大师景观综合彩图

Page 1

书名页


版权页

一张图片


Preface 前言 The landscape design market of China is huge and full of potential, which could allow the landscape designers all over the world to explore and develop. Chinese landscape designers are young and vigorous, seeking their own characteristics and expressions while studying international examples. As a result, the subject and profession of landscape design in China are colorful and full of hope. It makes a figure in a short period of nearly 10 years and will become the core stage of landscape design in the future 10 years. Display, exchange and criticism are the essential elements leading China’s landscape design to bright future, and this will need the help of media – the media platform should be opening up rather than conservative, democratic rather than monopolistic, inclusive rather than exclusive. LANDSCAPE DESIGN series, published by Scientific Message Limited (Hong Kong), is a platform of display, exchange and criticism for the development of China’s landscape design. Classics of Landscape DesignⅤ is the continuation and improvement of LANDSCAPE DESIGN series published by Scientific Message Limited(Hong Kong), which brought together the classic works made by well-known domestic and foreign companies, such as EDSA, EDAW, SASAKI, TURENSCAPE and so on. Many domestic and international awardwinning projects are included in this book, such as Red Ribbon Ecological Landscape in Qinhuangdao, Seattle Art Museum, Shuibei Jewelry Theme Park in Shenzhen, etc. On the classification of projects, this book is more systematic: Volume 1 is the comprehensive landscape, including the landscape design for urban space, waterfront area and road, park, tourism resort, educational and cultural area; volume 2 is the residential area landscape, including the landscape design for lowrise, multi-layer, small high-rise and highrise residential area. A wide range of various projects settled the status as the integrative book of good works in recent landscape design, reflecting the contemporary Chinese landscape design level. It presumably will become an important reference book for professionals and proprietors and play an active role in the development of Chinese landscape design.

中国的景观设计市场巨大而充满潜力,容得下全 世界景观设计师到此探索发展。中国的景观设计 师队伍年轻而富有朝气,在学习国际范例的同 时,寻求自己的特色,自己的表达——中国的景 观设计学科和职业因此而丰富多彩,充满希望, 在近十年的时间内,已在国际上崭露头角,在未 来十年内,它必将成为世界景观设计的核心舞 台。展示、交流、批评是中国的景观设计走向光 明未来的必需,而这种必需必借助于媒体——开 放的而非保守的、民主的而非垄断的、包容的而 非排斥的媒体平台。香港科讯国际出版有限公司 的景观设计系列丛书便是在这样一个时代背景

Yu Kongjian Professor, President and Doctoral advisor of Landscape Design Institute, Beijing University Chief designer of Turenscape (Beijing) Write in Shangdi, Beijing, 25th April, 2008

下,为中国的景观设计职业与专业的发展所搭建 的一个展示、交流并可供批评的平台。 《景观设计经典Ⅴ》是香港科讯国际出版有限公 司景观设计系列丛书的延续与改进,它汇集了国 内外知名公司如 EDSA、EDAW、SASAKI 和土 人设计(Turenscape)的经典力作,所遴选的项 目丰富多彩,不乏国内外获奖项目及中标方案, 如秦皇岛红飘带生态景观、西雅图艺术博物馆、 深圳水贝珠宝城等。在项目分类上本书更为系统 全面,上册为综合景观,包括城市空间、旅游度 假、滨水道路、公园文化教育的景观设计;下册 为住宅景观,包括低层、多层、小高层、高层住 区景观设计。林林总总、多姿多彩的各类项目, 奠定了该书作为近期景观设计佳作集成的地位, 反映了当代中国景观设计的水平,想必会成为业 界专业人员和广大业主的重要参考作品集,并为 推动中国的景观设计事业发挥积极作用。

俞孔坚 北京大学景观设计学研究院 教授、院长、博士 生导师 北京土人景观与建筑规划设计研究院首席设计师 2008年4月25日于北京上地


“We cannot forget the old culture and the knowledge learned from the ecological lesson. Landscape design is not only for the decoration of city, but also gives the city a safe, health and comfortable environment.”

不能忘记旧文化思想,更不能忘记在生态课上学到的知识。景观设计

-- W. F. Geiger

不仅是为了装饰城市,还要带给城市安全、健康、舒适的环境。 —— W. F盖格


Project 目录

Landscape for urban space

城市空间景观

Urban public space is divided into non-commercial space and commercial space from its function. It not only signifies the natural ecology and reflects the coexistence situation of man and nature, but also has the function of social culture and expresses the relationship between human and society. Therefore, the creation of a good urban public space is one goal for urban planning design as well as an approach to build harmonious and civilized city. 城市公共空间从功能意义上划分为商业空间和非商业空间,它不仅具有自然生态意义,反映着人与自然的相处境况, 更具有社会文化功能,体现人与人、人与社会的关系。因此营造良好的城市公共空间,不仅是城市规划设计的追求目 标之一,同时也是创建文明和谐城市的一种手段。

Bao'an Seafront Square (Phase Ⅱ & Ⅲ) and Recreational Park in Shenzhen 深圳市宝安区海滨广场(二、三期)与海滨休闲公园 The layout of space structure is in accordance with the landscape structure of “three axes, two areas, and one belt”: Three axes are humanity landscape axes, center greenbelt landscape axes, natural ecological landscape axes; two areas are large-scale center park area, waterfront recreation park area; one belt is the seacoast landscape belt. Three main axes form the main dynamic visual line. The landmark construction in every place becomes the focus of the visual axes. 空间结构布局按照“三轴、两片、一带”的景观结构:三轴,建筑人文景观轴、中心绿地景观轴、自然生态景观轴; 两片,大型中央公园片区、滨海休闲公园景观片区;一带,海岸风情带。设计地段三条主轴线形成了主要的动态视线 通廊,位于各处的标志性构筑物构成了视觉轴线的焦点。

Guangzhou New TV Tower Square Park 广州市新电视塔广场公园 The ground landscape including sunshine, air and vegetation will be extended to the underground business space to make it different from traditional underground space that is closed-up and boring. The ground landscape combines vertically with the underground parvis. The open style and flat form of the architecture complements the square park landscape to achieve a perfect match of function and form. 设计延续地面景观的语汇,打破传统地下空间封闭而沉闷的空间感觉,将阳光、空气、植物引入地下商业空间。地面 景观垂直渗透,与地下建筑天井结合,使地下空间景观化,上下贯通、融为一体。以开放式组织建筑空间,将建筑平 面形态与广场公园景观相呼应,实现功能与形式的完美结合。

Guangzhou West Tower 广州西塔景观设计 Guangzhou West Tower with the 431 metres high new tower, currently under construction, will be the second tallest building in China. The landscape design for Guangzhou West Tower is conceived as an extension of the architecture form that frames Guangzhou Zhujiang New Town’s main axis, linking the commercial district in the north to the Pearl River in the south. 西塔是广州标志性的建筑,主塔的高度达到431m,是全国第二高楼,目前正在施工。广州西塔的景观设计是建筑设计 概念的延伸,她犹如一颗细长璀璨的水晶,连接起珠江新城的主轴线,使北面的商业区与南面的珠江浑然一体。

Al Mashtal, Abu Dhabi, UAE 阿联酋阿布扎比 Al Mashtal (市政府带) Al Mashtal’s three components (the office strip in the north, the retail/residential/hotel strip in the south, and the multi-purpose arena and public plaza at the center) are unified with a landscape that uses macro strategies for hardscape and plant materials, complemented by localized design decisions that give each area its unique character. Al Mashtal 的三个组成部分包括北边的办公带,南边的零售、居住和酒店带以及中央的多功能舞台和公共广场,通过运 用硬质景观和植物景观的宏观战略结合成一个景观整体,并利用本地化设计方案的补充赋予了每个区域独一无二的特 色。

Shuibei Jewelry Theme Park in Shenzhen 深圳水贝珠宝产业主题区 Today, Shuibei has become an innovative place for celebrating, and has brought the excellent investment result for government and private proprietors. The case provides a new model for the block distribution function of manufacturing-based neighborhood community, the environmentally sensitive area and the transformation of the economic perspective. And this model will form a new development trend in the future in many similar urban places of China, Asia and even the whole world. 如今,水贝成为一个具有创意性的举办庆典的文化场所,为政府和私人业主带来了卓越的投资效果。本方案为以制造 业为基础的邻里社区的地块功能分布、基地环境敏感区和经济视角的转换提供了一种新的模式,而这种模式也将启发 中国、亚洲乃至全世界许多同类的城市空间在未来形成新的发展趋势。

Beijing New International Exhibition Center 北京新国际展览中心

Shenzhen Central District 深圳市中心区

The designers conceives the landscape from the height of urban design, expanding the personalized texture of exhibition space, to form the external landscape order with balanced and symmetrical quality, to embody the bold vision of world-class exhibition hall and to create aggressive and harmonious city impression.

The plan tries to express the inner ethos of this city, the strong original spirit and the feature of immigration culture through “big symbol, big pattern”. It makes a solemn review and summary of the reform and opening of Shenzhen in the past 20 years.

设计者从城市设计的高度构思景观,将极具个性的展馆空间肌理延伸出去,形成质量对称均衡的外部景观秩序,体现 世界一流展馆的气魄,缔造气势恢弘而又和谐的城市面貌。

方案试图以大象征、大格局,表现深圳这座不凡城市的内在精神气质、蓬勃的原创精神和移民文化的特点,对深圳20 多年改革开放作一次凝重的回顾和总结。张扬深圳语言、深圳精神和深圳愿望,建设一个深圳人的精神客厅,让来自 不同地域的人都能在这里找到归属。

The Riverfront Landscape Project for World Expo Village in Shanghai

Chashan Central Business Area in Dongguan 东莞市茶山镇中心商贸区

上海世博会世博村滨河景观工程 World Expo establishes the theme of “city makes a better life”, and proposes the central idea of “three harmonies”, that is, “the harmony among humans, the harmony between human and nature, the harmony between history and future”.

The design takes the core green axis of leisure business, zonal park with concentrated popularity, the feeling place with local culture as the design goals. It coordinates with the construction and development of business area, highlights the cohesion of public landscape, forms a high-quality public space, forms an attractive city impression and promotes the interaction between business and travel.

世博会确立了“城市让生活更美好”的主题,并提出了三大和谐的中心理念,即“人与人的和谐,人与自然的和谐, 历史与未来的和谐”。

设计以休闲商业的核心绿轴、集聚人气的带状公园、地方文化的感受场所为设计目标。配合商贸区的建设与开发,突 出公共景观的凝聚力,形成具有标志性的高品质公共空间,塑造具有吸引力的城市印象,促进商旅互动。


Carlsberg– Ground Floor CPH in Denmark 丹麦嘉士伯——CPH首层 Urban nature - inspired by Carlsberg’s existing botanical features – spreads out into the entire area as a strong element creating identity and atmosphere. New buildings are designed with a focus on how they contribute to creating attractive and challenging urban spaces, so that the development of the area focuses on urban life at eye level and not on the buildings as objects. The buildings should function as a frame around public spaces that accommodate a vibrant and new urban culture. 都市中的自然——灵感来源于嘉士伯现有的植物学特征——作为一个突出的标志及氛围元素被扩散到整个区域。新建 筑物的设计焦点集中在怎样建造一个具有吸引力和挑战性的都市空间上,并将建筑作为公共空间的框架来调节制造一 种极具活力的新都市文化。

Landscape for tourism resort

旅游度假区 景观

Tourist industry has good investment benefit. The opening of tourism market will attract more investment from transnational traveling corporations, and will also attract more private investment, thus further optimize the investment structure of tourist industry. It will be a good foundation for the development of tourism if a region has recreation infrastructure. Some experts have analyzed that tourism will develop in the subsequent years, which absolutely is a good development opportunity and a challenge to landscape designers for tourism resort. 休闲旅游业是一个投资效益较好的行业,旅游市场的开放将会吸引更多的国际旅游跨国公司投资,同时也会吸引更多 的民间投资主体,从而进一步优化旅游产业投资结构。一个地区如果拥有并建设休闲基础设施,将为旅游发展打下良 好的基础。有专家分析认为,在以后的几年将迎来旅游度假发展的青春期,旅游度假将产生高速发展。这对从事旅游 度假区景观设计的人员而言,无疑是一个很好的发展契机和挑战。

Shanghai Wanda Plaza 上海万达商业广场

OCT East Resort in Shenzhen 深圳东部华侨城

This is a large scaled project that includes five commercial annex buildings and three high-rise office buildings of 100 meters high. This project is located in the intersection of Handan Road and Songhu Road. The east part is Songhu Road - Festival Walk and Digital Plaza. The south part is Handan Road - viaduct of middle ring line. The west part is Guobin Road - residential community of 6 layers. The north part is Zhengtong Road.

OCT East Resort, the national ecological resort featuring tourism culture, aims at providing visitors with an opportunity to escape from the bustle of city life and return to the nature. Elaborately designed along the mountain and the sea, OCT East Resort has three major theme parks: Knight Valley, Tea Stream Valley and Wind Valley. It has many culture travel functions like ecological tourism, vacation, outdoor sports etc., indicating the harmonious relationship between human and nature.

本案包含5栋商业设施裙楼,其上坐落了3栋高度百米左右的高层办公楼。本工程位于上海邯郸路、淞沪路交叉口,东 面为淞沪路——又一城及数码广场,南面为邯郸路——中环线高架桥,西面为国宾路——6层居民小区,北面为政通 路。

东部华侨城是以“让都市人回归自然”为宗旨,以文化旅游为特色的国家生态旅游示范区。它在山海间巧妙规划了大 侠谷、茶溪谷、云海谷三大主题区域,集生态动感、休闲度假、户外运动等多项文化旅游功能于一体,体现了人与自 然的和谐共处。

Jinji Lake Plaza in Suzhou 苏州金鸡湖广场

Yalong Bay Mangrove Tree Resort in Sanya 三亚亚龙湾红树林度假酒店

The design highlights the care to pedestrians through a series of waterscapes, avenues, seating space, repast space and open space with good view. The combination of traditional pavements and exquisite modern formation strengthens the identification of construction features, activities, nodes and ground sidelines.

The hotel has dense tropical expressions and allopathic national style. Overlooked from the sky, the whole building and the environment are combined together, just like the dreamy heaven. The decoration materials are coconut shell, bamboo, sandalwood, and other natural materials, and are blended into the environment of the hotel, making the guests get close to the nature and experience the nature. The primitive and intense allopathic island expressions relax the tense of the travelers and let them enjoy the beauty of nature.

景观平面通过一系列水景、林阴道、有坐椅的亲切小空间、餐饮平台以及能看到周围景观和建筑立面的具有良好视野 的开放空间来突出对步行者的关照。传统的铺装与精致的现代形式的融合,强化着建筑特色、活动、节点、场地边线 和可识别性。

从空中俯瞰,带有浓厚热带风情和异域民族风格的红树林度假酒店,整体建筑与环境融为一体,犹如梦想中的殿堂。 酒店的装潢材料全部选用椰壳、竹子、檀木等100%天然材料,巧妙利用自然并将其充分融入酒店的环境中,使得所有 住店客人能最大限度亲近大自然、感受大自然,其原始、浓郁的异域海岛风情将令游客远离尘嚣,全身心投入自然的 怀抱。

Guangzhou Development Central Mansion 广州发展中心大厦

Santa Barnara Sea House in Sanya 三亚圣芭芭拉国际度假公馆

The landscape design coordinates with the overall architectural style; the designers take full account of the base features for the land, adopt the simple and modern design methods and increase the landscape elements with strong modern sense in detail. They organize the landscape elements clearly, show the rhythm and temp of the base and create abundant and humanized landscape quality of commercial space.

Santa Barnara Sea House learns the essence from the Mediterranean style; it has pure and quiet color, and fluent lines. The design produces a series of pure white “Greece boxes”, telling the pure and contracted space. 三亚圣芭芭拉汲取了地中海风格的精髓,色彩纯粹而宁静,以流畅的线条、现代简约的手法,用一系列纯白色的“希 腊盒子”,诉说着一个个纯净简约的空间。

景观设计整体上与建筑风格协调统一,设计师充分考虑地块的基地特征,运用简约现代的设计手法,并增加了细节上 时代感较强的景观小品,清晰地组织景观元素,展现基地本身的韵律与节奏,营造了商业空间中丰富且人性化的景观 品质。

News Building for Xinhua News Agency in Beijing 北京新华通讯社新闻大厦

El Conquistador Resort in Puerto Rico 波多黎各阿尔康西多度假区

News Building is the main office building for Xinhua News Agency. It is also the landmark building for Xinhua Agency in Beijing. This project transforms the greening engineering for the southern greenbelt and square in front of the building.

El Conquistador has been given a new mission- it will become the first and the largest resort conference center in this district, redefined as the leisure and vacation paradise.

新华社新闻大厦是新华通讯社的业务办公主楼,是新华社在北京地区的标志性建筑,设计师此次是要对其南侧绿地及 楼前广场进行绿化改造。

阿尔康西多被赋予了新的使命——它将成为该地区第一个最大的度假会议中心,被重新定义为休闲之地、度假天堂。 设计师们组织各种景观要素来强调阿尔康西多的岛国风情,力图营造出椰风海韵的梦幻情调。


South Kun Mountain Shizi Water Ecological Resort in Huizhou

New Couples North Road and Harbor Road in Zhuhai 珠海市新情侣北路&港湾大道

惠州南昆山十字水生态度假村

Through the construction of New Couples Road, form the seafront landscape corridor with Zhuhai characteristics, continue the function of original Harbor Road as a city fast artery, and complete the landscape planning system of Zhuhai Couples Road with this good chance. The layout increases the landscape value of New Couples North Road, form a unified, fluent, abundant overall landscape effect between Harbor Road and New Couples North Road.

South Kun Mountain Shizi Water Ecological Resort is the first phase of South Kun Mountain National Forest Park. This district has good natural environment, and has the honor of “oasis on the tropic of cancer”. South Kun Mountain National Forest Park obtained the design honorary award in ASLA professional awards disclosed by ASLA in April 2006. 南昆山十字水生态度假村为总规划期 10 年的南昆山国家森林公园项目一期。该区域自然环境优良,素有“北回归线上 的绿洲”之美誉。 在 2006 年 4 月,美国景观设计师协会(ASLA)揭晓的 2006 年度 ASLA 专业奖项中,广东南昆山国家森林公园获得 了设计荣誉奖。

通过建设新情侣北路,形成珠海特色的海滨风情景观走廊,延续原港湾大道作为城市快速路的交通功能,借此契机完 善珠海情侣路的景观规划体系,提升新情侣北路的景观价值,形成港湾大道与新情侣北路统一、流畅和丰富的整体景 观效果。

Gold Mantis Tai Lake Club in Suzhou 苏州金螳螂太湖会所

Nangang River in Guangzhou 广州南岗河

From the design case of Golden Mantis Tai Lake Club, we could get that the key to the problem is to start from the natural conditions to discover the problem and analyze it. Only then can we achieve the goal of conception-oriented. The overall design idea of Golden Mantis Tai Lake Club is very clear, which is impossible to be plagiarized. Because once the environment changes, it will lose the significance of this kind of design layout. Therefore, we can see the specificity and uniqueness of the creativity.

The design ideas are: frame up scene under mountains, garden making near water, human-oriented, make rhyme with culture and history. The four stationery treasures of the Chinese study including writing brush, ink sticks, inkstone and paper are the main line of the concepts, combined with modern elements of the space, play landscape humanity concerto, build the modern paradise of “Wenjiao Garden”.

从金螳螂太湖会所设计这个实例可以看出,如何从自然条件入手,发现问题,分析问题,才是解决问题的关键所在。 只有这样才能达到立意在先的目的。金螳螂太湖会所的整个设计思路是非常清晰的,它也不可能被抄袭,因为换一个 环境,它就失去了这样设计布局的意义,由此可见其创意的独特性和唯一性。

其设计理念为依山构景、傍水造园、以人为本、文史作韵。将笔、墨、纸、砚文房四宝概念作为主线,结合现代的空 间组成元素,协奏山水人文,构织文教园现代胜境。

Jiulong Tourism Resort in Zhejiang 浙江九龙旅游度假区

The Phoenix River Ecological Landscape Belt in CAS Dalian Technology Innovation Park

Jiulong Tourism Resort is an international tourism resort with the combination of National Forest Park, Golf Court, Aviation and Navigation Club, Hotel and Recreation Facilities.

中科院大连科技创新园区凤河滨河

九龙旅游度假区是集国家森林公园、高尔夫球场、航空航海俱乐部、酒店及娱乐设施为一体的国际化旅游度假胜地。

Considering the characteristics of Technology Innovation Park, the overall design style of the Phoenix River Ecological Landscape Belt is modern and concise. According to the surrounding environment, the design divides the riverbank into several different function areas, setting up landscape installations in every function areas. The fluent footpath runs through from the east to west, keeping good landscape continuity for the riverfront landscape belt. 考虑到科技创新园区特色,凤河滨河生态景观带整体设计风格较为现代、简洁大气。根据周边环境条件,设计将河两 岸划分为不同的功能区,在各功能区内安排各具特色的景观设施,然后以流畅的步道贯穿东西,使滨河景观带保持较 好的景观连续性。

Baodi Hyatt Regency Hotel in Tianjin 天津宝坻凯悦酒店

New Guangzhong Road Greenbelt in Shanghai

The starting point of this landscape design is to create an ideal holiday resort for the city; provide the particular leisure and health experience; guarantee to hold different activities in different seasons; create various landscape, assure the fluency of the hotel service, and reduce the existing disadvantages.

The overall goal of the new Guangzhong greenbelt is to build a new, harmonious urban public greenbelt with a variety of connotations, such as “The beauty of city”, “The fun of health”, “The light of culture” and “The harmony of life”. Make use of its outstanding ecological benefit and landscape effect to create an “urban green vein” which can show multi-angle aesthetics and ecological function. It refines the urban open-space structure of Daning International Community and Zhabei District, and becomes an outstanding model point of “spring scenery and autumn color”.

设计师为宝坻凯悦酒店进行景观设计的出发点在于为城市创造一个理想的四季休闲度假胜地;同时提供一系列的功能 活动空间,为家庭和个人提供独有的休闲健身体验;保证不同季节能开展不同活动;营造四季的不同景观;保证酒店 服务流线的顺畅,有效减少已有的不利因素。

Landscape for waterfront area and road

滨水道路景观

Waterfront area is the gateway and window for a city, so a successful waterfront development project could not only improve the ecological environment of coast area, reproduce the beautiful urban landscape, increase the life quality of citizens, but also raise the tax revenue of city, create employment opportunities, advance new investment, acquire good social impression and drive the development of surrounding places. Under the historical condition of the gradual change from outward expansion to connation extension of city, the update transformation and redevelopment of waterfront area in China also show a growing development trend. 滨水区具有城市的门户和窗口的作用,因此一项成功的滨水开发工程,不仅可以改善沿岸生态环境,重塑城市优美景 观,提高市民生活品质,而且往往能增加城市税收,创造就业机会,促进新的投资,并获得良好的社会形象,进而带 动城市其他地区的发展。在城市由向外扩张逐渐向内涵延伸的历史条件下,中国滨水区的更新改造和再开发也呈现日 益增长的发展趋势。

上海新广中路绿地

新广中路绿地的整体目标是建设一个融“城市之美”、“健康之趣”、“文化之光”、“和谐生活”多种内涵的新 型、和谐的城市公共绿地。以其突出的生态效益和景观效果来创建一条能呈现多视角美学、生态功能的“城市绿 脉”,完善大宁国际社区乃至闸北区的城市开放空间结构,成为上海市优秀的“春景秋色”示范点。

The Pedestrian Bridge of Chuangye Block in Nanshan District, Shenzhen 深圳南山区创业路街区人行天桥 With the construction of Nanshan and the western corridor linking Hong Kong, there are more and more investments crowding into the Chuangye Road to visit, shop, and buy estates. The original design of street is unable to undertake new city function and landscape needs. 随着南山区的建设、连接香港的西部通道的完成,前来创业路参观、购物、置业的投资人群骤然增加,原有的街道设 计已无法承担新的城市功能和景观需要。


Landscape for park

Park is the recreation space with beautiful environment in city; it is an important place for cultural activities and could beatify urban appearance, balance the city’s ecological environment, regulate the climate and clean the city’s air.

