Contemporary Furniture / Mueble contemporáneo

Page 1

be at home, since 1968

www.laebanisteria.com

uno de (15)

Collection

be at home, since 1968


Diseño y desarrollo del producto: La ebanisteria

La vida en números Un sol, un sueño, un beso, un secreto, un deseo... Dos huevos, dos hermanos, dos días en Roma, dos caballos, dos gardenias para tí... Tres cervezas, tres amores, tres metros sobre el cielo, tres bodas y un funeral... Cuatro fines de semana, cuatro kilómetros, cuatro paises, cuatro quintas partes... Cinco elementos, cinco de enero, cinco minutos de gloria, cinco largos de cuerda... Seis continentes, seis de Julio, seis cerezas y media, seis cientos... Siete maravillas, siete libélulas, siete novias para siete hermanos, siete notas, siete colores... Ocho leguas, ocho brazos para abrazarte, ocho bombones rompiendo corazones... Nueve reinas, nueve meses, nueve semanas y media, nueve liras de hiedra y un secreto... Diez cañones por banda, diez mandamientos, diez años más joven, diez croquetas de salmón... Once pares de botas, once millas, once mariposas, once toneladas de pasión... Doce monos, doce arcanos, doce bailarinas, doce girasoles, doce rosas para ti... Trece martes, doce más uno, trece fantasmas, trece guerreros, trece dragones... Catorce grados, catorce primaveras, catorce poesías inéditas, catorce días contigo... Quince años tiene mi amor, quince gotas de agua, la niña bonita, estoy del quince...

Fotografía: GRUPO GRÁFICO Diseño de catálogo, fotomecánica e impresión: GRUPO GRÁFICO

Colours and shades as shown in the photographs of this catalogue are for indication only. The manufacturer reserves the right to modify any model shown in this catalogue without prior notice. Los tonos y colores de las fotografía de éste catálogo son una referencia a los modelos reales. La ebanisteria se reserva el derecho a modificar cualquier modelo de éste catálogo sin previo aviso. Le tonalità e i colori delle fotografie del presente catalogo fanno riferimento ai modelli reali. L’ebanisteria si riserva il diritto di modificare qualsiasi modello del catalogo senza previo avviso.


uno de (15)

Collection

Nature has been done in numbers own images, it was supposed that numbers elements were the elements for all beings and that the whole universe was going to be made of harmony and numbers. Nourished on mathematics, we can say that it was the beginning of everything. Toda la naturaleza está hecha a imagen de los números, supusieron que los elementos de los números fuesen los elementos de todos los seres y que el universo entero fuese armonía y número. Nutridos de las matemáticas, podemos afirmar, que éstas fueron el principio de todas las cosas. La natura tutta è fatta a immagine dei numeri, supponendo che essi siano elementi comuni a tutti gli esseri e che l’universo intero sia armonia e numero. Alimentati dalla matematica, possiamo affermare che essi siano il principio di tutte le cose.

be at home, since 1968


One is determination, will, what make things succeed. It is the leader’s number, of the precursor of original ideas, of invention. El uno es la determinación, la voluntad, lo que insta que existan las cosas. Es el número del líder, del percusor con ideas originales, de la invención. L’uno è la determinazione, la volontà, ciò che fa sì che esistano le cose. È il numero del leader, del precursore con idee originali, dell’invenzione.

01 Composition 01

Ref. P904 / A104 Worn black finish, silver mouldings, TV table drawer and base frame in Piano Black. Sideboard doors in Piano Violet.

Composición 01

Ref. P904 / A104 Acabado: Negro desgastado, molduras Plata, cajón TV y bancada Negro Piano. Puertas de contenedor Violeta Piano.

Composizione 01

Ref. P904 / A104 Rifinitura Nero Logoro, modanatura Argento, TV cassetti e basamento Nero Piano. Ante di credenza Lilla Piano

126 cm

260 cm


La Ebanisteria

uno de (15) _3



La Ebanisteria Composition 02

Ref. A136 358,5cm Measure: Chocolate finish with Piano White fronts and silver mouldings.

Composición 02

Ref. A136 Medida: 358,5 cm Acabado: Bombón con frentes Blanco piano y molduras Plata.

