M U S H R O 0 0 0 0 M
0.
自 畫 菇 M U S H - P OR TR A I T
創作背景來自於生命經驗中轉換不同居住經驗過程。從原
生家庭的牆面因偷工減料而造成無法根除的壁癌;大學畢業後的 台北蝸居與老舊大廈屋漏滲水的租屋問題;不斷在軀體、建築體 與環境之間討論著關於生存與生活的相關議題。在作品中,經常 出現蕈類的蹤影,對我來說他們是現實經驗與創作幻想中所誕生 的產物(子實體)。
My creation background from the life experience in the transformation of different processes of living. For example, cutting corners in building my house can not be eradicated; after graduating from the University of Taipei(the capital of Taiwan) dwelling and old buildings leaking water leakage of the problem. Constantly in the body, between the building and the environment, I discusse between life and life Related issues. In those works often appear mushroom. For me, they are realistic experience and creative fantasy born in fruiting bodies.
8
原生家庭的壁癌 Efflorescence in my home
租屋處發霉衣櫃的發霉痕跡 the pattern of Moldy closet in the room I rented
9
M U S H R O 0 0 0 0 M
1-1.
菇 癖 M U S H R OOM - F E TISHI SM
以 腐 敗 及 生 物 界 屍 體 而 存 活 的 物 種, 是 個 殉 道 者 也 是 清 道
夫, 在 世 界 具 有 缺 一 不 可 的 地 位。 構 造 特 殊, 種 類 繁 多, 有 色 彩
奪 目 , 也 有 純 樸 溫 潤, 是 世 界 上 捉 摸 不 定, 格 格 不 入 的 存 在, 也 許 是 外 星 人 的 饋 禮, 非 人 物 種 的 神 祕 信 號, 對 於 菌 類 的 模 樣 與 生 存深深著迷。
Mushrooms are f ungi that live with rotten corpses. As martyrs and decomposers, they hold an important place in this world. Over ten thousand species with special structures along with colors, dazzling and mild, mushrooms are unpredictable outsiders. Perhaps they’re gifts from aliens or mysterious signals from non-human creatures because they are fascinated by the look and the existence of mushrooms.
10
11
M U S H R O 0 0 0 0 M
1-2.
菇 癖 M U S H R OOM - F E TI SHI SM
真 菌 的 生 長 狀 態 具 有 相 當 強 烈 的 佔 有 慾 與 侵 略 性, 不 過 問
宿 主 的 意 見 便 定 居 下 來, 總 是 在 出 其 不 意 時 成 熟 其 外 型 並 佔 據 著
環 境 與 身 體 的 某 處, 像 是 恐 怖 情 人 一 般, 活 生 生 地 就 想 要 環 環 包 圍、永不分離。
The growth state of the fungus has very strong desire and aggressiveness. They do not ask hosts and settle down without any permission. They always occupy the environment and the body somewhere in the unexpected, wanting to ring around, never separated.
12
a . 這是我想要 對你的告白 b. 吃下你的所有排泄物 C . 寄生於你,只想要一輩子跟你在一起 d . 只想要在你心裡鑽頭萬向 a. b. c. d.
_ 2013 _ 紅色原子筆 _ 25X15; 25X25 cm _ Red Pencil
This Is My Confession to You Eat All Your Crap I Want to Parasitic on You Forever Crawling Into Your Heart
13
M U S H R O 0 0 0 0 M
2.
養
字
菇
息
M US H R O O M - Lo got y p e
嘗 試 以 真 實 菇 類 的 生 長 樣 貌 作 為 字 型 的 基 底, 再 以 手 繪 臨
摹 調 整, 設 計 出 具 有 菇 類 柔 軟、 生 物 性 的 字 體; 另 一 方 面, 使 用 馬鈴薯牛肉湯高營養作為培養基,用棉花棒沾菌培養細菌,以 [ 自 然 ] 的方式養字。
I try to use the real mushroom as the base of the font, and then copy and adjust by hand-painted. The font is designed with mushroomlike soft, biological; in the other hand, I use the nutrient agar medium for growth of molds. I try in a 'natural' way to raise my traditional chinese words of topic.
14
從左至右取樣不同地方的菌培養: 廁所馬桶內;洗碗槽溝;另兩個為土壤 Left to right, from different smapled places: tolite; dishing sink; two from soil
15
M U S H R O 0 0 0 0 M
3.
