FREE | GRATUIT
VERMONT GUIDE
THINGS TO DO, SEE AND SAMPLE TOUT CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE, VOIR ET TENTER
SUMMER / ÉTÉ 2019
It’s summer at Shelburne Museum. Get here! June 15 & 16 | Shelburne Museum Classic Auto Festival Celebrate Father’s Day Weekend—and TRUCKS!— with vintage cars, hands-on activities, BBQ, and more.
June 22 | Opening of William Wegman: Outside In The renowned artist gives a rare look inside his work and process.
July 14 | Circuspalooza Feats under the Big Top, games, food, and fun all over the Museum Grounds!
July 5, August 2, and September 6 FREE First Friday Eve Series
Celebrating the farm families who own Cabot Live music, lawn games, tours, picnicking, and FREE admission to the entire Museum on glorious summer evenings!
2019 Exhibition Schedule Harold Weston: Freedom in the Wilds March 23–August 25 In Their Element: Jonathan D. Ebinger, Rodrigo Nava, Dan Snow (outdoor sculpture) May 1–October 31 Ink & Icons: Album Quilts from the Permanent Collection May 1–October 31 William Wegman: Outside In June 22–October 20 Joel Barber & the Modern Decoy September 14–January 12, 2020
Become a Member and get FREE admission for a year, discounts, special programs, and more.
shelburnemuseum.org William Wegman, Handstanding (detail), 2011. Pigment print, 22 x 17 in. Courtesy of the artist and Sperone Westwater, New York.
Two experiences in one location The Brewery
The Restaurant
Tacos and daily specials for lunch and dinner every day (and night)
Whole hog BBQ, classic cocktails and fresh beer served every night
@prohibitionpig @prohibitionpig We We Love Love Waterbury Waterbury Vermont Vermont @prohibitionpig @prohibitionpig
ADVENTURE
BEGINS AT BTV One-stop service to over 1,000 destinations from Burlington International Airport. #flyBTV flyBTV.com
BOOK NOW!
Welcome to Burlington — and Vermont
W
GENE RICHARDS Airport director/ directeur de l’aeroport
N
ous sommes ravis de vous accueillir! BTV : Le bulletin trimestriel de l’Aéroport international de Burlington est un magazine bilingue, traduit en français pour nos amis québécois, qui met en valeur les attraits récréatifs, culturels et culinaires du Vermont, selon la saison. L’été à Burlington, c’est la vie de lac à son meilleur. Les douces vagues bleues du lac Champlain saluent les voyageurs qui survolent l’aéroport, puis les accueillent alors qu’ils descendent Main Street pour entrer dans la ville. Et nul besoin d’un bateau pour aller sur l’eau; dans ce numéro, nous vous emmenons aux îles du lac Champlain, accessibles en voiture et par le traversier des vélos. À propos de transport, le Champlain Valley Dinner Train constitue une autre façon de visiter la région avec style. Le trajet aller-retour entre Burlington et Middlebury invite les passagers à « redécouvrir le romantisme du chemin de fer » le temps d’un repas trois services. Curieux de monter à bord? Nous vous dirons comment. Ce numéro est rempli d’autres choses à voir, à faire et à essayer à Burlington et dans les environs. Joignez-vous à un cercle de percussions à la Clemmons Family Farm, une halte d’importance culturelle sur l’African American Heritage Trail de l’État. Dansez au rythme d’un grand ensemble de jazz au Burlington Discover Jazz Festival. Puis, prenez un peu de repos au 18 Elm à Waterbury, une remise pour voitures à chevaux du 19e siècle située près d’une brasserie, d’un atelier de poterie et d’un espace d’événements éphémères. Si vous ne faites que passer au Vermont, nous espérons que vous voudrez revenir pour un plus long séjour! Utilisez également ce magazine pour vous orienter dans l’aéroport et guider vos choix de transport terrestre. L’Aéroport international de Burlington tient à rendre votre attente aussi agréable que possible. N’hésitez pas à faire le tour des installations et à profiter des nombreux services : studio de yoga, salles d’allaitement, bornes de recharge, Wi-Fi gratuit et art local. La crêperie locavore Skinny Pancake est présente avant et après la sécurité pour que vous puissiez vous restaurer à l’arrivée comme au départ. (Allez à la page 34 pour connaître les suggestions de sorties du propriétaire de café Benjy Adler.) Nous vous remercions d’avoir choisi BTV et espérons vous revoir bientôt. La ville de Burlington et l’État du Vermont sauront vous surprendre par leurs splendeurs.
CALEB KENNA
MIRO WEINBERGER Burlington mayor/maire de Burlington
e’re delighted to have you! BTV: The Burlington International Airport Quarterly is a bilingual magazine — translated into French for our Québécois visitors — that highlights Vermont’s recreational, cultural and dining scenes according to the season. Summer in Burlington is all about living that lake life. Lake Champlain’s gentle blue waves beckon to travelers flying into the airport, and they’re part of the welcome wagon as visitors head down Main Street into town. You don’t need a boat to get out into the water; in this issue, we’ll guide you to the Champlain Islands, accessible by car and bike ferry. Speaking of transportation, the Champlain Valley Dinner Train is another way to tour the region in style. The ride from Burlington to Middlebury and back invites passengers to “rediscover the romance of the rails” over a three-course meal. Interested in hopping aboard? We’ll tell you how. This issue is full of other things to do, see and sample in Burlington and beyond. Join a drum circle at the Clemmons Family Farm, a culturally significant stop on the state’s African American Heritage Trail. Kick up your heels to big-band sounds at the Burlington Discover Jazz Festival. And consider resting your head at Waterbury’s 18 Elm, a 19th-century carriage house next to a brewery, pottery studio and pop-up events space. If you’re just passing through Vermont, we hope you’ll be convinced to return for a longer stay. Use this magazine, too, as a guide to the airport and onthe-ground transportation options. While you’re waiting for takeoff, the Burlington International Airport aims to make your stay a pleasant one. Please have a look around and enjoy its amenities and services, including a yoga space, breastfeeding rooms, charging stations, free Wi-Fi and local art. Locavore crêperie the Skinny Pancake has locations before and after security to keep you happily fed whether you’re coming or going. (Turn to page 34 for café owner Benjy Adler’s sightseeing suggestions.) We thank you for flying BTV and hope you’ll come back to see us soon. Let the beautiful city of Burlington and state of Vermont amaze you.
View of Lake Champlain from Burlington
WEEKLY SPECIALS!
good MONDAY
KIDS EAT FREE!
TACO TUESDAY
$2 CHICKEN OR SHREDDED BEEF TACOS & $3 LONG TRAILS
WEDNESDAY
for you
$5 MARGARITAS
THURSDAY
1/2 PRICE NACHOS
BEST AUTHENTIC MEXICAN FOOD IN VT
food.
FEATURING LOCAL & FRESH INGREDIENTS
802-540-3095 • 169 Church St. • Burlington 802-662-4334 • 4 Park St. • Essex Junction (Lincoln Inn) www.ElGatoCantina.com • info@elgatocantina.com
vegetarian | vegan 9 Center St. | Burlington 802-448-3657 revolutionkitchen.com 6 BTVMAGAZINE.COM Untitled-7 1
SUMMER 2019 5/14/19 12:33 PM
Moveable Feasts 8
VOL. 8 NO. 1 | SUMMER/ÉTÉ 2019
btv@sevendaysvt.com 802-864-5684 btvmagazine.com EXECUTIVE EDITOR Pamela Polston MANAGING EDITOR Carolyn Fox CREATIVE DIRECTOR Don Eggert
Climb aboard the Champlain Valley Dinner Train Montez à bord du Champlain Valley Dinner Train
MER SUM Été
CONTRIBUTING WRITERS Hannah
Palmer Egan, Carolyn Fox, Sasha Goldstein, Ken Picard, Sally Pollak
Blooming Elm 12
TRANSLATORS Cartier et Lelarge
In Waterbury, a B&B and events space links past to present À Waterbury, un gîte touristique et un espace d’événements font le lien entre le passé et le présent
PROOFREADER Carolyn Fox LEAD DESIGNER Kirsten Cheney DESIGNERS Brooke Bousquet, John James, Todd Scott, Rev. Diane Sullivan PHOTOGRAPHERS Luke Awtry, Stina Booth, James Buck, Sasha Goldstein, Caleb Kenna, Stephen Mease, Oliver Parini, Eva Sollberger, Jeb WallaceBrodeur, Michael Verillo SALES DIRECTOR Colby Roberts ACCOUNT EXECUTIVES
Robyn Birgisson, Michael Bradshaw, Michelle Brown, Kristen Hutter, Logan Pintka
Lake Lore 18
CIRCULATION MANAGER
Matt Weiner
History abounds in the Champlain Islands L’histoire foisonne dans les îles du lac Champlain
BTV is published four times a year by Da Capo Publishing Inc., dba Seven Days, founded by Pamela Polston and Paula Routly. BTV is distributed free of charge in the Burlington International Airport and to select sites around greater Burlington. Circulation: 20,000. Neither BTV nor the Burlington International Airport shall be held liable to any advertiser for any loss that results from the incorrect publication of its advertisement. BTV may cancel the charges for the advertisement, or a portion thereof as deemed reasonable by the publisher. BTV reserves the right to refuse any advertising, at the discretion of the publisher. BTV is printed by Dartmouth Printing Co.
_ IN SEASON • EN SAISON + EVENTS OF THE SUMMER LES ÉVÈNEMENTS L’ÉTÉ
Burlington Discover Jazz Festival .....................................................23 Clemmons Family Farm .......................................................................25 Food Trucks .............................................................................................27
© 2019 Da Capo Publishing Inc. All rights reserved.
diversions 28
PUZZLES/LES MOTS CROISÉS
art at the airport 31 DIRECTOR OF AVIATION
Gene Richards, grichards@btv.aero DEPUTY DIRECTOR OF AVIATION OPERATIONS
Kelly Colling, kcolling@btv.aero DEPUTY DIRECTOR OF AVIATION ADMINISTRATION
Nicolas Longo, nlongo@btv.aero FINANCIAL ADVISER
Marie J. Friedman, mjfriedman@btv.aero DIRECTOR OF GROUND TRANSPORTATION
Shelby Losier, slosier@btv.aero DIRECTOR OF ENGINEERING AND ENVIRONMENTAL COMPLIANCE
Larry Lackey, llackey@btv.aero
EXHIBITIONS AT BTV/EXHIBITIONS À BTV
getting around 32 FLYING THROUGH BTV? Refer to this handy traveler’s guide for a detailed airport map, airline info, ground transportation options and a map of downtown Burlington. Bon voyage! VOUS PASSEZ PAR BTV? Reportez-vous à ce guide du voyageur, qui comporte un plan détaillé de l’aéroport, des renseignements sur les compagnies aériennes, des options de transport terrestre et une carte du centre-ville de Burlington. Bon voyage!
follow the locals 34
TOURIST TIPS FROM THE SKINNY PANCAKE’S BENJY ADLER CONSEILS POUR TOURISTES DE LA PART DE BENJY ADLER DE SKINNY PANCAKE
BTV: THE BURLINGTON INTERNATIONAL AIRPORT QUARTERLY
On the cover: Lone Rock Point in Burlington, photographed by Stephen Mease SUMMER 2019
7
Moveable
I
Feasts
t’s late afternoon on the Union Station platform on Burlington’s scenic waterfront when a black-capped train conductor cries “All aboard!” The evening’s passengers climbing into the silver and green 1930s-era passenger cars of the Green Mountain Railroad are about to embark on the Champlain Valley Dinner Train, a three-hour round-trip excursion from Burlington to Middlebury. Now in its second year of departing from Burlington — the train previously operated with limited service in southern Vermont — the Champlain Valley Dinner Train offers travelers unique sunset views of the northern Vermont countryside, Lake Champlain and the Adirondack Mountains, along with a delectable three-course meal, all in the classic style of early 20th-century rail travel. “Even if you’re from Vermont, the landscape is so different from what you’re used to seeing that you can get lost in your own state,” says Nicole Carlson, manager of passenger services for the Green Mountain Railroad. To help passengers orient themselves, the Green Mountain Railroad provides them with a mile-by-mile guidebook of all the towns and villages the train passes through. It features a history of the area, 8
BTVMAGAZINE.COM
SUMMER 2019
Climb aboard the Champlain Valley Dinner Train for a taste of Vermont Montez à bord du Champlain Valley Dinner Train pour goûter les saveurs du Vermont BY KEN PICARD
regional attractions and — of particular interest to railroad enthusiasts — details about the locomotive, train cars and other equipment. “But the meals are really what sets us apart from a lot of other dinner trains in the region,” Carlson adds. Indeed, several years ago the Green Mountain Railroad acquired an 80-foot commercial kitchen car from a now-defunct circus train, which enabled chef Paul Seal to greatly expand his dinner offerings as well as the number of passengers — 175 — he can serve on each trip. Diners choose from a menu of five entrées — beef, seafood, chicken, pork and a vegan option — all of which are prepared and served fresh during the journey. Unlike some dinner trains that require meals to be preordered, the Champlain Valley Dinner Train allows diners to select their fare on the train. And passengers who wish to dine at a private table may do so at no extra charge, Carlson notes. Carlson isn’t just the company’s spokesperson. She’s also the granddaughter of Jay Wulfson, who bought the company in 1964 and eventually consolidated five regional short lines, including Green Mountain Railroad, into a single entity, called Vermont Rail System.
