Ayat i ilahi jild 1

Page 1

‫ﺹ ‪١_١‬‬

‫ﺁﻳﺎﺕ ﺍﻟﻬﻰ‬ ‫ﺟﻠﺪ ﺍﻭﻝ‬

‫ﮔﻠﭽﻴﻨﻰ ﺍﺯ ﺁﺛﺎﺭ ﺣﻀﺮﺕ ﺑﻬﺎءﺍ‪‬‬

‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻼﻭﺕ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺻﺒﺢ ﻭ ﺷﺐ‬ ‫ﺹ ‪١_٢‬‬

‫ﮐﻞ ﺻﺒﺎﺡ ﻭ ﻣﺴﺎء "‬ ‫"ﺍﺗﻠﻮﺍ ﺁﻳﺎﺕ ﺍ‪ ‬ﻓﻰ ّ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ‬ ‫"ﻧﻴﮑﻮﺳﺖ ﺣﺎﻝ ﮐﺴﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻟﻴﺎﻟﻰ ﻭ ّ‬

‫ﺑﻪ ﺁﻳﺎﺗﺶ ﺍﻧﺲ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﻗﺮﺍﺋﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ "‬ ‫ﺹ ‪١_٣‬‬

‫ﻟﺠﻨﮥ ﻧﺸﺮ ﺁﺛﺎﺭ ﺍﻣﺮﻯ ﺑﻠﺴﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳﻰ ﻭ ﻋﺮﺑﻰ‬ ‫ﻻﻧﮕﻨﻬﺎﻳﻦ _ ﺁﻟﻤﺎﻥ‬ ‫‪ ١٤٨‬ﺑﺪﻳﻊ‬

‫ﺹ‪١‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺒﻬﺎء‬ ‫ّ‬

‫‪ ٢١‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﺣﻖ ﺷﺎﻫﺪ ﻭ ﻣﻈﺎﻫﺮ ﺍﺳﻤﺎء ﻭ ﺻﻔﺎﺗﺶ ﮔﻮﺍﻩ ﮐﻪ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻧﺪﺍ ﻭ ﮐﻠﻤﮥ ﻋﻠﻴﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﺍﺯ ﮐﻮﺛﺮ‬ ‫ﻣﻄﻬﺮ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺁﺫﺍﻥ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﺯ ﻗﺼﺺ ﮐﺎﺫﺑﻪ‬ ‫ّ‬

‫ﻃﻴﺒﮥ ﻣﺒﺎﺭﮐﮥ‬ ‫ﻣﺴﺘﻌﺪ ﮔﺮﺩﺩ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻐﺎﻯ ﮐﻠﻤﮥ ّ‬

‫ﻋﻠﻴﺎ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺧﺰﺍﻧﮥ ﻋﻠﻢ ﻓﺎﻃﺮ ﺳﻤﺎء ﻭ ﺧﺎﻟﻖ ﺍﺳﻤﺎء‬

‫ﻇﺎﻫﺮ ﮔﺸﺘﻪ ﻃﻮﺑﻰ ﻟﻠﻤﻨﺼﻔﻴﻦ ‪‬‬ ‫ﺹ‪٢‬‬ ‫ﺩﻭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺒﻬﺎء‬

‫‪ ٢٢‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﺑﺎﻳﺪ ﻋﺎﺻﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺘﻰ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻏﻴﺮ ﺍ‪ ‬ﺧﻮﺩ‬

‫ﺭﺍ ﻓﺎﺭﻍ ﻭ ﺁﺯﺍﺩ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻃﻠﺐ ﻣﻐﻔﺮﺕ ﻭ‬

‫ﺁﻣﺮﺯﺵ ﮐﻨﺪ ‪ .‬ﻧﺰﺩ ﻋﺒﺎﺩ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺧﻄﺎﻳﺎ ﻭ ﻣﻌﺎﺻﻰ‬

‫ﻋﻠﺖ ﺁﻣﺮﺯﺵ ﻭ ﻋﻔﻮ‬ ‫ﺟﺎﺋﺰ ﻧﻪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﻭ ّ‬


‫ﺍﻟﻬﻰ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺮﺍﺭ ﻧﺰﺩ‬ ‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ‬ ‫ﺧﻠﻖ ﺳﺒﺐ ﺣﻘﺎﺭﺕ ﻭ ّ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﺫﻟﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ّ‬ ‫ﺍﻧﻪ ﻫﻮ ﺍﻟﻤﺸﻔﻖ‬ ‫ّ‬ ‫ﺫﻟﺖ ﻋﺒﺎﺩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﻭﺳﺖ ﻧﺪﺍﺭﺩ ‪ّ .‬‬ ‫ﺍﻟﮑﺮﻳﻢ ‪ .‬ﻋﺎﺻﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺧﺪﺍ ﺍﺯ ﺑﺤﺮ‬

‫ﺭﺣﻤﺖ ‪ ،‬ﺭﺣﻤﺖ ﻃﻠﺒﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻤﺎء ﮐﺮﻡ ﻣﻐﻔﺮﺕ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﺖ ﮐﻨﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ‪٣‬‬ ‫ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺒﻬﺎء‬

‫‪ ٢٣‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﻣﻌﻠﻖ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺟﺎﻝ ﺑﻴﺖ ﻋﺪﻝ ﺍﻟﻬﻰ ‪.‬‬ ‫ﻣﻠﺖ ّ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ّ‬

‫ﺍﻳﺸﺎﻧﻨﺪ ﺍﻣﻨﺎء ﺍ‪ ‬ﺑﻴﻦ ﻋﺒﺎﺩﻩ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻊ ﺍﻻﻣﺮ ﻓﻰ‬

‫ﻣﺮﺑﻰ ﻋﺎﻟﻢ ﻋﺪﻝ ﺍﺳﺖ ﭼﻪ ﮐﻪ‬ ‫ﺑﻼﺩﻩ ‪ .‬ﻳﺎ ﺣﺰﺏ ﺍ‪ّ ‬‬

‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺩﻭ ﺭﮐﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺠﺎﺯﺍﺕ ﻭ ﻣﮑﺎﻓﺎﺕ ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ‬

‫ﺭﮐﻦ ﺩﻭ ﭼﺸﻤﻪﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻴﺎﺕ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ‪ .‬ﭼﻮﻧﮑﻪ‬ ‫ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺭﺍ ﺍﻣﺮﻯ ﻭ ﻫﺮ ﺣﻴﻦ ﺭﺍ ﺣﮑﻤﻰ ﻣﻘﺘﻀﻰ ‪ ،‬ﻟﺬﺍ‬

‫ﺍﻣﻮﺭ ﺑﻮﺯﺭﺍﻯ ﺑﻴﺖ ﻋﺪﻝ ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺎ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﻣﺼﻠﺤﺖ‬ ‫ﻭﻗﺖ ﺩﺍﻧﻨﺪ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺩﺍﺭﻧﺪ ‪ .‬ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﻟﻮﺟﻪ ﺍ‪ ‬ﺑﺮ‬ ‫ﺧﺪﻣﺖ ﺍﻣﺮ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻣﻠﻬﻤﻨﺪ ﺑﺎﻟﻬﺎﻣﺎﺕ‬

‫ﮐﻞ‬ ‫ﮐﻞ ﺍﻃﺎﻋﺖ ﻻﺯﻡ ‪ .‬ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻴﻪ ّ‬ ‫ﻏﻴﺒﻰ ﺍﻟﻬﻰ ‪ ،‬ﺑﺮ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺭﺍﺟﻊ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺑﻴﺖ ﺍﻟﻌﺪﻝ ﻭ ﻋﺒﺎﺩﺍﺕ ﺑﻤﺎ ﺍﻧﺰﻟﻪ‬ ‫ﺍ‪ ‬ﻓﻰ ﺍﻟﮑﺘﺎﺏ ‪.‬‬

‫ﺹ‪٤‬‬

‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺒﻬﺎء‬

‫‪ ٢٤‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻊ‬ ‫ﻳﺎ ﺍﻫﻞ ﺑﻬﺎء ﺷﻤﺎ ﻣﺸﺎﺭﻕ‬ ‫ّ‬

‫ﺳﺐ ﻭ‬ ‫ﻋﻨﺎﻳﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺘﻴﺪ ‪ .‬ﻟﺴﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ّ‬

‫ﻟﻌﻦ ﺍﺣﺪﻯ ﻣﻴﺎﻻﺋﻴﺪ ﻭ ﭼﺸﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﻻﻳﻖ‬

‫ﻧﻴﺴﺖ ﺣﻔﻆ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺍﺋﻴﺪ ﺑﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ‪،‬‬

‫ﺗﻌﺮﺽ ﺑﺎﻃﻞ ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻣﻘﺒﻮﻝ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺣﺎﺻﻞ ﻭ ّﺍﻻ ّ‬ ‫ﺍﻟﻘﻴﻮﻡ ‪.‬‬ ‫ﺫﺭﻭﻩ ﺑﻨﻔﺴﻪ ﻣﻘﺒﻠﻴﻦ ﺍﻟﻰ ﺍ‪ ‬ﺍﻟﻤﻬﻴﻤﻦ ّ‬

‫ﺳﺒﺐ ﺣﺰﻥ ﻣﺸﻮﻳﺪ ﺗﺎ ﭼﻪ ﺭﺳﺪ ﺑﻔﺴﺎﺩ ﻭ ﻧﺰﺍﻉ ‪.‬‬

‫ﻇﻞ ﺳﺪﺭﮤ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﺗﺮﺑﻴﺖ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪ ﻫﺴﺖ ﺩﺭ ّ‬


