Boletin de noviembre de 2011 十一月月刊

Page 1

Oficina de Enlace de México en Taiwán

墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處

Enlace/聯繫 No. 21; noviembre 2011;Taipei

Boletín Cultural Mexicano

墨西哥文化月刊

m

刊號/21; 民國100年十一月;台北

Estado de Michoacán

Inauguración de Juegos Panamericanos 2011 Guadalajara, Jalisco, México


篇目

La mexicana Cynthia Valdez obtuvo dos medallas de oro y tres plata en gimnasia rítmica, en los Juegos Panamericanos 2011. 墨西哥選手瓦萊德斯在2011年泛美運動會藝術體 操部份獲得兩面金牌與三面銀牌。

萬壽菊

慕東明

Portada - 封面照片: http://www.flickr.com/photos/13935152@N05/3345384736/sizes/l/in/photostream/ http://www.am.com.mx/Galerias.aspx?ID=3420


Octubre cultural mexicano en Taipei Participación de México en la exposición “Sitios Potenciales Patrimonio Cultural de la Humanidad de Taiwán 2011” En un ambiente de gran alegría y calidez, del 07 al 23 de octubre del presente año en las instalaciones del Parque de Industrias Creativas y Culturales de Taichung, se llevó a cabo la exposición “Sitios Potenciales Patrimonio Cultural de la Humanidad de Taiwán 2011” en el que México fue invitado a presentar su extenso patrimonio constituido por 27 sitios culturales y 4 naturales que han sido reconocidos por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO, siglas en inglés). El evento también contó con la presencia de países como Guatemala, Italia, Eslovaquia, Estados Unidos, entre otros. Festival Internacional Cultural Shilin 2011 A fin de promover un acercamiento entre las culturales de otros países con la sociedad taiwanesa, el día 15 de octubre se realizó el Festival Internacional Cultural Shilin 2011. La sede de este evento fue el Estadio de Béisbol de Tienmu, al cual asistió una numerosa cantidad de visitantes, quienes tuvieron la oportunidad de conocer más a fondo a países como México, a través del deleite de una de las expresiones culturales que más agrada al ser humano, la gastronomía. Otros países invitados a este encuentro cultural fueron Turquía, Vietnam, Honduras, etc.

墨西哥參與「 2011 台灣世界遺 產潛力點」特展 今年10月7日至23日於熱情洋 溢的文建會台中文創園區展出 「2011台灣世界遺產潛力點」 特展,墨西哥商務簽證文件暨 文化辦事處亦受邀參展,向台 灣大眾介紹墨西哥境內27處被 聯合國教科文組織(英文縮寫 UNESCO)列為文化遺產與4處 自然遺產之處。此次展覽另有 瓜地馬拉、義大利、斯洛伐克 和美國等國家一起共襄盛舉。 2011士林國際文化節 為了拉近台灣民眾與其他國家 文化間之距離,士林區公所特 別於10月15日在天母棒球場售 票廣場籌辦「2011士林國際文 化節」之活動。當天遊人如織, 絡繹不絕的訪客有幸藉由人類 最美妙的文化表現之一-料理-來 更加認識墨西哥等國家。其他 受邀參與此文化盛事的國家另 有土耳其、越南和宏都拉斯等

Oficina de Enlace de México en Taiwán 墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處


中研院天文及天文物理研究所 每年中研院天文及天文物理研究所都會舉 辦參觀日讓民眾了解院所內正在進行的研 究計畫。此次因為與墨西哥國立自治大學 天文所合作,於墨西哥下加利福尼亞Pedro Mártir山上設立三架ASIAA望遠鏡進行觀測的 第二代掩星計畫,墨西哥因而雀屏中選成 為活動主題國。活動於10月22日南港中研院 院區盛大開幕,前往參觀的無數訪客更因 此有機會透過一系列相片以及美食,深入 了解墨西哥文化的豐富意涵。 Casa Abierta del Instituto de Astronomía y Astrofísica de la Academia Sínica

