библиотеки Москвы юношеству №37

Page 1

Департамент культуры города Москвы ГУК города Москвы «Центральная городская юношеская библиотека имени М. А. Светлова»

БИБЛИОТЕКИ МОСКВЫ — ЮНОШЕСТВУ Практика работы, проекты, информация Выпуск 37

Москва 2011


Над выпуском работали: Л. А. ПОПОВА Г. А. ГУРОВА (составитель) С. В. ЮРМАНОВА О. Г. СВИРИДОВА

Библиотеки Москвы — юношеству: Практика работы, проекты, информация; вып. 37/ ЦГЮБ им. М. А. Светлова. — М., 2011. — 96 с. © — Перепечатка материалов только со ссылкой на настоящее издание

В оформлении обложки использованы фотографии из архива ЦГЮБ им. М.А.Светлова Дизайн Андрея Яковлева

Центральная городская юношеская библиотека им. М. А. Светлова 123001, Москва, ул. Большая Садовая, 1; телефон: (499) 254-83-64 E-mail: svetlovka_biblio@inbox.ru; web-site: www. svetlovka.ru


Содержание Библиотека.ru................................................................................................. «Здесь знаний честь отстаивают в споре…» С. В. Юрманова........ Библиотека начинается… в школе. Л. В. Д­удова, Москва............... Простые именные… библиотеки ЦАО. О. М. Ковальчук, Москва... Один плюс один должно быть не меньше трех, или Как избежать депопуляции населения в России. А. И. Антонов, Москва............ От истоков библиографии – в будущее! Н. В. Егиянц, Москва.... Тема номера. Когда книгу читают сердцем.................... «Нельзя не читать»...................................................................................... «…Там, где нужен другим…» М. Козлова, Москва............................. «Нельзя не купить!..» Л. Ф. Сухова, Сергиев Посад........................ Слагаемые культуры................................................................................... День православной книги в Сокольниках. И. Медведева, Москва... «Любовью согрето здесь имя поэта…» С. Ю. Хромова, Шуя......... «Науки юношей питают...» Т. В. Гордиенко, Москва........................ Лик истории в поэзии. Л. Исайкина, М. Кабанова, Москва........... В поисках нового............................................................................................. О рефрейминге, PR-е и святом всаднике Москвы. Г. И. Крюкова, Москва.............................................................................................................. Прошу слова!.................................................................................................... Поколение PAST. М. Агафонова, Москва............................................ Поздравляем!.................................................................................................... «Еще не раз вы вспомните меня…» С. В. Юрманова......................... Ночь в библиотеке? А почему бы нет!.................................................. Окно в мир......................................................................................................... Мы живем вокруг Байкала. И. Бражникова, Иркутск.................... Семь жемчужин Прибайкалья. О. К. Елина, Иркутск..................... Профессиональные тайны......................................................................... Книжная иллюстрация: особый мир смыслов и образов. А. Епишин.. Мир увлечений................................................................................................. Вокруг света с фотокамерой. С французским фотохудожником Жоржем Азра беседовала Г. Гурова........................................................

5 6 12 17 19 23 29 29 30 35 38 38 42 49 53 56 56 61 61 64 64 65 68 68 70 78 79 82 82


В разведке Поворачивали дула В синем холоде штыков, И звезда на нас взглянула Из-за дымных облаков. Наши кони шли понуро, Слабо чуя повода. Я сказал ему: – Меркурий Называется звезда. Перед боем больно тускло Свет свой синий звезды льют... И спросил он: – А по-русски Как Меркурия зовут? Он сурово ждал ответа; И ушла за облака Иностранная планета, Испугавшись мужика. Тихо, тихо... Редко, редко Донесется скрип телег. Мы с утра ушли в разведку, Степь и травы – наш ночлег. Тихо, тихо... Мелко, мелко Полночь брызнула свинцом, – Мы попали в перестрелку, Мы отсюда не уйдем. Я сказал ему чуть слышно: – Нам не выдержать огня. Поворачивай-ка дышло, Поворачивай коня. Как мы шли в ночную сырость, Как бежали мы сквозь тьму – Мы не скажем командиру, Не расскажем никому. Он взглянул из-под папахи, Он ответил: – Наплевать!

Мы не зайцы, чтобы в страхе От охотника бежать. Как я встану перед миром, Как он взглянет на меня, Как скажу я командиру, Что бежал из-под огня? Лучше я, ночной порою Погибая на седле, Буду счастлив под землею, Чем несчастен на земле. Полночь пулями стучала, Смерть в полуночи брела, Пуля в лоб ему попала, Пуля в грудь мою вошла. Ночь звенела стременами, Волочились повода, И Меркурий плыл над нами, Иностранная звезда. М. Светлов, 1927


Библиотека.ru Лето всегда овеяно оптимизмом. Вначале – это суета выпускных экзаменов и школьных балов, потом – экзамены вступительные, а за ними – отпуска и путешествия. Многие планируют на лето свадьбы или рождение детей – летом жить в чем-то проще и приятнее! Но июньская дата – день начала войны – не то чтобы сбивает этот летний тонус, но заставляет задуматься о том, о чем нескольким последним поколениям в нашей стране известно уже из истории и книг. Ведь и тогда, 70 лет назад, жизнь тоже была полна планов, и такие же вчерашние школьники повторяли экзаменационные билеты и мечтали о любви… А вместо этого их первой, а для многих и последней школой жизни стала война. О ее подвигах и героях мы тоже знаем из рассказов и книг. Но ведь не зря говорят, что героями не рождаются, а становятся. И даже модное сейчас слово «патриот» тоже не возникло само собой, а выросло вмести с теми, кто любит и предан своей стране. Библиотеки всегда были важным звеном в процессе воспитания подрастающего поколения. Не нужно сегодня искусственно насаждать понятие патриотизма. Оно должно родиться – из отношения людей друг к другу, из родного с детства маленького уголка огромного мира, из семейных традиций и памятных для всей страны дат и, конечно, из хороших книг. Создавая книгу, ее автор и издатель часто думают именно о самом сокровенном: добром, красивом, дорогом (не в материальном смысле), гуманном… Разные мысли рождают и разные книги. Мы стараемся предлагать нашим читателям лучшие из них. Иногда они, тронутые прочитанным или задетые за живое собственными жизненными событиями, берутся за перо и сами. Им хочется высказаться, и они находят для этого подходящие слова и формы. Пишут эссе или сочинение, стихи, курсовую работу, заявляют о желании поучаствовать в творческом конкурсе и… оказываются небесталанными, вдумчивыми, взрослыми! А главное – наши читатели не остаются равнодушными, и эта их жизненная позиция отчасти и наша заслуга. А мы – библиотекари – стараемся создать для своих читателей творческую атмосферу. Мы приглашаем их в кружки и студии, устраиваем в библиотечных стенах выставки, организуем акции и приглашаем для участия в них всех желающих. Так нужны ли библиотеки? – вопрос этот звучит все чаще и ответ на него все явственнее: Нужны! Может, и не всем, не каждому.


Библиотека.ru Но тем, кто растет, кто ищет, кто каждый день делает пусть небольшой, но шаг вперед – они, бесспорно, необходимы!

«Здесь знаний честь отстаивают в споре...» В апреле в Московском городском Доме учителя состоялась II Общегородская межведомственная научно-практическая конференция «Взаимодействие публичных и школьных библиотек: состояние и перспективы». Организаторами мероприятия выступили Департаменты культуры и образования Москвы, Центральная городская детская библиотека им. А. П. Гайдара и Центральная городская юношеская библиотека им. М. А. Светлова – городские методические центры по вопросам библиотечно-информационного обслуживания детей и юношества. Обсудить пути расширения сотрудничества в деле просвещения и образования молодых москвичей собрались около 200 специалистов публичных и школьных библиотек, писатели и психологи, социологи и педагоги, представители общественных организаций города. Приветствие участникам мероприятия от имени заместителя мэра Москвы в Правительстве Москвы по социальным вопросам Л. И. Швецовой зачитала заместитель руководителя Департамента культуры города Москвы Ольга Владимировна Гришина. Постоянный участник конференции, председатель Российского детского фонда писатель Альберт Анатольевич Лиханов выразил озабоченность судьбами российских библиотек: «В регионах, где все начинается и заканчивается бюджетом, библиотеки первыми идут под нож. Экономят на зарплатах этих великих русских подвижниц. А 30 процентов школьников, по недавнему опросу, считают, что Солнце вращается вокруг Земли. В век окрепшего практицизма русское учительство и русское “библиотекарство” – последние бастионы духовности». Писатель также выразил благодарность Департаменту культуры города Москвы за приобретение в фонды столичных библиотек его полного собрания сочинений. С. А. Гончаров, советник и представитель председателя Комиссии Мосгордумы по культуре и массовым коммуникациям Е. В. Герасимова передал участникам конференции приветствие депутата. Он также указал на недопустимость ведомственных барьеров, препятствующих осуществлению права граждан на информацию, и отметил в связи с этим значение нынешней конференции, расширяющей границы сотрудничества публичных и школьных библиотек.


Библиотека.ru Директор столичной библиотеки № 112 имени А. С. Пушкина О. М. Ковальчук поделилась с коллегами богатым практическим опытом сотрудничества библиотек Централизованной библиотечной системы № 1 с учебными заведениями Центрального округа по краеведению. Ольга Макарьевна выразила общую озабоченность судьбой детских и юношеских библиотек в русле предстоящего перехода учреждений культуры города в новые организационно-правовые формы хозяйствования. Представитель Городского совета родительской общественно­ сти В. Ю. Извеков познакомил участников конференции с методами развития школьного и семейного чтения на проектной основе. «Мы много слышим о пробках на дорогах, – отметил Владимир Юзевич, – но ничего не слышим о детях». Сегодня важно не только то, что дети читают, но и как они читают. Необходимо учить детей новым методикам чтения, пробуждающим интерес к процессу, уверен В. Ю. Извеков, призывая библиотекарей разработать межведомственный проект. Расширение интеграции школьных и публичных библиотек в контексте федеральных государственных образовательных стандартов, несомненно, поможет более конструктивно, избегая дублирования и лишних затрат, обеспечить учебный процесс качественной информацией, – считает кандидат филологических наук, профессор, заведующая кафедрой филологического образования Московского института открытого образования Л. В. Дудова. В период, когда школа переходит на режим «полного дня», для школы и библиотеки открываются новые широкие возможности сотрудничества на основании договоров. Опыт подобного сотрудничества уже есть в Центральном, Северо-Восточном, Южном, Юго-Восточном административных округах Москвы. Наиболее перспективными направлениями работы Людмила Васильевна считает работу в школьных летних лагерях, а также повышение информационной культуры педагогов. Об особенностях демографической ситуации и политики в Российской Федерации и Москве рассказал в своем докладе известный ученый, доктор философских наук, профессор, заведующий кафедрой социологии семьи МГУ им. М. В. Ломоносова А. И. Антонов. В основе проблемы сокращения пользователей библиотек, согласно докладу, лежит в том числе мировая тотальная депопуляция населения. В основе этого процесса, считает автор, лежат рыночно-индустриальная система и кризис современной семьи. Формирование у молодежи семейных ценностей – одна из задач современного общества.


Библиотека.ru Выступление доктора психологических наук, профессора, заведующей кафедрой социальной психологии Института психологии, социологии и социальных отношений Т. А. Шиловой было посвящено комплексному психологическому сопровождению обучения ребенка, когда наиболее продуктивным методом является работа с подростком, преподавателем и родителями одновременно. Е. В. Медведев, начальник Управления по вопросам культурной политики и координации деятельности учреждений культуры Департамента культуры города Москвы, представил участникам встречи проект Государственной программы «Культура Москвы (2012–2016 гг.)». Евгений Викторович выразил озабоченность тем, что, начиная процессы модернизации библиотек, мы не имеем гарантий, что их закончим. Это очень серьезный вопрос к руковод­ ству. Без обновления и компьютеры, и программное обеспечение превращаются в ничто не далее чем через пять лет. Смущает и крен в сторону развития сферы платных услуг. Если измерять деятельность учреждений культуры только количеством услуг, уйдет главное – желание учиться, заниматься самообразованием. Важно сохранить библиотеки. В программе «Культура Москвы (2012– 2016 гг.)» большое внимание уделяется доступности библиотек через создание многофункциональных библиотечно-информационных центров (например, в социальных учреждениях и школах), филиалов и библиотек в новых районах, в том числе используя мобильные библиотеки – библиобусы. Информатизация предполагает наличие сводного каталога, электронной библиотеки, универсальной карты пользователя, единой точки доступа к информации. Сегодня таких точек две: порталы «Bibliogorod.ru» и «Mosdepkultura.ru». В своем выступлении Е. В. Медведев также отметил, что библиотекам предстоит серьезно подготовиться к переходу на новые отраслевые формы оплаты труда, определить номенклатуру услуг, специализацию каждой библиотеки, выработать качественные характеристики (показатели работы). Важной задачей остается подготовка кадров, ведь в столичных библиотеках сегодня задействованы специалисты более чем 40 профессий. В Год спорта и здорового образа жизни в Москве значительной и позитивной может стать роль библиотеки в продвижении здорового образа жизни детей, уверен заместитель председателя Общероссийского общественного движения «Российский союз за здоровое развитие детей» В. В. Берчун. Он предложил участникам встречи


Библиотека.ru больше внимания уделить «оздоровлению» пользовательских мест в читальных залах библиотек, в частности обеспечить посетителям возможность проявлять физическую активность, читать стоя или в ином комфортном для молодого человека положении. «В нас с дет­ ства формируется привычка к сидению. Умышленно подавляется подвижность ученика и ему всячески прививается “усидчивость”. Еще Ушинский писал, что образованию необходим учитель, который знает законы развития ребенка. Ушинский эти законы чувствовал, но описать не смог. Сейчас эти законы, если кто и знает в современной школе – единицы. Вся школа сейчас работает против естества развития детей. Наша задача – преодолеть эти стереотипы. Например, почему бы не начать работать за конторкой, как это делали многие писатели и ученые? Ведь до начала XX века этот способ работы был преимущественным. Возможно, внедрение такого способа работы в современную жизнь было бы разумно начинать именно с библиотек, где можно создать места, предоставляющие посетителям право выбора – читать сидя или стоя, или периодически меняя положение с одного на другое». Доклад заслуженного учителя Российской Федерации, преподавателя Центра образования № 1457 Е. И. Цапаевой был посвящен роли школы в формировании у ребенка привычки к чтению. Ведь как хорошая школа начинается с хорошей библиотеки, так и хорошая семья начинается с книг, которые стоят на книжных полках. Чтение детей должно стать постоянным предметом разговора на родительских собраниях, нужно возрождать совместное чтение с детьми вслух с обсуждением прочитанного. Ведь постижение художественной литературы – главный способ чувственного познания мира. Кроме того, чтение произведений, переведенных с языков народов не только Российской Федерации, но и стран СНГ, имеет большие перспективы в связи с проблемой формирования толерантного мышления подростков в московских школах. Актуальность подобной задачи Елена Ивановна проиллюстрировала на примере собственной школы, где учатся дети более 20 национальностей. В конференции также участвовали современные писатели Юлия Лавряшина, Анна Берсенева (кандидат филологических наук, доцент Литературного института им. А. М. Горького) Татьяна Сотникова и Владимир Сотников, чья целевая аудитория – дети и подростки. В каждом выступлении была затронута тема чтения, роли школы и


Библиотека.ru семьи в процессе воспитания у ребенка любви к книге. Прагматизм современного российского общества исключает привычку к чтению литературы из числа престижных компетенций. Реформа образования, сокращение в школьных программах времени на изучение русского языка и литературы не могут не вызывать беспокойства у писателей, библиотекарей, родителей и учителей. В этих условиях особенно важно сделать процесс чтения увлекательным, считает Анна Берсенева. Может быть, размышляет автор, нужна компьютерная игра, связанная с именем великого писателя Льва Николаевича Толстого, если она способна увлечь ребенка. Способы привлечения к чтению должны меняться, быть очень живыми и новыми. Главное, что страница не должна остаться пустой, она должна быть заполнена. Свою новую фантастическую повесть, награжденную в 2010 году международной литературной детской премией имени Владислава Крапивина «Улитка в тарелке» представила Юлия Лавряшина. Она предложила библиотечным специалистам чаще привлекать авторов к разговору с читателями в библиотеке, полагая, что живое общение способно привлечь внимание подростка к чтению художественной литературы, без которой невозможно становление личности. Как бы подводя итог сказанному коллегами-писателями, доктор исторических наук, кандидат филологических наук, секретарь Союза писателей Москвы Л. У. Звонарева отметила, что очень приятно то, что в данной конференции принимают участие работники департаментов образования и культуры. Будучи представителем более 2000 москов­ских писателей, она выразила надежду на дальнейшее сотрудничество с библиотеками, прекрасно осознавая, какой непоча-

Участники конференции П. А. Пристенский, Е. С. Баринова, М. В. Белоколенко

10

Евгений Викторович Медведев


Библиотека.ru

Писатели Владимир Сотников и Анна Берсенева передают книги в дар библиотеке

тый край работы нам всем предстоит. Л. У. Звонаре­ ва обратила внимание аудитории на проблему развития творческого начала у детей и отметила позитивную роль библиотек в этом начинании. Свою продукцию посетителям конференции представили издательские дома «Просвещение» и «Комсомольская правда».

«Комсомолка» познакомила библиотекарей со своими самыми популярными коллекциями – «Великие композиторы» и «Великие художники». Каждый желающий получил первый том из серии «Золотая коллекция для юношества» вместе с правом оформить льготную подписку. Завершилась конференция торжественным награждением победителей Второго город­ского конкурса «Лучшая московская школьная библиотека». С. В. Юрманова

Альберт Лиханов

Выставка колллекций книг для юношества московских издательств

Пленарное заседание конференции

11


Библиотека.ru

Библиотека начинается… в школе Людмила Васильевна ДУДОВА, заведующая кафедрой филологического образования Московского института открытого образования В системе библиотечно-информационного обслуживания населения школьные библиотеки занимают заметное место. Первые шаги по формированию читателя начинаются именно в стенах почти 2000 библиотек образовательных учреждений, именно здесь нередко впервые ребенок берет в руки книгу и от того, как будет организована работа сотрудников библиотек московских школ, часто зависит, состоится ли вообще рождение читателя. До недавних пор именно формирование читательской культуры было основной целью и задачей деятельности школьной библиотеки как структурного подразделения образовательного учреждения. Сегодня задачи школьной библиотеки значительно шире и решить их можно только в тесном сотрудничестве с публичными библиотеками. Понимание неизбежности такого сотрудничества и позволило включить школьные библиотеки как неотъемлемую часть системы библиотечно-информационного обслуживания Москвы в принятый в 2010 году Закон «О библиотечно-информационном обслуживании населения». Перспективы сотрудничества школьных и публичных библиотек в новых условиях для деятельности школьных библиотек обозначены национальной инициативой «Наша новая школа», федеральным государственным образовательным стандартом для начальной и основной школы (ФГОС), проходящим обсуждения новым Законом «Об образовании», реализацией программы «Столичное образование-5», введением программы «Развитие образования Москвы на 2012–2016 гг.» и др. Главной задачей школьной библиотеки как неотъемлемой части образовательного учреждения должно стать, согласно перечисленным нормативным документам, формирование личности «…инициативной, способной творчески мыслить и находить нестандартные решения, умеющей выбирать профессиональный путь и быть готовой к обучению и совершенствованию в течение всей жизни».

