sortie inutile, et nous apprécions le pattern magnifique du destin. Ce que nous croyions être une prison devient un jardin zen. Les sens se brouillent et les significations s’entrechoquent, l’avenir fermé s’ouvre sous nos yeux, les échelles ne dictent plus leurs règles. Le temps, l’espace et les sensations s’affranchissent pour embrasser le beau.
The mineral from the ocean. The bond between the original environment and accelerated evolution. A deserted bond, left on the bare ground, like earth gone dry, forsaken. Lost in aridity. But distraction is no longer an excuse for passiveness. The artist accepts the maze of the era, the inextricable labyrinth, but he underlines its intrinsic beauty. For a moment, we stop our rampant and delirious race, in search of a useless exit, and we appreciate the splendid pattern of destiny. What we believed to be a prison becomes a Zen garden. The senses are scrambled and meanings collide, the closed future opens before our eyes, the scales no longer dictate their rules. Time, space and feelings are freed to embrace beauty.
www.motoi.biz
31
impulse autumn winter 2015-16
reading my body la musique en vous the music in you
© Dmitry Morozov. Moscow, Kaliningrad, Berlin. 2013 / 2014 - http://vtol.cc
C’est d’abord une volonté de créer un hybride. L’artiste moscovite veut faire du corps un média direct, créateur de sa propre musique. Un mariage entre biologie et technologie pour enfanter de l’art. Le beau naissant de l’originel et de l’artificiel. Le naturel et le synthétique ne s’opposent plus, ils collaborent. L’encre est le lien, base du graphisme et de la lettre. Le signifiant et le signifié dansent une valse dont la symphonie n’avait jamais retenti. Comme si le corps contenait un secret, depuis des millénaires caché à nos yeux trop concret pour réaliser. Un secret de l’art épidermique. Un sixième sens sensible uniquement à la beauté.
www.vtol.cc
32
It is initially a will to create a hybrid. The Muscovite artist wants to turn the body into a direct medium, creator of its own music. A combination between biology and technology to give birth to art. Beauty is born from the original and artificial. The natural and the synthetic are no longer opposed, they collaborate. Ink is the link, the basis of graphics and writing. The significant and what is made known dance a waltz, the symphony of which never echoed. As if the body contained a secret, hidden from our eyes for thousands of years, too concrete to realize. A secret of epidermic art. A sixth sense sensitive only to beauty.
appropriation innocente  innocent appropriation
33
Pseudo Male © Tim A Shaw - www.timashaw.com
Shadows 2009 © Donna Rumble-Smith www.donna-rumble-smith.co.uk
34
Well, Come Abbatiale de Bellelay, installation view, 2011. © Florian Graf - www.floriangraf.ch
shooting : Ivania Carpio - model : Suzanne van Heerde - photographer : Romeo Pokomasse on Topical Cream - http://topicalcream.info
Gegend - Überlall © Aldo Tolino - www.aldotolino.com
Tempest / Gradient Oil and India ink on linens, 29 x 20’’, 2011, 74 x 51cm. © Eric LoPresti
Color studies © Aldo Tolino - www.aldotolino.com
WR.02 © branca Lisboa - www.branca-lisboa.com
photograph © Ariel Claudet - arielclaudet.tumblr.com - @arieLdigitaL
19
cyan obscur Obscure Cyan appropriation innocente innocent appropriation
20 lumière noire Black Light
21
intra violet Intra-Violet
22 brouillard de quartz Quartz Fog
23 éclat opalin Opaline Splendor
24 souffle candide Ingenuous Inspiration
25 lavis solaire Solar Wash
26 souffre inoffensif Harmless Sulphur
27 khôl profane Profane Kohl
35
impulse autumn winter 2015-16
feelings & materials Superposition translucide Translucent superposition
Repliement linéal Lineal withdrawal