Roast prime New York sirloin
COURTESY PHOTOS: GREEEN MOUNTAIN RAILROAD, EVA SOLLBERGER, JAMES BUCK
View of Lake Champlain from the Champlain Valley Dinner Train
N
ous sommes en fin d’après-midi sur la plateforme de l’Union Station, sur le magnifique front d’eau de Burlington, lorsque le chef de train coiffé d’une casquette noire crie « Tout le monde à bord! ». Les passagers du soir qui montent dans les voitures argent et vert des années 1930 de la Green Mountain Railroad s’apprêtent à faire l’expérience du Champlain Valley Dinner Train, une excursion aller-retour de trois heures entre Burlington et Middlebury. Et cette deuxième année du trajet au départ de Burlington – précédemment, le train offrait un service limité dans le sud du Vermont –, le Champlain Valley Dinner Train offre aux passagers un panorama unique, au coucher du soleil, de la campagne du nord de l’État, du lac Champlain et des Adirondacks, le temps d’un délicieux repas trois services dans le style classique des voyages en train du début du 20e siècle. « Même si on est du Vermont, le paysage est tellement différent de ce qu’on est habitué de voir qu’on peut se perdre dans son propre État », dit Nicole Carlson, directrice des services aux passagers pour la Green Mountain Railroad. Pour aider les voyageurs à s’orienter, la compagnie leur fournit un
guide étape par étape de toutes les villes et de tous les villages que traverse le train. On y trouve une histoire de la région, les principales attractions et – avis aux amateurs de chemin de fer – des détails sur la locomotive, les voitures et les autres équipements ferroviaires. « Mais ce sont les repas qui nous distinguent vraiment des autres circuits de train dans la région », ajoute Nicole. En effet, il y a plusieurs années, la Green Mountain Railroad a fait l’acquisition d’une voiture-cuisine de près de 25 mètres auprès d’un cirque qui n’existe plus aujourd’hui, ce qui a permis au chef Paul Seal de bonifier considérablement son offre de repas ainsi que le nombre de passagers – 175 – qu’il peut servir lors de chaque trajet. Les convives peuvent choisir parmi cinq plats principaux – bœuf, fruits de mer, poulet, porc et une option végane –, tous préparés et servis frais durant le trajet. Contrairement à certaines compagnies qui demandent que les repas soient précommandés, le Champlain Valley Dinner Train permet aux passagers de faire leur choix à bord. Et tous les voyageurs qui souhaitent prendre leur repas à une table privée peuvent le faire sans frais supplémentaires.
BTV: THE BURLINGTON INTERNATIONAL AIRPORT QUARTERLY
SUMMER 2019
9
Today, the vast majority of its business is still in freight, hauling many of Vermont’s most essential products, including livestock feed, timber, road salt, gasoline, propane and home heating oil. More than half a century after its founding, Vermont Rail System still operates as a small, family-owned business. Company president David Wulfson, Carlson’s father, grew up around the trains and has worked there for more than 45 years. As Carlson points out, he’ll never ask an employee to do a job that he can’t do himself. In fact, during the Great Ice Storm of January 1998, which wreaked havoc across Vermont and most of New England, Wulfson was up before dawn to drive the trains himself to ensure that deliveries of home heating fuels weren’t interrupted. In 2012, a year after Tropical Storm Irene tore through Vermont as the state’s worst-ever natural disaster, Vermont Rail System earned the national Short Line of the Year award by Railway Age magazine for its efforts helping with the state’s recovery. Though Green Mountain Railroad’s passenger service remains a modest portion of the company’s overall business, it’s been growing by leaps and bounds every year. During the winter holiday season, the railroad provides the trains and crews to host Burlington’s annual Polar Express trip for children. Come spring, the Green Mountain Railroad offers family-friendly dinner excursions on Mother’s Day and Father’s Day. And during Kids Day, an annual event on the Burlington waterfront, children 12 and under ride free. “Everyone is fascinated with trains,” Carlson says. “It’s great to be able to share that with families and be the first train ride for so many kids.” New this year to the Green Mountain Railroad is the Murder Mystery Dinner Train. Upstage Productions, an experienced railroad theater troupe from Duluth, Minn., creates an interactive experience of solving a homicide, à la Murder on the Orient Express. All Green Mountain Railroad dinner trains incorporate Vermont-
made products such as maple candies, cheeses, wines and locally grown lavender, the last of which is used in the train’s specialty cocktails as well as in its onboard soaps and lotions. These days, railroad enthusiasts travel from around the world to ride the Champlain Valley Dinner Train. Among them was David Rudey, who Diners aboard the Champlain The Champlain Valley Valley DinnerDinner Train Train visited Burlington last summer from Sylvania, Ohio. “Let’s put it this way,” Rudey said. “You never grow up when you’re playing with trains, and you’re never too old to be around them.”
Ride the Rails
Champlain Valley Dinner Train’s summer season runs through September 14; tours continue into the fall. Call 1-800-707-3530 or visit rails-vt.com/dinnertrain for details and reservations.
Tout le monde à bord
La saison d’été de Champlain Valley Dinner Train prend fin le 14 septembre; les circuits se poursuivent jusque dans l’automne. Composez le 1-800-707-3530 ou visitez rails-vt.com/dinnertrain pour obtenir des détails et faire une réservation.
10 % OFF any Segway tour or Ebike rental with this ad
TRY OUR ELECTRIC BIKES 277 Pine Street, Burlington, Vermont • www.burlingtonsegways.com • (802) 489.5113 10 BTVMAGAZINE.COM
SUMMER 2019
COURTESY OF JAMES BUCK
The dinner train offers travelers unique views of Vermont in the style of early 20th-century rail travel. Nicole n’est pas que la porte-parole de la compagnie. Elle est également la petite-fille de Jay Wulfson, qui a acheté l’entreprise en 1964 pour ensuite fusionner cinq chemins de fer d’intérêt local, dont la Green Mountain Railroad, en une seule entité appelée Vermont Rail System. De nos jours, l’entreprise s’occupe surtout de transport de marchandises, acheminant de nombreux produits essentiels du Vermont, notamment des aliments pour le bétail, du bois d’œuvre, du sel de voirie, de l’essence, du propane ainsi que du mazout domestique. Plus d’un demi-siècle après sa fondation, la Vermont Rail System s’apparente toujours à une petite entreprise familiale. Le président de la compagnie, David Wulfson, le père de Nicole, a grandi autour des trains et il œuvre dans le domaine depuis plus de 45 ans. Comme le dit Nicole, il ne demanderait jamais à un employé de faire quelque chose qu’il ne ferait pas lui-même. De fait, durant la crise du verglas de janvier 1998, qui a fait des ravages partout au Vermont et dans la plus grande partie de la NouvelleAngleterre, M. Wulfson était debout avant l’aube pour conduire les
trains lui-même et veiller à ce que l’approvisionnement en mazout domestique ne soit pas interrompu. En 2012, un an après la dévastation causée par l’ouragan Irène – la catastrophe naturelle la plus importante de l’histoire de l’État – la Vermont Rail System a remporté le prix du « Chemin de fer d’intérêt local de l’année », remis par le magazine Railway Age, pour ses efforts visant à aider l’État à se relever. Même si la part que représente le transport de passagers dans l’activité globale de l’entreprise demeure modeste, elle augmente considérablement d’année en année. Durant les mois d’hiver, la compagnie fournit les trains et les équipes nécessaires à l’organisation du circuit annuel du Polar Express pour les enfants à Burlington. Au printemps, la Green Mountain Railroad propose des excursions-repas pour toute la famille à l’occasion de la fête des Mères et de la fête des Pères. Et lors de la Journée des enfants, un événement annuel dans le secteur riverain de Burlington, les enfants de 12 ans et moins peuvent voyager gratuitement. « Tout le monde est fasciné par les trains, souligne Nicole. C’est formidable de pouvoir partager cela avec les familles et de permettre à beaucoup d’enfants de monter pour la première fois à bord d’un train. » Le circuit-repas « meurtre et mystère » constitue une nouveauté de la Green Mountain Railroad cette année. Upstage Productions, une troupe de théâtre chevronnée de Duluth, au Minnesota, crée une expérience interactive qui consiste à élucider un meurtre, comme dans Le Crime de l’Orient-Express. Tous les circuits-repas de la Green Mountain Railroad font la part belle aux produits du Vermont, comme les bonbons à l’érable, les fromages, les vins ainsi que la lavande cultivée localement qu’on utilise dans les cocktails de spécialité ainsi que dans les savons et les lotions à bord du train. Des amateurs de chemin de fer du monde entier viennent faire l’expérience du Champlain Valley Dinner Train, dont David Rudey, de Sylvania, dans l’Ohio, qui s’est rendu à Burlington l’été dernier. « On ne grandit jamais quand on joue avec des trains, dit David, et on n’est jamais trop vieux pour le faire. Disons-le simplement comme ça! »
BTV: THE BURLINGTON INTERNATIONAL AIRPORT QUARTERLY
SUMMER 2019
11
Blooming Elm BY SALLY POLLAK
In Waterbury, a B&B and events space links past to present
À Waterbury, un gîte touristique et un espace d’événements font le lien entre le passé et le présent 12 BTVMAGAZINE.COM
SUMMER 2019
PHOTOS: JEB WALLACE-BRODEUR; FILE: MICHAEL VERILLO; COURTESY OF GEORGIA AYERS
From left: Jeremy and Georgia Ayers, Lisa Conlon and Ben Ayers at 18 Elm; smoked carrots with herb pesto; the Ayers family’s ancestral home; the courtyard at 18 Elm; the converted carriage barn
H
alf an hour from Burlington, Waterbury is a destination for craft beer, world-famous ice cream and small-town charm. Now, visitors can add to their itineraries a stop — or overnight stay — at a big yellow house in the heart of town. 18 Elm Street welcomes people for arts and culture events, foodie hangouts, and lodging in a converted carriage barn. The family that built the home and whose members live there still is creating a place that weaves together past and present in this vibrant Washington County town. The Ayers family’s ancestral home was built in 1890 by Orlo Ayers, a wheelwright whose barn-workshop still stands on the property. He also owned a hardware store/blacksmith shop across the street. Today, Orlo’s great-granddaughter and two of his great-great-grandsons — potter Jeremy Ayers and nonprofit executive director Ben Ayers — live at 18 Elm with their families.