12


Библиотека.ru Специфика библиотечной деятельности предполагает возможность достижения этой цели через приобщение юного читателя к книге, формирование у него навыков работы с информацией, представленной на разных носителях и в разных системах. Сохраняя перед школой и ее библиотекой задачу формирования читательской компетенции, разработчики национальной инициативы «Наша новая школа» и ФГОС вносят существенные коррективы в понимание того, что значит быть компетентным читателем, грамотным пользователем, потребителем информации. Налицо смещение акцентов с гедонистического, эстетического подхода к чтению как виду деятельности, на прагматический. В этом смысле чтение уже понимается как основной вид деятельности человека, обреченного жить в условиях информационной цивилизации, вынужденного постоянно искать, осваивать, передавать и применять информацию. Это очень существенное изменение, которое требует развития сотрудничества школьных и публичных библиотек как партнеров именно в этой области. Такое сотрудничество может развиваться по нескольким направлениям: – взаимодействие школьных и публичных библиотек в обучении разных категорий учащихся основам информационной грамотности не только через обращение к электронным информационным системам, но и через использование традиционных носителей, на базе читальных залов публичных библиотек; знакомство с различными информационными системами, в первую очередь образовательными; развитие навыков работы с поисковыми системами; формирование мотивации к постоянному повышению своих знаний; проведение соревнований, олимпиад и других видов конкурсных работ, (опыт такого взаимодействия есть, в частности, у библиотеки им. Светлова, Некрасовской библиотеки и др.). Сегодня необходимо существенно расширять эти формы сотрудничества; – реализация совместной с образовательными учреждениями проектно-исследовательской деятельности школьников. Введение ФГОС нового поколения предусматривает этот вид учебной работы в старшей школе как обязательный, но приобщение к нему начитается буквально с начальной школы. Здесь особенно полезен опыт публичных библиотек в разработке тематики таких проектов, предложение ее для школьных библиотек, проведение обучающих семинаров вместе с Московским институтом открытого образования (МИОО) по обучению школьных библиотекарей организации такой работы в школе, а также конкурсов проектов по учебной те-

13


Библиотека.ru матике среди учащихся всех ступеней образования. Опыт такой имеется СВАО, ЦАО, но он требует совершенно иных масштабов; – формирование информационной культуры требует расширения профессионального кругозора в данной области всех пользователей, в том числе и учителей, воспитателей, руководителей образовательных учреждений и даже родителей. Мы будем признательны, если в недрах публичных библиотек Москвы зародится движение «За повышение информационной культуры педагога: информационные ресурсы московских библиотек – педагогу школы». Проведение обучающих семинаров и включение публичных библиотек в систему повышения квалификации и переподготовки педагогических кадров в области информационной культуры обязательно дадут результаты. Кафедра филологического образования готова к такому сотрудничеству, у нас есть опыт взаимодействия с библиотеками федерального уровня, мы с радостью обсудим данные вопросы и с библиотеками Москвы. Все больше школ переходит на работу с режимом полного дня. Это означает, что учащийся находится в образовательном учреждении в течение всего дня и все виды образовательной деятельности – учебной и внеучебной – осуществляются в этих условиях. Открываются дополнительные возможности для сотрудничества, более активного включения публичных библиотек в образовательный процесс. Сотрудничество это может осуществляться как в стенах школ, так и за ее пределами. Но очевидно, что публичные библиотеки имеют шансы прийти в школу и смелее работать со своими будущими читателями, со своими школьными коллегами, педагогами и др. Не менее важным направлением сотрудничества является и сотрудничество в решении воспитательных задач. Принятый ФГОС помимо требований к уровню подготовки учащихся по отдельным образовательным областям содержит и требования к формированию личностных качеств выпускника, концепцию воспитания гражданина. Следует признать, что именно в этом направлении в сотрудничестве школьных и публичных библиотек накоплен большой позитивный опыт и в содержании деятельности и в формах деятельности. Сегодня необходимо внести уточнения в эту деятельность, опираясь на решение приоритетных воспитательных задач, и здесь мы видим некоторое смещение акцентов в приоритетах воспитательной работы. Они продиктованы активно развивающимися глобализацион-

14


Библиотека.ru ными процессами, которые в образовательной среде сказываются в изменении этнического и языкового облика учащихся. Сегодня школьный класс – это нередко мультикультурный и многоязыкий коллектив с очень ослабленной гражданской идентичностью. Ее формирование – требование времени, а формы воспитательной работы могут быть только очень деликатными: фестивали культур и языков, знакомство с национальными литературами и пр. Статистика посещаемости школьных библиотек свидетельствует, что нередко самыми активными посетителями этих библиотек являются дети с непростой личной судьбой, именно здесь они находят внимание и понимание. Новый ФГОС предусматривает создание специальных программ для таких детей. Запросы у подобных ребятишек могут быть разными: от потребности взять книжку, так как семья не имеет возможности приобрести книгу, до подбора специальной литературы, выполняющей терапевтические функции, которой не может оказаться в школьной библиотеке. А потому практика межбиблиотечного обмена сегодня востребована как никогда. Сегодня необходимо говорить о расширении адресности такого сотрудничества на уровне не только межбиблиотечного обмена, но и проведения совместных мероприятий. Среди образовательных учреждений Москвы есть школы для детей с девиантным поведением и детей-сирот, специальные коррекционные школы и школы для детей с ослабленным здоровьем, есть школы с этнокультурным компонентом, школы-интернаты и школы для детей с ограниченными возможностями. Работая с такими детьми, следует помнить и о работе с их родителями. Уже есть такие школы и публичные библиотеки, где работают с семьей. Результаты их работы очевидны, их опыт необходимо внедрять как можно шире. В заключение хотела бы обратить внимание на особенно актуальное направление сотрудничества школьных и публичных библиотек. Приведу только цифры: в Москве 2051 дошкольное образовательное учреждение и 81 прогимназия. Именно здесь резерв будущих читателей. По мнению академика Российской академии образования директора Института возрастной физиологи М. М. Безруких, сегодня в первый класс приходят дети, у которых отмечена возрастная несформированность речи (до 60%), моторики (30–35%), зрительного и зрительно-пространственного восприятия (до 50%), зрительно-моторной и слухо-моторной координации (до 35%). Все это – базовые познавательные (школьно-значимые) функции, обеспечивающие формирование навыков письма и чте-

15


Библиотека.ru ния. Озабоченность вызывают и данные, приводимые психофизиологами. Рассматривая чтение как сложный процесс, протекающий в коре головного мозга, они установили зависимость успешности в обучении чтению с непосредственным состоянием психики ребенка, его психическим здоровьем. Статистические данные говорят о том, что ежегодно в начальной школе увеличивается число детей с синдромом дефицита внимания и гиперактивностью. Сейчас таких детей в начальной школе от 15% до 21%, то есть в среднем пятая часть учащихся, работа с которыми требует особых условий обучения, учебно-методического сопровождения, специальных знаний педагогов, их владения особыми технологиями обучения. Но наряду с синдромом дефицита внимания отмечена и массовость легких церебральных нарушений у школьников в результате более медленного созревания мозга. Процент детей, испытывающих по этим причинам затруднения в обучении чтению, за последние пятьшесть лет ежегодно растет на 3–6%, и при сохранении той тенденции мы вскоре можем получить в начальной школе от 30% до 40% детей, которым будет трудно освоить чтение даже на базовом уровне. Эти невеселые цифры говорят о том, что необходимо выстраивать всю работу по приобщению к чтению с учетом этих факторов, начинать ее на ранних стадиях, используя игровые формы работы, усиливая просвещение родителей. Причем было бы полезно в стенах наших замечательных публичных библиотек проводить и родительские собрания, и семинары по технологиям раннего приобщения к чтению для воспитателей детских садов, методистов и учителей начальных классов. Мы окружены монбланами книг, а традиция рекомендательной библиографии, ориентированной на решение образовательных и воспитательных задач, разрушена. Необходимо возродить содружество учителей, методистов и библиотекарей публичных библиотек по созданию такой рекомендательной библиографии для всех видов учебной и воспитательной деятельности, по проведению со­ вместных семинаров методического корпуса системы образования и системы библиотечного обслуживания. Из нобелевской лекции И. Бродского: Библиотеки – кровеносная система образования, науки и культуры... Наша информация – ваш успех. Испокон века книга растит человека (народная мудрость) – давайте растить Человека вместе!

16


Библиотека.ru

Простые именные… библиотеки ЦАО Ольга Макарьевна КОВАЛЬЧУК, директор Московской библиотеки № 112 имени А. С. Пушкина В структуру ЦБС № 1 ЦАО Москвы входит 9 библиотек: 4 – для взрослых, 4 – детских, 1 – библиотека семейного чтения. Взрослые библиотеки ни в коей мере не заменяют детские, а привносят дополнительный акцент в дело пропаганды книги. Кроме того, мы рассматриваем детей и как будущих потенциальных читателей, пользователей взрослых библиотек. Библиотека семейного чтения разработала проекты: для учащихся младших классов – проект литературного развития «Малахитовая шкатулка», для учащихся 5–11 классов – «Диалог» (клуб интересных встреч для подростков). Все это для того, чтобы познакомить детей с интересными людьми, дать юным читателям личностные ориентиры и возможность ответить на вопрос: «Строить жизнь – на чьем примере?» На долгосрочный период направлен цикл мероприятий «Семья – источник любви и добра»: воспитываем будущих родителей, программа работает для учащихся, начиная с 1 класса. В нашей библиотечной системе филиалы носят имена великих русских писателей: Ф. М. Достоевского, В. А. Жуковского, Н. Н. Погодина, А. А. Дельвига, А. С. Пушкина. Конечно, это ко многому обязывает, но и предоставляет много тем для творческой работы. Например, библиотека-филиал № 8 им. Ф. М. Достоевского заключила договор о совместной работе со школой № 1148, которая носит имя этого же писателя (в районе Люблино). В рамках празд­ нования 190-летия со дня рождения Достоевского (р. 30 октября 1821 г.) будет проводиться конкурс работ и рисунков в проекте «Мой герой – Достоевский». Наша Библиотека имени А. С. Пушкина была открыта в качестве городской бесплатной читальни-библиотеки 15 мая 1900 года по постановлению Московской городской Думы. И уже в ее отчете за 1900 год было указано количество посещений учащихся средних и низших учебных заведений, которое составляло 25,90 % от общего количества посещений, а в 1902 году их было уже 49,08 %.

17


Библиотека.ru В мае 1905 года первой попечительницей библиотеки – М. А. Гартунг – была составлена Докладная записка в Московскую город­ скую Управу: «Вследствие желания Члена Московской городской Управы, 7 училищного отделения Георгия Александровича Пузыревского организовать при аудитории имени А.С. Пушкина детское собрание, по примеру таковых при Городском народном доме, под руководством заведующего библиотекой-читальней и аудиторией Михаила Андреевича Васильевского, освободив его от дежурства в читальне. На этих собраниях будут устраиваться подвижные дет­ ские игры и полезные занятия на открытом воздухе, ручной труд, рукоделие для девочек, гимнастические упражнения, детское пение и чтение со световыми картинами. Для открытия дет­ских собраний требуется: вознаграждение руководителю М. А. Василевскому триста рублей в год». Сейчас мы переживаем не лучшие времена, тем не менее стараемся сохранить те традиции, которые были заложены более 100 лет назад. Не буду останавливаться на традиционных формах библиотечного обслуживания, они разнообразны, но знакомы нашим коллегам-библиотекарям: экскурсии в библиотеку с обзором литературы, библиотечные уроки, устные журналы, вечера, встречи с интересными людьми и прочее. На протяжении 10 лет работает при библиотеке клуб «Юный пушкинист», в рамках которого проводятся интеллектуальные и литературные игры, Дни лицея, балы для старшеклассников. По просьбе преподавателей литературы и библиотекарей школ района с 2010 года при библиотеке действует лекторий для старшеклассников «И в просвещении стать с веком наравне». Мы проанализировали состав читателей, обратились с предложением о сотрудничестве к профессорам и преподавателям высших учебных заведений и к проведению занятий привлекли не только сотрудников библиотеки, но и профессиональных лекторов, при этом разговор об оплате даже не поднимается. 2010 год был Годом учителя. По инициативе нашей системы и по согласованию с Департаментом образования ЦАО в ноябре-декабре прошлого года в школах Басманного района прошел конкурс сочинений семиклассников «Мой первый учитель». Конкурс проходил в два этапа по номинациям «Лучшее сочинение», «Лучший учитель», «Самая активная школа». Подведение итогов конкурса и награждение победителей проходило в Управе Басманного района.

18


Библиотека.ru Удачный опыт совместной работы нас вдохновил, и мы в 2011 году решили воплотить в жизнь проект «Летопись моего района». Участники проекта – учащиеся общеобразовательных учреждений (школ) Басманного района. Срок проведения – март-ноябрь 2011 года. Награждение участников проекта будет проходить по следующим номинациям: – оригинальность изложения, – оформление работы, – раскрытие темы, – самый юный участник проекта. Участники проекта – представители школы, набравшие наибольшее количество наград в номинациях, будут поощрены туристической поездкой по Золотому кольцу, а школа – ценным подарком.

Один плюс один должно быть не меньше трех, или Как избежать депопуляции населения в России

Анатолий Иванович АНТОНОВ, заведующий кафедрой социологии семьи МГУ им. М. В. Ломоносова, доктор философских наук, профессор Хочу рассказать о ситуации, которая сейчас обсуждается в связи с публикацией результатов переписи населения 2010 года. Варианты прогноза численности мирового населения говорят о том, что рождаемость сокращается и будет сокращаться дальше. Вторая половина XXI столетия будет отмечена тотальной депопуляцией всего мирового населения. В XXII веке мы вернемся к низкой численности мирового населения – одному миллиарду, а возможно, и меньше, поскольку тотальное сокращение рождаемости – это проблема со­ временного устройства государства и общества. Главная причина сокращения рождаемости таится в самой структуре современного государства, в индустриально-рыночной системе. Эта система, где главенствует принцип равной оплаты

19


Библиотека.ru за равный труд, то есть работники с одним ребенком и, допустим, с пятью получают одну и ту же зарплату. А значит, родительский труд по содержанию и воспитанию детей в этой системе цивилизации абсолютно не считается трудом. Я с 1995 года являюсь членом оргкомитета Конгресса семей, который объединяет и ученых, и общественных деятелей. По нашим наблюдениям, современная цивилизация никак не способствует тому, чтобы рождаемость повышалась хоть как-нибудь. Если посмотреть, сколько рожденных детей приходится в среднем на одну женщину, мы увидим, что это число резко сокращается, приближаясь к минимальному. Страны, которые раньше были весьма благополучными в демо­ графическом смысле, становятся малодетными. В глазах демографов 1 или 2 ребенка на одну женщину – это черта нулевого воспроизводства населения (1 папа + 1 мама). А если это число понижается, то неизбежно происходит депопуляция, когда численность населения снижается или не растет, колеблется вокруг какой-то величины. Уже подсчитано, что к 2050 году в 196 странах 76 % населения будут малодетными, то есть семьи с одним, максимум, двумя детьми. Разговоры и обывательские предположения, что мусульманская нация вскоре возобладает над всем остальным населением Земли из-за своего бума рождаемости – это рассуждения демографически невежественных людей. Среди стран, в которых будет наблюдаться убыль населения, Россия, к счастью, не занимает лидирующего места. Но Япония – яркий пример низкой рождаемости. Молдавия, Грузия – страны бывшего СССР и социалистического лагеря – тоже настораживают низкими показателями. Даже в странах Азии, Африки и Латинской Америки сокращается рождаемость, а ведь еще не так давно количество детей в семьях этих стран не внушало никаких опасений. Сегодня темпы снижения рождаемости в Африке и в Азии в 4–5 раз выше, чем в Европе и развитых странах мира, потому что в Европе уже давно преобладают однодетные и двухдетные семьи и там рождаемости уже уменьшаться некуда. А к середине XXI столетия не останется ни одной страны, где мать будет иметь более двух детей. Поэтому страхи, что скоро мир захлебнется от высокой рождаемости азиатских детей – досужие вымыслы. В России демографическая ситуация характеризуется еще и высокой смертностью. Рост смертности начался с середины 60-х годов прошлого века и продолжается по сей день. За последние три года, прав-

20


Библиотека.ru да, наметилось некоторое сокращение смертности. Будем надеяться, что эта положительная тенденция будет развиваться и дальше. И все-таки, по продолжительности жизни мужчин мы отстаем от Японии и Скандинавии на 17 лет! Мы и в советское время были, вопреки всеобщему мнению о том, что в Советском союзе чуть ли не самая высокая продолжительность жизни, на 130-м месте. Все эти данные просто не подлежали широкой огласке. Демографы-то знали, но у большинства населения не было никакой информации об истинной демографической ситуации в стране – считалось, что мы строим коммунизм в государстве с постоянно растущей численностью населения. Наверное, в политическом смысле такое заблуждение было вполне объяснимо – намного легче вершить великие дела на энтузиазме и эмоциональном подъеме. На самом же деле ситуация в России была и остается очень тревожная. У нас невероятно высокая по сравнению с развитыми странами смертность, особенно среди мужчин трудоспособного возраста. У женщин ситуация чуть лучше, но остается колоссальный разрыв между продолжительностью жизни мужчин и женщин – 12 лет, при норме не более 3–5 лет. Это биологически обу­словленная разница, которая наблюдается во всех развитых странах. И из 12 лет – 7 набегают исключительно за счет неблагоприятного устройства жизни в России. Но даже преодолев высокую смертность, ни одно государство, в том числе и Россия, не сможет говорить о том, что таким образом улучшило свою демографическую ситуацию. Потому что депопуляция, о которой мы сейчас говорим, на 98 % связана с рождаемо­ стью и только на 2 % – со смертностью. По нашим расчетам, если бы нам удалось добиться такой же продолжительности жизни, как, например, в Японии, то и тогда бы в России наблюдалась депопуляция. Поэтому в развитых странах, где смертность намного ниже, чем в нашей стране, а рождаемость не превышает наших показателей, все же наблюдается депопуляция населения. Исходя из этого, именно о рождаемости стоит и говорить. Главной причиной снижения рождаемости является развал института семьи. Вся система рыночного капитализма, ориентированная на прибыль, всегда противостоит семье и вытягивает из семьи рабочую силу. Если выуживать из семейного хозяйства мужчин, женщин и их детей, то получится, что эти люди работают в этой системе и увеличивают ее прибыль. До XX века, когда сильно было развито сельское хозяйство, семья считалась основой этого хозяйства.

21


Библиотека.ru Семья ориентировалась на детей, видя в них будущих помощников и преемников. При отсутствии детей жизнь остановилась бы. Эта экономическая суть дополнялась и мощной, развитой в течение не одной эпохи религиозной идеологией, направленной на поддержание жизни. Это повышало престижность родителей, семьи, матери. Неспроста образ Мадонны, да и просто женщины с младенцем – использовали иконописцы и живописцы самых разных школ. Позже, в произведениях советских художников эти образы отошли на второй план, их сменили люди труда. Трактористы и трактористки, стахановцы, ударницы производства. И если на картине изображались дети, то чаще как дополнение к взрослым героям. Сама жизнь была сфокусирована на профессиональной занятости работников, и она диктовала темы для искусства. Сейчас, когда жизнь подчинена ритму новых технологий, заставляя человека максимально соответствовать современным стандартам, уже мало кто отважится иметь детей, «сколько Бог даст». Фактическое число детей, как правило, повторяет число ожидаемого и планируемого числа, то есть люди имеют столько детей, сколько они хотят или сколько могут себе позволить. Утверждение политиков, что наше население просто грезит детьми, что многие мечтают иметь троих и более детей, неверно! Еще в 60-е годы прошлого века в нашем обществе произошла своеобразная «революция», когда граждане поставили себе четкую цель: не больше 2-х детей в семье! Люди просто перестали хотеть иметь троих и более детей. Это была их совершенно разумная реакция на экономическое устройство жизни. Теперь у нас всего 5,8 % многодетных семей (от 3 и более детей). Это – последнее место в Европе, где процент многодетных семей доходит до 15 и даже немного выше, но и такого количества недостаточно. Чтобы избежать депопуляции, в каждой стране нужно иметь процент таких семей не менее 60. Только повышение уровня жизни позволит хоть как-то изменить демографическую ситуацию в России и хотя бы немного, в лучшем случае до 15 %, как в Европе, повысить количество многодетных семей. Но что делать, если нам нужно 60? Снова все упирается в уровень жизни. Как минимум, он должен достигнуть европейского. В Москве, например, коренное население каждые 25 лет сокращается вдвое, а прирост происходит за счет миграции. Но факты, как это ни печально, говорят о том, что какие бы меры мы ни предпринимали, к 2050 году население России сократится на 15 миллионов!

22


Библиотека.ru

От истоков библиографии – в будущее! Наталья Владимировна ЕГИЯНЦ, заведующая информационнобиблиографическим отделом ЦГЮБ им. М. А. Светлова Хороший библиографический труд – это сотни попаданий в цель. Он по-своему красив – как изящно найдены и удачно, без пропусков подобраны данные. Библиограф должен быть в своей работе элегантен. Д. Лихачев

Прекрасный и величавый Санкт-Петербург радушно встречал гостей Международного библиографического конгресса в сентябре 2010 года. Организаторы этого форума – Российская национальная библиотека, Российская государственная библиотека, Российская книжная палата, Библиотека Российской академии наук, Президентская библиотека им. Б. Н. Ельцина, Российская библиотечная ассоциация и Библиотечная ассамблея Евразии. Не поздно рассказывать о нем и сейчас, почти год спустя: в мире библиографии событие такого масштаба проходило в Брюсселе более ста лет назад, в 1895 году. Его организаторами тогда были бельгийские ученые Анри Лафонтен и Поль Отле. Их суперъидеей было предложение создать Универсальный библиографический репертуар, который включал бы в себя печатную продукцию всех стран. Для того времени это было невыполнимо. В сегодняшнем информационном обществе это вполне решаемая задача! В обществе давно муссируются предположения о том, что заканчивается век печатных изданий, на смену им приходят электронные ресурсы, захватывая все большую аудиторию пользователей, но практика посещения книжных магазинов и библиотек показывает, что жива еще старая добрая книга и не собирается уходить с арены культурной жизни. Много разговоров в профессиональной сфере идет и о том, в каком направлении будет развиваться библио­графия, в каком виде она будет существовать дальше. Для обсуждения этих проблем и был организован библиографический форум, объединивший людей неравнодушных, обеспокоенных

23


Библиотека.ru судьбой библиографии, озабоченных сохранением традиций российской культуры и своих национальных культур. На Международный библиографический конгресс прибыли представители крупнейших государственных национальных библиотек, маститые специалисты в области библиографии, специалисты публичных и вузовских библиотек, библиографы и библиотекари из небольших городов и поселков России. Участие в конгрессе приняли специалисты ближнего и дальнего зарубежья: Беларуси, Казахстана, Литвы, Молдовы, Украины, Узбекистана, Болгарии, Израиля, Польши, Сербии, Словении, Франции. В форуме приняли участие более 440 делегатов из 13 стран, было заслушано около 300 докладов. В ходе работы конгресса был рассмотрен большой круг во­просов, касающихся библиографии: ее видовой трансформации, многообразия форм, разработки государственных стандартов и руководств, регламентирующих процессы создания библиографической записи и формирования библиографических ресурсов, и другие важные проблемы. Были проведены секционные заседания по истории библиографии, по проблемам национальной, краеведческой библиографии, библиографического обслуживания. В рамках Конгресса была организована выставка «Нить Ариадны», на которой представлялись энциклопедии, справочные издания, профессиональная литература для библиотек, краеведческая литература и электронные ресурсы. Открытие конгресса началось с пленарного заседания во Дворце творчества юных. В приветственном слове делегатам форума заместитель директора Департамента культурного наследия и изобразительного искусства, начальник отдела библиотек и архивов Министерства культуры Российской Федерации Татьяна Львовна Манилова обозначила перспективы развития библиотечного дела и государственную стратегическую задачу на ближайшее время: подключение всех общедоступных библиотек к Интернету с целью равного доступа населения к информации. В. П. Леонов, доктор педагогических наук, директор библиотеки Российской академии наук (г. Санкт-Петербург), профессор, в своем докладе «Эволюционный синтез библиографии» проанализировал этапы ее развития: от описательной (Античная эпоха), поисковой (эпоха Возрождения), оценочной (эпоха Просвещения XVIII в.), теоретической – до современного состояния (технологического или технократического). Леонов сделал вывод, что «существует, а не есть одна библиография, по-разному выполненная в текстах разных