養
間
菇
息
Charity create a Mush roomMultitude of sins 1.0
從 親 身 體 驗 蝸 居 的 經 驗 出 發。 房 東 為 賺 到 更 多 錢, 犧 牲 居
住 者 居 住 安 全, 身 為 居 住 者 得 我, 在 經 濟 壓 力 下 選 擇 較 惡 劣 的 選 項,讓租屋生態惡性循環,成為租屋鏈中房東的共犯。
將 房 間 暗 喻 大 環 境 的 居 住 狀 態, 許 多 人 雖 確 實 擁 有 居 住 空
間 但 卻 是 不 宜 居 住、 甚 至 是 不 安 全 的 環 境。 片 中 以 主 角 發 現 房 間 長出黴菌後,發現身體狀態跟著空間一起產生變化的歷程。
It all started from a personal experience of narrowdwelling. Landlords ignored residential safety to make more money. Under financial pressure, I chose to move in houses with lower quality which created a vicious circle for house renting. As a tenant, I became an accomplice. Compared the room as living condition, there are many people live in places that are not inhabitable or even in an unsafe environment. The protagonist finds fungi in her room and goes on a series of change of her body with the space.
16
_ 2016 _ 投影裝置、複合媒材 _ 依場地 _ Projector Installation, Mixed Media _ Size_According place
B E HI N D T HE SC R E E N
17
M U S H R O 0 0 0 0 M
4.
養
間
菇
息
Charity create a Mush roomMultitude of sins 2.0
社 會 中 的 亂 象 , 人 們 常 以 肉 眼 所 見 得 的 有 所 評 斷, 卻 無
法 對 不 願 再 發 生 的 現 象 根 治 消 弭, 甚 至 是 不 自 覺 中 繼 續 餵 養 著 那 些 混 亂, 讓 他 們 茁 壯, 就 如 同 在 看 見 肌 膚 表 層 時, 卻 忽 略 皮
囊 之 下 的 血 液 流 動。 並 常 在 經 濟 與 物 質 壓 力 選 擇 下, 讓 惡 性 循 環 持 續 發 生, 成 為 陋 習 中 的 共 犯, 在 時 間 的 線 性 前 進 中, 參 雜
著 體 內 的 機 能 流 動 與 人 心 的 慾 望, 緩 緩 的、 悄 悄 的 被 自 己 曾 看 不慣的那些現象淹沒。
We often judge the social chaos but are not willing to make it stops and sometimes we even encourage it unconsciously, allowing them to flourish. Like we only see our skin surface without realizing the blood flowing under it. We allow the vicious circles to continue and become the accomplice in the corruption. As the time goes on, we will be buried with these corruptions slowly and quietly with lust and blood.
18
_ 2016 _ 投影裝置、複合媒材 _ 依場地 _ Projector Installation, Mixed Media _ Size_According place
19
M U S H R O 0 0 0 0 M
5.
養
間
菇
息
Charity create a Mush roomMultitude of sins 3.0
電 線 水 管 的 密 集 配 置 路 線, 像 菌 絲 一 般 不 斷 的 蔓 延 著,
陰 暗 處 的 水 灘、 牆 壁 上 生 長 的 青 苔, 混 雜 著 生 存 的 味 道 與 生 活 的 氣 息, 居 住 者 與 居 住 環 境 就 這 麼 的 融 為 一 體, 從 拼 貼 著 過 往 的 歲 月 痕 跡 與 現 代 的 頹 喪 之 美, 毫 不 保 留 的 盛 開 來; 管 線 外 露
將 赤 裸 裸 地 身 體 展 開, 沒 有 包 覆 性 也 毫 不 隱 瞞, 到 了 一 定 年 歲 後, 開 始 老 舊 鬆 脫, 需 求 與 慾 望 外 顯 著, 複 雜 的 生 命 樣 貌 就 這 樣靜靜地座落在那,等待著時代變遷後再次蛻變。
Water pipes crisscross with electric wires like fungi crawling all over the wall. The puddle in the dark corner and the moss on the wall mixed up with the smell of life and survival, the inhabitants fuse with the environment just like that. Heroin chic blossoms with the trace of time and modernism without holding back. Naked pipes expose itself with no covering and nothing to hide. When the time comes, the pipes will be worn out and start to flake off, revealing its needs and wants. The complexity of life just sits there quietly, waiting to transform again in the next era.
20
_ 2016 _ 實驗影片,1"40 _ Experrimental Video special thanks_C hen2 C hun / Ch e n Y u Hua
攝於台中伊日藝術空間 photo by YIRI Taichung Space
21
M U S H R O 0 0 0 0 M
6.1.