À
une demi-heure de Burlington, Waterbury est une petite ville pleine de charme, réputée pour ses bières artisanales et sa crème glacée célèbre mondialement. Et maintenant, les visiteurs peuvent ajouter à leur itinéraire un nouvel arrêt – ou un séjour d’une nuit – dans une grande maison jaune située au cœur de la ville. Événements artistiques et culturels, délices gourmands et hébergement dans une ancienne remise pour voitures à chevaux : voilà ce qui vous attend au 18 Elm Street. Les descendants de la famille qui a construit la maison – et qui y habitent encore – souhaitaient faire le lien entre le passé et le présent dans cette ville dynamique du comté de Washington. La demeure ancestrale de la famille Ayers a été bâtie en 1890 par Orlo Ayers, un charron dont l’atelier existe encore à ce jour sur la propriété. Il détenait également une quincaillerie et une forge de l’autre
BTV: THE BURLINGTON INTERNATIONAL AIRPORT QUARTERLY
SUMMER 2019
13
A Vermont Family Creating & Curating Fine Diamond and Artisan Jewelry for 40 Years.
Alex Sepkus Trunk Show Burlington: August 2-3 springfield | stratton | burlington | stowe | hanover | vonbargens.com
what’s happenin’? BUY TICKETS TO THE COOLEST EVENTS IN TOWN. Benefits Festivals Dinners Plays
Concerts Sports Classes Tours
SEVENDAYSTICKETS.COM 14 BTVMAGAZINE.COM B2h-Tickets0318.indd 1
SUMMER 2019
2/14/18 2:51 PM
“We not only want to keep the property in the family, we want to côté de la rue. Aujourd’hui, l’arrière-petite-fille d’Orlo et deux de ses keep it as an active part of the community,” said Ben, who is Jeremy’s arrière-arrière-petits-fils – le potier Jeremy Ayers et le directeur d’une cousin. Ben and his partner, Lisa Conlon, divide their time between organisation sans but lucratif Ben Ayers – vivent au 18 Elm avec leurs Waterbury and Kathmandu, where Ben runs dZi Foundation, a nonfamilles respectives. profit that focuses on community development projects. « Nous voulons non seulement garder la propriété dans la famille, The property at 18 Elm, where the Ayers cousins played in the mais également faire en sorte qu’elle joue un rôle actif dans la comcupola as kids, is imbued with “five generations of lessons” about the munauté », dit Ben, le cousin de Jeremy. Ben et sa conjointe, Lisa value of community engagement, Ben said. Conlon, partagent leur temps entre Waterbury et “I want my children to be raised by a commuKathmandu, où Ben gère la dZi Foundation, une nity,” he added. “And what better way to do it than organisation sans but lucratif qui se consacre à des To stay and play at 18 Elm, invite people over to your yard?” projets de développement communautaire. visit 18elmvt.com. This summer, the yard at 18 Elm will be the site La propriété sise au 18 Elm, où les cousins Ayers Pour loger et passer du bon of dinners prepared by top Vermont chefs, a Sunday jouaient sous la coupole lorsqu’ils étaient enfants, temps au 18 Elm, visitez breakfast club and an art exhibit. Most activities will est imprégnée de « cinq générations de leçons » 18elmvt.com. take place in the courtyard situated between two sur l’importance de l’engagement communautaire, barns and anchored by the house. souligne Ben. June 9 kicks off the Waterbury Breakfast Club, « Je veux que mes enfants soient élevées par the first of seven Sunday brunch events. Guests can fill up on fare une communauté, ajoute-t-il. Et quelle meilleure façon d’y arriver que from a local food truck, as well as coffee and baked goods from d’inviter des gens dans votre jardin? » Stowe’s PK Coffee. Prohibition Pig, the nearby brewpub, will mix Cet été, le jardin du 18 Elm accueillera des soupers préparés par Bloody Marys at a pop-up bar. The event will feature yard games, a les meilleurs chefs du Vermont, un breakfast club le dimanche et Lego tent and an art table for kids. Jeremy will open his pottery shop une exposition d’art. La plupart des activités auront lieu dans la cour and give clay demonstrations. A hayloft overlooking the courtyard will située entre les deux granges et flanquée par la maison. become a stage for musical performances. Le 9 juin marque le coup d’envoi du Waterbury Breakfast “I thought Sunday brunch would be a nice family time, good for Club, le premier de sept brunchs du dimanche. Un camion de rue kids,” said Georgia Ayers, Jeremy’s wife and a manager at Pro Pig. She sera sur place, et on pourra se procurer du café et des produits and Jeremy, who have two sons, have lived at 18 Elm for a decade and de boulangerie provenant de PK Coffee à Stowe. Prohibition Pig, spearheaded its renaissance. brasserie-pub située non loin, concoctera des Bloody Marys derrière Throughout the season, 18 Elm will present ticketed dinners in the son bar éphémère. Des jeux extérieurs, une tente Lego et une table courtyard. On June 14, chef Eric Warnstedt of Prohibition Pig and the d’art pour les enfants sont également prévus. Jeremy ouvrira son acclaimed Hen of the Wood restaurants will roast a pig and prepare atelier de poterie et fera des démonstrations de travail à l’argile.
Guests can drink their morning coffee with locals at the breakfast club.
COURTESY OF GEORGIA AYERS
Dinner in the courtyard
Une grange à foin surplombant la cour fera office de scène pour des prestations musicales. « J’ai pensé que le brunch du dimanche serait une bonne occasion de passer du temps en famille et que ce serait bien pour les enfants, dit Georgia Ayers, la femme de Jeremy et l’une des responsables chez Pro Pig. Jeremy et elle, qui ont deux fils, ont vécu au 18 Elm pendant une dizaine d’années et ont été les fers de lance de sa renaissance. Tout au long de la saison, des soupers réservés aux détenteurs de billets seront organisés dans la cour du 18 Elm. Le 14 juin, le chef Eric Warnstedt de Prohibition Pig et des restaurants Hen of the Wood, dont la réputation n’est plus à faire, fera rôtir un cochon et mitonnera un bouilli de crevettes « des hautes terres », une variante nordique du bouilli « des basses terres » de la côte de la Caroline du Sud. Warnstedt fera cuire, dans une même casserole, des crevettes, des pommes de terre, des saucisses et des légumes verts, avant de servir le tout aux convives. « C’est super amusant », dit Warnstedt, un résident de Waterbury, à propos des événements tenus au 18 Elm. Au début de septembre, la chef Cara Chigazola Tobin du restaurant Honey Road de Burlington préparera un barbecue moyen-oriental avec accord mets-vins. Entre ces deux soupers s’insérera une exposition intitulée « Artist as Designer », le 13 juillet, mettant en valeur 10 artistes du Vermont. Cette présentation d’œuvres « tournées vers le design » comprendra des démonstrations de démarches artistiques. Notons qu’il est possible de passer la nuit dans le logement Airbnb de deux chambres situé au-dessus de l’atelier de poterie de Jeremy. Les planchers sont les originaux de l’ancienne remise pour voitures à chevaux, et les planches peintes qui composent l’un des murs du couloir ont été récupérées dans l’atelier d’Orlo. Ce logement locatif offre une vue sur la cour, où les clients peuvent prendre leur café du matin avec des gens du coin au breakfast club. « La vie est plutôt douce ici », observe Ben. Mais le 18 Elm a également été le théâtre d’événements moins heureux. La maison et ses résidents ont survécu à deux inondations destructrices quand la rivière Winooski est sortie de son lit. En 1927,
BTV: THE BURLINGTON INTERNATIONAL AIRPORT QUARTERLY
SUMMER 2019
15
Local Produce ∙ Artisan Cheese ∙ Fresh Cut Meats ∙ Craft Beer, Wine & Cider
Convenient Locations & Great Selection
Your Community-Owned Grocery Stores
Downtown
South End
82 S. Winooski Ave · (802) 861-9700 Open 7am - 11pm every day
207 Flynn Ave · (802) 540-6400 Open 7am - 9pm every day
Burlington, Vermont · www.citymarket.coop
a “high-country” shrimp boil — a northern riff on coastal South Carolina’s low-country boils. Warnstedt plans to cook a one-pot boiled meal of shrimp, potatoes, sausages and greens, then “dump it out” to feed people. “It’s super fun,” Warnstedt, a Waterbury resident, said of events at 18 Elm. In early September, chef Cara Chigazola Tobin of Burlington’s Honey Road restaurant will prepare a Middle Eastern barbecue with wine pairings. The dinners bookend a July 13 exhibit, “Artist as Designer,” showcasing 10 Vermont artists. The display of “design-forward” work will include demonstrations of the artistic process. Guests may stay at the two-bedroom Airbnb above Jeremy Ayers’ pottery Jeremy’s pottery shop. Its floors are original to the carriage barn, and the painted boards that make up one hallway wall have been repurposed from Orlo’s shop. The rental offers a view of the courtyard, where guests can drink their morning coffee with locals at the breakfast club. “It’s pretty sweet living here,” Ben observed. But challenging events have occurred at 18 Elm, too. The house and its residents have survived two damaging floods of the Winooski River. In 1927, water rose to the second floor, causing Orlo and his wife to move out of 18 Elm for two years. His grandson, 10-year-old Gus Ayers, lived a few houses away and escaped his home in a rowboat out a second-floor window. Gus was 94 on August 28, 2011, and living at 18 Elm when that house again flooded, this time during Tropical Storm Irene. He walked away in chest-deep water with Jeremy at his side. Georgia carried her baby boy as the family fled their home. Community members rallied to help recover and clean 18 Elm and neighboring houses damaged by the flood. But Gus didn’t return home: He died that Thanksgiving weekend, in a retirement home. For his relations, the flood “washed out the old and brought in the new,” representing a passing of the property from one generation to the next, his grandsons said. “Orlo was a big part of the development of Waterbury,” Ben said. “And Jeremy and Georgia have become that, as well.”
Waterbury is located midway between Burlington and Montpelier, and at a crossroads leading to recreation centers in Stowe and the Mad River Valley. The following attractions make it a destination of its own.
PHOTOS: JEB WALLACE-BRODEUR
l’eau est montée jusqu’au deuxième étage, forçant Orlo et sa femme à s’installer ailleurs pendant deux ans. Son petit-fils alors âgé de 10 ans, Gus Ayers, vivait à quelques pas et dut s’échapper de sa maison en canot après être sorti par une fenêtre du deuxième étage. Le 28 août 2011, Gus avait 94 ans et habitait au 18 Elm lorsqu’une nouvelle inondation a frappé la maison durant le passage de l’ouragan Irène. Il a dû marcher dans l’eau, qui lui montait jusqu’à la taille, avec Jeremy à ses côtés. Georgia avait son petit bébé dans les bras alors que toute la famille évacuait la maison. Les membres de la communauté se sont serré les coudes pour réparer et nettoyer le 18 Elm et les autres maisons du voisinage endommagées par la crue des eaux. Malheureusement, Gus n’a pas pu regagner son domicile. Il a rendu l’âme durant la fin de semaine de l’Action de grâces dans une résidence pour aînés. Mais pour ses petits-fils, l’inondation a été un moyen « de clore un chapitre et d’en commencer un autre », symbole de la transmission de la propriété d’une génération à la suivante. « Orlo a largement contribué au développement de Waterbury, dit Ben. Et Jeremy et Georgia ont en quelque sorte repris le flambeau. »
Ben & Jerry’s Factory
What’s Nearby?