Xinjiang Tianshan Wildlife Reserve 新疆天山野生动植物保护地

城市公园是城市中环境优美的游憩空间,是城市的绿洲,它是城市居民进行文化休息以及其他活动的重要场所,对美 化城市面貌和平衡城市生态环境、调节气候、净化空气等均有积极作用。

The ultimate goal of the planning and design is to achieve the ideal state of “the symbiosis of human and nature” and to arrive at the modern “Noah’s Ark”--- the common home for “human being and nature”.。Human being is just a member of the large family at this reserve. Everything is equal, mutual respect, completely free, no threat and extremely calm.

公园景观

规划设计的最终目标是达到“人与自然”共生的理想境界,达到现代版的“诺亚方舟”——人类与自然(动植物)的 共生之家“HOME”。在这里人类只是大家庭中的一员,一切都是“平等的”,相互“尊敬的”,完全“自由的”, 没有“威胁”,极度“平和”的理想净土。

Machchuria Genghis Khan Park

The Red Ribbon— Tanghe River Park in Qinhuangdao 秦皇岛汤河公园红飘带生态景观

内蒙古满洲里成吉思汗公园

The basic concept in the design of Machchuria Genghis Khan Park is to promote the local history and culture and the Sino-Russian good-neighborly relations. The planning and design of landscape not only meets people’s needs, but also spreads Machchuria culture and advocates the peace and friendship. Therefore, this park has become an important open area and one of the representative tourist attractions in Machchuria.

Against a background of natural terrain and vegetation is a “red ribbon” spanning five hundred meters, which integrates the functions of lighting, seating, environmental interpretation, and orientation. While preserving the natural river corridor as much as possible during the process of urbanization, this project demonstrates how a minimal design solution can achieve a dramatic improvement to the landscape. 设计者在该设计中最大限度地保留了场地上原有的乡土植被和生态环境,并整合了“红飘带”与其他设施的多种城市 功能:它与木栈道结合,可以作为坐椅;与灯光结合,成为照明设施;与种植台结合,成为植物标本展示廊;与解说 系统结合,成为科普展示廊;与标识系统相结合,成为一条指示线。在城市化进程中尽量保持自然河道的同时,这个 项目以最小的设计方案达到了惊人的景观效果。

满洲里成吉思汗公园在规划设计中,以弘扬地方历史文化,宣扬中俄睦邻邦交,展望中俄友好国家关系为创作的基本 理念,在景点的规划和设计中,既做到有景可看、可玩,又起到传播满洲里地方文化、宣扬友谊和平的作用。因此, 该公园成为满洲里一个重要的城市开放地,也是满洲里代表性的旅游景点之一。

Seattle Art Museum Olympic Sculpture Park 西雅图艺术博物馆奥林匹克雕塑公园

Phoenix Mountain Park in Tangshan 唐山凤凰山公园

The project has four main landscape areas---valley, spinney, rangeland and seaside. It is a landscape with “spiral local flower god”. This spiral is mainly constituted by the local plants with geometric vegetation design, the classical park soddy, the fossil tree group originating in America and a producing waterfront area.

We cherish the existing base and social conditions. It plans to be not only a greenbelt, but also the cleaner of urban life that could relax the intensive pressure from it. Therefore, we take “walking through” as one of the ideas for the whole park. It aims to connect various activity places by the walking path and to encourage the citizens to walk through the park to enjoy the atmosphere of the park and spend everyday easily and happily.

场地有四个主要景观区域——山谷、小树林、草场和海滨。它是一个“带有盘旋的本地花神”的景观。该盘旋主要由 大部分通过几何植被设计的本地植物,草地和林木线道路构成的经典公园草皮的附加外表,原产于美国的化石树群和 一个正在施工的水滨地区构成。

Olympic Green in Beijing

北京奥林匹克公园

Our design proposal for the Olympic Green celebrates the cultural achievements of the Chinese people, and the sporting achievements of the world. We term our design proposal the “Axes of Human Achievement”. Notably, our proposal is deeply connected to an environmental ideal that has its beginnings in the myth and legends of ancient China, and linked to the present day in recognizing the contemporary imperatives of sustainable development. 奥林匹克公园的设计方案颂扬了中国人民的文化成就和世界体育成就,设计者将“人类文明成就的轴线”作为其设计 主旨,设计方案既与中国古代的神话传说相联系,又体现了当代可持续发展的需要。

设计者在已有基址和社会条件基础上,将“穿行”作为整个公园的设计理念之一,对其进行改造。通过穿行的道路, 连缀上大大小小的活动场地,鼓励城市的居民从中穿越,有足够多的时间和机会感受公园中的氛围。

Landscape for education and culture area

教育文化景观

Campus landscape is the display for school culture, history, characteristics of the times and the soul of whole campus environment, which not only convey the spirit, aesthetic taste and cultural connotation of school, but also give teachers and students a positive and progressive appeal. As a result, it has special significance to the planning and design for the landscape of campus environment. How to plan the landscape suitably for future opening campus to meet the global trend is the important issue of this new time. 大学校园景观是对学校历史、文化和时代特征的展现,是整个校园环境的精髓所在,它不仅能传达出学校的精神风 貌、审美情趣、文化内涵等,还能给在校师生一种积极奋进的感染力。因而,对校园环境的景观进行规划设计具有特 别的重要意义,如何规划适应未来开放式大学校园的景观,以符合未来世界潮流需要,是这个新时代的重要课题。

Dongtan International Wetland Park in Shanghai (PhaseⅡ)

Suzhou Science and Culture Arts Center

上海东滩国际湿地公园(二期)

The landscape of Suzhou Science and Culture Arts Center includes: a piece of screen, two corridors and three interesting spots. This case corresponds to the main features of construction, emphasizes the full usage of space and divides the place into different function spaces through the design of planting, which makes the space more concise.

The environment planning and design of Dongtan International Wetland Park integrates the valley culture and urban life experience by the use of modern methods. It makes sure that each space has its own unique character and function and shows the unified style of nature and modern. This gives audience different views from previous wetland ecological environments. 上海东滩国际湿地公园的环境规划设计使用现代的手法融合流域文化与都市生活体验,力求每一个空间都有自己独特 的性格及功能,显现自然与现代统一的风格,给观者带来了与以往湿地生态环境不一样的观赏心境。

苏州科技文化艺术中心

苏州科技文化艺术中心景观主体包括:1段屏风,2条连廊和3处趣味。方案契合建筑的主要特点,强调对场地空间的充 分利用,通过种植的设计,划分多处大小不一的多功能空间,使得场地的空间形态更为简洁。


New Campus for Xidian University 西安电子科技大学新校区 In accordance with the idea of the overall layout of “series, parallel connection, interlude”, the function of the new campus could be divided into 3 parts: public teaching area, professional teaching area and living area. The public teaching area adopts the mega-structure, and professional teaching and living area adopt the structure of parallel connection to stress the combination of building with environment, culture with landscape and human with nature. 根据总体规划“串连、并联、穿插”的构想,新校园的功能区可分为3大部分:公共教学、专业教学以及师生生活。其 中公共教学采用串连的结构,即巨构,而规划环路以内的各专业教学组团以及规划环路以外的部分的各师生生活组团 则采用并联的结构,强调建筑与环境的融合,文化与景观的融合,人与自然的融合。

New Campus for Capital Normal University 首都师范大学新校区 “Two axes, multi points and one center” is the main landscape framework of new campus, and also the main expression of “environment teaches people”. Two axes — “protocol landscape axis” and “walking landscape axis”; multi points — the space circled by functional constructions; one center — the center landscape area formed by library square and the square before composite teaching building. The functions of campus landscape include different functions of site, terrain, courtyard, road, plant and water face. Its basic function is to tessellate and adjust on the basis of planning functional zone. “两轴多点一中心”是新校区的主要的景观构架,也是环境育人的主要体现点。两轴——“礼宾景观轴”和“步行景 观轴”;多点——各功能建筑围合的庭院空间;一中心——以图书馆广场和综合教学楼前广场共同形成的中心景观 区。校园景观功能包含了场地、地形、庭院、道路、植物、水面等场所的不同功能,其基本功能是在规划功能分区的 基础之上进行的细化和调整。

University of Electronic Science and Technology of China 成都电子科技大学 University of Electronic Science and Technology of China is located in the middle part of High-Technology Development Zone. In the south of the high-tech zone is the residence land, and in the east of the zone is the greenbelt of city highway with 500m wide, which is the important element of the ecological environment of campus. In the west of the zone is the industrial land, which will be one of the main windows for exchanges with the outside. As the largest university in the high-tech zone, UESTC will become the most charming district by its intense academy features. 电子科技大学位于高新区的中部,南边为居住用地,东边为成都市绕城高速的绿化隔离带,约为500 m宽,这是影响到 校园生态环境的重要因素。校园西边为大片的一类工业用地,这会成为校园对外交流的主要窗口之一。电子科技大学 作为高新区内面积最大的一个高校,必将以其浓郁的学院气息成为高新区最有特色和魅力的地块。


01 城市空间景观

is more and more important, and the design

Urban public space is divided into non-

emotion. Faced with the present landscape

Landscape for urban space

commercial space and commercial space from its function. It not only signifies the natural ecology and reflects the coexistence situation of man and nature, but also has the function of social culture and expresses the relationship between human and society. Therefore, the creation of a good urban public space is one goal for urban planning design as well as an approach to build harmonious and civilized city. Along with the rapid development of social economy and the quick expansion of cities, the design and building of urban public space

that lack of humanity is far away from public 城市公共空间从功能意义上划分为商业空间和非商业空间,它不仅具

design that loss of traditions and characteristics, 有自然生态意义,反映着人与自然的相处境况,更具有社会文化功

designers put more emphasis on exploring and 能,体现人与人、人与社会的关系。因此营造良好的城市公共空间,

studying the practical significance of humanity 不仅是城市规划设计的追求目标之一,同时也是创建文明和谐城市的

design for urban public space. Under the trend 一种手段。

of the public’s asking for increasing of urban 随着社会经济的迅速发展及城市的急剧扩张,城市公共空间设计和建

environmental quality, the structure of urban 设的重要性日益突显,但缺乏人性化的设计却使其距离大众情感越来

space environment and urban art style with

越远。本组选用的成功案例,表现了设计师在面对传统和特色日渐丧

local feature, the increasing care among human 失的景观设计现状时,所采取的重视探寻和研究城市公共空间的人性

beings, the strength of identity among citizens, all

化设计的现实意义态度。在公众对城市环境质量要求不断提升的大趋

of those have become the theme for urban space 势下,如何强化城市居民之间的认同感,日益成为城市空间景观规划

landscape planning and design. 设计的主题。


Guangzhou New TV Tower Square Park 广州市新电视塔广场公园 Occupied Area: 1 750 000 m2 Design Company: Guangzhou Turen Landscape Consultant Co., Ltd / Guangzhou Hanhua Construction Design Co., Ltd Main designer: Pang Wei, Xian Jianxiong Director designer: Zhang Jian, Fu Yizhou Location: Guanzhou City, Guangdong Province 占地面积:1 750 000 平方米 设计单位:广州土人景观顾问有限公司 / 广州瀚华建筑设 计有限公司 首席设计师:庞伟 冼剑雄 设计总监:张健 傅毅舟 项目地理位置:广东省广州市

The total area of Guangzhou New TV Tower Square Park and the South Square Underground Space is around 1,750,000 m2. Lying in the Recreational Business District (RBD), it is at the convergence of the new central axis of Guangzhou and the Pearl River visual corridor. To plan and design the Guangzhou New TV Tower Square Park and the south square underground space, the designers make this area more attractive, boost the RBD development and improve the urban quality all over for a coordinated development of urban economy, society and environment. It is also an important strategic step to reflect Guangzhou’s characteristics, upgrade its competitiveness and charm, and improve Guangzhou’s attraction, carrying capacity and economic influence as a regional center. It will be an important symbol of the urban modernization and image of Guangzhou in the 21st century, with the brightest scene full of modern and eco-culture charm.

Entrance of underground garage 地下车库出入口

1

Entrance of bus parking space 大巴停车场出入口

Design Concepts are including: Information Web • Upbeat Hub• Vertical Greening

2

i. Information Web

The ground landscape including sunshine, air and vegetation will be extended to the underground business space to make it different from traditional underground space which is closed-up and boring. 设计延续地面景观的语汇,打破传统地下空间封 闭而沉闷的空间感觉,将阳光、空气、植物引入

Echoing with the highest TV tower in the world in terms of aesthetics and size, the square complements the special structure of the new TV tower, featuring the wholesomeness, relaxation and grandness of the place as a base park for the new TV tower. Web – flows of energy, material, information and people converge with various carriers of information on the square. All sorts of information emerged from this square can be exchanged, maintained and delivered to the whole place and even to the surrounding areas far away for a continual landscape in the most direct and convenient way.

地下商业空间。

ii. Upbeat Hub (Shi Jing)

The ground landscape including sunshine, air and vegetation will be extended to the underground business space to make it different from traditional underground space that is closed-up and boring. The ground landscape combines vertically with the underground parvis. The open style and flat form of the architecture complements the square park landscape to achieve a perfect match of function and form. The heavy pedestrian flow brought by the new TV tower, subway Line 3 and the square park can be attracted in various atriums that resemble Jing to boost business here. In this way, an urban business place is activated as creational and featured commerce, angling at a different commercial mode from that in the new Guangzhou urban center and district commercial center. Organic co-existence of the square park and its underground space is promoted for an upbeat hub featuring the New Guangzhou TV Tower Square Park and the underground space, which means more consumption.

20

Main entrance of tower 游客登塔主出入口

Main entrance of tower 游客登塔主出入口

Entrance for taxi 出租车出入口

Entrance for taxi 出租车出入口

Entrance of bus parking space 大巴停车场出入口

Entrance of bus parking space 大巴停车场出入口

3

Entrance of shopping mall 商场出入口

iii . Vertical Greening

Blooming arbors reflecting natural and cultural backgrounds of South China will be used to connect the architecture with the ground to form an open space and vertical greening. Flowers will be blooming in turn decorating the City of Gardens all year round. Vertical greening is designed to create a multilayered underground space, featuring the beauty of flowers, trees, sub-tropical region and local botanical culture. It represents the ecological concept of harmony between people and nature pursued by Guangzhou people, making the City of Gardens more enjoyable culturally.

Entrance of shopping mall 商场出入口

Entrance of shopping mall 商场出入口 Entrance of underground garage 地下车库出入口

Entrance of underground garage 地下车库出入口

Entrance of shopping mall 商场出入口 Master plan of TV tower park电视塔公园总平面图 1 Riverview area 滨江景观区 2 New TV tower platform 新电视塔平台 3 Shijing patch 市井斑块 4 Forest square 林荫广场

1. Aerial view of TV tower south square park 电视塔南广场公园鸟瞰图

5 Tidal flat area 滩涂区

2. Aerial view of shopping center 商业洞口小鸟瞰

6 Green patch 绿色林区 7 Science and technology axis 科技轴线

3. Aeiral view of riverfront landscape area 滨江景观区鸟瞰图

8 Local ecological axis 乡土生态轴线

4. Master plan 总平面图

9 Humanity and history axis 人文历史轴线

21

4


广州市新电视塔广场公园设计及其南广场地下空间建筑设 计项目位于广州城市“休闲商务区”(RBD)范围内,广 州城市新中轴线与珠江景观轴的交汇处。 设计延续地面景观的语汇,打破传统地下空间封闭而沉闷 的空间感觉,将阳光、空气、植物引入地下商业空间。地 面景观垂直渗透,与地下建筑天井结合,使地下空间景观 化,上下贯通、融为一体。以开放式组织建筑空间,将建 筑平面形态与广场公园景观相呼应,实现功能与形式的完 美结合。 充分利用新电视塔、地铁三号线和广场公园带来的巨大人 流优势,通过各种中庭来聚集人群,进而形成激发城市商 业活动的场所,发展与广州新城市中心、区级商业中心错 位的商业形态,走游憩商业、特色商业的路线,使广场公 园与地下建筑有机共生,引领超越消费层面的广州市新电 视塔广场公园及其南广场地下建筑空间,构筑活力市井。 本设计大量使用具有岭南自然背景和岭南文化背景的各种 开花乔木,将其紧密结合场地设计,保持终年花树次第开 放,成就南国永不落幕的立体花城景观。 整个广场公园的植物设计凸显花木之美、亚热带之美、乡 土植物文化之美。表征广州人追求人与自然和谐的生态理 念,充实和拓展了南国花城的视觉魅力和文化含义。

5. Plan for three axises 三大轴线平面图 6. Aerial view of south square park for TV tower 电视塔南广场公园鸟瞰图

5

22

6

23


9

10

7 7. Analysis of design concept 设计概念分析图 8. Analysis of pedestrain flow 人行流线分析图 9. Aerial view of TV tower south square park 电视塔南广场公园鸟瞰图 10. Conceptual design map of night view 夜景概念规划设计图 11. Circulation 交通流线图

11 Road 城市车行路线 Bus lane 公交系统路线 Coach lane 旅游大巴路线 Vehicle lane 小型汽车路线 Taxi lane 出租车路线 Exculsive tourism lane 专用游客运输路线

Dock 客运码头 Metro station 轨道交通站点 Bus stop 公交系统停靠站 Coach stop 旅游大巴停靠站 Parking-lot of TV tower 电视塔停车库 Parking-lot of underground mall 地下商场停车库 Taxi stop 出租车停靠站 Exculsive transport system stops 专用运输系统停靠站

8

24

25


12

13

14 12. Rendering of native ecological axis 乡土生态轴线透视图

26

13. Rendering of green forest 绿色林区透视图

27

14. Rendering of green forest 绿色林区透视图


15

16

Mudflat 滩涂景观

Boulevard park 林荫广场景观

Dense forest花木密林景观

Dense forest 花木密林景观

Greenery plants 草木植物景观

Open forest花木疏林景观

Open forest花木疏林景观

Greenery plants 草木植物景观

Dense forest 花木密林景观

18

15. Rendering of science and technology axis 科技轴线透视图 16. Rendering of science and technology axis 科技轴线透视图 17. Rendering of human history axis 人文历史轴线透视图 18. Plan and section of planting landscape 植物景观平面及剖面图

17

28

29


Spring 春

Bombax ceiba Linn

Bauhinia acuminata

Rhodoleia championii

木棉

白花羊蹄甲

红花荷

20

Summer 夏

Ficus microcarpa

小叶榕

Saraca dives

中国无忧树

Peltophorum pterocarpum

双翼豆

Khaya senegalensis

桃花心木

Delonix regia

凤凰木

Bombax ceiba

木棉

Cassia fistula

Delonix regia

Jacaranda acutifolia

腊肠树

凤凰木

蓝花楹

21

Autumn 秋

Lagerstroemia speciosa

大叶紫薇

Cassia surattensis

黄槐

Bauhinia acuminata

白花羊蹄甲

Bauhinia blakeana

红花羊蹄甲

Michelia alba

白兰

Terminalia muelleri

小叶榄仁

Koelreuteria integrifoliola

国庆花

Spathodea campanulata

火焰木

Dillenia turbinata

大花第伦桃

Bauhinia blakeana

Lagerstroemia speciosa Spathodea campanulata

红花羊蹄角

大叶紫薇

火焰木

19

22

19. The height anlysis 乔木高度分析图 20/21/22/23. The shifting chart of plant scene 立体花城——植物景观季相变化图

winter 冬

Chorisiaspeciosa

Magnolia liliflora

Cassia surattensis

美丽异木棉

紫玉兰

黄槐

23

30

31


Guangzhou West Tower 广州西塔景观设计 Occupied Area: 31 000 m2 Design Company: Aspect (Australia) Landscape Planning & Design Company Location: Zhujiang New city, Guangzhou 占地面积:31 000 平方米 设计单位:澳派(澳大利亚)景观规划设计公司 项目地理位置:广州珠江新城

Guangzhou West Tower with the 431 metres high new tower, currently under construction, will be the second tallest building in China. The landscape design for Guangzhou West Tower is conceived as an extension of the architecture form that frames Guangzhou Zhujiang New Town’s main axis, linking the commercial district in the north to the Pearl River in the south. Guangzhou West Tower will be seen as a beacon of light within greater Guangzhou, an unmistakable landmark and icon. In this way our design plays on the idea of light as the generator of the site’s geometry whereby the form of the building structure in elevation is refracted across the ground plane to provide a unifying surface, and drawing people into its core. To balance this, the plan form of the building is extrapolated into large-scale physical forms within the landscape, located at three points that symbolise the red, blue and green colours of lights:

Ruby Park–Red

Guangzhou West Tower will be seen as a beacon of light within greater Guangzhou, an unmistakable landmark and icon. In this way our design plays on the idea of light as the generator of the site’s geometry whereby the form of the building structure in elevation is refracted across the ground plane to provide a unifying surface, and drawing people into its core. To balance this, the plan form of the building is extrapolated into large-scale physical forms within the landscape, located at three points that symbolise the red, blue and green colours of lights. 西塔是广州的灯塔,是广州的标志性建筑。设计 师的设计理念是将水晶散发的光线洒落在整个广 场,使西塔主塔耸立在现代精美的景观之中,与 周围建筑形成统一的整体,并将人们吸引至西塔 的中心。为了平衡整个地形,主塔的外形进行延 伸,形成以红绿蓝三种颜色为主的景观节点。

The Ruby area creates visual impact for the pedestrian by using tall poles that will emit light and mist. When the mist and light are emitted, it will create an event and sense of excitement and attraction during the day and night. In day the cool water mist coming from the clear polycarbonate poles will create an effect of cooling in the area and also surprise for visitors as the mist will be emitted every 15 minutes intermittently over a 5 minutes period. In night, the clear polycarbonate poles will be lit up from beneath with LED lights that are red. The light will shine with the pole making it appear as a tall red crystal. The central red glass area will be dynamic with red glass gravel and crystals sculptures, which will create a luxurious atmosphere. The seating wall behind with its changing height adds another sense of interest and rest place for people. In day, people could relax in the cool mist. At night, people could enjoy themselves in the lighting of the poles, red glass and clear crystals. This large grassed landform is conceived as one large gesture to mark the southeastern corner of the site and its simplicity and strength matches that of the building. It takes on the same form as the plan of the building and is surrounded by a dense grove of evergreen trees on the northern side. It rises out of the faceted ground plane to a height of 3 metres at a grade of 1 in 3. Suitable for passive recreation, it provides a solid foil to the inner public domain from the busy southeast corner and road traffic noise and associated visual movement. The refracted thin pavement lines and underground lighting strips emanating from the building continue uninterrupted over the mound.