Idéographie effilée Flaked ideography
Two lines © Aldo Tolino - www.aldotolino.com
Shadows, 2009 © Donna Rumble-Smith - www.donna-rumble-smith.co.uk
Autonomous machines © Echo Yang - echoweilunyang.com
© Nobuhiro Nakanishi, Courtesy of Yumiko Chiba Associates
Pointillisme cursif Cursive pointillism
36
IMPRESSION STRUCTURELLE
STRUCTURAL IMPRESSION
ASPECTS Structure révélée - Maillage aérien - Relief dissimulé Volume saisissant - Architecture brutale - Agencement poétique Superposition diaphane - Linéarité interrompue - Ligne brisée Angles enchevêtrés - Géométrie latente - Affirmation délicate Contraste imprécis - Précision diffuse - Minéralité vivante Référence céleste - Erosion structurée - Evanescence progressive Equilibre précis - Dégradé vaporeux
ASPECTS Revealed structure - Air meshing - Hidden relief - Striking volume Rough architecture - Poetic layout - Diaphanous superimposing Interrupted linearity - Broken line - Angles muddled Latent geometry - Delicate assertion - Indistinct contrast Diffuse precision - Living mineral - Celestial reference Structured erosion - Progressive evanescence - Precise balance Vaporous gradation
FIBRES Délicate précision - Finesse imperceptible - Douceur tranchante Naturalité minérale - Transparence palpable Evanescence graphique - Pointillisme délicat Mélange Structurel - Surface précise - Structure sauvage
FIBERS Delicate precision - Imperceptible sharpness - Cutting sweetness - Mineral naturality - Tangible transparency Graphic evanescence - Delicate pointillism - Structural mix Precise surface - Wild structure
Down by the river © Aldo Tolino - www.aldotolino.com
Halo (Nez Perce) Oil and India ink on linen, 60 x 40’’, 152 x 101cm, 2011 © Eric LoPresti
No Blue Skies Oil and India ink on linen, 54 x 42’’, 138 x 107cm, 2013 © Eric LoPresti
© Niall McClelland http://niallmcclelland.tumblr.com - http://niall-mcclelland.com
appropriation innocente innocent appropriation
color affinity
Disque anguleux Angular disc Souffle circumzénithal Circumzenithal breath
Aire lactescente Lactescent area Reliefs aplanis Levelled landscapes
37
impulse autumn winter 2015-16
Kaléidoscope naïf Dot Art Grille sémantique Ossature graphique Haute réalité Détournement rigoureux Linéarité ingénue Encrage élémentaire Structure divulguée Géométrie variable
38
Naive kaleidoscope Dot art Semantic grid Graphic structure High reality Rigorous misappropriation Ingenuous linearity Elementary inking Revealed structure Variable geometry
PEEP N19, 2013 Black & white Ink Jet print (pigmented inks) on luster paper 40 x 30 cm (frame) > 17 x 12 cm (picture size) Edition 3+2 AP Courtesy the artist & Invaliden1 Galerie, Berlin © Noé Sendas
OLD FLAME IV Black & white Ink Jet print (pigmented inks) on luster paper 40 x 30 cm (frame) > 17 x 12 cm (picture size), Edition 3+2 AP. © Noé Sendas
quintessence anonyme anonymous quintessence
Nous sommes conscients que notre situation découle de notre identité, de notre essence. Mais nous avons échoué à nous changer. Reste, un choix à faire entre une autodestruction latente et une redéfinition immédiate. Nous avons opté pour l’effacement de l’être matériel et l’espoir du changement de l’immatériel, de l’identité immanente. Le reflet du miroir renvoie une image trop nette, intenable. Une réalité que nous refusons. Nous ne changerons pas l’être, alors nous nous attaquons au paraître. Les différences visuelles s’estompent, abandonnant le champ identitaire à nos similitudes intrinsèques. Nous nous en remettons à une simple image, reflet de notre appartenance commune, pour un demain uni. Nous pensions nous imposer nos ressemblances en observant nos racines communes, mais c’est en nous projetant sur les branches de demain que nous réalisons notre humanité.