Observatorio Astronómico Nacional, Sierra de San Pedro Mártir, Baja California, México

Cada año el Instituto de Astronomía y Astrofísica de la Academia Sínica (ASIAA, siglas en inglés) abre sus puertas al público en general a fin de dar a conocer los proyectos que se desarrollan en dicho instituto. En esta ocasión México fue el país invitado en virtud del proyecto denominado TAOS II, el cual consiste en la instalación de tres telescopios del ASIAA en la Sierra de San Pedro Mártir, Baja California, México, en cooperación con el Instituto de Astronomía de la Universidad Nacional Autónoma de México. El evento fue realizado el día 22 de octubre en la sede central de la Academia Sínica en Nankang, contando con una numerosa cantidad de visitantes quienes tuvieron la oportunidad de conocer más a fondo la cultura mexicana a través de una muestra fotográfica y gastronómica.

Oficina de Enlace de México en Taiwán 墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處


Oficina de Enlace de México en Taiwán 墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處

Homenaje a Mario Moreno “Cantinflas”

緬懷“Cantinflas”雷耶斯

En el contexto del centenario del natalicio del gran cómico mexicano Mario Moreno “Cantinflas”, y a fin de rendirle un pequeño pero significativo homenaje, la tarde del día 28 de octubre en las instalaciones de la Oficina de Enlace de México en Taiwán se proyectaron las películas “Ahí está el detalle”, y “Su Excelencia”.

今年適逢墨西哥偉大 諧 星 “Cantinflas” 雷 耶 斯 的 百 年 冥 誕, 因 此 為 了向其致上微小卻意 味深長之敬意,本月 28 日 於 墨 西 哥 商 務 簽 證文件暨文化辦事處 進行了『詳情在此』 與『閣下蒞臨』之放 映。

Juegos Panamericanos 2011 en México Del 14 al 30 de octubre de 2011 se llevó a cabo la 16ª edición de los Juegos Panamericanos en la Ciudad de Guadalajara, Jalisco, México. Los deportistas mexicanos obtuvieron un total de 133 medallas, 42 de oro, 41 de plata y 50 de bronce.

墨西哥哈利斯科州瓜達拉哈拉城於 2011年10月14日至30日舉辦第16屆 泛美運動會。墨西哥代表隊共獲得 133面獎牌,其中42面金牌,41面銀牌 與50面銅牌。 http://estilos.prodigy.msn.com/panamericanos/guadalajara-2011-clausura-de-los-panamericanos?cp-documentid=31195061&page=3


1910年2月16日身兼作曲家、管風琴 師、合唱團暨管絃樂團指揮與音樂 學家的西門尼斯出生於米卻肯州的 莫雷利亞。

Fue un compositor, organista, director de coro y orquesta, profesor y musicólogo que nació el 16 de febrero de 1910 en Morelia, Michoacán.

1917年進入莫雷利亞大教堂的附屬 小學,1920年加入X皮烏無伴奏合唱 團,稍後更名為聖樂高級中學,並 於1927年獲得格里文憑。隔年赴羅 馬高等主教聖樂學院深造。1929年 至1933年間取得聖樂創作、頌唱以 及管風琴之碩士學位。1933年返回 莫雷利亞後便擔任莫雷利亞大教堂 的管風琴師,亦在聖樂高級中學與 莫雷利亞流行音樂學院執教,並主 持ACJM主教委員會。

En 1917 ingresó en el Colegio de Infantes de la Catedral de Morelia y en 1920 en el Orfeón Pío X, llamado más tarde Escuela Superior de Música Sagrada, en donde obtuvo la Licencia Gregoriana en 1927. Al año siguiente se trasladó a Roma para estudiar en la Pontificia Scuola Superiore di Musica Sacra; entre 1929 y 1933 obtuvo las maestrías en Composición Sacra, Canto 1938年至1945年間將巴利亞多利德 Gregoriano y Órgano. A partir 的聖瑪麗亞的聖羅莎學院的音樂檔 de su regreso a Morelia en 案 (18世紀) 公開問世;成立並主持 1933 fue organista de la 音樂知音協會、創辦聖樂文化雜誌 Catedral de Morelia, profesor 「Schola Cantorum」、興辦莫雷利亞 en la Escuela Superior de 幼童歌頌合唱團以及羅莎音樂學院。 Música Sagrada y en la 1952年至1956年6月,擔任新奧爾良 Escuela Popular de Música de Morelia. 洛約拉大學音樂學院院長。其音樂