24


Библиотека.ru стран, культур, времен и личностей». Он утверждает, что библиография является мощным ускорителем развития сознания человека. Технику работы библиографов Валерий Павлович рассматривает в эволюционном развитии, выделяя «четыре этапа профессиональной библиографической интерпретации: романтический, реалистический, прагматический и интеллектуальный, или «космический». Время последнего этапа еще не настало, но Леонов прогнозирует его приход. Уникальны изыскания ученого относительно деятельности библиографа: «Библиограф становится профессионалом только тогда, когда он в совершенстве усвоит правила, овладеет методикой и секретами библиографического поиска». «Функциональные процессы библиографии могут оцениваться равными, – считает Валерий Павлович, – теми, кто понимает и разбирается в библиографии». Методика библиографического поиска в представлении Леонова – это центральная проблема: «Поиск – это не только библиографическая идентификация, но и библиогра­ фическая интерпретация, предполагающая осмысление библио­ графической информации, установление ее смысла». «Чтение, – считает директор библиотеки РАН – это “путешествие души” в пространстве книжного мира, таким образом происходит связь времен». Он уверен, что «…наступит единение Человека и Вселенной, Книга и Человек предстанут как космические субъекты, и… книжник… пожнет всю Вселенную». Большое внимание на форуме привлек доклад доктора педагогических наук, профессора Санкт-Петербургского университета культуры и искусств А. В. Соколова «Библиоутопии и библиоантиутопии: консервативные и технократические прогнозы будущего библиографии». «В информационном обществе, – считает А. В. Соколов, – появилась угроза существованию специальности “библиограф”. Технократы игнорируют библиографию. Судьба библиографии ими вообще не обсуждается, так как они считают, что вся информация о Вселенной будет предоставлена людям путем вживления чипов в мозг. Это искусственно сотворенный библиомиф». Аркадий Васильевич и само информационное общество рассматривает как миф («прогресс информационных технологий – это правда!»). Рекламно-коммерческий миф информационной глобализации превратился в идеологический. В «Окинавской хартии глобального информационного общества» 2000 года в пунктах 7 и 15 центральная роль в продвижении информационных технологий отводится

25


Библиотека.ru частному сектору, именно он будет играть важнейшую роль в опре­ делении направлений развития информационного общества. Но частный сектор «служит бюрократической системе, а не подлинной (книжной) культуре и библиографии». Соколов делает неутешительный вывод, что «…вытеснение книжности служит вытеснению духовности. Человек и книга представляют собой космический объект. И миссия человека состоит в осуществлении торжества духа: “Чтобы не погасла свеча во мраке векового невежества!”» Вызвала интерес у делегатов форума и тема доклада доктора исторических наук, заведующей отделом библиографии и краеведения Российской национальной библиотеки Санкт-Петербурга Н. К. Леликовой «Российская библиография на современном этапе». Она осветила вопросы многообразия библиографии и проблемы, которые диктует сегодня новое информационное общество. Выразила обеспокоенность тем, что с внедрением в практику работы библиотек новых технологий и создания электронных каталогов, руководители стремятся избавиться от библиографов, считая, что электронный каталог в полной мере может заменить специалистовбиблиографов. «Но это – ошибочное мнение, – считает Леликова, – так как 55 % электронных и печатных ресурсов не ставят себе цель раскрытие содержания фондов». Сравнив электронный каталог с «черным ящиком, в котором пользователь может видеть библиографические записи, а весь объем информации по интересующей его теме закрыт», Наталия Константиновна выразила свою точку зрения о том, что все библиографические ресурсы должны быть обозримыми, и библиограф, и пользователь должны видеть весь массив документов. Библиографические отделы в научных и массовых библиотеках занимаются ведением баз данных, выпуском библиографических пособий, выполнением читательских запросов пользователей. И с самыми сложными запросами пользователи обращаются к библиографам. Выполнение таких библиографических справок требует высокой квалификации специалистов-библиографов и занимает от нескольких часов до нескольких дней. Основными особенностями современной библиографической деятельности Леликова назвала: трансформацию справочно-библиографического обслуживания, расширение сферы информационных услуг для пользователей библиотек, сохранение типовой структуры библиографических пособий. На заседании секции информационно-библиографического обслуживания обсуждались свои, не менее важные темы. О. В. Серова,

26


Библиотека.ru директор по библиотечно-информационному обслуживанию Российской государственной библиотеки (г. Москва) в докладе «Влияние информационно-электронной среды на справочно-библиографическое обслуживание» высказала мысль о том, что «Основная цель – качество обслуживания, а прибыль придет сама собой». В 2009 году количество посещений Российской государственной библиотеки составило – 1,2 миллиона человек, а сайта библиотеки – 6 миллионов. И при таком количестве посещений библиотека старается распахнуть двери для всех желающих: теперь запись в библиотеку производится с 18 лет, записывают даже студентов I курса. Запись упрощена по сравнению с предыдущими требованиями о предоставлении дополнительных документов и справок, были отменены многие огра­ничения, идет борьба за читателей. По статистике 2009 года, доля студентов возросла с 34,5 % до 41,5  %, а научных работников снизилась – c 3,2 % (раньше) до 2,6 %. Молодые люди приходят в библиотеку с конкретной целью – получить нужную информацию, а не за знаниями. Это тоже особенность сегодняшнего времени. Приходят в РГБ опытные, грамотные пользователи ПК, но много и тех, кто вообще не владеет компьютером. В связи с этим одна из задач библиотеки на современном этапе – обучение пользователей навыкам работы на компьютере. В Российской государственной библио­ теке такие занятия проводятся бесплатно. В 2009 году сотрудники РГБ обучили работе на компьютере 3000 человек, ранее – только 1000 пользователей. Как и в других библиотеках, в РГБ ресурсная база увеличивается в сторону электронной составляющей. Более 55% справок выполняются в электронном режиме. Н. К. Леликова акцентировала внимание на том, что в 2011 году Российская государственная библиотека вводит виртуальную справочную службу с использованием мобильных устройств (виджеты). В дальнейшем РГБ будет развивать использование оn-line доступа пользователей к ресурсам библиотеки, а деятельность библиографов будет направлена в сторону использования сетевых источников. Одна из главнейших задач всех библиотек – это управление электронными ресурсами. Доклад заместителя заведующего информационно-библиографическим отделом Российской национальной библиотеки (СанктПетербург) Н. И. Веденяпиной «Библиографические архивы выполненных справок: настоящее и будущее» затронул не менее важную тему. Архив выполненных справок был представлен как часть справочно-поискового аппарата. В 2010 году в РНБ был создан ресурс сканированных списков библиографических справок по искусству

27


Библиотека.ru и «Петербурговедению» с 1925 по 1940 год. Веденяпина отметила, что на современном этапе в России существует большая проблема обмена архивными списками и создания электронного on-line ресурса с единым доступом к архивам других библиотек. На заседании круглого стола «Новые информационные технологии и библиографическая деятельность библиотек» выступила доктор педагогических наук, заместитель директора Президентской библиотеки им. Б. Н. Ельцина – Елена Дмитриевна Жабко. Она осветила направления деятельности Президентской библиотеки, рассказала о создании информационных ресурсов, о новых совместных проектах, подчеркнув важность взаимодействия библиотек в обеспечении доступа к информационным ресурсам как главной тенденции развития инфосферы. В других докладах этого круглого стола говорилось об интеграции информационных ресурсов, о современных принципах и средствах библиографического контроля, предлагаемых международным сообществом каталогизаторов и библиографов, об электронных книжных выставках как библиографическом продукте. В рамках библиографического форума состоялись рабочая встреча специалистов виртуальных справочных служб Корпорации универсальных научных библиотек. К сожалению, на него были приглашены только специалисты, непосредственно участвующие в этом проекте, желающим познакомиться с перспективами развития виртуальных справочных служб такой возможности не предоставили. На итоговом заседании участники Международного библиографического форума обозначили современные тенденции в библиографической деятельности, наметили перспективные задачи, которые необходимо решить к следующему конгрессу. Было принято решение, что очередной Международный библиографический конгресс состоится через четыре года.

28


Когда книгу читают сердцем

«Нельзя не читать» В рамках VII Районных образовательных Рождественских чтений в МОУ «Гимназия № 5 г. Сергиева Посада» 19 ноября 2010 г. прошла благотворительная акция-презентация «НЕЛЬЗЯ НЕ ЧИТАТЬ, НЕЛЬЗЯ НЕ КУПИТЬ…» Акция проводилась при поддержке фонда «Подари жизнь!» и издательства «Розовый жираф», которое выпустило книгу Иосифа Бродского «Баллада о маленьком буксире». В оформлении использованы рисунки детей – пациентов Российской детской клинической больницы. Абсолютно все, кто помогал этому проекту осуществиться, стать книгой, которую можно держать в руках, делали это бесплатно. Потому что проект этот – благотворительный, в помощь детям с онкологическими заболеваниями. Вы не просто купили книжку Иосифа Бродского «Баллада о маленьком буксире» – вы внесли свой вклад в лечение тяжелобольных детей. «Баллада о маленьком буксире» – особенная книга. И дело не только в том, что издательство «Розовый жираф» издает редкое стихотворение Иосифа Бродского (которое к тому же было первым его стихотворением, опубликованным в СССР – в 1962 году в журнале «Костер»). И не только в том, что в оформлении использованы рисунки детей. Дело в том, что абсолютно все, кто помогал этому проекту осуществиться, стать книгой, которую можно держать в руках, делали это бесплатно. Потому что проект этот – благотворительный, в помощь детям с онкологическими заболеваниями. Из газеты Гимназии № 5 Сергиева Посада «ГОНГ».

Эта недетская акция, организованная детьми и для детей, несла в себе настолько сильный заряд оптимизма и доброты, была так искренне нацелена на помощь тем, для кого она действительно жизненно важна, что теплые волны расходятся до сих пор. На Десятом педагогическом марафоне, организованном Издательским домом «Первое сентября», одна из тем Дня школьного и детского библиотекаря так и называлась: «Хроника одной акции. Благотворительная акция в библиотеке, школе, городе: зачем и как?» Два рассказа, два выступления. Но вы заметите, как много за ними людей, работавших на общее благое дело!

29

Тема номера


Когда книгу читают сердцем

«…Там, где нужен другим…» Марина КОЗЛОВА, директор детского издательства «Розовый жираф» Я хочу рассказать об одной особенной книге, которая стала еще более особенной после того, как Людмила Федоровна (заведующая библиотекой гимназии № 5), все учителя пятой гимназии, все дети и жители Сергиева Посада сделали для этой книги всё, что могли. Книга, о которой идет речь, называется «Баллада о маленьком буксире». Это не самое известное произведение Иосифа Бродского. Даже те, кто цитируют его стихи наизусть, при упоминании этой баллады немного смущаются, что не очень ее припоминают. Эта баллада, конечно, печаталась в собраниях его сочинений, но занимала там место, ближе к концу. И лишь однажды ее напечатали в периодике – в начале 1970-х годов в журнале «Костер», и потом, уже в 1990-х, вышла очень тоненькая книжечка с этим произведением. Я очень хорошо помню тот день, когда ко мне пришла художница Катерина Марголис, и в течение двух часов я слушала ее как завороженная: она рассказывала мне о Бродском, о его поэзии и об этой балладе. Сама Катерина долгое время жила в Петербурге, а последние 10 лет – в Венеции – местах, которые как нельзя теснее связаны с Бродским, любившим всем сердцем оба эти города. Катерина сказала, что постоянно думала о Бродском, читала его стихи и, прочитав «Балладу о маленьком буксире», поняла, что эти строки – рассказ о том, чем она занималась всю жизнь. Помимо того, что она – художник, она – волонтер фонда «Подари жизнь». Об этом фонде многие слышали: его учредители Чулпан Хаматова и Дина Корзун привлекли внимание к фонду, заинтересовали им большое число людей. Фонд существует и благодаря огромной работе волонтеров. В любую свободную минуту – утром, вечером, в выходной – они ездят к больным детям, в частности в гематологическое отделение Российской детской клинической больницы. Они ездят, чтобы помочь им. Не выжить – этим занимаются врачи, – но

Тема номера

30


Когда книгу читают сердцем сохранить веру и надежду, жить, насколько возможно, полноценно, даже тогда, когда ты оказался в очень сложной ситуации. Катерина сказала, что, когда читает «Балладу», всякий раз все эти дети встают перед ее глазами. Она знает их по именам. Знает, что и с кем из них случилось… Идея книги родилась именно в тот момент, когда вдруг строки Бродского добрались до самого сердца: …и тогда поплыву я к прекрасному сну мимо синих деревьев в золотую страну,

из которой еще, как преданья гласят, ни один из буксиров не вернулся назад.

Так сложилось, что в нашей стране мало кто знает, что такое дет­ ский рак. Ошибаются те, кто боится даже представить себе, что происходит в отделениях, где лежат дети с онкологическими заболеваниями. Многие думают, что нет на свете места страшнее и печальнее – но это не так! Именно здесь, где идет каждодневная борьба за жизнь, о страшном стараются думать меньше всего. Здесь все заряжено оптимизмом, здесь, как нигде, все думают только о хорошем и позитивном, радуются и заряжают этой радостью друг друга. Каждую минуту они доказывают себе и окружающим, что они будут здоровы, и такой настрой заставляет всех вокруг смотреть на жизнь по-другому. Поэтому идея, с которой пришла ко мне Катерина Марголис, зажгла и наше издательство. Мы захотели сделать эту книгу – «Баллада о маленьком буксире», чтобы целиком отдать ее детям, ведущим свою самую главную борьбу – за жизнь. Издательство обратилось к наследникам Бродского. Мы сказали, что хотим сделать благотворительную книгу. И они ответили согласием и бесплатно передали права на издание. Мы обратились в московскую типографию «Новости», сказав, что все 100% выручки от этой книги мы отдаем фонду «Подари жизнь» в гематологическое отделение РДКБ – и типография ответила, что напечатает книгу бесплатно. Разработка макета и вся предпечатная подготовка делались тоже абсолютно бесплатно. Действительно, все деньги, полученные от продажи книги, поступили в фонд «Подари жизнь». Мы продаем ее за 300 рублей, никому не делаем никаких скидок и никому не дарим – правило едино для всех. Когда мы только получили книгу из типографии, то очень волновались: будет ли она вообще продаваться? Сможем ли мы донес-

31

Тема номера


Когда книгу читают сердцем ти до людей и рассказать, для чего она была сделана и кому она нужна. Но большая часть тиража уже продана! Из запланированных изначально вырученных трех миллионов рублей мы получили и передали фонду уже два. Все это было бы невозможно без помощи наших друзей, потому что мы – очень маленькое издательство, а нам так хотелось сделать что-то заметное, полезное и доброе! 19 ноября в Сергиевом Посаде за один день мы продали столько книг, сколько все наше издательство сумело продать за полгода! Эту акцию организовали подростки, школьники. В ней принял участие практически весь город. И на полученные от продажи средства двум детям в гематологическом отделении РДКБ была сделана сама дорогостоящая, но такая нужная операция – пересадка костного мозга. Я до сих пор не понимаю, как удалось ребятам и их родителям поднять весь город, но я помню, с каким вдохновением они организовывали эту благотворительную акцию, как продавали эти книги. И представляю себе, как должны быть счастливы родители, у которых выросли такие прекрасные дети! На форзаце этой книги – фамилии детей, которых уже нет. Они уплыли в «ту страну». Эта книга посвящается в первую очередь им… Это – я. Мое имя – Антей. Впрочем, я не античный герой. Я – буксир. Я работаю в этом порту. Я работаю здесь. Это мне по нутру. Подо мною вода. Надо мной небеса. Между ними буксирных дымков полоса. Между ними буксирных гудков голоса... На пустых островках зеленеет трава, подо мною залив и немножко Нева. Облака проплывают

Тема номера

в пароходных дымках, отражаясь в воде. Я плыву в облаках по прекрасным местам, где я был молодым, возле чаек и там, где кончается дым. На рассвете в порту, когда все еще спят, я, объятый туманом с головы и до пят, отхожу от причала и спешу в темноту, потому что КОРАБЛЬ появился в порту. Он явился сюда из-за дальних морей, там, где мне никогда

32


Когда книгу читают сердцем

Максим и Лиза – члены учениче­ ского совета гимназии и основная движущая сила акции на открытии Кораблики, сделанные в этот день пятиклассниками на мастер-классах тоже продавались

не бросать якорей, где во сне безмятежно побережья молчат, лишь на пальмах прибрежных попугаи кричат. Пересек океан – и теперь он у нас. Добрый день, иностранец, мы приветствуем вас. Вы проделали путь из далекой страны. Вам пора отдохнуть у причальной стены.

Извините, друзья, без меня вам нельзя. Хоть, собравшись на бак, вы и смотрите вниз, но нельзя вам никак без меня обойтись. Я поставлю вас здесь, средь других кораблей, чтоб вам было в компании повеселей,

Буксир

33

Тема номера


Когда книгу читают сердцем слева – берег высокий, а справа – Нева. Кран распустит над вами свои кружева. …А потом меня снова подкормят углем, и я вновь поплыву за другим кораблем. …И, когда я плыву вдоль причала домой, и закат торопливый все бежит за кормой, и мерцает Нева в серебристом огне, вдруг я слышу слова, обращенные мне. Словно где-то вдали, собираясь в кружок, говорят корабли: – Добрый вечер, дружок. Или просто из тьмы, обработавший груз, «бон суар, мон ами» тихо шепчет француз. Рядом немец твердит: «гутен абенд, камрад». «О, гуд бай!» – долетит от английских ребят. До свиданья, ребята, до свиданья, друзья. Не жалейте, не надо, мне за вами нельзя. Отплывайте из дому в белый утренний свет, океану родному передайте привет. Не впервой расставаться, исчезайте вдали.

Тема номера

Кто-то должен остаться возле этой земли. Это я, дорогие, да, по-прежнему я. Перед вами другие возникают края, где во сне безмятежно побережья молчат, лишь на пальмах прибрежных попугаи кричат. И хотя я горюю, что вот я не моряк, и хотя я тоскую о прекрасных морях, и хоть горько прощаться с кораблем дорогим, НО Я ДОЛЖЕН ОСТАТЬСЯ ТАМ, ГДЕ НУЖЕН ДРУГИМ. ––––– И когда я состарюсь на заливе судьбы, и когда мои мачты станут ниже трубы, капитан мне скомандует «право руля», кочегар мне подбросит немного угля, старый боцман в зюйд-вестке мой штурвал повернет и ногой от причала мне корму оттолкнет, – – и тогда поплыву я к прекрасному сну мимо синих деревьев в золотую страну, из которой еще, как преданья гласят, ни один из буксиров не вернулся назад.

34


Когда книгу читают сердцем

«Нельзя не купить!..» Людмила Федоровна СУХОВА, заведующая библиотекой гимназии № 5, г. Сергиев Посад Мое выступление, возможно, покажется несколько рваным и хаотичным, но те события, о которых я хочу рассказать, пролетели так стремительно, и их было так много, что последовательный и размеренный рассказ о них просто невозможен. Мы одновременно решали сразу несколько проблем, бежали в несколько мест и думали о нескольких вещах. Затея в масштабах небольшого города оказалась грандиозной, а времени на нее было слишком мало. Но мы – скажу не без гордости – справились! Когда-то, впервые услышав о книжке с именем Бродского, причем Бродского детского, я как человек с библиотечной душой поняла, что не купить эту книжку невозможно. Я купила ее для себя. Но, узнав, как делалась эта книга, для чего и для кого, как бескорыстно подошли к ее изданию многие люди, я подумала, почему бы не провести акцию в своей гимназии? Предложили решать этот вопрос своим старшеклассникам – ученическому совету. Ребята, конечно, были согласны. Но задали справедливый вопрос: почему только в гимназии? – Это слишком мало. Смогут прийти только родители – у нас пропускная система. Надо подключить к нашей акции весь город! На подготовку у нас было всего три недели. Директор гимназии – Юрий Николаевич Саржевский согласился устроить день открытых дверей, его не испугала даже бумажная волокита, которую должна была затеять в связи с широким доступом людей в стены гимназии наша служба безопасности. Издательство «Розовый жираф» назвало свою акцию «Купи книгу – помоги детям!». Но мне показалось, что в контексте лицея, где учатся дети, первое слово «купи» будет не совсем верным. И тогда нашу акцию мы назвали «Нельзя не читать. Нельзя не купить!». Всегда трудно прогнозировать, сколько людей придет на подобное мероприятие.