Composizione 02

Ref. A136 Medida: 358,5 cm Rifinitura Cioccolato con frontali Bianco Piano e modanatura Argento

Dolce Vita coffee table Measure: 100 x 100 cm (Available in other measures) Worn chocolate finish

Mesa de centro Dolce Vita Medida: 100 x 100 cm (Disponible en otras medidas) Acabado:Bombón desgastado

Tavolo centrali Dolce Vita Misure: 100 x 100 cm (Disponible in altre misure) Rifinitura Cioccolato Logoro

Number two is the beginning of duality. It refers to the opposites two (day and night, cold and heat, man and woman...) it is because unity has been divided and one is going to be in opposite possition to the other. Two is the first number that brakes off unity, so malice and deception are its shadow. It involves the spark of creation, the seeds of life. El dos es el principio de la dualidad. Alude al par de opuestos (día y noche, frio y calor, varón y mujer...) ya que la unidad se ha dividido y uno estará opuesto al otro. El dos es el primer número que rompe con la unidad, por lo cual la malicia y el engaño constituyen su sombra. Implica la chispa de la creación, el germen de la vida. Il due è il principio del dualismo. Allude alla coppia di opposti (giorno e notte, caldo e freddo, uomo e donna…)giacché l’unità si è divisa e l’uno sarà opposto all’altro. Il due è il primo numero che pone fine all’unità, per cui la malizia e l’inganno costituiscono la propria ombra. Implica la scintilla della creazione, il seme della vita.

uno de (15) _5


Dolce Vita Rectangular table Measure: 140 x 100 cm (extended 200 x 100 cm) (Available in other measures) Patina Porto White finish

Opalo chair

Patina Porto White finish

Mesa rectangular Dolce Vita Medida: 140 x 100 cm (Extensible a 200 x 100 cm) (Disponible en otras medidas) Acabado: Blanco Porto patinado.

Silla Ă“palo

Acabado: Blanco Porto patinado.

Tavolo rettangolare Dolce Vita Misure: 140 x 100 cm (estensibile 200 x 100 cm) (Disponible in altre misure) Rifinitura Bianco Porto patinato

Sedie Opalo

Rifinitura Bianco Porto patinato


La Ebanisteria

uno de (15) _7

Sideboard with 2 doors and 2 interiors shelves Measure:

Ref. P914 156 x 90 x 41 cm Porto White finish with Cappuccino fronts

Aparador 2 puertas y 2 estantes interiores.

Ref. P914 Medida: 156 x 90 x 41 cm Acabado: Blanco Porto patinado con frentes Cappuccino.

Credenza 2 ante e 2 mensole interne

Ref. P914 156 x 90 x 41 cm Misure: Rifinitura Bianco Porto patinato con frontali Cappuccino


03 Pitagoras’s followers never consider one and two as numbers; triad was the first number for them because it is the balance of units. Los pitagóricos nunca consideraron números al uno y al dos; para ellos la triada fué el número primero por ser el equilibrio de las unidades. I pitagorici non considerarono mai l’uno e il due; secondo loro, la tríade fu il primo numero per il fatto di essere equilibrio delle unità.

Composition 03

Ref. F130-R Measure: 344,5 cm Worn Black finish with Cappuccino fronts, Savanna mouldings, and Piano Black base frame.

Agora coffee table

Measure: 100 x 100 cm ( Available in other measures ) Chocolate finish with Piano Black legs.

Composición 03

Ref. F130-R Medida: 344,5 cm Acabado: Negro desgastado con frentes Cappuccino, molduras Savanna y bancada Negro Piano.

Mesa de centro Ágora

Medida: 100 x 100 cm ( Disponible en otras medidas ) Acabado: Bombón con patas Negro Piano.

Composizione 03

Ref. F130-R Misure: 344,5 cm Rifinitura Nero Logoro con frontali Cappuccino, modanatura Savanna e basamento Nero Piano

Tavolo centrali Agora

Misure: 100 x 100 cm (Disponible in altre misure) Rifinitura Cioccolato con gambe Nero Piano


La Ebanisteria

uno de (15) _9


Number four represents the physical level, the square or base of pyramid shape that is the steadiest structure of all the geometric shapes. Some of its representations are: the four cardinal points, the four seasons of the year, and the four elements (air, water, earth, and fire).

El cuatro representa el plano físico, el cuadrado o base de la forma piramidal que es la más estable de todas las formas geométricas. Algunas de sus representaciones son los cuatro puntos cardinales, las cuatro estaciones del año y los cuatro elementos (aire, agua, tierra y fuego)

Il quattro rappresenta il piano físico, il quadrato o base della forma piramidale, la più stabile di tutte le forme geometriche. Alcune delle sue rappresentazioni sono i quattro punti cardinali, le quattro stagioni dell’anno e i quattro elementi (aria, acqua, terra e fuoco).


La Ebanisteria

Composition 04

Ref. P54 Measure: 326 cm Bolonia White finish with Piano White fronts

Composici贸n 04

Ref. P54 Medida: 326 cm Acabado: Blanco Bolonia con frentes Blanco Piano

Composizione 04

Ref. P54 Misure: 326 cm Rifinitura Bianco Bolonia con frontali Bianco Piano

uno de (15) _11


Sociable design g Kansei Engineering It is not enoough to design good products; we must design experiences that generates pleasure or exciting feelings. This methodology pretends to improve the design attributes, studing shape as the user perceives it. As methodology directed to customers, it responds to the necessity of giving up the design only made according to the manufacturer criteria. It is associated to the mental image and phsycological perception that the consumer has about a product and the words he uses to describe his emotions. The product design has to satisfy the emotional expectations of customers.


