contact trendbook printemps ĂŠtĂŠ 2017 spring summer 2017
texworld trends team Sous la direction de Louis Gérin et Grégory Lamaud, les Directeurs Artistiques de Texworld, la Trends table de Texworld élabore les tendances du futur. Leur concertation, composée de stylistes, designers, graphistes, auteurs, propose chaque saison une présentation authentique et originale des courants d’inspiration pour demain. Leur méthode exclusive combine études sociologiques, approches marketing et développement créatif. Les sens en éveil, ils dévoilent l’air du temps. Leurs yeux grands ouverts repèrent et portent aux nues les humeurs de demain. Under the artistic direction of Louis Gérin and Grégory Lamaud, Texworld Art Directors, Texworld’s trends table creates the trends of the future. Their trends team, composed of stylists, designers, graphic designers, and writers offers each season an authentic and original overview, of tomorrow’s inspirational currents. With wide opened eyes, they detect and bring in the starlight the moods of the future. Editors & Trendsetters Louis Gérin & Grégory Lamaud Artistic designer & Trendsetter Héloïse Joneaux Text & Trendsetter Simon Antony Graphic designer & Trendsetter Olympe Albert Iconographic assistant & Trendsetter Marion Espiau Translation Julia @Piatraduction
trend manifesto Dear actors of the textile industry, By cross-checking groups of thoughts, aesthetic currents, social influences, anthropological and artistic events, our intention at present is to offer you our current vision of future synergies. Fashion’s influences of the society-to-be. For us, the artist is the center of creation, he crystallizes the doubts and hopes of our civilizations. This is why it appears that the artist holds the truth. Not the absolute truth, which probably does not exist, but the truth regarding a view of the world. There are many visionaries in this world; it’s up to each person to read them in his own way… Let us name some of them to you. Professional expertise on image, style, authors and the cross view of creative personalities, proposes an overall vision of the world of tomorrow here: our trends. We wish you happy reading. Chers acteurs de l’industrie textile, A travers le recoupement de groupes de pensées, de courants esthétiques, d’influences sociales, de manifestations anthropologiques et artistiques, notre intention présente est de vous offrir notre vision actuelle des synergies futures. Influences de mode de la société en devenir. Pour nous, l’artiste est le centre de la création, il cristallise les doutes et les espoirs de nos civilisations. A ce titre, il apparaît que l’artiste détient la vérité. Pas la vérité absolue, qui n’existe probablement pas, mais la vérité d’un regard sur le monde. Nombreux sont les visionnaires en ce monde ; à chacun de les lire à sa manière… Laissez nous vous en citer quelques uns. L’expertise professionnelle de l’image, du style, d’auteurs et la vision croisée de personnalités créatives, propose ici une vision synthétique du monde de demain : nos tendances. Nous vous en souhaitons une bonne lecture.
Louis Gérin & Grégory Lamaud Texworld Art Directors
Cover photograph Photographie de couverture © Anna Sastre 2
texworld trends team Sous la direction de Louis Gérin et Grégory Lamaud, les Directeurs Artistiques de Texworld, la Trends table de Texworld élabore les tendances du futur. Leur concertation, composée de stylistes, designers, graphistes, auteurs, propose chaque saison une présentation authentique et originale des courants d’inspiration pour demain. Leur méthode exclusive combine études sociologiques, approches marketing et développement créatif. Les sens en éveil, ils dévoilent l’air du temps. Leurs yeux grands ouverts repèrent et portent aux nues les humeurs de demain. Under the artistic direction of Louis Gérin and Grégory Lamaud, Texworld Art Directors, Texworld’s trends table creates the trends of the future. Their trends team, composed of stylists, designers, graphic designers, and writers offers each season an authentic and original overview, of tomorrow’s inspirational currents. With wide opened eyes, they detect and bring in the starlight the moods of the future. Editors & Trendsetters Louis Gérin & Grégory Lamaud Artistic designer & Trendsetter Héloïse Joneaux Text & Trendsetter Simon Antony Graphic designer & Trendsetter Olympe Albert Iconographic assistant & Trendsetter Marion Espiau Translation Julia @Piatraduction
trend manifesto Dear actors of the textile industry, By cross-checking groups of thoughts, aesthetic currents, social influences, anthropological and artistic events, our intention at present is to offer you our current vision of future synergies. Fashion’s influences of the society-to-be. For us, the artist is the center of creation, he crystallizes the doubts and hopes of our civilizations. This is why it appears that the artist holds the truth. Not the absolute truth, which probably does not exist, but the truth regarding a view of the world. There are many visionaries in this world; it’s up to each person to read them in his own way… Let us name some of them to you. Professional expertise on image, style, authors and the cross view of creative personalities, proposes an overall vision of the world of tomorrow here: our trends. We wish you happy reading. Chers acteurs de l’industrie textile, A travers le recoupement de groupes de pensées, de courants esthétiques, d’influences sociales, de manifestations anthropologiques et artistiques, notre intention présente est de vous offrir notre vision actuelle des synergies futures. Influences de mode de la société en devenir. Pour nous, l’artiste est le centre de la création, il cristallise les doutes et les espoirs de nos civilisations. A ce titre, il apparaît que l’artiste détient la vérité. Pas la vérité absolue, qui n’existe probablement pas, mais la vérité d’un regard sur le monde. Nombreux sont les visionnaires en ce monde ; à chacun de les lire à sa manière… Laissez nous vous en citer quelques uns. L’expertise professionnelle de l’image, du style, d’auteurs et la vision croisée de personnalités créatives, propose ici une vision synthétique du monde de demain : nos tendances. Nous vous en souhaitons une bonne lecture.
Louis Gérin & Grégory Lamaud Texworld Art Directors
Cover photograph Photographie de couverture © Anna Sastre 2
contact spring summer 2017
introduction
contact
I
t is a glance or a thought. A teardrop or a chuckle. Sometimes a caress. Sometimes a slap. There are tales that speak of a time when ignorance and loneliness existed. Where the other was a remote idea. Where the skins were hiding to feel nothing. There was a time when life was running out of breath.
C
’est un regard ou une pensée. Une larme ou un rire. Parfois une caresse. Parfois une gifle. Il est des contes qui parlent d’une époque où existaient l’ignorance et la solitude. Où l’autre était une idée lointaine. Où les épidermes se cachaient pour ne rien ressentir. Il fut un temps où la vie s’essoufflait.
PART 1 - about contact
spring summer 2017 leading theme-based collection guide
PARTIE 1 - autour du contact
spring summer 2017 leading theme-based collection guide Complexity Complexité___________________ 5 Rough Brut_____________________________ 7 Corded Filaire___________________________ 9 Hollowed Évidé__________________________11 Compact Compacté_____________________ 13 Coloration Coloration____________________ 15 Perspective Perspective__________________ 17 Transparency Transparence_______________ 19
PART 2 - CONTACTS
SPRING SUMMER 2017 TREND CONCEPTS
PARTIE 2 - CONTACTS
SPRING SUMMER 2017 TREND CONCEPTS Integration Intégration___________________ 22 Combination Combinaison_______________ 27 Revelation Révélation____________________ 32 Extension Extension_____________________ 37 denim focus___________________________ 42 accessories___________________________ 43 Star Colors Star Colors_____________ 44
© Austin Ban
3
contact spring summer 2017
introduction
contact
I
t is a glance or a thought. A teardrop or a chuckle. Sometimes a caress. Sometimes a slap. There are tales that speak of a time when ignorance and loneliness existed. Where the other was a remote idea. Where the skins were hiding to feel nothing. There was a time when life was running out of breath.
C
’est un regard ou une pensée. Une larme ou un rire. Parfois une caresse. Parfois une gifle. Il est des contes qui parlent d’une époque où existaient l’ignorance et la solitude. Où l’autre était une idée lointaine. Où les épidermes se cachaient pour ne rien ressentir. Il fut un temps où la vie s’essoufflait.
PART 1 - about contact
spring summer 2017 leading theme-based collection guide
PARTIE 1 - autour du contact
spring summer 2017 leading theme-based collection guide Complexity Complexité___________________ 5 Rough Brut_____________________________ 7 Corded Filaire___________________________ 9 Hollowed Évidé__________________________11 Compact Compacté_____________________ 13 Coloration Coloration____________________ 15 Perspective Perspective__________________ 17 Transparency Transparence_______________ 19
PART 2 - CONTACTS
SPRING SUMMER 2017 TREND CONCEPTS
PARTIE 2 - CONTACTS
SPRING SUMMER 2017 TREND CONCEPTS Integration Intégration___________________ 22 Combination Combinaison_______________ 27 Revelation Révélation____________________ 32 Extension Extension_____________________ 37 denim focus___________________________ 42 accessories___________________________ 43 Star Colors Star Colors_____________ 44
© Austin Ban
3
contact spring summer 2017
part 1 partie 1
PART 1 About contact PARTIE 1 Autour du contact
S
tages and courage are needed, when the world’s complexity strikes us, to succeed in carrying it towards new horizons. 2,300 years that Plato calls upon us to leave the cave. Here we are. Finally, we’re looking at the same thing. Together. Lucidity arose from the sum of our subjectivities. Tomorrow, it will push us to act. But first, let’s make a clean sweep. Forget nothing, include everything. Resurrection lies in the detail. The derisory does not exist. The world is eventually a blank canvas upon which we are all painters.
I
l en faut des étapes et du courage quand la complexité du monde nous frappe pour parvenir à le porter vers de nouveaux horizons. 2.300 ans que Platon nous intime de sortir de la caverne. Nous y sommes. Nous regardons enfin la même chose. Ensemble. La lucidité est née de la somme de nos subjectivités. Demain, elle nous poussera à agir. Mais avant, faisons table-rase. Ne rien oublier, tout englober. La résurrection est dans le détail. Le dérisoire n’existe pas. Le monde est enfin une toile blanche dont nous sommes tous les peintres.
Wooden Aquarelle © Meike Harde meikeharde.com
4
contact spring summer 2017
part 1 partie 1
PART 1 About contact PARTIE 1 Autour du contact
S
tages and courage are needed, when the world’s complexity strikes us, to succeed in carrying it towards new horizons. 2,300 years that Plato calls upon us to leave the cave. Here we are. Finally, we’re looking at the same thing. Together. Lucidity arose from the sum of our subjectivities. Tomorrow, it will push us to act. But first, let’s make a clean sweep. Forget nothing, include everything. Resurrection lies in the detail. The derisory does not exist. The world is eventually a blank canvas upon which we are all painters.
I
l en faut des étapes et du courage quand la complexité du monde nous frappe pour parvenir à le porter vers de nouveaux horizons. 2.300 ans que Platon nous intime de sortir de la caverne. Nous y sommes. Nous regardons enfin la même chose. Ensemble. La lucidité est née de la somme de nos subjectivités. Demain, elle nous poussera à agir. Mais avant, faisons table-rase. Ne rien oublier, tout englober. La résurrection est dans le détail. Le dérisoire n’existe pas. Le monde est enfin une toile blanche dont nous sommes tous les peintres.
Wooden Aquarelle © Meike Harde meikeharde.com
4
contact spring summer 2017
part 1 - complexity Partie 1 - complexité
The world has become an open space. The borders are merely appearances, encouraging more to exchange than to silence. A global pattern, a tangle of the universes, a world puzzle whose vision was, at one time, reserved for an elite, but which today is as natural as a satellite photo of humanity. Humanity was a concept, it became everyday life. The global mechanism is quite obvious in each of its cogs. A very real and nevertheless imperceptible vastness, which plunges us into the drunkenness of an exciting dizziness. Le monde est devenu un open space. Les frontières ne sont que des apparences, incitant plus à l’échange qu’au silence. Un pattern global, un enchevêtrement des univers, un puzzle mondial dont la vision fût, à une époque, réservée à une élite, mais qui est aujourd’hui aussi naturelle qu’une photo satellite de l’humanité. L’humanité était un concept, elle est devenue un quotidien. Le mécanisme globale saute aux yeux de chacun de ses rouages. Une immensité bien réelle et pourtant insaisissable, qui nous plonge dans l’ivresse d’un vertige excitant.
Puzzle pattern From a distance, it does not look like much. One puzzle more. But just as humanity rediscovers its interdependence, this pattern is a small miracle. The mathematician Casey Mann created this pentagon which, interlocking, can fill a space without any gap. It is only the fifteenth known pentagon, capable of such a prowess. And the first discovered in thirty years. Our world is similar to geometry in this respect: it preexists, but shows itself only to those who look for it.
the new pentagon tiles discovered by Casey Mann
Puzzle pattern Vu de loin, cela n’a l’air de rien. Un puzzle de plus. Mais tout comme l’humanité redécouvre son interdépendance, ce pattern est un petit miracle. Le mathématicien Casey Mann a créé ce pentagone qui, en s’imbriquant, permet de remplir un espace sans le moindre vide. Il ne s’agit que du quinzième pentagone connu, capable d’une telle prouesse. Et le premier découvert depuis trente ans. Il en va de notre monde comme de la géométrie : elle préexiste, mais ne se montre qu’à ceux qui la cherchent.
from top left to bottom right: 29 “ Ways To Get Your Groove On ” © Jason Middlebrook www.jasonmiddlebrook.com both architecture visuals © Sou Fujimoto www.sou-fujimoto.net Monument, 2007 exposed concrete - 120 x 85 x 40 cm © Bernd Trasberger www.berndtrasberger.de
5
contact spring summer 2017
part 1 - complexity Partie 1 - complexité
The world has become an open space. The borders are merely appearances, encouraging more to exchange than to silence. A global pattern, a tangle of the universes, a world puzzle whose vision was, at one time, reserved for an elite, but which today is as natural as a satellite photo of humanity. Humanity was a concept, it became everyday life. The global mechanism is quite obvious in each of its cogs. A very real and nevertheless imperceptible vastness, which plunges us into the drunkenness of an exciting dizziness. Le monde est devenu un open space. Les frontières ne sont que des apparences, incitant plus à l’échange qu’au silence. Un pattern global, un enchevêtrement des univers, un puzzle mondial dont la vision fût, à une époque, réservée à une élite, mais qui est aujourd’hui aussi naturelle qu’une photo satellite de l’humanité. L’humanité était un concept, elle est devenue un quotidien. Le mécanisme globale saute aux yeux de chacun de ses rouages. Une immensité bien réelle et pourtant insaisissable, qui nous plonge dans l’ivresse d’un vertige excitant.
Puzzle pattern From a distance, it does not look like much. One puzzle more. But just as humanity rediscovers its interdependence, this pattern is a small miracle. The mathematician Casey Mann created this pentagon which, interlocking, can fill a space without any gap. It is only the fifteenth known pentagon, capable of such a prowess. And the first discovered in thirty years. Our world is similar to geometry in this respect: it preexists, but shows itself only to those who look for it.
the new pentagon tiles discovered by Casey Mann
Puzzle pattern Vu de loin, cela n’a l’air de rien. Un puzzle de plus. Mais tout comme l’humanité redécouvre son interdépendance, ce pattern est un petit miracle. Le mathématicien Casey Mann a créé ce pentagone qui, en s’imbriquant, permet de remplir un espace sans le moindre vide. Il ne s’agit que du quinzième pentagone connu, capable d’une telle prouesse. Et le premier découvert depuis trente ans. Il en va de notre monde comme de la géométrie : elle préexiste, mais ne se montre qu’à ceux qui la cherchent.
from top left to bottom right: 29 “ Ways To Get Your Groove On ” © Jason Middlebrook www.jasonmiddlebrook.com both architecture visuals © Sou Fujimoto www.sou-fujimoto.net Monument, 2007 exposed concrete - 120 x 85 x 40 cm © Bernd Trasberger www.berndtrasberger.de
5
contact spring summer 2017
© James Alliban www.jamesalliban.com © Walter Gorgosilits dextro.org
part 1 - complexity Partie 1 - complexité
James Alliban Jellyfish are among the animals with the simplest possible appearance. And are nevertheless one of the most complex and the most intelligent forms of life. The floating paradox of ancestral truth. Mix that with modern technology such as the slit-scan, and you obtain the work of James Alliban. The study of luminous flows freed from their spatial and temporal obstacles. A structure in perpetual and compulsory expansion. One step forward, driven by an atavistic and silent will.
James Alliban Les méduses font partie des animaux à l’apparence la plus simple qui soit. Et pourtant, l’une des formes de vie les plus complexes et les plus intelligentes. Le paradoxe flottant d’une vérité ancestrale. Mêlez ça avec une technologie moderne comme le slitscan, et vous obtenez le travail de James Alliban. L’étude des flux lumineux débarrassés de leurs entraves spatiales et temporelles. Une structure en perpétuelle et obligatoire expansion. Une marche en avant, mue par une volonté atavique et silencieuse.
Dextro Dextro. The Australian artist confesses: his art comes straight from his childhood drawings. An apparent simplicity which masks more complex algorithmic work. Much more complex. Managing to give the impression of coincidence, by the light flux and reflux. Dextro uses technology but is inspired by nature. A paradox only in appearance, since both seemingly want to create order where there is none. And in this slighty crazy, slightly awkward attempt, suddenly, beauty arises. A coherence where there were only meanders.
Dextro L’artiste australien l’avoue : son art vient tout droit de ses dessins d’enfant. Une apparente simplicité qui masque un travail algorithmique plus complexe. Beaucoup plus complexe. Arriver à donner l’impression du hasard, par le flux et reflux de lumières. Dextro utilise la technologie mais s’inspire de la nature. Un paradoxe seulement d’apparence, puisque les deux semblent vouloir créer de l’ordre là où il n’y en a pas. Et dans cette tentative un peu folle, un peu maladroite, surgit, tout à coup, le beau. Une cohérence là où il n’y avait que méandres.
from top left to bottom right: Nude Colors © Kei Imazu www.imazukei.com Animalism Naturalism © Synchrodogs synchrodogs.com © Walter Gorgosilits dextro.org Pink (Negative space between individual being) © Jamall Osterholm behance.net/jamall.osterholm
6
contact spring summer 2017
© James Alliban www.jamesalliban.com © Walter Gorgosilits dextro.org
part 1 - complexity Partie 1 - complexité
James Alliban Jellyfish are among the animals with the simplest possible appearance. And are nevertheless one of the most complex and the most intelligent forms of life. The floating paradox of ancestral truth. Mix that with modern technology such as the slit-scan, and you obtain the work of James Alliban. The study of luminous flows freed from their spatial and temporal obstacles. A structure in perpetual and compulsory expansion. One step forward, driven by an atavistic and silent will.
James Alliban Les méduses font partie des animaux à l’apparence la plus simple qui soit. Et pourtant, l’une des formes de vie les plus complexes et les plus intelligentes. Le paradoxe flottant d’une vérité ancestrale. Mêlez ça avec une technologie moderne comme le slitscan, et vous obtenez le travail de James Alliban. L’étude des flux lumineux débarrassés de leurs entraves spatiales et temporelles. Une structure en perpétuelle et obligatoire expansion. Une marche en avant, mue par une volonté atavique et silencieuse.
Dextro Dextro. The Australian artist confesses: his art comes straight from his childhood drawings. An apparent simplicity which masks more complex algorithmic work. Much more complex. Managing to give the impression of coincidence, by the light flux and reflux. Dextro uses technology but is inspired by nature. A paradox only in appearance, since both seemingly want to create order where there is none. And in this slighty crazy, slightly awkward attempt, suddenly, beauty arises. A coherence where there were only meanders.
Dextro L’artiste australien l’avoue : son art vient tout droit de ses dessins d’enfant. Une apparente simplicité qui masque un travail algorithmique plus complexe. Beaucoup plus complexe. Arriver à donner l’impression du hasard, par le flux et reflux de lumières. Dextro utilise la technologie mais s’inspire de la nature. Un paradoxe seulement d’apparence, puisque les deux semblent vouloir créer de l’ordre là où il n’y en a pas. Et dans cette tentative un peu folle, un peu maladroite, surgit, tout à coup, le beau. Une cohérence là où il n’y avait que méandres.
from top left to bottom right: Nude Colors © Kei Imazu www.imazukei.com Animalism Naturalism © Synchrodogs synchrodogs.com © Walter Gorgosilits dextro.org Pink (Negative space between individual being) © Jamall Osterholm behance.net/jamall.osterholm
6
contact spring summer 2017
part 1 - rough Partie 1 - brut
Everyone can observe the batting of the butterfly’s wing at the other end of the globe which will create a tornado at his place. To live with the conscience of the world is living in causality. It is to perceive each cog in the great mechanism. Some run smoothly, others do not. The pain is no longer as discreet and global empathy pervades the hearts. Reality has lifted the veil which embellishes anything. Today it is obvious. As hard and beautiful as a rough diamond. Chacun peut observer le battement d’aile du papillon à l’autre bout du globe qui créera une tornade chez lui. Vivre avec la conscience du monde, c’est vivre dans la causalité. C’est percevoir chaque rouage du grand mécanisme. Certains tournent rond, d’autres pas. La douleur ne se fait plus aussi discrète et l’empathie mondiale envahit les cœurs. La réalité a levé le voile qui embellit toute chose. Aujourd’hui, elle saute aux yeux. Aussi dure et belle qu’un diamant brut.