Beer trail: Sip a local brew at one of Waterbury’s three Main Street watering holes: Blackback Pub, Prohibition Pig and the Reservoir. Ben & Jerry’s: Tour the factory where the Green Mountain State’s iconic ice cream is made. Don’t forget to order a scoop — or three. Green Mountain Coffee Visitor Center and Café: In a renovated 19th-century railroad station, the roastery serves coffee and baked goods. Little River State Park: Swim, boat, hike or camp Local at this tranquil gem situated brew from around the Waterbury Prohibition Reservoir, which was built by Pig the Civil Conservation Corps in the 1930s.
From left: Ben and Jeremy Ayers, Lisa Conlon and Georgia Ayers in the pottery studio
Waterbury se trouve à mi-chemin entre Burlington et Montpelier, et au carrefour menant aux centres récréatifs de Stowe et de Mad River Valley. Les attractions suivantes en font une destination en soi. Beer trail : : Sirotez une bière locale dans l’un des trois débits de boisson de Main Street : Blackback Pub, Prohibition Pig et Reservoir. Ben & Jerry’s : : Visitez l’usine où on fabrique la fameuse crème glacée de l’État des Montagnes vertes. Ne manquez pas de prendre un bon cornet… ou deux. Green Mountain Coffee Visitor Center and Café : Située dans une gare ferroviaire du 19e siècle qui a été rénovée, cette brûlerie sert du café et des produits de boulangerie. Little River State Park : Nagez, embarquez-vous sur l’eau, faites de la rando ou campez dans ce havre de paix situé près du Waterbury Reservoir, qui a été construit par le Civil Conservation Corps dans les années 1930.
BTV: THE BURLINGTON INTERNATIONAL AIRPORT QUARTERLY
SUMMER 2019
17
Lake Lore History abounds in the Champlain Islands
L’histoire foisonne dans les îles du lac Champlain BY SASHA GOLDSTEIN
Alburgh Dunes State Park
S
ummer in Vermont is fleeting, a maxim those who live here know all too well. Vermonters also know that one of the best places to enjoy the warm weather is the Champlain Islands, a string of five sparsely populated towns in the northern reaches of Lake Champlain. You don’t need a boat to visit the rocky beaches and cow-dotted countryside: The islands are connected to the mainland — and each other — by bridges. Less than an hour’s drive from Burlington, the islands also offer some of Vermont’s most significant and varied history. Smugglers once roamed here, as did the famed Green Mountain Boys. (In fact, two of the island towns are named for these Revolutionary War heroes, who each received 64 acres of local land after the war.) Dating back even earlier, fossils of the planet’s oldest reef — more than 480 million years old — are forever preserved in two former quarries. These days, you’re more likely to bump into a kayaker than a Green Mountain Boy, but it is possible to learn about the island’s former tenants while taking in the majestic sights of this archipelago.
FILE: STINA BOOTH (OPPOSITE); COURTESY OF SOUTH HERO HISTORICAL SOCIETY; FILE: OLIVER PARINI; COURTESY OF SASHA GOLDSTEIN
South Hero
After spending the afternoon swimming or paddling at Sand Bar State Park, pull over at the intersection of Route 2 and South Street to read the marker for Ebenezer Allen’s tavern. Ebenezer’s cousin — the most renowned of the Green Mountain Boys, Ethan Allen — slept at the tavern the night before he died in February 1789 while crossing the frozen lake to the mainland. The actual tavern is located about 3.5 miles south of the marker, though it hasn’t been historically preserved. Continue on West Shore Road toward a glass of wine at Snow Farm Vineyard and stop at White’s Beach. Out in Crescent Bay is a rocky formation known as Carleton’s Prize. The British defeated the American forces at the October 1776 Battle of Valcour Island, which took place closer to the New York side of the lake. But the Americans, led by Gen. Benedict Arnold, retreated under the cover of night. Upon waking to a foggy morning, British forces led by Gen. Guy Carleton spotted the rocky outcropping, mistook it for a warship and bombarded the island with artillery. You can still see rust-colored streaks where the cannonballs hit.
L
’été au Vermont passe en coup de vent, et tous ceux qui vivent ici ne le savent que trop bien. Mais les Vermontois savent aussi que l’un des meilleurs endroits pour profiter du beau temps, ce sont les îles du lac Champlain, au nombre de cinq et très peu peuplées, situées dans la partie nord du lac. Nul besoin d’un bateau pour visiter les plages rocailleuses et la campagne paisible de ces îles où broutent des vaches, car elles sont reliées au continent – et entre elles – par des ponts. À moins d’une heure de route de Burlington, les îles sont également riches d’histoire. Des contrebandiers les ont déjà fréquentées, tout comme les fameux Green Mountain Boys. (De fait, deux des villes insulaires sont nommées d’après ces héros de la Guerre d’indépendance, qui ont chacun reçu 26 hectares de terres après la guerre). Si l’on remonte encore plus loin dans le temps, des fossiles du plus ancien récif de la planète – vieux de plus de 480 millions d’années – sont préservés à jamais dans deux anciennes carrières. De nos jours, vous êtes plus susceptible de croiser un kayakiste qu’un soldat d’antan, mais il est possible d’en apprendre davantage sur les anciens occupants des îles tout en vous laissant séduire par la beauté majestueuse de l’archipel.
Après avoir passé l’après-midi à nager ou à pagayer à Sand Bar State Park, arrêtez-vous au carrefour de la Route 2 et de South Street pour lire la plaque marquant l’emplacement de la taverne Ebenezer Allen. Le cousin d’Ebenezer – le plus connu des Green Mountain Boys, Ethan Allen – a passé la nuit dans cette taverne la veille de sa mort, en février 1789, survenue alors qu’il traversait le lac gelé vers le continent. La vraie taverne est située à environ 6 kilomètres de la plaque, mais son caractère historique n’a pas été préservé. Poursuivez votre route sur West Shore Road jusqu’au verre de vin qui vous attend à Snow Farm Vineyard et faites une halte à White’s Beach. Au milieu de Crescent Bay se dresse une formation rocheuse appelée Carleton’s Prize. En octobre 1776, les Britanniques vainquirent les troupes américaines lors de la bataille de l’île Valcour, qui se déroula du côté du lac plus près de l’État de New York. Mais les Américains, avec à leur tête le général Benedict Arnold, battirent en retraite sous le couvert de la nuit.
Snow Farm Vineyard
Le lendemain matin, en se réveillant dans la brume, les forces britanniques dirigées par le général Guy Carleton aperçurent l’affleurement rocheux et, pensant qu’il s’agissait d’un navire ennemi, bombardèrent l’île avec leur artillerie. On peut toujours voir les coulisses de couleur rouille là où percutèrent les boulets de canon.
North Hero
The town’s Blockhouse Point Road La Blockhouse Point Road tire son nom d’une Sandwich at Hero's Welcome is named for an actual house built maison qui y fut construite en 1781 pour Justus on it in 1781 for Justus Sherwood, Sherwood, un Loyaliste britannique. Sherwood, a British loyalist. Sherwood, a Conun natif du Connecticut qui agissait comme necticut native who spied for the espion pour les Loyal Rangers de la Reine, Queen’s Loyal Rangers, negotimena des négociations dans cette maison avec ated there with Ethan Allen in an Ethan Allen dans l’espoir de convaincre le Vermont de revenir dans le giron de l’Angleterre. attempt to convince Vermont to return to British rule. La Loyal Block House, telle qu’on The Loyal Block House, as it l’appelait alors, n’existe plus aujourd’hui. Mais le Hookenspoon, le musée de la société histowas known, no longer exists. But the Hookenspoon, the North Hero rique de North Hero sur la Route 2, comméHistorical Society’s museum on more cette époque révolue. Ne manquez pas Route 2, commemorates the town’s former times. Don’t forget to stop de vous arrêter au bien nommé Hero’s Welcome, un magasin général et épicerie fine où l’on trouve certains des meilleurs sandwichs sur les at the aptly named Hero’s Welcome, a general store and deli with îles. On peut également louer kayak et vélo, et le Knight Island State some of the best sandwiches on the islands. Kayak and bike rentals are available, too, and Knight Island State Park — accessible only by Park – accessible seulement par bateau – représente une traversée à boat — is a two-mile paddle across City Bay. la pagaie de 3 km dans City Bay. BTV: THE BURLINGTON INTERNATIONAL AIRPORT QUARTERLY
SUMMER 2019
19
Grand Isle
Depending on whom you ask, Route 2’s Hyde Log Cabin is the oldest extant log cabin in the country. Jedediah Hyde Jr. built the one-room structure in 1783 and raised 10 children there, according to Jim Hoag of the Grand Isle Historical Society. The cabin was nearly torn down, but the town stepped in and saved it, moving the building to its current site in 1946. Inside are artifacts — clothing, kitchen utensils, tools and more — from the Hyde family and others who lived in the area during the late 1700s and 1800s. The society maintains its Block Schoolhouse on the same property. The building was originally constructed in 1814 and Hyde Log Cabin had foot-thick walls for use as a stockade because the War of 1812 was still raging on Lake Champlain, according to Hoag. The inside now appears as it would have in the 1850s. Selon la source consultée, Hyde Log Cabin, sur la Route 2, est la plus ancienne cabane en rondins qui existe encore au pays. Jedediah Hyde Jr. bâtit cette structure comportant une seule pièce en 1783 et y éleva 10 enfants, indique Jim Hoag de la Grand Isle Historical Society. La cabane frôla la destruction, mais la ville intervint pour la sauver, déplaçant ensuite le bâtiment à son emplacement actuel en 1946. À l’intérieur se trouve des artéfacts – vêtements, ustensiles de cuisine, outils et plus – ayant appartenu à la famille Hyde et à d’autres personnes qui habitèrent la région à la fin des années 1700 et au 19e siècle. La société exploite la Block Schoolhouse sur la même propriété. Construit à l’origine en 1814, le bâtiment avait des murs d’un pied d’épaisseur et on s’en servait comme d’une palissade, car la Guerre de 1812 faisait toujours rage sur le lac Champlain, raconte M. Hoag. L’intérieur actuel se présente comme il était dans les années 1850.
Isle La Motte
This island most famously holds the Fisk Quarry and Goodsell Ridge preserves, former quarries that make up part of the Chazy Fossil Reef and contain fossils more than 480 million years old. The grounds of both are open to the public for self-guided tours, while Goodsell’s Conservation Barn, a museum with exhibits and other information, is open on summer weekends. Down the road from the Fisk Preserve is the Fisk Farm, once home to Vermont lieutenant governor Nelson Fisk. Vice president Theodore Roosevelt was giving a speech to the Vermont Fish and Game League there on September 6, 1901, when he learned that president William McKinley had been shot. McKinley died eight days later, and Roosevelt became president. The farm grounds are beautifully preserved and offer rental cottages and an art barn. Saint Anne’s Shrine
20 BTVMAGAZINE.COM
SUMMER 2019
End your visit at Saint Anne’s Shrine. It was here in 1666 that the island’s namesake, French soldier Pierre La Motte, built Fort Ste. Anne. It’s considered Vermont’s first white settlement and where Jesuits celebrated the first mass and built the first chapel. Nowadays, a beautiful outdoor chapel and visitors’ center sit right by the shore, so congregants can (seasonally) enjoy a lake breeze and sunshine. Cette île est surtout connue pour abriter les réserves Fisk Quarry et Goodsell Ridge, d’anciennes carrières faisant partie du Chazy Fossil Reef où l’on trouve des fossiles vieux de plus de 480 millions d’années. Les deux réserves sont ouvertes au public pour des visites autoguidées, tandis que la Conservation Barn de Goodsell, un musée proposant expositions et autres renseignements, est ouverte les fins de semaine d’été. Si vous descendez la route à partir de la réserve Fisk, vous arriverez à la Fisk Farm, l’ancienne résidence du lieutenant-gouverneur du Vermont, Nelson Fisk. Le vice-président Theodore Roosevelt y prononçait une allocution à l’intention de la Vermont Fish and Game League le 6 septembre 1901 lorsqu’il apprit que le président William McKinley avait été atteint par balle. McKinley mourut huit jours plus tard, et Roosevelt devint président. Le domaine agricole est magnifiquement préservé et on y trouve des petites maisons à louer ainsi qu’une « grange des arts ». Terminez votre visite au Saint Anne’s Shrine. C’est ici, en 1666, que celui qui donna son nom à l’île, le soldat français Pierre La Motte, bâtit Fort Ste. Anne. On considère qu’il s’agit de la première colonie blanche au Vermont, où les Jésuites célébrèrent la première messe et aménagèrent la première chapelle. De nos jours, une magnifique chapelle extérieure et un centre des visiteurs se trouvent juste au bord de l’eau, de sorte que les fidèles puissent profiter (en saison) de la brise de lac et des rayons du soleil.