Diseño emocional Ingeniería Kansei

Design emozionale Ingegneria Kansei

No es suficiente diseñar buenos productos; debemos diseñar experiencias que generen placer o sensaciones excitantes.

Non basta concepire buoni prodotti; dobbiamo disegnare esperienze che possano generare piacere o sensazioni stimolanti.

Esta metodología pretende mejorar los atributos de diseño, estudiando la forma como el usuario los percibe. Como metodología orientada al consumidor, responde a la necesidad de abandonar el diseño realizado únicamente en función de los criterios del fabricante. Está asociada a la imagen mental y percepción psicológica que tiene el consumidor de un producto y las palabras que utiliza para describir sus las emociones El diseño del producto busca satisfacer las expectativas emocionales del usuario.

Questa metodologia ha lo scopo di migliorare le caratteristiche del design, analizzando le modalità percettive dell’utente. Come metodologia orientata al consumatore, risponde alla necessità di abbandonare il design unicamente realizzato in funzione dei criteri del fabbricante. È associata all’ immagine mentale e percezione psicologica dell’utente verso un determinato prodotto, e alle parole usate per descrivere le sue emozioni. Il design del prodotto intende soddisfare le aspettative legate alla sfera emotiva dell’utente.


BRAIN Sideboard 4 doors and 2 interior drawers

Number five represents intelligence. It represents the superior and inferior, the five physical senses, the five fingers of the hand. Also, the fifth element, the ether, because it is free of the disruption of the inferior four elements.

El número cinco representa la inteligencia. Representa lo superior y lo inferior, los cinco sentidos corporales, los cinco dedos de la mano. También el quinto elemento, el éter, porque está libre de las perturbaciones de los cuatro elementos inferiores.

Il numero cinque rappresenta l’ intelligenza. Rappresenta il superiore e l’inferiore, i cinque sensi, le cinque dita della mano. Anche il quinto elemento, l’etere, poiché è avulso dalle perturbazioni dei quattro elementi inferiori.

Grafito

White

Black

Cappuccino

Purple

Pink

Red

Ref. P907 Measure: 176 x 132 x 41 cm Worn black finish with fronts and base frame in Piano Black.

Aparador 4 puertas con 2 cajones interiores

Ref. P907 Medida: 176 x 132 x 41 cm Acabado: Negro desgastado con frentes y bancada Negro Piano

Credenza 4 ante con 2 cassetti interni Ref. P907 Misure: 176 x 132 x 41 cm Rifinitura Nero Logoro con frontali e basamento Nero Piano


N

La Ebanisteria

Composition 05

Ref. A106 Measure: 280 cm. Ebony finish with Piano Black fronts, and silver mouldings.

Composici贸n 05

Ref. A106 280 cm Medida: Acabado: Ebano con frentes Negro Piano y molduras Plata.

Composizione 05

Ref. A106 Misure: 280 cm. Rifinitura Ebano con frontali Nero Piano e modanatura Argento

uno de (15) _15



La Ebanisteria

uno de (15) _17

Sideboard 4 doors and 2 interior drawers

Ref. P907 Measure: 176 x 132 x 41 cm Worn black finish with fronts and base frame in Piano Black.

Aparador 4 puertas con 2 cajones interiores

Ref. P907 Medida: 176 x 132 x 41 cm Acabado: Negro desgastado con frentes y bancada Negro Piano

Credenza 4 ante con 2 cassetti interni Ref. P907 Misure: 176 x 132 x 41 cm Rifinitura Nero Logoro con frontali e basamento Nero Piano

Tempo square table

Measure:130 x 130 cm (extended 185 x 130 cm) (Available in other measures) Worn Black finish with Silver cover frame.

Amaranda chair Worn Black finish

Mesa cuadrada Tempo

Medida: 130 x 130 cm. (extensible a 185 x 130 cm) (Disponible en otras medidas) Acabado: Negro desgastado con marco de tapa Plata.

Silla Amaranda

Acabado: Negro desgastado

Tavoli quadrato Tempo

Misure: 130 x 130 cm (estensibile 185 x 130 cm) (Disponible in altre misure) Rifinitura Nero Logoro con quadro di copertina Argento

Sedie Amaranda Rifinitura Nero Logoro



La Ebanisteria

uno de (15) _19

Sideboard 4 doors and 2 interior drawers

Ref. P907 Measure: 176 x 132 x 41 cm Worn Blanck finish with Piano Pink fronts and Piano Black base frame

Aparador 4 puertas con 2 cajones interiores

Ref. P907 Medida: 176 x 132 x 41 cm Acabado: Negro desgastado con frentes Rosa Piano y bancada Negro Piano

Credenza 4 ante con 2 cassetti interni Ref. P907 Misure: 176 x 132 x 41 cm Rifinitura Nero Logoro con frontali Rosa Piano e basemento Nero Piano


06 Number six expresses harmony and nature beauty; it represents the creation of the world, the perfection of parts. Six is a balanced number that can be divided in equal parts and in three parts at the same time. La héxada, expresada en la armonía y la belleza de la naturaleza, representa la creación del mundo, la perfección de las partes. El seis es un número equilibrado que puede dividirse en partes iguales y a la vez en tres partes. L’esade, espressa nell’armonia e nella bellezza della natura, rappresenta la creazione del mondo, la perfezione delle parti. Il sei è un numero equilibrato che può essere diviso in due parti uguali o in tre parti.