The banana show by © Studio Job photo: Loek Blonk www.studiojob.be Taxidermie © Tyler Thrasher facebook.com/tylerthrasherart tylerthrasher.com Urban Geode © Paige Smith acommonname.com © DR
Paige Smith Since 2011, almost everywhere around the world, street furniture crystallizes, is mineralized. Like the bottom of a cave. Straight from our most remote past or an eroded future. Paige Smith deposits these resin gems everywhere around the globe, like a breach, an outline of the basement which we all share. An opening towards our joint heritage. Short-lived, his works are flashes to seize, like a slap to the collective unconscious.
Paige Smith Depuis 2011, un peu partout autour du monde, le mobilier urbain se cristallise, se minéralise. Comme le fond d’une grotte. Tout droit venu de notre passé le plus lointain ou d’un avenir érodé. Paige Smith dépose ces gemmes en résine partout autour du globe, comme une brèche, un aperçu du sous-sol que nous partageons tous. Une ouverture sur notre patrimoine commun. Éphémères, ses œuvres sont des fulgurances à saisir, comme une gifle dans l’inconscient collectif.
Urban Geode © Paige Smith acommonname.com
7
contact spring summer 2017
part 1 - rough Partie 1 - brut
Everyone can observe the batting of the butterfly’s wing at the other end of the globe which will create a tornado at his place. To live with the conscience of the world is living in causality. It is to perceive each cog in the great mechanism. Some run smoothly, others do not. The pain is no longer as discreet and global empathy pervades the hearts. Reality has lifted the veil which embellishes anything. Today it is obvious. As hard and beautiful as a rough diamond. Chacun peut observer le battement d’aile du papillon à l’autre bout du globe qui créera une tornade chez lui. Vivre avec la conscience du monde, c’est vivre dans la causalité. C’est percevoir chaque rouage du grand mécanisme. Certains tournent rond, d’autres pas. La douleur ne se fait plus aussi discrète et l’empathie mondiale envahit les cœurs. La réalité a levé le voile qui embellit toute chose. Aujourd’hui, elle saute aux yeux. Aussi dure et belle qu’un diamant brut.
The banana show by © Studio Job photo: Loek Blonk www.studiojob.be Taxidermie © Tyler Thrasher facebook.com/tylerthrasherart tylerthrasher.com Urban Geode © Paige Smith acommonname.com © DR
Paige Smith Since 2011, almost everywhere around the world, street furniture crystallizes, is mineralized. Like the bottom of a cave. Straight from our most remote past or an eroded future. Paige Smith deposits these resin gems everywhere around the globe, like a breach, an outline of the basement which we all share. An opening towards our joint heritage. Short-lived, his works are flashes to seize, like a slap to the collective unconscious.
Paige Smith Depuis 2011, un peu partout autour du monde, le mobilier urbain se cristallise, se minéralise. Comme le fond d’une grotte. Tout droit venu de notre passé le plus lointain ou d’un avenir érodé. Paige Smith dépose ces gemmes en résine partout autour du globe, comme une brèche, un aperçu du sous-sol que nous partageons tous. Une ouverture sur notre patrimoine commun. Éphémères, ses œuvres sont des fulgurances à saisir, comme une gifle dans l’inconscient collectif.
Urban Geode © Paige Smith acommonname.com
7
contact spring summer 2017
part 1 - rough partie 1 - brut
A Bureau There was a time when public places were real places of life. Of sharing. Of all kinds of sharing. From the noblest to the most trivial. Silvia Conveerso, Michele d’ Ariano Simionato and Caterina Steiner thus installed a six meter long urinal, out of pink marble from Portugal, in the heart of Zurich. At the same time splendid and taboo, the object replaces the eras into perspective, just like the concepts of intimacy and public. There are realities that are good to be faced when we dash into the construction of a new future.
“Grotto” 2015 Broken Liquid series Laminated float glass, cast concrete & bronze © Ben Young www.brokenliquid.com Denatura fossilium ensemble Materials: Basalt, Occhio di pernice basalt, brass, textile © FormaFantasma www.formafantasma.com
A Bureau Il fut une époque où les espaces publics étaient de vrais lieux de vie. De partage. De tous les partages. Des plus nobles aux plus triviaux. Silvia Conveerso, Michele d’Ariano Simionato et Caterina Steiner ont donc installé une pissotière de six mètres de long, en marbre rose du Portugal, en plein cœur de Zurich. À la fois magnifique et tabou, l’objet replace les époques en perspective, tout comme les notions d’intimité et de publique. Il est des réalités qu’il est bon d’affronter quand on se lance dans la construction d’un nouvel avenir.
Fountain 2017 Common ground Photo James Batten © Bureau A www.a-bureau.com info@a-bureau.com
8
contact spring summer 2017
part 1 - rough partie 1 - brut
A Bureau There was a time when public places were real places of life. Of sharing. Of all kinds of sharing. From the noblest to the most trivial. Silvia Conveerso, Michele d’ Ariano Simionato and Caterina Steiner thus installed a six meter long urinal, out of pink marble from Portugal, in the heart of Zurich. At the same time splendid and taboo, the object replaces the eras into perspective, just like the concepts of intimacy and public. There are realities that are good to be faced when we dash into the construction of a new future.
“Grotto” 2015 Broken Liquid series Laminated float glass, cast concrete & bronze © Ben Young www.brokenliquid.com Denatura fossilium ensemble Materials: Basalt, Occhio di pernice basalt, brass, textile © FormaFantasma www.formafantasma.com
A Bureau Il fut une époque où les espaces publics étaient de vrais lieux de vie. De partage. De tous les partages. Des plus nobles aux plus triviaux. Silvia Conveerso, Michele d’Ariano Simionato et Caterina Steiner ont donc installé une pissotière de six mètres de long, en marbre rose du Portugal, en plein cœur de Zurich. À la fois magnifique et tabou, l’objet replace les époques en perspective, tout comme les notions d’intimité et de publique. Il est des réalités qu’il est bon d’affronter quand on se lance dans la construction d’un nouvel avenir.
Fountain 2017 Common ground Photo James Batten © Bureau A www.a-bureau.com info@a-bureau.com
8
contact spring summer 2017
part 1 - corded partie 1 - filaire
Everything is connected. For better and for worse. The XXIth century crowned the great global wedding. After the wedding, we are to build a life together. Humanity is a woven network. A painting in motion. Each pulled thread modifies the drawing. The other is always within reach. A generation has just opened its eyes after centuries of blindness: it is not because the links are invisible that they do not exist. Tout est lié. Pour le meilleur et pour le pire. Le XXIème siècle a sacré le grand mariage planétaire. Après les noces, il nous reste une vie à construire ensemble. L’humanité est un réseau tissé. Une toile en mouvement. Chaque fil tiré modifie le dessin. L’autre est toujours à portée de main. Une génération vient d’ouvrir les yeux après des siècles de cécité : ce n’est pas parce que les liens sont invisibles qu’ils n’existent pas.
from top left to bottom right: A woman work is never done © Eliza Bennett elizabennett.co.uk Leaves 3D Reunion (detail) platanus leaves, cotton yarn © Susanna Bauer www.susannabauer.com Making Working time © Izziyana Suhaimi nOlita swing sculpture Photo : Studio Bergoend © Ingrid Sol Leccia leccia.eu
left, top : JANAINA MELLO LANDINI Site Specific: Ciclotrama 20 Wave - 20m sisal rope 3“ diameter and 10.000 nails. Zipper Galeria, São Paulo / Brazil Photo : Gui Gomes © Mello + Landini bottom : Site Specific: Ciclotrama 27 Bleu 30m Nylon Blue rope 32mm diameter and 2.484 nails. Galerie: Virginie Louvet Galerie Paris / France Photo: Emilie Mathé Nicolas www.mellolandini.com right : Les voûtes filantes © Atelier Yok Yok Conception-réalisation Atelier YokYok / Ulysse Lacoste Laure Qaremy & Lineapiu Italia www.ulysselacoste.com www.atelieryokyok.com
9
contact spring summer 2017
part 1 - corded partie 1 - filaire
Everything is connected. For better and for worse. The XXIth century crowned the great global wedding. After the wedding, we are to build a life together. Humanity is a woven network. A painting in motion. Each pulled thread modifies the drawing. The other is always within reach. A generation has just opened its eyes after centuries of blindness: it is not because the links are invisible that they do not exist. Tout est lié. Pour le meilleur et pour le pire. Le XXIème siècle a sacré le grand mariage planétaire. Après les noces, il nous reste une vie à construire ensemble. L’humanité est un réseau tissé. Une toile en mouvement. Chaque fil tiré modifie le dessin. L’autre est toujours à portée de main. Une génération vient d’ouvrir les yeux après des siècles de cécité : ce n’est pas parce que les liens sont invisibles qu’ils n’existent pas.
from top left to bottom right: A woman work is never done © Eliza Bennett elizabennett.co.uk Leaves 3D Reunion (detail) platanus leaves, cotton yarn © Susanna Bauer www.susannabauer.com Making Working time © Izziyana Suhaimi nOlita swing sculpture Photo : Studio Bergoend © Ingrid Sol Leccia leccia.eu
left, top : JANAINA MELLO LANDINI Site Specific: Ciclotrama 20 Wave - 20m sisal rope 3“ diameter and 10.000 nails. Zipper Galeria, São Paulo / Brazil Photo : Gui Gomes © Mello + Landini bottom : Site Specific: Ciclotrama 27 Bleu 30m Nylon Blue rope 32mm diameter and 2.484 nails. Galerie: Virginie Louvet Galerie Paris / France Photo: Emilie Mathé Nicolas www.mellolandini.com right : Les voûtes filantes © Atelier Yok Yok Conception-réalisation Atelier YokYok / Ulysse Lacoste Laure Qaremy & Lineapiu Italia www.ulysselacoste.com www.atelieryokyok.com
9
contact spring summer 2017
part 1 - corded partie 1 - filaire
Tetchan Yakitori Bar In Kichijoji it’s a leap in time, to the period after the war, when the black market was dictating its law in places hidden from everyone’s view. But, everything is connected and our time remains rooted in this place. The walls are covered with Ethernet wires. A decoration made of thousand connections through space and time. The melted acrylic of the furniture seems to float in the room, like a bubble suspended between two worlds. Like a hyphen between today and tomorrow. Tetchan Yakitori Bar À Kichijoji, c’est un saut dans le temps, dans la période de l’après-guerre, quand le marché noir dictait sa loi dans des lieux cachés de la vue de tous. Mais, tout est lié et notre époque reste enracinée dans cet endroit. Les murs sont recouverts de fils Ethernet. Une décoration faite de mille connexions à travers l’espace et le temps. L’acrylique fondu des meubles semble flotter dans la pièce, comme une bulle suspendue entre deux univers. Comme un trait d’union entre aujourd’hui et demain.
Tetchan Yakitori Bar Kengo Kumas and associates Kichijoji Photo by Erieta Attali © Kengo Kuma and associates kkaa.co.jp
10
contact spring summer 2017
part 1 - corded partie 1 - filaire
Tetchan Yakitori Bar In Kichijoji it’s a leap in time, to the period after the war, when the black market was dictating its law in places hidden from everyone’s view. But, everything is connected and our time remains rooted in this place. The walls are covered with Ethernet wires. A decoration made of thousand connections through space and time. The melted acrylic of the furniture seems to float in the room, like a bubble suspended between two worlds. Like a hyphen between today and tomorrow. Tetchan Yakitori Bar À Kichijoji, c’est un saut dans le temps, dans la période de l’après-guerre, quand le marché noir dictait sa loi dans des lieux cachés de la vue de tous. Mais, tout est lié et notre époque reste enracinée dans cet endroit. Les murs sont recouverts de fils Ethernet. Une décoration faite de mille connexions à travers l’espace et le temps. L’acrylique fondu des meubles semble flotter dans la pièce, comme une bulle suspendue entre deux univers. Comme un trait d’union entre aujourd’hui et demain.
Tetchan Yakitori Bar Kengo Kumas and associates Kichijoji Photo by Erieta Attali © Kengo Kuma and associates kkaa.co.jp
10
contact spring summer 2017
part 1 - hollowed partie 1 - évidé
The world has discovered an appetite: to understand. If my existence depends on yours, and if your future depends on my acts, then I want to understand. To really understand. The hood is thus raised. It is necessary to look inside. Every part, every mechanism, every cog. Superficiality is beautiful and relaxing, but it is useless. The century of knowledge plunges into complexity. Into the entrails of the truth. Where the facts do not attire themselves with charm, but the strength of efficiency. Le monde s’est découvert un appétit : comprendre. Si mon existence dépend de la tienne et si de mes actes dépend ton futur, alors je veux comprendre. Vraiment comprendre. On soulève donc le capot. Il faut regarder à l’intérieur. Chaque pièce, chaque mécanisme, chaque rouage. La superficialité est belle et reposante, mais elle est inutile. Le siècle de la connaissance plonge dans la complexité. Dans les entrailles de la vérité. Là où les faits ne se parent pas des atours du charme, mais de la force de l’efficacité.
XYZ Integrated Architecture 60 series - 2011 Piece Unique - Handmade Material: Mahogany, leather Wood Works: E.Martirosian Photographer: NakaniMamasaxlisi PhotoLab xyz.com.ge Milano Salone 2015 © Hiroyuki Shinozaki Architects www.shnzk.com
from top left to bottom right: Makoko Floating School image by NLÉ photographer: Iwan Baan © NLÉ www.nleworks.com Crown Jewels © Lex Pott lexpott.nl “Drawing in Space” serie Mac Powerbook, 2009 © Janusz Grunspek januszgruenspek.de
11
contact spring summer 2017
part 1 - hollowed partie 1 - évidé
The world has discovered an appetite: to understand. If my existence depends on yours, and if your future depends on my acts, then I want to understand. To really understand. The hood is thus raised. It is necessary to look inside. Every part, every mechanism, every cog. Superficiality is beautiful and relaxing, but it is useless. The century of knowledge plunges into complexity. Into the entrails of the truth. Where the facts do not attire themselves with charm, but the strength of efficiency. Le monde s’est découvert un appétit : comprendre. Si mon existence dépend de la tienne et si de mes actes dépend ton futur, alors je veux comprendre. Vraiment comprendre. On soulève donc le capot. Il faut regarder à l’intérieur. Chaque pièce, chaque mécanisme, chaque rouage. La superficialité est belle et reposante, mais elle est inutile. Le siècle de la connaissance plonge dans la complexité. Dans les entrailles de la vérité. Là où les faits ne se parent pas des atours du charme, mais de la force de l’efficacité.
XYZ Integrated Architecture 60 series - 2011 Piece Unique - Handmade Material: Mahogany, leather Wood Works: E.Martirosian Photographer: NakaniMamasaxlisi PhotoLab xyz.com.ge Milano Salone 2015 © Hiroyuki Shinozaki Architects www.shnzk.com
from top left to bottom right: Makoko Floating School image by NLÉ photographer: Iwan Baan © NLÉ www.nleworks.com Crown Jewels © Lex Pott lexpott.nl “Drawing in Space” serie Mac Powerbook, 2009 © Janusz Grunspek januszgruenspek.de
11
contact spring summer 2017
part 1 - hollowed partie 1 - évidé
WTARCH Originally, the architect was inspired by a Mongolian yurt. This habitat which for thousands of years has provided protection from the most intense cold and has allowed life as a nomad. What is the secret of the yurt? To understand, it is necessary to hollow out, keep only the structure. Then the habitat changes. From the inside, we free ourselves and open up to the outside. From the outside, an appearance of prison. For the artist, a comparison with the biological body, at the same time protective and restrictive. Purely functional, the habitat becomes ornamental. While trying to understand the structure, we change nature. WTARCH À l’origine, l’architecte s’est inspiré d’une yourte mongole. Cet habitat qui permet depuis des millénaires de se protéger des plus grands froids et de vivre en nomade. Quel est le secret de la yourte ? Pour comprendre, il faut évider, ne garder que la structure. L’habitat se transforme alors. De l’intérieur, on se libère et s’ouvre sur dehors. De l’extérieur, une apparence de prison. Pour l’artiste, une comparaison avec le corps biologique, à la fois protecteur et restrictif. Purement fonctionnel, l’habitat devient décoratif. En tentant de comprendre la structure, on change la nature.
La Cage aux Folles © WTARCH www.wtarch.com
Magdalena Kacikowska & Maciek Zych A series of photographs taken for the ecofriendly brand, Nenukko. Because today, we are no longer satisfied appearance only. We must open, dissect, analyze. While hollowing out we understand the complexity. Here, the geometrical forms of simplistic appearance, are in fact solids of Plato. Regular polyhedrons discovered by the father of philosophy. Only five of them exist and for thousands of years they have been linked to the golden ratio and the magic of mathematics. Simple geometrical forms? No, but the carriers of the invisible truth. Not the Devil hides in the details, but beauty.
Magdalena Kacikowska & Maciek Zych Une série de photos réalisées pour la marque Eco friendly, Nenukko. Parce qu’aujourd’hui, on ne se contente plus de l’apparence. Il faut ouvrir, disséquer, analyser. C’est en évidant qu’on comprend la complexité. Ici, les formes géométriques à l’apparence simpliste, sont en fait des solides de Platon. Des polyèdres réguliers découverts par le père de la philosophie. Il n’en existe que cinq et pendant des millénaires ils ont été liés au nombre d’or et à toute la magie des mathématiques. De simples formes géométriques ? Non, mais les porteurs d’une vérité invisible. Ce n’est pas le Diable qui se cache dans les détails, mais le beau.
Solids © Magdalena Kacikowska & Maciek Zych www.kacikowska.com www.maciekzych.com
12
contact spring summer 2017
part 1 - hollowed partie 1 - évidé
WTARCH Originally, the architect was inspired by a Mongolian yurt. This habitat which for thousands of years has provided protection from the most intense cold and has allowed life as a nomad. What is the secret of the yurt? To understand, it is necessary to hollow out, keep only the structure. Then the habitat changes. From the inside, we free ourselves and open up to the outside. From the outside, an appearance of prison. For the artist, a comparison with the biological body, at the same time protective and restrictive. Purely functional, the habitat becomes ornamental. While trying to understand the structure, we change nature. WTARCH À l’origine, l’architecte s’est inspiré d’une yourte mongole. Cet habitat qui permet depuis des millénaires de se protéger des plus grands froids et de vivre en nomade. Quel est le secret de la yourte ? Pour comprendre, il faut évider, ne garder que la structure. L’habitat se transforme alors. De l’intérieur, on se libère et s’ouvre sur dehors. De l’extérieur, une apparence de prison. Pour l’artiste, une comparaison avec le corps biologique, à la fois protecteur et restrictif. Purement fonctionnel, l’habitat devient décoratif. En tentant de comprendre la structure, on change la nature.
La Cage aux Folles © WTARCH www.wtarch.com
Magdalena Kacikowska & Maciek Zych A series of photographs taken for the ecofriendly brand, Nenukko. Because today, we are no longer satisfied appearance only. We must open, dissect, analyze. While hollowing out we understand the complexity. Here, the geometrical forms of simplistic appearance, are in fact solids of Plato. Regular polyhedrons discovered by the father of philosophy. Only five of them exist and for thousands of years they have been linked to the golden ratio and the magic of mathematics. Simple geometrical forms? No, but the carriers of the invisible truth. Not the Devil hides in the details, but beauty.
Magdalena Kacikowska & Maciek Zych Une série de photos réalisées pour la marque Eco friendly, Nenukko. Parce qu’aujourd’hui, on ne se contente plus de l’apparence. Il faut ouvrir, disséquer, analyser. C’est en évidant qu’on comprend la complexité. Ici, les formes géométriques à l’apparence simpliste, sont en fait des solides de Platon. Des polyèdres réguliers découverts par le père de la philosophie. Il n’en existe que cinq et pendant des millénaires ils ont été liés au nombre d’or et à toute la magie des mathématiques. De simples formes géométriques ? Non, mais les porteurs d’une vérité invisible. Ce n’est pas le Diable qui se cache dans les détails, mais le beau.