項目達251種,涵蓋了聲樂、器樂、 聖樂以及俗樂。 他是20世紀聖樂界的巨擘;引領民 族聖樂之潮流發展,也分享民族俗 樂的美學見地;亦是許多文章及作 品的創作者。1956年受封為米卻肯 州之寵兒。西門尼斯驟逝於在瓜納 華托州雷昂市開的一堂音樂課中。 欲聆聽由西門尼斯 作曲,哈利斯科州 交響樂團演奏之吟 遊詩人的梅斯特, 請參閱以下網址: http://www.youtube.com/ watch?v=kOF4ZvlIv_w&f eature=related

Personaje del mes: Miguel Bernal Jiménez (1910- 1956)

Entre 1938 y 1945 dio a conocer el archivo musical del Colegio de Santa Rosa de Santa María de Valladolid (siglo XVIII), fundó y dirigió la sociedad Amigos de la Música, la revista de cultura sacromusical Schola Cantorum, el Coro de los Niños Cantores de Morelia y el Conservatorio de las Rosas. De 1952 a junio de 1956 ejerció como decano de la Facultad de Música de la Universidad de Loyola, en Nueva Orleáns. Su catálogo cuenta con 251 registros, entre música vocal e instrumental, sacra y profana. Fue el máximo representante de la música sacra en el siglo XX; encabezó el nacionalismo sacro, fue autor de numerosos artículos y de varios libros. En 1956 fue declarado hijo predilecto del estado de Michoacán. Miguel Bernal Jiménez fallece repentinamente durante un curso de música en la ciudad de León, Guanajuato. Disfruta de su obra "Mester de Juglares" del Concertino para órgano interpretada por la Orquesta Filarmónica de Jalisco en: http://www.youtube.com/watch?v=kOF4ZvlIv_w&feature=related Oficina de Enlace de México en Taiwán 墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處


Conociendo México: Estado de Michoacán Michoacán es uno de los estados más hermosos de México, compuesto de riquezas naturales como volcanes (el llamado Paricutín nacido en 1943), lagos, cascadas, aguas sulfurosas, bosques y playas – ubicadas en su costa del Océano Pacífico -, mismos que se encuentran resguardados dentro de los llamados parques nacionales; delicias gastronómicas muy variada; beneficiada con una población pluriétnica que se refleja en su rica cultura, sitios arqueológicos, artesanía, música, así como en su arquitectura civil y religiosa. Michoacán tiene una superficie de 58.585 kilómetros cuadrados. La entidad está conformada por 113 municipios y su capital es la ciudad de Morelia, La población del Estado de Michoacán es de 4 351 037 habitantes. La gran mayoría de la población hablan el idioma español, así mismo existen en regiones del estado cuatro etnias que hablan purépecha, náhuatl, mazahua y otomí con alto grado de bilingüismo entre su población.

米卻肯州是墨西哥最美不勝收的州之一, 州內有豐富多樣的自然景觀如火山、湖 泊、瀑布、溫泉、森林與位於其太平洋 海岸上的海灘,這些名山勝水皆被保護 於國家公園內;境內亦蘊藉出許多變化 多端的美食佳餚、多元種族琢磨出的富 麗文化、考古遺址、手工藝品、美妙音 樂、以及市景建築與宗教建物。

米卻肯州面積約有58,585平方公里。其 下分113城鎮,以莫雷利亞為州城。該州 居民約有4351037人。大多數人口使用 西班牙文,州內另有4族使用布雷貝恰語、 納瓦特語、馬薩娃語和歐多密語,大部 分的部落居民為雙語使用者。