La Ebanisteria Composition 06

Ref. A130 338,5 cm Measure: Ebony finish with Cappuccino fronts and Chocolate mouldings.

Composici贸n 06

Ref. A130 Medida: 338,5 cm Acabado: Ebano con frentes Cappuccino y molduras Bomb贸n.

Composizione 06

Ref. A130 Misure: 338,5 cm Rifinitura Ebano con frontali Cappuccino e modanatura Cioccolato

uno de (15) _21


Composition 06

Agora rectangular table

Composición 06

Berta chair

Ref. A135 inv. 338,5 cm Measure: Ebony finish with Cappuccino fronts and Chocolate mouldings. Ref. A135 inv. Medida: 338,5 cm Acabado: Ebano con frentes Cappuccino y molduras Bombón.

Composizione 06

Ref. A135 inv. Misure: 338,5 cm Rifinitura Ebano con frontali Cappuccino e modanatura Cioccolato

Agora coffee table

Measure: 100 x 100 cm (Available in other measures) Ebony finish with Chocolate legs.

Mesa centro Ágora

Medida: 100 x 100 cm (Disponible en otras medidas) Acabado: Ebano con patas Bombón

Tavolo centrali Ágora

Misure: 100 x 100 cm (Disponible in altre misure) Rifinitura Ebano con gambe Cioccolato

Measure: 160 x 100 cm. (extended 220 x 100 cm.) (Available in other measures) Ebony finish with Chocolate legs. Ebony finish

Mesa rectangular Ágora

Medida: 160 x 100 cm (extensible a 220 x 100 cm) (Disponible en otras medidas) Acabado: Ebano con patas Bombón

Silla Berta

Acabado: Ebano.

Tavoli rettangolare Ágora

Misure: 160 x 100 cm. (estensibile 220 x 100 cm.) (Disponible in altre misure) Rifinitura Ebano con gambe Cioccolato

Sedie Berta Rifinitura Ebano


La Ebanisteria

uno de (15) _23


07 Agora square table

Measure:130 x 130 cm. (extended 190 x 130 cm.) (Available in other measures) Ebony finish with Bolonia white legs.

Berta chair Bolonia white.

Mesa cuadrada Ágora

Medida: 130 x 130 cm (extensible a 190 x 130 cm) (Disponible en otras medidas) Acabado: Ebano con patas Blanco Bolonia.

Sillas Berta

Acabado: Blanco Bolonia.

Tavoli quadrato Ágora

Misure: 130 x 130 cm. (estensibile 190 x 130 cm.) (Disponible in altre misure) Rifinitura Ebano con gambe Bianco Bolonia.

Sedie Berta Bianco Bolonia.

Seven is the cabalistic number for excellence for Chaldeans, Babylonians, Esenians, Greeks, Egyptians, Chinese, Indians, Mayas, Incas, etc. Samples of its demonstration: the Genesis, the seven seals, the seven musical notes, the seven colours of the rainbow, etc. El siete es el número cabalístico por excelencia para los caldeos, babilonios, esenios, griegos, egipcios, chinos, hindúes, mayas, aztecas, incas, etc.. Ejemplos de su manifestación: el Génesis, los siete Sellos, las siete notas musicales, los siete colores del Arcoiris. Il sette è il numero sacro per eccellenza per Caldei, Babilonesi, Egiziani, Esseni, Greci, Cinesi, Indú, Maya, Atzechi, Incas etc.. Esempi della sua manifestazione: la Genesi, i sette Sigilli, le sette note musicali, i sette colori dell’Arcobaleno.


La Ebanisteria

uno de (15) _25

Composition 07

Ref. P901 / A200 Measure: Look up in the technical support. Ebony finish with Cappuccino fronts and Silver mouldings. Sideboard in Bolonia White with White/Silver fronts

Composici贸n 07

Ref. P901 / A200 Medida: Consultar tarifa t茅cnica Acabado: Ebano con frentes Cappuccino y molduras Plata. Contenedor Blanco Bolonia con frentes Blanco/Plata.