養
間
菇
息
Charity create a Mush roomMultitude of sins 4.0
在 城 市 一 隅 的 廢 棄 老 屋 發 現 正 在 生 長 的 菇 類, 即 便 已 經 被
人 類 遺 棄, 但 仍 然 有 生 命 悄 悄 茁 壯 著; 那 些 真 菌 繼 續 吸 收 著 都 市 與 居 住 者 所 殘 留 的 養 分 與 廢 棄 物, 他 們 的 壽 命 常 因 陽 光 的 出 現 而 消逝;嘗試將其採摘,透過筆觸留下我對他們的情感軌跡。
在 保 存 中 體 驗 時 間 與 空 間 變 質 的 向 度, 曾 經 的 腐 敗 轉 換 變
成 未 來 的 養 分, 繼 續 培 養 下 次 的 發 生。 企 圖 跳 脫 人 們 追 求 永 恆 不 變 的 心 態, 任 何 的 人 為 保 存 終 究 敵 不 過 本 質 上 的 終 將 毀 壞, 只 能 減緩其衰敗的速度;而任其腐敗也是一股釋懷、一種美感。
The mushrooms are growing in the corner of the city where have been abandoned by humans. Those fungi continue to absorb the nutrients and wastes left by the city and the inhabitants. Those life is often disappeared because of sunshine. I try to pick those up and leave my emotional painting. I experience the deterioration of time and space in the preservation. People usually pursue the eternal mentality; howerver, noone can have, just slow down the speed of its decline. The essence will eventually be destroyed.
22
23
攝於 2016 台北藝術自由日 2016 Taipei Free Art Fair photo by Ch e n 2Ch u n
M U S H R O 0 0 0 0 M
嘗試用酒精及環氧塑酯保存在城市中採摘的蕈類,雖然能 夠延長其外觀,但仍然會產生變質。
Try to use alcohol and epoxy plastic to preserve the mushrooms which I pick in the city. Those are able to extend mushrooms' appearance; however, mushroom still changes its look. _ 2016 _ 複合媒材 _ 依場地 _ Mixed Media _ Size_According place special thanks_C h e n Y u H u a / C h e n 2 Ch u n
24
6.2.
體內的孢子正在與思想及軀體交互作用中 Those spores in the body are interacting with thought and body
25
M U S H R O 0 0 0 0 M
6.3.
養
間
菇
息
Charity create a Mush roomMultitude of sins 4.0
現實經驗與創作歷程,在名為 [ 我 ] 之名下不斷推移、演進著。。。 人 們 總 是 不 在 意 發 霉 現 象 , 對 其 而 損 壞 的 那 些 丟 的 丟, 或 是 試 圖 去 除 繼 續 做 使 用; 但 對 我 而 言 那 些 發 生 都 是 生 活 習 慣 與 空 間 環 境 不斷以停滯卻近乎緩慢的狀態下所產生的結果。。。 每個人心中都漸漸長出一支菇。。。我是這麼相信著
26
_ 2016 _ 實驗影片,3"30 _ Experimental Video Practical experience and Creative process, in the name of [I] contine to evolution and the evolution.... People are always not concerned about the moldy phenomenon, just throwing something moldy, or trying to remove it. For me, those are concerned living habits and space environment, stopping to happen slowly...... Everyone's mind is gradually growing a mushroom... I BELIEVE...
27
special thanks_Chen2Chun
M U S H R O 0 0 0 0 M
7.
生
菇
問
卷
MOLDY Questionnaire
以 自 身 與 他 人 的 發 霉 狀 況, 用 訪 談 與 實 際 採 樣, 作 為 創 作 的 素
材; 當 擁 有 發 霉 經 驗 的 人 們 與 其 他 人 分 享 發 霉 事 件 時, 在 聽 到 這 些 經 驗的人們在記憶 / 心理 / 印象中 / 也開始沾染著這些孢子。。。
每 個 人 心 中 或 多 或 少 都 潛 藏 著 一 些, 等 待 有 天 能 夠 成 為 子 實
體。 發 霉 不 會 告 知 也 不 會 提 醒, 在 不 經 意 地 發 現 中 蔓 延 開 來, 但 發 現 時都已產生影響力。。。
感謝填寫問卷的每個人類。 I collect others' moldy experience as the creative material. When people who have moldy experience t share thier moldy story, people who hear these experiences in the memory / psychological / impression / also begin to contaminate with these spores... Everyone's mind more or less hides some spores waiting for one day to become a fruiting body. Mold will not tell you, as you find inadvertentl y that have been influential... Special thanks for Human who wrote this Questionnaire.
28
29
M U S H R O 0 0 0 0 M
30
31
M U S H R O 0 0 0 0 M
32
_ 2016 _ 複合媒材 _ 依場地 _ Mixed Media _ Size_According place
33