1

2

same form as the building and its centre is filled with crushed blue glass with inset mist sprays to provide a cooling effect. Night lighting set under the crushed glass will provide a blue glow over the entire surface at night. It is conceived as a contemplative space, wrapped in a dense skin of vegetation, a place to retreat from the maddening crowd of everyday life. The forest of trees surrounding both tranquilly grove and the highland grassy landform frame the entrance to the hotel and its magnificent feature polycarbonate LED light poles, titled Field of Lights.

Roof Top Garden–Green

The roof top garden acts as an extension of the inside space from the restaurant/lounge bar. Sofas are settled up here but separated by a green screen to give privacy but also allow for wait staff to be able to see customers. There are also planted screens to hide the building mechanical equipment and add a green wall to the environment. The mezzanine level area is more secluded away from the restaurant and bar and allows people to relax and look at the grandeur of the tower. The mezzanine is also a mix of textures, green plants, polished pebble and rippling water. The green plants make us feel relaxed, the polished pebble gives interest and adds a sense of clean polished environment, and the rippling water gives a cooling effect. The ground plane pavement is required to be dynamic but at the same time sympathetic to the architecture and reflecting its grandness. A ground plane that is wrapped over the landscape were paving becomes edges for different planting shrub beds. Seating walls and seats are expressed out of the ground plane. The landscape has no road kerbs, which makes people feel drawn into the site and into the buildings and allows for free flowing pedestrian movement.

Tranquillity Grove–Blue

This area is a depressed hollow surrounded by faceted stonewalls that rise out of the articulated ground plane. The outer form also takes on the

32

33

3


西塔是广州标志性的建筑,主塔的高度达到 431 米,是全国 第二高楼,目前正在施工。广州西塔的景观设计是建筑设计 概念的延伸,她犹如一颗细长璀璨的水晶,连接起珠江新城 的主轴线,使北面的商业区与南面的珠江浑然一体。 西塔是广州的灯塔,是广州的标志性建筑。设计师的设计 理念是将水晶散发的光线洒落在整个广场,使西塔主塔耸 立在现代精美的景观之中,与周围建筑形成统一的整体, 并将人们吸引至西塔的中心。为了平衡整个地形,主塔的 外形进行延伸,形成以红绿蓝三种颜色为主的景观节点。 红宝石公园——红 红宝石公园利用高柱喷射出迷雾与灯光,为抵达的贵宾带 来惊喜的视觉效果。当迷雾喷射出来时,伴随灯光的照 射,整个公园散发出令人兴奋的、极具吸引力的现代金融 中心的氛围。在白天,凉爽的水雾每隔十五分钟从柱间喷 出一次,每次持续五分钟,除了能为炎热的环境降温,同 时也为客人带来惊喜的感受。 在晚上,塑胶柱下方的 LED 灯在夜幕降临时会被点亮,成 为一个高大的红色水晶柱,绽放出璀璨的光芒。中心红色 玻璃区域由红色玻璃碎石与水晶雕塑构成动态景观,营造 出奢华的氛围。 坐凳矮墙高低不一,不仅为人们提供了休息的平台,也平 添了许多趣味。白天,人们可以在清凉的迷雾里放松身 心;晚上,人们则可以在红色玻璃、水晶以及灯柱创造的 迷幻场景中尽情享受欢乐。 设计师还在基地的东南角设置了一个大型的草坪,设计手 法简单、大气,用以衬托壮观的西塔。地形的形状与西塔 相似,在北面设立了一个茂密的常青乔木树林。乔木树林 的标高比地面高出 3 米,形成一个 1∶3 的坡度。

5

植草地形适合人们进行各种安静的休闲活动,它如同一个 天然的屏障,将西南角繁忙的交通噪音隔开,给予西塔内 部的人们一个清新宁静的自由空间。折射光线的铺装以及 埋地灯带由主塔延伸出来,跨越土坡,增强了整体感。 宁静的小树林——蓝 该部分由连接处的一面石墙围合而成,地势相对下沉,外 部形状与西塔主塔相一致,其中心用蓝色的小玻璃装饰, 带给人清爽宜人的感觉。 夜晚时分,埋在蓝色玻璃装饰物下方的埋地灯,使整个树 林充满了幽静的蓝色情调。浓密的植物,温柔的光线,宁 静的小树阵以及植草地形,加上 LED 灯燃亮的“光辉之 城”,整个区域显得大气、现代、精美、宁静。 屋顶花园——绿 屋顶花园是主塔内酒店及高级酒吧间的室外空间的延伸, 其间设置沙发,且以绿色屏障隔开,形成私密空间。另 外,屋顶花园里种植的绿篱能够巧妙地将外露的构筑物遮 掩起来,从而使建筑物看起来更加整齐美观。这个夹层区 域由多种材质及各种绿色植物搭配而成。绿色植物使我们 4

6

感觉放松,磨光鹅卵石增加了情趣空间的情趣,潺潺的流 水则让人感到凉爽。

1. Perspective of buildings 建筑效果图 2. Aerial view of West Tower 西塔总鸟瞰图

在地面铺装上,设计要求充满活力,且与建筑物相呼应, 以衬托出西塔的显著地位。地面铺装环绕景观,形成各种 灌木种植槽的收边,另外还在适当的位置形成座墙,设置

3. Perspective of buildings 建筑效果图 4. Master plan of West Tower 广州西塔总平面图 5/6. Partial perspective 局部效果图

坐椅。设计特别注意避免使用路牙石,以增加景观的自然 感,从而更好地吸引人们前往西塔,保证人流的畅通。

34

35


36

7

9

8

10

37


11

13

7. Perspective of red ruby park in day 红宝石公园白天效果图 8. Perspective of green ruby park 绿宝石公园效果图 9. Perspective of red ruby park in night 红宝石公园晚上效果图 10. Perspective of blue ruby park 蓝宝石公园效果图 11. Perspective of blue ruby park 写字楼入口 12. Entrance of four seasons hotel 四季酒店入口 13. Perspective of bright city 光辉之城效果图

12

38

39


Beijing New International Exhibition Center 北京新国际展览中心 Occupied Area: 116.44 ha Design Company: Beijing Beilin Landscape Architecture Institute Co., Ltd. / PHD (Canada) Design co., Ltd. Designer: Tian Yuan, Chen Bochong, Zhu Qing Location: Tianzhu Airport City, Shunyi District, Beijing 占地面积:116.44 ha 设计单位:北京北林地景园林规划设计院 / 加拿大PHD设 计有限公司 设计人员:田园、陈伯冲、朱青 项目地理位置:北京顺义区天竺空港城

The designers conceives the landscape from the height of urban design, expanding the personalized texture of exhibition space, to form the external landscape order with balanced and symmetrical quality, to embody the bold vision of world-class exhibition hall and to create aggressive and harmonious city impression. 设计者从城市设计的高度构思景观,将极具个性 的展馆空间肌理延伸出去,形成质量对称均衡的 外部景观秩序,体现世界一流展馆的气魄,缔造 气势恢弘而又和谐的城市面貌。

This project adjoins to Capital International Airport in the east, Wenyu River Ecological Corridor to the southwest. This district has convenient traffic condition. The population density is lower than the city’s average level. In overall layout, the planning divides it into five parts in accordance with its geographical location: south square, center courtyard, north square, outdoor parking space landscape and surrounding additional greenbelt. The designers conceives the landscape from the height of urban design, expanding the personalized texture of exhibition space, to form the external landscape order with balanced and symmetrical quality, to embody the bold vision of world-class exhibition hall and to create aggressive and harmonious city impression. The design highlights the style and features of Wenyu River valley, and continues the original farmland network to reproduce the water space. It expresses the feature of Beijing with the modern abstract language and Chinese culture to formulate Chinese tradition. It adopts the circled but separated landscape unit to satisfy the mentality that people like to live together but not like to be disturbed. It structures the integrated symmetrical layout from free typed base, and takes it as the framework to build each small-scaled field, displays the orient culture to the people all over the world with the technical of metaphor. The central square is built to the plane form of flanged palace to emphasize the prosperous and fierce celebration atmosphere. In addition, it spreads the traditional culture with the feelings of color, fragrance, touch and smell in quadrangle greening space. It forms a series of greening rhythm by the outdoor yardstick of “30m×30m”,breaking up the large area of 12 hectares into parts, which makes the human the main body of square, overcoming the disadvantages of original regular square. It expresses the Chinese culture through colorful themes of every unit. The design also divides the north square into memorial main body and additional triangle part through the symmetrical bow-typed water body derived form southern arch road, building the overall space of exhibition hall and south square to agree with the nature of national exhibition hall. In the conception of greening, it adopts the formation of low center and high sides, transiting from hard lawn to high arbores. It is also decided to form the four seasonal landscape of “spring rain”, “summer fountain”, “autumn maple”, “winter bamboo” and some special landscape of “flowering crab”, “lamp in wall street”, “old golden horologe”, “diving fish”, “playing ball by nine dragons” and “ five colors soil”. In the process of traffic, the design maintains the advantage of original road system. The

40

1

2

entrance of road network moves out a little, inosculating to the city texture. The middle axis area is the walking area, and the vehicle can not pass through it. There are many walking paths all over the south square, giving priority to main road with the additional curved path. The curved road along riverbank parallels in right and left, which connects the traffic as well as provides the beautiful waterscape.

3

1. Rendering of central sqaure 中心广场透视图 2. Rendering of west square 西广场透视图 3. Master aerial view of phase I & II 一二期总体鸟瞰图 4. Aerial view of west square 西广场小鸟瞰图

41

4


该项目东邻首都国际机场,西南侧为温榆河生态走廊,用地 周边交通条件便利,人口密度低于全市平均水平。在整体布 局上,规划按照地理位置分为五部分:南广场、中心庭园、 北广场、室外停车位景观及周围附属绿地。 设计者从城市设计的高度构思景观,将极具个性的展馆空间 肌理延伸出去,形成质量对称均衡的外部景观秩序,体现世 界一流展馆的气魄,缔造气势恢弘而又和谐的城市面貌。 设计突出了温榆河流域绿色走廊的风貌特点,将场地原有的 农田林网特色加以延续,再现水体空间;用现代潮流的抽象 语言和中国文化底蕴体现北京特色,表述中国传统;以围合 的相对独立的景观单元,满足人们喜欢群居但又希望互不干 扰的行为心理;以寓意吉祥的水体空间从自由型的基地中切 割出完整的对称布局,并以此为构架,按照紫禁城的空间秩 序统率各小型场地,以隐喻的手法向世界人民展示东方文 明;中央广场做成工字殿的平面形式,以烘托隆重热烈的庆 典气氛。 此外,在四合院绿化空间内,以色、香、触、闻的各种感受 传播传统文化。以“30m×30m”的室外舒适尺度形成系列 绿化节奏,把12ha的庞大面积化整为零,使人成为广场的主 体,克服以往规则式广场呆板冷漠的缺陷,且通过各单元丰

5

7

富多彩的主题,多维地展现中国文化,构成博古架般的广场 群落。 设计还通过由南面弧形道路派生出的对称弓形水体,把南广 场划分为纪念性主体和三角形的从属部分,使展馆和南广场 构成完整的空间,从而更符合国家级展馆性质。 在绿化构思上,中间低两侧高,由硬地草坪过渡到高大乔木 并划分不同景区,拟形成梅兰春雨、御泉夏爽、银枫秋色、 松竹冬翠等四季景致及四海宾朋、海棠花溪、水街华灯、金 钟古韵、龙泽鱼跃、九龙戏珠、五色土等特色景观。 在交通处理上,设计保持原道路系统客货分流的优点,路网 的接口略加外移,与城市肌理相吻合。中轴线上为步行区, 没有机动车穿越。整个南广场中步行路阡陌纵横,以正交为 主,辅以曲折小径,趣味横生又与主体肌理相和谐。河滨的 曲径左右并行,赏景的同时也沟通了东西交通。

5/6. Rendering of east leisure square 东休闲广场透视图 6

42

8

7/8. Rendering of leisure square 休闲广场透视图

43


11

9

9. Rendering of east inner yard 东内庭院透视图 10. Rendering of west inner yard 西内庭院透视图 11. Rendering of north inner yard 北内庭院透视图 12/13. Partial rendering of north inner yard 北内庭院局部透视图

12

10

13

44

45


The Riverfront Landscape Project for World Expo Village in Shanghai 上海世博会世博村滨河景观工程 Occupied Company: 373 000 m2 Design Company: logon urban architecture design co., ltd. Location: the northeast part of Pudong Block, Expo Park, Shanghai 占地面积:373 000 平方米 设计单位:罗昂建筑设计有限公司 项目地理位置:上海世博会园区浦东区块的东北角

World Expo establishes the theme of “city makes a better life”, and proposes the central idea of “three harmonies”, that is, “the harmony among humans, the harmony between human and nature, the harmony between history and future”. 世博会确立了“城市让生活更美好”的主题,并 提出了三大和谐的中心理念,即“人与人的和 谐,人与自然的和谐,历史与未来的和谐”。

The landscape concept for the World Expo Village sets transition of a former industrial area into a landscape-urban residential quarter of international significance. According to the principle of the integration for existing material quality to promote the added value of this region, the design determines the edge of Expo Village facing to Puxi through a continuous public green riverside district. A terrace system expanding to the riverside, the formed undulate landscape brings the people to the riverbank. It also builds some public service facilities and necessary pedestrian protection system along the undulate landscape. World Expo establishes the theme of “city makes a better life”, and proposes the central idea of “three harmonies”, that is, “the harmony among humans, the harmony between human and nature, the harmony between history and future”. The harmony between human and nature displays the ecological city model and advocates the coexistence of “human, city and nature”. The designer integrates the goal of humanism for space environment and the basic idea of ecological city, round up an overall goal with “human-oriented” and “environment protection”. To nature, it makes use of the positive creation action instead of the passive protection to open up the material and spirit wealth in natural ecological environment. Theme of attention transformed to human, only the development of human could achieve the harmony and coexistence of human and nature radically. Based on this thinking, the designer conducts the preliminary attempt in the planning and design of World Expo, takes the green and intelligent building technology as the foundation technology platform. The application scope of green and intelligent building technology extends from single building to three-dimensional space, including the combination of nature and human. The designer attempts to gain more effective building mode about green environment and explore more broad field for the development of green and intelligent building technology.

1

2

世博村的景观设计概念是将过去的工业区转变为风景都市 居住区,使其成为国际世博会的重要组成部分。根据整 合该区域现有环境物质质量以带动整个地区附加价值的原 则,设计以一条连续的公共绿色河滨区系统来确定面朝浦 西的世博村的边缘。一个台地系统逐渐向江边延伸,构成 的波浪形景观将群众引向水岸。沿着波浪形景观,建造了 公众服务设施和必要的人行保护体系。 世博会确立了“城市让生活更美好”的主题,并提出了三 大和谐的中心理念,即“人与人的和谐,人与自然的和 谐,历史与未来的和谐”。 人与自然的和谐,表现为正生态城市范式,提倡“人、 城、自然”三者共存。设计师将对空间环境的人文主义建 构的探索目标与正生态城市的基本理念联系起来,把“以 人为本”和“保护环境”集合为一个整体性目标。对待自 然,不再是被动的保护性行为,而是代之以更为积极的创造 性行为,从而开发自然生态环境中潜藏的物质精神财富。 关注的主题转移到人自身,只有人自身的发展才能从根本 上实现人与自然的和谐与共存。基于这个思想,设计者在 世博园的规划设计中进行了初步尝试,把绿色和智能建筑 技术作为基础技术平台。绿色和智能建筑技术的适用范围 由单体建筑扩展到与三维空间相关的各类要素,包括人工 的和自然的结合。设计者希望通过这个尝试,获得更有效 的绿色环境的建构模式,并为绿色和智能建筑技术的发展 开拓更广阔的领域。

1. Aerial view 鸟瞰图 2. Rendering 透视图 3. Master plan 总平面图

46

47

3


5

4 4. Planning sketch map 规划草图 5/6. Partial plan 局部规划平面图

6

48

49


13

9

10

17 14 7

18

13/14/15/16. Handpainting of greening landscape 绿化景观设计手绘图 17. Elevation and section of greening landscape 绿化景观立、剖面图

8

18. Perspective of greening landscape 绿化景观效果图 11

7/8/9/10/11/12. Handpainting of partial planning 局部规划手绘图

15

16 12

50

51


Bao'an Seafront Square (Phase Ⅱ & Ⅲ) and Recreational Park in Shenzhen 深圳市宝安区海滨广场(二、三期)与海滨休闲公园 Occupied Area: 7 944 000 m2 Design Company: L&A Urban Planning and Landscape Design (Canada) Ltd. Location: Bao’an District, Shenzhen 占地面积:7 944 000 平方米 设计单位:加拿大奥雅园境师事务所 项目地理位置:深圳市宝安区

The building connects to Bao’an Center Park closely. It is planned to build urban plate in large-scale Green Park to dissolve the boundary of the city and park. It takes the building as the main body to construct courtyard atmosphere with modern culture, making up the modern land art transition landscape belt with the combination of humanity and nature. 建筑与宝安中心公园密切关联,在大型绿地公园 内建立城市板块,融合城市与公园的边界。以建 筑为主体营造现代文化艺术庭园氛围,构成人文 与自然结合的现代大地艺术过渡景观带。

Bao’an Center District is faced with marine outfall of Zhujiang River with 4 kms’ coastline, opposite to big and small Nanshan in the south, and facing to big and small Chandao in the southwest, which is the only waterfront center district in Shenzhen. The design takes consideration of the comfort. It was dissevered into south-north landscape space by the main street. The stream of people is led to the seaside to take part in various leisure activities and enjoy the funny. The high-grade culture and art industry area and the commercial service area are constituted by museum, children palace, art center, performance center and five-star hotel. It is planned to form a facilities group with assorted service in the waterfront recreational area. The building connects to Bao’an Center Park closely. It is planned to build urban plate in large-scale Green Park to dissolve the boundary of the city and park. It takes the building as the main body to construct courtyard atmosphere with modern culture, making up the modern land art transition landscape belt with the combination of humanity and nature. The layout of space structure is in accordance with the landscape structure of “three axes, two areas, and one belt”: Three axes are humanity landscape axes, center greenbelt landscape axes, natural ecological landscape axes; two areas are large-scale center park area, waterfront recreation park area; one belt is the seacoast landscape belt. Three main axes form the main dynamic visual line. The landmark construction in every place becomes the focus of the visual axes. The road traffic system is divided into five kinds: motorway, walking path, bicycle way, yacht line, pedestrian bridge and underground sidewalk. According to the elevation of the space, rains are gathered into four collectors in low terrain, and underground filter chamber and impounding reservoir are constructed. This planning not only increases the green ratio, but also makes use of the urban landscape feature and plant types of the subtropical zone to produce land geometric pattern and construct landscape scene with identification. It planned to produce the art color belt, create the center landscape-planting belt, structure multi-layer wetland ecological landscape corridor by the combination of waterscape and terrain. The design plat is divided into six functional zones: library center landscape zone, children palace and art center landscape zone, performance center square zone, mangrove wetland wild plants zone, hotel recreation zone and seafront walking zone.

1

2

宝安中心区面临珠江出海口,有着约 4公里长的海岸线, 正南隔海与大小南山相对,西南隔海与大、小铲岛相望, 是深圳惟一的滨海中心区。 设计从人的便捷性、舒适性出发,无缝连接被城市主干道 割裂为南北向景观空间,将人流无道路阻隔地带到海边, 参与海岸的各种休闲活动,体会大海所带来的乐趣。 博物馆、青少年宫、艺术中心、演艺中心和五星级酒店区 共同构成高品位文化艺术产业带和商业服务带。同时以园 养园,在滨海休闲带形成配套服务设施群组。 建筑与宝安中心公园密切关联,在大型绿地公园内建立城 市板块,融合城市与公园的边界。以建筑为主体营造现代

3

文化艺术庭园氛围,构成人文与自然结合的现代大地艺术 过渡景观带。 空间结构布局按照“三轴、两片、一带”的景观结构:三 轴,建筑人文景观轴、中心绿地景观轴、自然生态景观 轴;两片,大型中央公园片区、滨海休闲公园景观片区; 一带,海岸风情带。设计地段三条主轴线形成了主要的动 态视线通廊,位于各处的标志性构筑物构成了视觉轴线的焦 点。 道路交通系统分为 5 类:车行道、步行道、自行车道、游 船线路、人行天桥及地下人行道。 根据场地高程,将公园内雨水汇聚于地势较低的四个收集 区,并在各个区域建立地下过滤池和蓄水池。 本规划在提高绿化率的同时,利用亚热带地区的都市景观 特色和植物不同种植类型,创造大地几何图纹,构成地块 可识别性的景观风貌,以质感自然营造大地艺术色带,构 成中心景观种植带,结合滨水景观,利用地形营造层次丰 富的湿地景观生态走廊。 设计地段分为 6 个功能区:图书馆中心景观区、少年宫和 艺术中心景观区、演艺中心广场区、红树林湿地野趣区、 酒店休闲区、滨海漫步区。

1. Perspective of greening landscape 绿化景观效果图 2. Partial perspective 局部效果图 3. Aerial view 1 鸟瞰图 1 4. Aerial view 2 鸟瞰图 2

52

53

4


South 南

North 北 Sea 大海

Nature 自然

Greenbelt 绿地

West 西

City 城市

East 东 City 城市

Greenbelt 绿地

Nature 自然

Ecology 生态

6

As the only seafornt city proper in Shenzhen, how to prominent the natural advantages is the core of design, our starting point is the transition form nature to urban. Sea —— Nature —— Greenland —— City City —— Greenland —— Nature —— Ecology The variety of landscape show the characture of this land, the people here could travel between nature and city more comfortable and convenient.