Composizione 07

Ref. P901 / A200 Misure: Consultare tasso tecnico Rifinitura Ebano con frontali Cappuccino e modanatura Argento. Credenza Bianco Bolonia con frontali Bianco/Argento



La Ebanisteria

uno de (15) _27


08 Number eight is evolution. Number of the first cube that has eight corners and it is the only one that can be divided several times. El ocho es la evolución. Número del primer cubo que tiene ocho esquinas y es el único que es divisible varias veces. L’otto è l’evoluzione. Numero del primo cubo con otto angoli, l’unico ad essere divisibile varie volte.


La Ebanisteria

uno de (15) _29

Composition 08

Ref. A108 + cube Measure: look up in the technical support. Bolonia White finis with Piano White fronts, and Silver mouldings

Composici贸n 08

Ref. A108 + cubo Medida: Consultar tarifa t茅cnica Acabado: Blanco Bolonia con frentes Blanco Piano y molduras Plata

Composizione 08

Ref. A108 + cubi Misura: Consultar tasso tecnico Rifinitura Bianco Bolonia con frontali Bianco Piano e modanatura Argento


Skate chair Brownie

Silla Skate Brownie

Sedia Skate Brownie

Skate chair Cappuccino

Silla Skate Cappuccino

Sedia Skate Cappuccino

Skate chair Pure

Silla Skate Pure

Sedia Skate Pure


La Ebanisteria

uno de (15) _31

Double rectangular table Measure: 130 x 130 cm. (extended 190 x 130 cm.) (Available in other measures) Bolonia White finish

Mesa rectangular Double Medida: 130 x 130 cm. (Extensible a 190 x 130 cm) (Disponible en otras medidas) Acabado: Blanco Bolonia.

Tavolo rettangolare Double Misure: 130 x 130 cm. (estensibile 190 x 130 cm.) (Disponible in altre misure) Rifinitura Bianco Bolonia



α 09 Ω

La Ebanisteria

uno de (15) _33

Called by the Pitagora’s followers “The Alpha and the Omega”, number nine is the first square of an odd number. It has been also called “the Man” because its gestation lasts nine months. Llamado por los pitagóricos “El Alfa y la Omega”, la eneada, el primer cuadrado de un número impar. También se le ha llamado el número del Hombre porque su gestación dura nueve meses. Chiamato dai pitagorici “L’ Alfa e l’ Omega”, l’ eneade è il primo quadrato di un numero dispari. Il nove si conosce altresì come numero dell’ Essere Umano, in quanto la gestazione di quest’ultimo dura nove mesi.

Composition 09

Ref. F135 Measure: 344,5 cm Worn Chocolate finish with fronts and base frame in Piano Black and Silver mouldings

Composición 09

Ref. F135 Medida: 344,5 cm Acabado: Bombón desgastado con frentes y bancada Blanco Piano y molduras Plata.

Composizione 09

Ref. F135 Misure: 344,5 cm Rifinitura Cioccolato Logoro con frontali e basemento Bianco Piano, modanatura Argento

Agora coffee table

Measure: 100 x 100 cm (Available in other measures) Chocolate finish with legs in Piano White.

Mesa centro Ágora

Medida: 100 x 100 cm (Disponible en otras medidas) Acabado: Bombón con patas Blanco Piano.

Tavolo centrali Ágora

Misure: 100 x 100 cm (Disponible in altre misure) Rifinitura Cioccolato con gambe Bianco Piano


Composition 10

Ref. A044 + cubes Worn Black finish with sideboard fronts and mouldings in Silver. TV table drawers in Piano Black

Composici贸n 10

Ref. A044 + cubos Acabado: Acabado Negro desgastado con frentes contenedor y molduras Plata. Cajones TV Negro Piano.

Composizione 10

Ref. A044 + cubi Rifinitura Nero Logoro con frontali credenza e modanatura Argento Cassetti TV Nero Piano


La Ebanisteria

uno de (15) _35

10 Ten is the first compound number (1 and 0), the first two-figure number and foundation of the decimal system which we make our regular calculations with. It was called “universal number” and, for having all the remaining ones, it was considered as a representation of eternity. Es el primer número compuesto (1 y 0), el primero de dos cifras y el fundamento del sistema decimal por el que desempeñamos nuestros cálculos habituales. Se llamaba número universal, y por contener a todos los restantes, se consideraba como una representación de la eternidad. È il primo numero composto (1 e 0), il primo di due cifre e il fondamento del sistema decimale, in base al quale effettuiamo abitualmente i calcoli. Si comosceva come numero universale, e dato che contiene tutti gli altri, veniva considerato una rappresentazione dell’eternità.