Solids © Magdalena Kacikowska & Maciek Zych www.kacikowska.com www.maciekzych.com
12
contact spring summer 2017
part 1 - compact partie 1 - compacté
Cultures mix. What belongs to you belongs to me. Separate universes become parallel universes. Before a possible merger. All this provides new material. The planet becomes a giant noosphere. Humanity is moving closer together, becomes only one, amalgamates as quickly as it widens the scope of possibilities. From separate individuals, we become a compact crowd. Henceforth, Humanity is written with a capital letter. from top left to bottom right : Wall Art Festival is an international art exhibition held by a Japanese Non-Profit Organization every year at primary schools in India. info@wafes.net wallartproject.net artwork © Yusuke Asai, “Earth painting: Blessing Dance”, Wall Art Festival 2011, Bihar. India photo by Kenji Mimura, Wall Art Project Study 003-00 © Jennifer Cheng www.jennifer-cheng.ca instagram.com/jennifer_cee Treebag - cradle to cradle design photograph © Reinout van den Bergh © reWrap www.rewrap.eu Prisma Guitars © Prisma Guitars / Nick Pourfard The Syndicate prismaguitars.com Structural Skin © Jorge Penades www.jorgepenades.com
Les cultures se mélangent. Ce qui est à toi est à moi. Des univers séparés deviennent univers parallèles. Avant une fusion éventuelle. Tout ceci donne un nouveau matériel. La planète devient une noosphère géante. L’humanité se resserre, ne fait plus qu’une, fusionne aussi vite que s’étend le champ de ses possibles. D’individus séparés, nous devenons foule compacte. Désormais, l’Humanité s’écrit avec une majuscule.
Drinking Paper The future walks on two legs. Their names: knowledge and technology. This is the base of the work of Doctor Theresa Dankovich. By working on nanoparticles, she invented a book the pages of which are used as water filters. Highly anti-bacterial, this paper can make any water suitable for consumption. And as it is paper, Theresa Dankovich has made an instruction book out of it for the use of these filters. Since a page can be used for two weeks, the book will allow a person to have drinking water for one year. The healthy book.
Drinking Paper Le futur marche sur deux jambes. Leurs noms : connaissance et technologie. C’est la base du travail du docteur Theresa Dankovich. En travaillant sur les nanoparticules, elle a inventé un livre dont les pages servent de filtres à eau. Hautement antibactériologique, ce papier peut rendre n’importe quelle eau propre à la consommation. Et comme il s’agit de papier, Theresa Dankovich en a fait un livre d’instructions pour l’utilisation de ces filtres. Une page pouvant servir pendant deux semaines, le livre permettra à une personne de boire de l’eau potable pendant un an. Le livre sain.
Page Drinking Paper Teri Dankovich Photography by Brian Gartside © pagedrinkingpaper.com
13
contact spring summer 2017
part 1 - compact partie 1 - compacté
Cultures mix. What belongs to you belongs to me. Separate universes become parallel universes. Before a possible merger. All this provides new material. The planet becomes a giant noosphere. Humanity is moving closer together, becomes only one, amalgamates as quickly as it widens the scope of possibilities. From separate individuals, we become a compact crowd. Henceforth, Humanity is written with a capital letter. from top left to bottom right : Wall Art Festival is an international art exhibition held by a Japanese Non-Profit Organization every year at primary schools in India. info@wafes.net wallartproject.net artwork © Yusuke Asai, “Earth painting: Blessing Dance”, Wall Art Festival 2011, Bihar. India photo by Kenji Mimura, Wall Art Project Study 003-00 © Jennifer Cheng www.jennifer-cheng.ca instagram.com/jennifer_cee Treebag - cradle to cradle design photograph © Reinout van den Bergh © reWrap www.rewrap.eu Prisma Guitars © Prisma Guitars / Nick Pourfard The Syndicate prismaguitars.com Structural Skin © Jorge Penades www.jorgepenades.com
Les cultures se mélangent. Ce qui est à toi est à moi. Des univers séparés deviennent univers parallèles. Avant une fusion éventuelle. Tout ceci donne un nouveau matériel. La planète devient une noosphère géante. L’humanité se resserre, ne fait plus qu’une, fusionne aussi vite que s’étend le champ de ses possibles. D’individus séparés, nous devenons foule compacte. Désormais, l’Humanité s’écrit avec une majuscule.
Drinking Paper The future walks on two legs. Their names: knowledge and technology. This is the base of the work of Doctor Theresa Dankovich. By working on nanoparticles, she invented a book the pages of which are used as water filters. Highly anti-bacterial, this paper can make any water suitable for consumption. And as it is paper, Theresa Dankovich has made an instruction book out of it for the use of these filters. Since a page can be used for two weeks, the book will allow a person to have drinking water for one year. The healthy book.
Drinking Paper Le futur marche sur deux jambes. Leurs noms : connaissance et technologie. C’est la base du travail du docteur Theresa Dankovich. En travaillant sur les nanoparticules, elle a inventé un livre dont les pages servent de filtres à eau. Hautement antibactériologique, ce papier peut rendre n’importe quelle eau propre à la consommation. Et comme il s’agit de papier, Theresa Dankovich en a fait un livre d’instructions pour l’utilisation de ces filtres. Une page pouvant servir pendant deux semaines, le livre permettra à une personne de boire de l’eau potable pendant un an. Le livre sain.
Page Drinking Paper Teri Dankovich Photography by Brian Gartside © pagedrinkingpaper.com
13
contact spring summer 2017
part 1 - compact partie 1 - compacté
from top left to bottom right: Plastic bags, 2001-2015 plastic bags, 12,8x Ø 3,5m Courtesy: the artist and GALLERIA CONTINUA, San Gimignano / Beijing / Les Moulins Photo caption: installation view “Global Imaginations” Museum del Lakenhal, Meelfabriek, Leiden © Pascale Martine Tayou Kauai Green Concrete Bend, 2014, c-prints, emulsion transfer, concrete, aluminum frame, 60 1/2 x 45 1/2 x 2 inches © Letha Wilson letha.studio@gmail.com Jean-François Boclé, Tout doit disparaître !, édition 1/3 + 1 EA, collection Saatchi (2014), 2001-, installation, sacs plastiques bleus (polyéthylène HD, épaisseur 18/20 microns, 54 x 30 x 14 cm chaque), nombre et dimensions variables (ici : 97,000 sacs durant les six mois de l’exposition 1922 x 524 x 120 cm), group show Pangaea II : New Art from Africa and Latin America, Saatchi Gallery, Londres, 2015. © Jean-François Boclé /Adagp ; Photo © Justin Piperger, 2015 ; Courtesy of the Saatchi Gallery. Washed up series Derrame (spill), 2010 © Alejandro Duran www.alejandroduran.com Cloud Seeding plaza pavilion // Holon - Design Museum Holon www.moduarchitecture.com The Beach Washington D.C., 2015 © Snarkitecture www.snarkitecture.com
Marta Monge This could be the kit of the perfect small refugee. Marta Monge wanted to challenge the world on a reality too hard to see, by concealing the appearance of everyday objects. But inside, the reality of migrants hits like a jack-in-thebox-slap-in- the-face. In documentary form, the artist continues to play on the border between fiction and reality, and refers us to the even more tenuous border between what we want to see and what we refuse to look at.
Marta Monge Ce pourrait être le kit du parfait petit réfugié. Marta Monge a voulu interpeller le monde sur une réalité trop dure à voir, en la voilant de l’apparence des objets du quotidien. Mais à l’intérieur, la réalité des migrants frappe en plein visage comme un jack in the box. Sous forme documentaire, l’artiste continue de jouer sur la frontière entre fiction et réalité, et nous renvoie à la frontière encore plus ténue entre ce que nous voulons voir et ce que nous refusons de regarder.
Border Crossing Travel tools for clandestine migrants © Marta Monge cargocollective.com/martamonge
14
contact spring summer 2017
part 1 - compact partie 1 - compacté
from top left to bottom right: Plastic bags, 2001-2015 plastic bags, 12,8x Ø 3,5m Courtesy: the artist and GALLERIA CONTINUA, San Gimignano / Beijing / Les Moulins Photo caption: installation view “Global Imaginations” Museum del Lakenhal, Meelfabriek, Leiden © Pascale Martine Tayou Kauai Green Concrete Bend, 2014, c-prints, emulsion transfer, concrete, aluminum frame, 60 1/2 x 45 1/2 x 2 inches © Letha Wilson letha.studio@gmail.com Jean-François Boclé, Tout doit disparaître !, édition 1/3 + 1 EA, collection Saatchi (2014), 2001-, installation, sacs plastiques bleus (polyéthylène HD, épaisseur 18/20 microns, 54 x 30 x 14 cm chaque), nombre et dimensions variables (ici : 97,000 sacs durant les six mois de l’exposition 1922 x 524 x 120 cm), group show Pangaea II : New Art from Africa and Latin America, Saatchi Gallery, Londres, 2015. © Jean-François Boclé /Adagp ; Photo © Justin Piperger, 2015 ; Courtesy of the Saatchi Gallery. Washed up series Derrame (spill), 2010 © Alejandro Duran www.alejandroduran.com Cloud Seeding plaza pavilion // Holon - Design Museum Holon www.moduarchitecture.com The Beach Washington D.C., 2015 © Snarkitecture www.snarkitecture.com
Marta Monge This could be the kit of the perfect small refugee. Marta Monge wanted to challenge the world on a reality too hard to see, by concealing the appearance of everyday objects. But inside, the reality of migrants hits like a jack-in-thebox-slap-in- the-face. In documentary form, the artist continues to play on the border between fiction and reality, and refers us to the even more tenuous border between what we want to see and what we refuse to look at.
Marta Monge Ce pourrait être le kit du parfait petit réfugié. Marta Monge a voulu interpeller le monde sur une réalité trop dure à voir, en la voilant de l’apparence des objets du quotidien. Mais à l’intérieur, la réalité des migrants frappe en plein visage comme un jack in the box. Sous forme documentaire, l’artiste continue de jouer sur la frontière entre fiction et réalité, et nous renvoie à la frontière encore plus ténue entre ce que nous voulons voir et ce que nous refusons de regarder.
Border Crossing Travel tools for clandestine migrants © Marta Monge cargocollective.com/martamonge
14
contact spring summer 2017
part 1 - coloration partie 1 - coloration
left: “Still Life with fruit” Glass art Photograph by Ester Segarra © Elliot Walker ewalkerglassart.co.uk right: It goes - it goes - it goes © Giacomo Carmagnola giacomocarmagnola.tumblr.com giacomo.carmagnola@gmail.com © DR
Once separated, fragmented, humanity was only a play of mirrors. The light of knowledge was bouncing across the globe, reflecting one individual on the other. Not changing anything. Hardly tinged with the color of the cultures. But humanity is moving closer together. Dense. Compact. Like a diamond. By striking it, knowledge diffracts. It flashes back in thousand colored strata. The invisible beam reveals an unsuspected spectrum of colors, a wealth that was waiting to spread. At the bottom of the rainbow a treasure is hidden and it could well be that it is us. Autrefois séparée, fragmentée, l’humanité n’était qu’un jeu de miroirs. La lumière de la connaissance rebondissait d’un bout à l’autre du globe, se reflétant d’un individu sur l’autre. Ne changeant pas. Se teintant à peine de la couleur des cultures. Mais l’humanité s’est resserrée. Dense. Compacte. Comme un diamant. En la frappant, la connaissance se diffracte. Elle rejaillit en mille strates colorées. Le faisceau invisible révèle un spectre insoupçonné de couleurs, une richesse qui ne demandait qu’à se répandre. Au pied de l’arc-en-ciel se cache un trésor et il se pourrait bien que ce soit nous.
from top left to bottom right: Arcobaleno al Neon (Come Illuminare il Deserto) Revisited, 2009 fluorescent tubing, acrylic glass, wood 80 x 168 x 20 cm © Bernd Trasberger www.berndtrasberger.de © DR © Thinkstock Wooden Aquarelle © Meike Harde meikeharde.com © Thinkstock
15
contact spring summer 2017
part 1 - coloration partie 1 - coloration
left: “Still Life with fruit” Glass art Photograph by Ester Segarra © Elliot Walker ewalkerglassart.co.uk right: It goes - it goes - it goes © Giacomo Carmagnola giacomocarmagnola.tumblr.com giacomo.carmagnola@gmail.com © DR
Once separated, fragmented, humanity was only a play of mirrors. The light of knowledge was bouncing across the globe, reflecting one individual on the other. Not changing anything. Hardly tinged with the color of the cultures. But humanity is moving closer together. Dense. Compact. Like a diamond. By striking it, knowledge diffracts. It flashes back in thousand colored strata. The invisible beam reveals an unsuspected spectrum of colors, a wealth that was waiting to spread. At the bottom of the rainbow a treasure is hidden and it could well be that it is us. Autrefois séparée, fragmentée, l’humanité n’était qu’un jeu de miroirs. La lumière de la connaissance rebondissait d’un bout à l’autre du globe, se reflétant d’un individu sur l’autre. Ne changeant pas. Se teintant à peine de la couleur des cultures. Mais l’humanité s’est resserrée. Dense. Compacte. Comme un diamant. En la frappant, la connaissance se diffracte. Elle rejaillit en mille strates colorées. Le faisceau invisible révèle un spectre insoupçonné de couleurs, une richesse qui ne demandait qu’à se répandre. Au pied de l’arc-en-ciel se cache un trésor et il se pourrait bien que ce soit nous.
from top left to bottom right: Arcobaleno al Neon (Come Illuminare il Deserto) Revisited, 2009 fluorescent tubing, acrylic glass, wood 80 x 168 x 20 cm © Bernd Trasberger www.berndtrasberger.de © DR © Thinkstock Wooden Aquarelle © Meike Harde meikeharde.com © Thinkstock
15
contact spring summer 2017
IMPURE photography / Chemicals polluted landscapes © Brandon Seidler www.brandonseidler.com
Brandon Seidler Color is revealing. Awareness. Beauty is diverted to become an alarm. Because the defects of humanity are rarely visible. A touch of color is needed for the eyes to linger a moment and to force the mind to understand, or at least to see. In our rivers, our forests, coastlines, pollution hides, is discreet and remains all the more effective. Involuntary deceit that the artist Brandon Seidler refuses. If the misdeeds are not seen, the photograph will play its part. That of revealing. It is the paper which undergoes the torments of pollution. And the photograph becomes more real than reality.
part 1 - coloration
Brandon Seidler La couleur est un révélateur. Une prise de conscience. La beauté est détournée pour devenir une alarme. Parce que les défauts de l’humanité sont rarement visibles. Il faut une touche de couleur pour que le regard s’attarde un instant et force l’esprit à comprendre, ou au moins à constater. Dans nos rivières, nos forêts, nos littoraux, la pollution se cache, se fait discrète et, reste d’autant plus efficace. Fourberie involontaire que l’artiste Brandon Seidler refuse. Si les méfaits ne se voient pas, la photo va jouer son rôle. Celui de révélateur. C’est le papier qui subit les affres de la pollution. Et la photo devient plus vraie que la réalité.
16
contact spring summer 2017
IMPURE photography / Chemicals polluted landscapes © Brandon Seidler www.brandonseidler.com
Brandon Seidler Color is revealing. Awareness. Beauty is diverted to become an alarm. Because the defects of humanity are rarely visible. A touch of color is needed for the eyes to linger a moment and to force the mind to understand, or at least to see. In our rivers, our forests, coastlines, pollution hides, is discreet and remains all the more effective. Involuntary deceit that the artist Brandon Seidler refuses. If the misdeeds are not seen, the photograph will play its part. That of revealing. It is the paper which undergoes the torments of pollution. And the photograph becomes more real than reality.
part 1 - coloration
Brandon Seidler La couleur est un révélateur. Une prise de conscience. La beauté est détournée pour devenir une alarme. Parce que les défauts de l’humanité sont rarement visibles. Il faut une touche de couleur pour que le regard s’attarde un instant et force l’esprit à comprendre, ou au moins à constater. Dans nos rivières, nos forêts, nos littoraux, la pollution se cache, se fait discrète et, reste d’autant plus efficace. Fourberie involontaire que l’artiste Brandon Seidler refuse. Si les méfaits ne se voient pas, la photo va jouer son rôle. Celui de révélateur. C’est le papier qui subit les affres de la pollution. Et la photo devient plus vraie que la réalité.
16
contact spring summer 2017
part 1 - perspective partie 1 - perspective
Everything has changed scale. By opening ourselves to the other, by getting closer to it, by letting reality and truth intermingle, we redefined the world. Today, the horizons are new, infinite. By concentrating on the tiny trails of our own steps, we had forgotten the motorways which were drawn up in front of the reunited humanity. Farther, faster. The destination is an excitement. A far too real dream not to live it. Everything is possible, especially the inconceivable. Tout a changé d’échelle. En s’ouvrant à l’autre, en s’en rapprochant, en laissant réalité et vérité s’entremêler, nous avons redéfini le monde. Aujourd’hui, les horizons sont nouveaux, infinis. À se concentrer sur les minuscules chemins de nos propres pas, nous avions oublié les autoroutes qui se dressaient devant l’humanité réunie. Plus loin, plus vite. La destination est une excitation. Un rêve beaucoup trop réel pour ne pas le vivre. Tout est possible, surtout l’inimaginable.
top: NIKKEN SEKKEI + Ryohin Keikaku + PARTY Photographer: Kenta Hasegawa Client: Narita International Airport Terminal 3 © PARTY Creative Lab prty.jp other visuals : © Thinkstock
from top left to bottom right: Ping Pong go around © Lee Wen leewen.republicofdaydreams.com © Thinkstock Brutalist Playground, RIBA London Festival of architecture 2015 © Assemble Studio London Photograph © Tristan Fewings / Getty assemblestudio.co.uk
17
contact spring summer 2017
part 1 - perspective partie 1 - perspective
Everything has changed scale. By opening ourselves to the other, by getting closer to it, by letting reality and truth intermingle, we redefined the world. Today, the horizons are new, infinite. By concentrating on the tiny trails of our own steps, we had forgotten the motorways which were drawn up in front of the reunited humanity. Farther, faster. The destination is an excitement. A far too real dream not to live it. Everything is possible, especially the inconceivable. Tout a changé d’échelle. En s’ouvrant à l’autre, en s’en rapprochant, en laissant réalité et vérité s’entremêler, nous avons redéfini le monde. Aujourd’hui, les horizons sont nouveaux, infinis. À se concentrer sur les minuscules chemins de nos propres pas, nous avions oublié les autoroutes qui se dressaient devant l’humanité réunie. Plus loin, plus vite. La destination est une excitation. Un rêve beaucoup trop réel pour ne pas le vivre. Tout est possible, surtout l’inimaginable.
top: NIKKEN SEKKEI + Ryohin Keikaku + PARTY Photographer: Kenta Hasegawa Client: Narita International Airport Terminal 3 © PARTY Creative Lab prty.jp other visuals : © Thinkstock
from top left to bottom right: Ping Pong go around © Lee Wen leewen.republicofdaydreams.com © Thinkstock Brutalist Playground, RIBA London Festival of architecture 2015 © Assemble Studio London Photograph © Tristan Fewings / Getty assemblestudio.co.uk
17
contact spring summer 2017
Susanna Hesselberg The work is entitled “When My Father Died It Was Like a Whole Library Had Burned Down”. Indeed, Susanna Hesselberg’s bookshelves plunge into the ground like into a tomb. To contemplate the works read by a person, means looking at their life story. By hiding the book titles, we dive into the brain of the reader and not into his library. The entrails of his readings. A poetical vision of the existence, but also claustrophobic, an inaccessible knowledge, hidden, simple memory of a possibility. The accumulated knowledge of life is a cenotaph that only serves to prolong, a moment, life’s beauty.
part 1 - perspective partie 1 - perspective
Susanna Hesselberg L’œuvre est intitulée Quand mon père est mort c’est comme si toute une bibliothèque avait brûlé. En effet, les rayons de livres de Susanna Hesselberg plongent en terre comme dans une tombe. Observer les lectures d’un homme, c’est parcourir sa vie. En masquant les titres des livres, nous plongeons dans le cerveau du lecteur et non dans sa bibliothèque. Les entrailles de ses lectures. Une vision poétisée de l’existence, mais aussi claustrophobe, Un savoir inaccessible, caché, simple souvenir d’un possible. Le savoir accumulé d’une vie est un cénotaphe qui ne sert qu’à prolonger, un moment, la beauté de la vie.