COURTESY OF GRAND ISLE HISTORICAL SOCIETY; COURTESY OF VERMONT STATE PARKS; FILE: OLIVER PARINI
Alburgh
Alburgh is the only Champlain Island that, well, isn’t an island. It’s a peninsula that juts down from Canada. But it’s still considered part of the archipelago and has fascinating history and sights of its own. Here archaeologists Alburgh Dunes State Park found remnants of a Native American village that existed sometime between 1400 and 1600. The Bohannon site along Route 78 is linked to St. Lawrence Iroquoians who had not yet made contact with white settlers. A historical marker describes evidence of longhouses, decorated pottery jars, smoking pipes and bones from animals the inhabitants likely ate: squirrel, frog, fish, turtle and bear. You can spot still-living wildlife during a stop at Alburgh Dunes State Park, a 625-acre protected property that includes one of Lake Champlain’s longest beaches. The sandy shore and shallow waters make it a favorite destination for parents with kids in tow. Alburgh est la seule île du lac Champlain qui, en fait, n’est pas une île. C’est une péninsule qui s’avance depuis le Canada. On considère tout de même qu’elle fait partie de l’archipel, et elle ne manque pas d’histoire ni d’attraits. Les archéologues y ont notamment découvert les restes d’un village autochtone qui existait entre 1400 et 1600. Le site de Bohannon, situé le long de la Route 78, est lié aux Iroquoiens du Saint-Laurent, qui n’avaient alors jamais eu de contact avec les colons blancs. Une plaque historique indique qu’on a trouvé sur le site les traces de maisons longues, des poteries décoratives, des pipes à tabac et des os d’animaux que les occupants mangeant probablement : écureuil, grenouille, poisson, tortue et ours. On peut toujours apercevoir des animaux – bien vivants ceux-là – à l’Alburgh Dunes State Park, un domaine de quelque 250 hectares comprenant l’une des plus longues plages du lac Champlain. Le rivage sablonneux et les eaux peu profondes en font une destination de choix pour les parents qui ont de jeunes enfants. BTV: THE BURLINGTON INTERNATIONAL AIRPORT QUARTERLY
SUMMER 2019
21
• Complimentary Breakfast Buffet
• Indoor and Outdoor Pools
• 24-hour Courtesy Airport Shuttle
• Only 1½ Miles from Airport
• Windjammer Restaurant & Upper Deck Pub On Site
1076 Williston Road | South Burlington, VT 863-1125 - www.bestwestern.com/windjammerinn Each Best Western® branded hotel is independently owned and operated.
Untitled-14 1
4/24/19 1:30 PM
SMUGGLERS’ NOTCH/STOWE, VT
Chooo your adventuro
ZIP LINE TREETOP CLIMBING
NEW LOCATION 22 BTVMAGAZINE.COM Untitled-43 1
BOOK YOUR ADVENTURE
arbortrek.com 802.644.9300
SUMMER 2019 4/25/19 Untitled-5 12:23 PM 1
4/26/19 3:34 PM
_ IN SEASON • EN SAISON + EVENTS OF THE SUMMER | LES ÉVÈNEMENTS DE L’ÉTÉ | BY CAROLYN FOX
Burlington Discover Jazz Festival
COURTESY OF PETRA HAJSKA
For 36 years, the Burlington Discover Jazz Festival has been on a mission “to broaden awareness and appreciation of jazz through quality live performances.” That mission is accomplished by transforming the city into a stage for worldclass players every June. The 10-day party takes Bobby place at the historic Flynn McFerrin Center for the Performing Arts, under a waterfront tent and all across town. The lineup hits all the right notes: Performers include “godmother of soul” Patti LaBelle, Bobby McFerrin of “Don’t Worry, Be Happy” fame, sonic collagist Makaya McCraven, cellist Leyla McCalla, pianist Christian Sands and trumpeter Bria Skonberg. Don’t miss local talent like the Vermont All State Jazz Ensemble — and a closing act by Brian Wilson that’s being billed as a “final performance” of the Beach Boys’ Pet Sounds album.
Leyla McCalla
Depuis 36 ans, le Burlington Discover Jazz Festival poursuit sa mission de May 31 through June 9 at « mieux faire connaître et apprécier le various venues in Burlington. jazz grâce à des prestations en direct Info, discoverjazz.com. de qualité ». Tous les mois de juin, la Du 31 mai au 9 juin dans ville se transforme en une vaste scène divers lieux de Burlington. afin d’accueillir des interprètes de classe Info : discoverjazz.com. mondiale. Cette grande fête de 10 jours se déroule dans l’historique Flynn Center for the Performing Arts, sous un chapiteau dans le secteur riverain et partout dans la ville. Le programme de cette année est impressionnant : parmi les artistes invités, mentionnons la « marraine de la soul » Patti LaBelle, le créateur du célèbre « Don’t Worry, Be Happy » Bobby McFerrin, le « collagiste du son » Makaya McCraven, la violoncelliste Leyla McCalla, le pianiste Christian Sands et la trompettiste Bria Skonberg. Ne manquez pas les talents locaux, comme le Vermont All State Jazz Ensemble – ainsi que le spectacle de fermeture assuré par Brian Wilson, qu’on annonce comme la dernière interprétation de l’album Pet Sounds des Beach Boys.
VISIT US THIS SUMMER!
OH SWEET SUMMERTIME ....
23RD ANNUAL
STRAWBERRY FESTIVAL
LARGEST SELECTION OF SCIENTIFIC AND AMERICAN GLASS IN TOWN
Saturday, June 22 • 11am – 4pm
Pick Your Own Strawberries & Blueberries! Check our website for dates.
VERMONT & SPECIALTY FOODS HOME GROWN FRUITS & VEGGIES IN STORE BAKERY PICNIC PAVILION & PETTING ZOO!
THE TOBACCO SHOP WITH THE HIPPIE FLAVOR
Farm Market • Bakery • Greenhouses
Main Street | 802-865-6555 75 Main St., Burlington,75 VT 864.6555 • Mon-Thur 10-9 Fri-Sat 10-10 Sun 10-8
802-655-3440
277 Lavigne Rd., Colchester • Mon-Sat 7am- 8pm • Sun 7-6 sammazzafarms.com • See our monthly sale coupon! • MC/Visa/Disc
w w w .n o rt h e rn lig h t sp ip e s.co m Must be 18 to purchase tobacco products, ID required
@Nor ther nLi ghts V T
3 floors of pottery and home goods
Famous Bennington Pottery & Homestyle Store bennington potters free gift wrapping | we ship anywhere | gift certificates 127 college street, burlington | open every day 24 BTVMAGAZINE.COM Untitled-43 1
SUMMER 2019 5/9/19 12:24 PM
Clemmons Family Farm
Jack and Lydia Clemmons with their daughter, Lydia Clemmons Jr.
BOTTOM PHOTO: FILE: CALEB KENNA
Julio Demont leading an Art That Binds painting class
In 1962, Jack and Lydia Clemmons purchased a farmstead 12 miles south of Burlington. One of the rare African American-owned farms in the state, it received a prestigious grant from ArtPlace America in 2017 to aid in its transition to a nonprofit cultural center. Today, En 1962, Jack et Lydia Clemmons firent l’acquisition d’une ferme à quelque 20 km au it aims to “foster the appreciation of the arts sud de Burlington. Ce domaine, l’un des rares à être détenus par une famille afroand cultural heritage of the African diaspora” américaine dans l’État, a reçu une prestigieuse subvention d’ArtPlace America en 2017 and spark a dialogue about cultural identity destinée à appuyer sa transformation en centre culturel à but non lucratif. Aujourd’hui, to build “a stronger and more supportive sa mission est de « promouvoir la connaissance du patrimoine artistique et culturel de multicultural community.” la diaspora africaine » et de susciter un dialogue sur Join the conversation at the l’identité culturelle afin de bâtir « une communauté farm’s summer programming, which multiculturelle plus forte et plus solidaire ». Clemmons Family Farm in Charlotte includes tours of the property and Joignez-vous à la conversation dans le cadre de la is open for scheduled events, exhibits historic buildings, an exhibit of programmation d’été de la ferme, qui comprend des and tours between May and October. African art and ceremonial objects visites de la propriété et des bâtiments historiques, une Info, clemmonsfamilyfarm.org. accompanied by Clemmons family exposition d’art et d’objets cérémoniaux africains acLa Clemmons Family Farm, à Charlotte, stories, West African dance and drum compagnés d’histoires de la famille Clemmons, des sépropose événements, expositions sessions, and cooking classes. Go in ances de danse et de percussion d’Afrique occidentale, et visites entre mai et octobre. early June to catch the centuries-old ainsi que des cours de cuisine. Allez-y au début de juin Info : clemmonsfamilyfarm.org. black locust trees during their brief pour admirer les robiniers faux-acacia centenaires, qui 10-day bloom. ne fleurissent que pendant 10 jours.
Romance on the Rails of Vermont
CHAMPLAIN VALLEY DINNER TRAIN Enjoy a one-of-a-kind dining experience! Savor a three course meal as you take a relaxing round-trip train ride through the Champlain Valley. Departures Friday and Saturday evenings. Tickets and information:
burlingtontreetours.com
trainridesvt.com
BTV: THE BURLINGTON INTERNATIONAL AIRPORT QUARTERLY B8h-burlingtontreetours053018.indd 1
4/30/19 11:07 AM
SUMMER 2019
25
“Lovely little boiste dinner spot with a wel along with the delici French styles…serv al…nice choice for friends…please parta most definitely wo N
Behind the Scenes FACTORY TOURS DAILY!
$10 OFF A PURCHASE OF $59 OR MORE
Locally owned for more than 25 years, Kiss the Cook is Vermont’s destination for cookware, cutlery and gifts for those who love to cook! www.KissTheCook.net ! ( 72 Church Street • Burlington • 863-4226 16 Merchants Row • Middlebury • 349-8803
B4V-KTC1218.indd 1
6655 Shelburne Rd, Shelburne 7 miles south of Burlington Tour Information: (802) 985-1319 or VermontTeddyBear.com. Savings are valid only on purchases made at Vermont Teddy Bear, 6655 Shelburne Road, Shelburne, VT 05482. Coupon expires on 09.01.19 and may not be used in conjunction with any other special offers. Discount is applied to merchandise total, excluding tax. Not valid on gift certificates. Discount code BTV10
11/7/18 Untitled-31 2:42 PM 1
Montstream Studio & Art Gallery
5/8/19 12:03 PM
We couldn’t have said it better ourselves…
“Lovely little boisterous French eatery … a welcoming vibe…warm soups and bread along with the deliciously prepared meats in the classic French styles…service was succinct and professional…nice choice for a date, or small group dinner with friends…please partake in the creme brulee— trust me, it’s most definitely worth the calories!”