‫ﺷﻮﻳﺪ ﻭ ﺑﻤﺎ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﺍ‪ ‬ﻋﺎﻣﻞ ﮔﺮﺩﻳﺪ ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺍﻭﺭﺍﻕ‬ ‫ﻳﮏ ﺷﺠﺮﻳﺪ ﻭ ﻗﻄﺮﻩﻫﺎﻯ ﻳﮏ ﺑﺤﺮ ‪.‬‬ ‫ﺹ‪٥‬‬

‫ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺒﻬﺎء‬

‫‪ ٢٥‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﺍﺻﺤﺎﺏ ﺻﻔﺎ ﻭ ﻭﻓﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ‬

‫ﺑﺮﻭﺡ ﻭ ﺭﻳﺤﺎﻥ ﻣﻌﺎﺷﺮﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﭼﻪ ﮐﻪ ﻣﻌﺎﺷﺮﺕ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ﻭ ّ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻭ ّ‬ ‫ﺳﺒﺐ ّ‬

‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺳﺒﺐ ﻧﻈﻢ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺣﻴﺎﺕ ﺍﻣﻢ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺑﺤﺒﻞ ﺷﻔﻘﺖ ﻭ ﺭﺃﻓﺖ‬

‫ﻣﺘﻤﺴﮑﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺿﻐﻴﻨﻪ ﻭ ﺑﻐﻀﺎء ﻓﺎﺭﻍ ﻭ ﺁﺯﺍﺩ ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ﻭﺻﻴﺖ ﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺍ‬ ‫ّ‬

‫ﺑﻪ ﺑﺮﺩﺑﺎﺭﻯ ﻭ ﻧﻴﮑﻮﮐﺎﺭﻯ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺩﻭ ﺳﺮﺍﺟﻨﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻌﻠﻤﻨﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺍﻧﺎﺋﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻇﻠﻤﺖ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺩﻭ ّ‬ ‫ﺍﻣﻢ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﻟﻤﻦ ﻓﺎﺯ ﻭ ﻭﻳﻞ ﻟﻠﻐﺎﻓﻠﻴﻦ ‪.‬‬

‫ﺹ‪٦‬‬

‫ﺷﺸﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺒﻬﺎء‬

‫‪ ٢٦‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﻣﻌﺮﻓﺖ ﺳﻠﻄﺎﻥ ﻗﺪﻡ ﺣﺎﺻﻞ ﻧﺸﻮﺩ ﻣﮕﺮ ﺑﻤﻌﺮﻓﺖ‬ ‫ﻣﮑﻠﻢ ﻃﻮﺭ ﮐﻪ ﺑﺮ ﻋﺮﺵ ﻇﻬﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳﻢ ﺍﻋﻈﻢ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ‬ ‫ّ‬

‫ﺳﺮ‬ ‫ﺳﺎﮐﻦ ﻭ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻭﺳﺖ ﻏﻴﺐ ﻣﮑﻨﻮﻥ ﻭ ّ‬ ‫ﻣﺰﻳﻦ ﻭ‬ ‫ﻣﺨﺰﻭﻥ ‪ .‬ﮐﺘﺐ ﻗﺒﻞ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﺬﮐﺮﺵ ّ‬

‫ﺑﺜﻨﺎﻳﺶ ﻧﺎﻃﻖ ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﺼﺐ ﻋﻠﻢ ﺍﻟﻌﻠﻢ ﻓﻰ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ ﻭ‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺣﻴﺪ ﺑﻴﻦ ﺍﻻﻣﻢ ‪ .‬ﻟﻘﺎء ﺍ‪‬‬ ‫ﺍﺭﺗﻔﻌﺖ ﺭﺍﻳﺔ ّ‬

‫ﺣﺎﺻﻞ ﻧﺸﻮﺩ ﻣﮕﺮ ﺑﻠﻘﺎء ﺍﻭ ‪ .‬ﺑﺎﻭ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ﺍﻧﻪ ﻇﻬﺮ‬ ‫ﮐﻪ ﺍﺯﻝ ﺍﻻﺯﺍﻝ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﻭ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ‪ّ .‬‬

‫ﺍﻟﺴﻤﻮﺍﺕ‬ ‫ﺑﺎﻟﺤﻖ ﻭ ﻧﻄﻖ ﺑﮑﻠﻤﺔ ﺍﻧﺼﻌﻖ ﺑﻬﺎ ﻣﻦ ﻓﻰ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻭ ﺍﻻﺭﺽ ّﺍﻻ ﻣﻦ ﺷﺎء ﺍ‪ . ‬ﺍﻳﻤﺎﻥ ﺑﺎ‪ ‬ﻭ ﻋﺮﻓﺎﻥ‬ ‫ﺍﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﻧﺸﻮﺩ ﻣﮕﺮ ﺑﺘﺼﺪﻳﻖ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﺍﻭ ﻇﺎﻫﺮ‬

‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻋﻤﻞ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﻣﺮ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﮐﺘﺎﺏ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﻧﺎﺯﻝ ﮔﺸﺘﻪ ‪ .‬ﻣﻨﻐﻤﺴﻴﻦ ﺑﺤﺮ‬

‫ﮐﻞ ﺣﻴﻦ ﺑﻪ ﺍﻭﺍﻣﺮ ﻭ ﻧﻮﺍﻫﻰ ﺍﻟﻬﻰ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ّ‬


‫ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻣﺮﺵ ﺣﺼﻦ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻗﺮ ﻭ ﺍﻋﺘﺮﻑ‬ ‫ﺣﻔﻆ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺻﻴﺎﻧﺖ ﺍﻣﻢ ‪ ،‬ﻧﻮﺭﺍ ﻟﻤﻦ ّ‬

‫ﻭ ﻧﺎﺭﺍ ﻟﻤﻦ ﺍﺩﺑﺮ ﻭ ﺍﻧﮑﺮ ‪.‬‬ ‫ﺹ‪٧‬‬

‫ﻫﻔﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺒﻬﺎء‬

‫‪ ٢٧‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ‪...‬‬ ‫ﺣﺒﻪ ّ‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﺑﺮ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﻭ ّ‬

‫ﺣﺎﺻﻞ ﻧﺸﻮﺩ ﻣﮕﺮ ﺑﻤﻌﺮﻓﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﻭ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﮐﺎﻣﻞ‬ ‫ﺣﺎﺻﻞ ﻧﺸﻮﺩ ﻣﮕﺮ ﺑﻪ ﺍﻗﺮﺍﺭ ﺑﮑﻠﻤﮥ ﻣﺒﺎﺭﮐﮥ ﻳﻔﻌﻞ‬ ‫ﺗﻤﺴﮏ ﻧﻤﻮﺩ‬ ‫ﻣﺎﻳﺸﺎء ‪ .‬ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺑﺎﻳﻦ ﮐﻠﻤﮥ ﻋﻠﻴﺎ‬ ‫ّ‬

‫ﻭ ﺍﺯ ﮐﻮﺛﺮ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻮﺩﻉ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺁﺷﺎﻣﻴﺪ ﺍﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬

‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺑﺸﺄﻧﻴﮑﻪ ﮐﺘﺐ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻭ‬

‫ﺣﺒﺬﺍ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻘﺎﻡ‬ ‫ﺍﻡ ﺍﻟﮑﺘﺎﺏ ﻣﻨﻊ ﻧﮑﻨﺪ ‪ّ .‬‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ّ‬ ‫ﺍﻟﺮﺗﺒﺔ ﺍﻟﻌﻠﻴﺎ ﻭ ﺍﻟﻐﺎﻳﺔ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ ‪...‬‬ ‫ﺍﻻﻋﻠﻰ ﻭ ّ‬

‫ﮐﻞ ﺑﮑﻠﻤﮥ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺴﺘﻰ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﻌﺮﺿﻴﻦ‬ ‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎ ‪ّ ،‬‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻧﻪ ﻫﻮ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻓﻰ ﻓﻌﻠﻪ ﻭ ﻣﻄﺎﻉ ﻓﻰ ﺍﻣﺮﻩ‬ ‫ّ‬

‫ﺳﻢ ﺍﺑﺮﻩ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻧﻔﺲ‬ ‫ﻧﺎﻃﻖﺍﻧﺪ ﻣﻌﺬﻟﮏ ﺍﮔﺮ ﺑﻘﺪﺭ ّ‬

‫ﻭ ﻫﻮﻯ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺑﺮ ﻣﻘﺘﻀﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﻧﻪ ﻟﻮ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺍﺣﺪﻯ ﺁﮔﺎﻩ ﻧﻪ ‪ّ ،‬‬ ‫ﺣﮑﻤﺖ ﺑﺎﻟﻐﻪ ّ‬

‫ﺍﻟﺴﻤﺎء ﻟﻴﺲ ﻻﺣﺪ ﺍﻥ ﻳﻌﺘﺮﺽ ﻋﻠﻴﻪ ‪.‬‬ ‫ﻳﺤﮑﻢ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ ﺣﮑﻢ ّ‬ ‫ﺹ‪٨‬‬

‫ﻫﺸﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺒﻬﺎء‬

‫‪ ٢٨‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﻋﻠﻢ ﺑﻤﻨﺰﻟﻪ ﺟﻨﺎﺡ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﻭ ﻣﺮﻗﺎﺗﺴﺖ‬

‫ﮐﻞ ﻻﺯﻡ ﻭ ﻟﮑﻦ ﻋﻠﻮﻣﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻌﻮﺩ ‪ ،‬ﺗﺤﺼﻴﻠﺶ ﺑﺮ ّ‬

‫ﮐﻪ ﺍﻫﻞ ﺍﺭﺽ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻨﺘﻔﻊ ﺷﻮﻧﺪ ﻧﻪ ﻋﻠﻮﻣﻰ ﮐﻪ ﺑﺤﺮﻑ‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍء ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺤﺮﻑ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﮔﺮﺩﺩ ‪ .‬ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻋﻠﻮﻡ ﻭ‬