Roosegaarde Ideas are like our time; they undergo neither the torments of the era nor of the distance. How could Vincent Van Gogh, then locked up in a monastery in southern France in 1889, think that painting the view from his room, The Starry Night would inspire a designer more than a century later? Daan Roosegaarde however created the Van Gogh Path, in partnership with the Heijmans industrialists. A solar path, which recharges during the day to light up at night like a Milky Way. Promenades at night, by foot or bicycle, are safe. Safe and poetical. The impression of treading the sky. The path towards the future is before you, and it is as beautiful as practical. Roosegaarde Les idées sont comme notre époque ; elles ne subissent ni les affres du temps ni de la distance. Comment Vincent Van Gogh, enfermé alors dans un monastère du sud de la France en 1889, pouvait penser qu’en peignant la vue de sa chambre, La Nuit étoilée, il inspirerait un designer plus d’un siècle plus tard ? Daan Roosegaarde a pourtant créé le Van Gogh Path, en partenariat avec les industriels Heijmans. Un chemin solaire, qui se charge la journée pour s’éclairer la nuit comme une voie lactée. À pied ou à vélo, c’est en sécurité que se déroulent les promenades nocturnes. En sécurité et en poésie. L’impression de fouler la voûte céleste. La voie vers l’avenir se déroule devant vous, et elle est aussi belle que pratique.
When my father died it was like a whole library had burned down, 2015. © Susanna Hesselberg susannahesselberg.com susanna.hesselberg@bredband.net « Visions » © Guillaume Lachapelle Photo : Guy L’Heureux Avec l’aimable permission de l’artiste et de la galerie Art Mûr artmur.com www.guillaumelachapelle.com
Guillaume Lachapelle Jorge Luis Borges thought of the universe as a library. Guillaume Lachapelle wanted to give life to this vision. But books are nothing more than symbols. Inaccessible, they act only in our minds, echoing our own relationship to knowledge. In this infinite perspective of books, knowledge crushes. Too much, everywhere, all the time. Of existences too short to see everything, but impossible to turn away from. Knowledge is an insatiable need, frustrating and destructive.
Guillaume Lachapelle Jorge Luis Borges pensait l’univers comme une librairie. Guillaume Lachapelle a voulu donner vie à cette vision. Mais les livres ne sont plus que des symboles. Inaccessibles, ils agissent seulement dans nos esprits, en écho à notre propre rapport à la connaissance. Dans cette perspective infinie de livres, le savoir écrase. Trop, partout, tout le temps. Des existences trop courtes pour tout voir, mais impossible de s’en détourner. La connaissance est une nécessité inassouvissable, frustrante et destructrice.
Van Gogh Path with you © Studio Roosegaarde www.smarthighway.net
18
contact spring summer 2017
Susanna Hesselberg The work is entitled “When My Father Died It Was Like a Whole Library Had Burned Down”. Indeed, Susanna Hesselberg’s bookshelves plunge into the ground like into a tomb. To contemplate the works read by a person, means looking at their life story. By hiding the book titles, we dive into the brain of the reader and not into his library. The entrails of his readings. A poetical vision of the existence, but also claustrophobic, an inaccessible knowledge, hidden, simple memory of a possibility. The accumulated knowledge of life is a cenotaph that only serves to prolong, a moment, life’s beauty.
part 1 - perspective partie 1 - perspective
Susanna Hesselberg L’œuvre est intitulée Quand mon père est mort c’est comme si toute une bibliothèque avait brûlé. En effet, les rayons de livres de Susanna Hesselberg plongent en terre comme dans une tombe. Observer les lectures d’un homme, c’est parcourir sa vie. En masquant les titres des livres, nous plongeons dans le cerveau du lecteur et non dans sa bibliothèque. Les entrailles de ses lectures. Une vision poétisée de l’existence, mais aussi claustrophobe, Un savoir inaccessible, caché, simple souvenir d’un possible. Le savoir accumulé d’une vie est un cénotaphe qui ne sert qu’à prolonger, un moment, la beauté de la vie.
Roosegaarde Ideas are like our time; they undergo neither the torments of the era nor of the distance. How could Vincent Van Gogh, then locked up in a monastery in southern France in 1889, think that painting the view from his room, The Starry Night would inspire a designer more than a century later? Daan Roosegaarde however created the Van Gogh Path, in partnership with the Heijmans industrialists. A solar path, which recharges during the day to light up at night like a Milky Way. Promenades at night, by foot or bicycle, are safe. Safe and poetical. The impression of treading the sky. The path towards the future is before you, and it is as beautiful as practical. Roosegaarde Les idées sont comme notre époque ; elles ne subissent ni les affres du temps ni de la distance. Comment Vincent Van Gogh, enfermé alors dans un monastère du sud de la France en 1889, pouvait penser qu’en peignant la vue de sa chambre, La Nuit étoilée, il inspirerait un designer plus d’un siècle plus tard ? Daan Roosegaarde a pourtant créé le Van Gogh Path, en partenariat avec les industriels Heijmans. Un chemin solaire, qui se charge la journée pour s’éclairer la nuit comme une voie lactée. À pied ou à vélo, c’est en sécurité que se déroulent les promenades nocturnes. En sécurité et en poésie. L’impression de fouler la voûte céleste. La voie vers l’avenir se déroule devant vous, et elle est aussi belle que pratique.
When my father died it was like a whole library had burned down, 2015. © Susanna Hesselberg susannahesselberg.com susanna.hesselberg@bredband.net « Visions » © Guillaume Lachapelle Photo : Guy L’Heureux Avec l’aimable permission de l’artiste et de la galerie Art Mûr artmur.com www.guillaumelachapelle.com
Guillaume Lachapelle Jorge Luis Borges thought of the universe as a library. Guillaume Lachapelle wanted to give life to this vision. But books are nothing more than symbols. Inaccessible, they act only in our minds, echoing our own relationship to knowledge. In this infinite perspective of books, knowledge crushes. Too much, everywhere, all the time. Of existences too short to see everything, but impossible to turn away from. Knowledge is an insatiable need, frustrating and destructive.
Guillaume Lachapelle Jorge Luis Borges pensait l’univers comme une librairie. Guillaume Lachapelle a voulu donner vie à cette vision. Mais les livres ne sont plus que des symboles. Inaccessibles, ils agissent seulement dans nos esprits, en écho à notre propre rapport à la connaissance. Dans cette perspective infinie de livres, le savoir écrase. Trop, partout, tout le temps. Des existences trop courtes pour tout voir, mais impossible de s’en détourner. La connaissance est une nécessité inassouvissable, frustrante et destructrice.
Van Gogh Path with you © Studio Roosegaarde www.smarthighway.net
18
contact spring summer 2017
part 1 - transparency PARTIE 1 - TRANSPARENCE
In tomorrow’s world, only one thing is banished: borders. Despite a jolt, one last attempt to survive, their swansong is fooling noone. The walls separate entities that no longer exist. The world is built in full transparency. Why hide when your future is also mine? The ostrich has pulled its head out of the sand, now it can see. We wanted to understand, then we shared, we opened up and analyzed, we have assembled our forces and today opaque is no more. Knowledge leads to transparency. We look far ahead. Our vision flies over walls. Dans le monde de demain, une seule chose est bannie : les frontières. Malgré un soubresaut, une dernière tentative de survie, leur chant du cygne ne trompe personne. Les parois séparent des entités qui n’existent plus. Le monde se construit en toute transparence. Pourquoi se cacher alors que ton avenir est aussi le mien ? L’autruche a sorti la tête du sable, aujourd’hui elle voit. Nous avons voulu comprendre, alors nous avons partagé, nous avons ouvert et analysé, nous avons réuni nos forces et aujourd’hui l’opaque n’est plus. La connaissance amène la transparence. Nous regardons loin. Notre vision survole les murs.
Aki Inomata The Tokyoite is not certain to exist. Not convinced by the Cartesian cogito, living beings seem to deceive them. «If the world makes no sense, what prevents us from inventing one?” Alice wondered. Aki Inomata walks hand in hand with the heroine of Lewis Carroll. In the absurdity, all are kept. And obliged to create a new tomorrow too. Shells like cathedrals, and tomorrow, everyone will benefit from the ingenuity of all. In the world of Aki Inomata, we still do not know if we exist, but in this dream from which we do not awake, that is called the life, the artist adds a touch of magic acting as a breath and an inspiration.
top left: INCIPIT © Edoardo Tresoldi Photo by Fabiano Caputo www.incipitart.com www.behance.net/edoardotresoldi top right & bottom left: Sack and Reicher + Muller with Eyal Zur: Sway, 2015. Commissioned by Sherman Contemporary Art Foundation, Sydney. Detailing and construction: SRMZ, Dale. Design Structural engineering: Tensys. Photo: SRMZ www.s--r.co bottom left: © DR
Aki Inomata Le Tokyoïte n’est pas certain d’exister. Pas convaincus par le cogito cartésien, les êtres vivants semblent se jouer d’eux. « Si le monde n’a absolument aucun sens, qu’est-ce qui nous empêche d’en inventer un ? » se demandait Alice. Aki Inomata marche main dans la main avec l’héroïne de Lewis Carroll. À l’absurde, tous sont tenus. Et à créer un nouveau demain aussi. Des coquilles comme des cathédrales, et demain, chacun bénéficiera de l’ingéniosité de tous. Dans le monde d’Aki Inomata, on ne sait toujours pas si on existe, mais dans ce rêve dont on ne se réveille pas, qui s’appelle la vie, l’artiste ajoute une touche de magie qui agit comme une respiration et une inspiration.
Why not hand over a « shelter » to hermit Crabs? Contempory Art © Aki Inomata - Contempory Artist aki-inomata.com
19
contact spring summer 2017
part 1 - transparency PARTIE 1 - TRANSPARENCE
In tomorrow’s world, only one thing is banished: borders. Despite a jolt, one last attempt to survive, their swansong is fooling noone. The walls separate entities that no longer exist. The world is built in full transparency. Why hide when your future is also mine? The ostrich has pulled its head out of the sand, now it can see. We wanted to understand, then we shared, we opened up and analyzed, we have assembled our forces and today opaque is no more. Knowledge leads to transparency. We look far ahead. Our vision flies over walls. Dans le monde de demain, une seule chose est bannie : les frontières. Malgré un soubresaut, une dernière tentative de survie, leur chant du cygne ne trompe personne. Les parois séparent des entités qui n’existent plus. Le monde se construit en toute transparence. Pourquoi se cacher alors que ton avenir est aussi le mien ? L’autruche a sorti la tête du sable, aujourd’hui elle voit. Nous avons voulu comprendre, alors nous avons partagé, nous avons ouvert et analysé, nous avons réuni nos forces et aujourd’hui l’opaque n’est plus. La connaissance amène la transparence. Nous regardons loin. Notre vision survole les murs.
Aki Inomata The Tokyoite is not certain to exist. Not convinced by the Cartesian cogito, living beings seem to deceive them. «If the world makes no sense, what prevents us from inventing one?” Alice wondered. Aki Inomata walks hand in hand with the heroine of Lewis Carroll. In the absurdity, all are kept. And obliged to create a new tomorrow too. Shells like cathedrals, and tomorrow, everyone will benefit from the ingenuity of all. In the world of Aki Inomata, we still do not know if we exist, but in this dream from which we do not awake, that is called the life, the artist adds a touch of magic acting as a breath and an inspiration.
top left: INCIPIT © Edoardo Tresoldi Photo by Fabiano Caputo www.incipitart.com www.behance.net/edoardotresoldi top right & bottom left: Sack and Reicher + Muller with Eyal Zur: Sway, 2015. Commissioned by Sherman Contemporary Art Foundation, Sydney. Detailing and construction: SRMZ, Dale. Design Structural engineering: Tensys. Photo: SRMZ www.s--r.co bottom left: © DR
Aki Inomata Le Tokyoïte n’est pas certain d’exister. Pas convaincus par le cogito cartésien, les êtres vivants semblent se jouer d’eux. « Si le monde n’a absolument aucun sens, qu’est-ce qui nous empêche d’en inventer un ? » se demandait Alice. Aki Inomata marche main dans la main avec l’héroïne de Lewis Carroll. À l’absurde, tous sont tenus. Et à créer un nouveau demain aussi. Des coquilles comme des cathédrales, et demain, chacun bénéficiera de l’ingéniosité de tous. Dans le monde d’Aki Inomata, on ne sait toujours pas si on existe, mais dans ce rêve dont on ne se réveille pas, qui s’appelle la vie, l’artiste ajoute une touche de magie qui agit comme une respiration et une inspiration.
Why not hand over a « shelter » to hermit Crabs? Contempory Art © Aki Inomata - Contempory Artist aki-inomata.com
19
contact spring summer 2017
part 1 - transparency PARTIE 1 - TRANSPARENCE
Simin Qiu Erosion, tides, gravity... The large forces of nature shape our environment, our world. They create a pattern that finds its own esthetics and its own logic. As time would draw the wrinkles of a human face. Simin Qiu plays the part of geological time, accelerates history to outline the contours. What we could not see through the snap of fingers which are our lives, the artist offers it to us, as if we climbed Olympus, to finally observe the beauty of time passing.
from top left to bottom right: Supernatural © Synchrodogs synchrodogs.com
Simin Qiu L’érosion, les marées, la gravité... Les grandes forces de la nature modèlent notre environnement, notre monde. Elles créent un pattern qui trouve sa propre esthétique et sa propre logique. Comme le temps dessinerait les rides d’un visage humain. Simin Qiu rejoue la pièce du temps géologique, accélère l’histoire pour en esquisser les contours. Ce que nous ne pouvions voir à travers le claquement de doigts que sont nos vies, l’artiste nous l’offre, comme si nous grimpions sur l’Olympe, pour enfin observer la beauté du temps qui passe.
FRAGILE Small: size 23 cm x 37 cm Large : size 41 cm x 41 cm Glass : COE 104 Method : Kiln casting, cold worked and slumped. © Studio MEDDLE www.studiomeddle.com Finger tips © Natha Khunprasert www.nathakhunprasert.com Neolastic © Ying Chang Studio www.yingchang.co.uk © Thinkstock
Artificial Nature © Simin Qiu behance.net/siminqiu
20
contact spring summer 2017
part 1 - transparency PARTIE 1 - TRANSPARENCE
Simin Qiu Erosion, tides, gravity... The large forces of nature shape our environment, our world. They create a pattern that finds its own esthetics and its own logic. As time would draw the wrinkles of a human face. Simin Qiu plays the part of geological time, accelerates history to outline the contours. What we could not see through the snap of fingers which are our lives, the artist offers it to us, as if we climbed Olympus, to finally observe the beauty of time passing.
from top left to bottom right: Supernatural © Synchrodogs synchrodogs.com
Simin Qiu L’érosion, les marées, la gravité... Les grandes forces de la nature modèlent notre environnement, notre monde. Elles créent un pattern qui trouve sa propre esthétique et sa propre logique. Comme le temps dessinerait les rides d’un visage humain. Simin Qiu rejoue la pièce du temps géologique, accélère l’histoire pour en esquisser les contours. Ce que nous ne pouvions voir à travers le claquement de doigts que sont nos vies, l’artiste nous l’offre, comme si nous grimpions sur l’Olympe, pour enfin observer la beauté du temps qui passe.
FRAGILE Small: size 23 cm x 37 cm Large : size 41 cm x 41 cm Glass : COE 104 Method : Kiln casting, cold worked and slumped. © Studio MEDDLE www.studiomeddle.com Finger tips © Natha Khunprasert www.nathakhunprasert.com Neolastic © Ying Chang Studio www.yingchang.co.uk © Thinkstock
Artificial Nature © Simin Qiu behance.net/siminqiu
20
contact spring summer 2017
PART 2 Contacts PARTIE 2 Contacts
S
ometimes a shiver runs over the world. The fear that the end is approaching. Whereas under our feet, the tremor of a new beginning thunders more and more strongly. A new chapter, wanted, desired, chosen. The passivity is a law that forbid to build the future. The lucidity of what we are, all interconnected, plunges us into resigned optimism. The courage of necessity leads towards future’s dynamism. Knowledge has become the global identity. The zones of shade clear up. The light invades each corner of our spirit. We now have all the tools to build tomorrow. A great history of humanity can finally begin.
L
e monde est parfois parcouru d’un frisson. La peur qu’une fin s’approche. Alors que sous nos pieds, le tremblement d’un nouveau commencement gronde de plus en plus fort. Un nouveau chapitre, voulu, désiré, choisi. La passivité est une loi qui interdit de construire le futur. La lucidité de ce que nous sommes, tous interconnectés, nous plonge dans un optimisme résigné. Le courage de la nécessité amène vers le dynamisme de l’avenir. La connaissance est devenue l’identité mondiale. Les zones d’ombre s’éclaircissent. La lumière ouvre chaque coin de notre esprit. Nous avons aujourd’hui tous les outils pour construire demain. Une grande histoire de l’humanité peut enfin commencer.
© Anna Sastre
part 2
contact spring summer 2017
PART 2 Contacts PARTIE 2 Contacts
S
ometimes a shiver runs over the world. The fear that the end is approaching. Whereas under our feet, the tremor of a new beginning thunders more and more strongly. A new chapter, wanted, desired, chosen. The passivity is a law that forbid to build the future. The lucidity of what we are, all interconnected, plunges us into resigned optimism. The courage of necessity leads towards future’s dynamism. Knowledge has become the global identity. The zones of shade clear up. The light invades each corner of our spirit. We now have all the tools to build tomorrow. A great history of humanity can finally begin.
L
e monde est parfois parcouru d’un frisson. La peur qu’une fin s’approche. Alors que sous nos pieds, le tremblement d’un nouveau commencement gronde de plus en plus fort. Un nouveau chapitre, voulu, désiré, choisi. La passivité est une loi qui interdit de construire le futur. La lucidité de ce que nous sommes, tous interconnectés, nous plonge dans un optimisme résigné. Le courage de la nécessité amène vers le dynamisme de l’avenir. La connaissance est devenue l’identité mondiale. Les zones d’ombre s’éclaircissent. La lumière ouvre chaque coin de notre esprit. Nous avons aujourd’hui tous les outils pour construire demain. Une grande histoire de l’humanité peut enfin commencer.
© Anna Sastre
part 2
© Greg Rakozy unsplash.com/grakozy
endant cinq siècles, la mondialisation a été une idée. Un effort. Une route des épices difficile à tracer. Un dialogue mal traduit. Le XXIème siècle a balayé le concept pour enraciner une réalité. Pour toute une jeunesse, la planète est un paysage du quotidien. L’antipode est à portée de main. Après des millénaires à se répandre sur la Terre, les peuples se retrouvent enfin. Sept milliards de regards partagent la même vision et voudraient en avoir la même compréhension. Nous le pressentons, bientôt, nos cœurs et nos âmes pourraient vibrer à l’unisson.
or five centuries, globalization has been an idea. An effort. A spiced road difficult to trace. A poorly translated dialogue. The XXIth century swept away the concept to root a reality. For an entire youth, the planet is an everyday landscape. The antipode is at hand. After being scattered across the Earth for thousands of years, the peoples finally meet. Seven billion looks share the same vision and wish to have the same understanding of it. We anticipate it, soon our hearts and our souls could vibrate in unison.
F P
integration
contact spring summer 2017 part 2 - integration PARTIE 2 - INtegration
22
© Greg Rakozy unsplash.com/grakozy
endant cinq siècles, la mondialisation a été une idée. Un effort. Une route des épices difficile à tracer. Un dialogue mal traduit. Le XXIème siècle a balayé le concept pour enraciner une réalité. Pour toute une jeunesse, la planète est un paysage du quotidien. L’antipode est à portée de main. Après des millénaires à se répandre sur la Terre, les peuples se retrouvent enfin. Sept milliards de regards partagent la même vision et voudraient en avoir la même compréhension. Nous le pressentons, bientôt, nos cœurs et nos âmes pourraient vibrer à l’unisson.
or five centuries, globalization has been an idea. An effort. A spiced road difficult to trace. A poorly translated dialogue. The XXIth century swept away the concept to root a reality. For an entire youth, the planet is an everyday landscape. The antipode is at hand. After being scattered across the Earth for thousands of years, the peoples finally meet. Seven billion looks share the same vision and wish to have the same understanding of it. We anticipate it, soon our hearts and our souls could vibrate in unison.