作为深圳市唯一临海的中心城区,如何突出这种先天的自然优势是设计的核心。在南北向和东西向都达到城市向自然,自然向城市的过渡是我们的设计出发点。 5

大海——自然——绿地——城市 城市——绿地——自然——生态

Notes 注解:

21. Large scale littoral square 大型滨海广场

5. Master plan 总平面图

01. Entrance of underground garage 地下车库出入口

22. Coastal shopping street 沿海风情商业街

6. Conceptual map 概念构思图

02. Library 图书馆

23. Berth pier 泊船码头

03. Children's palace and Arts center 少年宫以及艺术中心

24. Mark light house 标识灯塔

04. Performing Arts Center 演艺中心

25. Coastal inner sand beach 滨海内沙滩

05. Underground passage 地下通道(连接一二期广场)

26. Visitor Center 游客中心

06. Central waterscape 中央水景

27. Ecological garden 生态游园

07. Medial axis lawn 中轴草坡

28. Ecological lake 生态湖

08. Display garden for physical geography 自然地理展示园

29. Nature exploring center 自然探索中心

09. Display garden for humanity 人文展示园

30. Multifunctional service area 多功能服务区

10. Natural ecology garden 生态自然园

31. Mudflat wetland 滩涂湿地

11. Junior sports garden 少年运动园

32. Viewing trestle 观景栈桥

12. Junior acknowledge garden 少年认知园

33. Hotel sand beach 酒店沙滩

13. Sculpture garden 雕塑园

34. Coastal five star hotel 滨海五星级酒店

14. Performing Arts Center square 演艺中心广场

35. Natatorium 游泳馆

15. Outdoor theater 室外露天剧场

36. Ecological waterscape 生态水景

16. Entrance of underground roadway 车行地下通道入口

37. Commercial building 商业建筑

17. Parking lot 停车场

38. Subway station 地铁口

18. Landscape tower 景观塔

39. Visitor Center 2 游客中心二

景观在各个方向上的多样性使这块土地的景观特性得以展示,也使得这里生活和游玩的人群更舒适和便捷的穿梭在自然和城市之间。

19. Ecological buffer forest 生态缓冲林带 20. Coastal walkway 沿海散步道

54

55


7

10

8

9 7/8/9. Sketch map of landscape 景观规划草图 10/11. Sketch map of process 过程草图

11

56

57


14

12/13/14/15/16. Conceptual sketch map of planning 规划设计的构思

17

草图 17. Conceptual sketch map of planning 规划设计的构思草图 18. Perspective 效果图

12

15

13

16

58

18

59


19. Partial aerial view 局部鸟瞰图

20. Partial perspective 局部效果图

21. Perspective of night scene 夜景效果图

60

19

21

20

22

22. Perspective of day scene 日景效果图

61


24

25

26 23/24. Partial plan 局部平面图 25/26. Partial perspective 局部效果图

23

62

63


Al Mashtal, Abu Dhabi, UAE 阿联酋阿布扎比 Al Mashtal (市政府带) Occupied Area: Design Company: Arquitectonica(Hongkong) Location: 占地面积: 设计单位:香港 Arquitectonica 事务所 项目地理位置:

Al Mashtal’s three components (the office strip in the north, the retail/residential/hotel strip in the south, and the multi-purpose arena and public plaza at the center) are unified with a landscape that uses macro strategies for hardscape and plant materials, complemented by localized design decisions that give each area its unique character. Al Mashtal 的三个组成部分包括北边的办公带, 南边的零售、居住和酒店带以及中央的多功能舞 台和公共广场,通过运用硬质景观和植物景观的 宏观战略结合成一个景观整体,并利用本地化设 计方案的补充赋予了每个区域独一无二的特色。

Al Mashtal’s three components (the office strip in the north, the retail/residential/hotel strip in the south, and the multi-purpose arena and public plaza at the center) are unified with a landscape that uses macro strategies for hardscape and plant materials, complemented by localized design decisions that give each area its unique character. Lush landscaping will complement the vaulting canopy to provide exciting and refreshing spaces that support an active retail street. Water, tile, wood and contemporary materials that provide a welcoming and cool sensory experience will encourage activity and will enhance the pedestrian experience. The arena landscape and plaza is considered a rich design opportunity that enhances the public’ s experience, enjoyment and education about the site, and will combine natural and built materials in a way that frames the architecture. The plaza continues the Souk’s covered walkway to the northeast. Trees and plantings combined with water features, pergolas and screens create microclimates that enhance the enjoyment of outdoor space from the comfort of shaded areas. The exterior spaces will wrap around the structures and provide green shelter as well as frame the view from the road and streets leading to the Al Mashtal. The landscape interprets the shapes, textures and structure of the existing plant nursery, and weaves these into the site’s pattern. Water and its use throughout the site is conceived as a vital network that links program elements and provides sensory richness to the project. A Sensory Garden Groves and gardens filled with fruit, spice and shade trees that are predominantly of Arab origin will be lushly planted throughout the site. Cinnamon, cardamom, sesame, olives, dates, citrus and others will become part of a landscape palette that celebrates Arab heritage and provides visual, tactile and olfactory appeal year-round. The gardens can therefore become tied with the restaurant venues on the project, providing culinary spices and fruit, while playing a central role in creating spaces for public enjoyment. As a garden that is as much about the delight of being surrounded by wonderful aromas and shade in a visually engaging setting, the Al Mashtal gardens will communicate the richness of Arab heritage through a garden that uses plants from the region. Water Throughout Building on centuries-old Arab ingenuity in water technology, a network of contemporary irrigation and fountain systems will complement plantings, create shady micro climates, and stimulate the senses in a multitude of ways, both functional and aesthetic. The public’s circulation throughout the Al Mashtal gardens and interior spaces will be interwoven with the flow of water via irrigation

64

1

3

2

4

and fountains. The vitality of the site will be established via spaces where people and water come together and where water plays a central role in both subtle and not so subtle ways. The gardens will provide ample opportunities to interact with others in a variety of spaces ranging from the more intimate to the very public in a cool environment that communicates comfort. Shade Throughout Working in conjunction with the network of water throughout the site, groves and allées of shade trees will be used so as to create environments where the sights and sounds of water can be appreciated outdoors. Shade structures and materials that are cool to the touch will also play a crucial role in defining the comfort of public and private spaces within the gardens. Additional Landscape Concepts The landscape design creates a legible fabric that is easy to navigate and occupy. It complements architecture and heightens the viewers’ awareness of building relationships, program structure and form. Plant material arranged in plots of varying color, texture and size create a geometric composition that surrounds other program uses of the roof deck.

5 1. Partial plan 局部平面图

2. Conceptual flow chart 构思流程图

3/4. Landscape plan 景观平面图

5. Street plan 街道平面图

Planting, Furniture + Hardscape Provide interest indoors and outdoors, enhance and define program areas and uses, and

65


function as navigational aids also. A variety of textures and materials will be used to provide comfortable, cool and contemporary design aesthetic.

Al Mashtal 的三个组成部分包括北边的办公带,南边的零

过组合区域植物和丰富的阿拉伯文化遗产,赢得了游人的

售、居住和酒店带以及中央的多功能舞台和公共广场,通

青睐。

过运用硬质景观和植物景观的宏观战略结合成一个景观整 体,并利用本地化设计方案的补充赋予了每个区域独一无

水系贯穿

二的特色。

在阿拉伯具百年历史的独创性水科技基础上,现代灌溉和 喷泉系统网络将完善种植,创造阴凉的微观气候区,并用

丰富多彩的景观美化,圆屋顶遮篷所提供给人的炫彩空

多种方法来激发其在功能和美学上的感觉。

间,装点活跃了商业街,同时带给人激动和振奋的体验; 水、砖瓦、树木和现代材料的巧妙组合带给人们热烈和清

公众在 Al Mashtal 公园和内部空间的流动将会通过灌溉和

爽的感觉,激发人们的活动热情,增强人们的步行体验。

喷泉的水流交织在一起。场地的活力将通过人群和水在中

舞台景观和广场被认为是一个很好的设计契机,设计师可

心地位体现。花园给人们的交流提供了很多的机会,不管

以通过它们提升公众关于场地的经验,认同并认识通过自

是在比较亲密还是比较公众的场合。

Exotic specimen trees, palms and rare species of plants housed in internal,climatecontr olled gardens

然和建筑材料的结合而形成的建筑框架。广场沿着露天剧 场被覆盖的人行道往东北方向延伸。树木和植物与水文要

阴凉贯穿

国外园景树、棕榈树和其他少见的植物品种种植在内部受气候制约的花园

素、棚架和掩蔽物创造了一个微型气候区,以增强来自舒

在贯穿于场地的水流网络协力配合的情况下,小树林和

Paving in gallery follows patterns from covered souk

适阴凉区域的户外空间的愉悦度。外部空间则围绕着建筑

Allees 树荫将被用来创造室外水的景象和声音,以增强室

走廊铺装路面的图案来自于被遮挡的露天剧场

结构,提供绿色屏障,以定格通往 Al Mashtal 的道路和街

外景观的观赏效果。阴凉处构造物的材料触摸起来非常凉

Restaurant decks

道的景色。

爽,它们在花园里维持了公共或私密空间的舒适度,扮演

餐馆顶棚

Perimeter planters located inside water feature; backdrop for restaurants and stage 植物沿着水域布置,并作为餐厅和舞台的背景

Reflective water surface 平静的水面

Patterned concrete platform doubles as stage

了非常重要的角色。 景观展现了已有的植物培养园的形状、纹理和结构,且交 织成场地的图案。水和景观在场地的运用被认为是一个至

附加的景观概念

关重要的网络,它们被用来连接设计元素,并为建筑项目

景观设计创造了清晰的易于驾驭和使用的结构。它补充完

提供丰富的感官体验。

善了建筑并且提高了欣赏者关于建筑关系、项目结构和形 式的认知。设置于不同地块的种植材料运用多种多样的颜

被制成图案的混凝土平台兼做舞台

Water cascades 1 of 3

一个感性的花园

色、纹理和尺寸,创造了用于做屋顶覆盖物包围其他项目

三个跌水中的一个

源自阿拉伯的果木、香木和遮阳树木构成的小树林和花园

的几何构成。

Amphitheater seatings/stairs; some areas could be planted without obstructing views 剧场的座位和座椅;有些区域可能会被安有连续的景色。

Arrival median has a dramatic fountains and plantings connected to each other via a series of water runnels 到达中线有一个生动的通过许多小细流连接的喷泉和栽培景观 Water runnels border the walkways and spill out onto stair cascades 小细流分隔着步行道并分散出台阶跌水

6

贯穿了整个场地。肉桂、小豆蔻、芝麻、橄榄、枣椰子、 柑橘和其他作物成为景观色块的一部分,用来展现阿拉伯

植被、家具和硬景观

的传统,并满足人们在视觉、触觉和嗅觉方面的需求。同

为提供室内和室外的趣味性,设计者加强说明项目区域及

时,花园也成为连接各餐厅的地方,它提供香料和水果,

其用途,兼做导航设备。多种多样的纹理和材料的运用,

并扮演着一个创造公众愉悦空间的角色。作为被奇妙的香

提高了环境的舒适度,也体现了时尚的现代设计美学。

气和迷人的景观小品包围的美妙园地, Al Mashtal 花园通

8 Arrival court fountain plaza surrounded by colorful planting of various textures abd colors 到达院落喷泉广场被由不通的纹理和颜色组成的五颜六色的栽培景观所包围

Souk paving connects to arena 连接到舞台的露天剧场块石路面

Entry gardens; pattern based on palm structure; contains various garden plots and water runn 入口公园;基于棕榈树结构的图形;通过人行道连接的不同园地和小细流

Individual planters and small reflective water feature 单棵的树木和细小的平静水面特色

9

Threshold paving differs from sidewalk at building entrance 一端的块石路面不同于建筑入口的人行道

6. Street level-Arena plaza 街面-Arena 广场 7. Street level-Corner plaza 街面-Corner 广场

Walkways allow walking through garden areas 人行道可以穿越不同园区

8. Roof deck 屋顶板 9. Roof deck-closeups 屋顶板-特写

7

66

67


Additional landscape concepts The landscape design creaetes a legible fabric that is easy to navigate and occupy. It complements architecture and heightens the viewers' awareness of building relationships,program structure and from plant material arranged in plots of varying color,texture and size creates a geometric composition that surrounds other program uses of the roof deck

附加的景观概念 景观设计创造了清晰的易于驾驭和使用的结构。它补充完善了建筑并且提高了欣赏者

13

关于建筑关系、项目结构和形式的认知。设置于不同地块的种植材料运用多种多样的 颜色、纹理和尺寸创造了用于做屋顶覆盖物包围其他项目的几何构成。

10

14

Perimeter walkway; surrounds tennis courts and provides view platform 散步道包围着网球场和观景平台

Orange trees 桔树

11

Fountains throughout help create a shaded and cool microclimate 喷泉带来了丝丝清凉

Palm-lined walkway organizes program of courts and swimming pools; intersections highlighted with shade trees 绿荫葱葱的棕榈树围成运动场和游泳池,绿荫使得路的交叉口更加亮眼

Garden plots throughout 花园平面贯穿 Building exits 建筑出口

10/11/12. Partial plan and coneptual plan of vegetation 局部植被平面图及植被意向图 13. Roof deck 屋顶板 14. Roof deck-closeups 屋顶板特写 15

15. Roof deck- west corner 屋顶板-西角落 12

68

69


16

Lookout terrace 了望台 Cabana pool deck 小屋池畔甲板 Lap pool 环形水池

17

Palm-lined walkway organizes program of courts and swimming pools; intersections highlighted with shade trees 绿荫葱葱的棕榈树围成运动场和游泳池,绿荫使得路的交叉口更加亮眼 Fountain network 喷泉网络 Garden plots throughout 花园平面贯穿

21

Planting, furniture + hardscape Provide nterest lndoors and out, enhance and define program areas and uses, and double as navigational aids.A variety of textures and materials will be used to provide comfortable, cool and contemporary design aesthetic

18

植被、家具和硬景观 为提供室内和室外兴趣,设计者加强说明项目区域及其用途,兼做导航设备。多种多样的纹理和材料的运用,提高了环境的舒适度,也体现 了时尚现代的现代设计美学。

19 22 17. Landscape levels 景观层次 18/19. Third level roof deck 第三层屋顶板 20. Second level roof deck 第二层屋顶板 21. First level 第一层 22. Roof deck- east corner 屋顶板-东角落 23. Planting plan种植平面图

20

70

71


Shuibei Jewelry Theme Park in Shenzhen 深圳水贝珠宝产业主题区 Occupied Area: 600 000 m2 Design Company: EDAW Location: Luohu District, Shenzhen 占地面积:600 000 平方米 设计公司:易道公司 项目地理位置:深圳市罗湖区

Today, Shuibei has become an innovative place for celebrating, and has brought the excellent investment result for government and private proprietors. 如今,水贝成为一个具有创意性的举办庆典的文 化场所,为政府和私人业主带来了卓越的投资效 果。

Shuibei Jewelry Theme Park is located in the core position of Shenzhen — Luohu Central District, with only a few kilometers to the Luohu Pass that leads to Hong Kong. It plays a very important role in the regional jewelry industry. This special case mainly researches the Shuibei First Road. It uses the geographic superiority of the road and transforms it into a commercial comprehensive development zone full of business atmosphere and energy. After carding the factory areas are matched with the exhibition and retail industries, which enhance the region's appeal to tourists. In the cross of the Cuizhu Road and the Shuibei First Road, there will be relevant a commercial, cultural and retail center, a museum and a convention center, which will make the cross the entrance of the jewelry city. In addition, two new public squares will be built in the existing environment, which adds diverse elements into the existing street grid and improves urban development. This case combines the characteristics of present structures and new-built structures to determine the architectural style of Shuibei district. At the same time, the needs of all properties and landowners should be the design considerations. The innovation plan will be on the basis of the retained view and scale to enhance the quality of the built environment. Combined with the existing cultural resources and characteristics and the destruction status of natural environment, it aims to establish a more harmonious community. Six main buildings are built in this district, three of which forming a new public square. The new square is the highlight of the entire public space, and the metal sign creates a contemporary, artistic landscape atmosphere, which is an unusual element in the whole district. Public Square and a big open pavement are distributed vertically. They connect the surrounding constructions in every open area, forming a courtyard. Today, Shuibei has become an innovative place for celebrating, and has brought the excellent investment result for government and private proprietors. The case provides a new model for the block distribution function of manufacturing-based neighborhood community, the environmentally sensitive area and the transformation of the economic perspective. And this model will form a new development trend in the future in many similar urban places of China, Asia and even the whole world.

水贝珠宝城位于深圳特区的核心位置——罗湖中心区, 距 通往香港的罗湖关口仅几公里之遥,在区域性珠宝产业中 扮演着一个非常重要的角色。 本次专案研究着手于水贝一路,充分利用道路的地理优 势,将其改造成一条更富于商业气息和活力的商业综合用 地开发区。工厂区在进行梳理之后,配以展览及零售产 业, 提升了该地区对游客的吸引力。 而翠竹路和水贝一路 交界的十字路口,将配备相应的商业、文化、零售中心和 博物馆、会议中心等设施,成为整个珠宝城的入口门户。 另外,在现有的环境中增建两个新的公共广场,为现有的 街道规划网格注入更加多样化的元素,同时也能改善城市 发展中现存的弊端。 本专案结合现有构筑物及新建构筑物 和空间环境所需的特性,确定水贝区的建筑风格。同时, 地块内所有物业及土地所有者的需求同样应作为项目设计 的考虑因素。易道的重建计划将在保留水贝旧有风貌和尺 度的基础上,进一步提升已建环境的品质,并结合现有的 文化资源和特征以及被破坏的自然环境现状,创建一个更 加和谐的社区空间。 建成区内有六栋主建筑物,其中三栋组成一个新的公共广 场。新广场是整个公共空间的亮点,金属标示牌营造了一 种当代的、艺术趣味非常浓厚的景观氛围,在整个区域都 是少有的元素。公共广场与一个大的开放步行道路垂直分 布,连接周围各个开放空间的建筑,形成一个庭院。 如今,水贝成为一个具有创意性的举办庆典的文化场所, 为政府和私人业主带来了卓越的投资效果。本方案为以制 造业为基础的邻里社区的地块功能分布、基地环境敏感区 和经济视角的转换提供了一种新的模式,而这种模式也将 启发中国、亚洲乃至全世界许多同类的城市空间在未来形 成新的发展趋势。

72

73


Underutilized,dilapidated structures 荒废的建筑

Low-grade residential 低层住宅

Streets lacking in character

Unclear access 模糊的通道口

缺乏个性的街道

零售区 办公区

综合住宅区 住宅区

教育、研究区 接待区 文化区 工业区

民用区 绿化缓冲区

内街

1 0

60

120

240m

3

Redevelopment opportunity 重新发展机会

Part-time pedestrianized street 兼任的人行街道

Main roadway network 主车行道网络

Pedestrian connection 人行道连接处

Legend 图例 01 Neighborhood retail center 社区零售中心

01 Existing residential development to be demolished for commercial center 现有的住宅区将被建成商业中心 02 Existing factory to be demolished for cultural center 现有的工厂将被建成文化中心

02 Research + development training center 研究-发展培训中心 03 Jewelry design institute 珠宝设计研究所 04 Public square 公众广场 05 Factory with shopfront 带店铺的工厂

03 Existing factory to be renovated 现有的工厂将被重建

06 Convention center 会展中心

04 Existing road pedestrianized 现有的人行道路

07 Five-star hotel 五星级酒店

05 Existing factory demolished for new outlet store 现有的工厂将被建成新批发商业区

09 Crystal plaza 水晶广场

06 Existing plot of park for new wedding pavilion 现有的公园一角将被建成新的婚礼凉亭 07 Existing plot of park for new reception knoll 现有的公园一角将被建成新的迎宾圆丘

08 Jewelry museum 珠宝博物馆

10 Events hall + gallery 大厅+长廊 11 Food court 美食庭院 12 Public square 公众广场 13 Factory tower complex 工厂复合塔

08 Existing market for neighborhood retail destination 现有的市场将被建成社区零售市场 09 Existing warehouse for public institution 现有的仓库将被建成公共研究所

14 Outlet shopping center 商业批发中心 15 Wedding pavilion 婚礼凉亭 16 Reception knoll 迎宾圆丘 17 Gold walk 金色散步道

2 0

60

120

4

4. Master plan 总体平面图

240m

74

75


7

5

5. Master aerial view 总体鸟瞰图 6/7. Partial perspective 局部效果图 8. Perspective of aerial view 鸟瞰效果图

Stone

Glass

Paint

Metal 金属板

石饰面

油漆

玻璃幕墙

6

76

8

77


Artisan street 技工大街 Crystal plaza 水晶广场 Emerald city 翡翠城 Design center 设计中心 Honghu wedding park 洪湖婚礼公园

9 0

60

120

240m

Cosmetic 装饰区域 Cleaning and cosmetic upgrade of existing buildings (mostly factories) with small amount of new structure 现有的经过清洗和装饰建筑(大多数都是工厂)和少数的 新建筑 Augmentation 附加区域 Medium to large amount of rebuild and/or additions to existing buildings(mostly factories) to allow for new, necessary space 大部分的现有建筑经过重建和增 建(大多数是工厂)形成新的必需的空间 New construction 新建筑区域 New buildings built according to existing scale of community. These will be the hotel, museum, convention center and retail center 根据现有社区的规 模新建的建筑。这些将用来做酒店,博物馆,会展中心和 零售中心。

10

13

11

Brush finish stainless steel metal panel 花纹不锈钢架板 Brush finish stainless steel metal panel Exterior paint 花纹不锈钢架板 油漆

Stone/Precast concrete panel (Gray) Exterior paint 油漆

石饰面(灰黑)

Glass 玻璃

9. Regional layout 区域规划平面图 10. Architectural layout 建筑规划平面图 11. Building W3 west elevation-Before 建筑物 W3 西立面-改造前

Signage 标示 Glass 玻璃

12. Building W3 west elevation(factory building)-After 建筑物 W3 西立面

Galleria 玻璃长廊

(工厂建筑)-改造后 13. Building S2,S3,S4 east elevation-Before 建筑物 S2 、S3、S4 东立 面-改造前 14

12

14. Building S2,S3,S4 east elevation(factory building with jewelry showrooms-After 建筑物 S2 、S3、S4 东立面(设有珠宝展览室之工厂 建筑)-改造后

78

79


Shenzhen Central District 深圳市中心区 Occupied Area: 607 ha Design Company: L&A Urban Planning and Landscape Design (Canada) Ltd. Location: Futian District, Shenzhen 占地面积:607 ha 设计单位:加拿大奥雅园境师事务所 项目地理位置:深圳市福田区

The planning trying to express the inner ethos of this city, the strong original spirit and the feature of immigration culture through “big symbol, big pattern”, make a solemn review and summary for the reform and opening up of Shenzhen in the past 20 years. 方案试图以大象征、大格局,表现深圳这座不凡 城市的内在精神气质、蓬勃的原创精神和移民文 化的特点,对深圳20多年改革开放作一次凝重的 回顾和总结。

Shenzhen Central District is circled by Caitian Road, Binhe Road, Xinzhou Road and Lianhua Road. The total area is 7 500 000 m 2. The population of employment according to the plan is 260 000, and the population of residence is 77 000. Over the past five years, the central district has been designed and planned by the Shenzhen administration that have organized many kinds of international advisory activities and have held seminar, design and assessment activities. It integrates the wisdom of Chinese and foreign designers and gradually forms a systematic and scientific system of the urban design. The plan tries to express the inner ethos of this city, the strong original spirit and the feature of immigration culture through “big symbol, big pattern”. It makes a solemn review and summary of the reform and opening of Shenzhen in the past 20 years. The main design features are as follows It takes “field” as the texture which reflects geographical landscape and the continuation of history and the transformation of commemoration and leisure space, so it becomes the carrier of many kinds of meaning. The key landscapes include a hummock, six channels, two corridors and eight gardens, all of which form a collection and usage system of rainwater. The rainwater will be converged into two valleys in the central square. It is planned to build a number of underground filtration ponds and impounding reservoirs under the central hummock for the irrigation and creation of waterscape, which embodies the concept of sustainable development.