35

Тема номера


Когда книгу читают сердцем У мероприятия, конечно же, должна была определиться форма: и иначе, как презентация книги – необычной по сути, малоизвестной по содержанию – нам ничего не приходило в голову. Мы ждали не только гостей, планировалось, что к нам приедут и представители фонда «Подари жизнь», и издательство. Оказалось (к нашему стыду, мы этого раньше не знали), что и одна из наших выпускниц – тоже волонтер этого фонда! Они рассказывали о своей работе и о том, как фонд помогает больным детям. Но, кроме того, мы хотели рассказать и о самом Бродском. В читальном зале нашей библиотеки сообща оформили выставку, которую назвали «Если Бог пошлет мечтателей». Мои коллеги – школьные библиотекари меня поддержат, если я скажу, что в наших библиотеках Бродского, к сожалению, не так много. И мы сделали эту выставку книг поэта из коллекций библиотек нашего города и частных библиотек наших друзей. И я вдруг вспомнила эпизод из жизни самого Бродского. Когда он преподавал в Америке студентам, его очень сердили нечитающие американские ученики. Однажды он сел за пишущую машинку и напечатал список книг, которые, по его мнению, должен прочитать каждый человек. Это был большой список, целый свиток. Мы его нашли и тоже показывали нашим гостям. Еще мы организовали круглый стол «Что для меня благотворительность». В течение всего времени подготовки к нашей акции на классных часах, на уроках ребята давали ответ на вопрос, как каждый понимает благотворительность. Дети говорили о таких важных вещах, о которых, казалось, с подростками говорить вообще невозможно… Десятиклассники сказали: нам нужна реклама – и встал вопрос об информировании жителей Сергиева Посада. У гимназии нет возможности проводить рекламную кампанию. Но и здесь у нас нашлись помощники. Афиши, которые висели по всему городу, сделало издательство. Все библиотеки Сергиева посада разместили у себя информацию о наших планах. Информационным спонсором выступила наша телекомпания «Радонежье» – ежедневно, несколько раз в день по телевидению передавали сообщение о проведении акции, делались репортажи об этапах ее подготовки. Реклама была во всех газетах, на радио «Посад». Ребята пошли к руководителю рекламной фирмы. Рассказали ему о планах гимназии и попросили, чтобы реклама акции была и на рекламных щитах города. Директор согласился на бесплатную

Тема номера

36


Когда книгу читают сердцем социальную рекламу, но сказал, что это будет возможным только с разрешения заместителя главы районной администрации. Гимназисты отправились в администрацию. А там – всё, как положено в нашем чиновничьем мире. Охрана на входе, приемная, секретарь… Запись на прием, заполненная уже не на одну неделю вперед… В это время из кабинета вышел сам Илья Барбакадзе. Ребята говорят: мы – к вам! У нас важное дело. Срочное! Через несколько дней реклама была по всему Сергиеву Посаду. А когда акция закончилась, в течение недели СМИ рассказывали о ее итогах. Рекламный баннер до сих пор стоит в нашем читальном зале, до сих пор проходит выставка по следам этой благотворительной акции. Дети сами делали стенды с фотографиями, оформляли зал. Фотографии мы взяли с сайта фонда. Готовясь широко распахнуть двери гимназии, мы освоили технику оригами и в свободное время ребята вдохновлено мастерили бумажные кораблики-буксиры. Их наделали множество – больших и маленьких, белых и разноцветных, с надписями, рисунками… И когда из этих бумажных игрушек выросла целая гора, у кого-то вдруг возникла идея устроить аукцион, чтобы заработать еще и на продаже сувениров-корабликов. Аукцион сопроводили вот таким обращением: «Эти кораблики и закладки сделали ученики нашей гимназии. Если вы их купите, то тоже вместе с ними внесете свой вклад в лечение больных детей. Спасибо вам!» К концу акции не осталось ни одного кораблика! На акции стало известно о конкурсе «Подари сказку», объявленном фондом. В Москве вот-вот должен был открыться новый детский онкологический центр, и его оформлению уделялось особое внимание. В стенах этой больницы кроме профессиональной помощи врачей детям будет необходима и помощь моральная. Она должна исходить даже от стен, которые их окружают, и 70 работ мы отправили на этот конкурс из нашей гимназии. Конечно, это были непрофессиональные рисунки, но дети вложили в них душу, и уже от этого они были замечательными! Итоги нашей акции превзошли все ожидания. Оказалось, что на нее приехали люди из Москвы, чиновники и депутаты. «Это – чистый PR!» – говорили нам. Но, если этот PR во благо, если в результате него мы смогли помочь еще хоть одному ребенку – то пусть он будет!

37

Тема номера


Когда книгу читают сердцем Дети в этот день почувствовали, что они могут сделать что-то такое, не прося у родителей, что будет важным для их жизни и сможет изменить жизнь другого человека. Они работали три недели. Многие из них не купили книжку сами – эта акция не была направлена на школьников и на то, чтобы продать книгу им. Но дети сделали все, чтобы пришли тысячи людей, жителей и гостей Сергиева Посада. А когда они услышали о сумме, которую удалось собрать за один день, многие плакали. Они поняли, что их работа не прошла зря. Они поняли, что смогут многое в этой жизни, если будут дей­ ствовать вместе и всеми силами стремиться к цели. Акция в нашей гимназии прошла. И… не прошла… После акции многие ребята стали регулярно «заходить» на сайты издательства «Розовый жираф» и фонда «Подари жизнь!». Но главное – они на многое в жизни стали смотреть по-другому и о многом стали задумываться. P.S. Книга «Баллада о маленьком буксире» есть теперь и в «Светловке». Благодарим за помощь в подготовке материала и предоставленные фотографии, в том числе, и Владимира Строковского, редакцию журнала «Библиотека в школе» и ее главного редактора О. К. Громову. Седьмой номер «Библиотека в школе» посвятила «Балладе о маленьком буксире» и благотворительной акции в Сергиевом Посаде.

Слагаемые культуры

День православной книги в Сокольниках Ирина МЕДВЕДЕВА, редактор Центральной библиотеки № 102 им. М. Ю. Лермонтова В марте 2011 года во всех библиотеках ЦБС № 4 Восточного окру­га впервые прошел День православной книги. Учрежденный по благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла, этот День приурочен к памятной исторической дате выпуска первой на Руси печатной книги Ивана Федорова «Апостол», которая вышла в свет 1 марта 1564 года. И, конечно, празднование Дня православной книги было посвящено привлечению общественного внимания к популяризации духовно-нравственной литературы, направленной на воспитание подрастающих поколений в духе истинных христианских ценностей.

Тема номера

38


Слагаемые культуры Бесспорно, центром празднования Дня православной книги в Сокольниках должны были стать библиотеки района. Ведь именно в библиотечных фондах хранятся Библия, Новый завет, Псалтырь, жизнеописания святых. Что-то было куплено, что-то подарено: главой Управы района Сокольники, отцом Артемием Владимировым и другими, но главное – с ростом внимания к духовной жизни жителей Сокольников эти книги встали на полки как взрослых, так и детских библиотек. В фондах Центральной библиотеки № 102 им. М. Ю.Лермонтова хранится репринтное издание «Остромирова евангелия» – древнейшего датированного памятника старославянской письменности (1056–1057). Названо Евангелие по имени новгородского воеводы и посадника Остромира, для которого и было переписано с болгарского оригинала. Оригинал – пергаментная рукопись с высокохудожественными миниатюрами, искусно орнаментированная, – написана кириллицей и находится в Публичной библиотеке им. М. Е. Салтыкова-Щедрина в Санкт-Петербурге. Другое репринтное издание – «Изборник», датированный 1073 годом – вторая по древности рукописная книга – составлена для великого князя Святослава Ярославича. И конечно, главное место на полках библиотек района отведено Библии – книге книг, средоточию духовных традиций многих народов мира. Ко Дню православной книги во всех библиотеках нашего района были подготовлены книжно-иллюстративные выставки православной литературы, поскольку среди читателей есть много людей православных, исповедующих христианскую веру. Каждый из них имел возможность получить книгу, необходимую для духовного развития, и в частности – в период прохождения Великого поста. Накануне Дня православной книги в Сокольниках в Центральной библиотеке № 102 им. М. Ю. Лермонтова открылась выставка «Мир иконы»: выставка работ учащихся православной школы искусств «Троица». Школа эта была организована еще в 2004 году по благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II и дает своим учащимся не только духовное воспитание, но и навыки профессии иконописца. Сохранение и развитие древнейших традиций Московских иконописных мастерских и современной иконографии – вот главная цель этого центра. Но не только. Служитель Храма Воскресения Христа в Сокольниках дьякон Евгений сказал: «Нам кажется, что это мы смотрим на икону, а на самом деле – это она смотрит на нас, изучает, испытывает, насколько духовен и богат наш внутренний мир». Высокая миссия

39


Слагаемые культуры иконописца вкупе с живописным талантом дает результаты, неизменно поражающие зрителей. В самый же День православной книги – 14 марта – в каждой из четырех библио­ тек ГБУК ЦБС № 4 ВАО состоялись меро­ приятия, посвященные этому празднику. В Детскую библиотеку № 53 имени И. А. Крылова были приглашены юные читатели – воспитанники подготовительных и старших групп детских садов. Малыши с интересом восприняли тему встречи: разговор о главной православной книге – Библии. «В начале было Слово, и слово было у Бога, и слово было Бог», – начала свой рассказ ведущая праздника. И самый маленький слушатель, которому едва исполнилось пять Дьякон Евгений из Храма лет, вдруг поддержал ее: «Я знаю, Библия – Воскресения Христова в Сокольниках это и значит Книга!» Дети листали книги, подготовленные к празднику: «Детская библия», «Моя первая Священная история», «Икона», «Учение Христа» Льва Толстого, а в это время в зал вошел гость – Виталий Морозов, режиссер и художник, руководитель «Семейного театра». Он прошел к столику на сцене, сел за него и стал рассказывать детям об учении Христа, о том, какую роль сыграло оно в истории человечества, как отразилось в литературе и искусстве. «Например, в музыке», – сказал Виталий Эрнестович и тут же заиграл на флейте. Дети заворожено слушали – такова была волшебная сила искусства, вдохновляемая силой Духа. А гость рассказывал, читал стихи, играл на пианино, знакомил с персонажами библейской истории, для большей наглядности иллюстрируя свой рассказ вырезанием фигурок из цветной бумаги. И выстраивал из этих фигурок сюжет уникальной Книги. Не сомневаемся, что такая встреча поможет малышам сделать первый шаг не только к Библии, но и к и другим книгам! «Страницы Вечной Книги» – так называлась встреча, организованная сотрудниками библиотеки № 108 для учащихся Технологического колледжа № 24. В День православной книги к ним был приглашен священник из храма Тихона Задонского, отец Павел. Он рассказал о Библии, а также о книгах, помогающих понять Священное Писание, книгах, повествующих о жизни святых. Особенно

40


Слагаемые культуры ярким был рассказ об одном из московских святых Василии Блаженном и знаменитом Храме Покрова на Красной площади, который называют в народе Храмом Василия Блаженного. В чем отличие православных книг от всех других? Как понимают Библию представители разных религий? Зачем надо читать Священное Писание, что это дает человеку? На эти и многие другие, совсем не простые вопросы отвечал или искал ответ вместе со слушателями отец Павел, и возможно, этот духовный поиск в душах ребят продолжится и в дальнейшем. И в Центральной библиотеке № 102 им. М. Ю. Лермонтова на встрече, которую мы подготовили для своих читателей, речь шла о главной христианской книге и ее значении для всей мировой культуры. Библия, составленная из семидесяти семи книг, писалась в общей сложности 1600 лет. У нее более сорока авторов. Но чудо и особенность этой книги в том, что учение ее находит связь и с книгами дохристианской эпохи, и с теми текстами, которые мы читаем сейчас и которые прочтем в будущем… Уже поэтому Библия и Евангелие – те книги, которые надо читать постоянно, так как они питают и развивают нашу душу. Рано или поздно каждый человек задумывается о своей жизни. Но, если он думает только о материальной ее стороне, смысл жизни теряется, ускользает… Если же он анализирует свою жизнь через призму духовного самостояния, он по-другому смотрит на свои по­ ступки и проблемы – у него появляется духовная опора в жизни. День православной книги еще не раз отзовется в сердцах участников прошедших встреч, тем более что праздник планируется продолжить в течение года мастер-классами, которые дадут педагоги православной школы искусств «Троица», и творческими вечерами поэтов, чьи стихи пронизаны духовностью. Библиотеки района Сокольники всегда стремятся быть интересными и полезными для своих читателей. И День православной книги – одна из возможностей объединить Поэт Михаил Гусаров и заместитель людей, любящих и ценядиректора Центральной библиотеки № 102 им. М. Ю. Лермонтова Наталья Морозова щих чтение и книгу.

41


Слагаемые культуры

«Любовью согрето здесь имя поэта…» Светлана Юрьевна ХРОМОВА, заместитель директора по воспитательной работе Шуйской средней школы № 2 имени К. Д. Бальмонта В феврале 2011 года мы, творческая группа в составе М. Ю. Бальмонта, правнучатого племянника поэта Константина Бальмонта, и членов клуба поэзии «Серебряная лира», учеников 11 класса школы № 2 имени К. Д. Бальмонта, провели в Тургеневской гостиной Московской библиотеки-читальни имени И. С.Тургенева литературный вечер «Певцы любви и красоты». Две знаменательные фигуры русской литературы XIX и XX веков – Тургенев и Бальмонт. Что их связывает? Что объединяет? Оказывается, многое! Бальмонт на протяжении 40 лет обращался к Тургеневу и посвятил ему две статьи и стихотворения. Он хорошо знал творчество Ивана Сергеевича, и многое было для него близким и родным. Поэт учился у Тургенева звучности, напевности, музыкальности (он восторгался русским языком!). Оба знали много языков, любили путешествовать. И Тургенев, и Бальмонт умерли вдали от Родины, под Парижем, только прах Ивана Сергеевича был перевезен и теперь покоится на Волковом кладбище, а К. Бальмонт остался лежать в Нуази ле Гран. Вот об этом рассказывали участники творческой группы и, конечно, читали стихи нашего великого земляка. Кроме нас гостями вечера были члены Общества любителей Тургенева, наши земляки, а также родственники К. Д. Бальмонта: внук В. Л. Бруни, внучатые племянники Т. В. Петрова и А. В. Бальмонт, близкий друг семьи поэта Г. Ф. Гаранина. К сожалению, жизнь и творчество К. Бальмонта не так хорошо известны, как он того заслуживает. Зрителям не только понравились стихи и проза поэта и их выразительное прочтение (ребята – неоднократные лауреаты городских и областных конкурсов чтецов), но их очень заинтересовала судьба К. Бальмонта. С этой же программой клуб поэзии «Серебряная лира» был приглашен в московский музей имени И. С. Тургенева, а сотрудники мемориального музея А. Н. Скряби-

42


Слагаемые культуры на предложили нам сделать вечер, посвященный дружбе Бальмонта и Скрябина. Такие вечера давно стали традиционными в нашей школе, которая выросла из бывшей мужской классической гимназии, в сентябре 2011 года ей исполнится 138 лет. Мы часто принимаем гостей, и всегда они с трепетом и интересом погружаются в историю: проходят по лестнице, хранящей память о юном Бальмонте и других гимназистах, ставших выдающимися деятелями науки и искусства. А в актовом зале, где звучал голос уже известного поэта, побывавшего в гимназии в последний раз в марте 1917 года, все замирают… В нашей школе на уроках литературы к творчеству Бальмонта обращаются в каждом классе: Бальмонт известен как поэт, прозаик, критик, эссеист и переводчик. Его произведения расширяют кругозор учащихся, развивают их воображение и творческие способности, поэтому имя и строки Бальмонта звучат на уроках русского языка, мировой художественной культуры, музыки, географии, биологии, истории, иностранного языка, изобразительного искусства, литературного и исторического краеведения. В школе вот уже 15 лет действует Научное общество учащихся «Эврика». За эти годы на детские городские, областные и Всероссийские краеведческие конференции были представлены следующие работы, посвященные К. Бальмонту: – «Россия. Этот звук – свирель…» (Тема Родины в поэзии К. Д. Бальмонта). – «Когда я был мальчиком, маленьким, нежным…» (Тема дет­ ства в поэзии К. Д. Бальмонта). – Литературно-художественный комментарий к автобиографическому роману К. Бальмонта «Под новым серпом». – Круг чтения гимназистов Шуйской мужской классической гимназии. – Исполнительская манера чтения К. Д. Бальмонта. – О чем рассказал автограф? (Дарственные надписи на книгах школьной библиотеки как литературный жанр). – Альбом Шуйской гимназистки (об экспонате школьного музея). – Константин Бальмонт в живописи и словесных портретах современников. – От Петербургской «Бродячей собаки» – к Шуйскому «Бродячему щенку» (история двух литературных кафе).

43


Слагаемые культуры В 1993 году был создан детский клуб поэзии «Серебряная лира». В него вошли ребята, увлеченные стихами К. Бальмонта и других поэтов Серебряного века, желающие изучать жизнь и творчество нашего выдающегося земляка, интересующиеся краеведческой и поисковой работой по истории гимназии. Клуб объединяет ребят разного возраста. Они – активные участники всех «бальмонтовских» дел. Мы совершаем экскурсии к дому Бальмонтов на Садовой улице; путешествуем на Крутиху и в Стяжково, где любили встречаться гимназисты; ездили в сельцо Гумнищи, где стояла усадьба Бальмонтов, посещаем липовый парк, в котором любил гулять маленький Кон­стантин. Озаренная солнцем земля, ручьи и травы, птичьи трели, воспетые Бальмонтом, предстают перед ребятами во всей красе, а сам поэт становится после этих путешествий ближе и роднее. В 2001 году был открыт музей истории школы, в котором есть разделы, непосредственно связанные с именем Бальмонта: «О гимназии с любовью», «Гимназия талантами богата», «Бальмонт – путешественник», «Бальмонт и театр», «Бальмонт и музыка». Ребята знакомятся с историей создания гимназии, преподавателями, бытом и занятиями гимназистов, листают те книги, по которым более ста лет назад учились их сверстники. В 2007 году в кабинете литературы открылась экспозиция, полностью посвященная жизни и творчеству поэта. Ее главная мысль – любовь к России и своей «малой родине», которую поэт пронес через всю свою жизнь, он отразил в творчестве и оставил в наследство нам, потомкам: …И отчий манит дом. В душе растает много снега, Ручьем заплачет в сердце нега. И луч пройдет душевным дном, И будешь грезить об одном, О несравненном, о родном. В 1993 году открылся первый Городской детский бальмонтовский фестиваль поэзии, который стал традиционным, получив название «Солнечный эльф», и в начале весны прошел в средней школе № 2. «У каждой травинки есть свой солнечный эльф, который со снегом проникает в землю и там выбирает себе зерно, заботится о нем, и как только из него выйдет маленькая зеленая травка, он торопит ее выйти на землю, рассказывая о чудесной весне, о цветах, о солнце», – писал К. Д. Бальмонт. Именно весной проходит этот яркий

44


Слагаемые культуры и интересный праздник, в котором принимают участие дети всех школ города. Его цель – воспитывать любовь к высокой поэзии, раскрывать талантливых детей. Прошло уже 19 фестивалей, а самым первым бальмонтовским праздником был торжественный прием в актовом зале школы, где в марте 1917 года поэт в последний раз читал свои стихи. Каждый фестиваль радует и удивляет своих гостей. Ребята всегда с интересом ждут Музу поэта – прекрасную Фею, которая приходит вместе с Эльфом и преподносит волшебные дары. По ее волшебству гости могут перенестись то в Гумнищи, где встречаются с маленьким Константином и его мамой Верой Николаевной, то в гимназию, где видят сцены из гимназической жизни по роману К. Бальмонта «Под новым серпом». Однажды участники школьной театральной студии «Дебют» разыграли театральное действо – по­ следнюю встречу уже известного поэта с гимназистами и преподавателями. На открытии 19 фестиваля всех гостей пригласили на бал-маскарад «Грезы Красоты» На фестивале бывает много сюрпризов: например презентация цикла картин, посвященных родным местам поэта, шуйского художника М. Ханова «О несравненном, о родном», или вышедшей в Шуе книги детских стихов Бальмонта «Облачная лестница» в оформлении учащихся Шуйской художественной школы. Фестиваль всегда посещают много гостей: семья Шуйских Бальмонтов, дочь К. Бальмонта – Светлана Константиновна Шаль (Франция), внук К. Бальмонта В. Л. Бруни (Москва), правнук Лаврентий Бруни (Москва), внучатые племянники поэта – Т. В. Петрова-Бальмонт (Москва), А. В. Бальмонт (Москва), Е. П. Лазарева (Новосибирск), член Союза писателей России, исследователь русской литературы А. Д. Романенко (Москва), литературный секретарь Анастасии Цветаевой, член Союза Российских писателей С. А. Айдинян (Москва), член союза писателей Москвы Г. Певцов, преподаватели Шуйского педагогического и Ивановского государственного университетов, поэты и писатели. Кстати, день открытия фестиваля считается и Днем гимназии. А гимназия невозможна без гимназических уроков. Звенит звонок – и все расходятся по классам. Начинаются уроки, которые проводят преподаватели университетов и гости. Ребята общаются с известными учеными, краеведами, поэтами и писателями. Однако гимназия – это не только серьезные занятия и строгая дисциплина. Это еще вечера, полные задора и юмора. Младших и сред-

45


Слагаемые культуры них школьников ждет встреча с Феей, игры и конкурсы в волшебно-сказочном кафе «Цветочный сон». Бальмонт очень любил цветы и посвятил их красоте немало нежных строк. В исполнении детей звучат стихи о цветах, о весне, которая приносит с собой столько света, солнца, тепла и улыбок. Весеннее настроение поддерживает музыка и необычное задание – нарисовать фантастический цветок и дать ему название. Детская фантазия безгранична. Ребята придумывают герб Цветочной страны, сочиняют стихи и создают наряды Феи. В кафе его участники становятся и поэтами, и художниками, и модельерами, и артистами. В конце встречи каждый получает на память приз – шоколадку «Цветочный сон». На 14-м фестивале для младших школьников была впервые проведена гостиная «В доме Веры Николаевны Бальмонт». Учителя литературы рассказали об увлечениях мамы поэта чтением, музыкой, театром, экзотическими цветами. Ученики школы показывали забавные сценки и читали стихи. Ребята, вспомнившие строчки из стихов Бальмонта, получили жаворонков – птичек из теста, в которые была запечена монетка на счастье. Для старшеклассников и взрослых гостеприимно распахивает двери литературное кафе «Бродячий щенок», созданное 16 лет назад в память о самом известном петербургском литературно-артистическом клубе начала ХХ века «Бродячая собака». Зажигаются свечи, звучит музыка… Шум города затих. Тоски распались узы. И чувствует душа Прикосновенье музы... Муза приглашает всех совершить путешествие в блистательный ренессанс начала ХХ века. «Было очень тесно, очень душно, очень шумно и не то чтобы весело: нет, точное слово для определения царившей в “Бродячей собаке” атмосферы найти было трудно. Крошечная, сколоченная из теса эстрада. На ней читали стихи и доклады, музицировали, танцевали, устраивали диспуты и импровизировали нечто театральное». Фантазия работала неумолимо. Кого только из писателей, художников, актеров ни видели и ни слышали эти низкие, пестро раскрашенные стены! Читали еще не напечатанные стихи Гумилев, Мандельштам, Маяковский, Ахматова и, конечно, Бальмонт. Заранее приготовленной программы в клубе не было, но так как подвал всегда был полон артистической литературной братии, то программа налаживалась сама собой.