F P
integration
contact spring summer 2017 part 2 - integration PARTIE 2 - INtegration
22
contact spring summer 2017
part 2 - integration PARTIE 2 - integration
from top left to bottom right : IMPURE photography / Chemicals polluted landscapes © Brandon Seidler www.brandonseidler.com Polar bear © Evgeny Ches www.chesbrand.com instagram: ches_ches Panther Modern © Vince McKelvie vincemckelvie.com vincemckelvie.tumblr.com panthermodern.org
01 dark transparency limpidité sombre 02 calmed ocean océan pacifié 03 glacial extraction extraction glaciaire 04 sidereal crossbar traverse sidérale
05 acid revelation révélation acide 06 mineral toxin toxine minérale 07 tactile pigment pigment tactile 08 reflection slate reflet ardoise 09 translucent kraft kraft diaphane
Petite vie Fontaine/Fortin/Labelle Formé de Francis Fontaine, Luca Fortin, Pascal Labelle Photo: Luca Fortin Susanna Bauer Moon ll magnolia leaf, cotton yarn susannabauer.com Heaven on earth - 2014 © Shirin Abedinirad www.shirinabedinirad.com © Caroline Polachek 3D Printed Faucet © American Standards www.americanstandard-us.com © Victoria Siemer aka Wichtoria witchoria.com Digital Potter - fahz © Nicholas Desbiens www.fahzface.com Urban Geode © Paige Smith acommonname.com
23
contact spring summer 2017
part 2 - integration PARTIE 2 - integration
from top left to bottom right : IMPURE photography / Chemicals polluted landscapes © Brandon Seidler www.brandonseidler.com Polar bear © Evgeny Ches www.chesbrand.com instagram: ches_ches Panther Modern © Vince McKelvie vincemckelvie.com vincemckelvie.tumblr.com panthermodern.org
01 dark transparency limpidité sombre 02 calmed ocean océan pacifié 03 glacial extraction extraction glaciaire 04 sidereal crossbar traverse sidérale
05 acid revelation révélation acide 06 mineral toxin toxine minérale 07 tactile pigment pigment tactile 08 reflection slate reflet ardoise 09 translucent kraft kraft diaphane
Petite vie Fontaine/Fortin/Labelle Formé de Francis Fontaine, Luca Fortin, Pascal Labelle Photo: Luca Fortin Susanna Bauer Moon ll magnolia leaf, cotton yarn susannabauer.com Heaven on earth - 2014 © Shirin Abedinirad www.shirinabedinirad.com © Caroline Polachek 3D Printed Faucet © American Standards www.americanstandard-us.com © Victoria Siemer aka Wichtoria witchoria.com Digital Potter - fahz © Nicholas Desbiens www.fahzface.com Urban Geode © Paige Smith acommonname.com
23
contact spring summer 2017
part 2 - integration PARTIE 2 - integration
# tapered esthetics # esthétique effilée
# indistinct borders # frontières brouillées
1. etiteks Turkey C046 Hall 2 Ref : 20-00231 103 cotton 47% polyester 46% viscose 7%
1. comtex entreprise Taiwan T237 Hall 4
1
Ref : M20530 cotton 64% polyester 31% metallic 5%
4
2. silk garment (wujiang) China G216 Hall 4
6
3
Ref : WS15SW069 silk 100%
3. zhongfu plush (ningbo) China U227 Hall 4
1
2
Ref : R00141 polyester 70% nylon 25% spandex 5%
4. nice gain fabric (nanjing) China V235 Hall 4
4. qingsheng weaving (shaoxing county) China U235 Hall 4
Ref : F1W0386 modacrylic 100%
Ref : SW73089 viscose 70% cotton 30%
Ref : ø polyester 100%
2
5
7
6. jianye textile group (guangdong) China P214 Hall 4
3 4
Ref : WCOOK-0449 polyester 93% elasthan® 7%
6 ASPECTS # Grooved testimony - Indistinct relief - Colored contrast - Improper gap ASPECTS # Témoignage rainuré - Relief imprécis - Contraste coloré - Décalage incongru FIBRES # Powder mystery - Intermittent grooves - Raw softness FIBRES # Mystère poudré - Rainures discontinues - Douceur brute
5. ZEEberry textile (suzhou) China C092 Hall 2 Ref : ZBDT130002-CF polyester 100%
Ref : 11225041 polyester 50% rayon 50%
7. yangchy imp.& exp. (shaoxing) China U210 Hall 4
Ref : SPN-8899 BURIM BURIM polyester 57% nylon 32% creora® 11%
3. rungen textile (shaoxing) China T230 Hall 4
Ref : 5KFE0056 polyacrylic 100%
5. shin hwa South Korea H219 Hall 4
2. SAECHANG COMMERCIAL South Korea H221 Hall 4
5
6. MIER TEXTILE SHAOXING China B067 Hall 2 Ref : RV3550 polyester 56% acrylic 33% wool 11%
ASPECTS # To see beyond - Condensed elements - Revealing esthetics - Unbalanced perception ASPECTS # Voir au delà - Éléments condensés - Esthétique révélatrice - Perception Déséquilibrée FIBRES # Revealing tension - Deviant binding - Contrasted mix FIBRES # Tension révélatrice - Fixation déviante - Mélange contrasté 24
contact spring summer 2017
part 2 - integration PARTIE 2 - integration
# tapered esthetics # esthétique effilée
# indistinct borders # frontières brouillées
1. etiteks Turkey C046 Hall 2 Ref : 20-00231 103 cotton 47% polyester 46% viscose 7%
1. comtex entreprise Taiwan T237 Hall 4
1
Ref : M20530 cotton 64% polyester 31% metallic 5%
4
2. silk garment (wujiang) China G216 Hall 4
6
3
Ref : WS15SW069 silk 100%
3. zhongfu plush (ningbo) China U227 Hall 4
1
2
Ref : R00141 polyester 70% nylon 25% spandex 5%
4. nice gain fabric (nanjing) China V235 Hall 4
4. qingsheng weaving (shaoxing county) China U235 Hall 4
Ref : F1W0386 modacrylic 100%
Ref : SW73089 viscose 70% cotton 30%
Ref : ø polyester 100%
2
5
7
6. jianye textile group (guangdong) China P214 Hall 4
3 4
Ref : WCOOK-0449 polyester 93% elasthan® 7%
6 ASPECTS # Grooved testimony - Indistinct relief - Colored contrast - Improper gap ASPECTS # Témoignage rainuré - Relief imprécis - Contraste coloré - Décalage incongru FIBRES # Powder mystery - Intermittent grooves - Raw softness FIBRES # Mystère poudré - Rainures discontinues - Douceur brute
5. ZEEberry textile (suzhou) China C092 Hall 2 Ref : ZBDT130002-CF polyester 100%
Ref : 11225041 polyester 50% rayon 50%
7. yangchy imp.& exp. (shaoxing) China U210 Hall 4
Ref : SPN-8899 BURIM BURIM polyester 57% nylon 32% creora® 11%
3. rungen textile (shaoxing) China T230 Hall 4
Ref : 5KFE0056 polyacrylic 100%
5. shin hwa South Korea H219 Hall 4
2. SAECHANG COMMERCIAL South Korea H221 Hall 4
5
6. MIER TEXTILE SHAOXING China B067 Hall 2 Ref : RV3550 polyester 56% acrylic 33% wool 11%
ASPECTS # To see beyond - Condensed elements - Revealing esthetics - Unbalanced perception ASPECTS # Voir au delà - Éléments condensés - Esthétique révélatrice - Perception Déséquilibrée FIBRES # Revealing tension - Deviant binding - Contrasted mix FIBRES # Tension révélatrice - Fixation déviante - Mélange contrasté 24
contact spring summer 2017
part 2 - integration PARTIE 2 - integration
# atmospheric membrane # membrane atmoshpérique 1. hongchuang silk intertexture jacquard design (shanghai) China G232 Hall 4 Ref : CH7-5068 silk 68% viscose 32%
# kaleidoscopic revelation # révélation kaléidoscopique 1. mj youna South Korea P218 Hall 4 Ref : MJ-118162-1 polyester 57% metallic 43%
2
3
2. sky up textile (shaoxing) China C063 Hall 2
2. t&y intertex China A077 Hall 2
Ref : LW15420 metallic 54% polyester 46%
Ref : TYN3242 nylon 100%
3. hn two South Korea Q207 Hall 4
6
3. huaren linen group (harbin) China E067 Hall 2
Ref : HN68947 polyester 100%
Ref : TW1568 linen 48% cotton 29% viscose 23%
1
3
4. zhongfang trading wujiang China U220 Hall 4
4. guzhen trading (shaoxing county) China D230 Hall 4 Ref : ORGANIC COTTON JERSEY cotton 100%
5. digitex China F210 Hall 4
Ref : DFX1672 polyamid 100%
5. MAZIDEKELI SILK (WUJIANG) China A098 Hall 2
1
4 2
Ref : KL-YH-2021N206N-76 polyamid 88% polyester 12%
6. indmoda exports India N226 Hall 4 Ref : 9753 viscose 100%
4
5
Ref : 15120901B 15D NYLON TAFFETA nylon 100%
6. menderes tekstil-snt Turkey D063 Hall 2 Ref : RECATIVE DIGITAL PRINTED cotton BCI 100%
5
ASPECTS # Organic introspection - Inside outside - Majestic simplicity - Hidden phenomenon ASPECTS # Introspection organique - Intérieur extérieur - Majestueuse simplicité - Phénomène caché FIBRES # Imperfect delicacy - Natural extraction - Unpredictable perforing FIBRES # Finesse imparfaite - Extraction naturelle - Perforation aléatoire
6 ASPECTS # Complex assemblies - Holographic insinuation - Disrupted borders - Obvious subjectivity ASPECTS # Assemblages complexes - Insinuation holographique - Frontières perturbées - Subjectivité évidente FIBRES # Mineral accumulation - Selective shine - Gleaming transparency FIBRES # Accumulation minérale - Brillance sélective - Transparence miroitante 25
contact spring summer 2017
part 2 - integration PARTIE 2 - integration
# atmospheric membrane # membrane atmoshpérique 1. hongchuang silk intertexture jacquard design (shanghai) China G232 Hall 4 Ref : CH7-5068 silk 68% viscose 32%
# kaleidoscopic revelation # révélation kaléidoscopique 1. mj youna South Korea P218 Hall 4 Ref : MJ-118162-1 polyester 57% metallic 43%
2
3
2. sky up textile (shaoxing) China C063 Hall 2
2. t&y intertex China A077 Hall 2
Ref : LW15420 metallic 54% polyester 46%
Ref : TYN3242 nylon 100%
3. hn two South Korea Q207 Hall 4
6
3. huaren linen group (harbin) China E067 Hall 2
Ref : HN68947 polyester 100%
Ref : TW1568 linen 48% cotton 29% viscose 23%
1
3
4. zhongfang trading wujiang China U220 Hall 4
4. guzhen trading (shaoxing county) China D230 Hall 4 Ref : ORGANIC COTTON JERSEY cotton 100%
5. digitex China F210 Hall 4
Ref : DFX1672 polyamid 100%
5. MAZIDEKELI SILK (WUJIANG) China A098 Hall 2
1
4 2
Ref : KL-YH-2021N206N-76 polyamid 88% polyester 12%
6. indmoda exports India N226 Hall 4 Ref : 9753 viscose 100%
4
5
Ref : 15120901B 15D NYLON TAFFETA nylon 100%
6. menderes tekstil-snt Turkey D063 Hall 2 Ref : RECATIVE DIGITAL PRINTED cotton BCI 100%
5
ASPECTS # Organic introspection - Inside outside - Majestic simplicity - Hidden phenomenon ASPECTS # Introspection organique - Intérieur extérieur - Majestueuse simplicité - Phénomène caché FIBRES # Imperfect delicacy - Natural extraction - Unpredictable perforing FIBRES # Finesse imparfaite - Extraction naturelle - Perforation aléatoire
6 ASPECTS # Complex assemblies - Holographic insinuation - Disrupted borders - Obvious subjectivity ASPECTS # Assemblages complexes - Insinuation holographique - Frontières perturbées - Subjectivité évidente FIBRES # Mineral accumulation - Selective shine - Gleaming transparency FIBRES # Accumulation minérale - Brillance sélective - Transparence miroitante 25
part 2 - integration PARTIE 2 - integration
Ref : HSD 035101 polyester 100%
2. may-star textile (shenzhen) China F070 Hall 2
1 5
Ref : EB14017YD9 cotton 70% polyester 28% lycra® 2%
3. lucky print abadi Indonesia Y231 Hall 4
4
Ref : EAE 6330 cotton 100%
4. p&s global South Korea B097 Hall 2 Ref : VOGUE-M72595 polyester 100%
5. hyup sung T.R.D. South Korea E226 Hall 4
3
2
Ref : CHR-47127 polyester 100%
6. max vogue China L235 Hall 4 Ref : JQ2396(Geo) mettalic 53% polyester 47%
6
ASPECTS # Double face - Visible structures - Subtle perspective - Supernatural reflections ASPECTS # Double visage - Structures apparentes - Perspective subtile - Reflets surnaturels FIBRES # Revealed carbon - Variable geometry - Metallic inclusion FIBRES # Carbone dévoilé - Géométrie variable - Inclusion métallique
# Ouvrir les yeux - Point de vue omniscient - Prendre de la hauteur - Langages ancestraux - Condenser l’immense Chute des frontières - Le ciel épouse la Terre - Esthétique Révélatrice - Matérialiser L’invisible - Usure du temps qui passe
1. hengshunda textile (suzhou) China J201 Hall 4
# Open eyes - Omniscient point of view - To rise up - Ancestral languages - Condense the immense - Fall of the borders The sky marries the Earth - Revealing esthetics - Realize The invisible - Wear of the time which passes
# studded dematerialisation # dématérialisation constellée
Chris Duffy for Duffy London Monolith Chair Photography by Tom Oxley duffylondon.com
contact spring summer 2017
26
part 2 - integration PARTIE 2 - integration
Ref : HSD 035101 polyester 100%
2. may-star textile (shenzhen) China F070 Hall 2
1 5
Ref : EB14017YD9 cotton 70% polyester 28% lycra® 2%
3. lucky print abadi Indonesia Y231 Hall 4
4
Ref : EAE 6330 cotton 100%
4. p&s global South Korea B097 Hall 2 Ref : VOGUE-M72595 polyester 100%
5. hyup sung T.R.D. South Korea E226 Hall 4
3
2
Ref : CHR-47127 polyester 100%
6. max vogue China L235 Hall 4 Ref : JQ2396(Geo) mettalic 53% polyester 47%
6
ASPECTS # Double face - Visible structures - Subtle perspective - Supernatural reflections ASPECTS # Double visage - Structures apparentes - Perspective subtile - Reflets surnaturels FIBRES # Revealed carbon - Variable geometry - Metallic inclusion FIBRES # Carbone dévoilé - Géométrie variable - Inclusion métallique
# Ouvrir les yeux - Point de vue omniscient - Prendre de la hauteur - Langages ancestraux - Condenser l’immense Chute des frontières - Le ciel épouse la Terre - Esthétique Révélatrice - Matérialiser L’invisible - Usure du temps qui passe
1. hengshunda textile (suzhou) China J201 Hall 4
# Open eyes - Omniscient point of view - To rise up - Ancestral languages - Condense the immense - Fall of the borders The sky marries the Earth - Revealing esthetics - Realize The invisible - Wear of the time which passes
# studded dematerialisation # dématérialisation constellée
Chris Duffy for Duffy London Monolith Chair Photography by Tom Oxley duffylondon.com
contact spring summer 2017
26
Sack and Reicher + Muller with Eyal Zur: Sway, 2015. Commissioned by Sherman Contemporary Art Foundation, Sydney. Detailing and construction: SRMZ, Dale. Design Structural engineering: Tensys. Photo: SRMZ www.s--r.co
’humanité est un tableau de Pollock. Le recul nous permet de percevoir le grand dessin. Nous nous contentions d’être des notes isolées alors que nous pouvons former la grande symphonie. Nous ne sommes beaux qu’en écho à l’autre. Désormais, il faut comprendre le tout pour en sauver chaque partie. Nous avons une vision complète, mais le sens général nous échappe encore. Penchés sur notre immensité, nous suivons le cours de la logique, le flux de la cohérence. Nous décortiquons chaque impulsion pour maîtriser l’énergie vitale.
umanity is a painting by Pollock. In hindsight we are able to perceive the large picture. We content ourselves with being isolated notes whereas we can form the great symphony. We are beautiful only in echoing others. From now on, it is necessary to understand the whole to save each part of it. We have a complete vision, but the general meaning still eludes us. Leaning on our immensity, we follow the course of logic, the flow consistency. We analyze each impulse in order to control vital energy.
H L
combination
contact spring summer 2017 part 2 - combination PARTIE 2 - combinaison
27
Sack and Reicher + Muller with Eyal Zur: Sway, 2015. Commissioned by Sherman Contemporary Art Foundation, Sydney. Detailing and construction: SRMZ, Dale. Design Structural engineering: Tensys. Photo: SRMZ www.s--r.co
’humanité est un tableau de Pollock. Le recul nous permet de percevoir le grand dessin. Nous nous contentions d’être des notes isolées alors que nous pouvons former la grande symphonie. Nous ne sommes beaux qu’en écho à l’autre. Désormais, il faut comprendre le tout pour en sauver chaque partie. Nous avons une vision complète, mais le sens général nous échappe encore. Penchés sur notre immensité, nous suivons le cours de la logique, le flux de la cohérence. Nous décortiquons chaque impulsion pour maîtriser l’énergie vitale.
umanity is a painting by Pollock. In hindsight we are able to perceive the large picture. We content ourselves with being isolated notes whereas we can form the great symphony. We are beautiful only in echoing others. From now on, it is necessary to understand the whole to save each part of it. We have a complete vision, but the general meaning still eludes us. Leaning on our immensity, we follow the course of logic, the flow consistency. We analyze each impulse in order to control vital energy.