深圳市中心区由彩田路、滨河路、新洲路、莲花路四条干 道围合而成,总建筑面积 750 万平方米,规划就业人口 26 万,居住人口 7.7 万。近五年来,深圳市对中心区又进行了 城市设计及专项规划,组织了各类国际咨询师和各地专家 进行研讨、设计及评审。中心区融会了中外规划设计师的 智慧,逐步形成了系统而科学的城市设计体系。 方案试图以大象征、大格局,表现深圳这座不凡城市的内 在精神气质、蓬勃的原创精神和移民文化的特点,对深圳 20 多年改革开放作一次凝重的回顾和总结。张扬深圳语 言、深圳精神和深圳愿望,建设一个深圳人的精神客厅, 让来自不同地域的人都能在这里找到归属。

One hummock: The experience of sightseeing from the high hummock. In the terraced fields native grass is planted, which represents the hillside landscape, embodies the respect for common and native species and declares the ethics of new environment and land. Six channels: The experience of running from south to north. Six south-north vision corridors form greening landscape features by the subtropical palm trees. The transparent space under shade, the personalized crowns of trees and the linear mobile gallery form the structural landscape elements of the entire central district. Two corridors: The experience of traveling from east to west. Two east-west walking paths run through the square, expressing the changes of the vain, solid and gray space of the field. Eight gardens: The memorial place of corn. It is subjected by grain, millet, rice, wheat, weed, sugar cane, banana, pineapple and so on. It takes the simple techniques to form modern gardens of different characteristics. They are the symbol of Chinese land and people, and the expression of immigration culture and southern land.

主要设计特色: 以“田”为肌理,体现地域景观与历史的延续,纪念性与 休闲性空间的转换,成为多种涵义的载体。 重点景观为一岗、六川、两廊、八园,形成一个“四水归 明堂”的雨水收集和利用系统,将广场雨水汇聚于中央的 两条谷地,并在中部高岗下建立多个地下过滤池和蓄水池, 以便用于绿化灌溉、水景营造,体现了可持续发展的理念。

一岗:高岗了望的体验。梯田式的种植块,应用当地乡 土禾本科高草构成,艺术再现山田景观,体现对平凡和乡 土物种的尊重,宣扬新的环境和土地伦理。

六川:南北流动的体验。六条南北视通廊道,以具有南 亚热带特色的棕榈树构成绿化景观特色,通透的林下空 间,富于个性的树冠,线性的流动廊道,形成整个中心区 的结构性景观元素。

两廊: 东西穿越的体验。两条东西向的步道,横穿广 场,体验田地块的虚、实、灰的空间变幻。

八园:五谷的纪念与静思的场所。分别以粟、黍、稻、 麦、菽和具有强力的亚热带特色的蔗、蕉和菠萝等为主 题,用简约的手法,形成各具特色的现代花园。它们是中 国五色大地和人民的象征,更是深圳移民文化和南方热土 的体现。

80

81


82

83


84

85


86

87


88

89


Chashan Central Business Area in Dongguan 东莞市茶山镇中心商贸区 Occupied Area: 3.45 ha Design Company: Shanghai Huafei Urban Landscape Design Co., Ltd. Location: Chashan Town, Dongguan City 占地面积:3.45 ha 设计公司:上海华非城市景观设计有限公司 项目地理位置:东莞市茶山镇

The design takes the core green axis of leisure business, zonal park with concentrated popularity, the feeling place with local culture as the design goals. It coordinates with the construction and development of business area, highlights the cohesion of public landscape, forms a high-quality public space, forms an attractive city impression and promotes the interaction between business and travel. 设计以休闲商业的核心绿轴、集聚人气的带状公 园、地方文化的感受场所为设计目标。配合商贸 区的建设与开发,突出公共景观的凝聚力,形成 具有标志性的高品质公共空间,塑造具有吸引力 的城市印象,促进商旅互动。

The central landscape axis of Chashan Central Business Area is the linear public greenbelt in new town area. As the landscape middle axis of central business area, this project should be distinguished from the general central greenbelt or isolation belt of urban trunk road, to create an urban landscape with the feeling of participation and identification as well as to produce a multifarious space that could coordinate with the surrounding function and facilitate the interpersonal and commercial activities. The design takes the core green axis of leisure business, zonal park with concentrated popularity, the feeling place with local culture as the design goals. It coordinates with the construction and development of business area, highlights the cohesion of public landscape, forms a high-quality public space, forms an attractive city impression and promotes the interaction between business and travel. The design takes the organizational structure of “paragraph + landmark”, the organizational function of “diversity + humanization”, the organizational line of “safety + accessibility”, shaping the humanity park with culture and belonging sense. It divides the central axis into three sections from north to south according to the layout of different functional section and the nature partition of road, namely, the northern section – section of city impression, the middle section - section of urban context, the southern section – section of Wizard of Oz. Three sections produce the proceed change through different layout formation, color characteristics and planting design. They also create the space continuity by the unified handling of external interface. The traveling line from north to south is the pluralism experience process from regulation to free, from urban to garden city. The section of city impression has the important function that displays image to the outside. The design combines the ring street entrance to organize the wedge-shaped square, providing broad gathering open space to visitors. It takes the trees arrays and grassland as the background in the east and west side, setting up sculpture wooden chairs. The guidance pavement in the center integrates the flowing scalloped grass strip to introduce the visitors into square space. The section of urban context gives priority to the history and culture of Lingnan and the style of Chashan town. It makes use of the native plants, local materials, and historical humanity resources to create various landscape elements, structure interesting linear space for leisure communication through the series connection of parkways. The section of Wizard of Oz gives priority to the nature beauty of garden city, takes the planting landscape as the main technical, and expresses the beautiful ruralized landscape feature through the organization of greening plant, the creation of terrain and the mimicry of natural beauty.

90

1

2

3 4 1. Perspective of entrance square 入口广场效果图 2. Perspective of sunny tea seat 日光茶座效果图 3. Rendering of landscape lake 景观湖透视图 4/5. Perspective of wizard of Oz section 绿野仙踪区段效果图

91

5


Landscape flower 景观花卉

Stone lamp seating 石灯座椅

Big flower bed 大花钵 Wary flower belt 波浪花带

Seating wooden sculpture 座椅木雕塑

White sandstone feature 白砂石景

Dense forest lawn 密林草坪

东莞市茶山镇中心商贸区中央景观轴是新镇区城市性带状 公共绿化,但作为中心商贸区的景观中轴线,本项目应区 Four seasons grass flower 四季草花

别于一般城市主干道中央绿带或隔离带,形成具有参与性

Theme sculpture-time 主题雕塑—时间

和认同感的城市景观,营造一个具有多样性并积极配合周 边功能开发,能有效促进人际活动和商业活动的空间。 8

设计以休闲商业的核心绿轴、集聚人气的带状公园、地方 文化的感受场所为设计目标。配合商贸区的建设与开发, 突出公共景观的凝聚力,形成具有标志性的高品质公共空 间,塑造具有吸引力的城市印象,促进商旅互动。 设计以“段落式+标志性”组织结构,以“多样性+人性

Greenery recreation square 林荫休憩广场 Memorial landscape box 记忆景盒一

有文化感和归属感的人性化公园。依据东西不同功能片区

Landscape lamp pillar 景观灯柱

的布局与道路的自然划分,将中央景观轴自北向南划分为 三个区段,分别为北段——城市印象区段、中段——城市

Single planted landscape tree 孤植景树

Feature lawn 特色草坪

化”组织功能,以“安全性+可达性”组织游线,塑造具 Formal grass slope 整形草坡

Knowledge landscape wall 知识景墙

Featuer stonescape 特色石景

Resting point 休憩点 Wary grass slope 波浪草坡

文脉区段、南段——绿野仙踪区段。 Formal shrub 整形灌木

Memorial landscape box 2 记忆景盒二 Greenery recreation area 林荫休憩区

Metal pavilion 金属亭

三大区段通过不同的布局形式、色彩特征、种植设计产生 功能与主题的行进变化,同时又通过外部界面的统一处 理塑造空间连续性。自北向南的游线是一个由规则走向自 由、从城市感过度到田园化的多元化体验过程。

Theme sculpture-soar 主题雕塑—翱翔

Flower boat 花船

Gravel square 砾石广场

Sliver landscape 岩片地景

北段的城市印象区段具有重要的对外形象展示功能,设计 Theme sculpture-cosmos 主题雕塑—宇宙

结合环城路口组织楔形广场,为游人提供广阔的聚集休憩 空间。东西两侧以草坡树阵为背景,设置雕塑木椅,中央

Feature lamp pillar 特色灯柱

具有导向性的铺地结合蜿蜓流动的波浪形草带,将游人缓 缓引入广场空间。 城市文脉区段以岭南历史人文和茶山镇风采展示为主题。

Memorial landscape box 5 记忆景盒五 Memorial landscape box 3 记忆景盒三

运用乡土植物、地方材料、历史人文资源,营造多样的景

7

观小品通过林阴步道的串联,构筑具有趣味性、参与性的 休闲交流与风采展示的带状空间。

9

绿野仙踪区段以田园化的自然风光为主题,以植物造景为

Romantic square 浪漫广场

Waterfront plank road 临水栈道

Steelframe pedway 钢架步行桥

Open forest grass slope 疏林草坡

Single planted tree 孤植大树

Theme sculpture-blend 主题雕塑—交融

主要手法,通过绿化植被的组织、地形变化的营造和对自 然风光的摹拟体现具有风景画般诗意的田园化景观特色。

6. Master plan 总体平面图 7. Plan of urban context section 城市文脉区段平面图 8. Plan of city impression section 城市印象区段平面图 9. Plan of Wizard of Oz section 绿野仙踪区段平面图 10. Partial plan of Wizard of Oz section 绿野仙踪区段局部平面图 6

92

Rectangle tree line 矩形树阵

93

Waterplanting area 水生植物区

Waterfront stage 亲水大台阶

Tree pool on the water 水上树池

Ring shaped estavel 环形涌泉

10


Relief landscape wall 浮雕景墙

Resting seat 休憩坐凳

Landscape banyan 景观榕树

Grass slope stone strips 草坡石条

Resting seat 休憩座椅

Stone lantern scenes 石灯笼小品

Sculpture airplane conceptual scenes 雕塑飞机概念小品

11 Sidewalk 人行道

Carriage way 车行道

Casual cafe 休闲茶座

Sidewalk 人行道

Greenery grass slope 林荫草坡

Water planting area 水生植物区

Walk alley 步行小径

Greenery grass slope 林荫草坡

Landscape corridor 景观走廊

Steel bridge framework 钢桥构架

Soothing grass slope 舒缓草坡

Walk alley 步行小径

Central fountain 中心喷泉

Greenery tree line 林荫树阵

Sidewalk 人行道

Open forest grass slope 疏林草坡

Carriage way 车行道

Sidewalk 人行道

Sidewalk 人行道

Carriage way 车行道

Sidewalk 人行道

Soothing grass slope 舒缓草坡

Walk alley 步行小径

Soothing grass slope 舒缓草坡

Node square 节点广场

Soothing grass slope 舒缓草坡

Sidewalk 人行道

Carriage way 车行道

Sidewalk 人行道

Waterfront framework 亲水构架 Landscape tree pool 景观树池

Planting area in water 水中种植区

Steel bridge framework 钢桥构架

Casual cafe 休闲茶座

Open forest grass slope 疏林草坡

12

Waterfront square 滨水广场

Landscape lake 景观湖

Viewing platform 观景平台 Sidewalk 步行道

Lake viewing platform 观湖平台

Waterfront square 滨水广场

Landscape lake 景观湖

11. Section of square 广场剖面图 12. Section of landscape lake 景观湖剖面图

94

95

Dense forest grass slope 密林草坡


Carlsberg– Ground Floor CPH in Denmark 丹麦嘉士伯——CPH首层 Occupied Area: 33 ha Designer: Thomas Kock Location: Copenhagen, Denmark 占地面积:33 ha 设计师: Thomas Kock 项目地理位置:丹麦哥本哈根

Urban nature - inspired by Carlsberg’s existing botanical features – spreads out into the entire area as a strong element creating identity and atmosphere. New buildings are designed with a focus on how they contribute to creating attractive and challenging urban spaces, so that the development of the area focuses on urban life at eye level and not on the buildings as objects. The buildings should function as a frame around public spaces that accommodate a vibrant and new urban culture. 都市中的自然——灵感来源于嘉士伯现有的植物 学特征——作为一个突出的标志及氛围元素被扩 散到整个区域。新建筑物的设计焦点集中在怎样 建造一个具有吸引力和挑战性的都市空间上,并 将建筑作为公共空间的框架来调节制造一种极具 活力的新都市文化。

The Carlsberg Brewery in Valby, Copenhagen, verges on being a national treasure – rich in unexpected juxtapositions of industrial buildings and architectonic gems and pockets of greenery. SLA’s proposal for the transformation of the Carlsberg site focuses on people. It is people that fill a city with life, and make it interesting to live in. Ground Floor CHP therefore turns the ground floor throughout this entire part of the city into a publicly accessible space, forming the basis for a vivacious urban neighbourhood with an extensive programme of cultural and commercial options: An urban neigh¬¬bourhood at eye level. Ground Floor CPH is a multi-arena for urban culture. The public space will accommodate traditional use, such as cafés, concerts, jazz festivals for kids and shopping. It will also host new activities, such as street sports, experiences of nature and integration initiatives. By allowing the urban space to vary in scale, design and degree of public accessibility, it will inspire to an all-round use, social life and reflection. The urban spaces and all the programmes at the same level are open, accessible and developed in a continuous dialogue with the citizens. The unique spatial composition of buildings and open spaces, which characterizes the area today, will be the foundation to all further urban development. Carlsberg is a complex structure of urban spaces shaped over a period of time due to logistical, functional and artistic demands. There are also garden spaces with exotic trees and plants of a high botanical value. Urban nature - inspired by Carlsberg’s existing botanical features – spreads out into the entire area as a strong element creating identity and atmosphere. New buildings are designed with a focus on how they contribute to creating attractive and challenging urban spaces, so that the development of the area focuses on urban life at eye level and not on the buildings as objects. The buildings should function as a frame around public spaces that accommodate a vibrant and new urban culture. The roofs are lifted off some of the buildings and large production halls, which thereby get a view to the sky and provide people with a unique experience of the weather. The basements are opened up and transformed into urban spaces, where one can move down, up, around and above. New solitary buildings will stand out as focus points. Inside and outside merge together in a new totality. Existing spaces are released and become both inner and outer spaces. Passages and larger open spaces are developed with buildings that create a frame around the new urban spaces. The buildings are given new functions. The existing planning concept of Carlsberg is preserved, supplemented and upgraded with new elements. The buildings have only front sides, no backsides: A city open to interpretations, without loosing the overview.

96

1

2

Spatiality like Venice, centred around the Avenue Carlsberg, a paved “Canal Grande”, will be one of the main streets of the area. The transformation of Carlsberg creates optimal conditions for a new socially sustainable urban neighbourhood with a diverse urban life and challenging public spaces. Historical tracks and traces can be viewed everywhere. Both the physical and immaterial cultural heritages are experienced in a tangible way and participate in creating a colourful urban neighbourhood with a variety of architectural expressions and textures.

3

1. 3D model 3D 模型图 2. Aerial view - 3D model 3D鸟瞰模型图 3. Perspective of sunny scene 日景效果图 4. Perspective of rainny scene 雨景效果图

97

4


哥本哈根 Valby 的嘉士伯酿酒厂几乎是国家财富的象 征——附近有令人难以想象的丰富的工业建筑和绿化设 施。设计师对于嘉士伯地址改造的建议主要集中在人身 上,因此 CPH 首层是一个公众汇集的地方,是形成活泼的 邻里关系的基础,并为人们提供广泛的文化和商业选择。 作为城市文化的媒介,CPH 首层也是传统娱乐休闲的公共 交流空间,比如咖啡厅、音乐会、儿童爵士乐节以及购物 等等。此外这里还举办一些新的活动,包括街舞、自然体 验和综合措施。它利用不同规模、设计和公众密集性的城 市空间来激发一个多功能的社会生活及其映像。 在这里,都市空间和所有同层次的项目都是开放而无阻碍 的,且通过与市民的交流在不断发展。独特的建筑空间组 7

织结构和开放空间都成为这个区域的特征,也将成为未来 城市发展的基础。过去的一段时间嘉士伯是在物流、功能 性和艺术性需求上构成的复杂的都市建筑物,这里还种植 了一些具有异域风情的珍贵植物。 Legend 图例

都市中的自然——灵感来源于嘉士伯现有的植物学特

Entrances of carlsberg 嘉士伯入口

征——作为一个突出的标志及氛围元素被扩散到整个区 5

域。新建筑物的设计焦点集中在怎样建造一个具有吸引力

Public and semipublic programmes 公共和半公共项目

和挑战性的都市空间上,并将建筑作为公共空间的框架来 调节制造一种极具活力的新都市文化。 New and old gardens 新旧花园

抬高的屋顶,宽大的产品展厅,使人们可以直接欣赏到天 空的美景,予人独特的体验。地下室被改造成为可以上、 下、左、右移动的开放空间,新的独栋建筑挺立于此,也

Excavated shopping garden 凿通商业花园

成为了焦点。内部和外部空间融合成一个新的整体,现有 Carlsberg super dome 圆屋顶

的空间则被分隔为内部和外部空间。走廊和较大的开放空

New building typology 新建筑标示

间与建筑一起形成了新的都市空间的框架。 建筑被赋予新的功能。嘉士伯现有的规划概念被保留,在 此基础上补充了一些新的元素。在嘉士伯大道旁边有个叫 威尼斯的街道是这个区域最主要的街道之一。

Hybrid programme landmark buildings 混合项目标志性建筑

Open spatial matrix 开放式空间矩阵

嘉士伯的改造工程为多样性生活方式和挑战空间的新城市 邻里关系创造了选择性的条件。历史残留的遗迹随处可 见,人们可以通过有形或无形的文化遗产得到切实的文化

Semipublic recreational programmes 半公共娱乐项目

体验,并通过多样的建筑表现形式和构筑参与创造一种多 姿多彩的城市邻里关系。

Parking field 停车场 8 5. Detailed map of design 设计详解图 6. Detail plan 1:500 细部平面图 1:500 7. Structure plan 1:2.000 结构平面图 8. Structure detailed map 结构详解图

6

98

99


Ground floor 首层

1st-13nd floor 1-13层

- Public programmes 公共项目 - Retail 零售中心 - Shops 商店 - Creative offices 创造性的办公室 - Urban events 城市策划 - Schools 学校 - Culture 文化

Structure 结构

Phases 阶段图

Infrastructure 基础结构

- New buildings 新建筑 - Dwellings 住处 - Offices 办公室 - Hotels 宾馆 - Culture 文化

- Existing building 现有建筑

- Development phases 发展阶段

- Main road system 主要道路系统 - Path system 道路系统

- New urban spaces 新城市空间

11

连接 Bridge connecting to

condermarken

花园 Carl's garden

别墅 Carl's villa

博物馆 Museum

地窖 Excavated cellar

商业花园 shopping garden

的桥 condemarken

购物和就餐区 Shopping and dinning

花园 Sllo garden Sllo

艺术品交易厅 Fine arts dealer

餐厅 Restaurant

艺术书店 Fine art bookstore

设计师办公室 Designers office

Bottling hall garden装瓶大厅 花园

篮球场 Basket court

创 造性的办 公室 Creative offices

幼儿园 Kindergarten

地下停车场 Underground parking

吧 Sushi bar Sushi

花园 Vesterbro garden Vesterbro

Site 场地

The other city 另一个城市

Who's city? 谁的城市

Their city 他们的城市

Our city 我们的城市 - Carlsberg, our city 嘉士伯

9

- A mix of terraced housing, highrise, housing blocks and converted industrial housing 阶梯住所,高层建 筑,住区和工业建筑的综合体

- Carlsberg 嘉士伯 - Former production area 以前的制造区 - Owner-occupied area 所有者区域

- Kartoffelraekkerne Kartoffelraekkerne 区 - Terraced housing 阶梯住所 - 3 stories 三层 - Owner-occupied housing 所有者住处

- Bellah Bellah区 - Highrise 高层建筑

- 10-13 stories 10-13 层

- Rented flats 租用的公寓

- Vesterbro Vesterbro 区域 - Housing blocks 住宅区 - 4-6 stories 4-6 层 - Flats under a multi-ownership scheme 多所有权体制下的公寓

- 3-13 stories 3-13层 - A mix of flats under a multi-ownership scheme, rented flats and owneroccupied housing 多所有权体制下的综合 公寓,所有权租用公寓

12

Housing 住宅 Housing 住宅

Housing 住宅 Housing 住宅

Cafe 咖啡厅 烟囪 Turned chimney

艺术长廊 Art gallery

艺术馆 Art court

零售区 Retail

街道 Street

零售区 Retail

Bottling hall garden

停车场 Parking

广场 Square

商店 Shops

1:500

10

New type of urban space 新型城市空间

Accessibility 容易度

New buildings 新建筑

Programming 项目

New ownership 新所有制

13 9. Partial section of planning 局部规划剖面图 10. Partial section of planning 局部规划剖面图 11. Detailed map of design 设计详解图 12. Analysis map of planning design 规划设计分析图 13. Concept map 概念图

100

101


Shanghai Wanda Plaza 上海万达商业广场 Occupied Area: 45 300 m2 Design Company: M.A.O. (Japan) Location: in the intersection of Handan Road and Songhu Road, Shanghai 占地面积:45 300 平方米 设计单位:日本M.A.O.设计一级建筑师事务所 项目地理位置:上海邯郸路、淞沪路交叉口

Because five large-scaled commercial buildings share one base, this design gives the construction unique order and personality. Three design ideas of “skin”, “content” and “pure” integrate the whole design proposal. 根据5个大型商业设施共有一个基地的特殊原 因,本设计给予了建筑独特的秩序与个性,从而 产生了“皮肤”“内容”和“纯粹”这样3个设 计理念,来统合整个设计方案。

This is a large scaled project that includes five commercial annex buildings and three highrise office buildings of 100 meters high. This project is located in the intersection of Handan Road and Songhu Road. The east part is Songhu Road - Festival Walk and Digital Plaza. The south part is Handan Road - viaduct of middle ring line. The west part is Guobin Road - residential community of 6 layers. The north part is Zhengtong Road. The façade design of Wanda Plaza is not only to create single visual façade model, but also make it a space with rich creation elements. For its location in the center five-angle square, the design is required to display the cutting part of building in each place that opposite to the road, so that people could see the full-face of building from each angle. The commercial facility and high-rise office building express the flourishing and recreation quality, while the public space has the quality of street and publication. The designer combines them together to create a new five-angle square, a plaza to display the high quality and visual impact of Wanda brand. Because five large-scaled commercial buildings share one base, this design gives the construction unique order and personality. Three design ideas of “skin”, “content” and “pure” integrate the whole design proposal. “Skin” takes the outside façade of five buildings as the design element, creating different figure models to express high quality of different commercial facilities. The regular change of five different figures unifies the outside sensory impact of building. It makes use of the stone, aluminum plate and other un-transparent materials to point out the integrity of building. “Content” is to adopt transparent materials in the interior shopping street. This kind of structure could make shoppers to enjoy the arrangement of goods and action of people easily. There is strong continuity between interior and exterior space. The shopping people could connect to commodities directly and this creates the atmosphere of commercial shopping street effectively. "purity" is give necessary pure, clean and simple elements to three high-rise buildings.