‫ﺣﻖ ﻋﻈﻴﻢ ﺍﺳﺖ ﺑﺮ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ‪ .‬ﻳﺸﻬﺪ ﺑﺬﻟﮏ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺭﺍ ّ‬ ‫ﻟﻠﺴﺎﻣﻌﻴﻦ ‪ .‬ﻓﻰ‬ ‫ﺍﻡ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﻓﻰ ﺍﻟﻤﺂﺏ ﻧﻌﻴﻤﺎ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﮐﻨﺰ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻋﻠﻢ ﺍﻭﺳﺖ ﻭ‬

‫ﻋﺰﺕ ﻭ ﻧﻌﻤﺖ ﻭ ﻓﺮﺡ ﻭ ﻧﺸﺎﻁ ﻭ ﺑﻬﺠﺖ‬ ‫ﺍﻭﺳﺖ ّ‬ ‫ﻋﻠﺖ ّ‬

‫ﻭ ﺍﻧﺒﺴﺎﻁ ‪ .‬ﮐﺬﻟﮏ ﻧﻄﻖ ﻟﺴﺎﻥ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ ﻓﻰ ﻫﺬﺍ‬


‫ﺍﻟﺴﺠﻦ ﺍﻟﻌﻈﻴﻢ ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ‪٩‬‬ ‫ﻧﻬﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺒﻬﺎء‬

‫‪ ٢٩‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﺩﺭ ﺍﺻﻮﻝ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﺎﺑﻰ ﺩﺭ ﻗﺼﺎﺹ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ‬

‫ﺻﻴﺎﻧﺖ ﻭ ﺣﻔﻆ ﻋﺒﺎﺩ ﺍﺳﺖ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺧﻮﻑ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﻧﺎﺱ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻇﺎﻫﺮ ﺍﺯ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺷﻨﻴﻌﮥ ﻧﺎﻻﻳﻘﻪ‬

‫ﺍﻣﺎ ﺍﻣﺮﻯ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺑﺎﻃﻦ‬ ‫ﻣﻨﻊ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ّ .‬‬

‫ﺳﺒﺐ ﺣﻔﻆ ﻭ ﻣﻨﻊ ﺍﺳﺖ ﺧﺸﻴﺔ ﺍ‪ ‬ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪.‬‬ ‫ﺍﻭﺳﺖ ﺣﺎﺭﺱ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻭ ﺣﺎﻓﻆ ﻣﻌﻨﻮﻯ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬

‫ﺗﻤﺴﮏ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﺳﺒﺐ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﻫﺒﺖ ﮐﺒﺮﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ّ‬

‫ﺗﺸﺒﺚ ﻧﻤﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ﺟﺴﺖ ﻭ ّ‬ ‫ﺹ ‪١٠‬‬ ‫ﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺒﻬﺎء‬

‫‪ ٣٠‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﺑﺮﺍﺳﺘﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻢ ﺣﻔﻆ ﻣﺒﻴﻦ ﻭ ﺣﺼﻦ ﻣﺘﻴﻦ‬

‫ﺧﺸﻴﺔ ﺍ‪ ‬ﺑﻮﺩﻩ ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻤﻮﻡ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫ّ‬

‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﺁﻧﺴﺖ ﺳﺒﺐ ﺍﮐﺒﺮ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ ﺑﺸﺮ ﻭ ّ‬

‫ﮐﺒﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻴﺎﻧﺖ ﻭﺭﻯ ‪ .‬ﺑﻠﻰ ﺩﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻳﺘﻰ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﻭ ﻻﻳﻖ‬

‫ﻧﻴﺴﺖ ﻣﻨﻊ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺣﺮﺍﺳﺖ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻭ‬

‫ﻧﺎﻡ ﺁﻧﺮﺍ ﺣﻴﺎ ﮔﺬﺍﺭﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺍﻳﻦ ﻓﻘﺮﻩ ﻣﺨﺼﻮﺹ‬ ‫ﮐﻞ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺑﻤﻌﺪﻭﺩﻯ ‪ّ ،‬‬

‫ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١١‬‬

‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺒﻬﺎء‬

‫‪ ٣١‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻴﻦ ﻣﻈﺎﻫﺮ ﻗﺪﺭﺕ ﻭ‬

‫ﻣﺸﺎﺭﻕ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ ﻳﻌﻨﻰ ﻣﻠﻮﮎ ﻭ ﺳﻼﻃﻴﻦ ﻭ ﺭﺅﺳﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﺮﺍ ﻭ ﻋﻠﻤﺎ ﻭ ﻋﺮﻓﺎ ﺭﺍ ﻧﺼﻴﺤﺖ ﻣﻰ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻭ‬

‫ﻭﺻﻴﺖ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺴﮏ ﺑﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻳﻦ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺁﻧﺴﺖ ﺳﺒﺐ ﺑﺰﺭﮒ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻈﻢ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ‬


‫ﻗﻮﺕ‬ ‫ﻣﻦ ﻓﻰ ﺍﻻﻣﮑﺎﻥ ‪ .‬ﺳﺴﺘﻰ ﺍﺭﮐﺎﻥ ﺩﻳﻦ ﺳﺒﺐ ّ‬

‫ﺟﻬﺎﻝ ﻭ ﺟﺮﺃﺕ ﻭ ﺟﺴﺎﺭﺕ ﺷﺪﻩ ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺘﻰ ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ‬ ‫ّ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﻣﻘﺎﻡ ﺑﻠﻨﺪ ﺩﻳﻦ ﮐﺎﺳﺖ ﺑﺮ ﻏﻔﻠﺖ ﺍﺷﺮﺍﺭ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ ﻭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﻫﺮﺝ ﻭ ﻣﺮﺝ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬

‫ﺛﻢ ﺍﻋﺘﺒﺮﻭﺍ ﻳﺎ ﺍﻭﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳﻤﻌﻮﺍ ﻳﺎ ﺍﻭﻟﻰ ﺍﻻﺑﺼﺎﺭ ّ‬ ‫ﺍﻻﻧﻈﺎﺭ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٢‬‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺒﻬﺎء‬

‫ﺍ ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺑﻄﻠﺒﻴﺪ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﻳﺎ ﺣﺰﺏ ﺍ‪ ‬ﺍﺯ ّ‬

‫ﺷﺮ ﻧﻔﺲ ﻭ ﻫﻮﻯ‬ ‫ﻗﻮﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ّ‬ ‫ﻣﻈﺎﻫﺮ ﺳﻄﻮﺕ ﻭ ّ‬

‫ﻣﻨﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ ‪.‬‬ ‫ﺣﻔﻆ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﻋﺪﻝ ﻭ ﻫﺪﻯ ّ‬ ‫ﻋﻠﻮ ﻣﻘﺎﻡ ﺩﻭ ﺍﻣﺮ ﻣﻨﮑﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺣﻀﺮﺕ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺷﺎﻩ ﻣﻊ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻭﻝ ﻧﻔﻰ ﺳﻠﻄﺎﻥ ﻣﻤﺎﻟﮏ ﻓﻀﻞ ﻭ ﻋﻄﺎ ‪،‬‬ ‫ﻇﺎﻫﺮ ‪ّ :‬‬ ‫ﺳﻴﺪ ﻣﺪﻳﻨﮥ‬ ‫ﺣﻀﺮﺕ ﻧﻘﻄﮥ ﺍﻭﻟﻰ ﻭ ﺛﺎﻧﻰ ﻗﺘﻞ ّ‬

‫ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻧﺸﺎء ‪ .‬ﺑﺎﺭﻯ ﺧﻄﺎ ﻭ ﻋﻄﺎﻯ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻋﻈﻴﻢ‬ ‫ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺳﻠﻄﺎﻧﻰ ﮐﻪ ﻏﺮﻭﺭ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ ﻭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻭ ﺭﺍ‬

‫ﻋﺰﺕ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﻋﺪﻝ ﻣﻨﻊ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﻧﻌﻤﺖ ﻭ ﺛﺮﻭﺕ ﻭ ّ‬

‫ﻧﻴﺮ ﺍﻧﺼﺎﻑ‬ ‫ﺻﻔﻮﻑ ﻭ ﺍﻟﻮﻑ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺗﺠﻠّﻴﺎﺕ ّ‬

‫ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻧﺴﺎﺯﺩ ﺍﻭ ﺩﺭ ﻣﻸ ﺍﻋﻠﻰ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﻋﻠﻰ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺁﻥ‬ ‫ﮐﻞ ﺍﻋﺎﻧﺖ ﻭ‬ ‫ﻭ ﺭﺗﺒﮥ ﻋﻠﻴﺎﺳﺖ ‪ .‬ﺑﺮ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﻻﺯﻡ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﻟﻤﻠﮏ ﻣﻠﮏ ﺯﻣﺎﻡ ﻧﻔﺴﻪ‬

‫ﺍﻟﻈﻠﻢ ﻭ ﺍﻻﻧﺼﺎﻑ‬ ‫ﻓﻀﻞ ﺍﻟﻌﺪﻝ ﻋﻠﻰ ّ‬ ‫ﻭ ﻏﻠﺐ ﻏﻀﺒﻪ ﻭ ّ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻻﻋﺘﺴﺎﻑ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٣‬‬ ‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺒﻬﺎء‬

‫‪ ٢‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﻋﻄﻴﮥ ﮐﺒﺮﻯ ﻭ ﻧﻌﻤﺖ ﻋﻈﻤﻰ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﮥ ﺍﻭﻟﻰ‬ ‫ّ‬