We are aware of the fact that our situation is due to our identity, arises from our essence. But we have failed to change. What remains is a choice to be made between latent self-destruction and immediate redefinition. We chose the erasure of the material being and the hope of change of the immaterial, of immanent identity. The mirrors reflection shows an overly clear, intolerable image. A reality which we refuse. We will not change who we are, so we tackle appearance. Visual differences grow blurred, giving up the sphere of identity for our intrinsic similarities. We rely on a simple image, reflection of our common sense of belonging, for a united tomorrow. We thought that we would assert our resemblances by observing our common roots, but in projecting ourselves in the branches of tomorrow, we become aware of our humanity. 41
impulse autumn winter 2015-16
vermibus démolir avant de créer demolish before creating
© Vermibus
Comme des Veaux d’Or, des idoles factices. Beauté parfaite et artificielle, divinité creuse et sans pouvoir. Le street artiste berlinois profane le plus important culte humain. Les icônes tombent, les Dieux aussi saignent et leur fragilité nous saute aux yeux. Symbolique de son époque, Vermibus utilise les techniques de créations pour dé-créer. Une anti peinture, une volonté d’effacer les erreurs. Un acte mêlant la lucidité du constat et l’humilité de la proposition. Défaire avant de faire. Une procession vodoue qui s’approprie les attributs des victimes pour nous imposer la transe d’une nouvelle vision. L’impossibilité pour le spectateur de désormais s’identifier à ses reflets imposés au quotidien. L’Idéal du Soi cachait un monstre et la réalité n’est peut-être pas si laide. www.vermibus.com
42
Like Golden Calves, artificial idols. Perfect and artificial beauty, hollow divinity without power. The street artist from Berlin desecrates the most important human cult. The icons fall, the Gods also bleed and their frailty is quite obvious to us. Symbolism of his time, Vermibus uses the techniques of creation to un-create. An anti-painting, a will to erase errors. An action mixing the lucidity of the statement and the humbleness of the suggestion. Demolish before creating. A voodoo procession taking over the attributes of the victims to force the trance of a new vision upon us. The impossibility for the spectator to henceforth identify himself with his reflections imposed on a daily basis. The ego ideal was hiding a monster and perhaps reality is not that ugly.
quintessence anonyme anonymous quintessence
Anders Krisár les marques de l’esprit marks of the spirit
left - Cuirass, 2005. Silicone paint on silicone, mounted on fiberglass, with board, plastic padding, brass screws, screw eyes, steel wire, and metal hardware, two parts, 53 × 37.5 × 15.5 cm and 57 × 38 × 16 cm. middle - The Birth of Us (girl), 2006–07. Acrylic paint on polyester resin, fiberglass, oil paint, screw eye, steel wire, and wire lock, 40 × 32.5 × 13 cm. right - The Birth of Us (boy), 2006–07. Acrylic paint on polyester resin, fiberglass, oil paint, screw eye, steel wire, and wire lock, 41.8 × 33.3 × 12 cm.
Pendant des siècles, le corps et l’âme ont avancé main dans la main. Le soin de l’un aidant l’élévation de l’autre. Et puis, les Lumières ont méprisé le corps et rabaissé l’âme à sa simple rationalité. L’humain a souffert de ne plus savoir écouter les vérités instinctives hurlées par ses entrailles. Il redécouvre l’intelligence de l’animalité. Dans cette nouvelle relation, Anders Krisar questionne le pont tendu entre intérieur et extérieur. Le corps comme une simple enveloppe ou comme le média unique de la réalité ? L’homme a malmené son seul accès au monde. Un rapport pathologique au véhicule de l’âme. La chair est une glaise sur laquelle s’impriment les impacts de nos psychés.
For centuries, body and soul have walked hand in hand. One looking after and thus uplifting the other. And then, light scorned the body and reduced the soul to its simple rationality. The human being has suffered from no longer being capable of listening to the instinctive truths howled by its bowels. It rediscovers animalistic intelligence. In this new relationship, Anders Krisar questions the bridge drawn between the inside and the outside. The body as a simple envelope or the sole medium of reality? Man has manhandled his only access to the world. A pathological relation with the vehiculum animae. Flesh is a clay engraved with the impacts of our psyches.
anderskrisar.com
43
impulse autumn winter 2015-16
bill durgin les paysages du corps landscapes of the body
© Bill Durgin - http://billdurgin.com
Après avoir vu des objets prendre vie, s’inspirer de l’humain, c’est au tour du corps de se figer. Un instantané de ce qu’on ne peut définir. Métamorphose ou simple déliquescence. Le corps s’affaisse et comme un paysage post-apocalyptique se fond avec son environnement. Le vital et le synthétique se fondent en une entité unique. Désarticulées et artificielles, les postures privent l’individu de visage et d’identité. Il est l’humain dans toute son histoire. Une chair vierge de personnalité, page blanche de nos propres projections. Enveloppe abandonnée. Désincarnée. Le marionnettiste a abandonné ses jouets, « Dieu est mort » et l’humain aussi.
billdurgin.com
44
After having watched objects take life, gather inspiration from the human being, it is the body’s turn to freeze. A snapshot of what one cannot define. Metamorphosis or simple decay. The body collapses and like a post-apocalyptic landscape merges with its environment. What is vital and synthetic merges into a single entity. Contorted and artificial, the postures deprive the individual of face and identity. This is the human being in the entirety of its history. Flesh void of personality, a blank page of our own projections. Abandoned shell. Disembodied. The puppeteer has given up his toys, “God is dead” and so is the human being.