Oficina de Enlace de México en Taiwán 墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處


Oficina de Enlace de México en Taiwán 墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處

州內坐擁許多聲譽卓著的高等教育學府, 例如聖尼可拉斯德伊達爾哥米卻肯大學、 墨西哥國立自治大學(莫雷利亞校區)、蒙 特雷技術學院(莫雷利亞校區)等;文藝教 育學院、劇院和博物館;此外,亦是許多 國內外知名音樂、電影、舞蹈等文化藝術 節的舉辦地點、其中最廣為人知的即是每 年11月初在湖泊區舉辦的亡者之夜慶典。 在文化旅遊中尤以探訪其歷史古城,例如 州城莫雷利亞以及城內在1991年被聯合國 教科文組織列為世界文化遺產的殖民歷史 中心;造訪風景如畫的小鎮,例如被墨西 哥政府宣佈為奇幻部落的帕斯瓜羅 (Pátzcuaro), 奎澤歐(Cuitzeo) 與 (特拉普哈 華) Tlalpujahua ,最為引人入勝。生態旅 遊方面則以暢玩舉世聞名的「帝王蝶生態 保護園區」蔚為風尚,該園區於2008年被 聯合國教科文組織列為世界自然遺產(請參 看2011年2月「聯繫」月刊)。

Cuenta con prestigiadas instituciones de educación superior como la Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo, la Universidad Nacional Autónoma de Mexico (Campus Morelia), el Instituto Tecnológico de Monterrey (Campus Morelia), entre otras; instituciones de educación cultural y artística, teatros y museos; además, es sede de famosos festivales culturales nacionales e internacionales, en temas relacionados con la música, cine, danza, y destacando la famosísima celebración de la noche de muertos en la región lacustre de Pátzcuaro, que se celebra cada año en los primeros días del mes de noviembre. En el turismo cultural destacan sus ciudades históricas como la capital Morelia con su centro histórico colonial declarado Patrimonio Cultural de la Humanidad por la UNESCO en 1991, pueblos pintorescos como Pátzcuaro, Cuitzeo y Tlalpujahua declarados Pueblos Mágicos por el gobierno mexicano, y en el turismo ecológico sobresale la internacionalmente famosa Reserva de la biosfera de la Mariposa Monarca declarada Patrimonio Natural de la Humanidad por la UNESCO en 2008 (Ver Boletín Enlace No de febrero de 2011).

Mariposa Monarca 帝王蝶

http://www.flickr.com/photos/darkdanis/3403746114/in/set-72157614453286556


La flor de cempasúchil (Tagetes erecta Linnaeus) es una especie de la familia Asteraceaees, nativa de México, también conocida como flor de muertos, Clavelon Africano, o clavel chino, entre otras denominaciones. El nombre común "cempasúchil" procede de la palabra náhuatl cempōhualxōchitl que significa "veinte flores".0

Aportación de México para el mundo: El Cempasúchil Es una herbácea anual de 50 a 100 cm de altura, muy ramificada. La flor es muy aromática y sus tonalidades van del naranja hasta el amarillo. Posee un largo periodo de floración que se extiende durante todo el verano y el otoño. Se reproduce fácilmente por semillas. Volcán Popocatépetl, ubicado en los límites territoriales de los estados de Morelos, Puebla y México. Popocatépetl火山,其位置 坐落在莫雷洛斯州、普埃布拉州與墨西哥州之中。

http://www.flickr.com/photos/desertzarzamora/1801166540/sizes/l/in/photostream/

Cempasúchil萬 壽 菊 (學 名 Tagetes erecta Linnaeus) 為菊科植物,源產於墨西哥, 又稱亡者之花、非洲金盞花或中國康乃 馨等。Cempasúchil之名來自於納瓦特語 cempōhualxōchitl,意為「二十朵花」。 萬壽菊為一年生草花。全株高約50至100 公分,多分枝。花朵極為芬芳,色澤介 於橘紅與艷黃之間。花季漫長,可延伸 整個夏季與秋季。容易透過種子以傳播 繁殖。