11 This number has bad reputation. St. Agustin used to call it the bad number and it is also said that “eleven is the sin number”, this is so because there are ten commandments and twelve grace symbols. The intermediate one is considered a negative sign because it goes beyond the God Commandments. Se trata de un número con mala fama. San Agustín lo llamaba número malo, y también se dice que “once es el número de los pecados”, puesto que diez son los mandamientos y 12 el símbolo de la gracia, el intermedio es considerado como signo negativo por que va más alla de los mandamientos de dios. Si tratta di un numero con una brutta fama. Sant’Agostino lo chiamava il numero cattivo; si dice inoltre che l’ undici sia “il numero dei peccati”, dato che dieci sono i comandamenti e il 12 è il numero della grazia: il numero situato tra essi è perciò considerato come segno negativo, in quanto va oltre i comandamenti divini.


La Ebanisteria

Composition11

Ref. A007 inv. / P51 Measure: Look up in the technical support. Moka finish with drawer fronts in Cappuccino, sideboard fronts in Piano Pink and Silver mouldings

Composici贸n 11

Ref. A007 inv. / P51 Medida: Consultar tarifa t茅cnica Acabado: Moka con frentes cajones Cappuccino, frentes contenedor Rosa Piano y molduras Plata

Composizione 11

Ref. A007 inv. / P51 Misure: Consultare tasso tecnico Rifinitura Moka con frontali cassetti Cappuccino, frontali credenza Rosa Piano e modanatura Argento

uno de (15) _37


RED


La Ebanisteria

uno de (15) _39

Sideboard 2 doors and 2 interior shelves

Ref. P914 Measure: 156 x 90 x 41 cm Worn Black finish with Piano Red fronts and Piano Black base frame

Aparador 2 puertas con 2 estantes interiores

Ref. P914 Medida: 156 x 90 x 41 cm Acabado: Negro desgastado con frentes Rojo Piano y bancada Negro Piano

Credenza 2 ante con 2 mensole interne Ref. P914 Misure: 156 x 90 x 41 cm Rifinitura Nero Logoro con frontali Rosso Piano e basemento Nero Piano


This passive number is considered as a synonym of perfection. Twelve times 30 degrees makes the 360 degrees of a circumference. Éste número pasivo es considerado el sinónimo de la perfección. Doce veces 30 grados forman los 360 grados de la circunferencia.

12

Questo numero passivo è considerato sinonimo di perfezione. Dodici volte 30 gradi formano i 360 gradi della circonferenza. Composition 12

Ref. P63 + cube Measure: 326 cm Cube measure: 85 x 85 cm. Worn Black finish with Piano Black fronts, base frame and mouldings in Silver

Composición 12

Ref. P63 + cubo 326 cm. Medida: Medidas cubo: 85 x 85 cm. Acabado: Negro desgastado con frentes Negro Piano, bancada y molduras Plata.

Composizione 12

Ref. P63 + cubo Misure: 326 cm Misure cubo: 85 x 85 cm. Rifinitura Nero Logoro con frontali Nero piano, basemento e modanatura Argento


La Ebanisteria

uno de (15) _41


Opera coffee table

Measure: 140 x 100 cm (Available in other measures) Ebony finish with Champagne cover frame

Mesa de centro Ă“pera

Medida: 140 x 100 cm (Disponible en otras medidas) Acabado: Ebano con marco de tapa Champagne

Tavolo centrali Ă“pera Misure: 140 x 100 cm (Disponible in altre misure) Rifinitura Ebano con quadro di copertina Champagne


La Ebanisteria

uno de (15) _43

Composition 13

Ref. A130L 338,5 cm. Measure: Ebony finish with Piano White fronts and Champagne mouldings.

Composici贸n 13

Ref. A130L 338,5 cm. Medida: Acabado: Ebano con frentes Blanco Piano y molduras Champagne

Composizione 13

Ref. A130L Misure: 338,5 cm. Ebano con frontali Bianco Pian e modanatura Champagne


Opera square table

Measure: 130 x 130 cm. (extended 185 X 130 cm.) (Available in other measures) Ebony finish with Champagne cover frame

Giulietta chair

Ebony finish Optional upholstery corset

Mesa cuadrada Ópera

Medida: 130 x 130 cm. (extensible a 185 x 130 cm. ) (Disponible en otras medidas) Acabado: Ebano con marco de tapa champagne

Silla Giulietta

Acabado: Ebano. (Opcional tapizado corsé)

Tavolo quadrato Ópera Misure: 130 x 130 cm. (eestensibile 185 X 130 cm.) (Disponible in altre misure) Rifinitura Ebano con quadro di copertina Champagne

Sedie Giulietta

Rifinitura Ebano Opzionale corsetto imbottitura


La Ebanisteria

uno de (15) _45


El Síndrome de Stendhal

La Sindrome di Stendhal

Enfermedad psicosomática que causa un elevado ritmo cardíaco, vértigo, confusión e incluso alucinaciones cuando el individuo es expuesto a obras de arte, especialmente cuando estas son particularmente bellas o están expuestas en grandes cantidades en un mismo lugar. Se le denomina así por el famoso autor francés del siglo XIX Stendhal (seudónimo de Henri- Marie Beyle) quien dió una primera descripción detallada del fenómeno que experiementó en su visita en 1817 a la Basílica de Santa Cruz en Florencia, Italia, y que publicó en su libro “Nápoles y Florencia: Un viaje de Milán a Reggio”