quintessence anonyme anonymous quintessence
zacharie gaudrillot- roy en façade in facade
Facades © Zacharie Gaudrillot-Roy - www.zachariegaudrillot-roy.com
C’est une série qui pourrait illustrer l’éternelle phrase de Philip K. Dick, « la réalité, c’est ce qui continue d’exister lorsqu’on cesse d’y croire ». Le Lyonnais de 28 ans photographie donc la réalité et nous prouve qu’elle n’est qu’illusion. Notre monde n’est qu’une façade. Suivant les appels millénaires des maitres spirituels à déchirer le voile trompeur qui brouille nos sens, Zacharie Gaudrillot-Roy lève le rideau sur un néant. Une quête de réponse qui aboutit sur une conclusion définitive et nihiliste. Bercés par la beauté et la sécurité de nos illusions, l’artiste nous force à regarder une vérité dérangeante et indispensable. Plongés dans l’inconfort, nous ne pouvons plus ignorer ce qui se cache derrière. Ce qui nous attend après. Dépasser nos désirs et nos délires, et faire face à la possibilité du vide.
It is a series which could illustrate the eternal sentence of Philip K. Dick, “reality is what continues to exist when one ceases to believe in it ». So the 28 year old from Lyon photographs reality and proves to us that it is only illusion. Our world is only a facade. Following the thousand-year-old appeals of the spiritual masters to tear the misleading veil clouding our senses, Zacharie Gaudrillot-Roy raises the curtain on nothingness. A quest for the response leading to a final and nihilistic conclusion. Deluded by the beauty and safety of our illusions, the artist forces us to look at a disturbing and essential truth. Plunged in discomfort, we can no longer ignore what is concealed behind them. What awaits us afterwards. To exceed our desires and our frenzies and to face the possibility of the void.
www.zachariegaudrillot-roy.com
45
The White Meadows © Mohammad Rasoulof
Anonymous women © Patty Carroll - www.pattycarroll.com
Cry me a river © Bernhard Handick - www.bernhardhandick.com
© Mate Moro And Nora Gyenge - http://matemoro.com
46 Series n°2-02 Acrylic over photography in canvas, 150 x 190 cm painting © Hunter and Gatti - http://hunterandgatti.com
El Profeta © Jesus Leguizamo - jesusleguizamo.blogspot.com
C.O. Bassano, concept for a temporary store © Andrea Tognon - www.atognon.com
© Valeria Schettino - http://valeriaschettino.wix.com
28 in - carnation In - Carnation quintessence anonyme anonymous quintessence
29 chair dissimulée Concealed Flesh
30 derme oublié Forgotten Dermis
31
volupté corporelle Physical Pleasure
32 présence spectrale Spectral Presence
33 reflet evanescent Evanescent Reflection
34 smalt impassible Impassive Smalt
35 psyché occulte Secret Psyche
36 amnésie volontaire Deliberate Amnesia
47
impulse autumn winter 2015-16
feelings & materials Ouvrage enveloppant Captivating work
Voile figé Frozen veil
Aperçu évocateur Evocative outline
48
Anthony Gerace - http://a-gerace.com
Tête endormie, Igor Mitoraj. 1983, Hakone Open-air Museum. Hakone, Japan.