H L
combination
contact spring summer 2017 part 2 - combination PARTIE 2 - combinaison
27
contact spring summer 2017
10 decompressed asphalt asphalte décompressé 11 flat vermilion aplat vermillon 12 sedimentary dawn aurore sédimentaire 13 dirtied rope cordage maculé 14 glued dermis derme encollé 15 ethereal forest forêt étherée 16 atmospheric stratum strate atmosphérique 17 radiant mixture amalgame rayonnant 18 blood lineage lignée sanguine
part 2 - combination PARTIE 2 - combinaison
from top left to bottom right : © Kyugum Hwang - product designer www.kyugumhwang.com Font weight of the arial type face as human flesh © Alex Palazzi behance.net/alexpalazzi Headlands Beach Concrete Fold, 2014, unique c-print, concrete 17 1/2 x 13 1/2 x 2 inches unique © Letha Wilson www.lethaprojects.com Rebekah © Wes Naman Photography www.wesnamanphotography.com Relief #110, 2012 concrete, pigments 122 x 110 x 2.5 cm (48“x43 1/4“x1/2“) Photo: Marcus Leith. Courtesy of greengrassi, London © Karin Ruggaber www.greengrassi.com A woman work is never done © Eliza Bennett elizabennett.co.uk Structural Skin © Jorge Penades www.jorgepenades.com Tetchan Yakitori Bar Kengo Kumas and associates Kichijoji Photo by Erieta Attali © Kengo Kuma and associates kkaa.co.jp JANAINA MELLO LANDINI Site Specific: Ciclotrama 20 Wave - 20m sisal rope 3“ diameter and 10.000 nails. Zipper Galeria, São Paulo / Brazil Photo : Gui Gomes © Mello + Landini www.mellolandini.com « Drawing in Space » serie Atelier, 2015 © Janusz Grunspek www.januszgruenspek.de
28
contact spring summer 2017
10 decompressed asphalt asphalte décompressé 11 flat vermilion aplat vermillon 12 sedimentary dawn aurore sédimentaire 13 dirtied rope cordage maculé 14 glued dermis derme encollé 15 ethereal forest forêt étherée 16 atmospheric stratum strate atmosphérique 17 radiant mixture amalgame rayonnant 18 blood lineage lignée sanguine
part 2 - combination PARTIE 2 - combinaison
from top left to bottom right : © Kyugum Hwang - product designer www.kyugumhwang.com Font weight of the arial type face as human flesh © Alex Palazzi behance.net/alexpalazzi Headlands Beach Concrete Fold, 2014, unique c-print, concrete 17 1/2 x 13 1/2 x 2 inches unique © Letha Wilson www.lethaprojects.com Rebekah © Wes Naman Photography www.wesnamanphotography.com Relief #110, 2012 concrete, pigments 122 x 110 x 2.5 cm (48“x43 1/4“x1/2“) Photo: Marcus Leith. Courtesy of greengrassi, London © Karin Ruggaber www.greengrassi.com A woman work is never done © Eliza Bennett elizabennett.co.uk Structural Skin © Jorge Penades www.jorgepenades.com Tetchan Yakitori Bar Kengo Kumas and associates Kichijoji Photo by Erieta Attali © Kengo Kuma and associates kkaa.co.jp JANAINA MELLO LANDINI Site Specific: Ciclotrama 20 Wave - 20m sisal rope 3“ diameter and 10.000 nails. Zipper Galeria, São Paulo / Brazil Photo : Gui Gomes © Mello + Landini www.mellolandini.com « Drawing in Space » serie Atelier, 2015 © Janusz Grunspek www.januszgruenspek.de
28
contact spring summer 2017
part 2 - combination PARTIE 2 - combinaison
# texture intersection # entrecroisement texturé 1. vrijesh natural fiber & fabrics India E083 Hall 2
# fleshly regeneration # régénéresence charnelle 1. BEILUO TEXTILE (shaoxing) China B077 Hall 2
3
Ref : HOME SPUN 734 silk 50% cotton 50%
Ref : BL2292 polyester 57% wool 35% acetate 8%
2. etiteks Turkey C046 Hall 2 Ref : C-2308-B/LT1 cotton 72% polyester 13% linne 11% lurex 3% elasthan® 1%
2. yoke sine entreprise Taiwan N235 Hall 4
4
2
Ref : ø polyester 80% viscose 20%
3. fuho textile (shaoxing kEQIao) China D010 Hall 2 Ref : SK5906 polyester 100%
3
4. jk tex South Korea E116 Hall 2 Ref : JK 8425 YORKU viscose 85% polyamid 15%
5. pro jump industrial (shanghai) China F218 Hall 4
1
5
3. naxu textile (Shaoxing KEQIAO) China C023 Hall 2 Ref : ø viscose 100%
4. hotsun (shaoxing) China L230 Hall 4 Ref : PT20021 tencel® 62% rayon 35% spandex 3%
4 5
Ref : ZX042 linen 53% silk 47%
2 1 ASPECTS # Divided assembly - Colored ponctuation - Unpredictable knotting - Comforting languor ASPECTS # Assemblage désuni - Ponctuation colorée - Nouage aléatoire - Mollesse réconfortante FIBRES # Colored thread - Spontaneous composition - Unexpected symbiosis FIBRES # Fil coloré - Composition spontanée - Symbiose inattendue
6
5. ALTINSU TEKSTIL Turkey H207 Hall 4 Ref : 23042 actetate 58% polyamid 38% lycra® 4%
6. AKSOY tekstil BRIDAL fabrics & lace Turkey M227 Hall 4 Ref : RSL-000129 polyester 100%
ASPECTS # Dermic harshness - Protective coating - Characterizing defect - Inconsistent mix ASPECTS # Asperités dermiques - Couche protectrice - Défaut caractérisant - Amalgame incohérent FIBRES # Added roughness - Visual porosity - Motionless fragility FIBRES # Rugosité ajoutée - Porosité visuelle - Fragilité figée 29
contact spring summer 2017
part 2 - combination PARTIE 2 - combinaison
# texture intersection # entrecroisement texturé 1. vrijesh natural fiber & fabrics India E083 Hall 2
# fleshly regeneration # régénéresence charnelle 1. BEILUO TEXTILE (shaoxing) China B077 Hall 2
3
Ref : HOME SPUN 734 silk 50% cotton 50%
Ref : BL2292 polyester 57% wool 35% acetate 8%
2. etiteks Turkey C046 Hall 2 Ref : C-2308-B/LT1 cotton 72% polyester 13% linne 11% lurex 3% elasthan® 1%
2. yoke sine entreprise Taiwan N235 Hall 4
4
2
Ref : ø polyester 80% viscose 20%
3. fuho textile (shaoxing kEQIao) China D010 Hall 2 Ref : SK5906 polyester 100%
3
4. jk tex South Korea E116 Hall 2 Ref : JK 8425 YORKU viscose 85% polyamid 15%
5. pro jump industrial (shanghai) China F218 Hall 4
1
5
3. naxu textile (Shaoxing KEQIAO) China C023 Hall 2 Ref : ø viscose 100%
4. hotsun (shaoxing) China L230 Hall 4 Ref : PT20021 tencel® 62% rayon 35% spandex 3%
4 5
Ref : ZX042 linen 53% silk 47%
2 1 ASPECTS # Divided assembly - Colored ponctuation - Unpredictable knotting - Comforting languor ASPECTS # Assemblage désuni - Ponctuation colorée - Nouage aléatoire - Mollesse réconfortante FIBRES # Colored thread - Spontaneous composition - Unexpected symbiosis FIBRES # Fil coloré - Composition spontanée - Symbiose inattendue
6
5. ALTINSU TEKSTIL Turkey H207 Hall 4 Ref : 23042 actetate 58% polyamid 38% lycra® 4%
6. AKSOY tekstil BRIDAL fabrics & lace Turkey M227 Hall 4 Ref : RSL-000129 polyester 100%
ASPECTS # Dermic harshness - Protective coating - Characterizing defect - Inconsistent mix ASPECTS # Asperités dermiques - Couche protectrice - Défaut caractérisant - Amalgame incohérent FIBRES # Added roughness - Visual porosity - Motionless fragility FIBRES # Rugosité ajoutée - Porosité visuelle - Fragilité figée 29
contact spring summer 2017
part 2 - combination PARTIE 2 - combinaison
# fluted rainbow # arc-en-ciel cannelé 1. save tekstil Turkey R226 Hall 4
2
Ref : 60481-C polyester 100%
2. MJ YOUNA South Korea P218 Hall 4
# temporal brutality # brutalité temporelle 1. longyu textile (wujiang) China B092 Hall 2
5
Ref : LYJ7074 polyester 86% cotton 8% elasthan® 6%
3
Ref : MJ-116792 modal® 69% polyester 31%
2. pro jump industrial (shanghai) China F218 Hall 4
4
3. bravo world South Korea X203 Hall 4
Ref : ZX-048 cotton 76% silk 24%
Ref : BR5783 polyester 100%
4. ZHONGCHUN TEXTILE (Shaoxing) China S233 Hall 4
3
Ref : ZCM-2333 viscose 75% polyester 20% elasthan® 5%
1
5. fulida group (hangzhou imp.&exp) China D042 Hall 2 Ref : D#7677-1 TWS viscose 87% nylon 13%
6. projump industrial (shanghai) China F218 Hall 4 Ref : ZX-071-2# silk 100%
3. hiyoung dynasty textile (zaozhuang) China H118 Hall 2
2
Ref : HY-WSC068T-3 cotton 75% polyester 13% acrylic 11% lycra® 1%
6
Ref : SOT003 linen 100%
5. conco textiles (harbin) China F093 Hall 2
4 6
4. soho international group silk China G231 Hall 4
Ref : YD6036-B 1751 linen 100%
5
ASPECTS # Light gap - Forced distortions - Distorted assembly - Precarious balance ASPECTS # Léger décalage - Déformations contraintes - Montage altéré - Équilibre précaire FIBRES # Infinite extension - Complex interation - Dissonant overlapping FIBRES # Extension Infinie - Interaction complexe - Superposition dissonante
1
6. guzhen trading (shaoxing county) China D230 Hall 4 Ref : ORGANIC COTTON POPLIN cotton 100%
ASPECTS # Spectral wave - Raw contrast - Saturated landscape - Digital evanescence ASPECTS # Onde spectrale - Contraste brut - Paysage saturé - Evanescence digitales FIBRES # Celestial nuances - Mineral refelction - Protective coating FIBRES # Nuances célèstes - Reflet minéral - Protection ciblée 30
contact spring summer 2017
part 2 - combination PARTIE 2 - combinaison
# fluted rainbow # arc-en-ciel cannelé 1. save tekstil Turkey R226 Hall 4
2
Ref : 60481-C polyester 100%
2. MJ YOUNA South Korea P218 Hall 4
# temporal brutality # brutalité temporelle 1. longyu textile (wujiang) China B092 Hall 2
5
Ref : LYJ7074 polyester 86% cotton 8% elasthan® 6%
3
Ref : MJ-116792 modal® 69% polyester 31%
2. pro jump industrial (shanghai) China F218 Hall 4
4
3. bravo world South Korea X203 Hall 4
Ref : ZX-048 cotton 76% silk 24%
Ref : BR5783 polyester 100%
4. ZHONGCHUN TEXTILE (Shaoxing) China S233 Hall 4
3
Ref : ZCM-2333 viscose 75% polyester 20% elasthan® 5%
1
5. fulida group (hangzhou imp.&exp) China D042 Hall 2 Ref : D#7677-1 TWS viscose 87% nylon 13%
6. projump industrial (shanghai) China F218 Hall 4 Ref : ZX-071-2# silk 100%
3. hiyoung dynasty textile (zaozhuang) China H118 Hall 2
2
Ref : HY-WSC068T-3 cotton 75% polyester 13% acrylic 11% lycra® 1%
6
Ref : SOT003 linen 100%
5. conco textiles (harbin) China F093 Hall 2
4 6
4. soho international group silk China G231 Hall 4
Ref : YD6036-B 1751 linen 100%
5
ASPECTS # Light gap - Forced distortions - Distorted assembly - Precarious balance ASPECTS # Léger décalage - Déformations contraintes - Montage altéré - Équilibre précaire FIBRES # Infinite extension - Complex interation - Dissonant overlapping FIBRES # Extension Infinie - Interaction complexe - Superposition dissonante
1
6. guzhen trading (shaoxing county) China D230 Hall 4 Ref : ORGANIC COTTON POPLIN cotton 100%
ASPECTS # Spectral wave - Raw contrast - Saturated landscape - Digital evanescence ASPECTS # Onde spectrale - Contraste brut - Paysage saturé - Evanescence digitales FIBRES # Celestial nuances - Mineral refelction - Protective coating FIBRES # Nuances célèstes - Reflet minéral - Protection ciblée 30
# physiological spinning # filature physiologique 1. indmoda exports India N226 Hall 4
1
Ref : 9775 nylon 100%
2. indmoda exports India N226 Hall 4 Ref : 9773 nylon 100%
3. F.D. SILK China F230 Hall 4 Ref : ø silk 100%
4. HONGCHUANG SILK INTERTEXTURE JACQUARD DESIGN (SHANGHAI) China G232 Hall 4
2 5
Ref : CH8-5303 silk 100%
5. P&S GLOBAL South Korea B097 Hall 2 Ref : JF-A741527 cotton 56% polyester 23% nylon 21%
7 6
6. GF TEXTILE (changzhou) China H056 Hall 2 Ref : ø nylon 100%
3
4
ASPECTS # Organic recycling - Revealed skeleton - Wired material - Opaline transparency ASPECTS # Recyclage organique - Squelette révélé - Matière filaire - Transparence opaline FIBRES # Wired pilosity - Fibrous skeleton - Light opacity FIBRES # Pilosité filaire - Ossature fibreuse - Opacité légère
# Examine through a magnifying glass - The created contacts - The value of time Auto-regenerate - Through the rainbow - Organic geometry - Mix of the textures Scratch layers - The infinite cycle - Abolition of the intermediaries # Observer à la loupe - Les contacts créés - La valeur du temps - S’auto régénérer - Au travers de l’arc en ciel - Géométrie organique Mélange des textures - Gratter les couches - Le cycle infini - Abolition des intermédiaires
part 2 - combination PARTIE 2 - combinaison
Font weight of the arial type face as human flesh © Alex Palazzi behance.net/alexpalazzi
contact spring summer 2017
31
# physiological spinning # filature physiologique 1. indmoda exports India N226 Hall 4
1
Ref : 9775 nylon 100%
2. indmoda exports India N226 Hall 4 Ref : 9773 nylon 100%
3. F.D. SILK China F230 Hall 4 Ref : ø silk 100%
4. HONGCHUANG SILK INTERTEXTURE JACQUARD DESIGN (SHANGHAI) China G232 Hall 4
2 5
Ref : CH8-5303 silk 100%
5. P&S GLOBAL South Korea B097 Hall 2 Ref : JF-A741527 cotton 56% polyester 23% nylon 21%
7 6
6. GF TEXTILE (changzhou) China H056 Hall 2 Ref : ø nylon 100%
3
4
ASPECTS # Organic recycling - Revealed skeleton - Wired material - Opaline transparency ASPECTS # Recyclage organique - Squelette révélé - Matière filaire - Transparence opaline FIBRES # Wired pilosity - Fibrous skeleton - Light opacity FIBRES # Pilosité filaire - Ossature fibreuse - Opacité légère
# Examine through a magnifying glass - The created contacts - The value of time Auto-regenerate - Through the rainbow - Organic geometry - Mix of the textures Scratch layers - The infinite cycle - Abolition of the intermediaries # Observer à la loupe - Les contacts créés - La valeur du temps - S’auto régénérer - Au travers de l’arc en ciel - Géométrie organique Mélange des textures - Gratter les couches - Le cycle infini - Abolition des intermédiaires
part 2 - combination PARTIE 2 - combinaison
Font weight of the arial type face as human flesh © Alex Palazzi behance.net/alexpalazzi
contact spring summer 2017
31
Name of dancers in photo: Cristina Bucci, Rina Pellerin, Maiko Miyauchi, Dean Placzek, Mark Siller Photograph by Jourdan Tymkow © OURO Collective www.ourocollective.com
ans un siècle où le temps et l’espace se réduisent encore à de simples concepts intellectuels, loin de la réalité, rien n’empêche de chercher de nouvelles solutions. Ces portes fermées depuis des siècles trouvent des clés à l’autre bout du monde. L’énergie circule comme au cœur d’un réseau synaptique. Réunis, nous voyons mieux, nous pensons mieux et nous agissons mieux. Le souffle du vent est devenu notre véhicule. Il s’immisce partout, dans la moindre brèche, transportant d’horizon en horizon les espoirs et les rêves. Caressant avec la même douceur les visages de tous les humains.
n one century when time and space are still reduced to simple intellectual concepts, far from reality, nothing prevents us from seeking new solutions. These doors closed for centuries find keys at the other end of the world. The energy circulates as in the heart of a synaptic network. Joined together, we see better, we think better and we act better. The blowing wind has become our vehicle. It interferes everywhere, in the slightest breach, carrying the hopes and dreams from horizon to horizon. Caressing the faces of all the human beings with the same sweetness.
I D
relation
contact spring summer 2017 part 2 - relation partie 2 - relation
32
Name of dancers in photo: Cristina Bucci, Rina Pellerin, Maiko Miyauchi, Dean Placzek, Mark Siller Photograph by Jourdan Tymkow © OURO Collective www.ourocollective.com
ans un siècle où le temps et l’espace se réduisent encore à de simples concepts intellectuels, loin de la réalité, rien n’empêche de chercher de nouvelles solutions. Ces portes fermées depuis des siècles trouvent des clés à l’autre bout du monde. L’énergie circule comme au cœur d’un réseau synaptique. Réunis, nous voyons mieux, nous pensons mieux et nous agissons mieux. Le souffle du vent est devenu notre véhicule. Il s’immisce partout, dans la moindre brèche, transportant d’horizon en horizon les espoirs et les rêves. Caressant avec la même douceur les visages de tous les humains.
n one century when time and space are still reduced to simple intellectual concepts, far from reality, nothing prevents us from seeking new solutions. These doors closed for centuries find keys at the other end of the world. The energy circulates as in the heart of a synaptic network. Joined together, we see better, we think better and we act better. The blowing wind has become our vehicle. It interferes everywhere, in the slightest breach, carrying the hopes and dreams from horizon to horizon. Caressing the faces of all the human beings with the same sweetness.