本案包含 5 栋商业设施裙楼,其上坐落了 3 栋高度百米 左右的高层办公楼。本工程位于上海邯郸路、淞沪路交叉 口,东面为淞沪路——又一城及数码广场,南面为邯郸 路——中环线高架桥,西面为国宾路——6 层居民小区, 北面为政通路。 万达商业广场的立面设计不仅仅是创造单纯的视觉立面造 型,同时也要使之成为一个创作元素丰富的空间。身处 五角场的中心位置,要求在每个正对道路的地方都展示建 筑物的切角,以形成无论从哪个角度都能看到建筑物正面 的感觉。商业设施和高层办公室两种使用功能所体现的繁 华、娱乐性及高耸、标志特点,加上公共空间拥有的街道 性、公共性,设计者将其有机结合起来,创造出一个崭新 的五角场,一个向上海展现大连万达这一知名品牌所具有 的不俗品质和视觉震撼力的商业广场。 根据 5 个大型商业设施共有一个基地的特殊原因,本设计 给予了建筑独特的秩序与个性,从而产生了“皮肤”“内 容”和“纯粹”这样 3 个设计理念,来统合整个设计方 案。 “皮肤”是以围绕整个基地一周的 5 栋建筑物的外侧立面 为设计元素,创造出不同的图形模式来表现各不同商业设 施的高档品质,5 个不同的图形之间有规律的变化使整个 建筑外部感官效果形成统一。主要使用石材、铝板等不透 明材料,向周边环境提示整个建筑物的整体性。 “内容”是对建筑围和形成的内部商业街使用透明性比 较高的材料,这种立面构成方式可以使购物的人群较容易 欣赏到周围建筑物中商品的摆放和人的动作。这样,建筑 物内外产生比较强的连续性,购物人流直接与商品直观连 接,有效地创造出商业步行街的氛围。 “纯粹”是给予3栋高层建筑以必要的纯粹、干净、简洁的 元素。

102

103


104

105


Jinji Lake Plaza in Suzhou 苏州金鸡湖广场 Occupied Area: 97 661 m2 Design Company: EDSA Design Team: No.4 Studio Location: Jinji Lake, Suzhou Industry Park 占地面积:97 661 平方米 设计单位:EDSA 设计团队:第四工作室 项目地理位置:苏州工业园区金鸡湖

Jinji Lake is the biggest urban lake park in China. According to the plan of Suzhou Industrial Park, the place surrounding the Jinji Lake will be the open public area. Jinji Lake is the large-scale commercial assorted project in eastern lake area. The main functions are provided by shops along the street and largescale retail and repast facilities.

Jinji Lake is the biggest urban lake park in China. According to the plan of Suzhou Industrial Park, the place surrounding the Jinji Lake will be the open public area. Jinji Lake is the large-scale commercial assorted project in eastern lake area. The main functions are provided by shops along the street and large-scale retail and repast facilities. The design idea of Jinji Lake Plaza is to produce the uptown country atmosphere of Suzhou, so as to construct a place for shopping, dinning and entertainment. The design highlights the care to pedestrians through a series of waterscapes, avenues, seating space, repast space and open space with good view. The combination of traditional pavements and exquisite modern formation strengthens the identification of construction features, activities, nodes and ground sidelines. The riverfront-walking path gives people a leisure place without any commercial atmosphere. Along the shopping street there are two layers’ shops and retail pavilion, between which is the garden. The entertainment places are set up behind the shops, such as the bowling house. This makes a perfect combination of country and commercial atmosphere. It not only satisfies the different requirements, but also keeps its particular personality. The systematic construction style combines the steel framework, stone, glass with wooden blinds. The stone-wall and pavement make use of the color and texture that are akin to the traditional stone of Suzhou. The moveable wooden blinds are used for many times in this project. It creates the visual texture, interest and sense of scale, and makes the shops more personalized. In addition, it brings in constructions with historical elements, which forms the contrast with modern architecture.

2

1

金鸡湖是全国最大的城市湖泊公园。按照苏州工业园区的 规划,环金鸡湖 22 公里将全部是开放式公共地带。建设 中的金鸡湖广场是湖东区域的大型商业配套项目,规模可 观,主要使用功能为沿街商用房及大型的零售、餐饮设施。

金鸡湖是全国最大的城市湖泊公园。按照苏州工

金鸡湖广场设计的主旨是营造出苏州近郊的乡村气氛,使

业园区的规划,环金鸡湖 22 公里将全部是开放

其成为人们乐于购物、进餐和休息的场所。

式公共地带。建设中的金鸡湖广场是湖东区域的 大型商业配套项目,规模可观,主要使用功能为

景观平面通过一系列水景、林阴道、有坐椅的亲切小空

沿街商用房及大型的零售、餐饮设施。

间、餐饮平台以及能看到周围景观和建筑立面的具有良好 视野的开放空间来突出对步行者的关照。传统的铺装与精 致的现代形式的融合,强化着建筑特色、活动、节点、场 地边线和可识别性。滨河散步道使人可以从商业的氛围中 暂时抽身,去享受散步、闲坐和放松的惬意。从中间一条 东西走向的步行街进入南地段,沿着商购街是二层的商店 和零售亭,它们之间是花园。在商店后面是娱乐场所,如 保龄球馆等。这种富有活力的结合创造了乡村氛围与商业 娱乐氛围的完美结合,平面的灵活性满足了不同需求,同 时也维持了独有的个性。 系统化的建造方式将钢木框架和石材、玻璃及木百叶围护 相结合。石质外墙和铺地使用了与苏州传统石工相近的颜 色和质感。可滑动的木百叶在此项目内多处运用,创造了 视觉上的质感、趣味和尺度感,使商店更加个性化。与此 同时还加入了具有历史元素的建筑,以提供与现代建筑的 1. Master perspective 总体效果图

对比。

2. Rendering of perspective 透视效果图

106

107


Pedestrian street space 步行街道空间 Main focal space 主要枢纽空间 Plaza space 广场空间 Water front space 沿河空间 Courtyard space 庭院空间 Surface parking 地面停车场 Roadside green space 沿路绿化空间

1 Lotus pond with cascade 荷塘喷泉 2 Mounding and planting 微地形 4

3 Entrance statement 入口广场 4 Shopping mill plaza 购物广场 5 Interactive fountain 交互式喷泉 6 Floating dining terrace with sculpture 有雕塑的水上餐饮平台

7 Shopping plaza 购物广场 8 Plaza with cafe 咖啡座广场 9 Plaza with water feature 水景广场 10 Hotel courtyard 宾馆庭院空间

Periphery road 外围车行道路 Service driveway 区内服务车道 Shopping pedestrain street 商业步行路 Canal promenade 沿河散步道 Main pedestrain entrance 主要步行入口 Surface parking 地面停车场 3 5

3. Master plan 总体平面图 4. Space analysis 空间分析图 5. Circulation analysis 交通流线分析图

108

109


Key plan 索引图

Nts

1 Dining terrace 餐饮平台

9 Fluid feature pavement 流动状的特色铺装

2 Shopping mall plaza with recessed up lighting 餐饮平台

10 Lawn area 草坪区

3 Feature garden 特色花园 4 Pedestrain axis to bridge 通向桥的人行轴线 5 Secluded dinning terrace 隐蔽的餐饮平台 6 Water feature with water jets and lighting 有灯光的喷泉水景 7 Feature mounding with tree planting 微地形上的植栽 6

8 Dinning terrace 餐饮平台

Key plan 索引图

11 Stairs to water level 亲水阶梯

12 Entrance area 入口区 13 Canal promenade with planting and stairs 有植栽和阶梯的滨河散步道

14 Bridge to adjacent site / to canal 通向相邻地块的桥

Nts

1 Floating dinning terrace 亲水餐饮平台 2 Water wall/infinity edge with uplighting 有投射灯的无边界水幕墙 3 Sculpture courtyard with planting and feature planting 有特色植栽的雕塑庭院 4 Dinning terrace 餐饮平台 5 Entrance statement with feature pavement 有特色铺装的入口区 6 Retail courtyard with planting and feature pavement

有植栽和特色铺装的商业庭院

7 Stairs 台阶

9 Key plan 索引图

Nts

1 Feature mounding with tree planting and sculptured shrubs 有树和修剪灌木的微地形 2 Grid of signature trees with dining below 树阵餐饮广场 3 Lotus pond with infinity cascade to canal 4 Dining terrace

有无边界水幕的荷花池

餐饮平台

5 Shopping street with feature pavement and planting

有特色铺装和种植的购物街

6 Interactive water feature 互动式喷泉水景 7 Pedestrian link

步道

Key plan 索引图

Nts

1 Interactive water feature 互动式水景 2 Courtyard with seating 有座椅的庭院 3 Upper dinning terrace 上层的餐饮平台 4 Covered pedestrian link with feature pavement 有特色铺装的林荫步道

7

5 Stairs to upper level shops and dinning 联系上层商店和餐厅的台阶 6 Transitional courtyard to lotus pond 联系荷花池的过渡庭院 7 Dinning terrace 餐饮平台 8 Lotus pond with sculpture 有雕塑的荷花池

10

9 Cascades to canal 落向河道的水瀑 10 Upper dinning terrace 上层亲水餐饮平台 11 Dinning terrace 餐饮平台 12 Canal promenade ( civil defense) 滨河散步道 13 Canal promenade with planting and stairs to canal

Key plan 索引图

有植物和台阶的滨河散步道

Nts

1 Pedestrian link to northern site 联系北区的步道 2 Feature pavement 特色铺装 3 Secondary pavement 次级铺装 4 Flush planters with small shade trees/under planting and uplighting 5 Seating area with bamboo planting

种有小树的种植器 / 配有下层种植和投射灯

Nts Key plan 索引图

种有竹子的休息区

6 Pedestrain link to cafe 联系咖啡屋的步道

1 Feature mounding with planting and lighting 微地形上的植栽和照明

7 Specialty store (typ) 特色商品店

2 Central water feature or sculpture 中心水景或雕塑 3 Stepping stone pavement 汀步 6 Shopping plaza/ Promenade and entrance statement 购物广场 / 林荫道 和入口平面图 7 Shopping street with lotus pond/ dining terraces and feature mounding 有荷花池、餐饮平台和微地形的购物街平面图 8 Plan of shopping street 购物街平面图

4 Mound with lawn 隆起的草坡 5 Stone bench seats 石凳 6 Pedestrian link to entrance 联系入口的步道 7 Pedestrian link to axial shopping plaza 联系轴线购物广场的步道

9 Floating dining terrace with sculpture and shopping 有雕塑的亲水餐饮 平台平面图 10 Lotus water garden with dinning 有餐饮区的荷花水景园平面图 8

11

11 Hotel / SPA courtyard 酒店 / 温泉庭院平面图

110

111


12

Section A-A A-A 剖面

Key plan 索引图

Nts

15

13

12/13/14. Section 剖面图

15. Conceptual sketch map 构思草图

14 Key plan 索引图

112

Nts

113


114

115


Guangzhou Development Central Mansion 广州发展中心大厦 Occupied Area: 10 000 m2 Design Company: International Green View Landscape Design Limited. Location: Zhujiang New City, Guangzhou 占地面积:10 000 平方米 设计单位: 国际怡境景观设计有限公司 项目地理位置:广州珠江新城

The landscape design coordinates with the overall architectural style; the designers take full account of the base features for the land, adopt the simple and modern design methods and increase the landscape elements with strong modern sense in detail. They organize the landscape elements clearly, show the rhythm and temp of the base and create abundant and humanized landscape quality of commercial space. 景观设计整体上与建筑风格协调统一,设计师充 分考虑地块的基地特征,运用简约现代的设计手 法,并增加了细节上时代感较强的景观小品,清 晰地组织景观元素,展现基地本身的韵律与节 奏,营造了商业空间中丰富且人性化的景观品 质。

Guangzhou Development Central Mansion is located in CBD central area —“Zhujiang New City”. It is one of the super A grade office building. The mansion connects to the urban traffic road and greenbelt, which is a convenient and relatively elegant quiet office environment. The landscape design of mansion include: entrance square, roof garden in the 8th and 34th floors, northern landscape leisure greenbelt, western ecological parking lot and eastern landscape pool. The landscape design coordinates with the overall architectural style; the designers take full account of the base features for the land, adopt the simple and modern design methods and increase the landscape elements with strong modern sense in detail. They organize the landscape elements clearly, show the rhythm and temp of the base and create abundant and humanized landscape quality of commercial space. Entrance square — Façade design of mansion gives attention to the grave office image and lively modern style. The front elevation changes into double-tower from the 6th floor. It adopts the gray toned vertical curtain wall blind window to form a changeable façade effect. The gray granite regular pavement of the square inosculates to the overall hue and style of the mansion. The simple styled company nameplate in the entrance, the red modern styled lamp, and the well-designed plant make the whole square show a strong modern business atmosphere. Landscape leisure greenbelt — It is situated in the north of mansion, built on the underground garage. The designer separately designs special node pavement in two entrances of the garage, which joins together with the curve brick viewing landscape road. Wood leisure space, date palm square, landscape trees rows, landscape wall seats, all of those create a greenbelt in the city, and provide a good recreation place for the citizens after work. Roof garden — they are placed in the 8th and 34th floors. It is the special design of this mansion, and creates gardens in the plane surface to implement the vertical greening, expand the improvable “ground” greening area and increase the environment quality. The combination of fresh and clean planting design and many kinds of modern landscape elements really achieves the coexisting of nature and building, which can not only relieve the aesthetic tiredness for monotonic architecture space, but also provide an aerobic ecological leisure space to people. Three sides of the mansion have municipal traffic lane, and there is also ring-shape road for fire engine in the area of landscape design. It builds the ecological parking lot with the grass-stone pavement in the west of mansion to resolve the ground-parking problem. It is setting up two vehicle entrances next to the staff entrance, which could lead the parking vehicles into the underground garage. The municipal sidewalks around the mansion connect the landscape

116

leisure greenbelt, garden path and other places.

广州发展中心大厦位于 CBD 中心地区“珠江新城”,是广 州近年来建设的超甲级商务办公楼之一。大厦与城市交通 干道相通,又有绿地相连,是一个交通便利又相对优雅清 静的办公环境。 大厦的景观设计部分包括主入口广场、8 层和 34 层天台 花园、北侧景观休闲绿地、西侧生态停车场、东侧景观水 池。景观设计整体上与建筑风格协调统一,设计师充分考 虑地块的基地特征,运用简约现代的设计手法,并增加了 细节上时代感较强的景观小品,清晰地组织景观元素,展 现基地本身的韵律与节奏,营造了商业空间中丰富且人性 化的景观品质。

主入口广场——大厦的立面设计兼顾庄重朴素的办公形 象和活泼变化的现代风格,正立面从第 6 层开始凹进变 换为双塔式,采用灰色调的纵向幕墙百叶帘,形成富有变 化的立面效果。广场的灰色花岗岩规整式铺地与大厦的总 体色调和风格相吻合,入口一侧耸立的造型简约的公司铭 牌、红色的现代式灯柱、精心配置的植物使整个广场呈现 出浓郁的现代商业气息。

景观休闲绿地——位于大厦北侧、与大厦隔街相望的景 观休闲绿地,建于地下车库上方。在车库的两个人行出口 处,设计师分别设计了特色节点铺地,与略带曲度的砖石 观景道衔接。疏林景石休闲空间、加拿列海枣广场、景观 树列、景墙坐凳,创造了一片城市中的绿地,为人们提供 了一个工作之余休闲的好去处。

天台花园——第 8 层与第 34 层,是大厦独特的天台花园

117


设计,在平面上交错创造花园,实现垂直绿化,扩大可利 用的“地面”绿化面积,提高环境品质。清新自然的植被

Landscape recreation greenbelt 景观休闲绿地

设计与各种现代景观小品的搭配,真正达到了自然与建筑 的相生相融,不仅能解除人们对单调的建筑空间的审美疲

Development central mansion 发展中心大厦

劳,而且为人们提供了一个有氧的生态休闲空间。 Ecological parking lots 生态停车场

大厦南、北、西三面都是市政行车道,在景观设计区域 Recreation greenbelt and public greenbelt 休憩绿地与公共绿地

内,也有专供消防车行驶的环形道路。用嵌草石块铺地在 大厦西侧做成生态停车场,解决地面的停车问题。在大厦

Main entrance square 主入口广场

的工作人员入口侧,设有两个机动车出入口,可将部分停 靠车辆引入地下车库。大厦四周都有市政人行道,兼顾连 接景观休闲绿地、园路与人车分流的问题。

2

Municipal carriage way 市政车行道

Municipal sidewalk 市政人行道 Garden path in recreation space 休闲空间园路 Fire engine road 消防车道

Entrance for staff 工作人员入口

Main entrance 主入口

1 Contents 景点目录 1 Main entrance 主入口 2 Ecological parking lots 生态停车场 3 Alameda 林荫散步道 4 Dry fountain 旱喷 5 Modern lamp post 现代灯柱 6 Entrance of vehicle 机动车出入口 7 Fountain 喷泉 8 Square 广场

Entrance for vehicle 机动车出入口

10 Underground entrance of pedestrian 人行地下出口 11 Landscape colored shrub composition 景观彩色灌木组合 12 Municipal road 市政道路 13 Recreation greenbelt 休闲绿地 14 Roof garden in 8 layer 8层天台花园 15 Roof garden in 34 layer 34层天台花园 16 Sculpture in entrance 主入口雕塑 17 Nameplate 公司铭牌

9 Flagpole 旗杆

3

1. Master plan 总体平面图 2. Functional zones 功能分区图

Sidewalk 人行道 Landscape pool and modern lamp post 景观水池和现代灯柱

3. Analysis map of road 道路分析图 4. Analysis map of scenic spots 景点分析图

Spotlight under water 水底射灯 Stage 台阶 Landscape tree line 景观树列 Landscape pool 景观水池 Fountain 喷泉 Sloping road for disabled 残疾人坡道

Landscape tree line 景观树列

Modern lamp post 现代灯柱 Granite paving 花岗岩铺地

Recreation greenbelt 休闲绿地 Spotlight 射灯

Fountain 喷泉

Fire engine road 消防车道

Recreation greenbelt 休闲绿地

Sidewalk 人行道

Nameplate 公司铭牌

118

Landscape pool and modern lamp post 景观水池现代灯柱

119

Dry fountain 旱喷

Granite pavement 花岗岩铺地

Nameplate 公司铭牌

4


5

7 Contents 景观目录 A1 Crane for wash curtain wall 清洗幕墙吊车

5/6. Partial perspective of landscape 景观局部效果图

A2 Tint granite pavement 浅色花岗岩铺地

7. Master plan 总体平面图

A3 Dark colored granite pavement 深色花岗岩铺地 A4 Track of crane 吊车车轨 A5 Shrub 灌木(低于清洗车尾最低高度) A6 Bamboo 竹子 A7 Greenbelt 绿地 A8 Seat 座椅

6

120

121


Contents 景观目录 A1 Dark colored granite pavement 深色花岗岩铺地 A2 Tint granite pavement 浅色花岗岩铺地 A3 Greenbelt 绿地

North

A4 Shrub 灌木 A5 Bamboo 竹子 A6 Wooden seat 木凳(正方体,可结合照明)

南 面

South

8. Master plan of landscape planing for 8th layer 第8层景观规划总体平面图 9. Plants in 8th and 34th layer 第8层与第34层植物配植

8

Bambusa vulgaris Schrader ex Wendland cv. Vittata McClure 黄金间碧竹

Bambusa ventricosa 佛肚竹

Arrhenatherum elatius 银边草

Shrub 灌木

Ground cover 地被

Bamboo 竹子

Tuber sword fern 肾蕨

9

122

123


News Building for Xinhua News Agency in Beijing 北京新华通讯社新闻大厦 Occupied Area: 4 183 m2 Design Company: Xie Xiaoying Landscape Design Studio Location: West Street, Xuanwu Meng, Beijing 占地面积:4183 平方米 设计单位:谢晓英景观设计工作室 项目地理位置:北京宣武门西大街

A series of simple but ingenious design makes this green place possible to become a safe landscape barrier for News Building. It is a beautiful scene for both the users of building and the whole city. 一系列简单巧妙的设计,使这块绿地成为新闻大 厦十分安全的景观屏障,对于新华社主楼的使用 者而言,它是窗外美丽的画卷;对于整个城市与 街道而言,它也是一道令人赏心悦目的风景。

News Building is the main office building for Xinhua News Agency. It is also the landmark building for Xinhua Agency in Beijing. This project transforms the greening engineering for the southern greenbelt and square in front of the building. With good vegetation condition in southern greenbelt of the building, many elegant postured evergreen arbores and deciduous arbores are retained, but the overall effect is still in a mess that needs further planning and arrangement. Because of such situation, the designer moves some short plants with bad growth that will influence the overall effect firstly, and replants some arbores similar with the existing planting species, most of which are evergreen trees. According to the distribution of the existing plants, some deciduous arbores are planted to increase the landscape barrier of plants and to keep the evergreen of greenbelt. In addition, the existing pedestrian sidewalk is narrow and not convenient to the walkers. The designer reduces the width of obstruct wall and widens the pavement through the retreat of greenbelt to create sloping field. The designer also makes use of the elevation between Xinhua News Agency and surrounding municipal road, and adopts the plants with landscape barrier and isolation effect to separate the exterior society pedestrian flow as well as to separate the interior and exterior visual line. A series of simple but ingenious design makes this green place possible to become a safe landscape barrier for News Building. It is a beautiful scene for both the users of building and the whole city. The square in front of canteen building adjoins to three antique buildings of Xinhua News Agency. It is not only the place for the organization of every outdoor activity, but also resolves the traffic problem. The designer use ginkgo trees arrays, the mirror pool, the glass sculptures and other simple exquisite landscape elements to create a rich, various, elegant square space. The dark pavement sets off the golden ginkgo trees; the undulant glass sculptures in the square are set under the magnolia trees; the pool mirrors the sky, leaves, flowers and the crowd. The sunken courtyard adopts the simple modern design technology to create a quiet, palatable Chinese image, which is just like a concise, durable painting.