46


Слагаемые культуры В нашем «Бродячем щенке» собираются тоже очень талантливые гости и объявляется конкурс эпиграмм, пародий, шуточных экспромтов. Самыми активными участниками кафе являются члены поэтического клуба «Серебряная лира», которые всегда показывают театрализованное представление, с помощью костюмов перевоплощаясь в поэтов Серебряного века. Ребята и взрослые гости участвуют в конкурсе «Лучший знаток произведений о собаках», поют «Собачьи песни», сочиняют стихи, которые записывают в нашу «Собачью книгу». В «Бродячей собаке» была «Собачья книга» – фолиант в квадратный аршин величиной, обтянутый в пеструю свиную кожу. Сюда можно было записывать стихи, жалобы, объяснения в любви и делать рисунки Традиционным в рамках фестиваля стал школьный и городской конкурс на лучшее прочтение стихов и прозы Константина Бальмонта, поэтов Серебряного века и поэтов Ивановского края. Какие чудесные названия были выбраны для этих конкурсов: «Свирель славянина», «Забавы Феи», «Поэзия волшебства», «От сказок Пушкина до символизма», «Цветы мне нежно улыбались», «Нам нравятся поэты» и другие. На конкурс, который проводится в Центре детского и юношеского творчества, собираются не только лучшие чтецы города, но и юные поэты, выступающие в номинации «Проба пера». И вот, наконец, церемония закрытия фестиваля, которая проходит в Шуйском литературно-краеведческом музее Константина Бальмонта или в красивейшем здании города – Культурном центре «Павловский». Сотрудники музея не просто подводят итоги, награждают лауреатов и активных участников книгами, а стараются придумать что-то волшебное и особенное. Незабываемым событием стал вечер, на котором выбирали Короля поэтов. Большинством голосов им был признан Константин Бальмонт, его стихи читал учащийся школы № 2 Евгений Гуськов. Закрытие 13 фестиваля поразило участников и гостей сказочным зрелищем: заиграла музыка, и в старинном зале Павловского дворца под звуки вальса стали появляться любимые литературные герои: Наташа Ростова и Анд-

47


Слагаемые культуры рей Болконский, Софья и Чацкий, Онегин и Татьяна, Анна Каренина и Алексей Вронский. И грянул бал! Настоящий бал в начале XXI века. Закрытие фестиваля, как и его открытие, – чудесный праздник высокой поэзии, музыки, театра, все участники которого на прощание получают кусочек солнца с его неповторимым «бальмонтов‑ским» ароматом – оранжевые апельсины. Пять лет назад фестиваль приобрел статус областного. Уже шесть лет наша школа участвует в проведении Областного конкурса чтецов имени К. Д. Бальмонта, куда съезжаются лучшие чтецы Ивановской области. Награждение проходит по четырем номинациям: «Создание поэтического образа», «Артистическое прочтение», «Музыка и слово», «Проба пера». Мы думаем, что праздник солнца, поэзии, любви и красоты, которым стал наш фестиваль, будет и впредь собирать поклонников поэта, неравнодушных людей, в сердцах которых горит огонь творчества, умение любить, мечтать и гордиться своей Родиной!

Василий Львович Бруни и Светлана Константиновна Шаль в кабинете литературы

Н. А. Каширина – лауреат Бальмонтовской премии

Награждение лауреатов областного конкурса чтецов

48


Слагаемые культуры

«Науки юношей питают...» Тамара Викторовна ГОРДИЕНКО, профессор кафедры связей с общественностью Российского государственного университета туризма и сервиса Студенческие годы – благодатная пора не только для накопления узкопрофессиональных знаний. Постигая основы будущей профессии, можно проявлять свои таланты в спорте, музыке, танцах – в любом виде творчества. Одна из форм приобщения к творчеству – научные кружки, конференции, чтения, проекты по изучению литературного наследия писателей и поэтов. Причем если это коллективный проект, то он может объединить «физиков и лириков», представителей разных профессий и разных курсов. Работа над общей темой сплачивает, обсуждения, которые происходят в процессе поиска и изучения материалов, расширяют кругозор, вырабатываются методы и принципы научного подхода к прочтению художественного текста, его анализу. Русская словесность во все времена, начиная со школьных лет, формировала мировоззрение, гражданственность, воспитывала Личность, развивая вкус и любовь к родному слову. Но сегодня ей нередко приходится «сужать» программные рамки из-за малого количества часов, отводимых на курс литературы. Поэтому любая внеаудиторная работа по литературе в вузе – разовые лекции, вечера встреч с писателями и поэтами, юбилейные даты, отмечаемые вузовской библиотекой, кружки, факультативные занятия, даже привлекающие внимание небольшой группы студентов, – приносит пользу. Тем более это относится к научной работе, результаты которой могут быть использованы литературоведами, критиками, а начинающие исследователи овладеют навыками составления библиографических списков, именных указателей, обзоров и т. д. Такую тему мне удалось найти. Опубликовав в «Русской словесности», «Русском языке за рубежом» и других журналах несколько статей о поэтическом альманахе «Встречи», издававшемся в Филадельфии (США), я обратила

49


Слагаемые культуры внимание на отсутствие в нем исследований обобщающего характера. «Встречи» представляют для нас большой интерес как поэтическая летопись второй волны русской эмиграции, области почти не исследованной, к которой из-за действовавших в СССР запретов мы начали обращаться лишь в последние годы. Литература, создаваемая писателями, живущими в метрополии и за рубежом, не пересекалась, существуя как бы параллельно, в разных мирах. И до конца ХХ века решался вопрос: одна или две русских литературы существуют в природе и можно ли считать «эмигрантскую» литературу частью русской литературы ХХ века? Наконец термин «эмигрантская» уходит в прошлое и решающим становится язык, на котором пишет автор. В самом деле, какое значение имеет место, в котором поселился Герцен, когда писал «Былое и думы» в Англии. И не воспринимаем же мы «Мертвые души» как зарубежное произведение только потому, что Гоголь писал его, находясь в Риме! Составляя историю русской литературы ХХ века, авторы опираются в том числе и на прессу русского зарубежья. Одно из таких изданий – альманах «Встречи» (с 1977 по 1983 год он выходил под названием «Перекрестки»). Организовали его поэты, живущие в США, – Ираида Легкая, Валентина Синкевич, Иван Буркин. Кроме них в редколлегию вошли историк Борис Пушкарев и два художника: оформивший обложку Сергей Голлербах и Владимир Шаталов. Коллективное руководство вскоре распалось из-за некоторых творческих разногласий, и с 1983 года альманах стала издавать под новым названием Валентина Синкевич, объединившая в одном лице роль составителя, редактора, корректора и издателя. Поэт, эссеист, критик, она принадлежит к поколению, обожженному войной. Шестнадцатилетней ее угнали в Германию и принудили к тяжелому труду. После войны из лагеря для перемещенных лиц (так называемых дипийцев, получивших нансеновский паспорт) всех отправляли в разные страны. Она попала в США. «Для эмиграции мы страну по своему вкусу не выбирали, – написала она в воспоминаниях,– могла бы попасть в Австралию, Южную Америку, Африку... – В новой стране внимательно присмотрелась к ее жителям и быту. Кое-что пришлось отбросить: не мое. Но меня поразила одна черта американцев: их готовность (на многих уровнях) к добровольному, бесплатному труду, если он, по их мнению, полезен и направлен на благое дело. Такой труд доставляет им неизменное удовлетворение. Это качество я скопировала у жите-

50


Слагаемые культуры лей страны, некогда случайно возникшей на моем пути. “Встречи”, вот уже много лет, приносят мне удовлетворение, не связанное ни с какими материальными благами. Скорее – наоборот». В стихах часто прорывалась обида, боль: Дом разбросал нас по белому свету И притворился, будто нас нету. Не было вырванных с корнем нас. Дом наш тогда никого не спас. И не спросит уже никто: Как носилось чужое пальто? Где велико было? Где оно жало? Что ностальгии осеннее жало? Поэзия была надежной защитой, хотя «…чужим давило бытом, // сбивало с речи, и с пути, и с ног. //Но карта – нет, еще не бита...// И слово не покинуло порог». Читатели этих стихов жили в России и в большинстве своем даже не знали имен поэтов «незамеченного поколения», ведь талант многих из тех, кто, как Синкевич, попали на Запад в юности, раскрылся там, на чужой земле. В России их голос не был слышен, ибо даже зарубежное творчество Бунина, Ремизова, Зайцева, Шмелева, широко известных в дореволюционной России, в СССР замалчивали. Но и те и другие жили надеждами, «мечтой о чуде – хоть в виршах восстать из мертвых» (Сергей Бонгарт). «Встречи» стали их пристанищем, опорой; они могли печататься почти в каждом номере из года в год. Альманах стал хранителем их наследия, ибо, опровергая утверждения словарей о том, что альманах – это непериодическое издание, «Встречи», побив все рекорды, выходили ежегодно более тридцати лет. Здесь печатались поэты всех волн эмиграции, а как только появилась возможность, стали присылать свои стихи поэты из разных городов России и стран СНГ. Страницы «Встреч» были открыты «для людей разных поколений и судеб, разных общественных положений, разных возможностей и разнообразных профессий...». Это поэты с известными именами и поэты молодые (не только по возрасту). «Важно то, – говорит Синкевич в предисловии к одному из выпусков, – что их объединяет непреодолимая тяга к поэтическому творчеству».

51


Слагаемые культуры Здесь приветствуют и художников. Альманах оказался единственным в русском зарубежье изданием, посвященным исключительно поэзии и изобразительному искусству. За прошедшие годы в нем опубликовано более трехсот авторов поэтических строк и репродукции работ пятидесяти художников. Священна память тех, кого уже нет. Почти в каждом номере им посвящается раздел «Из зарубежного поэтического наследия», где печатаются стихи ушедших, забытых или полузабытых авторов. «Кого из зарубежных [авторов] сохранит время,– считает В. Синкевич,– предугадать трудно. Но хочется надеяться, что их поэзия останется в будущем как нечто целое, как некий феномен выживания вне языковой и даже читательской среды. Если кто-нибудь в дальнейшем поинтересуется – чем же жили многие за рубежом, можно ответить: и поэзией тоже». Вот этим девизом «жить и поэзией тоже» мы и вдохновились, обратившись к полному комплекту «Встреч». Наша цель: во-первых, просмотреть все номера, составить в алфавитном порядке список авторов, указать, какие тексты и в каких номерах опубликовал каждый автор; во-вторых, подготовить рукопись биобиблиографического словаря авторов «Встреч» с предисловием, в котором должна быть представлена история альманаха и показана его роль в сохранении поэтического наследия второй эмиграции. Список составили студенты РГУТиС Станислав Михайлов, Владимир Никишов, Светлана Серебрякова, Анастасия Хрипункова и Варвара Носова. Работали увлеченно, проявляя большой интерес, внося инициативные предложения по компоновке и описанию материалов. Первый шаг сделан. Продолжение – в следующем учебном году. В Российском государственном университете туризма и сервиса с первых курсов студенты начинают заниматься наукой в соответствии со своими интересами. Выбрав тему, они под руковод­ ством преподавателя начинают собирать материалы по избранной теме, а изучив и обобщив их, готовятся выступить с докладами на заседании кафедрального научного кружка. Победителям первого этапа предоставляется право участвовать в факультетской конференции, а затем и в общеинститутской. Предлагаем читателям нашего журнала работы студентов – победителей этого года, выполненные на кафедре связей с общественно­ стью РГУТиС под руководством доцента Т. В. Гордиенко.

52


Слагаемые культуры

Лик истории в поэзии Мария КАБАНОВА, Лариса ИСАЙКИНА, студентки 4 курса Несколько веков храм Василия Блаженного в Москве придает Красной площади торжественный облик, ноту жизнерадост­ ной нарядности. Среди всех достопримечательностей российской столицы и сегодня это наиболее привлекательный памятник, можно даже сказать – «визитная карточка» города. Храм строился в Москве в 1555–1561 годах в ознаменование победы над Казанским ханством. Назывался он тогда Покровский собор. Зодчие Барма и Постник (по некоторым предположениям это одно и то же лицо) создали уникальное сооружение, ставшее одним из наиболее своеобразных и впечатляющих памятников мирового зодчества. Существует народное поверье о том, будто, увидев чудный храм, Иван Грозный повелел ослепить мастеров, чтобы они нигде больше не повторили свой шедевр. Возможно, это миф, но он прочно закрепился в сознании народа и впоследствии стал сюжетом литературных произведений. Выбрали этот сюжет и два поэта: Дмитрий Кедрин написал поэму «Зодчие» (1938) и Андрей Вознесенский – поэму «Мастера» (1959). У Кедрина поэма стилизована под былинный сказ «Как побил государь / Золотую Орду под Казанью, / Указал на подворье свое / Приходить мастерам»; а у Вознесенского больше похожа на манифест: «И ударил жезлом / И велел государь, / Чтоб на площади главной / Из цветных терракот / Храм стоял семиглавый / – Семиглавый дракон». Форма разная, а в сюжете много общего. Обе поэмы объединены мотивом противостояния между мастером, который наделен яркой индивидуальностью, и властью, которая не ценит талантливых людей и считает, что все принадлежит ей: не только «труд и собственность, и время земледельца», но и произведения искусства, созданные художником, и даже его талант. Гонения

53


Слагаемые культуры и теснения поэтов были реальностью и для других поэтов. Пастернак, Ахматова, Маяковский, Есенин, Цветаева – все они, как и Кедрин, не могли молчать. Именно с этой позиции творческие судьбы поэтов обнаруживают сходство, в остальном же они очень разные, и это четко просматривается в поэмах «Зодчие» и «Мастера». Художественный дар Дмитрия Кедрина сложился и окреп в советское время. Последние одиннадцать лет жизни он провел в подмосковном Черкизове. Местный пейзаж с его лесами и рекой, черкизовский храм Покрова вдохновили поэта на создание крупных произведений, в том числе поэмы «Зодчие». Ныне в Черкизове есть улица, носящая его имя. Поэма – главное произведение Кедрина, настоящий поэтический шедевр его творчества, получивший высокую оценку в критике и у широкого круга читателей. В ней историческая Русь представлена ярко, с множеством достоверных деталей, принадлежащих тому времени. Это подчеркивается архаичной лексикой, необычным (былинным) строем стиха, о котором сказано выше. Образ мастеров, «безвестных владимирских зодчих», грубыми мазками написанный Кедриным, – это образ людей из народа. Русский человек у Кедрина – нравственно здоровый, внутренне независимый и одаренный: «гордые своей работой». «Молодые», «статные», «крепко взявшиеся за руки», зодчие создают поистине архитектурный шедевр: «И стояла и церковь / Такая, / Что словно приснилась». Самое сердце средневековой столицы дышит страхом и несвободой: «Тать, засеченный плетью, / У плахи лежал бездыханно, / Прямо в небо уставя / Очесок седой бороды». Внешний вид храма, его величие и красота противостоят атмосфере, царящей на торговой площади, притягивают внимание каждого прохожего: «А над всем этим срамом / Та церковь была – / Как невеста!» Кедрин ввел в произведение образ невесты не случайно: так он выделил не столько красоту и свежесть внешнего облика, сколько неприступность, загадочность и целомудрие, присущие невестам в то время, ведь слово «невеста» происходит из праславянского и дословно означает «неизведанная», «неизвестная». Зодчие чувствуют в себе творческие силы для создания еще более совершенного творения архитектуры, ведь талант и удаль их почти неисчерпаемы. И за это их одаривают «царской милостью»: с особой жестокостью «соколиные очи / Кололи им шилом железным / Дабы белого света / Увидеть они не могли...»

54


Слагаемые культуры В финале поэмы автор рассказал о неощутимой, но прочной связи между творцом и его творением: «И стояла их церковь такая, / Что словно приснилась. / И звонила она, / Будто их отпевала навзрыд». И хотя мастера больше никогда не смогут окинуть взором свое детище – Храм Василия Блаженного, но звон колоколов они будут слушать, он сам «найдет» их и встревожит их души. Для судьбы мастера произведение, созданное им, – это элемент мозаики жизни, ее лучшая часть, которую невозможно стереть из памяти, из эмоционального опыта. Впервые Вознесенский напечатал поэму в «Литературной газете». Ее приняли с восторгом. Автору было двадцать шесть лет, он окончил архитектурный институт, поэму писал, опираясь на свои знания зодчества, а слова поэмы были наэлектризованы, намагничены током страстей, живописью и ритмом, дерзкой прямотой, острым чутьем настроений поколения, живущего в условиях творческой несвободы. «Художник первородный – всегда трибун. / В нем дух переворота и вечно – бунт» – это о роли и значении слова поэта в обществе. Никакой чопорности, никакой пелены поэтических привычек, внимание к деталям, подробностям, которые молодой Вознесенский не раскрашивает, а рассверкивает, озорничая стихом: «Холод, хохот, конский топот да собачий звонкий лай. / Мы, как дьяволы, работали, а сегодня – пей, гуляй» Поэма сыграла большую роль в жизни Вознесенского. В образе семерых народных умельцев для поэта воплотился творческий дух самой России, ее удаль, ее бунтарство: недаром, когда закончили зодчие свою работу, – «храм пылал в полнеба, как лозунг к мятежам». Жажда основывать новые города, вздымать «флаги корабельные», запевать «песни коробейные». Мотив неиссякающего в народе творческого духа звучит в поэме ясно и сильно: он обращается к мастерам прошлого и от лица современников, строящих Братскую ГЭС, говорит: «Я тысячерукий – руками вашими, / Я тысячеокий – очами вашими, / Я осуществляю в стекле и металле, / О чем вы мечтали, о чем – не мечтали...» Дмитрий Кедрин и Андрей Вознесенский как истинные поэты создали поэмы стройной и восхитительной формы, достойной самого храма Василия Блаженного. И это не может не заставить читателя, погруженного в спешку и стрессы нашего века, остановиться на миг и пережить в этот миг те чувства, которые владели душой мастеров-создателей, когда они строили величавый торжест­ венный Храм необычайной красоты.