© Marie-Morgane Dumont
C.O. Bassano, concept for a temporary store © Andrea Tognon - www.atognon.com
Réflection infinie Infinite recovery
REFLETS ANNONCIATEURS
WARNING REFLECTIONS
ASPECTS Réfléchissant - Miroitant - Anodisé - Sacré & Laqué Présence effacée - Sombre brillance - Structure confuse Satiné et drapé - Déchiré - Figé - Minéral et précieux Lisse mais accidenté - Agglomérât précis - Forme humaine Masqué - Voilé - Seconde peau - Aspect peau - Film révélateur Altération Brumeuse
ASPECTS Reflecting - Gleaming - Anodized - Crowned and lacquered Subdued presence - Dark shine - Vague structure Satiny and draped - Torn Motionless - Mineral and precious Smooth but damaged - Precise - Agglomerate - Human shape Masked - Veiled - Second skin - Skin aspect - Revealing film Foggy Alteration
FIBRES Essence naturelle - Teinté dans la masse - Origine brute Traitement raffiné - Brillance naturelle - Sensation épidermique Patinées - Opposition d’apparence - Reflets chimériques Douceur incisive
FIBERS Natural essence - Spun-dyed - Raw origin - Refined processing Natural shine - Epidermic sensation - Patinated Opposition of appearance - Fanciful reflections Incisive sweetness
New Man, 2011 Clothes, 117 x 68,5 x 20,5 cm © Studio Anders Krisár - www.anderskrisar.com
Fog Father, 2006 (printed 2011) Chromogenic print, mounted to glass, 180×143 cm © Studio Anders Krisár - www.anderskrisar.com
© Gunter Rambow - www.gunter-rambow.com
Un memory © Lucas Simoes
quintessence anonyme anonymous quintessence
color affinity
Incisions mystérieuses Mysterious sections Dimension littérale Literal dimension
Mirage spectral Spectral mirage Cernes caractérisées Characterized dark rings
49
impulse autumn winter 2015-16
Introspection singulière Identité émanente Brouillon atypique érosion intentionnelle Uniforme commun Oubli cotonneux Caractère escamoté Façades identitaires Allégorie diffuse Portrait estompé
50
Singular introspection Eminent identity Atypical draft Intentional erosion Joint uniform Cottonlike oversight Retracted character Identity facades Diffuse allegory Blurred portrait
Lilli are wainting for you © Bernhard Handick - www.bernhardhandick.com
Art is either plagiarism or revolution. #7 stylist : Stella Arion - make-up : Marina Keri - contortionist : Jackie Le photo © Madame Peripetie@Mark George - www.madameperipetie.com
impulse autumn winter 2015-16
focus denim denim focus
nervures abruptes abrupt veins 25 lavis solaire spectral wash 32 présence spectrale Spectral Presence 09 vélocité carbonée Carbon Swiftness 14
cobalt impérieux Imperious Cobalt
Embrasement circulaire Dynamique décadente Inspiration nature Ecritures originales Erosion inorganique Convergence inquiétante Engagement précis Langage instable Esthétique vive Apesanteur introspective 52
Circular fire Decadent dynamics Natural inspiration Original writings Inorganic erosion Concerning convergence Specific undertaking Unstable language Deep aesthetics Introspective weightlessness
© all rights reserved
A Piece of Flat Globe Vol.5 (detail) Cut on Yupo, glue - 6 11/16(H) x 5 15/16(W) x 6 7/8(D) inches 17(H) x 15(W) x 17.4(D) cm
István Csákány - Bernsteinzimmer Courtesy of Collection Mudam Luxembourg Musée d’Art Moderne Grand-Duc Jean photograph © Miklós Surányi
The Illusion Issue © Greg Barth - gregbarth.tv
The quick brown fox jumps over the lazy dog - number 4 © Xavier Casalta - www.casaltaxavier.com
© 4h10 x A&M x Daniel Beres Photography
Monolith Skate Skateboard modifié, 9 x 19,5 x 67,5 cm. 2012. © Reynald Drouhin - www.reynalddrouhin.net
© Evan James Atwood - www.evanjamesatwood.com
nervures abruptes abrupt veins
53
Simplicity (detail) © Gunvor Nervold Antonsen - www.gunvornervoldantonsen.com
impulse autumn winter 2015-16
focus accessoires accessories focus
reliques fragmentées fragmented relics 31
volupté corporelle Physical Pleasure
18
prose empourprée Crimson Prose
04 flammèche virevoltante Spinning Spark 26 souffre inoffensif Harmless Sulphur Particularité continue Apparition cubique Curiosité animée Embellissement ardent Accumulation occulte Essence fortifiée Esquisse déterminée Usage ludique Pierreries iconiques Prisme fractionné 54