另外,现状人行便道十分窄小,行人通行十分不便,设计者 通过退让绿地创造斜面,减小挡墙压顶的宽度,并加宽路 面,使原来狭窄的人行通道更便于路人行走。 设计者还利用新华社与外围市政道路的高差,以及起到障景 与隔离作用的植物,有效地将外部的社会人流进行分隔,使 内外视线互不干扰,且同样都拥有优美的景观。 一系列简单巧妙的设计,使这块绿地成为新闻大厦十分安全 的景观屏障,对于新华社主楼的使用者而言,它是窗外美丽 的画卷;对于整个城市与街道而言,它也是一道令人赏心悦 目的风景。 食堂综合楼前广场,连接着新华社三幢文物级的建筑。它不 仅具备举办各种室外活动的功能,也解决了大楼前的交通问 题。设计师采用银杏树阵、镜面水池以及地面掀起的大地玻 璃雕塑等简单精致的景观元素,创造出丰富、多变、素雅的 广场空间,深色的地面铺装,映衬着一片金黄的银杏树;广

新华社新闻大厦是新华通讯社的业务办公主楼,是新华社在

场中地面起伏的玻璃雕塑,掩映在一片玉兰树下,水池倒映

北京地区的标志性建筑,设计师此次是要对其南侧绿地及楼

着天空、落叶、花朵以及往来的人群。下沉庭院则用极简的

前广场进行绿化改造。

现代设计手法,创造出宁静、怡人的中国式意境,仿佛一幅 简洁、耐看的画卷。

大厦南侧绿地内有较好的植被条件,数棵姿态优美、长势较 好的常绿乔木与落叶乔木被保留了下来,但整体效果仍显得 杂乱,需要进一步进行规划整理。对此,设计者首先移走一 些矮小、长势不好、影响整体效果的植物,然后补种一些与 现状植物品种类似的乔木品种,主要以常绿树为主。根据现 状植物分布点缀落叶乔木,以提高植物的障景作用,从而使 绿地四季常青,且拥有美丽多姿的季节变化。

124

125


Main building 新华社主楼

Lodge 门房

2 Flag tower 升旗台 Landscape glass sculpture 景观玻璃雕塑

Replanted forsythia 成片移植的连翘 Existing and replanted arbor tree 现状保留与补 种的乔木

Garden path 园路

Euonymus japonicus Thunb spindle tree 大叶 黄杨篱

Lawn 草地

Cycle-track 自行车道 Magnolia tree to commemorate Shao Yunhuan 纪念邵云环玉兰树

Sidewalk 人行便道

Third defensive line ( install infrared ray detector) 第三道防线(安装 了红外对射探头) Second defensive line (combined with glass sculpture wall) 第二到 防线(结合玻璃雕塑墙) First defensive line (install infrared ray detector) 第一道防线(安装了 红外对射探头)

3

Fire engine access combined with greenbelt 结合绿地的消防通道

Cleaning and maintaining line of greenbelt 绿地的清洁与维护路线

4

Round house 圆楼

5

Existing greenland have good vegetation. various well-turned evergreen arbors and deciduous trees should be reserved, but it need futher arrangement and integartion because the mess of the whole. 现状绿地内有较好的植被条件。数棵姿态优美长势较好的常绿乔木与落叶乔木,应给予充分的保留,但整体效果仍显得 杂乱,需要进一步的整理与整合。

Reserved evergreen arbor tree 保留的常绿乔木 1 First, we should move some undersized plantings

A Maidenhair tree line 银杏树阵

1

B Pool 水池 C Ground sculpture 地面雕塑

1. Master plan 总体平面图

D Existing tree 现状大树

2. Analysis map of safe guarding 安全防护分析图

E Minor terrain 微地形

4. Conceptual design of greenbelt in front of main building 主楼前绿地概念设计

deciduous trees according to existing distribution of

1 Main entrance 主要出入口

5. Sketch map of plantings 植物种植示意图

plants) to increase the screen planting 我们将补种

2 Entrance 出入口

6. Analysis map of plantings 种植植物分析图

3 Secondary entrance 次要出入口

Reserved recordative tree for Shao Yunhuan 保留的邵云环纪念树

2 We will replant some arbor trees similar to exsiting plants (mainly evergreen trees, be dotted with

G Sunken courtyard 下沉庭院

Reserved deciduous arbor tree 保留的落叶乔木

小,长势不好,影响整体效果的植物。

3. Analysis map of fire-fighting and maintaining line 消防与维护路线分析图

F Maidenhair tree line 银杏树阵(临时停车)

Replanted deciduous arbor tree 补种的落叶乔木

that will effect the whole 首先我们将移走一些矮

Replanted evergreen arbor tree 补种的常绿乔木

一些与现状植物品种类似的乔木品种(以常绿树为 住,根据现状植物分布点缀落叶乔木)提高了植物的 障景作用使绿地四季常绿却也拥有美丽的季节变化。

4 Entrance of garage 车库出入口 5 Entrance for goods 货物入口

3 we will replant flaky shrubs, which could rich the

6 Entrance of fire protection control room 消防控制室出入口

6

plants level of greenland and keep out the visual lin

7 Entrance for staff of dinning hall/ Civil defense entrance 食堂员工入口/人防出口

我们将补种成片的灌木,可以丰富绿地植物层次,

8 Civil defense entrance 人防出口

也起到一定的视线遮挡作用。

9 Entrance 出入口 10 Civil defense entrance 人防出口 11 Entrance for garbage 垃圾出口

126

127


8

9

7 7. Rendering perspective for E point (autumn scene) E 点透视效果图(秋景)

8. Rendering perspective for night scene 夜景透视效果图

9/10/11. Rendering perspective for day scene 日景透视效果图

10

128

129

11


·Planting according to planting points strictly and pay attention to the level and density of plants 植物种植时严格按照种植点种植,注意植物之间的层次 和疏密关系 ·Unmarked greenbelt is cold seasonal mix planted grass 未标注的绿地为冷季型草混播 ·Reserve tree species according to the graphical representation 请按图中 所示保留树种,其它树移走

红一楼 Red ground floor

临时停车 Temporary parking lot

银杏树阵 Ginkgo line

车道 Carriage way

银杏树阵 Ginkgo line

地面雕塑 Ground sculpture

线形喷泉 Linear fountain

水池 Pool

Indoor buildings 建筑室内

树池 Tree pool

12

树荫广场 Shade square

viewpoint

银杏树阵 Ginkgo line

Scattergram of

圆楼 Round house

视点分布图

14

Fire passage 消防通道 Protective screen of plantings 植物景观屏障

Landscape glass sculpture景观玻璃雕塑 Green barrier 绿篱 Sidewalk 人行便道 Minor terrain 微地形

We make use of the elevation of mainbuilding and surrounding municipal road and plants to separate the outside effectively and create the beautiful landscape. 我们利用新华社主楼与外围市政道路的高差与起到障景与隔离作用的植物,有效的将外部的 社会人流分隔开来,内外视线也互不干扰,并且使内外同样都拥有优美的景观。

Preference molding tree 特选造型树 Window scene 窗 景 + Old wall bricks are designed in this sunken courtyard 从这里发现的老城砖又被我们设计进了这里的下沉庭院中 Stone pavement 石材铺装

Indoor buildings 建筑室内

Bamboo 竹子

Fire passage 消防通道 Protective screen of plantings 植物景观屏障 Landscape glass sculpture景观玻璃雕塑

15

Sidewalk 人行便道 Green barrier 绿篱

13 12. Perspective of landscape design for south greenbelt 南侧绿化带景观设计效果图 13. Section 剖面图 14. A-A Section A-A 剖面图 15. Section 剖面图

130

131


16/17/18/19. Analysis map of location 区位分析图

132

16

18

17

19

133


02 旅游度假区景观

fully that: In landscape design for tourism resort,

Tourist industry has good investment benefit.

休闲旅游业是一个投资效益较好的行业,旅游市场的开放将会吸引更

Landscape for tourism resort

The opening of tourism market will attract more investment from transnational traveling corporations, and will also attract more private investment, thus further optimize the investment structure of tourist industry. It will be a good foundation for the development of tourism if a region has recreation infrastructure. Some experts have analyzed that tourism will develop in the subsequent years, which absolutely is a good development opportunity and a challenge to landscape designers for tourism resort. The selected successful cases in this book show 134

distinguishing feature is the key point; ecology is the foundation of continuable resource;

多的国际旅游跨国公司投资,同时也会吸引更多的民间投资主体,从

traditional culture is the desire in people’s

而进一步优化旅游产业投资结构。一个地区如果拥有并建设休闲基础

mind, and the transformation in tradition is the 设施,将为旅游发展打下良好的基础。有专家分析认为,在以后的几

main design idea. Through the identification,

年将迎来旅游度假发展的青春期,旅游度假将产生高速发展。这对从

control, restoration and reasonable reform of

事旅游度假区景观设计的人员而言,无疑是一个很好的发展契机和挑

important landscape, based on the maintenance 战。

and reinstatement of natural diversity and the 本书所选用的几个成功案例充分显示:在旅游度假区的景观设计当

protection and development of original natural 中,特色是吸引人的关键,生态是资源可持续的基础,传统文化是人

resource, it means important to designers to

们意识里的渴望,而在传统中坚持不懈地创新,则是纵贯始终的设计

achieve the rational layout of tourism landscape

思想。通过对重要景观的识别、控制、修复和合理改造,力图在恢

space.

复、维持自然多样性、保护和持续发展原有自然资源的前提下,实现 旅游景观空间的合理布局,这对设计者而言具有重要意义。 135


OCT East Resort in Shenzhen 深圳东部华侨城 Occupied Area: 9 000 000 m2 Location: Dameisha, Shenzhen 占地面积:9 000 000 平方米 项目地理位置:深圳大梅沙

OCT East Resort, the national ecological resort featuring tourism culture, aims at providing visitors with an opportunity to escape from the bustle of city life and return to the nature. Elaborately designed along the mountain and the sea, OCT East Resort has three major theme parks: Knight Valley, Tea Stream Valley and Wind Valley. It has many culture travel functions like ecological tourism, vacation, outdoor sports etc., indicating the harmonious relationship between human and nature. 东部华侨城是以“让都市人回归自然”为宗旨, 以文化旅游为特色的国家生态旅游示范区。它在 山海间巧妙规划了大侠谷、茶溪谷、云海谷三大 主题区域,集生态动感、休闲度假、户外运动等 多项文化旅游功能于一体,体现了人与自然的和 谐共处。

OCT East Resort, the national ecological resort featuring tourism culture, aims at providing visitors with an opportunity to escape from the bustle of city life and return to the nature. Elaborately designed along the mountain and the sea, OCT East Resort has three major theme parks: Knight Valley, Tea Stream Valley and Wind Valley. It has many culture travel functions like ecological tourism, vacation, outdoor sports etc., indicating the harmonious relationship between human and nature. Every ecological construction in OCT East Region has its cultural connotation and mission. Every cultural idea has an ecological implementation method. “External ecology, internal culture” is the common feature of all attractions in OCT East Region. For example, Tea Stream Valley combines the feeling of western mountain town, the characteristics of eastern tea culture, the elegance of Lingnan tea filed, and the romance of wetland Flower Sea. The biggest feature of OCT East Region is the collection of cultural details from the world. This kind of combination not only enriches the contents of scenic area, but also deepens the meaning of the holiday products that makes the scenic spot possess sense of history, space and time. The wonderful integration of building features in European mountain area with beautiful nature landscape is achieved by incorporating a vast array of concepts and elements such as the style of the Alpine Town of Interlaken in Switzerland, flowers in Sermeter, and color painting in Sheffield. This combination creates a vast array of theme districts such as classical forest train, elegant resort hotel, spa center, theater, waterfront golf course and tennis court, etc. This is a mountain town, a world of fairy tales nestled among valleys. Ancient Tea town hosts culture by the ancient town, and shows the idea by the tea field, which is combined with the western Interlaken town to enrich the traveling experience of the travelers. In addition, the first nebula fast line connected by dual-slope open tourist cable car and forest train runs through the ecological valley, mountain and lakes. And through the rich transformation of scenes and the creation of the atmosphere, it combines the functions of sightseeing, participation and transportation. And there is a viewing plank road of 10km, which adopts the log from Finland. “Bamboo Recreation Valley” is the prominent case in the design. It was originally a floodway in Sanzhou field. The designer and operator adopt the innovative idea of “separating mountain and water, run up the space” and make full use of the primary bamboo in the ditch. They open up the channel on both sides of the ditch, cover bamboo trunk on the channel, and set up can chairs and musical instruments made of bamboo. When it breezes, the bamboo music goes off and produces a marvelous effect.

136

东部华侨城是以“让都市人回归自然”为宗旨,以文化旅 游为特色的国家生态旅游示范区。它在山海间巧妙规划了 大侠谷、茶溪谷、云海谷三大主题区域,集生态动感、休 闲度假、户外运动等多项文化旅游功能于一体,体现了人 与自然的和谐共处。 东部华侨城的每一处生态建筑,都有自己的文化内涵和使 命。设计者的每一个文化理念,都有一个生态化的实施手 段,“生态其外,文化其中”是东部华侨城所有景点的共 同特色。比如茶溪谷就融合了西方山地小镇的风情、东方 茶禅文化的特色、岭南茶田的幽雅和湿地花海的浪漫。 从世界各地采集文化细节,成为东部华侨城一大特色。这 种结合形式,不但丰富了景区的内容,还深化了景区度假 产品的内涵,使得景区具有历史纵深感和时空感。 茶溪谷的茵特拉根小镇通过引入瑞士阿尔卑斯山畔的茵特 拉根题材,将中欧山地建筑风格与茶溪谷优美的自然景观 进行了完美的结合,规划了主题街区、SPA 中心、度假酒 店、剧场等多种形式产品,在山谷间创造出一个美如童话世 界的山地小镇。茶翁古镇以古镇承载文化,以茶园昭示理 念,与西方茵特拉根小镇相结合,丰富了游客的旅游体验。 另外,世界首创的双坡山地开放式观光缆车和森林小火车 相衔而成的云海快线,沿途先后经过生态峡谷、山林、湖 泊,并通过丰富的场景变换和氛围营造,融观光性、参与 性和交通运输功能于一体,美不胜收,令人心旷神怡。景 区内还修建了近 10 公里长的观景栈道,这些栈道全部采 用芬兰原木铺设。 景点“竹乐谷”是因地制宜,变废为宝的一个突出案例。 那里原本是三洲田的一个泄洪沟,规划设计人员和施工 人员采用“山水分流,场地抬高”等创新思维,充分利用 沟里的原生竹子,在沟的左右两侧开通暗渠,上面覆盖竹 笥,并在沟里错落地布置一些藤椅和竹筒做成的乐器,当 轻风袭来,竹乐便响起,妙不可言。

137


Interlaken (7 scenic spots) 茵特拉根(共 7 个景点) Interlaken hotel 茵特拉根酒店 Interlaken mineral spring SPA 茵特拉根矿泉 SPA Interlaken railway station 茵特拉根火车站 Theater of OCT eastern region 东部华侨城大剧院 Training court on the waters 水上练习场 Tennis court 网球馆 Pedestrian street ( Railway station square, Kuckucksuhr stage, Kuckucksuhr gateway, Cruise trainset, Gallery bridge,Lake bridge, Bell tower)步行街(火车站广场、咕咕钟舞台、咕咕钟门楼、巡游小火车、廊桥、湖心桥、钟楼)

Ancient tea town (14 scenic sopts) 茶翁古镇(共 14 个景点) Half-slope street 半坡街 TieGuanYin 铁观音 Tea source hall 茶源堂 Baicha screen 百茶屏 问茶亭

Tea-drinking loft 品茗阁 Platform of ancient tea town 古镇戏台 Filled with wisdom 醍醐灌顶

栖霞回廊

丹枫拱桥

跃马坪

Tea-washing pavilion 浣茶亭 卧虹桥

手工坊

Fangfei road 芳菲路 Tea ceremony shop 茶艺坊

童趣溪

无忧廊桥

茶酒坊

热带雨林

竹溪索桥 竹溪栈道 茶岭长廊

聚茗楼

Clay modelling shop 陶艺坊 Craft shop 手艺坊

药草亭

茗香路

闻香长廊

竹乐谷

Tea&wine shop 茶酒坊

魔棋阵

奇趣坡

陶艺坊

响水溪

Wetland park (13 scenic sopts) 湿地花园(共 13 个景点)

茶艺坊 醍醐灌顶

茵悦台

芳菲路

Fun park 游乐天地

汇景台

浣花亭

林韵台

茶田迷宫

林溪云桥

枫溪藤桥

揽霞台

Juming lou 聚茗楼

望湖亭

品茗阁

Ecological gate 生态之门

茶溪栈桥

古镇戏台

风语亭

Gingkgo forest 银杏森林

湿地廊桥

无忧路 茶源堂

Four seasonal plants house 四季植物馆 Sunflower garden 向日葵园

锦鳞池

Viewing ballon 观光气球

百茶屏

Flower bridge square 花桥广场

红羽栈道 直升机(二期)

铁观音 九曲十八弯 茶马古道

Wetland corridor 湿地长廊

网球馆

半坡街

Wetland floating bridge 湿地浮桥

东部华侨城大剧院

The trials of life 生命之源

落羽桥

Bran garden 布兰花园 Arts forest 艺术森林 Four seasonal flower feild 四季花田

水上练习场

茵特拉根矿泉 SPA

Flower clock church 花钟教堂 观光气球(二期)

总统堡

山地自行车环道

Sanzhou tea garden (31 scenic sopts) 三洲茶园(共 31 个景点) 向日葵园

湖心桥

四季植物馆

Area of search for seclusion and zhuxi ( Zhule valley, Zhuxi plank road, Zhuxi rope bridge, Bruinen creek, Tongqu creek,

湿地

布兰花园

艺术森林

Tropical rain forest) 寻幽竹溪区(竹乐谷、竹溪栈道、竹溪索桥、响水溪、童趣溪、热带雨林

银杏森林

廊桥

Area of fragrant tea (Tea corridor,Wenxiang corridor, Hongyu plank road, Jinlin pool Wetland corridor, Huijing platform, Herb 湿地长廊

步行街

咕咕钟舞台

湿地廊桥

生态之门

茵特拉根酒店

pavilion, Qixia cloister, Danfeng arch bridge, Fengxiteng Bridge, Wuyou gallery bridge, Linxiyun bridge) 闻香茶岭区(茶岭长廊、

生命之源

茵特拉根市场

咕咕钟门楼

pavilion, Yinyue platform, Fengyu pavilion, Qiqu slope, Moqi array, Tea field maze, Wanhu pavilion, Wohong bridge, Wencha

花桥广场

山地自行车站

闻香长廊、红羽栈道、茶溪栈桥、锦鳞池、湿地廊桥、汇景台、药草亭、茵悦台、风语亭、奇趣坡、魔棋阵、茶田迷宫、望湖

旋转花车(二期)

亭、卧虹桥、问茶亭、栖霞回廊、丹枫拱桥、枫溪藤桥、无忧廊桥、林溪云桥)

火车站广场 游乐天地

Area of forest explore ( Yuema plain, Lanxia platform, curved road, Chama old road) 森林探秘区(跃马坪、揽霞台、九曲十八 花钟教堂

茵特拉根火车站

弯、茶马古道)

游船码头

山地自行车道

Legend 图例

四季花田 会议中心

Electric truck station 电瓶车总站

茶溪谷员工宿舍

Health center 医疗站

森林小火车

Bank 银行 Electric trunk lane 电瓶车道

湿地浮桥 云海谷

Wecker station 老爷车站 Information office (room) 问讯处 Helicopter 直升机

茵特拉根风情

Chama old road 茶马古道 Public phone 公用电话 大侠谷

Ticket office 售票处 Parking lot 停车场

森林小火车

《天禅》演出

Plank road 栈道 Toilet 卫生间 Dinning service 餐饮服务

湿地花园-花钟教堂

茵特拉根酒店

Main loop road 主环道

红羽栈道

茵特拉根风情 丹枫拱桥

138

茶溪栈桥

139


140

141


142

143


144

145


146

147


148

149


150

151



Yalong Bay Mangrove Tree Resort in Sanya 三亚亚龙湾红树林度假酒店 Occupied Area: 10 ha Design Company: Sasaki landscape and Architect Design Company Location: Yalong Bay Golden Bench, Sanya, Hainan 占地面积:10 ha 设计单位:Sasaki 景观与建筑设计公司 项目地理位置:三亚亚龙湾黄金海滩

The hotel has dense tropical expressions and allopathic national style. Overlooked from the sky, the whole building and the environment are combined together, just like the dreamy heaven. 从空中俯瞰,带有浓厚热带风情和异域民族风格 的红树林度假酒店,整体建筑与环境融为一体, 犹如梦想中的殿堂。

Yalong Bay Mangrove Tree Resort is the top-level holiday hotel with the total area of 60 000 m2 and 502 guestrooms. The hotel has dense tropical expressions and allopathic national style. Overlooked from the sky, the whole building and the environment are combined together, just like the dreamy heaven. The decoration materials are coconut shell, bamboo, sandalwood, and other natural materials, and are blended into the environment of the hotel, making the guests get close to the nature and experience the nature. The primitive and intense allopathic island expressions relax the tense of the travelers and let them enjoy the beauty of nature. Strolling into the hotel, you can see the tall and straight palms along the traffic lane. The open lobby is just like a waterside pavilion, surrounded by limpid water face. When the wind flows, the hotel immerses in the charming amorous feeling of sea. The hotel is designed as X and Y buildings, and absorbs the features of these two letters. In 82% of the guestrooms people could appreciate the amazing seascapes. Every detail in the hotel is the expression of the culture. It not only possesses the outside glory, but also has interior culture charm. It emphasizes the combination of different culture in layout and decoration. On the basis of the usage of Chinese traditional signs, it absorbs many Southeast Asian cultural elements. All guestrooms (including X, Y building) are set up along the east and west axes, some facing the luxuriant and green courtyard and some facing the beach. The designer exerts the framework structure boldly and adds wooden line on the window framework. The matched fans and ventilation system let guests appreciate the comfortable climate of Sanya. In addition, the closet which holds scouring facilities in the bathroom also becomes a scenery; the fishes are straying among the boat-shaped scouring facilities, full of sea spice; the bathroom in the balcony is the perfect manifestation of the southeastern scouring culture. The most valuable point is the house with 148 super waterscape guestrooms. When you open the door, the perfect seascape comes into your eyes. The 56 m2 area is decorated carefully with ancient fan, elegant bedroom, fashionable living room, comfortable sofa, broad bathroom, etc.