55


В поисках нового

О рефрейминге, PR-е и святом всаднике Москвы Галина Ивановна КРЮКОВА, заведующая отделом по связям с общественностью ЦГЮБ им. М. А. Светлова Не секрет, что современные библиотеки ведут ежедневную борьбу за читателя. Нет, никто не переманивает к себе посетителей из других библиотек – речь идет о сохранении самого понятия «читатель» или, выражаясь современным языком, «пользователь». Нам так хочется, чтобы стремление совершенствоваться, получать информацию и даже просто отдыхать было связано с чтением, с библиотекой! Рассказать о возможностях библиотеки, изменить о ней представление, в частности, молодежи – одна из наших задач, и решаем мы ее разными способами, делая акцент на требованиях сегодняшнего дня. На профессиональном языке (а иначе теперь и нельзя – многие понятия приходят к нам уже с такими названиями) это называется рефрейминг. В нашем контексте это означает необходимость переломить сложившуюся ситуацию: перевести негативное отношение молодежи к библиотекам в позитивное, и сделать это возможно с помощью PR-технологий и рекламы, постоянного мониторинга и анализа потребностей молодежи в информации. Поэтому мы выходим с предложением своих возможностей, услуг и информационных продуктов не только на внутренние мероприятия, но и на городские площадки: молодежные ярмарки, выставки, Дни занятости, которые проводит московское правительство, в школы, колледжи, вузы. Библиотека представляет (продвигает) собственные информационные ресурсы и услуги пользователям, привлекает новых читателей, поддерживает и развивает ощущение ценности чтения среди молодежи. Для этого используются современные методы маркетинга: расширенные рекламные кампании, медиапланирование, со-

56


В поисках нового бытийный маркетинг, разработка и усовершенствование фирменного стиля библиотеки. В 2008 году «Светловка» была участником широкомасштабного городского проекта по продвижению имиджа московских библиотек «Библиогород». На остановках наземного транспорта, в метро были размещены плакаты и постеры с логотипами и адресами сайтов библиотек, были выпущены справочники публичных библиотек, календари, сувенирная продукция с символикой БИС «Библиогород». Много внимания мы уделяем рекламе электронных ресурсов библиотеки и бесплатных услуг Центра профориентации молодежи и Центра правовой помощи, где проходят индивидуальные консультации старшеклассников, студентов, молодых семей. Листовки, информационные плакаты, буклеты, реклама в газетах и журналах – ежедневные инструменты привлечения потенциальных потребителей. Почти все отечественные телевизионные каналы, а также вещающая за рубеж RUSSIA Today – наши постоянные медиапартнеры. Так выглядит наша работа, образно выражаясь, с высоты птичьего полета. А если конкретно, то расскажу в качестве примера о патриотической работе с молодежью. Основа воспитания – возрождение патриотизма на традициях своего народа, его исторических ценностях, почитании его святынь. Если забыть свои корни, можно потерять не только молодежь, но и все государство. Патриотами не рождаются, ими становятся. И мы, библиотекари, помогаем нашей молодежи стать патриотами, чтобы не прервалась связь времен, чтобы пропадало уважение молодого человека к тому месту, городу и стране, где он родился и живет. В нашей библиотеке нет, к сожалению, отдела краеведения из-за нехватки помещений (болезнь центра Москвы), но мы ведем работу по патриотическому воспитанию школьников и студентов столицы постоянно, считая это направление одним из самых необходимых сейчас для нашей молодежи. Книжные выставки, библиографические списки литературы, музыкальные и поэтические вечера, выставки в художественной галерее «Светловки», посвященные празднованию государственной символики и Дню города Москвы – наша ежегодная и постоянная работа. В 2005 году по итогам программы модернизации библиотек города как информационных интеллект-центров было создано слайд-

57


В поисках нового шоу «Интеллект-центры Москвы – юношеству», где все фотоматериалы сгруппированы в сопровождении столичной символики. Слайды центральных городских библиотек предваряются гербом Москвы, эмблемы 10 округов открывают разделы фотоматериалов централизованных библиотечных систем. «Светловка» разработала и предоставила собственный логотип. Ко Дню города в 2009 году мы решили расширить рамки привычных форм работы и подготовить научно-популярное издание и слайд-шоу о Знамени города в помощь патриотической работе московских школ. Чтобы работа была сделана на хорошем профессиональном уровне, создали рабочую группу. В нее вошли специалисты почти всех подразделений библиотеки: координационно-методического отдела, отдела по связям с общественностью, читального и компьютерного залов, абонемента, а также специалисты известной московской дизайнерской компании «Гранат» и представитель Геральдической комиссии при Правительстве Москвы, ответственный секретарь комиссии, кандидат исторических наук Илья Михайлович Карташов. На имя первого заместителя мэра Москвы было направлено официальное письмо с просьбой помочь библиотеке в этой работе. Историю символики Москвы изучали и по собственным фондам, и по официальным Интернет-порталам Геральдического совета при Президенте Российской Федерации и Правительства Москвы, Департамента культуры и Московской Епархии, и даже по книге Татьяны Копычевой «Мифологическое драконоведение». Без комментариев и помощи нашего главного специалиста Ильи Михайловича, бесконечных споров с дизайнерами и мозговых штурмов не обошлось – наша задумка давалась нелегко! Но в итоге трехмесячной напряженной работы с углубленным изучением истории и значений символики города и всех его округов мы разработали буклет и слайд-шоу «История Москвы на Знамени города», книжную закладку «Символика Москвы», викторину для школьников «Что вы знаете о гербах Москвы?», слайд-шоу «Символика Москвы. Презентация библиотечных и Интернет-ресурсов». В конце учебного года школьникам нескольких 8-х классов Пресненского района мы раздали буклеты, вопросы викторины и книжные закладки. Учителя активно начали подготовку ребят к празднику, который состоялся у нас в «Светловке» 4 сентября. На телевидение были отосланы пресс-релизы о событии. Патриотическая тема на московских телеканалах – главная в преддверии

58


В поисках нового Дня города, поэтому нашу встречу в этот же день транслировал московский канал «Доверие». Сценарий праздника включал выступление ответственного секретаря Геральдической комиссии при Правительстве Москвы с демонстрацией видеоматериалов о Знамени города, викторину «Что вы знаете о гербах Москвы?», блиц-опрос, подведение итогов викторин, награждение победителей, обзор книжно-иллюстративной выставки из фондов библиотеки «Под покровительством святого Георгия», презентацию слайд-шоу по символике Москвы. Все проходило очень торжественно, под звуки гимна Москвы. Неожиданно для нас подростки искренне заинтересовались этой темой. Они очень серьезно подошли к подготовке и активно участвовали в викторине. Всех гостей мы разбили на 2 команды: дух соревнования и конкурентной борьбы дал прекрасные результаты. Лидер команды-победителя получила бейсболку с логотипом библиотеки и памятный снимок с директором «Светловки» Л. А. Поповой и И. М. Карташовым. Нас очень порадовало стремление молодежи узнать о родном городе больше того, что преподают на уроках истории, узнать о своем округе и районе, о гербах и эмблемах, гимнах и знамени. В московских школах, особенно Центрального округа, учится много детей, приехавших из бывших республик СССР. Они не только не знают истории Москвы и символики столицы, но и по-русски говорят с большим трудом. И именно от них по окончании мероприятия было много благодарных слов! Эту работу мы отправили на 1-й Всероссийский конкурс, объявленный Министерством культуры Российской Федерации, «Лучший библиотечный проект по популяризации государственной символики в регионе». Проект был направлен на патриотическое и гражданственное воспитание школьников, на формирование их активной жизненной позиции и призван приобщить подрастающее поколение к изучению и пониманию своих исторических корней, священных реликвий и символов Родины и нашей столицы – Москвы. Итоги конкурса были подведены в декабре прошлого года на 11‑й ежегодной Всероссийской книжной выставке «Non/fiction», наш проект получил диплом, библиотеку наградили ценным подарком. В 2010 году День города был организован и проведен Молодежным советом при Правительстве Москвы. В распоряжении московских публичных библиотек была площадка на «Бульваре искусств». Все бульварное кольцо столицы представляло единство различных

59


В поисках нового видов искусства: там были художники, архитекторы, скульпторы, музыканты, певцы, поэты, писатели – и только молодежь! Мы подготовили новый тираж буклета, презентовали свой проект и таким образом резко расширили свою аудиторию. Основными участниками праздника на «Бульваре искусств» стали столичные студенты. Во­прос, который мы задавали на улице: «Что вы знаете о Знамени Москвы?» – ставил многих в тупик, поэтому 1000 буклетов как исторический экскурс разошлись очень быстро. И главное, эти буклеты не сунули в карман. Проведенная викторина выявила достаточно глубокие знания молодежи по истории Москвы. И это нас порадовало. Мы обязательно будем продолжать работу с молодежью по патриотическому воспитанию, популяризации символики Москвы, потому что можно поднять экономику на небывалые высоты, но если наше общество будет относиться к стране без должного уважения и внимания к ее прошлому, мы не получим государства, которое имеет будущее.

Л. А. Попова, А. Шейн и И. М. Карташов

Прошу слова! В стенах «Светловки» уже шестой год работает литературнохудожественное объединение «Я и все». Его участники – школьники и студенты, начинающие поэты и литераторы – пишут от души. Их взгляды и мысли молоды, как и они сами, но молодость – не синоним незрелости. Видим ли мы то, что замечают они, или наши глаза уже привыкли к тому, чего иногда так не хочется замечать?! Мария Агафонова пришла в объединение одной из первых, будучи студенткой. В 2007 году окончила с красным дипломом Московскую государственную юридическую академию, сейчас работает юристом.

60


Прошу слова! В 2002 году успешно прошла творческий конкурс на отделение поэзии Литературного института имени Горького. Стихи пишет с семи лет, публикуется с четырнадцати. Ее стихи и прозу печатали в журналах «Час России», «Смена», «Молодая гвардия», «Студенческий меридиан» и других. Она – победитель поэтических конкурсов «Поэтическая аптека» и «Место встречи» (2008 г.), конкурса «Как наше слово отзовется». А недавно Мария победила еще в одном конкурсе: «“Светловке” – 70!» Ее работу представляем и вам.

Поколение PAST Мария АГАФОНОВА, победитель литературного конкурса «“Светловке” – 70!» 1 Рожденные на закате ХХ века и Советского Союза, мы не успели привыкнуть к звучанию имени страны своего детства. Оно ушло на страницы учебников, за которые мы дружно засели в начале девяностых. Мы не успели понять, почувствовать, раскусить ее – страну, давшую нам старт и умершую в агонии, не дотянув до рубежа тысячелетий. Как теперь удовлетворить нам наше любопытство и не быть обманутыми, не быть поглощенными волной субъективизма? Кого слушать, кого спросить об этих загадочных ТАМ и ТОГДА, поминаемых на каждом углу? Наши бабушки плачут, вспоминая ТУ страну, и непонятно, что это: боль от пережитых потерь – или тоска о потерянном? Наши мамы ностальгируют по своей молодости, ТОЙ молодости, в которой им так мало принадлежало – а они были счастливы тем, что имели! Наши старшие сестры, они видели больше нас, но они не любят говорить о ТОЙ стране, им не до нее: в магазинах наконец-то появились импортное белье и косметика, а молодость еще не прожита, надо успеть, успеть, успеть… Есть еще книги. Сотни и сотни книг. Но на обложках не принято указывать меру объективности автора. То, что писалось ДО… Можем ли мы быть уверены, что нас не подведут, не заманят в дебри пустословия? То, что написано ПОСЛЕ… Мы с легкостью можем присвоить авторство, но застрахованы ли мы от необъективности? Никто не застрахован.

61


Прошу слова! Очень, очень хочется узнать больше о ТОЙ стране. Узнать, чтобы правильнее смотреть на свою историю, чтобы иметь свое, а не штампованное мнение; не поддаваться, не идти на поводу, докопаться до сути. Узнать, чтобы знать наверняка. Если бы можно было вернуться ТУДА, хотя бы на неделю, хотя бы на день… Увидеть, услышать, сунуть нос там и сям, чтобы узнать все, как есть, чтобы понять, почему так есть. Но дорога назад отрезана по естественно-историческим причинам, а машину времени все никак не изобретут. Вперед, только вперед, мы же поколение Next, за нами будущее, мы его строим с нуля, сызнова, никаких реконструкций, никакой косметики. Сказка, превращенная в быль, должна стать делом наших молодых рук… 2 …Электричка Подмосковье-Москва, пункт отправления назовите сами. Переполненный скрипучий вагон, как микроволновка на колесах, грязный тамбур, тоже набит до отказа. Мальчики, девочки (правда, не сразу поймешь, где кто), возраст в границах 15–19 лет тоже трудноопределим; социальный статус… денег хватает на новые «прикиды», на пиво и сигареты и на проезд на электричке, впрочем, на билет раскошеливаются единицы – а зачем? Ноги молодые, турникет – не преграда. Стоят и сидят прямо на полу; обязательно пиво или небезобидные коктейли в неограниченных количествах. Курят, не оглядываясь вокруг, а вокруг «могут быть некурящие, в том числе женщины и дети». Дети! Между прочим по меркам ООН все они еще дети, до двадцати одного все же не дотягивают, как ни приглядывайся. Лексикон – «полный отстой»: мат через слово, жаргон уже полностью заменил привычную речь. Автор, наблюдая и прислушиваясь с высоты своего «ООНовского совершеннолетия», понимает далеко не все. Из понятого – вчерашние попойки и случайные связи, ссоры с «мерзкими» родителями, в основном по поводу денег, снова попойки, кто-то кого-то «киданул» (или «развел»?), кто-то случайно забрел в школу или в колледж, но «там такая скука, уважения достойны единицы, остальные просто лохи, сегодня проснулся в чужой ванной в обнимку с какой-то б…, а тут недавно две бабы кого-то не поделили, так друг друга оттаскали за волосы, мы просто уржались над ними»… Боже, это невозможно больше слушать, но сбежать некуда! О чем они? О чем они говорят?? И говорят ли они вообще еще хоть о чемнибудь? Что они знают, чем интересуются, что и кого любят? Неужели вот так они проводят день за днем и это все, что у них есть в жизни?

62


Прошу слова! Но если это не низкопробный спектакль, разыгранный здесь, в тамбуре, перед многочисленными зрителями, значит, это – жизнь?.. …Вагон метро, места все заняты, из семерых сидящих шестеро – мужчины. Правила поведения везде разные, в России принято усту­пать места «инвалидам, лицам пожилого возраста и пассажирам с детьми». О женщинах умолчали, вопрос оставлен на нашу совесть. Впрочем, разницы никакой. Входит пожилой – не поспоришь – мужчина, палочка, авоська в руке. Тянется к поручню, застывает. Реакция и, соответственно, мера отсутствия совести, читается по глазам: одни их отводят (предмет разговора для психологов: притвориться, что не видишь, чтобы вполне непритворно успокоиться), другие смотрят в упор, но не видят, то есть никаких ассоциаций не возникает. В итоге все остаются на своих местах, и так произойдет в шестисеми случаях из десяти в зависимости от возраста и пола сидящих: тинейджеры поколения Next поднимаются реже… …Улица. Впереди – девичья троица, на вид всем лет по 16. Набор стандартный: пиво, сигареты, мат, мини-юбки, короткие курточки (минус двадцать три градуса). Обрывок полилога: «Слушай, ну ты матери-то хоть скажи, что беременна!» В ответ – неопределенный смех. Видимо, не впервой… Чтобы остаться объективной, надо сказать: разумеется, разумеется, они – мы – не все такие. Есть и другие: замечательные, активные, вежливые, их много, они пробиваются сквозь хлам и мусор, потому что хотят увидеть солнце, они творцы и созидатели, они ищут и находят хорошее… Они реже ездят на электричках?.. Говорят, надо уметь замечать хорошее, которое, безусловно, есть. Конечно, надо уметь. Но, может быть, не замечать серого опаснее, чем не видеть белого? Притвориться, что все здорово, надеть розовые очки и не видеть сквозь них, как на вокзалах дети прячут в рукава пакетики с клеем?.. …Неприятно чувствовать себя динозавром. Всему свое время и место – динозаврам место в музеях; они были вчера, они – поколение Past, сегодня у природы другие приоритеты. Но как отчаянно хочется выжить и пригодиться, составив конкуренцию со­ временным измельчавшим особям! Это трудно, ибо они, несмотря на невеликий рост, в большинстве своем хищники, они не любят делиться местом под солнцем с вымирающими видами. Когда они появились? В результате каких эволюций? И почему этого никто не заметил? А они, незамеченные, уже повсюду дикту-

63


Прошу слова! ют свои правила, они смотрят в будущее и определенно видят в нем себя, потому что это их будущее, потому что они – поколение Next… Куда же податься? Если не хочется глупых компромиссов, не получается равняться на новых, а музей не заманчив? Куда податься?

Поздравляем!

«Еще не раз вы вспомните меня…» 25 мая в Кунцево в Юношеской библиотеке № 228 на праздничном вечере «Еще не раз вы вспомните меня…», приуроченном к 125‑летию со дня рождения поэта, открыт Центр культурного наследия Николая Степановича Гумилева. Официальное письмо о присвоении библиотеке нового статуса зачитала начальник Управления культуры Западного административного округа столицы Галина Николаевна Чумикова. Среди многочисленных гостей присутствовали правонаследница семьи Гумилевых, доктор геолого-минералогических наук, профессор Маргарита Ивановна Новгородова, представитель Департамента культуры столицы Ольга Владимировна Гришина, молодые литераторы – создатели и постоянные участники ежегодных Молодежных слепневских поэтических встреч «Гумилевские чтения» из Тверской области, литературоведы и музыканты, поэты и просто любители поэзии Серебряного века. Звучал Рахманинов и, конечно же, стихи, горела свеча у мемориальной экспозиции семьи Гумилевых-Ахматовых. Ольга Леонидовна Медведко, культуролог, члена Союза писателей России, передала в дар библиотеке афишу 1928 года, которая приглашала посетить Дом печати Мариинского дворца, где состоится вечер Союза Поэтов, в числе которых свои стихи будет читать Николай Гумилев… Еще одним славным именем пополнились ряды «именных» библиотек столицы. Пожелаем удачи и, может быть, научных и литературоведческих открытий коллективу Юношеской библиотеки – Центру культурного наследия Николая Степановича Гумилева. С. В. Юрманова

64


Поздравляем!

Ночь в библиотеке? А почему бы нет! В самый разгар весны в Санкт-Петербурге состоялось крупнейшее культурное событие в жизни не только города на Неве, но и России – 21–24 апреля в Выставочном комплексе «Ленэкспо» прошла VI выставка-ярмарка «Санкт-Петербургский международный книжный салон». Событие было приурочено к 300-летию со дня рождения М. В. Ломоносова и Году российской космонавтики. За четыре дня работы салона прошло около четырехсот меро­ приятий, адресованных как профессионалам книжного дела, так и широкой публике. Почетными гостями выставки были Италия и Испания. Встречи с авторами, презентации, концерты, семинары, круглые столы, детские программы… Успеть все – просмотреть (хотя бы бегло) новинки литературы, послушать издателей и писателей, обменяться впечатлениями с коллегами – это, конечно, было невозможно. Но произошло главное – устойчивое осознание того, что книга в нашей стране не умирает, что читателей по-прежнему много, как и мастеров книгоиздания, что крепки ряды книголюбов всех возрастов, что именно вокруг литературы «на бумаге», от детских книг до роскошных альбомов по искусству и переизданий классиков, живые очереди: полистать, просмотреть, прицениться. Недешевы книги, увы. Отменная полиграфия, иллюстрации, бумага… Но всегда ли оправ­даны такие затраты? Глядя на молодежь, думаешь о том, что не каждый купит себе желаемое, как когда-то это делали люди старшего поколения – ведь почти в каждой семье была хотя бы небольшая библиотека (уж произведения русской и советской классики обязательно!). С дореволюционных времен издавались в России недорогие серии, была даже так называемая «Дешевая библиотека» – теперь антиквариат. Но не будем о грустном. Неслучайно специалисты библиотек – завсегдатаи книжных салонов, где можно найти литературу и в большем ассортименте, и по цене производителя. И самое приятное, что сами библиотеки участвуют в ярмарках наряду с престижными издательствами. По-своему, конечно, с другими задачами (далеко не все библиотеки могут себе позволить выпускать книги), но очень достойно. Популяризация литературы, замечательные библиотечные акции и проекты, новые идеи (даже «Ночь в библиотеке» в унисон с музейщиками). Под эгидой Российской библиотечной ассоциации в выставке участвовали Российская национальная библиотека, Санкт-Петербургская

65


Поздравляем! государственная театральная библиотека, Центральная государственная публичная библиотека им. В. В. Маяковского, Государственная библиотека для слепых, Межрайонная ЦБС имени М. Ю. Лермонтова, Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М. И. Рудомино, Библиотека-фонд «Русское зарубежье» с издательским домом «Русский путь» и др. Одним из самых заметных событий Санкт-Петербургской ярмарки стало подведение итогов конкурса, проводимого Ассоциацией книгоиздателей России (АСКИ) «Лучшие книги года». В 17 номинациях соревновались издатели и авторы «от Москвы до самых до окраин». Нетрудно себе представить, какую гигантскую работу проделало жюри, прежде чем включить в шортлисты по 4–6 изданий каждой номинации. К оценке книг были привлечены эксперты Московского государственного университета печати, Российской государственной библиотеки, Российской государственной детской библиотеки, Научного центра исследований истории книжной культуры, еженедельника «Книжное обозрение», а также представители организаций – соучредителей конкурса. Безусловно, специалистам библиотек небезынтересно знать, какие же книги стали книгами года, чему в 2010-м отдали предпочтение эксперты. Мы считаем целесообразным привести на страницах нашего сборника перечень книг-победителей. Номинация «Лучшая книга в области гуманитарных наук». Серия «Философия России второй половины ХХ века»: Валентин Фердинандович Асмус; Михаил Михайлович Бахтин; Владимир Соломонович Библер и др. Всего 18 книг /Ин-т философии РАН; Ин-т развития Г.П. Щедровицкого; РОССПЭН, 2010. Номинация «Лучшее издание по естественным наукам, технике и медицине»: Крейнис З. Л. Очерки истории железных дорог: В 3 кн. М.: Учеб.-методический центр по образованию на ж.-д. трансп., 2009–2010. Номинация «Лучшее издание деловой литературы»: Лауреаты нобелевской премии по экономике: В 3 т. / Санкт-Петербург-

66


Поздравляем! ский научн. Центр РАН; научн. ред. В. В. Окрепилов. СПб.: Наука, 2007–2010. Номинация «Лучшее издание классической художественной литературы»: Чехов А. П. Остров Сахалин (Из путевых заметок): В 2 т. / Агентство по культуре Сахалинской обл.; Сахалинский гос. ун-т.; Владивосток; Южно-Сахалинск: Рубеж, 2010. Номинация «Лучшая книга для детей и юношества»: Усачев А. Великий могучий русский язык: Крылатые слова в стихах и картинках для детей всех возрастов / Худож. В. Уборевич-Боровский. М.: Дрофа-Плюс, 2010. Номинация «Лучшая учебная книга»: Дворниченко А. Ю. Российская история с древнейших времен до падения самодержавия: Учеб. пособие. М.: Весь мир, 2010. Номинация «Лучшее словарно-энциклопедическое издание»: «Российское зарубежье во Франции. 1919–2000: Биогр. слов.: В 3 т. / Под общ. ред. М. Авриль, В. Лосской, Л. Мнухина. М.: Наука; Дом-музей Марины Цветаевой, 2008–2010 (подробно об этом уникальном издании мы писали в 35-м выпуске нашего сборника). Номинация «Лучшее издание по искусству, фотоиздание»: Архитектурное путешествие по железной дороге: Альбом проектов, эскизов и фотографий / Ред.-сост. Е. В. Борисова. М.: Студия «4+4», 2010. Номинация «Лучшая книга мемуарно-биографического и историко-документального характера “Диалог со временем”»: Коровин К. «То было давно… там… в России…»: Воспоминания, рассказы, письма: В 2 кн. / Сост., вступ. ст. Т. С. Ермолаевой. М.: Русский путь, 2010. Номинация «Лучшая книга о Российской Армии и Флоте (история и современность»: 65 лет Великой Победы: В 6 т. / Под общ. ред. С. Е. Нарышкина, А. В. Торкунова. М.: МГИМО – Университет, 2010. Номинация «Лучшее издание о Москве»: Баталов А., Беляев Л. Сакральное пространство средневековой Москвы / Ин-т археологии РАН; Гос. ин-т искусствознания Минкультуры России. М.: Дизайн. Информация. Картография, 2010. Номинация «Лучшее издание о Санкт-Петербурге»: Храм Спаса Нерукотворного Образа на Конюшенной площади / СанктПетербургская епархия; СПБ: Арт Деко, 2010 . Номинация «Лучшая книга, способствующая развитию регионов России»: Серия «Народные художественные промыслы Нижегородской области». Всего 10 книг. Нижний Новгород: Литера, 2008–2010.