‫ﺧﺮﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ ﺣﺎﻓﻆ ﻭﺟﻮﺩ ﻭ ﻣﻌﻴﻦ‬

‫ﻭ ﻧﺎﺻﺮ ﺍﻭ ‪ .‬ﺧﺮﺩ ﭘﻴﮏ ﺭﺣﻤﻦ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻈﻬﺮ ﺍﺳﻢ‬ ‫ﻋﻼﻡ ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻭ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻣﺸﻬﻮﺩ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻭﻝ ﺩﺭ ﺩﺑﺴﺘﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻭ ﺍﻭﺳﺖ‬ ‫ﺩﺍﻧﺎ ﻭ ّ‬ ‫ﻣﻌﻠﻢ ّ‬


‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺭﺗﺒﮥ ﻋﻠﻴﺎ ‪ .‬ﺍﺯ ﻳﻤﻦ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺍﻭ‬ ‫ﻋﻨﺼﺮ ﺧﺎﮎ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﮔﻮﻫﺮ ﭘﺎﮎ ﺷﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻓﻼﮎ‬

‫ﺍﻭﻝ ﺩﺭ ﻣﺪﻳﻨﮥ ﻋﺪﻝ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷﺖ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ ﺧﻄﻴﺐ ّ‬

‫ﻣﻨﻮﺭ ﻧﻤﻮﺩ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ‬ ‫ﻧﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺸﺎﺭﺕ ﻇﻬﻮﺭ ّ‬

‫ﺍﻭﻝ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻤﺮﻗﺎﺓ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﺍﺭﺗﻘﺎء‬ ‫ﺩﺍﻧﺎﻯ ﻳﮑﺘﺎ ﮐﻪ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺟﺴﺖ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺑﺎﺭﺍﺩﮤ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﺑﺮ ﻣﻨﺒﺮ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﺴﺘﻮﻯ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺑﺸﺎﺭﺕ ﻭﻋﺪ ﻇﺎﻫﺮ‬ ‫ﺑﺪﻭ ﺣﺮﻑ ﻧﻄﻖ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺍﺯ ّ‬

‫ﻭ ﺍﺯ ﺛﺎﻧﻰ ﺧﻮﻑ ﻭﻋﻴﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻭﻋﺪ ﻭ ﻭﻋﻴﺪ ﺑﻴﻢ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﺑﺎﻫﺮ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺍﺳﺎﺱ ﻧﻈﻢ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﺤﮑﻢ ﻭ ﺑﺮ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺗﻌﺎﻟﻰ ﺍﻟﺤﮑﻴﻢ ﺫﻭﺍﻟﻔﻀﻞ ﺍﻟﻌﻈﻴﻢ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١٤‬‬

‫ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺒﻬﺎء‬

‫‪ ٣‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﺳﺮﺍﺝ ﻋﺒﺎﺩ ﺩﺍﺩ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺒﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺎﻟﻒ‬ ‫ﻇﻠﻢ ﻭ ﺍﻋﺘﺴﺎﻑ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﺁﻥ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺍﺳﺖ ﺑﻴﻦ ﻋﺒﺎﺩ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﮥ ﻋﻠﻴﺎ‬ ‫ﻇﻬﻮﺭ ّ‬

‫ﻣﻮﺍﺝ ‪ ،‬ﺩﻓﺎﺗﺮ ﻋﺎﻟﻢ ﺗﻔﺴﻴﺮ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺤﺮ ﺣﮑﻤﺖ ﺍﻟﻬﻰ ّ‬

‫ﻣﺰﻳﻦ‬ ‫ﺭﺍ ﮐﻔﺎﻳﺖ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺎﻳﻦ ﻃﺮﺍﺯ ّ‬

‫ﮐﻼ ﻣﻦ ﺳﻌﺘﻪ "‬ ‫ﮔﺮﺩﺩ ﺷﻤﺲ ﮐﻠﻤﻪ " ﻳﻮﻡ ﻳﻐﻨﻰ ﺍ‪ّ ‬‬

‫ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﺳﻤﺎء ﺩﻧﻴﺎ ﻃﺎﻟﻊ ﻭ ﻣﺸﺮﻕ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺷﻮﺩ ‪.‬‬

‫ﻣﻘﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﺎﺳﻴﺪ ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻋﻠﻴﺎ ﺛﻤﺮﮤ‬

‫ﺷﺠﺮﮤ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻧﻴﮑﻮﺳﺖ ﺣﺎﻝ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ‬ ‫ﺷﻨﻴﺪ ﻭ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺘﻰ ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﺳﻤﺎء‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﻣﺸﻴﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﻧﺎﺯﻝ ﺁﻥ ﺳﺒﺐ ﻧﻈﻢ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻫﻞ ﺁﻧﺴﺖ ‪ .‬ﮐﺬﻟﮏ ﻧﻄﻖ ﻟﺴﺎﻥ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻭ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻟﻤﻈﻠﻮﻡ ﻓﻰ ﺳﺠﻨﻪ ﺍﻟﻌﻈﻴﻢ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١٥‬‬

‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺒﻬﺎء‬

‫‪ ٤‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﺍﻯ ﺩﺍﻧﺎﻳﺎﻥ ﺍﻣﻢ ﺍﺯ ﺑﻴﮕﺎﻧﮕﻰ ﭼﺸﻢ ﺑﺮﺩﺍﺭﻳﺪ‬

‫ﻭ ﺑﻪ ﻳﮕﺎﻧﮕﻰ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺳﺒﺎﺑﻰ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﺗﻤﺴﮏ‬ ‫ﺭﺍﺣﺖ ﻭ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻋﻤﻮﻡ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺳﺖ‬ ‫ّ‬


‫ﺟﻮﺋﻴﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻳﮏ ﺷﺒﺮ ﻋﺎﻟﻢ ﻳﮏ ﻭﻃﻦ ﻭ ﻳﮏ ﻣﻘﺎﻡ‬ ‫ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺍﺳﺖ ﺑﮕﺬﺭﻳﺪ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ّ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﺳﺖ ّ‬ ‫ﻋﻠﺖ ّ‬

‫ﻧﺰﺩ ﺍﻫﻞ ﺑﻬﺎ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﺑﻌﻠﻢ ﻭ ﻋﻤﻞ ﻭ ﺍﺧﻼﻕ ﻭ ﺩﺍﻧﺶ‬

‫ﺍﺳﺖ ﻧﻪ ﺑﻮﻃﻦ ﻭ ﻣﻘﺎﻡ ‪ .‬ﺍﻯ ﺍﻫﻞ ﺯﻣﻴﻦ ﻗﺪﺭ ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﮥ‬ ‫ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻧﻴﺪ ﭼﻪ ﮐﻪ ﺑﻤﻨﺰﻟﮥ ﮐﺸﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ‬

‫ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﺩﺍﻧﺎﺋﻰ ﻭ ﺑﻤﻨﺰﻟﮥ ﺁﻓﺘﺎﺑﺴﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬

‫ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻴﻨﺎﺋﻰ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١٦‬‬

‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺒﻬﺎء‬

‫‪ ٥‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﻣﻈﺎﻫﺮ ﺍﺳﻤﺎء ﻭ ﺻﻔﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻌﺪ ﺍﻣﺮ‬

‫ﮐﻞ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﻋﻈﻢ ﻇﺎﻫﺮ‬ ‫ﻣﻰﻧﻤﺎﺋﻴﻢ ّ‬

‫ﺗﻤﺴﮏ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺳﺒﺐ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻧﺸﻮﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺷﺪﻩ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻟﻰ ﺍﻻﺧﺮ ﺍﻟّﺬﻯ ﻻ ﺁﺧﺮ ﻟﻪ ﺑﻪ ﺁﻓﺎﻕ ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﺎﺕ‬

‫ﻣﺸﺮﻗﺎﺕ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻭﺭﻗﻪ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪﻩ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﺖ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﻋﺒﺎﺩ‬ ‫ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺳﺒﺐ ﺧﻮﻧﺮﻳﺰﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ ّ‬

‫ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ ﻧﺪﺍﻯ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺭﺍ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺗﺠﺎﻭﺯ‬ ‫ﻧﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺩﺭ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺩﺭ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻳﻘﻴﻦ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻇﻬﻮﺭ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪﻩ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻳﻦ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺁﻧﭽﻪ ﺫﮐﺮ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻣﻘﺼﻮﺩﺵ ﺍﺛﺒﺎﺕ‬ ‫ﻣﻘﺎﻡ ﻭ ﺷﺄﻧﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺑﻞ ﺍﺭﺍﺩﻩ‬

‫ﺁﻧﮑﻪ ﺑﮑﻠﻤﺎﺕ ﻋﺎﻟﻴﺎﺕ ﻧﻔﻮﺱ ﺭﺍ ﺑﺎﻓﻖ ﺍﻋﻠﻰ‬

‫ﺟﺬﺏ ﻧﻤﺎﺋﻴﻢ ﻭ ﻣﺴﺘﻌﺪ ﮐﻨﻴﻢ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻐﺎﻯ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﺗﻨﺰﻳﻪ ﻭ ﺗﻄﻬﻴﺮ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺳﺖ‬

‫ﺍﺯ ﻧﺰﺍﻉ ﻭ ﺟﺪﺍﻟﻰ ﮐﻪ ﺑﻮﺍﺳﻄﻪ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻣﺬﺍﻫﺐ‬ ‫ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻴﺸﻮﺩ ‪ .‬ﻳﺸﻬﺪ ﺑﺬﻟﮏ ﻗﻠﺒﻰ ﻭ ﻗﻠﻤﻰ ﻭ ﻇﺎﻫﺮﻯ‬ ‫ﺹ ‪١٧‬‬