—Excerpts from a recent Yelp review
GREETING CARDS, PRINTS, ORIGINAL WORK 129 St. Paul Street, on City Hall Park in downtown Burlington, Vermont
KMMSTUDIO.COM • 862.8752 • TUE-SAT 11-5, SUNDAY 12-4 • 26 BTVMAGAZINE.COM
SUMMER 2019
MONTSTREAM STUDIO
CHURCH & COLLEGE • BURLINGTON 863-3759 • www.leunigsbistro.com
ArtsRiot Truck Stop
FILE PHOTOS: JAMES BUCK
Food Trucks
Summer in Vermont is made for dining al fresco. While many restaurants offer sidewalk seating — and the occasional rooftop terrace or backyard beer garden — Burlington’s food trucks serve up more opportunities to sup under the sun. Mobile eateries can be found everywhere from the Church Street Marketplace to Battery L’été, au Vermont, il fait bon manger dehors. En plus des nombreux restaurants qui Park. But they park together twice a week proposent des tables en trottoir – et parfois un toit-terrasse ou une brasserie en plein air for popular gatherings at opposite ends of –, les camions de rue de Burlington offrent encore plus d’occasions de casser la croûte au the city. In the North End, Leddy Park hosts soleil. Beach Bites on Wednesdays. Ces cantines-mobiles se trouvent un peu partout, The lakeside locale features du marché de Church Street jusqu’à Battery Park. beach and bike path acArtsRiot Truck Stop: Fridays through August 30 Mais deux fois par semaine, à la faveur de rassemblecess, plenty of green space, behind ArtsRiot in Burlington. Info, artsriot.com. ments populaires, ils se regroupent aux extrémités and spectacular sunsets. Leddy Park Beach Bites: Most Wednesdays June de la ville. Dans le quartier North End, le mercredi, Meanwhile, ArtsRiot’s Friday 19 through August 7 at Leddy Park in Burlington. c’est « Beach Bites » à Leddy Park. Le site riverain Truck Stops are lively block Info, enjoyburlington.com. offre un accès à la plage et à la piste cyclable, de parties in the hip South End ArtsRiot Truck Stop : Tous les vendredis jusqu’au vastes espaces verts ainsi que des couchers de soleil Arts District. Both gatherings 30 août, derrière ArtsRiot à Burlington. Info : spectaculaires. De l’autre côté de la ville, dans le offer live entertainment, local artsriot.com. Leddy Park Beach Bites : La plupart quartier artistique branché du South End, place au drink options and delicious des mercredis du 19 juin jusqu’au 7 août, à Leddy « ArtsRiot Truck Stop » le vendredi. Les deux rasdinner combos from area Park, à Burlington. Info : enjoyburlington.com. semblements proposent divertissements sur place, purveyors of meals-onboissons locales et délicieuse cuisine de rue. wheels.
The
ForgetMe-Not
Come and enjoy our Chef Tasting Menu
Shop
Route 15 • Johnson, Vermont
1 1/2 miles West of the Village • Open 7 days a week: 10am-7pm Serving lunch daily from 11:30am Dinner nightly begins at 5pm Sunday Dim Sum 11:30 -1:45pm
Reservations Recommended: 865-5200 | asinglepebble.com 133 Bank Street, Burlington
Famous Label, OFF PRICE, Clothing for Men, Women and Teens
BTV: THE BURLINGTON INTERNATIONAL AIRPORT QUARTERLY B8H-ASinglePebble0917.indd 1
8/21/17 5:40 PM
SUMMER 2019
27
ically r
__ a
l, mon
w!" agger terms n ve or"
on time
nd, e.g.
way title , to an
ht? cott om
lled
ent
Rays of Sunshine?
10+
by 35 J. Reynolds FIND ANSWERSPuzzle ON PAGE 1
2
3
4
5
6
7
8
9
14
15
16
17
18
19
20
21
35
36
42
29
31 39
40
43
32
33
49
52
53
54
62
57
69
70
71
72
73
74
75
66
67
58
59
60
Slight advantage 44. Dove's sound 68. Trig figure “Rays of10. Sunshine?” by J. Reynolds
11. Balloon filler 49. Aquatic shocker 69. "Beetle Bailey" 34. Oodles DOWN 45. Bicker ACROSS 35. Midafternoon La Bohème, e.g. 46. Creme-fi lled bag 1.item 1. Eyes, poetically 12. Golf 51. Barely make, dog cookie 36. "out" Top scout 2. Severity 5. 18-wheeler 13. Seek damages with 70. Idiots 47. Tournament 37. Loyal 3. Hold responsible 9. Tops 21. Catch red-handed 71.Stack Rug rats passes 39. Douglas ___ 4. Four-door 54. Exploits 14. 48. Take outTokyo, formerly 22. 55. Gibson garnish 72.“Once Bucks 40. From scratch 5. Kind of wrestling 15. ___ aand does Rent at 6. Bigboard story 25. Manicurist's 57. Eat43.away 73.time...” Doesn't ignore50. Misery 52. “Get the 16. “Farewell, mon 44. Dove’s sound 7. Coffee shop order 26. Where the buffalo 58. Daisylike bloom 74.ami” Kleenex content picture?” 49. Aquatic shocker 8. Signed roam 9. Sheep cries 59. Hauls around 75.“Holy Limerick 53. Kind of trip 17. cow!” 51. Barely make, 56. Colleague of 18. Rock’s Jagger with “out” 10. Slight advantage 27. Starts a pot 60. Snoozer's sound language Byron and 19. Come to terms 54. Exploits 11. Balloon fi ller 29. "What's the ___?" 61. Sailor's hail Shelley 20. Parmesan 55. Gibson garnish 12. Golf bag item 62. Laddie's loveat 61. No. 30. 1 pickMediocre of the Down alternative 57. Eat away 13. Seek damages NBA draft ___-di-dah!" 63. Captivated by 23. Gladiator setting "Well, 1. "La Bohème," e.g.199632. 58. Daisylike bloom 21. Catch 65. Luau greeting 24. Recipe 59. Hauls around red-handed64. Sleeveless 33. Dull brown 2. Severity 68. Trig figure instruction 60. Snoozer’s 22. Tokyo, formerly 34. Bailey” Oodles 25. Manicurist’s garment 3. Hold responsible 69. “Beetle 25. Geologic time sound dog35. Midafternoon period 65. "Much ___hail 4. Four-door 61. Sailor’s board 70. Idiots 28. Greyhound, e.g. 62. Laddie’s love 26. Where the 36. Top scout About Nothing" 5. Kind of wrestling 71. Rug rats 31. Part of a buffalo roam 63. Captivated storytitle 72. Bucks 37.and Loyal 66. High pitch by 6. Big does Hemingway 27. Starts a pot 64. Sleeveless 73. Doesn’t 7. Coffee shop 39. ignore Douglas 29. ___“What’s the67. Tribute, of sorts 34. Leave in, to an order garment 74. Kleenex editor ___?” 8. Signed 40. content From scratch 65. Much ___ About 75. Limerick 38. Divan Nothing 30. Mediocre 9. Sheep cries 43. Rent language 41. Ain’t right? 66. High pitch 32. “Well, ___-di 42. 1980s Scott dah!” 67. Tribute, of sorts Baio sitcom 33. Dull brown 28 BTVMAGAZINE.COM
SUMMER 2019
2-
1
2 5 3 6 4 1 sudoku
64
68
65
24x
Sudoku
56 63
6+
Complete the following puzzle by using the numbers 1-9 only once each row, column BY J.inREYNOLDS and 3 x 3 box.
51
55
7+
Difficulty - Medium
47 50
5+
Using the enclosed math operations as a guide, fill the grid using numbers 1-6 only once in each row and column. Difficulty: Medium.
41
46
48
31-
27
44
45
61
26
16x
13
2÷ 25
30
38
37
12
16+
24 28
11
108x
22
23
34
10
3÷
11+
3
65
4
2
52
41
3
6 2 4 15
28
1
2
58
6
95 7
4
1
2
32 6
6
2
4
2
13
3
31
3 9 7 1 5 3 1 4 2 6 1 7 4 3 5 8
Difficulty: Hard Complete the following puzzle by using the numbers 1-9 only once in each row, column and 3x3 box. Difficulty: Medium.
1 8 5 4 7 3 9 6 2 4 3 7 6 2 9 1 5 8 6 2 9 1 8 5 4 3 7 2 5a 3 9 4 8 6 7 1 Find restaurant 9 7 1 near 3 5 6 8 2 4 you in 7 Nights, 8 6 4 7 1 2 3 9 5 Vermont’s 3 4 2 5 6 1 7 8 9 most complete 5 1 6 8 9 7 2 4 3 guide to 7 9 8 2 3 4 5 1 6 restaurants and bars. Pick up a free magazine at 900+ locations around the state. Browse all listings online at sevendaysvt.com.
hungry?
FREE
VERMONT RESTA URANT & BAR GUIDE 2019-20
| 2019-20
eting
diversions
T & BAR GUIDE
one pick 96 NBA
calcoku
VERMONT RESTAURAN
rip e of nd
Calcoku
Using the enclosed math operations as a guide, fill the grid using the numbers - 6 only once in each BY J. 1REYNOLDS row and column.
BROUGHT TO YOU BY
1,400
places to eat and drink
100+
breweries, wineries and cideries
HOW TO MAKE A SUMMER
L AST A LIFETIME. Spending time at Basin Harbor is one of the best traditions you can start. Whether you love golfing, boating, or eating great food, or you need a little getaway, there’s something about this place that draws you back, again and again. BasinHarbor.com • 802-475-2311
Untitled-18 1
4/24/19 2:23 PM
DINE IN OR TAKE OUT 802.399.2020 WWW.MULEBARVT.COM
BTV: THE BURLINGTON INTERNATIONAL AIRPORT QUARTERLY
SUMMER 2019
29
ADVENTURE
BEGINS AT BTV One-stop service to over 1,000 destinations from Burlington International Airport. #flyBTV flyBTV.com
BOOK NOW!
art at the airport BY CAROLYN FOX
Pomfret, Vt.