Affezione psicosomatica che causa un tachicardia, vertigini, confusione e addirittura allucinazioni quando l’individuo si trova al cospetto di opere d’arte, specialmente nel caso in cui esse siano particolarmente belle o siano esposte in gran numero in uno stesso luogo. Così chiamata dal nome del famoso autore francese del XIX sec. Stendhal (pseudonimo di Henri- Marie Beyle) , il quale fornì una prima descrizione dettagliata del fenomeno che sperimentò nel 1817 a Firenze, durante la visita alla Basilica di Santa Croce, pubblicata nel libro “Napoli e Firenze: un viaggio da Milano a Reggio Calabria”.

“Había llegado a ese punto de emoción en el que se encuentran las sensaciones celestes dadas por las Bellas Artes y los sentimientos apasionados. Saliendo de Santa Croce, me latía el corazón, la vida estaba agotada en mí, andaba con miedo a caerme.”

“Ero giunto a un punto di commozione in cui si hanno quelle celesti sensazioni generate dalle Belle Arti e dalle passioni. Uscendo da santa Croce mi batteva il cuore, sentivo la vita logorarsi in me, e camminavo con il timore di cadere”.


La Ebanisteria

Stendhal Syndrome Psychosomatic illness that causes rapid heartbeat, dizziness, confusion, and even hallucinations when an individual is exposed to art, usually when the art is particularly beautiful or a large amount of art is ina single place. The illness is named after the famous 19th Century French author Stendhal (pseudonym of henri-Marie Beyle), who gave the first detailed description of the phenomenon he experienced during his 1817 visit to the holy Cross Basilica in Florence, Italy, and published it in his book “Naples and Florence: A journey from Milan to Reggio” “I had reached the emotion point where celestial sensations given by the Fine Arts and passionate feelings come across. Leaving Holy Cross my heart was beating, life was run out in me, I was with fear or falling.”

uno de (15) _47


Sideboard 2 doors with 2 interior drawers

Ref. A061 Measure: 150 x 116 x 36,5 cm Ebony finish with Cappuccino fronts and Silver mouldings

Aparador 2 puertas con 2 cajones interiores.

Ref. A061 Medida: 150 x 116 x 36,5 cm Acabado: Ebano con frentes Cappuccino y molduras Plata

Credenza 2 ante con 2 cassetti interni.

Ref. A061 Misure: 150 x 116 x 36,5 cm Rifinitura Ebano con frontali Cappuccino e modanatura Argento

According to the cabala this is the numeric value of transmutations, metamorphosis, changes. Due to the double sevens (7 + 7), it is frequently said that it is a doublelucky number. This is a number always related with favourable changes in general. Según la cábala es el valor numérico de las transmutaciones, las metamorfósis, los cambios. Puesto que se trata de un doble septenario (7 + 7) con frecuencia se dice que él es un número doblemente afortunado. Se trata de un número siempre vinculado con cambios en general favorables. Secondo la cabala il 14 è il numero delle trasmutazioni, delle metamorfosi e dei cambiamenti. Essendo l’unione di un doppio settenario (7+7), con frequenza si dice che è un numero doppiamente fortunato. È un numero legato a cambiamenti in generale in positivo.


La Ebanisteria

uno de (15) _49

Composition 14

Ref. P54 + 2 cubes Measure: 326 cm Cube Measure: 85 x 85 cm. Worn Black finish with Cappuccino fronts, Piano Black base frame, and Silver mouldings

Composici贸n 14

Ref. P54 + 2 cubos 326 cm Medida: Medidas cubo: 85 x 85 cm. Acabado: Negro desgastado con frentes Cappuccino, bancada Negro Piano y molduras Plata.

Composizione 14

Ref. P54 + 2 cubi Misure: 326 cm Misure Cubo: 85 x 85 cm. Rifinitura Nero Logoro con frontali Cappuccino, basemento Nero Piano e modanatura Argento



This number is assigned, since the very beginning of time, to the virtue of discovering what is hidden. In the popular numeric slang it is called “the pretty girl” because it is a synonym of innocence and youth. Se asigna este número, desde los tiempos más remotos, la virtud de descubrir lo oculto. En la jerga numérica popular se lo llama “la niña bonita” por que es un sinónimo de inocencia y juventud.

15

La Ebanisteria

uno de (15) _51

Si attribuisce a questo numero, dai tempi più remoti, la virtù di indagare l’occulto. Nell’immaginario numerico popolare, è chiamato “la bella bambina”, come símbolo di innocenza e gioventù.