67


Окно в мир Номинация «Лучшее издание, вносящее вклад в диалог культур»: Медведев В. Мир дикой природы. Удивительная Монголия: фотоальбом. М.: Маркет ДС Корпорейшн, 2010. Номинация «Лучшая книга о России (история, культура, со­ временная жизнь страны и народов, ее населяющих)»: Парфенов Л. Намедни. Наша эра: в 4 кн. / Рук. проекта М. Ниссенбаум, М. Калужский. М.: КоЛибри; Agey Tovesh/ WAM, 2009–2010. Редакция

Мы живем вокруг Байкала Инесса БРАЖНИКОВА, ученый секретарь Иркутской областной детской библиотеки им. Марка Сергеева Современная духовная и материальная культура Прибайкалья – сплав культур многих народов. Вокруг Байкала издавна жили разные народы: буряты, якуты, эвенки, русские, тофалары. Предки бурят и эвенков жили в районе священного озера с глубокой древности. Позднее сюда пришли русские казаки, затем татары, переселенцы из Белоруссии, Украины, ссыльные поляки, сейчас – мигранты из Средней Азии. Поликультурность региона выдвигает на передний план задачу поддержания толерантных отношений между людьми, принадлежащими к различным конфессиям и этносам. Сегодня, в сложной социальной ситуации, сопровождаемой утратой многих связей и традиций, нам кажется очень важным и перспективным в деятельности библиотеки по воспитанию толерантности у детей уделять особое внимание социально-историческим традициям, культурнонациональной и этнографической специфике нашего региона. Учитывая это требование времени, Иркутская областная детская библиотека им. Марка Сергеева в 2008 году приступила к реализации издательского проекта «Диалог детей через диалог культур», призванного содействовать нравственному и гражданскому развитию детей и подростков, формированию готовности жить в мире и дружбе в многонациональной среде путем приобщения к само-

68


Окно в мир бытной культуре народов, проживающих на территории Прибайкалья. В рамках проекта предусмотрено издание серии мини-книжек «Мы живем вокруг Байкала», посвященных культуре и традициям народов Прибайкалья. В настоящее время изданы три выпуска. Первый выпуск серии посвящен одному из самых многочисленных коренных народов Сибири – бурятам. Книга «Буряты: культура, традиции, обычаи» рассказывает о необычайно интересной культуре этого степного народа, о его семейном и общественном быте, который строился на основе вековых традиций, обычаев и обрядов. Из книжки ребята могут узнать об особом почитании бурятами семейного очага, о популярных блюдах бурятской кухни, о традиционном жилище бурят – юрте, о старинных национальных праздниках Сагаалган и Сурхарбан, а также о возрождении в 2000 году «Ердинских игр» как межрегионального этнокультурного фестиваля. Второй выпуск серии «Мы живем вокруг Байкала» познакомит юных читателей с историей, культурой, традициями и обычаями эвенков, малочисленного коренного народа Сибири. Из книги, например, можно узнать о том, что согласно переписи 2002 года в России живут около 35 тысяч эвенков, из них в Иркутской области – примерно 1 400 человек. Несмотря на малочисленность и ассимиляцию в русскую культурную среду, этому народу удалось сохранить свою самобытность. Из главы о фольклоре эвенков ребята узнают, что многие старинные обычаи и традиции соблюдаются ими и по сей день. Так, эвенки неукоснительно следуют заветам предшествующих поколений – брать от природы ровно столько, сколько необходимо для жизни, делиться добытым на охоте со старыми и одинокими людьми, отмечать приезд гостей как праздник. Третий выпуск серии мини-книжек посвящен тофаларам – исчезающему коренному народу Сибири. В книге «Тофалары: культура, традиции, обычаи» собран материал о жизни самого малочисленного сибирского народа (по данным Всероссийской переписи населения 2002 года, в Иркутской области проживает 654 тофа). Материал в книге представлен в виде разделов, из которых можно узнать об истории тофов, их обычаях, религии, семейном быте, особом отношении к кормильцу оленю и многом другом. Специальный раздел посвящен тофаларскому языку и письменности, которая недавно отметила свой двадцатилетний юбилей. На каждой странице ребят ждут маленькие открытия, из которых в итоге и складывается представление об этом смелом и мужественном народе, который, несмотря на свою малочисленность, принял

69


Окно в мир участие в Великой Отечественной войне. Владея уникальными охотничьими навыками, тофы становились снайперами, разведчиками, а оставшиеся на родине женщины и старики собрали 645 тысяч рублей и килограмм золота, на которые была построена танковая колонна «Красная Тофалария». Книги серии «Мы живем вокруг Байкала» оформлял известный иркутский художник Сергей Григорьев, и то, что серия имеет свой неповторимый и узнаваемый графический облик, несомненно, его заслуга. Все три выпуска прочно завоевали симпатии читателей – и детей, привлеченных ярким оформлением, и взрослых, которые, помимо дизайна, оценили содержательную сторону издания. Книжки легко и с интересом читаются, их приятно дер­ жать в руках, а рассматривать иллюстрации доставляет настоящее удовольствие, настолько они яркие, выразительные, полные жизни. Следующая книга серии будет посвящена культуре и быту русских, продвижение которых в Сибирь началось с похода Ермака в 1582 году.

Семь жемчужин Прибайкалья Ольга Константиновна ЕЛИНА, главный специалист Информационного ресурсного центра по экологии Областной юношеской библиотеки им. И. П. Уткина Прибайкалье. Эта огромная сибирская земля примыкает с запада к самому древнему, глубокому и чистому озеру мира – Байкалу, признанному ЮНЕСКО в 1996 году мировым наследием человечества. Но кроме легендарного Байкала на территории Иркутской области существует и множество других удивительных природных уголков, интересных культурных и исторических объектов. И вот появилась прекрасная возможность приоткрыть завесу тайны и поведать всем об этих потаенных, неизученных местах нашего родного края.

70


Окно в мир Областной конкурс с поэтическим названием «Семь жемчужин Прибайкалья» проводился при поддержке правительства Иркут­ ской области, по инициативе Областной юношеской библиотеки имени И. П. Уткина, Областного детского эколого-биологического центра, Иркутской областной общественной организации «Всероссийское общество охраны природы» и был направлен на поиск новых и малоизвестных культурных, исторических и природных достопримечательностей. Сбор работ-участников продолжался в течение целого года. Всего в конкурсе приняли участие более 500 жителей Иркутской области: от школьников и студентов – до пенсионеров. Каждый мог рассказать об удивительных уголках своей малой Родины. Первый тур конкурса проводился в 40 муниципальных образованиях на базе центральных районных библиотек, где работали местные оргкомитеты, собирая работы и определяя лучшие местные «жемчужины». После этого жюри определило победителей конкурса, которыми стали 4 природных и 3 культурно-исторических объекта из 7 районов Иркутской области. Расскажем о них подробнее – далеко не все местные жители знают, какие необычные и интересные места есть у них под боком. А те, кто захочет посетить наш край, наверное, смогут теперь расширить свои экскурсионные планы и более точно обозначить точки на картах окрестностей Байкала. Треугольник силы Приилимья (Усть-Илимский район). Это туристический маршрут в 45 км от города Усть-Илимска, объединяющий три уникальных природных объекта: гора Силяхта, тектонический разлом Илимский, озеро Илим. На конкурс «жемчужину» выдвинул авторский коллектив школьного лесничества «Лесовик» АУ «Северный лесхоз», в который вошли учащиеся старших классов школы № 10 Усть-Илимска. Силяхта. Геологи дают объяснение происхождению этой необычной горы, но все-таки путешественники выдвигают свои версии. Одна из них предполагает, что Силяхта – это остатки очень древней пирамиды. Ведь состоит она из камней одинакового размера и имеет конусовидную форму. В горе есть узкие пещеры, в которые не пролезть, а из небольшого отверстия на самой макушке горы идет тепло. С горы просматривается большое пространство Усть-Илимского района. А когда над тайгой появляются снеговые или дождевые тучи, кажется, что стоишь с ними на одной высоте. Разлом (его еще называют каньон Илимский, хотя на карте его названия нет вообще) возник вследствие тектонического движения земной

71


Окно в мир коры. Он – составная часть Силяхтинского хребта, в который входит и гора Силяхта. Длина разлома – 1300 м, ширина – 100 и глубина – 110 м. Уникальнейшее явление, подобного ему нет во всем мире. Несмотря на немалые размеры, найти его в тайге без проводника сложно. Можно пройти в двадцати метрах и не заметить – природа прячет свое Гора Силяхта – Треугольник силы Приилимья произведение от людей. Разлом виден на снимках со спутника и похож на английскую букву «S». Встреча с этим геологическим явлением потрясает, разлом удивляет и восхищает своей необычностью. А по мере того как человек спускается по образовавшимся скалам на дно разлома, изменяется состояние природы – на базальтах растут папоротники, мхи и лишайники, которых нет на земле в районе каньона. Дно разлома усыпано огромными глыбами, часть которых намного выше человеческого роста. Туристу, желающему попасть на самое дно разлома, приходится преодолевать участок пути, перелезая с камня на камень. На самом дне находится небольшое озерцо, дно которого покрыто тиной, а берега – мхами. Купаться в этом озере нельзя и пить воду из него тоже нельзя. С разломом связаны необычные явления. Бывали случаи, когда путешественников, отправляющихся его посмотреть, словно что-то «закруживало» в тайге и не впускало в каньон. Если же туристам удавалось выйти на край разлома, вдруг прямо среди солнечного дня появлялись тучи, поднимался ветер и каньон за считанные минуты затягивался облаками. Или вдруг с его дна поднимался молочный туман, быстро закрывал весь разлом и прятал его от людских глаз. Туман в каньоне бывает настолько плотным, что видимость может быть не дальше вытянутой руки, и тогда даже смельчаки не решаются спускаться туда. Илим – этим женским имеОзеро Илим – Треугольник силы нем названо уникальное озеро. Приилимья

72


Окно в мир Запечатленное из космоса, оно похоже на женский лик, нарисованный на Земле. Вблизи озеро выглядит, как небольшое блюдце диаметром около 300 м, наполненное прозрачной водой. С севера озеро наполняется водой из ключа «Слияние», а с южной стороны из него вытекает ручей. Глубина озера – 111 м, возраст – 25 млн лет. Версии его происхождения разные. Одни говорят, что озеро образовалось на месте падения метеорита. Другие недоумевают, как оно вообще могло появиться среди сибирской тайги. Третьи говорят, что озеро без дна. Есть легенда, что невидимым каналом озеро связано с Байкалом. И это вполне вероятно, ведь ручей, втекающий в озеро, гораздо мощнее того, что из него вытекает, и поэтому, естественно, возникает вопрос: куда исчезает вода озера? Удивительно, что вода в столь глубоком таежном озере очень теплая и вблизи его берегов ровное песчаное дно, поэтому те, кому удается забраться в эту глушь, с удовольствием купаются в Илиме. Ботовская пещера (Жигаловский район). Карсто­ вая пещера в 90 км от поселка Жигалово вниз по реке

Ботовская пещера. Вход

Уковский водопад

Мельничный комплекс в поселке Качуг

73


Окно в мир Лене. По своей протяженности и привлекательности для спелеологических и­сследований занимает первое место среди пещер Прибайкалья. Является длиннейшей пещерой России. «Жемчужину» на конкурс представила Полина Николаева из села Чикан. Пещеру открыл некий охотник, который, преследуя медведя, обнаружил вход в пещеру. Исследования пещеры были начаты геологами в 1947 году, которые исследовали и описали первые 200 м. Подъехать на автомобиле вплотную к входу в пещеру невозможно. После таежной дороги, доступной только вездеходу, до основного входа надо идти по тропе. Все открытые до сегодняшнего дня входы в пещерную систему расположены в густом лесу, так что увидеть их можно только с близкого расстояния. Активно пещера стала изучаться только с конца 1980-х годов. Уже первые экспедиции отметили сложную и запутанную систему протяженных ходов, насчитывающую около 6 тысяч перекрестков. Ходы – это череда узких лазов с мокрыми глиняными наносами и обширными сухими галереями выше человеческого роста. Протяженность освоенных подземных ходов пещеры составила уже 57 319 м. Исследователи пещеры обнаружили в восточной ее части постоянные озера длиной до 10 м и глубиной до 1,5 м. Ботовская пещера оказалась хранилищем более трех десятков скелетов древесного медведя. Нигде больше в пещерах Сибири не найдено ничего подобного. Создается впечатление, что медведи путешествовали по подземным галереям, но с какой целью они забирались так далеко под землю, еще предстоит выяснить. В привходовой части пещеры зарегистрированы следы нескольких десятков хорошо сохранившихся древних берлог (выкопанные ямы, подстилка из веток древесных растений). Исследователи пещеры предполагают здесь наличие мест массовых зимовок летучих мышей, единичные встречи с которыми уже зафиксированы. Качугский мельничный комплекс (Качугский район). Культурно-исторический памятник в поселке Качуг. Единственный сохранившийся в Иркутской области мельничный комплекс. Яркий пример промышленного зодчества, построенный из корабельной сосны в период НЭПа (1920-е гг.). Автор конкурсной работы М. О. Шерстова, преподаватель детской художественной школы Качуга. Качугская мельница была построена на заре советской власти. Витимские золотые прииски нужно было снабжать хлебом, зерно со всего района свозили в Качуг, потом муку по Лене перевозили в Бодайбо, где из нее пекли караваи. Кормилицей жителей золотых приисков качуг­ ская мельница была долго – до начала 1960-х годов, то есть до строи-

74


Окно в мир тельства железной дороги. Сегодня Качугская мельница стоит заброшенная, но каким-то чудом она прекрасно сохранилась. Проезжающие мимо путешественники даже не знают, что это за трехэтажное здание на берегу Лены. К самой мельнице примыкает пятиэтажная башня, вместе они составляют единый архитектурный комплекс. Лебединые озера (Казачинско-Ленский район). Живописный озерный комплекс в бассейне р. Окунайки (правый приток р. Киренги). Озера Ближнее, Дальнее и Дургань являются местом стоянки в период весенне-осенних пролетов краснокнижного лебедя-кликуна (насчитывается до 400–500 особей) и местом гнездования других редких и исчезающих видов птиц. Эту «жемчужину» на конкурс выдвинула Каролина Васева из школьного лесничества «Земляне», ученица школы № 22 п. Магистральный Казачинско-Ленского района. Лебединые озера – это такой объект в Казачинско-Ленском районе, который заслуживает внимания и защиты. По чистоте и прозрачности эти озера могут соперничать разве что с Байкалом. Един­ ственное место в области, где водятся лебеди-кликуны. По подсчетам орнитологов, на пролете останавливается около пятисот особей. Дикие места облюбовали и другие птицы, занесенные в международную Красную книгу – сапсаны, черные аисты, орланы-белохвосты. Но Лебединые озера славятся не только своей изумительной красотой. Хариус, таймень, сиг, ленок… Есть еще одна необычная разновидность озерных обитателей – дургань. Водится только в КазачинскоЛенском районе. По названию этой рыбы именуется и озеро Дургань. Уковский водопад (Нижнеудинский район). Один из наиболее крупных и мощных водопадов Центрального Саяна. Расположен в 18 км от города Нижнеудинска в живописном каньоне реки Ук. «Жемчужина» подана на конкурс учащимися школы № 3 города Алзамая. Уковский водопад – это падающая с огромной скоростью «вертикальная река». За водопадом Ук несколько сотен метров течет по узкому ущелью. По местной легенде, самую первую надпись на здешних скалах оставил в начале XIX века исправник Лоскутов, управ­лявший Нижнеудинским уездом в те далекие времена. Извест­ но, что этот чиновник хотя и отличался самодурством, но видел и признавал ценность водопада, и даже страх перед публичной поркой и отправкой на каторжные работы не помешал ему запретить рубить лес вокруг него. Однако интерес представляет не только сам водопад, но и ущелье, которое река на протяжении миллионов лет высекала в скалах. Ступенчатый каскад продолжается неболь-

75


Окно в мир шим озерцом и уходит дальше длинным глубоким каньоном, перегороженным громадными валунами и глыбами. Как и каким образом на равнинной лесистой местности с суглинистой почвой вдруг образовалась глубокая каменная впадина, стены которой похожи на крепостные башни с бойницами? Своенравная природа здешних мест позволила проложить лишь тонкую, едва заметную тропинку от вершины водопада к его изножью, поэтому при спуске путешественнику следует соблюдать максимальную осторожность. Зимой водопад замерзает, искрясь и переливаясь под холодным сибирским солнцем. А летом, обрамленный безупречной геометрией базальтовых пород, он превращается в одну из красивейших достопримечательностей этого сибирского уголка. Черемшанский обелиск (Тайшетский район). Воинский обелиск на заброшенном кладбище исчезнувшего села Черемшанка. Памятник установлен в 1905 году на братской могиле русских солдат, погибших в крушении воинского эшелона, следовавшего в Манчжурию на русско-японскую войну 1904–1905 годов. «Жемчужину» представил Георгий Владимирович Булыгин, директор Тайшетского районного краеведческого музея. В братской могиле погребены 12 солдат, ефрейтор и унтерофицер. Примечательно, что памятник этот, получивший у мест­ ных жителей название «Черемшанский обелиск», был установлен в складчину полковыми офицерами, в подчинении которых находились погибшие солдаты. Об этом свидетельствует текст на одной из сторон обелиска. Пихтинское поселение голендров (Заларинский район). Комплекс из трех деревень (Пихтинск, Средний Пихтинск и Дагник), основанных в предгорьях Саян в 1908–1914 годах, во времена столыпинской аграрной реформы. Единственное в России поселение уникальной этнической группы, выходцев из Голландии – голендров, до сих пор сохраняющих свою самобытную национальную культуру. «Жемчужина» подана на конкурс Полиной Выборовой, студенткой ИрГТУ. Голендрами в Германии называют колонистов, в начале XVII века расселившихся по берегам Западного Буга. Одни историки говорят, что, судя по языку и обычаям, голендры – это украинцы из западных районов нынешней Украины, другие считают, что это голландцы. Голендры ассимилировались с местным населением, сохранив свои фамилии, приверженность к протестантизму, но переняли местный язык и обычаи. В Сибири голендры появились в 1911–1915 годах. Во времена

76


Окно в мир столыпинской реформы многие жители выехали в Сибирь в поисках земель. Поселенцы сохранили большинство обычаев, язык и культуру. Самыми удивительными, на взгляд историков и этнографов, являются усадьбы голендров – старинные избы рублены без единого гвоздя. Срубы сложены «в лапу». Избы строились так, чтобы все было в доме изначально: и ток, на котором молотили зерно и сушили сено, и стайки со свиньями, и коровий хлев, и насесты для кур, и баня, и туалет. Все устроено так, чтобы можно было в метель и сорокаградусный мороз, не выходя из дома, кормить и поить скотину. Внешне старинный дом голендров – внушительное сооружение. К сожалению, деревни голендров постепенно вымирают. Так, на месте деревни Тулусине остались только избы, а в других селах сейчас живут одни старики. Конкурс получил большой общественный резонанс на всех территориях Иркутской области. Он заставил не только обратить внимание на красоту природы, историю своей малой родины, но и гордиться тем, что является нашим общим достоянием, а значит – сделать шаг к тому, чтобы сберечь это достояние для настоящих и будущих поколений жителей Прибайкалья. Достойным завершением этого уникального проекта явилось и то, что ВОО «РусВид на Лебединое озеро ское географическое обще-

День Байкала

77


Окно в мир ство» совместно с российским познавательным телеканалом «Моя планета» запланировали съемку фильма о «жемчужинах Прибайкалья» – местах, достойных занять свое почетное место в списке самых красивых и удивительных мест планеты!

Профессиональные тайны Кто не любит «книг с картинками»? Первое, на что обращает внимание начинающий читатель, – наличие картинок. Вряд ли ребенок притронется к книге, где напечатан сплошной текст, какой бы занимательной ни была сказка. Взрослые, отдавая себе отчет в том, что иллюстрации – роскошь, желательный, но не обязательный атрибут текста, все же в глубине души готовы признать: любая печатная информация выглядит намного привлекательнее в тандеме с рисунками или фотографиями. Иллюстрация – важная и не менее трудоемкая область книгоиздательского процесса, чем работа с текстом. Создать изображение, которое будет дополнять текст, но при этом не станет навязчиво диктовать образы и мысли – искусство, достойное уважения! Тем более что, воспринимая книгу, мы все-таки в первую очередь обращаем внимание на автора, но не на художника. Художник, как и переводчик, скромно отходит на второй план, а то и просто остается незамеченным. Он, но не его работа. Андрей ЕПИШИН рассматривает иллюстрацию с профессионального ракурса – как научный сотрудник Государственного центрального музея современной истории России, аспирант отдела художественной критики НИИ теории и истории изобразительных искусств РАХ, член Ассоциации искусствоведов. Окончил c отличием Московский академический художественный лицей Российской академии художеств, затем Санкт-Петербургскую государственную художественно-промышленную академию им. Мухиной по специальности художник-монументалист, Московский институт открытого образования имени Н. Н. Халаджана по специальности искусствовед, историк искусств (с красным дипломом). Учился в МГУП (бывший Полиграфический институт) на факультете графических искусств. Имеет международный диплом Магистра искусств. В настоящее время Андрей Епишин является аспирантом отдела художественной критики НИИ теории и истории изобразительных искусств Российской академии художеств. Работает в должности научного сотрудника Государственного

78


Профессиональные тайны цент­рального музея современной истории России, ответственного хранителя коллекции международного фонда. Член Союза историков искусства и художественных критиков. А его знакомство со «Светловкой» началось с выставки работ молодых художников, которую организовывал Андрей в стенах нашей библиотеки.