‫ﮐﻞ ﺑﻪ ﺧﺰﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﮑﻨﻮﻧﮥ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻃﻨﻰ ‪ .‬ﺍﻧﺸﺎء ﺍ‪ّ ‬‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ّ‬


‫ﺹ ‪١٨‬‬ ‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺒﻬﺎء‬

‫‪ ٦‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﺧﻴﻤﮥ ﺍﻣﺮ ﺍﻟﻬﻰ ﻋﻈﻴﻢ ﺍﺳﺖ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺣﺰﺍﺏ‬

‫ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺍ ﻓﺮﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ ‪ .‬ﺭﻭﺯ ﺭﻭﺯ‬

‫ﺷﻤﺎﺳﺖ ﻭ ﻫﺰﺍﺭ ﻟﻮﺡ ﮔﻮﺍﻩ ﺷﻤﺎ ‪ .‬ﺑﺮ ﻧﺼﺮﺕ ﺍﻣﺮ‬

‫ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺑﺠﻨﻮﺩ ﺑﻴﺎﻥ ﺑﻪ ﺗﺴﺨﻴﺮ ﺍﻓﺌﺪﻩ ﻭ‬

‫ﻗﻠﻮﺏ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺷﻮﻳﺪ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ‬

‫ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ ﺁﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻭ ﺭﺍﺣﺖ‬

‫ﻫﻤﺖ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ‬ ‫ﺑﻴﭽﺎﺭﮔﺎﻥ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﮐﻤﺮ ّ‬

‫ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﺳﻴﺮﻯ ﻓﺎﺭﻍ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﻯ ﺭﺳﻨﺪ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻧﺎﻟﮥ ﻋﺪﻝ ﺑﻠﻨﺪ ﻭ ﺣﻨﻴﻦ‬

‫ﺍﻧﺼﺎﻑ ﻣﺮﺗﻔﻊ ‪ .‬ﺩﻭﺩ ﺗﻴﺮﮤ ﺳﺘﻢ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺍﻣﻢ ﺭﺍ ﺍﺣﺎﻃﻪ‬

‫ﻧﻤﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺍﺯ ﺣﺮﮐﺖ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺭﻭﺡ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻣﺮ ﺁﻣﺮ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺩﺭ ﺍﺟﺴﺎﺩ ﺍﻟﻔﺎﻅ ﺩﻣﻴﺪﻩ ﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﺁﺛﺎﺭﺵ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺷﻴﺎﻯ ﻋﺎﻟﻢ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻫﻮﻳﺪﺍ ‪.‬‬

‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺑﺸﺎﺭﺕ ﺍﻋﻈﻢ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﺷﺪﻩ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺗﺮﺱ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﭼﻪ ﻭ ﺑﻴﻢ ﺍﺯ ﮐﻪ ‪.‬‬ ‫ﮔﻠﭙﺎﺭﻩﻫﺎﻯ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﮎ ﺭﻃﻮﺑﺘﻰ ﻣﺘﻼﺷﻰ ﺷﺪﻩ‬

‫ﺹ ‪١٩‬‬

‫ﻭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﻧﻔﺲ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉ ﺳﺒﺐ ﺗﻔﺮﻳﻖ ﻧﻔﻮﺱ‬ ‫ﺩﺭﻧﺪﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﻫﻮﻣﻪ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻧﺰﺍﻉ ﻭ ﺟﺪﺍﻝ ﺷﺄﻥ ّ‬ ‫ﺍﺭﺽ ‪ ...‬ﻻﺯﺍﻝ ﺍﺧﻴﺎﺭ ﺑﮕﻔﺘﺎﺭ ﺣﺪﺍﺋﻖ ﻭﺟﻮﺩ ﺭﺍ‬

‫ﺗﺼﺮﻑ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﺑﮕﻮﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺣﮑﻤﺖ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ّ‬

‫ﺩﺳﺖ ﻣﺪﻫﻴﺪ ‪ .‬ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﮕﻮﺵ ﻫﻮﺵ‬

‫ﺿﺮ ﺩﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ ‪ .‬ﻋﻤﻮﻡ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ّ‬

‫ﺯﺑﺎﻥ ﺷﻤﺎ ﺁﺳﻮﺩﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٠‬‬

‫ﻫﺠﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺒﻬﺎء‬

‫‪ ٧‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻫﺮ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﻣﻴﺪﻫﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﮑﻪ‬

‫ﺑﻴﺎﻧﺎﺗﻰ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪﻩ ﺳﺒﺐ ﺍﻋﻈﻢ‬


‫ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎء ﺍﻣﻢ ‪ .‬ﺑﮕﻮ‬ ‫ﺑﻘﻮﺕ ﻣﻠﮑﻮﺗﻰ ﺑﺮ ﻧﺼﺮﺕ ﺧﻮﺩ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ‬ ‫ﺍﻯ ﻗﻮﻡ ّ‬ ‫ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺍﺭﺽ ﺍﺯ ﺍﺻﻨﺎﻡ ﻇﻨﻮﻥ ﻭ ﺍﻭﻫﺎﻡ ﮐﻪ ﻓﻰ‬ ‫ﺫﻟﺖ ﻋﺒﺎﺩ‬ ‫ﻋﻠﺖ ﺧﺴﺎﺭﺕ ﻭ ّ‬ ‫ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﺳﺒﺐ ﻭ ّ‬

‫ﺑﻴﭽﺎﺭﻩﺍﻧﺪ ﭘﺎﮎ ﻭ ﻃﺎﻫﺮ ﮔﺮﺩﺩ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺻﻨﺎﻡ ﻫﺎﺋﻠﻨﺪ‬

‫ﻋﻠﻮ ﻭ ﺻﻌﻮﺩ ﻣﺎﻧﻊ ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪ ﺁﻧﮑﻪ ﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﺧﻠﻖ ﺭﺍ ﺍﺯ ّ‬ ‫ﺫﻟﺖ ﮐﺒﺮﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ ﻣﺪﺩ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻭ ﻧﺎﺱ ﺭﺍ ﺍﺯ ّ‬

‫ﺑﺮﻫﺎﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢١‬‬

‫ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺒﻬﺎء‬

‫‪ ٨‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﻳﺎ ﺣﺰﺏ ﺍ‪ ‬ﺑﺨﻮﺩ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﻧﺒﺎﺷﻴﺪ ‪ .‬ﺩﺭ ﻓﮑﺮ ﺍﺻﻼﺡ‬

‫ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺗﻬﺬﻳﺐ ﺍﻣﻢ ﺑﺎﺷﻴﺪ ‪ .‬ﺍﺻﻼﺡ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺯ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬

‫ﻣﺮﺿﻴﻪ ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﻧﺎﺻﺮ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﻃﻴﺒﮥ ﻃﺎﻫﺮﻩ ﻭ ﺍﺧﻼﻕ ﺭﺍﺿﻴﮥ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻋﻤﺎﻟﺴﺖ ﻭ ﻣﻌﻴﻨﺶ ﺍﺧﻼﻕ ‪ .‬ﻳﺎ ﺍﻫﻞ ﺑﻬﺎء ﺑﺘﻘﻮﻯ‬

‫ﺗﻤﺴﮏ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﻫﺬﺍ ﻣﺎ ﺣﮑﻢ ﺑﻪ ﺍﻟﻤﻈﻠﻮﻡ ﻭ ﺍﺧﺘﺎﺭﻩ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ‪ .‬ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﺁﻧﮑﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻬﺎﺭ‬

‫ﺧﺮﻡ ﺷﻮﻳﺪ ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﻧﻔﺰﺍ ﺍﺯ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﻧﻴﺴﺎﻥ ﻳﺰﺩﺍﻧﻰ ﺗﺎﺯﻩ ﻭ ّ‬ ‫ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﭘﺮﺗﻮ ﺍﻓﮑﻨﺪﻩ ﻭ ﺍﺑﺮ ﺑﺨﺸﺶ ﺳﺎﻳﻪ‬

‫ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ‪ .‬ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩ ﮐﺴﻰ ﮐﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻰ ﺑﻬﺮﻩ ﻧﺴﺎﺧﺖ‬

‫ﻭ ﺩﻭﺳﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﺎﻣﻪ ﺑﺸﻨﺎﺧﺖ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺍﻫﺮﻳﻤﻨﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﮐﻤﻴﻨﮕﺎﻫﺎﻥ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺁﮔﺎﻩ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻭ ﺑﻪ‬

‫ﺭﻭﺷﻨﺎﺋﻰ ﻧﺎﻡ ﺑﻴﻨﺎ ﺍﺯ ﺗﻴﺮﮔﻴﻬﺎ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺁﺯﺍﺩ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪.‬‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻧﻪ ﺧﻮﺩﺑﻴﻦ ‪ .‬ﺍﻫﺮﻳﻤﻨﺎﻥ ﻧﻔﻮﺳﻰ‬

‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺣﺎﺋﻞ ﻭ ﻣﺎﻧﻌﻨﺪ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﻋﺒﺎﺩ ﻭ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ‬

‫ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎء ﻣﻘﺎﻣﺎﺗﺸﺎﻥ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٢‬‬

‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻼﻝ‬ ‫ّ‬

‫‪ ٩‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ‬ ‫ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻳﮏ ﺍﺯ ﺁﻳﺎﺕ ﺍﺑﻮﺍﺏ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﻭ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻟﺤﻖ ‪ :‬ﻋﺎﺷﺮﻭﺍ ﻣﻊ‬ ‫ﺑﺎﺯ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻗﻠﻨﺎ ﻭ ﻗﻮﻟﻨﺎ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻟﺮﻳﺤﺎﻥ ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻻﺩﻳﺎﻥ ّ‬ ‫ﮐﻠﻬﺎ ّ‬ ‫ﺑﺎﻟﺮﻭﺡ ﻭ ّ‬