B
B
urlington City Arts urlington City Arts organise des expositions à trois endroits dans curates exhibits in three l’aéroport : dans le Skyway, au-dessus de l’escalier mécanique et sur les Conor Lahiff areas of the airport: the murs qui font face à la sécurité pour les portes 1 à 8. Que vous soyez Skyway, the area above arrivé à l’avance pour votre vol ou que vous attendiez des passagers, the escalator and the walls facing security for Gates 1 through prenez le temps de regarder autour de vous! 8. Whether you’ve arrived early for a flight or are waiting to De juillet à octobre, dans le secteur des portes, vous pourrez admirer les pick up passengers, do take the time to look around! photos de paysages de Conor Lahiff. Météorologue pour le National Weather From July through October, the Gates feature landscape Service à Burlington, Lahiff transpose son intérêt pour la météo dans des photography by Conor Lahiff. A meteorologist for the National photos quasi surréelles montrant des paysages du Vermont naturels et Weather Service in Burlington, Lahiff brings his interest in façonnés par l’homme, comme cette grange rouge sous une spectaculaire weather to slightly surreal photos of Vermont’s natuVoie lactée, ou encore ces cirrus qui s’effritent au-dessus de Richmond, Vt. ral and man-made landscapes, which might feature a routes de terre rurales. red barn under the dramatic Milky Way or wispy cirrus L’artiste est originaire de la ville voisine de Jericho, clouds above rural dirt roads. mais il a grandi dans le New Jersey. Son amour de la neige Lahiff lives in nearby Jericho but grew up in the et des montagnes — « deux choses plutôt rares dans le Garden State. His love of snow and mountains — “two Garden State », dit-il à BTV — l’a amené à faire ses études à things New Jersey doesn’t offer much of,” he tells l’Université du Vermont, puis au Lyndon State College, où il BTV — brought him to Vermont for college, where a obtenu son diplômé en météorologie. he attended the University of Vermont and what was « J’ai toujours été féru d’art et de photographie », then called Lyndon State College for his meteorology confie-t-il, soulignant que sa mère était artiste et profesdegree. seur d’art, et que son grand-oncle était un photographe “I’ve always had a love for photography and art,” new-yorkais publié qui se spécialisait dans les fleurs. Au he says, noting that his mother was an art teacher and Vermont, Lahiff pratique la randonnée et la planche à artist, while his great-uncle was a published New York neige, ce qui a éveillé sa passion pour les photos de payCity photographer specializing in flowers. In Vermont, sages. « C’est pratique d’avoir des informations privilégiées Lahiff’s hobbies of hiking and snowboarding sparked sur les conditions météo à venir, ajoutehis passion for landscape photography. And, he t-il, car cela me permet de planifier mes adds, “It’s good to have some inside info on the sorties-photo en conséquence. » expected weather conditions, as I can plan my photo Lahiff utilise une plage dynamique trips accordingly.” étendue qui confère un aspect unique à ses Lahiff uses high dynamic range to achieve a disphotos, en prenant trois expositions différentinctive look in his photos, taking three exposures of tes qu’il combine ensuite. « Cette méthode, one scene and combining them. “Using this method,” explique-t-il, me permet de faire ressortir la he explains, “I’m able to bring out light where there lumière dans les zones d’ombre et de réduire are shadows and reduce light where it’s brightest to la lumière dans les zones surexposées afin de Richmond, Vt. better mimic what our eye sees. Through this process, mieux représenter ce que nos yeux voient. I’m really able to manipulate the photo if I wish, and sometimes Grâce à ce procédé, je peux vraiment jouer avec la photo si je veux, et c’est ce I do just that, giving it a more surreal or ‘painterly’ feel.” que je fais parfois, afin de lui donner un aspect plus surréaliste ou pictural. » Learn more about Lahiff at conortlahiffphotography.com, Apprenez-en davantage sur cet artiste à conortlahiffphotography.com, and find more information about Burlington City Arts and its et obtenez de plus amples renseignements sur Burlington City Arts ainsi que downtown gallery and programs at burlingtoncityarts.org. ses programmes et sa galerie du centre-ville à burlingtoncityarts.org. BTV: THE BURLINGTON INTERNATIONAL AIRPORT QUARTERLY
SUMMER 2019
31
To Parking Garage South Vers le garage de stationnement sud
To Parking Garage North Vers le garage de stationnement nord
getting around 3-6 7 PLAN DE L’AÉROPORT ET TRANSPORT
13
8
14
1
To Parking Garage North Vers le garage de stationnement nord
3-6
8
1
Toilettes
Stairs Escaliers
ATM
SECOND GuichetFLOOR automatique DEUXIÈME ÉTAGE Gifts/Magazines
Flight Information Information sur les vols
Cadeaux/journaux
Ticketing/Check-in Enregistrement
Food & Beverage Comptoir d’aliments et boissons
Security Checkpoint Contrôle de sécurité
Yoga Room Salle de yoga
Rental Cars/ Auto Rentals Voitures devoitures location Location de
Baggage Claim Récupération des bagages
To Parking Garage North Vers le garage de stationnement nord
To Parking Garage South
Escalator/Elevator Escalier mécanique/ascenseur Stairs Escaliers
Vers le garageDesk de stationnement sud Information Bureau d’information
Restrooms
Toilettes Police
ATM Nationalautomatique Weather Service Guichet
Flight Information Information sur les vols
Service Météorologique National Gifts/Magazines Cadeaux/journaux Entrance/Exit
Ticketing/Check-in Enregistrement
Entrée/sortie Food & Beverage Comptoir d’aliments et boissons
Security Checkpoint Contrôle de sécurité
Yoga Room Salle de yoga
Baggage Claim Récupération des bagages
Auto Rentals Location de voitures
Information Desk Bureau d’information
Bus Tickets Billeterie d’autobus
Police
Art Exhibit Exposition d’art
National Weather Service Service Météorologique National
Library Bibliotéque
Entrance/Exit Entrée/sortie
1 - 15
Gates Portes
Airlines at BTV/Compagnies aériennes à BTV
32 BTVMAGAZINE.COM
FIRST FLOOR REZ-DE-CHAUSSÉE Restrooms
Vers le garage de stationnement sud Escalator/Elevator Escalier mécanique/ascenseur
7
American Airlines: 1-800-4437300, aa.com. Markets served nonstop: Charlotte (CLT), Chicago (ORD), Philadelphia (PHL), Washington, D.C. (DCA)
To Parking Garage South Vers le garage de stationnement sud
To Parking Garage South
To Parking Garage North Vers le garage de stationnement nord
Delta: 1-800-221-1212, delta.com. Markets served nonstop: Atlanta (ALT), Detroit (DTW), New York City (LGA, JFK) Frontier Airlines: 1-801-401-9000, flyfrontier.com. Markets served nonstop: Denver (DEN), Orlando (MCO)
SUMMER 2019
15
11
JetBlue: 1-800-538-2583, jetblue.com. Market served nonstop: New York City (JFK) United: 1-800-864-8331, united.com. Markets served nonstop: Chicago (ORD), Denver (DEN), Washington, D.C. (IAD), Newark (EWR)
A half dozen rental agencies serve Bus car Tickets passengers at the airport. Their desks are Billeterie d’autobus located on the main floor of the terminal, adjacentArt to the baggage Exhibit carousels. Vehicles are located a short walk from the counters through Exposition d’art a covered skywalk. If you need a rental car ready when you arrive, the toll-free numbers Library or websites below will enable you to make Bibliotéque reservations in advance. Une demi-douzaine d’agences de location sont Gates à la disposition des passagers de l’aéroport. Portes Leurs bureaux sont situés à l’étage principal de l’aérogare, à côté du carrousel à bagages. Les véhicules sont situés à une courte distance à pied des comptoirs. Si vous avez besoin d’une voiture de location quand vous arrivez, les numéros sans frais ou les sites web ci-dessous vous aideront à réserver à l’avance.
1 - 15
• • • • • • •
Advantage 1-800-777-5500, advantage.com Alamo 1-800-327-9633, alamo.com Avis 1-800-331-1212, avis.com Budget 1-800-527-0700, budget.com Enterprise 1-800-325-8007, enterprise.com Hertz 802-864-7409, hertz.com National 802-864-7441, nationalcar.com
Taxis Private taxis line up outside the main door of the airport and across the street and serve passengers in order of arrival. All are licensed, reputable cabbies and can deliver you anywhere in the Burlington area and beyond. Prices are based on regulated meters. Les taxis attendent à la porte principale de l’aéroport et de l’autre côté de la rue, et prennent les passagers en ordre d’arrivée. Les chauffeurs sont fiables et ont des permis, et ils peuvent vous reconduire à Burlington, dans les environs ou à toute autre destination. Les prix sont basés sur des compteurs réglementés.
E AV
M
AN
HA
TTAN D R
W VIE
PITKIN ST
KE LA RR
TE
downtown burlington
E AC
NORTH ST
13 centre-ville 15
13
E
2
MAPLE ST
SECOND FLOOR DEUXIĂˆME ÉTAGE
SPEAR
1
HOWARD ST
king Garage North To Parking Garage South garage de stationnement Vers nord le garage de stationnement sud
r
onal
89
ST
SPRUCE ST
89
S PROSPECT ST
7
14
FIRST FLOOR REZ-DE-CHAUSSÉE
SUMMIT ST
SECOND FLOOR ST S DEUXIĂˆME ÉTAGE
LAKE CHAMPLAIN
CO
PL
S WILLARD ST
S UNION ST
S WINOOSKI AVE
REZ-DE-CHAUSSÉE
ADAM
LC
TY UNIVERSI
S HE
AV EAST
7
COLLEGE ST
To Parking Garage South Vers le garage de stationnement sud ST PAUL ST
S CHAMPLAIN
8
2
MAIN ST
PINE ST
MAPLE ST
7
14
BUELL ST
FIRST FLOOR
MAIN ST
VE RA
TE
LACE
BATTERY ST
COLLEGE
To Parking Garage South king Garage NorthFERRY TO NEW YORK ST KING Vers le garage de stationnement sud (SEASONAL) garage de stationnement nord
3-6 8
BROOKES AVE
S WILLIAMS ST
ST
BANK ST
CHURCH ST. MARKETP
E LAK
CHERRY ST BURLINGTON TOWN CENTER
15
11
PEARL ST
PEARL ST
N WILLARD ST
N UNION ST
N WINOOSKI AVE
ELMWOOD AVE
N CHAMPLAIN ST
PARK ST
DEPOT ST
11
Escalator/Elevator Restroomsto Rent/ Bicycles Escalier mĂŠcanique/ascenseur Toilettes
VĂŠlos Ă louer
To Parking Garage South Vers le garage de stationnement sud
From the airport, what’s the drive time to... Restrooms
De Toilettes l’aÊroport, quel est le temps de conduite pour se rendre à ‌
Stairs ATM Greenride Bikeshare, various Escaliers Guichet automatique Chittenden County locations,
ATM Bolton Valley Williston Road :02 LOCUST ST Guichet automatique Mad River LEDGE Glen RD University Mall :05 greenridebikeshare.com Stowe Mountain Resort Church St. Marketplace :08 Gifts/Magazines Flight Information Gifts/Magazines Local Motion, 1 Steele Smugglers’ Notch Cadeaux/journaux Burlington Waterfront :09 Information sur les volsSt., Cadeaux/journaux LAKESIDE AVE Suite 103 (at the waterfront), Sugarbush University of Vermont :06 Food & Beverage 802-652-2453, Ticketing/Check-in Food &localmotion.org Beverage Jay Champlain College :06 Comptoir d’aliments et boissons Peak Enregistrement Comptoir North Star Sports, d’aliments et boissons Killington St. Michael’s College :15 100 Main St., 802-863-3832, Yoga Room Security Checkpoint northstarsportsvt.com de yoga Contrôle deSalle sÊcuritÊ
Yoga Room Salle de yoga
Baggage Claim 802-658-3313, skirack.com Auto Rentals RĂŠcupĂŠration des bagages Location de voitures
Auto Rentals Location de voitures
Information Desk Hotel Shuttles/ Bus Tickets Bureau d’information Billeterie d’autobus Navettes d’hôtel FLYNN AVE
Bus Tickets Bus/ Billeterie d’autobus L’autobus
If you are staying at a hotel in the Art Exhibit Police area, askExposition the concierge when you d’art
Inside the terminal near the baggage Art Exhibit carousel,Exposition you can find d’art the desk for Greyhound Bus, with routes to and Library from MontrÊal and Boston. If you’re coming BibliotÊque from or going to Canada, don’t forget your passport! Main telephone: Gates 864-6811. greyhound.com. Portes Green Mountain Transit, or GMT, provides local routes throughout greater Burlington and other locations. The South Burlington Circulator route connects the Burlington International Airport with downtown Burlington (Cherry Street),
Skirack, 85 Main St.,
make your reservations if there is a
National Weather Service Library free airport shuttle bus. Si vous logez dans un hĂ´tel de la Service MĂŠtĂŠorologique National BibliotĂŠque rĂŠgion, demandez Ă la rĂŠception
Entrance/Exit Gates quand vous faites votre rÊservation 1 - 15 Portes EntrÊe/sortie s’il y a une navette gratuite qui se rend à l’aÊroport.