I D
relation
contact spring summer 2017 part 2 - relation partie 2 - relation
32
contact spring summer 2017
part 2 - relation partie 2 - relation
from top left to bottom right: NIKKEN SEKKEI + Ryohin Keikaku + PARTY Photographer: Kenta Hasegawa Client: Narita International Airport Terminal 3 © PARTY Creative Lab prty.jp Romantic adventure © Alexis Tourron behance.net/alexistourron Awake © AWWZ soundcloud.com/awwz Eloi Colom - clip video director eloicolom.com Ballerina and boy, 2013 Carrara Marble © Kevin Francis Gray kevinfrancisgray.com
19 athletic horizon horizon athlétique 20 neutral ground terrain neutre 21 hard-packed surface terre battue 22 armoured cover revêtement cuirassé
23 wrap alabaster enveloppe albâtre 24 united track piste solidaire 25 collective warning avertissement collectif 26 concreted corridor couloir betonné 27 unifier court court fédérateur
Bar Michele - Unique piece Photo: Emanuele Tortora © David/Nicolas www.davidandnicolas.com Woven Chronicle © Reena Saini Kallat Vancouver Art Gallery reenakallat.com Border Crossing Travel tools for clandestine migrants © Marta Monge cargocollective.com/martamonge © Thinkstock Homes for the homeless People don’t choose to be homeless London - Variable 6m2 - 2015 © James Furzer Architect jamesfurzer.webs.com La Cage aux Folles © WTARCH www.wtarch.com
33
contact spring summer 2017
part 2 - relation partie 2 - relation
from top left to bottom right: NIKKEN SEKKEI + Ryohin Keikaku + PARTY Photographer: Kenta Hasegawa Client: Narita International Airport Terminal 3 © PARTY Creative Lab prty.jp Romantic adventure © Alexis Tourron behance.net/alexistourron Awake © AWWZ soundcloud.com/awwz Eloi Colom - clip video director eloicolom.com Ballerina and boy, 2013 Carrara Marble © Kevin Francis Gray kevinfrancisgray.com
19 athletic horizon horizon athlétique 20 neutral ground terrain neutre 21 hard-packed surface terre battue 22 armoured cover revêtement cuirassé
23 wrap alabaster enveloppe albâtre 24 united track piste solidaire 25 collective warning avertissement collectif 26 concreted corridor couloir betonné 27 unifier court court fédérateur
Bar Michele - Unique piece Photo: Emanuele Tortora © David/Nicolas www.davidandnicolas.com Woven Chronicle © Reena Saini Kallat Vancouver Art Gallery reenakallat.com Border Crossing Travel tools for clandestine migrants © Marta Monge cargocollective.com/martamonge © Thinkstock Homes for the homeless People don’t choose to be homeless London - Variable 6m2 - 2015 © James Furzer Architect jamesfurzer.webs.com La Cage aux Folles © WTARCH www.wtarch.com
33
contact spring summer 2017
part 2 - relation partie 2 - relation
# athletic community # communauté athlétique 1. indmoda exports India N226 Hall 4
4
Ref : 9776 nylon 100%
2. naxu textile (shaoxing keqiao) China C023 Hall 2
1. marsala textile Turkey J226 Hall 4
7
3
Ref : ø viscose 100%
3. GF TEXTILE (changzhou) China H056 Hall 2
# linear maturity # maturité linéaire
Ref : KM00458 viscose 100%
6
2. bravo world South Korea X203 Hall 4
7
Ref : BR 5710 modal® 72% polyester 28%
3. FUHO TEXTILE (shaoxing keqiao) China D010 Hall 2
2
Ref : ø ramie 100%
Ref : SK4253 modal® 100%
4. pro jump industrial (shanghai) China F218 Hall 4
4. FULIDA group (HANGZHOU imp&exp) China D042 Hall 2
5 6
Ref : YS-305 linen 100%
5. fiexiang wrap knitting textiles China E009 Hall 2
Ref : BF024-FSQXP01 cotton 79% tencel® 19% elasthan® 2%
Ref : YD-4187 cotton 55% polyester 45%
3
6. zhongfang trading (wujiang) China U220 Hall 4
7. mozartex China F116 Hall 2
5. WEIYA TRADING (shaoxing) China H061 Hall 2
2
Ref : WJFXSU006 polyester 100%
Ref : DFF036 polyester 100%
Ref : D#7013 polyester 100%
1 1
5
4
6. yulan denim (jianyin) China F107 Hall 2 Ref : YL3175-C+7313F cotton 98% spandex 2%
7. JETGOAL ENTREPRISES Taiwan R211 Hall 4 Ref : L82119A polyester 100%
ASPECTS # Sports interpretation - Mineral coolness - Identity efficiency - Singular reflection ASPECTS # Interprétation sportive - Froideur minérale - Efficacité identitaire - Réflexion singulière FIBRES # Static undulation - Contrasted coating - Saturated varnish FIBRES # Ondulation statique - Enduit contrasté - Vernis saturé
ASPECTS # Toughtful folding - Playful symbolism - Delicate plan - Touch of color ASPECTS # Pliage réfléchi - Symbole ludique - Tracé délicat - Touche de couleur FIBRES # Distant connections - Linear complexity - Systematic accumulation FIBRES # Liaisons lointaines - Complexité linéaire - Accumulation systématique 34
contact spring summer 2017
part 2 - relation partie 2 - relation
# athletic community # communauté athlétique 1. indmoda exports India N226 Hall 4
4
Ref : 9776 nylon 100%
2. naxu textile (shaoxing keqiao) China C023 Hall 2
1. marsala textile Turkey J226 Hall 4
7
3
Ref : ø viscose 100%
3. GF TEXTILE (changzhou) China H056 Hall 2
# linear maturity # maturité linéaire
Ref : KM00458 viscose 100%
6
2. bravo world South Korea X203 Hall 4
7
Ref : BR 5710 modal® 72% polyester 28%
3. FUHO TEXTILE (shaoxing keqiao) China D010 Hall 2
2
Ref : ø ramie 100%
Ref : SK4253 modal® 100%
4. pro jump industrial (shanghai) China F218 Hall 4
4. FULIDA group (HANGZHOU imp&exp) China D042 Hall 2
5 6
Ref : YS-305 linen 100%
5. fiexiang wrap knitting textiles China E009 Hall 2
Ref : BF024-FSQXP01 cotton 79% tencel® 19% elasthan® 2%
Ref : YD-4187 cotton 55% polyester 45%
3
6. zhongfang trading (wujiang) China U220 Hall 4
7. mozartex China F116 Hall 2
5. WEIYA TRADING (shaoxing) China H061 Hall 2
2
Ref : WJFXSU006 polyester 100%
Ref : DFF036 polyester 100%
Ref : D#7013 polyester 100%
1 1
5
4
6. yulan denim (jianyin) China F107 Hall 2 Ref : YL3175-C+7313F cotton 98% spandex 2%
7. JETGOAL ENTREPRISES Taiwan R211 Hall 4 Ref : L82119A polyester 100%
ASPECTS # Sports interpretation - Mineral coolness - Identity efficiency - Singular reflection ASPECTS # Interprétation sportive - Froideur minérale - Efficacité identitaire - Réflexion singulière FIBRES # Static undulation - Contrasted coating - Saturated varnish FIBRES # Ondulation statique - Enduit contrasté - Vernis saturé
ASPECTS # Toughtful folding - Playful symbolism - Delicate plan - Touch of color ASPECTS # Pliage réfléchi - Symbole ludique - Tracé délicat - Touche de couleur FIBRES # Distant connections - Linear complexity - Systematic accumulation FIBRES # Liaisons lointaines - Complexité linéaire - Accumulation systématique 34
contact spring summer 2017
part 2 - relation partie 2 - relation
# padded paving # dallage capitonné
# collective tracery # entrelacs collectifs
1. nil Örme Turkey P224 Hall 4
7
3
Ref : NIL-8500-703 polyester 61% viscose 33% elasthan® 6%
2
2. DOONLY textile (kunshan) China A093 Hall 2
Ref : NIL-8500-684 cotton 73% polyester 27%
5
3. t&y intertex China A077 Hall 2 Ref : TYP3144 polyester 100%
Ref : TS-004 acrylic 70% polyester 30%
6
Ref: HF SUEDE polyester 100%
4
5. HAINING COMMERCE IMP&EP China C012 Hall 2
4
4. jianye textile group (guangdong) China K210 Hall 4 Ref : 115820083 polyester 100%
2
Ref: HT415 polyester 90% elasthan® 10%
5. ankita exports India G231 Hall 4 Ref : AI/14728 viscose 100%
6. LAN HUA int’l trade China C070 Hall 2 Ref : LH-150456 wool 70% viscose 20% polyester 10%
3. tiansha knitting (shaoxing county) China B072 Hall 2
5
4. WOOWON UMF South Korea A097 Hall 2
Ref : JQ2314 cotton 85% polyester 15%
2. nil örme Turkey P224 Hall 4
6
Ref : DL-N-003267 nylon 100%
1. max vogue China L235 Hall 4
6. LANHUA INT’l trade China C070 Hall 2
3 1 ASPECTS # Known feature - Reinterpreted codes - Mastered depth - Deep addition ASPECTS # Fonctionnalité avérée - Codes réinterprétés - Profondeur maîtrisée - Vive adjonction FIBRES # Stiff organization - Structural impermeability - Technological feat FIBRES # Organisation rigide - Imperméabilité structurelle - Prouesse technologique
Ref : LH-15049 acetate 59% wool 22% viscose 19%
1
7. WOOWON UMF South Korea A097 Hall 2 Ref : YR-MUSTANG polyurethan 60% polyester 40%
ASPECTS # Unrefined knitting - Restless composition - Absurd tension ASPECTS # Tricot grossier - Composition tourmentée - Tension absurde - Nouveaux codes FIBRES # Raw development - Distorted composition - Basketwork spirit FIBRES # Développements bruts - Composition altérée - Esprit vannerie 35
contact spring summer 2017
part 2 - relation partie 2 - relation
# padded paving # dallage capitonné
# collective tracery # entrelacs collectifs
1. nil Örme Turkey P224 Hall 4
7
3
Ref : NIL-8500-703 polyester 61% viscose 33% elasthan® 6%
2
2. DOONLY textile (kunshan) China A093 Hall 2
Ref : NIL-8500-684 cotton 73% polyester 27%
5
3. t&y intertex China A077 Hall 2 Ref : TYP3144 polyester 100%
Ref : TS-004 acrylic 70% polyester 30%
6
Ref: HF SUEDE polyester 100%
4
5. HAINING COMMERCE IMP&EP China C012 Hall 2
4
4. jianye textile group (guangdong) China K210 Hall 4 Ref : 115820083 polyester 100%
2
Ref: HT415 polyester 90% elasthan® 10%
5. ankita exports India G231 Hall 4 Ref : AI/14728 viscose 100%
6. LAN HUA int’l trade China C070 Hall 2 Ref : LH-150456 wool 70% viscose 20% polyester 10%
3. tiansha knitting (shaoxing county) China B072 Hall 2
5
4. WOOWON UMF South Korea A097 Hall 2
Ref : JQ2314 cotton 85% polyester 15%
2. nil örme Turkey P224 Hall 4
6
Ref : DL-N-003267 nylon 100%
1. max vogue China L235 Hall 4
6. LANHUA INT’l trade China C070 Hall 2
3 1 ASPECTS # Known feature - Reinterpreted codes - Mastered depth - Deep addition ASPECTS # Fonctionnalité avérée - Codes réinterprétés - Profondeur maîtrisée - Vive adjonction FIBRES # Stiff organization - Structural impermeability - Technological feat FIBRES # Organisation rigide - Imperméabilité structurelle - Prouesse technologique
Ref : LH-15049 acetate 59% wool 22% viscose 19%
1
7. WOOWON UMF South Korea A097 Hall 2 Ref : YR-MUSTANG polyurethan 60% polyester 40%
ASPECTS # Unrefined knitting - Restless composition - Absurd tension ASPECTS # Tricot grossier - Composition tourmentée - Tension absurde - Nouveaux codes FIBRES # Raw development - Distorted composition - Basketwork spirit FIBRES # Développements bruts - Composition altérée - Esprit vannerie 35
1. sino fashion textiles (shaoxing) China X220 Hall 4 Ref : BT-DN3101 polyester 95% elasthan® 5%
2. zhongkeruideng science & technology developement (beijing) China D090 Hall 2
6 7
Ref : 14XF07015 polyester 55% polyurethan 45%
3. tianli textile (haining) China D004 Hall 2
1
Ref : ø polyester 100%
4. LEHOO LEATHER (guangzhou) China U230 Hall 4 Ref : LH010SS149 polyester 55% polyurethan 45%
5 4
5. naz knitted fabric Turkey S210 Hall 4 Ref : DEVINS-12 cotton 64% polyester 36%
6. JIANgHUI IMP&EXP (shaoxing) China H202 Hall 4 Ref : #ACE103 cotton 100%
7. JK TEX South Korea E116 Hall 2 Ref : JK 9802 DOBBY polyester 86% polyamid 14%%
3 2 ASPECTS # Symbolic minimalism - Soft suggestion - Drapedd delicacy - Air structure ASPECTS # Minimalisme symbolique - Douce suggestion - Délicatesse drapée - Structure aérienne FIBRES # Distorted composition - Carnal lightness - Aerial touched FIBRES # Composition altérée - Légèreté charnelle - Touché aérien
# The friendship is the most beautiful love - Our own World - Local community - Pop icons’ end - The human contact Consumer oppression - Shared solitude - Need for maturity - Personalized shell - Reconquest of the public place
# physical elbowing # coudoiement physique
# L’amitié est le plus bel amour - Notre propre Monde - Communauté locale - Fin des icones pop - Le contact humain Oppression consommatrice - Solitude partagée - Besoin de maturité - Carapace personnalisée - Reconquête de l’espace public
part 2 - relation partie 2 - relation Homes for the homeless People don’t choose to be homeless London - Variable 6m2 - 2015 © James Furzer Architect jamesfurzer.webs.com
contact spring summer 2017
36
1. sino fashion textiles (shaoxing) China X220 Hall 4 Ref : BT-DN3101 polyester 95% elasthan® 5%
2. zhongkeruideng science & technology developement (beijing) China D090 Hall 2
6 7
Ref : 14XF07015 polyester 55% polyurethan 45%
3. tianli textile (haining) China D004 Hall 2
1
Ref : ø polyester 100%
4. LEHOO LEATHER (guangzhou) China U230 Hall 4 Ref : LH010SS149 polyester 55% polyurethan 45%
5 4
5. naz knitted fabric Turkey S210 Hall 4 Ref : DEVINS-12 cotton 64% polyester 36%
6. JIANgHUI IMP&EXP (shaoxing) China H202 Hall 4 Ref : #ACE103 cotton 100%
7. JK TEX South Korea E116 Hall 2 Ref : JK 9802 DOBBY polyester 86% polyamid 14%%
3 2 ASPECTS # Symbolic minimalism - Soft suggestion - Drapedd delicacy - Air structure ASPECTS # Minimalisme symbolique - Douce suggestion - Délicatesse drapée - Structure aérienne FIBRES # Distorted composition - Carnal lightness - Aerial touched FIBRES # Composition altérée - Légèreté charnelle - Touché aérien
# The friendship is the most beautiful love - Our own World - Local community - Pop icons’ end - The human contact Consumer oppression - Shared solitude - Need for maturity - Personalized shell - Reconquest of the public place
# physical elbowing # coudoiement physique
# L’amitié est le plus bel amour - Notre propre Monde - Communauté locale - Fin des icones pop - Le contact humain Oppression consommatrice - Solitude partagée - Besoin de maturité - Carapace personnalisée - Reconquête de l’espace public
part 2 - relation partie 2 - relation Homes for the homeless People don’t choose to be homeless London - Variable 6m2 - 2015 © James Furzer Architect jamesfurzer.webs.com
contact spring summer 2017
36
« Visions » © Guillaume Lachapelle Photo : Guy L’Heureux Avec l’aimable permission de l’artiste et de la galerie Art Mûr artmur.com www.guillaumelachapelle.com
e maléfice de Babel a pris fin. Nous parlons tous le même langage. Quand les séparations tombent, les horizons s’étendent et au loin, des univers insoupçonnés se dessinent. Mirage ou réalité, nous sommes décidés à savoir. Une grande marche a débuté, libérée de toute entrave. Nous ne connaissons ni la destination, ni le chemin, mais nous ne laissons personne derrière. Une humanité de bâtisseurs. Nous sommes plus grands que nos vies et plus rapides que le temps, l’imagination peint plus vite que la lumière.
he evil spell of Babel has ended. We all speak the same language. When separations fall, horizons extend and far off, unsuspected universes take shape. Mirage or reality, we are determined to find out. A great walk has begun, freed from any obstacle. We know neither the destination, nor the way, but we do not leave anybody behind. A humanity of builders. We are taller than our lives and faster than time, imagination paints faster than light.
T L
extension
contact spring summer 2017 part 2 - extension partie 2 - extension
37
« Visions » © Guillaume Lachapelle Photo : Guy L’Heureux Avec l’aimable permission de l’artiste et de la galerie Art Mûr artmur.com www.guillaumelachapelle.com
e maléfice de Babel a pris fin. Nous parlons tous le même langage. Quand les séparations tombent, les horizons s’étendent et au loin, des univers insoupçonnés se dessinent. Mirage ou réalité, nous sommes décidés à savoir. Une grande marche a débuté, libérée de toute entrave. Nous ne connaissons ni la destination, ni le chemin, mais nous ne laissons personne derrière. Une humanité de bâtisseurs. Nous sommes plus grands que nos vies et plus rapides que le temps, l’imagination peint plus vite que la lumière.
he evil spell of Babel has ended. We all speak the same language. When separations fall, horizons extend and far off, unsuspected universes take shape. Mirage or reality, we are determined to find out. A great walk has begun, freed from any obstacle. We know neither the destination, nor the way, but we do not leave anybody behind. A humanity of builders. We are taller than our lives and faster than time, imagination paints faster than light.
T L
extension
contact spring summer 2017 part 2 - extension partie 2 - extension
37
contact spring summer 2017
part 2 - extension partie 2 - extension
28 expansed putty mastic expansé 29 distorted border lisière distordue 30 inverted panorama panorama inversé 31 agathe emerald agathe émeraude 32 lagoon landscape étendue lagunaire 33 opaline osmosis osmose opaline 34 mature floor-tile tomette mature 35 fertile growth croissance fertile 36 mechanical dilation dilatation mécanique
from top left to bottom right: © Tabea Mathern, Visual artist and photographer from Berlin, hello@tabeamathern.com tabeamathern.com Bombay Sapphire photo: Designalmic © Thomas Heatherwick Hufton + Crow studio@heatherwick.com © Victoria Siemer aka Wichtoria witchoria.com © Thinkstock Abandoned detroit house – Flowers house © Heather Saunders heathersaundersphotography.com © Frederic Fontenoy www.fredericfontenoy.com Taxidermie © Tyler Thrasher facebook.com/tylerthrasherart tylerthrasher.com Skin Jewelery collection © Akiko Shinzato Photo: Runa Anzai Hair & Make up: Yoko Minami www.akikoshinzato.com Nest 01 - Urban space installation, Prague, 2011 © Jakub Geltner www.geltner.cz © Linda Zabilkova & Brian Kane briankane.net Exit, 2015. Plastic bag embroidery by Søren Behncke Photo by Søren Behncke © Søren Behncke V1gallery.com
38
contact spring summer 2017
part 2 - extension partie 2 - extension
28 expansed putty mastic expansé 29 distorted border lisière distordue 30 inverted panorama panorama inversé 31 agathe emerald agathe émeraude 32 lagoon landscape étendue lagunaire 33 opaline osmosis osmose opaline 34 mature floor-tile tomette mature 35 fertile growth croissance fertile 36 mechanical dilation dilatation mécanique
from top left to bottom right: © Tabea Mathern, Visual artist and photographer from Berlin, hello@tabeamathern.com tabeamathern.com Bombay Sapphire photo: Designalmic © Thomas Heatherwick Hufton + Crow studio@heatherwick.com © Victoria Siemer aka Wichtoria witchoria.com © Thinkstock Abandoned detroit house – Flowers house © Heather Saunders heathersaundersphotography.com © Frederic Fontenoy www.fredericfontenoy.com Taxidermie © Tyler Thrasher facebook.com/tylerthrasherart tylerthrasher.com Skin Jewelery collection © Akiko Shinzato Photo: Runa Anzai Hair & Make up: Yoko Minami www.akikoshinzato.com Nest 01 - Urban space installation, Prague, 2011 © Jakub Geltner www.geltner.cz © Linda Zabilkova & Brian Kane briankane.net Exit, 2015. Plastic bag embroidery by Søren Behncke Photo by Søren Behncke © Søren Behncke V1gallery.com
38
contact spring summer 2017
part 2 - extension partie 2 - extension
# epileptic asperity # aspérités épileptiques 1. p&s global South Korea B097 Hall 2
# abstract goldsmithing # orfèvrerie abstraite
3
Ref : JD-A741565 polyester 100%
1
2. chuangheng textile wujiang China F231 Hall 4
1. union textile (changshu) China U231 Hall 4
2
Ref : 3172-02 polyester 100%
2. hn two South Korea Q207 Hall 4
Ref : HXF7510TTY-100M polyester 100%
6
3. YOUYING TRADING (shaoxing) China O203 Hall 4
Ref : HN67116 polyester 85% metallic 15%
3
3. haiwenda textiles shaoxing China H055 Hall 2
Ref : Y-1357304 viscose 90% elasthan® 10%
Ref : HWD-007 cotton 100%
4. fortune textile (shanghai) China V231 Hall 4
7
6. eastern silk India J227 Hall 4
Ref : INTS-S00968 linen 100%
4
1
5. MAZIDEKELI SILK (wujiang) China A098 Hall 2 Ref : KL-XD-822A400R-20 polyester 100%
6
2
Ref : MS-009 2A cotton 50% polyester 50%
4. innovative textile solutions China D093 Hall 2
Ref : WS15SW66 silk 100%
4
6. fiexiang wrap knitting textiles China E009 Hall 2
Ref : VARUN-1205 viscose 78% silk 22%
7. shanghai linsha industrial China B073 Hall 2
5. silk garments (wujiang) China G216 Hall 4
Ref : WJFXSU005 polyester 100%
5
Ref : TN 357022301 wool 50% polyester 50%
ASPECTS # Unreal repetition - Spontaneous increase - Tehnological propagation - Jerky image ASPECTS # Répétition irréelle - Accroissement spontané - Propagation technologique - Image saccadée FIBRES # Couldy density - Rocky powder - Useful imperfections FIBRES # Densité nuageuse - Poudre rocailleuse - Utiles imperfections