‫ﻋﻠﺖ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻭ ﺗﻔﺮﻳﻖ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﺳﺒﺐ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏ ﻭ ّ‬

‫ﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎء ﻭﺟﻮﺩ ﻭ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ‬

‫ﻧﻔﻮﺱ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪﻩ ﺁﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺑﺎﺏ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬

‫ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﻟﺴﺎﻥ ﻭ ﻗﻠﻢ ﻣﻠﻞ ﺍﻭﻟﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﻇﺎﻫﺮ ‪ ،‬ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﺳﻠﻄﺎﻥ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬

‫ﻣﺸﻴﺖ ﻣﺎﻟﮏ ﻗﺪﻡ ﻧﺎﺯﻝ ‪.‬‬ ‫ﻇﻬﻮﺭ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺯ ﺳﻤﺎء ّ‬ ‫ﺣﺐ ﺍﻟﻮﻃﻦ ﻣﻦ ﺍﻻﻳﻤﺎﻥ ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪:‬‬ ‫ّ‬

‫ﻭ ﻟﺴﺎﻥ ﻋﻈﻤﺖ ﺩﺭ ﻳﻮﻡ ﻇﻬﻮﺭ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ‪ :‬ﻟﻴﺲ ﺍﻟﻔﺨﺮ‬ ‫ﺤﺐ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺤﺐ ﺍﻟﻮﻃﻦ ﺑﻞ ﻟﻤﻦ ﻳ ّ‬ ‫ﻟﻤﻦ ﻳ ّ‬

‫ﮐﻠﻤﺎﺕ ﻋﺎﻟﻴﺎﺕ ﻃﻴﻮﺭ ﺍﻓﺌﺪﻩ ﺭﺍ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫ﺁﻣﻮﺧﺖ ﻭ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻭ ﺗﻘﻠﻴﺪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮐﺘﺎﺏ ﻣﺤﻮ ﻧﻤﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺣﺰﺏ ﺍ‪ ‬ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﺴﺎﺩ ﻭ ﻧﺰﺍﻉ ﻣﻨﻊ ﻓﺮﻣﻮﺩ‬

‫ﻃﻴﺒﻪ ﻭ ﺍﺧﻼﻕ ﻣﺮﺿّﻴﮥ ﺭﻭﺣﺎﻧّﻴﻪ ﺩﻋﻮﺕ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﺍﻋﻤﺎﻝ ّ‬ ‫ﻧﻤﻮﺩ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٢٣‬‬ ‫ﺩﻭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻼﻝ‬

‫‪ ١٠‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺑﻤﻔﺘﺎﺡ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﺍﻟﺤﻤﺪ ‪ّ ‬‬

‫ﺍﺑﻮﺍﺏ ﺍﻓﺌﺪﻩ ﻭ ﻗﻠﻮﺏ ﺭﺍ ﮔﺸﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺮ ﺁﻳﻪ ﺍﺯ ﺁﻳﺎﺕ‬ ‫ﺭﻭﺣﺎﻧﻴﻪ‬ ‫ﻣﻨﺰﻟﻪ ﺑﺎﺑﻴﺴﺖ ﻣﺒﻴﻦ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺳﻪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﺪﺍ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺫﮐﺮ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻣﻤﻠﮑﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ّ‬

‫ﻃﺮﴽ‬ ‫ﻭ ﻳﺎ ﻣﺪﻳﻨﻪﺍﻯ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ّ‬

‫ﺗﻤﺴﮏ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻇﺎﻫﺮ ﮔﺸﺘﻪ‬ ‫ّ‬

‫ﻧﻴﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﺯﺍﺩﻯ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﮔﻴﺘﻰ ﺑﻪ ﺍﻧﻮﺍﺭ ّ‬

‫ﻣﺒﺸﺮ‬ ‫ﺳﺘﻴﻦ ﺣﻀﺮﺕ ّ‬ ‫ﻣﻨﻮﺭ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺳﻨﮥ ّ‬ ‫ﻇﻬﻮﺭ ّ‬

‫ﺭﻭﺡ ﻣﺎ ﺳﻮﺍﻩ ﻓﺪﺍﻩ ﺑﺮﻭﺡ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺸﺎﺭﺕ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺳﻨﮥ‬ ‫ﺛﻤﺎﻧﻴﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻨﻮﺭ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﺭﻭﺡ ﺑﺪﻳﻊ ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺸﺖ ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﺘﻌﺪﻧﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻐﺎء ﮐﻠﻤﮥ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺍﮐﺜﺮ ﺍﻫﻞ ﺑﻼﺩ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻌﻠﻖ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ﮐﻞ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﻨﻮﻁ ﻭ ّ‬ ‫ﻋﻠﻴﺎ ﮐﻪ ﺑﻌﺚ ﻭ ﺣﺸﺮ ّ‬

‫ﺹ ‪٢٤‬‬ ‫ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻼﻝ‬

‫‪ ١١‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬


‫ﺍﺗﻔﺎﻕ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻭ ّ‬ ‫ﺩﻳﻦ ﺍ‪ ‬ﻭ ﻣﺬﻫﺐ ﺍ‪ ‬ﻣﺤﺾ ّ‬

‫ﻣﺸﻴﺖ ﻣﺎﻟﮏ ﻗﺪﻡ ﻧﺎﺯﻝ ﮔﺸﺘﻪ‬ ‫ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺯ ﺳﻤﺎء ّ‬

‫ﻋﻠﺖ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻭ ﻧﻔﺎﻕ ﻣﮑﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻭ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺁﻧﺮﺍ ّ‬

‫ﻋﻠﺖ ﮐﺒﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻇﻬﻮﺭ ﻭ ﺍﺷﺮﺍﻕ‬ ‫ﺳﺒﺐ ﺍﻋﻈﻢ ﻭ ّ‬ ‫ﻧﻤﻮ‬ ‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ّ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺩﻳﻦ ﺍﻟﻬﻰ ﻭ ﺷﺮﻳﻌﮥ ّ‬ ‫ﻧﻴﺮ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺍﻣﻢ ﻭﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﻋﺒﺎﺩ ﻭ ﺭﺍﺣﺖ ﻣﻦ‬

‫ﻓﻰ ﺍﻟﺒﻼﺩ ﺍﺯ ﺍﺻﻮﻝ ﻭ ﺍﺣﮑﺎﻡ ﺍﻟﻬﻰ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﻋﻄﻴﮥ ﮐﺒﺮﻯ ‪ .‬ﮐﺄﺱ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ّ‬

‫ﺳﺮﻣﺪﻳﻪ‬ ‫ﺑﺨﺸﺪ ﻭ ﺣﻴﺎﺕ ﺑﺎﻗﻴﻪ ﻋﻄﺎ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻭ ﻧﻌﻤﺖ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺒﺬﻭﻝ ﺩﺍﺭﺩ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٢٥‬‬

‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻼﻝ‬

‫‪ ١٢‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﻪ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺩﺭ ﮐﺘﺐ ﻣﻨﺰﻟﻪ ﺍﺯ ﺳﻤﺎء‬ ‫ّ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﮐﻨﺪ ﺍﺩﺭﺍﮎ‬ ‫ﺑﺪﻳﺪﻩ ﺑﺼﻴﺮﺕ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺁﻧﺴﺖ ﺟﻤﻴﻊ ﻧﻔﻮﺱ ﻧﻔﺲ‬

‫ﻭﺍﺣﺪﻩ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﻗﻠﻮﺏ ﻧﻘﺶ‬

‫ﺧﺎﺗﻢ ﺍﻟﻤﻠﮏ ‪ ‬ﻣﻨﻄﺒﻊ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺷﻤﻮﺱ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﺷﺮﺍﻗﺎﺕ ﺍﻧﺠﻢ ﻓﻀﻞ ﻭ ﺭﺣﻤﺖ ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺍ ﺍﺣﺎﻃﻪ‬ ‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﭼﻴﺰﻯ ﺍﺧﺬ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ّ .‬‬

‫ﻧﻨﻤﻮﺩﻩ ‪ .‬ﻧﻪ ﺍﺯ ﺍﻃﺎﻋﺖ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻧﻔﻌﻰ ﺭﺍﺟﻊ ﻭ‬

‫ﻧﻪ ﺍﺯ ﺗﺮﮎ ﺁﻥ ﻧﻘﺼﻰ ﻭﺍﺭﺩ ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﺮ ﺁﻥ ﻃﻴﺮ ﻣﻠﮑﻮﺕ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﻪ ﻧﺎﻃﻖ ‪ :‬ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮ‬

‫ﺧﻮﺍﺳﺘﻢ ﻭ ﺗﻮ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻋﻠﻤﺎﻯ ﻋﺼﺮ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩ‬ ‫ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ ﺭﺍﺋﺤﮥ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﻭ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺣﺮّﻳﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻴﺎﺑﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﺣﻴﻦ ﻧﻔﻮﺱ ﻋﺎﺭﻓﻪ ﺑﺮ ّ‬

‫ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺁﮔﺎﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺭﺍﺣﺖ ﺍﻧﺪﺭ ﺭﺍﺣﺖ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺁﺳﺎﻳﺶ ﺍﻧﺪﺭ ﺁﺳﺎﻳﺶ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﺭﺽ ﺑﺎﻧﻮﺍﺭ‬ ‫ﻘﺎﻝ‬ ‫ﺼَﺪُﻕ َﺍْﻥ ُﻳ َ‬ ‫ﻣﻨﻮﺭ ﺷﻮﺩ ﺍﺫﴽ ُﻳ ْ‬ ‫ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ّ‬

‫ﻻ َﺗَﺮﻯ ﻓﻴﻬﺎ ِﻋَﻮﺟﴼ ﻭ ﻻ َﺍْﻣﺘﺎ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٦‬‬