1 - 15
:40 1:00 1:00 1:00 1:00 1:30 1:50
South Burlington and the University of Vermont. Service may not be available on weekends and holidays, however, so please check the schedule in advance: gmtaride.org. À l’intÊrieur de l’aÊrogare, près du carrousel à bagages, vous pouvez trouver le bureau des autobus Greyhound, qui font la liaison avec MontrÊal et Boston. Si vous arrivez du Canada ou si le Canada est votre destination, n’oubliez pas votre passeport! NumÊro principal: 8646811. greyhound.com. Green Mountain Transit, ou GMT, assure les liaisons autour de
BTV: THE BURLINGTON INTERNATIONAL AIRPORT QUARTERLY
Shelburne :15 Lake Champlain Islands :30 Middlebury 1:00 Montpelier :40 MontrĂŠal 2:00 Boston 3:30 QuĂŠbec City 4:30
Burlington et avec d’autres. Le parcours AÊroport/University Mall relie l’AÊroport International de Burlington avec le centre-ville de Burlington (la rue Cherry), le sud de Burlington et l’UniversitÊ du Vermont. Le service ne peut être disponible les fins de semaine et pendant les fêtes, alors vÊrifiez l’horaire à l’avance: gmtaride.org. For more information/ Pour plus d’informations:
btv.aero SUMMER 2019
33
Follow the Locals Benjy Adler
Tourist tips from the Skinny Pancake’s Benjy Adler Conseils pour touristes de la part de Benjy Adler de Skinny Pancake BY HANNAH PALMER EGAN
L
“
ove Local” is a mantra around Burlington. It’s a small city, and residents do what they can to support their friends and neighbors — in life and in business. The phrase is also the tagline of the Skinny Pancake, a crêperie with locations at the Burlington International Airport. The company’s flagship restaurant near the Burlington waterfront features live entertainment most nights and a sunny patio with a great view of the bike path. But satellite cafés such as those at the airport offer the same delicious formula: buttery crêpes with sweet or savory fillings such as berries and cream or ham and cheese. Menus also include grass-fed beef burgers, poutine and kale Caesars — all made with as much locally grown food as possible. And there’s always Vermont beer on draft. Sound fun? It is. The business began as a Church Street food cart back in 2003. Since then, brothers and co-owners Benjy and Jonny Adler have opened more than a dozen eateries in Vermont and New Hampshire, including Burlington’s Chubby Muffin café, a traveling festival cart and a catering operation. And, yes, you can still find “skinny pancakes” on Church Street on summer days. Benjy Adler came to Vermont as a Middlebury College student in 1999, and he’s stuck around ever since — “minus a few adventures,” he told BTV this spring. These days, he lives in Burlington’s Old North End with his partner and daughter. Here, Adler shares his Burlington sightseeing suggestions.
34 BTVMAGAZINE.COM
SUMMER 2019
L
«
ove Local » est un véritable leitmotiv à Burlington. La ville est petite, et les résidents font ce qu’ils peuvent pour soutenir leurs amis et voisins – dans la vie comme en affaires. Cette expression est notamment la signature de Skinny Pancake, une crêperie présente à l’Aéroport international de Burlington. L’adresse principale du restaurant, près du front d’eau de Burlington, propose des spectacles en direct la plupart des soirs ainsi qu’une terrasse ensoleillée avec vue sur la piste cyclable. Les adresses secondaires, comme celles à l’aéroport, offrent la même délicieuse formule : de bonnes crêpes au beurre avec un choix de garnitures sucrées ou salées, telles que petits fruits et crème ou jambon et fromage. Le menu comprend également burger de bœuf engraissé à l’herbe, poutine et salade César de chou frisé – tous composés autant que possible d’ingrédients locaux. Et il y a toujours de la bière du Vermont en fût. Ça vous paraît sympa? Ça l’est! L’entreprise a démarré sous la forme d’un chariot ambulant sur Church Street en 2003. Depuis, les deux frères et copropriétaires Benjy et Jonny Adler ont ouvert une dizaine de points de vente au Vermont et dans le New Hampshire, notamment le café Chubby Muffin de Burlington, un chariot qui se déplace de festival en festival ainsi qu’un service de traiteur. Et, bien entendu, vous pouvez toujours trouver des « skinny pancakes » sur Church Street durant les beaux jours d’été. Benjy Adler est arrivé au Vermont pour étudier au Middlebury College en 1999, et il n’est jamais reparti – « sauf pour quelques aventures ici et là », a-t-il confié à BTV ce printemps. Il habite actuellement dans le Old North End de Burlington avec sa conjointe et leur fille. Lisez ce qui suit pour connaître les suggestions de sorties de Benjy. Quelle serait votre journée d’été idéale à Burlington? J’adore Rock Point. C’est un petit bijou. [C’est l’Église épiscopale qui en est propriétaire], mais les gens l’utilisent librement. C’est formidable d’être en ville tout en ayant l’impression de se trouver très loin, au cœur de la nature. On peut aussi louer des planches à bras au Sailing Center. C’est fou
Où aimez-vous manger et prendre un verre par un bel après-midi? Nous allons au Skinny [Pancake] sur Lake Street, parce que nous avons un jeune enfant et c’est facile de s’y rendre. Mais nous allons aussi parfois à Butch + Babe, parce que c’est à deux pas de chez nous. Lorsque je reçois des amis de l’extérieur de la ville, nous allons faire la tournée des brasseries sur Pine Street jusqu’à Oakledge Park. C’est un peu pour leur en jeter plein la vue : les brasseries qui jalonnent la rue sont exceptionnelles, puis on aboutit dans un parc bucolique. Et ensuite, c’est le moment de jouer au frisbee!
FOOD & DRINK
Butch + Babe’s, 258 N. Winooski Ave., butchandbabes.com The Chubby Muffin, 88 Oak St., chubbymuffin.com Citizen Cider, 316 Pine St., citizencider.com Queen City Brewery, 703 Pine St., queencitybrewery.com The Skinny Pancake, Burlington International Airport and 60 Lake St., skinnypancake.com Switchback Brewing, 160 Flynn Ave., switchbackvt.com Zero Gravity Craft Brewery, 716 Pine St., zerogravitybeer.com
Que faites-vous avec les enfants lors des chaudes journées d’été? Nous aimons beaucoup Leddy Park pour les jeunes enfants, car le sable est très beau et la plage est moins bondée [que les autres plages]. De plus, on peut marcher très longtemps dans l’eau avant que ce soit profond. C’est donc parfait pour les enfants, car il n’y a pas de danger et on peut vraiment se relaxer.
ARTS & ENTERTAINMENT Ben & Jerry’s Concerts on the Green at Shelburne Museum, May 23-September 17, highergroundmusic.com Burlington Discover Jazz Festival, May 31-June 9, discoverjazz.com Grand Point North, September 14-15, grandpointnorth.com Lake Champlain Maritime Festival, July 25-28, lcmfestival.com
Skinny Pancake est très présent durant les festivals d’été. Quels sont vos événements préférés? Nous ne manquons jamais le Jazz Fest. Celuilà est spécial, parce qu’il se passe toutes sortes de choses inattendues sur Church Street. Et sous le chapiteau dans le secteur riverain, le sentiment de communauté est très fort – tout le monde connaît tout le monde. Mais vraiment, il y en a pour tous les goûts, depuis les concerts d’été au Shelburne Museum, en passant par le Maritime Festival et jusqu’à Grand Point North – nous fréquentons tous ces festivals selon les spectacles qui nous intéressent le plus. C’est formidable que tous ces événements viennent à nous.
Bria Skonberg
OUTDOORS & RECREATION
Community Sailing Center, 505 Lake St., communitysailingcenter.org Intervale Center, 180 Intervale Rd., intervale.org Leddy Park, 216 Leddy Park Rd., enjoyburlington.com Oakledge Park, Flynn Ave., enjoyburlington.com Rock Point, 5 Rock Point Rd., rockpointvt.org
O P E R A
R I G O R
B L A M E
S E D A N
I N T O
E M I P O N I C K C H E A D S O F A S I N O R E W
B A A E S D O L A C H O O E K V E E S T
A S T E R
E R O D E
E M E R Y
D R A B
T O T E S R A N G E
S N O R E A N T E S
E A T S D I E U G R E E E
1 4 6 2 9 8 3 5 7
8 3 2 5 7 6 4 1 9
5 7 9 3 1 4 2 6 8
4 6 1 9 3 7 5 8 2
7 2 8 4 5 1 6 9 3
3 9 5 8 6 2 1 7 4
9 1 4 6 8 3 7 2 5
6 5 3 7 2 9 8 4 1
2 8 7 1 4 5 9 3 6
The Skinny Pancake is a regular on the summer festival scene. Which gatherings are your favorites? We tune into Jazz Fest. That one is special, insofar as there’s all this unexpected stuff happening everywhere on Church Street. And at the waterfront tent events, there’s such a sense of community — everybody knows everybody. And then, honestly, the work everyone does between [the summer concerts at] Shelburne Museum and the Maritime Festival and ending with Grand Point North — we just roll through them all and tune into the performances that really excite us. We’re so amazed that these things come to us.
O N I O N
What do you do on a hot day with kids? We love Leddy Park for little kids because it’s really good sand, and it’s less crowded [than other beaches]. And it’s an incredibly slow descent into deep water. So it’s great to bring little kids, because it’s safe and you can really relax there.
2
6
4
5
1
4
3
1
6
3
5
2
3
5
2
1
5
2
4
6
1
4
6
3
1 3 6 5 2 4
4 6 3 2 5 1
Difficulty - Medium
22÷
6+
BTV: THE BURLINGTON INTERNATIONAL AIRPORT QUARTERLY 16+
Difficulty: Hard
7+
1 24x
FIND PUZZLES ON PAGE 28
Do, See & Sample
G E S T S
Where do you like to eat and drink on a warm afternoon? We go to the Skinny [Pancake on Lake Street] because we’ve got a little kid, and it’s easy to go there. But we’ll also hit up Butch + Babe’s sometimes, because we live around the corner. When I have out-of-towners come through, we’ll do a brewery crawl down Pine Street and end at Oakledge Park. It’s such a show-off move: You get to stop at all these amazing breweries along the way, and then, at the end, here we are at this bucolic park. And then, Look, I brought my Frisbee!
diversions answers
Butch + Babe’s
S U M N O A B U S L E E T E E L L A S S
LUKE AWTRY (OPPOSITE AND TOP RIGHT/FILE); COURTESY OF DARIO ACOSTA AND SHAYNE LYNN
de s’élancer sur le lac quand l’eau est calme, puis de se retourner pour voir la ville. Ou de faire dos à la ville pour regarder les montagnes. Il y a aussi l’Intervale, où je vais courir. Les gens vont y marcher aussi. C’est un bon endroit pour s’évader durant l’été, mais aussi à n’importe quel autre moment.
S T E T C H A R A R G U D E L E S E E A A L O H D O D O O B E Y
What’s your ideal summer day in Burlington? I love Rock Point. It’s a gem. [It’s owned by the Episcopal Church], but people use it freely and openly. It’s amazing that you can be in town and yet so far away in pristine nature. You can also rent paddleboards at the Sailing Center. It’s just so crazy and cool to go out on the lake when it’s calm, and then turning to look back at the city. Or turning your back on the city and looking out at the mountains. And then there’s the Intervale, which I use for running. I see people there walking, too. It’s a nice place to escape to in the summer, or really anytime.
SUMMER 2019
35
FARMHOUSE FP
E L C O R T I J O TAQ U E R I A CortijoVT.com | 802.497.1668 189 Bank Street, Burlington, VT 3 East Allen Street, Winooski, VT F A R M H O U S E TA P & G R I L L FarmhouseTG.com | 802.859.0888 160 Bank Street, Burlington, VT G U I L D TA V E R N GuildTavern.com | 802.497.1207 1633 Williston Road, S. Burlington, VT PA S C O L O R I S T O R A N T E PascoloVT.com | 802.497.1613 83 Church Street, Burlington, VT FA R M H O U S E G R O U P E V E N T S Private Events, Weddings & More FarmhouseGroupEvents.com FA R M H O U S E P R OV I S I O N S Breakfast & Lunch Office Catering FHProvisions.com F O R R E S E R VAT I O N S & O N L I N E O R D E R I N G :
F A R M H O U S E G R O U P. C O M