Oficina de Enlace de México en Taiwán 墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處


Oficina de Enlace de México en Taiwán 墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處

Desde la antigüedad, ha sido utilizada ampliamente en México, en donde se recomienda para aliviar dolor de estómago, parásitos intestinales, empacho, diarrea, cólicos, afecciones hepáticas, bilis, vómito, indigestión, dolor de muelas, lavados intestinales y para expulsar gases. El tratamiento consiste en el cocimiento de las ramas, con o sin flores, en sahumerio o fritas para aplicar de manera oral o en la parte afectada; otras formas de uso son en baños, untada, en fomentos o inhalada, a veces mezclada con otras plantas. Se dice, además, que sirve para enfermedades de tipo respiratorio como tos, fiebre, gripe y bronquitis. También, la flor de cempasúchil es utilizada en las festividades del Día de Muertos, para decorar altares y tumbas, de allí el nombre "flor de muertos".

遠古時期即在墨西哥被廣泛地使用,可 舒緩胃痛、治療腸道寄生蟲、減輕積食、 腹瀉、絞痛、肝病、膽汁、嘔吐、消化 不良、牙疼等不適,亦可用於灌腸與排 腸胃氣。使用的方法有:連同花瓣烹煮 枝條,或單煮其枝條、用香煙薰或油炸 以便口服或敷在傷口上;其他還有藥草 浴、塗抹藥膏、熱敷或吸入等處理方式, 有時亦會和其他藥草混合使用。此外, 聽說還對呼吸道疾病如咳嗽、發燒、感 冒和支氣管炎等頗有療效。 萬壽菊亦在亡靈節時被用於裝飾祭壇與 墳墓,也因此被命名為「亡者之花」。

亡 靈 節 並 非 萬 聖 節

Día de Muertos en los pueblos michoacanos del Lago de Pátzcuaro, Michoacán 人們在米卻肯州的帕斯瓜羅湖泊區慶祝亡靈節。 http://www.flickr.com/photos/el_memo/4068765858/sizes/l/in/photostream/


Cocina mexicana 墨西哥料理 Budín de Elote

Ingredientes Para el molde 1 cucharada de mantequilla 2 cucharadas de pan molido Para el budín 2 tazas de granos de elote maduro y jugoso 1/2 taza de leche 5 cucharadas de mantequilla sin sal 3 huevos 1 cucharadita de azúcar 1 cucharadita de sal o al gusto 1 taza de crema batida (opcional) Manera de prepararse Caliente el horno a 150 °C, ponga una charola de hornear gruesa sobre la parrilla inferior del horno. Unte mantequilla a un refractario o molde de soufflé y espolvoree pan molido. Ponga el elote y la leche en el recipiente de su procesador de alimentos y muélalos durante 10 o 15 segundos para reducirlos de un puré con cierta textura. En otro recipiente bata la mantequilla hasta que quede cremosa y gradualmente añada el elote procesado y los huevos, de uno en uno, batiendo entre cada uno. Agregue el azúcar y la sal. Vacíe la mezcla en el molde preparado y hornéela hasta que esté firme y empiece a dorarse por las orillas, como 35 minutos. Sírvalo, ya sea en el molde o voltéelo con cuidado sobre un platón. Para porciones individuales adórnelo con la crema batida, zarzamoras y fresas.

材料 烤模內需要: 1湯匙的奶油 大約2湯匙的麵包屑

http://www.nestleusa.com/

製作糕餡需要: 2杯顆粒飽滿又多汁的玉米粒 ½杯牛奶 5湯匙無鹽奶油 3顆蛋 1茶匙糖 1茶匙或適量的鹽 1杯生奶油

準備方法 將烤箱預熱至150 °C,在烤箱下層放上厚烤 盤。將奶油塗抹在鋁薄紙或烤模上,並灑上 麵包屑。 將玉米粒和牛奶倒入食物處理機中,搗碎約 10-15分鐘直到產生綿密的口感。在一另個 器皿中攪拌奶油直到呈現鬆綿,之後再逐一 加入適才處理過的玉米漿以及蛋,過程中仍 需不斷攪拌。最後加入鹽與糖。 將混合物 倒入準備好的烤模中,送入預熱好的烤箱中 烤焙約35分鐘,直到玉米糕熟透且邊緣呈現 金黃色澤。 可直接以烤模食用或將其翻倒於盤中食用。 單份食用時可飾以生奶油、黑莓和草莓。 Oficina de Enlace de México en Taiwán 墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處