‫ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻼﻝ‬

‫‪ ١٣‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﺍﺗﻔﺎﻕ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻭ ّ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻣﻮﺭﻯ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ّ‬

‫ﻣﻰﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﻋﺎﻟﻢ ﻳﮏ ﻭﻃﻦ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺍﻟﺴﻦ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ﺑﻴﮏ ﻟﺴﺎﻥ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﮔﺮﺩﺩ‬

‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺧﻄﻮﻁ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻪ ﻳﮏ ﺧﻂ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﻣﻌﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻭ ﮐﻤﺎﻝ‬ ‫ﻣﻠﻞ ﻧﻔﻮﺳﻰ ّ‬

‫ﺗﺎ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺸﺎﻭﺭﺕ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﻳﮏ ﻟﺴﺎﻥ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﮐﻨﻨﺪ ﭼﻪ ﺍﺯ ﺍﻟﺴﻦ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ﻣﻮﺟﻮﺩﻩ ﻭ ﭼﻪ‬ ‫ﻟﺴﺎﻥ ﺟﺪﻳﺪ ﺗﺎﺯﻩ ﺍﺧﺘﺮﺍﻉ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﻣﺪﺍﺭﺱ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻃﻔﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﺩﻫﻨﺪ ‪...‬‬

‫ﻋﻨﻘﺮﻳﺐ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻴﮏ ﻟﺴﺎﻥ ﻭ ﻳﮏ‬

‫ﻣﺰﻳﻦ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺑﻬﺮ ﺑﻠﺪﻯ‬ ‫ﺧﻂ ّ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻣﺜﻞ ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺑﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻮﺭ ﻻﺯﻡ ﻭ ﻭﺍﺟﺐ ﻫﺮ ﺫﻯ ﺑﺼﺮ ﻭ ﺳﻤﻌﻰ ﺑﺎﻳﺪ‬

‫ﺟﻬﺪ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﺁﻧﭽﻪ ﺫﮐﺮ ﺷﺪ ﺍﺯ ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫ﺍﻟﻔﺎﻅ ﻭ ﺍﻗﻮﺍﻝ ﺑﻌﺮﺻﮥ ﺷﻬﻮﺩ ﻭ ﻇﻬﻮﺭ ﺁﻳﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٢٧‬‬ ‫ﺷﺸﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻼﻝ‬

‫‪ ١٤‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﻧﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﮥ ﻣﺒﺎﺭﮐﻪ‬ ‫ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺑﻪ ّ‬

‫ﮐﻪ ﺍﺯ ﻣﺸﺮﻕ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻣﻨﻴﺮ ﻭ ﺭﻭﺷﻦ‬ ‫ﮐﻞ ﻳﻮﻡ‬ ‫ﺍﺳﺖ ‪ :‬ﻳﻨﺒﻐﻰ ﻟﮑّﻞ ﺁﻣﺮ ﺍﻥ ﻳﺰﻥ ﻧﻔﺴﻪ ﻓﻰ ّ‬

‫ﺍﻟﻨﺎﺱ ﻭ‬ ‫ﺑﻤﻴﺰﺍﻥ ﺍﻟﻘﺴﻂ ﻭ ﺍﻟﻌﺪﻝ ﺛﻢ ﻳﺤﮑﻢ ﺑﻴﻦ ّ‬

‫ﻳﺄﻣﺮﻫﻢ ﺑﻤﺎ ﻳﻬﺪﻳﻬﻢ ﺍﻟﻰ ﺻﺮﺍﻁ ﺍﻟﺤﮑﻤﺔ ﻭ ﺍﻟﻌﻘﻞ ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﻬﻰ ‪.‬‬

‫ﺍﺱ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻭ ﺍﺻﻞ ﺁﻥ ‪ .‬ﺣﮑﻴﻢ‬ ‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ّ‬

‫ﺁﮔﺎﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﻪ ﺍﺳﺘﺨﺮﺍﺝ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻭ ﺣﻔﻆ ﻧﻔﻮﺱ ﻭ ﺩﻣﺎء ﻭ ﺍﻣﺜﺎﻝ‬ ‫ﺭﺍﺣﺖ ﻭ ّ‬

‫ﺁﻧﺴﺖ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺍﻓﺌﺪﻩ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﮐﻪ‬

‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻟﻔﺎﻅ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﻴﺎﺷﺎﻣﻨﺪ ﻭ ﺁﮔﺎﻩ‬ ‫ﻋﻠﻮ ﺑﻴﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﻧﺪ ّ‬ ‫ﮐﻞ ﺷﻬﺎﺩﺕ ﻣﻴﺪﻫﻨﺪ ﺑﺮ ّ‬

‫ﺳﻤﻮ ﺁﻥ ‪.‬‬ ‫ّ‬


‫ﺹ ‪٢٨‬‬

‫ﻫﻔﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻼﻝ‬

‫‪ ١٥‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﺍﻟﻨﻔﻮﺫ ﻭ ﺍﻻﻋﺘﺪﺍﻝ ‪.‬‬ ‫ﻗﻞ ّ‬ ‫ﺍﻥ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺟﻮﻫﺮ ﻳﻄﻠﺐ ّ‬

‫ﺍﻟﻠﻄﺎﻓﺔ ﻣﻨﻮﻃﺔ ﺑﺎﻟﻘﻠﻮﺏ‬ ‫ﺑﺎﻟﻠﻄﺎﻓﺔ ﻭ ّ‬ ‫ﻣﻌﻠﻖ ّ‬ ‫ﺍﻟﻨﻔﻮﺫ ّ‬ ‫ﺍﻣﺎ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻣﺎ ﺍﻻﻋﺘﺪﺍﻝ ﺍﻣﺘﺰﺍﺟﻪ ﺑﺎﻟﺤﮑﻤﺔ‬ ‫ﺍﻟﺼﺎﻓﻴﺔ ﻭ ّ‬ ‫ﺍﻟﻔﺎﺭﻏﺔ ّ‬

‫ﺍﻟﺰﺑﺮ ﻭﺍﻻﻟﻮﺍﺡ ‪ .‬ﻳﺎ ﺍﺳﻤﻰ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ّ‬ ‫ﻧﺰﻟﻨﺎﻫﺎ ﻓﻰ ّ‬ ‫ﺍﻟﺘﻰ ّ‬

‫ﻣﺆﺛﺮ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻧﻔﻮﺫ ﻣﻰﻃﻠﺒﺪ ‪ .‬ﭼﻪ ﺍﮔﺮ ﻧﺎﻓﺬ ﻧﺒﺎﺷﺪ ّ‬

‫ﻃﻴﺒﻪ ﻭ ﻗﻠﻮﺏ ﺻﺎﻓﻴﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻭ ﻧﻔﻮﺫ ﺁﻥ ّ‬ ‫ﻣﻌﻠﻖ ﺑﺎﻧﻔﺎﺱ ّ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻋﺘﺪﺍﻝ ﻣﻰﻃﻠﺒﺪ ‪ .‬ﭼﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﻋﺘﺪﺍﻝ ﻧﺒﺎﺷﺪ‬

‫ﺍﻭﻝ ﺑﺮ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﺎﻳﺪ‬ ‫ﺳﺎﻣﻊ‬ ‫ﻣﺘﺤﻤﻞ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻭ ﺍﻋﺘﺪﺍﻝ ﺍﻣﺘﺰﺍﺝ ﺑﻴﺎﻧﺴﺖ ﺑﺤﮑﻤﺖﻫﺎﻳﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺯﺑﺮ ﻭ‬ ‫ﺍﻟﻮﺍﺡ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪﻩ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺟﻮﻫﺮ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺷﻰء‬

‫ﮐﻠﻴﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺷﺪ ﺍﻭﺳﺖ ﺟﻮﻫﺮ ﻓﺎﻋﻞ ﮐﻪ ّ‬ ‫ﻋﻠﺖ ﻭ ﺳﺒﺐ ّ ّ‬ ‫ﮐﻠﻴﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻘﻠﻴﺐ ﻭﺟﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻣﻘﺎﻡ ﻧﺼﺮﺕ ّ ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ‪ .‬ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺑﺂﻥ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ﺍﻭ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﺮ‬ ‫ﻭ ﻏﻠﺒﮥ ّ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﻭ ﻏﺎﻟﺐ ﺑﺮ ﺍﻓﺌﺪﻩ ﻭ ﻋﻘﻮﻝ ﻋﺒﺎﺩ‬

‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٩‬‬

‫ﻫﺸﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻼﻝ‬

‫‪ ١٦‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﻭﺻﻴﺖ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻢ ﺑﺂﻧﭽﻪ‬ ‫ﺍﻯ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ‬ ‫ّ‬

‫ﺳﺒﺐ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺷﻤﺎﺳﺖ ‪ .‬ﺑﺘﻘﻮﻯ ﺍ‪‬‬

‫ﺗﺸﺒﺚ ﮐﻨﻴﺪ ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺴﮏ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺑﺬﻳﻞ ﻣﻌﺮﻭﻑ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺑﺮﺍﺳﺘﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻢ ﻟﺴﺎﻥ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺫﮐﺮ ﺧﻴﺮ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﺎ ﺳﻠﻒ‬ ‫ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﮕﻔﺘﺎﺭ ﺯﺷﺖ ﻣﻴﺎﻻﺋﻴﺪ ﻋﻔﺎ ﺍ‪ّ ‬‬

‫ﺗﮑﻠﻢ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﮐﻞ ﺑﻤﺎ ﻳﻨﺒﻐﻰ ّ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻌﺪ ﺑﺎﻳﺪ ّ‬