亚龙湾红树林度假酒店是总建筑面积 6 万平方米,拥有 502 间(套)客房的顶级度假酒店。 从空中俯瞰,带有浓厚热带风情和异域民族风格的红树林 度假酒店,整体建筑与环境融为一体,犹如梦想中的殿 堂。酒店的装潢材料全部选用椰壳、竹子、檀木等 100% 天然材料,巧妙利用自然并将其充分融入酒店的环境中, 使得所有住店客人能最大限度亲近大自然、感受大自然, 其原始、浓郁的异域海岛风情将令游客远离尘嚣,全身心 投入自然的怀抱。 信步走进酒店,车道的两边,棕榈耸立、绿荫环绕。开放 式的大堂如同一个水榭,被清澈的水面包围,在棕榈掩映 下的是让人沉醉的一汪碧蓝……清风吹拂,酒店便沉浸在 海的迷人风情里。 酒店分 X、Y 楼设计,并吸取了这两个字母交叉处柔和、 分离处自然的特点。502 间(套)的客房中 82% 的客房都 可以欣赏到极富魅力的海景。酒店内每个细节都是文化底 蕴的体现,不仅有外在的辉煌,更有内在的文化魅力,而 且从布局和装饰上强调不同文化的结合,在大量运用中国 传统符号的基础上,还吸纳了许多东南亚的文化元素。 酒店所有客房(X、Y 楼)沿东西轴线舒展地布置在两侧, 或面对郁郁葱葱的庭院,或面朝海天一线的沙滩。设计师 大胆运用框架结构,在窗户外加上了木制隔段,形成画框 感觉,与此相配的精心设计的风扇和通风系统足以让客人 领会到舒适怡人的三亚气候。除此之外,浴室内摆放洗浴 用品的壁橱也自成一道风景:深邃的海底,鱼儿悠闲游荡 在形同船帆的洗浴用品之间,充满了灵动的情趣;坐落在 阳台上的浴室,更是东南亚洗浴文化概念的极致体现。 最值得一提的当属共有 148 间的超级豪华海景房,除了一 打开房门便跃入眼帘的极致海景外,56 平方米的使用面积 更是精心装点,配有复古式的电扇、淡雅的卧房、时尚的 客厅、舒适的沙发、宽敞的浴室……


Haikou function room Main entrance 大门

海口会议室

Parking lot

Foyer

停车场

宴会休息区

Bo'ao function room 博鳌会议室

Grand ball room

Sanya function room

Health centre basement 1 地下一层康乐中心

大宴会厅

三亚会议室

Business & centre 商务中心

Front desk

SPA

前台

Sales & marketing 市场营销部 Convention organiger room 宴会办公室

Toilet 客厕

Guest elevator

You are here

Group check-in guest service

客用电梯

您的位置

Gift shop

团队接待处宾客服务处 You are here

礼品店

您的位置

You are here

您的位置

Swimming pool foyer 泳池休息区

Guest elevator 客用电梯

Guest elevator 客用电梯

Lobby lounge 大堂吧

Chinese restaurant 中菜馆

Cigar house 雪茄馆

Cafe Pond

西餐厅

水池

Game room basement 1 Swimming pool

Thai restaurant

地下一层游戏中心

泰菜

游泳池

Top pool 恒温池

Scubat diving pool 潜水池

Pool bar 池畔吧

Toilet

Event lawn

卫生间

宴会草坪

Pond 水池

1. Plan of hotel 酒店平面图




Santa Barnara Sea House in Sanya 三亚圣芭芭拉国际度假公馆 Occupied Area: 16 214.42 m2 Design Company: Osborne Landscape Design Company Location: Sanya Bay Tourism Resort, Sanya City 占地面积:16 214.42 平方米 设计单位:美国奥斯本 项目地理位置:三亚市三亚湾旅游度假区

Santa Barnara Sea House learns the essence from the Mediterranean style; it has pure and quiet color, and fluent lines. The design produces a series of pure white “Greece boxes”, telling the pure and contracted space. 三亚圣芭芭拉汲取了地中海风格的精髓,色彩纯 粹而宁静,以流畅的线条、现代简约的手法,用 一系列纯白色的“希腊盒子”,诉说着一个个纯 净简约的空间。

Santa Barnara Sea House is located in the Sanya Bay Tourism Resort, adjoining to the blue sea in the south, and next to five-star sanya bay holiday hotel in the west. The north is golf villa area, while the east is China petroleum fivestar hotel. There are many star hotels and highgrade holiday facilities with leisure romantic atmosphere and modern seaside holiday spice. Santa Barnara Sea House learns the essence from the Mediterranean style; it has pure and quiet color, and fluent lines. The design produces a series of pure white “Greece boxes”, telling the pure and contracted space. The overall construction area of this project is about 21 673 m2, consisting of the seascape hot spring townhouse and v-shaped proenvironment high rise holiday apartment. The broad and reasonable household style, the comfortable indoor hot spring SPA, the proenvironment solar energy heating system, the natural life visual angle, the original leisure garden all integrate the natural beauty of Sanya, and create a leisure and enjoyable holiday resort. The v-shaped plate typed high-rise apartment not only makes use of the east-west seascape, but also evades the buildings those could shelter the landscape, giving the residence a beautiful seascape. The 2.75m wide balcony and hot spring SPA blend the seaside landscape into life. The fashionable household design pays attention to the change of space as well as the enjoyment and interest of life. The designer integrates the Spanish art into the design, adds some bright color into the properties and organizes many kinds of activities to draw away the distance between Santa Barnara Sea House and surrounding properties in style. The design also pays more attention to the detailed processing. For example, in the process of arranging water, the designer adopts the small, thin water and non-boundary pool and so on. In the process of using materials, the designer adopts white paint, glass mosaic and other patterns, all of which make a different Santa Barnara Sea House. The magnificent entrance square, creative waterfall, ascending swimming pool, simple landscape viewing box, Greece styled gallery and landscape wall, white volcanic path, seafront gazebo all are full of foreign spice and create romantic and elegant living space. Salty sea breeze brings in palatable seafront experience through the bushy plants. Forceful coconut groove, flickering purple flowers, amiable wooden gallery, fine iron art, pristine pottery, all of which form the changeable and natural lighting shade and express an elegant leisure feeling.

三亚圣芭芭拉国际度假公馆,坐落在三亚湾旅游休闲度假 区,南邻无垠碧海,西倚五星级三亚湾假日酒店,北为高 尔夫别墅区,东临中石油五星级酒店,周边汇聚众多星级 酒店与高档度假配套设施,休闲氛围浪漫浓郁,极具现代 海滨度假风情! 三亚圣芭芭拉汲取了地中海风格的精髓,色彩纯粹而宁 静,以流畅的线条、现代简约的手法,用一系列纯白色的 “希腊盒子”,诉说着一个个纯净简约的空间。 项目总建筑面积约 21 673 平方米,由全海景温泉联排别墅 与 V 型环保节能型高层度假公寓组成。宽阔合理的户型设 计,舒心畅神的入户温泉 SPA,环保节能的太阳能自动加 热系统,自然超然的生活视界,圣芭芭拉原味闲雅园林, 糅合三亚湾自然赐予的美景,造就了海天与风物相融,悠 闲与享受同在的度假生活天地。 整体建筑形体呈“V”形布置的板式高层公寓,既利用东 西向海景面宽,又规避前后建筑景观遮挡,将海岸景观最 大化呈现给每一户。而 2.75 米进深的超大阳台和观景温 泉 SPA 更淋漓尽致地将全情全境的海岸景观融入到生活之 中!时尚灵动的户型设计在注重空间变化的同时,更讲求 在现实中展现追求生活的舒适享受和趣味性,让生活融汇 在舒适与自然美景之中。 设计师还在设计中融入了西班牙艺术,在楼盘中加入了鲜 艳跳跃的色彩,并组织各类风情活动,使圣芭芭拉在风 格品位上与周边楼盘拉开差距。在细节的处理上也更加精 细,比如在水的处理上,设计师利用小水、薄水,还有水 池的无边界处理等。在材料的处理上,运用白色涂料、玻 璃马赛克的图案拼贴,这些都让圣芭芭拉显得与众不同。 大气的入口广场、激情的瀑布、上升式的泳池、简约的观 景盒子、希腊风格的廊架与景墙、白底青色的火山岩小 径、面向大海的露台,透出淡淡的异域风情,营造出浪漫 典雅的情趣生活空间。 略带咸味的海风透过浓密的植物带来怡人的海滨体验。挺 拔的椰林、摇曳的紫色花丛、亲切的木质廊架、精致的铁 艺、质朴的陶器,透过阳光的追踪,在白墙上形成一道道 光影,变换而又自然,在惬意中演绎着幽雅的闲适情韵。


2

1

1. Master plan 总体平面图

3

2/3/4. Partial perspective 局部效果图

4





El Conquistador Resort in Puerto Rico 波多黎各阿尔康西多度假区 Design Company: EDSA Orient Location: Fajardo, Puerto Rico 设计单位:EDSA Orient 项目地理位置:波多黎哥佛亚瑞达镇

Designers organize various landscape elements to create the island amorous feeling of El Conquistador, trying to produce the dreamy feeling. Today, El Conquistador Resort has become the first-class and famous holiday holy land in the world. 设计师们组织各种景观要素来强调阿尔康西多的 岛国风情,力图营造出椰风海韵的梦幻情调。 如今,阿尔康西多度假区已经一跃跻身为国际一 流、闻名遐迩的度假圣地,蜚声海内。

1. Perspective of Las Caster 拉斯卡斯特效果图 2. Perspective of avenue 林荫道效果图 3. Pool terrace view from lobby 从门厅看到的泳池平台景观 4. Lower pool terrace looking north 泳池平台低处的景观

El Conquistador Resort is originally designed by Morris Lapidus in 1950s. Its superior location and pretty seashore environment have appreciable development capacity. In 1989, the new proprietor invested billions of dollars to authorize the EDSA to overhaul the whole project. El Conquistador has been given a new missionit will become the first and the largest resort conference center in this district, redefined as the leisure and vacation paradise. EDSA resets the entrance location of the hotel, including constructing a 26 feet square pavilion that is made up by the grizzly screen and pottery roof, which figures out the prominent spirit of the times and connects the separating buildings. It offers rich visual experience. Sculpture, fountains, and other architectural pieces are used appropriately in El Conquistador Resort. The open spaces surrounding the swimming pool, lounge and interior space are carefully placed with exquisite sculptures. Fountains are scattered in the yard, platform, entrance and other places, which makes the design more perfect and harmonious. The humanized design principle makes guests feel like walking in their own courtyard. The town, seashore and constructions of the El Conquistador Resort are embodying the unique perspective of designer. Las Caster, in the south of the hotel, is a typical Spanish Mediterranean style town. Lama Rena is another town with the atmosphere of Mediterranean fishing village. It has 142 different styles of buildings with 2,3 or 4 floors, and can be reached by cable car or yacht from the main hotel. The waterfront four-story buildings give people a warm feeling, and make the town become a confined space. The sidewalk along the bank provides a comfortable waterside environment for the resort area. Lama Rena hotel is located in the center of town, circled by the water, creating a unique living experience. This kind of design is normal in this resort. Lama Rena is also the starting point to Paromino Island by ferry; it is the seashore area for El Conquistador. The eastern Lesoes has large acreage curved façade and sawtooth roof. The publicized style construction gives people a pleasant change of atmosphere or appearance, making it an outstanding landscape subject. The designers make full use of the geographical advantages of the project to show the rich project allocation in the overall layout. The project renovates and expands the existing hotel and gambling facilities, adds a conference center, a spa, golf facilities, and a tennis club and resigns the original 18-hole golf course, making the applied facilities completed. The designer expands the original 400 guestrooms into 924 guestrooms, and connects the mountaintop and waterfront hotel by cable car, forming a convenient transport system. Today, El Conquistador Resort has become the first-class and famous holiday holy land in the world.

1

2

3

4

阿尔康西多度假区最初由毛瑞斯·拉皮杜斯于 20 世纪 50 年代设计。它优越的地理位置和优美的海滨环境,具有异 常可观的开发潜力。1989 年,新的业主投资数亿美元,委 托美国 EDSA 翻修改造整个项目。阿尔康西多被赋予了新 的使命——它将成为该地区第一个最大的度假会议中心, 被重新定义为休闲之地、度假天堂。设计师们组织各种景 观要素来强调阿尔康西多的岛国风情,力图营造出椰风海 韵的梦幻情调。 EDSA 将酒店的入口位置重新设定,包括设计建造了一个 26 英尺见方的,由格栅组成并带有陶瓦屋项的凉亭,凸 显出显著的时代气息,并以此将分离的建筑物有机联系起 来,形成丰富的视觉体验。 雕塑、喷泉等建筑小品在阿尔康西多得以恰当而奇妙地运 用。在泳池、休息室周围的开敞空间和室内空间都精心 摆放着精美的雕塑,喷泉也散落在庭院、平台、入口处等 许多地方,使空间的设计更为完美和谐。人性化的设计原 则,使游人犹如游走在自家的庭院。 阿尔康西多的小镇、海滨、建筑,无不体现了设计者的匠 心独运。在酒店南面的拉斯卡斯特,其建筑具有典型的西 班牙地中海山村小镇风格。位于山脚的拉玛瑞纳是另一个 地中海渔村情调的小镇,有 142 个不同风格的 2 层、3 层


及 4 层楼的房间,从主宾馆可乘缆车或游艇到达。临水而建 的 4 层建筑给人一种亲切感,也使村镇形成了一个密闭的空 间,沿堤岸的人行道为度假区营造了舒适的水边环境。 拉玛瑞纳的旅馆位于小镇的中央,四围环水,造成一种奇 特的居住体验,这种设计在度假区是非常普遍的一种形 式。拉玛瑞纳也是乘轮渡去帕罗米诺岛的出发点,那里是 阿尔康西多的海滨区。 东区的莱斯欧尔斯,拥有大面积曲线的立面和锯齿般的屋 顶,建筑的张扬风格令人耳目一新,成为突出的景观主题。 设计师们充分利用项目的地理优势,在总体规划中呈现出 丰富多彩的项目配备。此项目对现存的酒店和赌博设施进 行全面翻修和扩建,增加了一个会议中心、一个温泉疗养 及高尔夫设施、网球俱乐部,对原有的一个 18 洞高尔夫 球场进行了重新设计,使配套设施更为齐全。 设计师还将原有 400 客房的旧酒店扩建到 924 个客房,并 用缆车将山顶远眺与山下亲水的酒店联系起来,形成便捷 通畅的立体交通系统。 如今,阿尔康西多度假区已经跻身为国际一流、闻名遐迩 的度假圣地,蜚声海内。

Main parking area 主停车场 Tennis center 网球场 Convention center 会议中心

Legend 图例 1 Lascasitas 拉斯卡斯特 Remote parking 远处的停车场

2 Golf and country club 高尔夫乡村俱乐部 Hotel / casino 酒店/娱乐场

3 Practice green 练习绿地 4 Driving range 驾驶场所

Seaview building 海景建筑

Main entrance 主入口

5 Tennis center 网球场 6 Las vistas 拉斯维塔斯

Main pool 主泳池

7 Main pool 主泳池

El conquistador club 阿尔康西多俱乐部

8 Main entry 主入口

Clifftop building 悬崖顶建筑

9 Convention center 会议中心

Golf and country club 高尔夫乡村俱乐部 Driving range 驾驶范围

10 Casino 娱乐场

Harborside village 港湾村

11 Las brisas 拉斯博瑞萨斯

Hilltop villas 山顶建筑

12 Club el conquistador 阿尔康西多俱乐部 13 La marina village 拉玛瑞纳

Lagoon with sand beach 泻湖和沙滩

5

5 4. Master plan 总体平面图 5. Partial plan of hotel and villa area 酒店及别墅区局部平面图




South Kun Mountain Shizi Water Ecological Resort in Huizhou 惠州南昆山十字水生态度假村 Occupied Area: 2500 ha Design Company: EDSA Location: South Kun Mountain National Forest Park, Huizhou City, Guangdong Province 占地面积:2 500 ha 设计单位:EDSA 项目地理位置:广东省惠州市南昆山国家森林公园内

South Kun Mountain National Forest Park obtained the design honorary award in ASLA professional awards disclosed by ASLA in April 2006. 在2006年4月,美国景观设计师协会(ASLA)揭 晓的2006年度 ASLA专业奖项中,广东南昆山国 家森林公园获得了设计荣誉奖。

South Kun Mountain Shizi Water Ecological Resort is the first phase of South Kun Mountain National Forest Park. This district has good natural environment, and has the honor of “oasis on the tropic of cancer”. South Kun Mountain National Forest Park obtained the design honorary award in ASLA professional awards disclosed by ASLA in April 2006. The planning of Shizi Water Ecological Resort includes a five-star ecological hotel with 70 guestrooms, a luxurious water ecological house with 25 guestrooms, a three-star folklore hotel, tourist reception center, bamboo museum, shopping street, station and so on. There are many activities in the resort: mountaineering, walking, boating, riding the bicycle, swimming etc. These give visitors many choices; and the vintage workshop and country fishing ground bring the special regional cultural experience. This ecological traveling house circled by bamboo is the biggest ecological house made up by bamboo in the world. The spirit of bamboo is expressed in landscape design, architecture design and interior design. This project relies on the advantaged natural landscape garden of South Kun Mountain district. It makes use of the discarded orchard to build 70 ecological guestrooms, on the premise of the protection for native tree, soil and water system. Combined with the principle of Chinese environment gardening and Fengshui theory, it lays out reasonably; the environment and the buildings are harmonious, with the building increasing the natural and landscape values; it integrates the western holiday idea, and combines the ecological traveling and holiday traveling organically, making this district become the international ideal work of sustainable development ecological traveling and letting this “oasis on the tropic of cancer” be vigorous and green forever. EDSA adopts the design technique of optimizing four premises in this project: on the premise of the protection for creature diversity, it takes the improvement of ecology as the final goal; on the premise of the employment of residence, it takes the increasing of life quality as the goal; on the premise of attracting investment, takes the composite benefit of community as the goal; on the premise of the showing natural features, it increases the place value through the keen grasp for environment and planning design for sustainable ecology. Because of the good ecological awareness and the protection and respect for the local culture, the planning and design of this project obtains the 2006 annual planning award.

得了设计荣誉奖。 十字水生态度假村规划内容包括一个有 70 个房间的五星级 生态酒店,一个有 25 个房间的豪华水上生态屋,一个三星 级的民俗旅馆,以及游客接待中心、竹博物馆、商业街、 车站等。旅游区内开发出丰富的活动形式:登山、徒步、 划船、骑自行车、游泳等,让游客有多样的选择;而酿酒 作坊、乡村渔场则带给人以独特的地域文化体验。在商业 操作的项目中,这个竹林环抱的生态旅游住宅,是迄今为 止世界上最大的利用竹子为设计元素的生态屋,也是首例 将这种建筑形式引进亚洲的大型项目。竹的精神在项目的 景观设计、建筑设计及室内设计中得到了最完整的体现。 项目充分依托南昆山十字水区域得天独厚的天然山水园 林,利用废弃果园依势而建 70 间生态客房,在保护原生树 木、土壤、水系的前提下,结合中国环境造园原理和风水 堪舆理论,合理布局;环境与建筑充分和谐,建筑更提升 自然和景观价值;采用架空建筑形式,保护地表生态;汲 取当地客家建筑元素,如夯土墙、瓦屋顶、竹子;融入西 方度假理念,将生态旅游和度假旅游有机地结合起来,使 十字水度假区域能够成为可持续性发展的生态旅游的国际 典范之作,让这“北回归线上的绿洲”更加生机勃勃,永 远苍翠碧绿。 该项目 EDSA 采用四重前提优化的设计方法:以保护区内 生物多样性为前提,以改善区域生态为最终目标;以安排 区内居民就业为前提,以帮助切实改善居民的生活质量为

南昆山十字水生态度假村为总规划期 10 年的南昆山国家

目标;以为该地区吸引更多投资为前提,以赢取社区综合

森林公园项目一期。该区域自然环境优良,素有“北回归

效益为目标;以展现自然风韵为前提,通过对环境的敏锐

线上的绿洲”之美誉。

把握及可持续性生态规划设计提升场地价值。”正因其规 划设计中良好的生态意识和对地方文化的保护与尊重而荣

在 2006 年 4 月,美国景观设计师协会(ASLA)揭晓的 2006 年度 ASLA 专业奖项中,广东南昆山国家森林公园获

获 2006 年 ASLA 规划荣誉大奖。


Legend-elevation 图例-海拔 448-453 443-448 438-443 434-438 429-434 424-429 419-424 415-419 410-415

Development area 发展区 Suitable 合适的 Restricted 限制的

Elevation and hydrology analysis 海拔和水文分析

Elevation and hydrology suitability 海拔和水文

Flow direction 流动方向

Legend-value 图例-价值 0-1% 1-2% 2-5% 5-10% 10-15% 15-20% 20-30% 30-40% 40-50% 50% and greater

Development area 发展区

Clubhouse and swimming pool 俱乐部和游泳池 Single story mountain villas 单层山体别墅

Sumaoping villas 苏茅坪别墅

Swimming hole 游泳池

Luxury villas 豪华别墅

Seven sages garden 七贤花园

Butterfly garden 蝴蝶花园

Suitable 合适的

Development categorise 发展分类 Prime 首次发展

Restricted 限制的

Secondary 再次发展 Qualified 有资格的

Bamboo villas 竹墅

Restricted 限制的 Flood zone 洪涝区

Sumaoping double story villas 苏茅坪双层别墅

Slope analysis 斜坡分析

Slope suitablity 斜坡

2

Observatory 了望台 Tea house and fine dining restaurant 茶室和餐馆

Star gazing tower 观星塔 SPA and meditation area SPA 和 冥想区

Botanical garden and garden of cultivation 植物园和培养园

Bamboo bridge, restaurant conference and reception 竹桥,饭店和接待中心

Legend-value 图例-价值 Development area 发展区

Restricted 限制的

Ecology entry gate 生态入口

Lotus garden 荷花池

Welcome center 迎宾中心

Presidential villas 总统别墅

Flat 平面 North 北 Northeast 东北 East 东 Southeast 东南 South 南 Southwest 西南 West 西 Northwest 西北 North 北

Suitable 合适的

Garden of refection 沉思园

Slope aspect analysis 斜坡剖面分析

Slope aspect suitablity 斜坡剖面

Back of house 房子后面 1 Development area 发展区

1. Overall conceptual master plan 规划总体平面图 2/3/4.

Suitable 合适的

Analysis composite 分析组合

Legend 图例

Restricted 限制的

Vegetation suitablity 植被适应性

3

Vegetation analysis 植被分析

Agriculture 农业 Bamboo 竹林 River_vegetation 河边植被 Green_forest 绿色森林 Unknown_vegetation 不知名植被

4


Legend-elevation 图例-海拔

Sumaoping village 苏茅坪村

410-415 415-420 420-425 425-430 430-435 435-440 440-445 445-450

Crosswaters study area 水流交叉研究区域

450-455 455-460

5

Bamboo village 竹村

Lounge 休闲室

Bamboo bridge and reception

Restaurant 餐馆

竹桥和接待室

Bamboo hillside 山坡竹林

Legend-value 图例-价值

Sumaoping village 苏茅坪村

0-1% 1-2% 2-5% 5-10% 10-15% 15-20% 20-30% 30-40%

Crosswaters study area 水流交叉研究区域

40-50% 50% and greater

6 Spa complex 矿泉区

Central stairway 中心楼梯

Conference center 会议中心

Center pavilion

Bamboo bridge over ganken river, lounge, restaurant, and reception

Roadway

Bamboo hillside

中心凉亭

竹桥,休闲室,餐馆和接待室

车行道

山坡竹林

9

Legend-value 图例-价值

Sumaoping village 苏茅坪村

Flat 平面 North 北 Northeast 东北 East 东 Southeast 东南 South 南 Southwest 西南 West 西

Crosswaters study area 水流交叉研究区域

Northwest 西北 North 北

Shangping village keua style house 上坪村

7

10 Legend 图例

Sumaoping village 苏茅坪村

Agriculture 农业 Bamboo 竹林

5. Elevation-hydrology analysis 海拔-水文分析

River vegetation 河边植被

Mountain village house 山体别墅

Green forest 绿色森林 Unknown vegetation 不知名植被

6. Slope analysis 斜坡分析 7. Slope aspect analysis 斜坡剖面分析 8. Vegetation corridor 植被长廊 9. Planning-ecolodge site section and elevation 生态度假村剖面和海拨

Crosswaters study area 水流交叉研究区域

规划图 8

10. Analysis-typology of form 类型分析




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.