Actividades del mes de noviembre/ diciembre – 十月/十二活動 Altar de Muertos Este año el altar está dedicado a los grandes cómicos mexicanos Mario Moreno “Cantinflas” y a Gaspar Henaine “Capulina”. La exhibición estará abierta al público de: 11:00 AM a 5:00 PM, del 1º al 30 de noviembre de 2011 (días laborables), en el piso 15, suite 1502 del edificio ITB ubicado en la calle Keelung, Sec. 1, No. 333, Taipei.

“Cantinflas”

“Capulina

墨西哥亡靈節與中國傳統節日清明節類似

Feria Internacional de Viajes de Taipei 2011 Visita el espacio dedicado a México del 11 al 14 de noviembre de 2011 Dirección: No.5, sec.5 XinYi Road, Taipei city, Taiwan. Taipei World Trade Center Exhibition Hall 1 2011

2011 11 5 5

11

14

Lucha libre mexicana Los días 05 y 06 de noviembre de 2011 tendrá lugar una exhibición de lucha libre en el Gimnasio de la Universidad Nacional de Taiwán (NTU, siglas en inglés). Participarán los famosos luchadores mexicanos Dark Ozz y Dark Cuervo. Los boletos pueden adquirirse en las tiendas de conveniencia. Dirección: No.1, sec4, Roosevelt Road, Taipei city, Taiwan. 墨西哥摔角 2011年11月5號到6號假台大體育館將有兩場職業摔角爭罷賽, 其中兩位墨西哥知名職業摔角選手Dark Ozz 與 Dark Cuervo也將出 賽,有興趣的民眾可到便利商店購票。 第一天:11/5 (Sat.) 19:00 比賽開始 第二天:11/6(Sun.) 15:00 比賽開始 地點:台大體育館 - 台北巿羅斯福路4段1號

Ver siguiente página – 接下頁


Exhibición fotográfica "México visto por un Taiwanés“ Del 16 de septiembre al 20 de octubre de 2011 en la Biblioteca de la Universidad Nacional ChengChi (NCCU). Dirección: No.64, sec2, ChiNan Road, Taipei 116,Taiwán (Biblioteca principal).

Proyeccíón de películas de Jorge Negrete El 30 de noviembre de 2011 se cumplieron 100 años del natalicio del gran charro cantor Jorge Negrete, y lo celebramos con la proyección de dos películas sorpresa. Fecha: Viernes 25 de noviembre de 2011 Hora: 04:00 PM Lugar: Oficina de Enlace de México en Taiwán. 墨西哥演員與歌手-內格萊特電影放映 為了歡慶Negrete百年冥誕,墨西哥商務簽證文件暨文 化辦事處將播映兩部其所演出的電影,歡迎民眾撥冗 參與。 時間:2011年11月25日(五)下午4點 地點:墨西哥商務簽證文件暨文化辦事 處。 Festival de Cine Latinoamericano de Taiwán 2011 Del 16 de diciembre de 2011 al 06 de enero de 2012 en el SPOT (Taipei Film House) Dirección: 18, Sec. 2, Zhongshan N. Road, Taipei Del 16 de diciembre de 2011 al 06 de enero de 2012 en el Kaohsiung Film Archive Dirección: No.10, Hesi Rd., Yancheng District, Kaohsiung City 台灣拉美影展 - 2011.12.16-2012.01.06 光點台北 地址:中山北路二段18號 18

高雄巿電影館 地址: 80341高雄市鹽埕區河西路10號


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.