Continuous feature Cubic appearance Lively curiosity Keen embellishment Secret storage Strengthened essence Definite draft Playful use Iconic gems Fractionate prism
MeMo Project © Jessica Charlesworth - www.jessicacharlesworth.com
Paradigme shift © Kevin Van Aelst - www.kevinvanaelst.com
© David Lidbetter - www.davidlidbetter.com
Mixed Media Ceramics © Beccy Ridsdel - www.beccyridsdel.co.uk
C.O. Bassano, concept for a temporary store © Andrea Tognon - www.atognon.com
Attraction/Aversion no.3 © Kerry Howley - www.kerryhowley.co.uk
reliques fragmentees fragmented relics
55
08 dessein irradié Irradiated future
07 espoir oxydé Oxidized Hope
star colours 23 éclat opalin Opaline Splendor
35 psyché occulte Secret Psyche
20 lumière noire Black Light
36 amnésie volontaire Deliberate Amnesia
17
charogne florissante Blooming Carrion
10 iris mordoré Bronze Iris
03 combustion instinctive Instinctive Combustion
57
impulse autumn winter 2015-16
attraction spontanée spontaneous attraction
01 02 03 04 05 06 07 08 09
violine hasardeux - risky purple plongée ardente - fervent plunge combustion Instinctive - Instinctive Combustion flammèche virevoltante - Spinning Spark marquage flavescent - Yellowish Branding vert libriste - Libriste Green espoir oxydé - Oxidized Hope futur irradié - Irradiated Drawing vélocité carbonée - Carbon Swiftness
16-1708 TCX 19-1764 TCX 15-1263 TCX 14-1159 TCX 14-0852 TCX 13-6009 TCX 14-5413 TCX 16-5109 TCX 18-0306 TCX
poétisation brutale brutal poetizing
10 11 12 13 14 15 16 17 18
iris mordoré - Bronze Iris rameau pétrifié - transfixed twig oud façonné - Manufactured Oud écrin céleste - Heavenly Case cobalt impérieux - Imperious Cobalt verdeur captivante - Captivating Vitality note fluorée - Fluoridated Note charogne florissante - Blooming Carrion prose empourprée - Crimson Prose
14-0754 TCX 17-1048 TCX 19-0712 TCX 12-4609 TCX 18-4535 TCX 18-5725 TCX 13-0319 TCX 18-1663 TCX 17-1831 TCX
appropriation innocente innocent appropriation
19 20 21 22 23 24 25 26 27
cyan obscur - obscure cyan lumière noire - black light intro violet - intra-violet brouillard de quartz - quartz fog éclat opalin - opaline splendor souffle candide - ingenuous inspiration lavis solaire - solar wash souffre inoffensif - Harmless Sulphur khÔl profane - Profane Kohl
19-4127 TCX 19-3731 TCX 16-3304 TCX 14-3903 TCX 12-6208 TCX 13-4405 TCX 11-0617 TCX 12-0727 TCX 19-4005 TCX
quintessence anonyme anonymous quintessence
28 29 30 31 32 33 34 35 36
In - Carnation - In - Carnation chair dissimulée - Concealed Flesh derme oublié - forgotten dermis volupté corporelle - Physical Pleasure présence spectrale - Spectral Presence reflet evanescent - Evanescent Reflection smalt impassible - Impassive Smalt psyché occulte - Secret Psyche amnésie volontaire - Deliberate Amnesia
16-1617 TCX 14-1905 TCX 12-1107 TCX 15-1516 TCX 12-0404 TCX 14-4102 TCX 18-4032 TCX 16-3919 TCX 19-3908 TCX
PANTONE® and other Pantone LLC trademarks are the property of Pantone LLC. PANTONE Colors may not match PANTONE-identified standards. Consult current PANTONE FASHION+HOME publications for accurate color. Pantone LLC is a wholly-owned subsidiary of X-rite, Incorporated. ©Pantone LLC,2011. All rights reserved.
© Thinkstock
Future in
.
Pantone & Texworld are more than happy to offer you full access to color. get the right touch! Order the 36 trend colors as Pantone SMART swatch cards now from one of PANTONE exclusiv resellers and save 20%. dive into colors! If you would like to receive the spectral data and/or the dying recipes for the 36 trend colors for free, please send an e-mail to infoeuro@pantone.com mode…information S.A.S. 52, rue Croix des Petits Champs 75001 Paris - France Tel. +33 1 40 13 81 50 mtorregrossa@modeinfo.com www.modeinfo.fr
Verson Vlies Courcier (VVC) ZA des Wattines 5 Pave d’Halluin Linselles, Lille 59126 - France info@vvc.fr www.vvc.fr
TEXWORLD TRENDS AUTUMN WINTER 2015-16
Messe Frankfurt France S.A.S. 1, avenue de Flandre 75019 Paris - France Tel. +33 155 268 989 Fax +33 140 350 900 texworld@france.messefrankfurt.com www.texworld.messefranckfurt.com