5 ASPECTS # Conquering fragility - Harmonious dependance - Functional detail - Digital life ASPECTS # Fragilité conquérante - Dépendance harmonieuse - Détail fonctionnel - Vie digitale FIBRES # Sweetness of alabaster - Contrasted delicacy - Motionless lightness FIBRES # Douceur d’albâtre - Délicatesse contrastée - Légèreté figée 39
contact spring summer 2017
part 2 - extension partie 2 - extension
# epileptic asperity # aspérités épileptiques 1. p&s global South Korea B097 Hall 2
# abstract goldsmithing # orfèvrerie abstraite
3
Ref : JD-A741565 polyester 100%
1
2. chuangheng textile wujiang China F231 Hall 4
1. union textile (changshu) China U231 Hall 4
2
Ref : 3172-02 polyester 100%
2. hn two South Korea Q207 Hall 4
Ref : HXF7510TTY-100M polyester 100%
6
3. YOUYING TRADING (shaoxing) China O203 Hall 4
Ref : HN67116 polyester 85% metallic 15%
3
3. haiwenda textiles shaoxing China H055 Hall 2
Ref : Y-1357304 viscose 90% elasthan® 10%
Ref : HWD-007 cotton 100%
4. fortune textile (shanghai) China V231 Hall 4
7
6. eastern silk India J227 Hall 4
Ref : INTS-S00968 linen 100%
4
1
5. MAZIDEKELI SILK (wujiang) China A098 Hall 2 Ref : KL-XD-822A400R-20 polyester 100%
6
2
Ref : MS-009 2A cotton 50% polyester 50%
4. innovative textile solutions China D093 Hall 2
Ref : WS15SW66 silk 100%
4
6. fiexiang wrap knitting textiles China E009 Hall 2
Ref : VARUN-1205 viscose 78% silk 22%
7. shanghai linsha industrial China B073 Hall 2
5. silk garments (wujiang) China G216 Hall 4
Ref : WJFXSU005 polyester 100%
5
Ref : TN 357022301 wool 50% polyester 50%
ASPECTS # Unreal repetition - Spontaneous increase - Tehnological propagation - Jerky image ASPECTS # Répétition irréelle - Accroissement spontané - Propagation technologique - Image saccadée FIBRES # Couldy density - Rocky powder - Useful imperfections FIBRES # Densité nuageuse - Poudre rocailleuse - Utiles imperfections
5 ASPECTS # Conquering fragility - Harmonious dependance - Functional detail - Digital life ASPECTS # Fragilité conquérante - Dépendance harmonieuse - Détail fonctionnel - Vie digitale FIBRES # Sweetness of alabaster - Contrasted delicacy - Motionless lightness FIBRES # Douceur d’albâtre - Délicatesse contrastée - Légèreté figée 39
contact spring summer 2017
part 2 - extension partie 2 - extension
# vegetable disconnection # déconnexion végétale
# effervescent depth # profondeur effervescente
1. LANHUA INT’l TRADE China C070 Hall 2
1. comtex entreprise Taiwan T237 Hall 4 Ref : M18432 polyester 100%
Ref : LH-150454-1 wool 57% cotton 43%
5
2. mier textile (shaoxing) China B067 Hall 2 Ref : XHY2090-2 polyester 48% wool 42% acrylic 10%
3. shin hwa Souh Korea H219 Hall 4 Ref : SW60011 A-001 polyester 50% viscose 50%
5
Ref : BT-DJ2740 polyester 65% wool 35%
4
Ref : BG/T/16550 other 60% nylon 40%
Ref : BL336 cotton 50% wool 50%
4. FIRST TEXTILE WUJIANG China G221 Hall 4
6
1
Ref : PU-15121714 polyurethan 100%
5. BEILUO TEXTILE shaoxing China B077 Hall 2
3. ADITY international India P209 Hall 4
3
2
4. PLUS textile (shanghai) China A084 Hall 2
2. SINO FASHION TEXTILES Shaoxing China X220 Hall 4
1 3
5. naxu textile (shaOxing keqiao) China C023 Hall 2 Ref : ø cotton 97% elasthan® 3%
2 ASPECTS # Vegetable allegory - Discreet accumulation - Disturbed perception - Motionless entanglement ASPECTS # Allégorie végétale - Accumulation discrète - Perception troublée - Enchevêtrement figé FIBRES # Aggravated nature - Wavy expansion - Scintillement délicat FIBRES # Nature exacerbée - Expansion ondulée - Délicatesse contrastée
Ref : FSTL64P584 wool 53% silk 47%
6. MENDERES TEKSTIL-SNT Turkey D063 Hall 2
4
Ref : 90/1 VOILE SATINE REACTIVE DIGITAL PRINTED cotton BCI 100%
ASPECTS # Violent distortion - Natural chaos - Rocky texture - Marine crystallization ASPECTS # Violente distorsion - Chaos naturel - Texture rocailleuse - Cristallisation marine FIBRES # Forced twisting - Crystalline heart - Complex constitution FIBRES # Torsion contrainte - Cœur cristallin - Complexité révélée 40
contact spring summer 2017
part 2 - extension partie 2 - extension
# vegetable disconnection # déconnexion végétale
# effervescent depth # profondeur effervescente
1. LANHUA INT’l TRADE China C070 Hall 2
1. comtex entreprise Taiwan T237 Hall 4 Ref : M18432 polyester 100%
Ref : LH-150454-1 wool 57% cotton 43%
5
2. mier textile (shaoxing) China B067 Hall 2 Ref : XHY2090-2 polyester 48% wool 42% acrylic 10%
3. shin hwa Souh Korea H219 Hall 4 Ref : SW60011 A-001 polyester 50% viscose 50%
5
Ref : BT-DJ2740 polyester 65% wool 35%
4
Ref : BG/T/16550 other 60% nylon 40%
Ref : BL336 cotton 50% wool 50%
4. FIRST TEXTILE WUJIANG China G221 Hall 4
6
1
Ref : PU-15121714 polyurethan 100%
5. BEILUO TEXTILE shaoxing China B077 Hall 2
3. ADITY international India P209 Hall 4
3
2
4. PLUS textile (shanghai) China A084 Hall 2
2. SINO FASHION TEXTILES Shaoxing China X220 Hall 4
1 3
5. naxu textile (shaOxing keqiao) China C023 Hall 2 Ref : ø cotton 97% elasthan® 3%
2 ASPECTS # Vegetable allegory - Discreet accumulation - Disturbed perception - Motionless entanglement ASPECTS # Allégorie végétale - Accumulation discrète - Perception troublée - Enchevêtrement figé FIBRES # Aggravated nature - Wavy expansion - Scintillement délicat FIBRES # Nature exacerbée - Expansion ondulée - Délicatesse contrastée
Ref : FSTL64P584 wool 53% silk 47%
6. MENDERES TEKSTIL-SNT Turkey D063 Hall 2
4
Ref : 90/1 VOILE SATINE REACTIVE DIGITAL PRINTED cotton BCI 100%
ASPECTS # Violent distortion - Natural chaos - Rocky texture - Marine crystallization ASPECTS # Violente distorsion - Chaos naturel - Texture rocailleuse - Cristallisation marine FIBRES # Forced twisting - Crystalline heart - Complex constitution FIBRES # Torsion contrainte - Cœur cristallin - Complexité révélée 40
# germinated prospective # prospective germée 1. ankita exports India G231 Hall 4
5
Ref : AI/ENR/11319 viscose 100%
2. KAZAROGLU TEKSTIL Turkey C072 Hall 2 Ref : 853103/5 polyester 43% acrylic 40% metallic 11% viscose 3% wool 3%
3
3. fiexiang wrap knitting textiles China E009 Hall 2
6 4
Ref : WJFXSU007 polyester 100%
4. bailishi lace (zhejiang) China L231 Hall 4 Ref : M150 polyamid 100%
5. EGR FABRICS Turkey T236 Hall 4 Ref : 7933 polyester 90% metallic 10%
1
7
6. comtex entreprise Taiwan T237 Hall 4 Ref : M20933 polyester 100%
7. nice gain fabrics (nanjing) China V235 Hall 4 Ref : F3Y0068 modacrylic 95% acrylic 5%
2 ASPECTS # Mineral rarity - Surrealict mesh - Vegetable lace - Hypnotic flash ASPECTS # Rareté minérale - Maillage surréaliste - Dentelle végétale - Flash hypnotique FIBRES # Disturbed perception - Delicate sparkling - Complex constitution FIBRES # Perception troublée - Scintillement délicat - Constitution complexe
# The wished contacts - The will to understand - the thread which connects and separates - Distribution of the technology - Digital epilepsy The refusal of the magic - Impossible disconnection - Visualize the abstract - Forward-looking optimism - Connectthe worlds # Les contacts désirés - La volonté de comprendre - Le fil qui relie et sépare - Propagation de la technologie - Épilepsie digitale Le refus de la Magie - Déconnexion impossible - Visualiser l’abstrait - Optimisme prospectif - Relier les mondes
part 2 - extension partie 2 - extension
Finger tips © Natha Khunprasert www.nathakhunprasert.com
contact spring summer 2017
41
# germinated prospective # prospective germée 1. ankita exports India G231 Hall 4
5
Ref : AI/ENR/11319 viscose 100%
2. KAZAROGLU TEKSTIL Turkey C072 Hall 2 Ref : 853103/5 polyester 43% acrylic 40% metallic 11% viscose 3% wool 3%
3
3. fiexiang wrap knitting textiles China E009 Hall 2
6 4
Ref : WJFXSU007 polyester 100%
4. bailishi lace (zhejiang) China L231 Hall 4 Ref : M150 polyamid 100%
5. EGR FABRICS Turkey T236 Hall 4 Ref : 7933 polyester 90% metallic 10%
1
7
6. comtex entreprise Taiwan T237 Hall 4 Ref : M20933 polyester 100%
7. nice gain fabrics (nanjing) China V235 Hall 4 Ref : F3Y0068 modacrylic 95% acrylic 5%
2 ASPECTS # Mineral rarity - Surrealict mesh - Vegetable lace - Hypnotic flash ASPECTS # Rareté minérale - Maillage surréaliste - Dentelle végétale - Flash hypnotique FIBRES # Disturbed perception - Delicate sparkling - Complex constitution FIBRES # Perception troublée - Scintillement délicat - Constitution complexe
# The wished contacts - The will to understand - the thread which connects and separates - Distribution of the technology - Digital epilepsy The refusal of the magic - Impossible disconnection - Visualize the abstract - Forward-looking optimism - Connectthe worlds # Les contacts désirés - La volonté de comprendre - Le fil qui relie et sépare - Propagation de la technologie - Épilepsie digitale Le refus de la Magie - Déconnexion impossible - Visualiser l’abstrait - Optimisme prospectif - Relier les mondes
part 2 - extension partie 2 - extension
Finger tips © Natha Khunprasert www.nathakhunprasert.com
contact spring summer 2017
41
contact spring summer 2017
denim focus
denim focus
# dénouement cristallisé # crystallized outcome 1. mafalta industries India G108 Hall 2
1
3
Ref : MPD-582 tencel® 100%
2. may-star textile (shenzhen) China F070 Hall 2 Ref : S141201 cotton 98% lycra® 2%
2
from top left to bottom right : Les voûtes filantes © Atelier Yok Yok Conception-réalisation Atelier YokYok / Ulysse Lacoste Laure Qaremy & Lineapiu Italia www.ulysselacoste.com www.atelieryokyok.com
Site Specific: Ciclotrama 27 Bleu 30m Nylon Blue rope 32mm diameter and 2.484 nails. Galerie: Virginie Louvet Galerie Paris / France Photo: Emilie Mathé Nicolas www.mellolandini.com
Ref : S201301 cotton 98% lycra® 2%
4. HENGFENG WEAVE (ChangShou) China G091 Hall 2
4
Ref : 150813 cotton 50% viscose 26% coolmax 23% elasthan® 1%
5. YULAN DENIM (jianyin) China F107 Hall 2
Chris Duffy for Duffy London Monolith Chair Photography by Tom Oxley duffylondon.com « Visions » © Guillaume Lachapelle Photo : Guy L’Heureux Avec l’aimable permission de l’artiste et de la galerie Art Mûr artmur.com www.guillaumelachapelle.com
3. may-star textile (shenzhen) China F070 Hall 2
Ref : YL6003A3 cotton 100%
5
Taxidermie © Tyler Thrasher facebook.com/tylerthrasherart tylerthrasher.com
ASPECTS # Identity Knitting - Unorganic roughness - Motionless mesh - Mineral allegory ASPECTS # Tricot identitaire - Brutalité inorganique - Maillage figé - Allégorie minérale FIBRES # Saturated coating - Discreet harmony - Palpable coldness FIBRES # Enduit saturé - Harmonie discrète - Froideur palpable 42
contact spring summer 2017
denim focus
denim focus
# dénouement cristallisé # crystallized outcome 1. mafalta industries India G108 Hall 2
1
3
Ref : MPD-582 tencel® 100%
2. may-star textile (shenzhen) China F070 Hall 2 Ref : S141201 cotton 98% lycra® 2%
2
from top left to bottom right : Les voûtes filantes © Atelier Yok Yok Conception-réalisation Atelier YokYok / Ulysse Lacoste Laure Qaremy & Lineapiu Italia www.ulysselacoste.com www.atelieryokyok.com
Site Specific: Ciclotrama 27 Bleu 30m Nylon Blue rope 32mm diameter and 2.484 nails. Galerie: Virginie Louvet Galerie Paris / France Photo: Emilie Mathé Nicolas www.mellolandini.com
Ref : S201301 cotton 98% lycra® 2%
4. HENGFENG WEAVE (ChangShou) China G091 Hall 2
4
Ref : 150813 cotton 50% viscose 26% coolmax 23% elasthan® 1%
5. YULAN DENIM (jianyin) China F107 Hall 2
Chris Duffy for Duffy London Monolith Chair Photography by Tom Oxley duffylondon.com « Visions » © Guillaume Lachapelle Photo : Guy L’Heureux Avec l’aimable permission de l’artiste et de la galerie Art Mûr artmur.com www.guillaumelachapelle.com
3. may-star textile (shenzhen) China F070 Hall 2
Ref : YL6003A3 cotton 100%
5
Taxidermie © Tyler Thrasher facebook.com/tylerthrasherart tylerthrasher.com
ASPECTS # Identity Knitting - Unorganic roughness - Motionless mesh - Mineral allegory ASPECTS # Tricot identitaire - Brutalité inorganique - Maillage figé - Allégorie minérale FIBRES # Saturated coating - Discreet harmony - Palpable coldness FIBRES # Enduit saturé - Harmonie discrète - Froideur palpable 42
contact spring summer 2017
accessories
# optimisme primitif # primitive optimism
1
blue way fashion (haining) China X232 Hall 4 Ref : B1502 rabbit fur
yinzhou grieg imp&exp (ningbo) China Y232 Hall 4 Ref : BCY6102-53-1 (LINING) polyester 100%
yinzhou grieg imp&exp (ningbo) China Y232 Hall 4
2
Ref : BC-TSJEFG3187 (LINING) polyester 100%
A&C sourcing group Hong Kong X231 Hall 4 Ref : BT0068 polyester + copper Denatura fossilium ensemble Materials: Basalt, Occhio di pernice basalt, brass, textile © FormaFantasma www.formafantasma.com Wooden Aquarelle © Meike Harde meikeharde.com
A&C sourcing group Hong Kong X231 Hall 4
5
Ref : BR0014 tron + suede
Susanna Bauer Moon ll magnolia leaf, cotton yarn www.susannabauer.comr susannabauer.com
4
Fountain 2017 Common ground Photo James Batten © Bureau A www.a-bureau.com info@a-bureau.com nOlita swing sculpture Photo : Studio Bergoend © Ingrid Sol Leccia leccia.eu
accessories
3 ASPECTS # Organic asperity - Raw density - Colored mix - Conquering tangle ASPECTS # Aspérités organiques - Densité brute - Amalgame coloré - Enchevêtrement conquérant FIBRES # Contrasting undulations - Sensual extraction - Animal minerality FIBRES # Ondulations contrastées - Extraction voluptueuse - Minéralité animale 43
contact spring summer 2017
accessories
# optimisme primitif # primitive optimism
1
blue way fashion (haining) China X232 Hall 4 Ref : B1502 rabbit fur
yinzhou grieg imp&exp (ningbo) China Y232 Hall 4 Ref : BCY6102-53-1 (LINING) polyester 100%
yinzhou grieg imp&exp (ningbo) China Y232 Hall 4
2
Ref : BC-TSJEFG3187 (LINING) polyester 100%
A&C sourcing group Hong Kong X231 Hall 4 Ref : BT0068 polyester + copper Denatura fossilium ensemble Materials: Basalt, Occhio di pernice basalt, brass, textile © FormaFantasma www.formafantasma.com Wooden Aquarelle © Meike Harde meikeharde.com
A&C sourcing group Hong Kong X231 Hall 4
5
Ref : BR0014 tron + suede
Susanna Bauer Moon ll magnolia leaf, cotton yarn www.susannabauer.comr susannabauer.com
4
Fountain 2017 Common ground Photo James Batten © Bureau A www.a-bureau.com info@a-bureau.com nOlita swing sculpture Photo : Studio Bergoend © Ingrid Sol Leccia leccia.eu
accessories
3 ASPECTS # Organic asperity - Raw density - Colored mix - Conquering tangle ASPECTS # Aspérités organiques - Densité brute - Amalgame coloré - Enchevêtrement conquérant FIBRES # Contrasting undulations - Sensual extraction - Animal minerality FIBRES # Ondulations contrastées - Extraction voluptueuse - Minéralité animale 43
contact spring summer 2017
star colors 06 mineral toxin toxine minérale 10 decompressed asphalt asphalte décompressé 07 tactile pigment pigment tactile 34 mature floor-tile tomette mature 11 flat vermilion aplat vermillon 25 collective warning avertissment collectif 15 ethereal forest forêt étherée 27 unifier court court fédérateur 29 distorted border lisière distordue
color guide integration integration 01. Dark Transparency - Limpidité Sombre - 19-0508 TCX 02. Calmed Ocean- Océan Pacifié - 19-4150 TCX 03. Glacial Extraction - Extraction Glaciaire - 15-4319 TCX 04. Sidereal Crossbar - Traverse Sidérale - 14-4809 TCX 05. Acid Revelation - Révélation acide - 17-5029 TCX 06. Mineral Toxin - Toxine Minérale - 19-3936 TCX 07. Tactile Pigment - Pigment tactile - 14-1909 TCX 08. Reflection Slate - Reflet Ardoise - 15-4502 TCX 09. Translucent Kraft - Kraft Diaphane - 18-0933 TCX
combination combinaison 10. Decompressed Asphalt - Asphalte Décompressé - 13-3803 TCX 11. Flat Vermilion - Aplat Vermillon - 18-1445 TCX 12. Sedimentary Dawn - Aurore Sédimentaire - 15-1340 TCX 13. Dirtied Rope - Cordage Maculé - 14-1312 TCX 14. Glued Dermis - Derme Encollé - 12-1304 TCX 15. Ethereal Forest - Forêt étherée - 19-4818 TCX 16. Atmospheric Stratum - Strate Atmosphérique - 14-4214 TCX 17. Radiant Mixture - Amalgame Rayonnant - 14-1050 TCX 18. Blood Lineage - Lignée Sanguine - 19-1557 TCX
relation relation 19. Athletic Horizon - Horizon Athlétique - 18-4247 TCX 20. Neutral Ground - Terrain Neutre - 14-1217 TCX 21. Hard-packed Surface - Terre Battue - 17-1353 TCX 22. Armoured Cover - Revêtement Cuirassé - 19-1250 TCX 23. Wrap Alabaster - Enveloppe Albâtre - 11-0510 TCX 24. United Track - Piste Solidaire - 14-0936 TCX 25. Collective Warning - Avertissement Collectif - 18-1550 TCX 26. Concreted Corridor - Couloir Betonné - 16-1407 TCX 27. Set Match - Court Fédérateur - 17-6212 TCX
extension extension 28. Expanded Putty - Mastic Expansé - 16-1133 TCX 29. Distorted Border - Lisière Distordue - 19-6311 TCX 30. Inverted Panorama - Panorama Inversé - 19-6026 TCX 31. Agathe Emerald - Agathe Émeraude - 16-6127 TCX 32. Lagoon Landscape - Étendue Lagunaire - 16-5412 TCX 33. Opaline Osmosis - Osmose Opaline - 12-5808 TCX 34. Mature Floor-tile - Tomette Mature - 16-1532 TCX 35. Fertile Growth - Croissance Fertile - 18-1321 TCX 36. Mechanical Dilation - Dilatation Mécanique - 19-0912 TCX
PANTONE® and other Pantone LLC trademarks are the property of Pantone LLC. PANTONE Colors may not match PANTONE-identified standards. Consult current PANTONE FASHION+HOME publications for accurate color. Pantone LLC is a wholly-owned subsidiary of X-rite, Incorporated. ©Pantone LLC,2011. All rights reserved.
contact spring summer 2017
star colors 06 mineral toxin toxine minérale 10 decompressed asphalt asphalte décompressé 07 tactile pigment pigment tactile 34 mature floor-tile tomette mature 11 flat vermilion aplat vermillon 25 collective warning avertissment collectif 15 ethereal forest forêt étherée 27 unifier court court fédérateur 29 distorted border lisière distordue
color guide integration integration 01. Dark Transparency - Limpidité Sombre - 19-0508 TCX 02. Calmed Ocean- Océan Pacifié - 19-4150 TCX 03. Glacial Extraction - Extraction Glaciaire - 15-4319 TCX 04. Sidereal Crossbar - Traverse Sidérale - 14-4809 TCX 05. Acid Revelation - Révélation acide - 17-5029 TCX 06. Mineral Toxin - Toxine Minérale - 19-3936 TCX 07. Tactile Pigment - Pigment tactile - 14-1909 TCX 08. Reflection Slate - Reflet Ardoise - 15-4502 TCX 09. Translucent Kraft - Kraft Diaphane - 18-0933 TCX
combination combinaison 10. Decompressed Asphalt - Asphalte Décompressé - 13-3803 TCX 11. Flat Vermilion - Aplat Vermillon - 18-1445 TCX 12. Sedimentary Dawn - Aurore Sédimentaire - 15-1340 TCX 13. Dirtied Rope - Cordage Maculé - 14-1312 TCX 14. Glued Dermis - Derme Encollé - 12-1304 TCX 15. Ethereal Forest - Forêt étherée - 19-4818 TCX 16. Atmospheric Stratum - Strate Atmosphérique - 14-4214 TCX 17. Radiant Mixture - Amalgame Rayonnant - 14-1050 TCX 18. Blood Lineage - Lignée Sanguine - 19-1557 TCX
relation relation 19. Athletic Horizon - Horizon Athlétique - 18-4247 TCX 20. Neutral Ground - Terrain Neutre - 14-1217 TCX 21. Hard-packed Surface - Terre Battue - 17-1353 TCX 22. Armoured Cover - Revêtement Cuirassé - 19-1250 TCX 23. Wrap Alabaster - Enveloppe Albâtre - 11-0510 TCX 24. United Track - Piste Solidaire - 14-0936 TCX 25. Collective Warning - Avertissement Collectif - 18-1550 TCX 26. Concreted Corridor - Couloir Betonné - 16-1407 TCX 27. Set Match - Court Fédérateur - 17-6212 TCX
extension extension 28. Expanded Putty - Mastic Expansé - 16-1133 TCX 29. Distorted Border - Lisière Distordue - 19-6311 TCX 30. Inverted Panorama - Panorama Inversé - 19-6026 TCX 31. Agathe Emerald - Agathe Émeraude - 16-6127 TCX 32. Lagoon Landscape - Étendue Lagunaire - 16-5412 TCX 33. Opaline Osmosis - Osmose Opaline - 12-5808 TCX 34. Mature Floor-tile - Tomette Mature - 16-1532 TCX 35. Fertile Growth - Croissance Fertile - 18-1321 TCX 36. Mechanical Dilation - Dilatation Mécanique - 19-0912 TCX
PANTONE® and other Pantone LLC trademarks are the property of Pantone LLC. PANTONE Colors may not match PANTONE-identified standards. Consult current PANTONE FASHION+HOME publications for accurate color. Pantone LLC is a wholly-owned subsidiary of X-rite, Incorporated. ©Pantone LLC,2011. All rights reserved.
Messe Frankfurt France S.A.S. 1, avenue de Flandre 75019 Paris - France Tel. +33 155 268 989 Fax +33 140 350 900 texworld@france.messefrankfurt.com www.texworld.messefrankfurt.com