Composition 15

Ref. A163 Measure: 381 cm Bolonia White finish with Cappuccino fronts and Silver mouldings

Composición 15

Ref. A163 Medida: 381 cm Acabado: Blanco Bolonia con frentes Cappuccino y molduras Plata

Composizione 15

Ref. A163 Misure: 381 cm Rifinitura Bianco Bolonia con frontali Cappuccino e modanatura Argento

Double coffee table

Measure: 100 x 100 cm (Available in other measures) Bolonia White finish.

Mesa de centro Double Medida: 100 x 100 cm (Disponible en otras medidas) Acabado: Blanco Bolonia.

Tavolo centrali Double Misure: 100 x 100 cm (Disponible in altre misure) Rifinitura Bianco Bolonia


BRING THE RAIN

Sideboard 4 doors with 2 interior shelves

Ref. P915 Measure: 206 x 90 x 41 cm Chocolate finish with fronts and base frame in Piano White

Aparador 4 puertas con 2 estantes interiores.

Ref. P915 Medida: 206 x 90 x 41 cm Acabado: Bomb贸n con frentes y bancada Blanco Piano

Credenza 4 ante con 2 mensole interni.

Ref. P915 Misure: 206 x 90 x 41 cm Rifinitura Cioccolato con frontali e basemento Bianco Piano


La Ebanisteria

uno de (15) _53


Bookcase 4 drawers

Bookcase

Measures:

Ref. P906 176 x 162 x 41 cm Bolonia White finish

Biblioteca

Medida:

Ref. P906 176 x 162 x 41 cm Acabado: Blanco Bolonia

Librerie

Misure:

Ref. P906 176 x 162 x 41 cm Rifinitura Bianco Bolonia

Ref. A008 157,5 x 200 x 36,5 cm Measure: Bolonia White finish with Piano White fronts and Silver mouldings

Biblioteca 4 cajones

Ref. A008 Medida: 157,5 x 200 x 36,5 cm Acabado: Blanco Bolonia con frentes Blanco Piano y molduras Plata

Librerie 4 cassetti

Ref. A008 Misure: 157,5 x 200 x 36,5 cm Rifinitura Bianco Bolonia con frontali Bianco Piano e modanatura Argento


La Ebanisteria

uno de (15) _55


Sideboard 4 doors with 2 interior shelves Ref. P915 Measure: 206 x 90 x 41 cm Patina Porto White finish with Piano Violet fronts

Aparador 4 puertas con 2 estantes interiores.

Ref. P915 Medida: 206 x 90 x 41 cm Acabado: Blanco Porto patinado con frentes Violeta Piano.

Credenza 4 ante con 2 mensole interni.

Ref. P915 Misure: 206 x 90 x 41 cm Rifinitura Bianco Porto patinato con frontali Lilla Piano


Diseño y desarrollo del producto: La ebanisteria

La vida en números Un sol, un sueño, un beso, un secreto, un deseo... Dos huevos, dos hermanos, dos días en Roma, dos caballos, dos gardenias para tí... Tres cervezas, tres amores, tres metros sobre el cielo, tres bodas y un funeral... Cuatro fines de semana, cuatro kilómetros, cuatro paises, cuatro quintas partes... Cinco elementos, cinco de enero, cinco minutos de gloria, cinco largos de cuerda... Seis continentes, seis de Julio, seis cerezas y media, seis cientos... Siete maravillas, siete libélulas, siete novias para siete hermanos, siete notas, siete colores... Ocho leguas, ocho brazos para abrazarte, ocho bombones rompiendo corazones... Nueve reinas, nueve meses, nueve semanas y media, nueve liras de hiedra y un secreto... Diez cañones por banda, diez mandamientos, diez años más joven, diez croquetas de salmón... Once pares de botas, once millas, once mariposas, once toneladas de pasión... Doce monos, doce arcanos, doce bailarinas, doce girasoles, doce rosas para ti... Trece martes, doce más uno, trece fantasmas, trece guerreros, trece dragones... Catorce grados, catorce primaveras, catorce poesías inéditas, catorce días contigo... Quince años tiene mi amor, quince gotas de agua, la niña bonita, estoy del quince...

Fotografía: GRUPO GRÁFICO Diseño de catálogo, fotomecánica e impresión: GRUPO GRÁFICO

Colours and shades as shown in the photographs of this catalogue are for indication only. The manufacturer reserves the right to modify any model shown in this catalogue without prior notice. Los tonos y colores de las fotografía de éste catálogo son una referencia a los modelos reales. La ebanisteria se reserva el derecho a modificar cualquier modelo de éste catálogo sin previo aviso. Le tonalità e i colori delle fotografie del presente catalogo fanno riferimento ai modelli reali. L’ebanisteria si riserva il diritto di modificare qualsiasi modello del catalogo senza previo avviso.


be at home, since 1968

www.laebanisteria.com

uno de (15)

Collection

be at home, since 1968


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.