Книжная иллюстрация: особый мир смыслов и образов Андрей ЕПИШИН Каждый из нас не раз наслаждался мастерством иллюстрации, не задумываясь, впрочем, о целях и задачах, пожалуй, одного из самых сложных проявлений графического искусства. Казалось бы, назначение иллюстрации самое что ни на есть простое – объяснить или декорировать, то есть украсить, текстовое содержимое книги. Но так ли все просто на самом деле? Ведь многие шедевры мировой литературы неоднократно иллюстрировались, и результат каждый раз был совершенно непредсказуем. Дон Кихот Сервантеса в блистательных гравюрах Гюстава Доре так не похож на то, что изобразил пером Пабло Пикассо, а наш отечественный художник Савва Бродский, первый российский академик-корреспондент Испанской королевской академии изящных искусств Сан-Фернандо, показал в своих графических композициях совсем иное, третье прочтение бессмертной книги. О чем же говорит читателю и зрителю такая многовариантность жанра книжной иллюстрации? Иллюстрация – мощное средство воздействия на читателя и зрителя. Она способна как обогатить произведение, так и обесцветить его. Конечно, художник-иллюстратор вовсе не объясняет текст, а помогает нам самим осознать прочитанное посредством зрительных образов. Он будит воображение читателя, призывая его к сотворчеству. И эта задача, пожалуй, глубже и сложнее, чем простое украшательство книжных страниц, хотя и профессионально с художественным

79


Профессиональные тайны вкусом оформить книгу – работа не из легких. Но все же, попробуем разделить оформительский труд и дар иллюстратора. Работая над книгой, художник как бы вживается в тексты, пропускает их через себя, несмотря на то что его свободу самовыражения ограничивает конкретное литературное произведение. Наи­ высший талант иллюстратора заключается и в выборе сюжетов внутри повествования, и в отношении художника к описанным событиям, в его толковании этих событий, в его мировоззрении. Вместе с тем художник не может, да и не должен отступать от канвы повествования, пренебрегать исторической достоверностью, вниманием к деталям. Подстерегает его здесь и другая опасность: увлечься приметами времени, реквизитом, костюмами. Такие иллюстрации достоверны в мелочах, но архаичны и неубедительны в целом. Художник-иллюстратор должен быть по-своему универсален, безукоризненно владеть всеми возможными техниками не только станковой, но и печатной графики. Ведь драматизм черно-белого перьевого рисунка, условность ксилографии (гравюра на дереве), легкость и многоцветье акварели всегда обусловлены эмоциональной темой и сюжетом выбранных произведений. Если книга воплощает собой синтез искусств, то книжный иллюстратор временами сродни режиссеру своего маленького театра – он отождествляет себя с персонажами, находит пластическое взаимодействие между ними, выстраивает сложные мизансцены, передает немногими выразительными средствами наиболее сущест­ венные признаки того или иного предмета, создает глубоко индивидуальные образы. Такой художник всегда безупречный импровизатор, виртуозно выражающий через линии и пятна движения души героев и творческую рефлексию автора. Гибкость иллюстративного искусства поражает и завораживает. Ведь использование принципов монтажа, свободного соединения отдельных реалий быта, природы, деталей и частей изображения помогают художнику проиллюстрировать самые, казалось бы, абстракт­ ные и тяжело изобразимые вещи. Например, читая стихи Владимира Маяковского, иногда сложно представить себе то, о чем он пишет. Однако виртуозные фотоколлажи Александра Родченко, оформившего 12 книг поэта, до сих пор привлекают нас ясностью замысла и воплощения, броскостью, предельным лаконизмом образов, эффектным, пластически четким сопоставлением шрифта и изображения. Иногда иллюстрация представляет читателю мир в привычном для нас виде. Мы черпаем из него информацию, которой нам, быть

80


может, не достает в тексте: как одевались герои той или иной эпохи, каковы были их быт, их жилища, их нравы. Иллюстрация обогащает интеллектуальный запас и расширяет наш кругозор. Иногда иллюстрации столь удачны, что стабильно ассоциируются у читателей как с целой эпохой, так и с отдельными историческими личностями. «Медный всадник» Александра Сергеевича Пушкина неизменно связан в нашем сознании с рисунками Александра Бенуа, а говоря о «Борисе Годунове», мы невольно вспоминаем превосходные иллюстрации Евгения Кибрика. Но порой иллюстрация создает идеальный, фантастический мир, в котором отсутствуют беспорядок, неопределенность и ограниченность мира реального. Эта новая реальность близка к миру сна. И в самом деле, воображение читателя нередко инертно и ориентировано на нечто знакомое и узнаваемое. Такая илФ. М. Достоевский «Униженные и оскорбленные»

Ф. М. Достоевский «Преступление и наказание»

Профессиональные тайны

На допросе у Порфирия

Раскольников и Соня

Старик Смит Ваня и Нелли

81

Раскольников на площади


Профессиональные тайны люстрация не только развлекает, но и освобождает читателя от тисков будничной суеты, от предсказуемости обыденного мышления. Так каждый иллюстратор благодаря своему искусству предоставляет читателю на выбор один из миров, в которых ему предстоит побывать. В данном случае художник, интерпретирующий в своем творчестве прочитанную им книгу, тем самым вновь творит ее. Художник-иллюстратор, как и писатель, с помощью своих особых приемов выразительности и образности – уже не в тексте, но в изображении – кодирует и «зашифровывает» смыслы, состояния и значения, которые пытливому читателю еще только предстоит разгадать.

Мир увлечений

Вокруг света с фотокамерой Глядя на его фотографии, можно ощутить, как дышит океан, услышать шелест листьев и травы под ногами, раскинуть руки и улететь вместе с ветром горных долин… Он видит красоту в пасмурном ноябрьском дне, в капле воды, в клубах пара или засохшей коряге… «Фотография или картина?» – так называется одна из работ этого фотохудожника, фотоволшебника, фотоэнтузиаста, хотя сам он – французский астрофизик, а фотография для него – просто серьезное увлечение, начавшееся когда-то с отцовского подарка мальчику-подростку. Его выставки проходят в разных городах России, а маршруты по миру в поисках новых впечатлений и фотографий давно и не раз опутали Земной шар. Жоржа АЗРА мы готовы представить и вам как друга библиотеки и постоянного автора выставок в читальном зале ЦГЮБ им. М. А. Светлова. В «Светловке» я впервые оказался случайно. Несколько лет назад одна сотрудница библиотеки увидела мои фотографии в Интернете, у нас завязалась переписка, а потом, так как я часто бываю в России в служебных командировках, в частности в Москве, меня пригласили сюда для небольшой выставки. С тех пор я здесь люб-

82


Мир увлечений лю гостить, делаю презентации новых фотографий и раз в год уж точно делаю в читальном зале новую выставку. Вы – фотограф со стажем? Отец подарил мне фотоаппарат, когда мне было лет 16. Снимки тогда были черно-белые, но именно эта видимая монотонность обратила мое внимание на игру света на скульптурах в парке, на воде, на траве и деревьях. Но фотоаппарат, тем не менее, не стал определяющим в выборе профессии? О, мечты о профессии начались, видимо, еще раньше. Когда американцы впервые высадились на Луну, я был очень юн. Помню, я всю ночь просидел с приемником под одеялом, потому что ждал сообщения французского радио, что ЭТО, наконец, произошло! Мне казалось, что такое событие невозможно. Прикоснуться к Луне, к космосу… Я понимал, что так далеко мне оказаться вряд ли удастся – в космос летят единицы. Но мечта сбывается, если чего-то очень хочется. После окончания Высшей школы физики, где учились Пьер и Мари Кюри, первую же свою работу я получил в Исследовательском центре спектрометрии и морфологии, что уже само по себе было везением! Нам присылали разные пробы, в том числе и образцы, взятые на Луне. Именно сотрудники нашего института первыми после американских ученых прикоснулись к лунному грунту. И я был среди них, чем очень горжусь. Конечно, у нас много достойных ученых, но, видимо, меня выбрали, потому что я всегда, еще в школе, был «неудобным» учеником, а позже – студентом. Я задавал много вопросов, которые ставили в тупик преподавателей. Мне всегда интересно, почему именно так, а не иначе, что будет, если попробовать по-другому, а не так, как положено? Видимо, способность задавать подобные вопросы может иногда оказаться и полезной! Наверное, в фотографии эта черта тоже нашла проявление? Так и есть. Я стараюсь увидеть то, чего другие не видят, заметить незаметное. Например, есть макро- или микросъемка. Каждый человек видел фонтан – это просто бьющие из насоса струи воды. Если смотреть обыкновенно. Но, если приблизить эти струи, рассмотреть их «изнутри», можно увидеть, что вода живет: она танцует, дышит, разговаривает. Или, например, недавно я фотографировал хвост жирафа. Не самого жирафа, а именно его хвост! Так вот вдруг я увидел, что передо мной не хвост жирафа, а голова слоненка!

83


Мир увлечений На Ваших снимках почти нет людей. Это случайность? Сейчас портретов стараюсь не делать, хотя так было не всегда. Когда я был в Мексике, в одном из племен в джунглях мне рассказали, что фотография крадет человеческую душу. Люди этого племени прятались от моей камеры, боясь, что они попадут в кадр и лишатся души. И действительно, позже я понял, что фотография способна показать человека с такой стороны, с какой в жизни никогда и не заметишь. Снимок иногда позволяет узнать о человеке намного больше, чем годы общения с ним. Теперь мои друзья избегают попасть в мой объектив, просят их не снимать, потому что я научился по фотографии узнавать, у кого что происходит в жизни, какие проблемы или даже тайны, а это не всем нравится. Совсем другое дело, когда снимаешь животных. Недавно я фотографировал в зоопарке. Конечно, это не дикая природа, но животные есть животные… На первый взгляд. В какой-то момент я почувствовал, что утратил ощущение, кого именно снимаю. Обитатели зоопарка больше напоминали людей, отдыхающих на курорте – в таких позах они предстали перед моим фотоаппаратом. А их глаза и выражения лиц (или морд) снова доказали: и животные на фотографиях выглядят иначе, чем в жизни, у них тоже есть своя подноготная. Вы часто снимаете обычные вещи, а выглядят они совсем не так, как мы привыкли их видеть. Я почти всегда с фотоаппаратом, потому что необычный кадр может подвернуться в любой момент. Говорят, чтобы получился хороший снимок, освещение должно быть великолепным. Это не так. Можно прекрасно снимать в грозу, в сильный ливень, когда, казалось бы, ничего не видно. Но если солнце чуть-чуть покажется – может получиться фантастический кадр. Иногда это длится доли секунды, поэтому нужно не только смотреть и видеть, но и ловить момент. Иногда один луч света или его отсутствие может все изменить, сделать привычное совершенно неузнаваемым. Поэтому камера должна быть всегда наготове. Правда, иногда мешают люди. Их бывает слишком много. Я не люблю, чтобы фотографии были испорчены чьим-то случайным появлением в кадре, поэтому стараюсь выбирать такое время, чтобы людей вокруг было как можно меньше. Для этого, если путешествую, стараюсь выбрать время, неинтересное для туристов – минимум, чтобы был «не сезон», или еду в такие места, куда туристы не добираются, или выхожу на съемки,

84


Мир увлечений когда все сидят дома, или это послеобеденная сиеста, или погода, неподходящая для прогулок, и тому подобное. Поэтому понятия «отпуск» у меня нет. Я еду «отдыхать» тогда и туда, где в это время будет как можно меньше народа. Например, в феврале я ездил в Сибирь. Там было минус 40 – и я буквально кайфовал! На улице – ни души, я сделал такие красивые фотографии, как нигде! Правда, камера часто разряжалась на морозе. По­ этому каждые час-полтора приходилось возвращаться в гостиницу для подзарядки аккумулятора. Значит, камера – первый номер в списке багажа? Конечно, даже если это деловая поездка. Когда я еду в командировку, всегда 1–2 дня посвящаю фотографии. Если командировка занимает один день, еду на два, если два дня – еду на три. Обязательно нужно побродить с фотоаппаратом, красивое и удивительное можно найти везде и всегда. Так я оказался и в тундре, на Кольском полуострове. Поехал в командировку в Мурманск. Мои коллеги уже знали, что я еще и фотографирую, посоветовали мне, куда поехать, чтобы поближе познакомиться с северным краем. Мы ехали по дороге – видим, человек голосует. Попросил его подвезти, разговорились по пути. Он сказал, что едет в глубокую тундру, где должен пробыть целую неделю! Я спросил его: Там красиво? – Очень красиво! – А сколько часов туда ехать? – Ехать не так долго, но еще 10 километров нужно пройти пешком: машина туда не пройдет. Такой случай упускать было нельзя. Водитель довез нас, насколько это было возможно, а потом мы отправились с этим человеком в самую тундру. Хорошо, что в машине все было предусмотрено: и сапоги, и куртки, и средство от комаров – так что я получил полное впечатление о тундре, о людях, которые там живут и работают. Мне не был нужен комфорт, меня не волновали комары – мне всегда нужна дикая природа, любой ценой. И я побывал в самом сердце тундры, видел северные ягоды, карликовые деревья, болота, мох, который там растет, – такого нет больше нигде. А «южный» экстрим случался? Сколько угодно! Например, однажды мы с моим другом, который живет в Индии, поехали в Раджастан. Вдруг видим – в клетке пантера. Спрашиваем, что случилось. Местные жители говорят: забежала в деревню, съела собаку. Ее поймали и везли в джунгли, чтобы там выпустить. Мы решили тоже поехать, посмотреть, как будут выпускать пантеру. О последствиях даже не думали. Через час нас остано-

85


Мир увлечений вила полиция. Оказалось, мы поехали по запрещенной дороге. Долго разбирались, но нас все-таки отпустили. Мой друг объяснил, что нам еще повезло, потому что за нарушение закона нам грозило провести две недели в тюрьме и еще заплатить тысячу евро штрафа. Но на этом история не закончилась. В четыре часа утра нас разбудил стук, у двери стоял начальник полиции. Мы испугались, что он передумал, решилтаки нас посадить и приехал, чтобы мы не сбежали. Но он сказал: «Собирайтесь быстрее. Есть лев, который только что съел корову, поэтому он сонный и безопасный. Поехали, покажу». Мы снова оказались на той закрытой дороге. И действительно, наконец, остановились метрах в 30 от льва и львицы. Я упоенно снимал и, конечно, ничего кроме своего объектива не видел. И вдруг я услышал: «Осторожно! Посмотрите налево!» Я обернулся. В трех метрах от меня был еще один лев. Он тоже пришел поинтересоваться львицей, но оказался на чужой территории, поэтому вел себя очень скромно, он даже не проявил ко мне никакой агрессии: у него не было причин нападать на меня. Тогда все прошло спокойно, а я был вознагражден редкими кадрами. Такие кадры – большая удача даже для профессионалов. Может, есть какой-то секрет? Особого секрета в моей работе нет, скорее, девиз: не надо ничего бояться и ни в чем сомневаться – тогда все получится! Главное, ко всему подходить с открытой душой и с добротой. Даже дикие животные понимают такого человека, который, подойдя слишком близко, тем не менее не сделает им ничего плохого. Путешествие по неизвестным местам всегда связано с риском. Вас, похоже, это не пугает… Я замечал, что, когда хожу по лесу, за мной словно кто-то идет, следит. Оборачиваюсь – никого нет, но ощущение чужого присут­ ствия не покидает никогда. И знаете, это не страшно, а наоборот, как-то поддерживает. Я никогда не плутаю в лесу. Без компаса или карты я всегда могу выйти из незнакомого места. Да и не только в лесу. Я нахожу дорогу, если еду на машине. Нахожу гостиницу, если мне надо остановиться и переночевать, причем в этих гостиницах всегда находится место. Не знаю, как это получается. Везения многим не хватает, а у Вас оно – постоянный спутник. Бывали случаи, когда везло «по-крупному»? Мне действительно везет. Я, что называется, родился в рубашке. Однажды мне нужно было перебраться с Явы на Суматру. Самолет летал один раз в сутки. Накануне моего рейса самолет потерпел катастрофу, упал и сгорел. Разбился и рейс на следующий

86


Мир увлечений

Биариц, Франция, дом Катрин Денев

Перпиньян, Франция, Восточные Пиренеи

87


Мир увлечений

Блеск и очарование ночного города

Крыши Парижа с Сорбонной в центре

88


Мир увлечений

Замок на берегу пруда

Цветная симфония Руссильона

89


Мир увлечений

У причала в Сен-Марке, Франция

Лес под Сен-Марком, Франция. Закат

90


Мир увлечений

Красноярское море

Наблюдатель Багатель

Зима в Карелии

91


Мир увлечений

Закат на Укшезере, Карелия

Палех. Зима. Вид на собор из окна

92


Мир увлечений

Дождливое лето Хакасии

Палех. Предчувствие зимы

93


Мир увлечений

Палех. Повседневность

Чуя. Ледостав

94


Мир увлечений день после моего. А ведь я мог бы запросто купить билет именно на один из них… Случается, творческие люди имеют разносторонние интересы. Фотография – Ваше единственное увлечение? Я пишу книги. В них рассказываю о своих экспедициях. Помимо фотографий, я снимаю фильмы. Занимался парапсихологией. А еще я очень люблю готовить. Не так, чтобы взять рецепт и следовать ему, а каждый раз подхожу по-новому. Просто прочитаю «по диагонали», а потом начинаю делать по-своему. Каждый раз получается что-то новое. Но мой конек – это варенье. Каждый год изобретаю новые рецепты. Например, делал варенье из кабачков, из мяты, из молока. Варенье можно делать из чего угодно. Из одуванчиков – это стандартное, его я тоже делал. Самое интересное – смешивать разные плоды и фрукты. Лучше всего в сочетаниях ведет себя клубника, а хуже всех – смородина, потому что у нее очень сильный вкус и аромат, и она всех забивает. Очень вкусным получается варенье из клубники и абрикосов – очень рекомендую! Если бы Вам нужно было в пяти фотографиях рассказать о Франции, какие бы выбрали? Осень в Руссильоне. В одной фотографии – все цвета радуги. Кажется, так не бывает, но природа способна на многое! Шторм, когда брызги от волн взлетали выше 50 метров. Сейчас у берегов Франции штормов становится все больше. Если раньше шторм случался раз в 10 лет, то теперь 2–3 раза в год. Безусловно, если говорить о Франции, нельзя обойти вниманием ее архитектуру. Во Франции около 40 тысяч замков. Купить замок – несложно. Стоимость замка кажется не такой большой, и многие покупают замок, чтобы показать: «Смотрите, что у меня есть!» Но когда доходит до сумм, которые надо тратить на содержание такого замка, оказывается, что далеко не все готовы с этим справиться. Во Франции есть один прекрасный замок, его называют замок Любви. Бывший посол Испании или Аргентины (точно не помню) в Париже увидел этот замок и просто влюбился в него. Замок XVII века, он был тогда почти в руинах. Новый хозяин вложил в этот замок все свое состояние. Восстановил и замок, и сад вокруг него. Теперь этот сад входит в сотню самых красивых садов мира. И этот замок теперь передается из поколения в поколение, потомки посла не хотят расставаться с ним. Еще один снимок, посвященный архитектуре, я делал с крыши Нотр-Дама. Это крыши Парижа. Чтобы заметить, насколько Париж

95


Мир увлечений красив и органичен, нужно подняться над ним. Снизу его красота не так заметна. И пятой была бы фотография игры света и тени в предзакатном лесу. В любой стране можно красиво и необычно снять природу, и такие фотографии можно делать бесконечно, каждый раз они будут получаться по-новому. А чем бы Вы представили Россию? Россия немыслима без видов Москвы. Без очертаний домов, церквей, кремлевских башен. Но из всех московских пейзажей я выбрал бы горизонт Москвы. Я снимал его с балкона зимой. На снимке три цвета: черный, оранжевый и желтый. Это закат окра­ сил зимнее небо, дома и дым в эти удивительные цвета. Другая фотография – это под Питером, Финский залив, и тоже зимой. Три стихии – земля, вода и воздух объединились на этой фотографии и слились воедино, окрасившись в белый цвет. Еще для рассказа о России я выбрал бы закат на Енисее, отражение солнца в воде. Закат и вода – это вообще бесконечная тема. Я живу на берегу океана, каждый вечер хожу на пляж, и одно время даже перестал брать с собой камеру, подумал: ну чего я еще здесь не снял? Но потом понял: каждый раз закат разный! Я каждый раз нахожу в нем что-то новое и снимаю вновь и вновь. И мои друзья, соседи часто удивляются: неужели это у нас? Неужели мы здесь живем? Это для меня лучшая похвала! На выставке во Франции я буду показывать Россию – Сибирь и Палех, зимой и летом одни и те же места. Зимний Палех поразил меня. Все деревья белые. Ветки замерзшие, а из реки поднимается пар… Это настоящая русская природа и русская зима, такого нет больше нигде. Я объездил много стран, побывал в разных уголках мира, видел прекрасные места, но мое отношение к России – особенное. Я люблю Россию. Это страна, в которую я готов возвращаться и рассказывая о которой я всегда говорю: «Там необычно. Любопытно. Непредсказуемо». Беседовала Галина Гурова

Подписано в печать 28.07.2011. Формат 60х84/16. Бум. офсетная. Печать цифровая. Гарнитура PetersburgC. Усл.-печ. л. 5,58. Тираж 500 экз. ИП Андрей Яковлев, 119331, Москва, ул. Марии Ульяновой, д. 27. Тел: 905-794-47-17 Отпечатано в Полиграфической студии ИП Андрея Яковлева

96


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.