‫ﻳﺘﮑﺪﺭ ﺑﻪ ﺍﻻﻧﺴﺎﻥ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏ‬ ‫ﻟﻌﻦ ﻭ ﻃﻌﻦ ﻭ ﻣﺎ‬ ‫ّ‬

‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ ...‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯﻳﺴﺖ ﺑﺰﺭﮒ ﻭ ﻣﺒﺎﺭﮎ ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ‬

‫ﺩﺭ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ‪.‬‬

‫ﺗﻤﺴﮏ‬ ‫ﺑﺤﻖ ﻭ ﺭﺍﺳﺘﻰ‬ ‫ﻣﻘﺎﻡ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﺰﺭﮒ ﺍﺳﺖ ﺍﮔﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺍﻣﺮ ﺛﺎﺑﺖ ﻭ ﺭﺍﺳﺦ ﺑﺎﺷﺪ‪ ‬ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺣﻘﻴﻘﻰ‬


‫ﺍﻟﺮﺣﻤﻦ ﻣﺸﻬﻮﺩ ‪ .‬ﺷﻤﺲ ﻭ ﻗﻤﺮ‬ ‫ﺑﻤﺜﺎﺑﻪ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﻟﺪﻯ ّ‬

‫ﺳﻤﻊ ﻭ ﺑﺼﺮ ﻭ ﺍﻧﺠﻢ ﺍﻭ ﺍﺧﻼﻕ ﻣﻨﻴﺮﮤ ﻣﻀﻴﺌﻪ ‪.‬‬

‫ﻣﺮﺑﻰ ﺍﻣﮑﺎﻥ ‪.‬‬ ‫ﻣﻘﺎﻣﺶ ﺍﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻘﺎﻡ ﻭ ﺁﺛﺎﺭﺵ ّ‬

‫ﺹ ‪٣٠‬‬

‫ﻧﻬﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻼﻝ‬

‫‪ ١٧‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﺑﺮﺍﺳﺘﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻢ ﺗﻘﻮﻯ ﺳﺮﺩﺍﺭ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺳﺖ‬

‫ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺼﺮﺕ ﺍﻣﺮ ﺍﻟﻬﻰ ﻭ ﺟﻨﻮﺩﻯ ﮐﻪ ﻻﻳﻖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺮﺿﻴﻪ‬ ‫ﻃﻴﺒﮥ ﻃﺎﻫﺮﮤ‬ ‫ّ‬ ‫ﺳﺮﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺍﺧﻼﻕ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ّ‬

‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﻋﺒﺎﺩ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﻧﻈﻢ ﺭﺍ ﺳﺒﺐ‬

‫ﻋﻠﺖ ﺍﺧﺘﻼﻑ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺭﺍ ّ‬ ‫ﭘﺮﻳﺸﺎﻧﻰ ﻣﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ّ‬ ‫ﻋﻠﺖ ّ‬ ‫ﻣﺴﺎﺯﻳﺪ ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪ ﺁﻧﮑﻪ ﺍﻫﻞ ﺑﻬﺎ ﺑﮑﻠﻤﮥ ﻣﺒﺎﺭﮐﮥ " ﻗﻞ‬ ‫ﮐﻞ ﻣﻦ ﻋﻨﺪ ﺍ‪ " ‬ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﮥ ﻋﻠﻴﺎ‬ ‫ّ‬

‫ﺑﻤﺜﺎﺑﻪ ﺁﺑﺴﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻃﻔﺎء ﻧﺎﺭ ﺿﻐﻴﻨﻪ ﻭ ﺑﻐﻀﺎء‬ ‫ﮐﻪ ﺩﺭ ﻗﻠﻮﺏ ﻭ ﺻﺪﻭﺭ ﻣﮑﻨﻮﻥ ﻭ ﻣﺨﺰﻭﻥ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬

‫ﺍﺣﺰﺍﺏ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﮥ ﻭﺍﺣﺪﻩ ﺑﻨﻮﺭ ﺍﺗّﺤﺎﺩ‬

‫ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻓﺎﺋﺰ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٣١‬‬ ‫ﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻼﻝ‬

‫‪ ١٨‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯﻳﺴﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺫﮐﺮﺵ ﻧﻔﺲ ﺳﺎﻋﺖ‬

‫ﻣﻀﻄﺮﺏ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺷﺪ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺘﺐ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ‬

‫ﻭ ﺑﻌﺪ ﺑﺮ ﻋﻈﻤﺘﺶ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﮐﺘﺎﺏ‬ ‫ﺑﺎﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺷﻬﺎﺩﺕ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻣﻴﺪﻫﺪ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨّﺪﺍء ﻧﺪﺍ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯﻳﺴﺖ‬

‫ﺍﻟﺴﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﻴﻢ ﻧﺎﻃﻘﺴﺖ‬ ‫ﮐﻪ ﺻﺮﺍﻁ ﺑﮑﻠﻤﮥ ﺍﻧﺎ ّ‬

‫ﺍﻟﻈﻬﻮﺭ ﮔﻮﻳﺎﺳﺖ ‪ .‬ﭼﻮﻥ‬ ‫ﻭ ﻃﻮﺭ ﺑﺒﻴﺎﻥ ﻗﺪﺍﺗﻰ ﻣﺎﻟﮏ ّ‬ ‫ﻧﻔﺴﺎﻧﻴﻪ ﻣﺪﻫﻮﺷﻨﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻫﻞ ﺍﺭﺽ ﺍﺯ ﺳﮑﺮ ﻫﻮﺍﻫﺎﻯ‬ ‫ّ‬ ‫ﺁﻳﺖ ﮐﺒﺮﻯ ﻭ ﻏﺎﻳﺖ ﻗﺼﻮﻯ ﻭ ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ﻻﻳﺘﻨﺎﻫﻴﮥ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻭ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻫﻞ ﺍ‪ ‬ﻣﺪﺍﺭﺍ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﻘﺪﺭ ﻭ ﻣﻘﺎﻡ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ‬ ‫ﮐﻠﻤﻪ ﺍﻟﻘﺎ ﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺸﻌﻮﺭ ﺁﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻓﻖ‬


‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﻮﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺯ ﺁﻓﺎﻕ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪٣٢‬‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻼﻝ‬

‫‪ ١٩‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﻳﺎ َﺍﻣﺘﻰ ﻭ ﻭﺭﻗﺘﻰ ‪ ...‬ﺩﺭ ﻓﻀﻞ ّ‬

‫ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎ ﭼﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﺯ ﻣﻠﻮﮎ ﻭ ﻣﻠﮑﻪﻫﺎﻯ ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻃﻠﺐ ﻭ ﺁﻣﺎﻝ ﻭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﺯ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﻋﺎﻟﻤﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ ﻭ ﺗﻮ ﺑﺂﻥ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪﻯ ‪ .‬ﺍﻧﺸﺎء ﺍ‪‬‬

‫ﺣﻖ‬ ‫ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻯ ﺑﻌﻤﻠﻰ ﮐﻪ ﻋﺮﻓﺶ ﺑﺪﻭﺍﻡ ﺍﺳﻤﺎء ّ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺑﺎﻗﻰ ﻭ ﭘﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺎﻧﺪ ‪ .‬ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪ ‬ﺑﮑﻠﻤﮥ‬ ‫ّ‬

‫ﻳﺎ َﺍﻣﺘﻰ ﻣﻌﺎﺩﻟﻪ ﻧﻤﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﺽ ﻣﺸﻬﻮﺩ‬

‫ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺯﻭﺩ ﺍﺳﺖ ﭼﺸﻤﻬﺎﻯ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻤﺸﺎﻫﺪﮤ ﺁﻧﭽﻪ‬

‫ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﻣﻨﻴﺮ ﮔﺮﺩﺩ ‪...‬‬

‫ﻗﺪﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﻳﺴﺖ ﺑﺮ ﺧﺪﻣﺖ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﺑﺸﺄﻧﻰ ﮐﻪ ﺷﺒﻬﺎﺕ ﻭ ﺍﺷﺎﺭﺍﺕ ﻣﺮﻳﺒﻴﻦ ﺗﺮﺍ ﺍﺯ‬

‫ﻗﻴﺎﻡ ﺑﺎﺯ ﻧﺪﺍﺭﺩ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٣٣‬‬

‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻼﻝ‬

‫‪ ٢٠‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﻣﺰﻳﻦ ﮔﺸﺖ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﻤﺜﺎﺑﻪ ﺷﺠﺮ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﺎﺛﻤﺎﺭ ّ‬

‫ﻻﻳﻖ ﻣﺪﺡ ﻭ ﺛﻨﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ﻭ ّﺍﻻ ﺷﺠﺮ ﺑﻰ ﺛﻤﺮ ﻗﺎﺑﻞ‬

‫ﻧﺎﺭ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺍﺛﻤﺎﺭ ﺳﺪﺭﮤ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻟﻄﻴﻒ ﻭ‬

‫ﻣﺮﺿﻴﻪ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺣﺴﻨﻪ ﻭ‬ ‫ﭘﺴﻨﺪﻳﺪﻩ ﻭ ﻣﺤﺒﻮﺏ ‪ .‬ﺍﺧﻼﻕ‬ ‫ّ‬ ‫ﻃﻴﺒﻪ ﺍﺯ ﺍﺛﻤﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﺠﺮﻩ ﻣﺤﺴﻮﺏ ‪ .‬ﺭﺑﻴﻊ‬ ‫ﮐﻠﻤﮥ ّ‬

‫ﺍﺷﺠﺎﺭ ﻇﺎﻫﺮﻩ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺳﻨﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﻭ ﻟﮑﻦ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ‬ ‫ﺭﺑﻴﻊ ﺍﺷﺠﺎﺭ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﻇﻬﻮﺭ ّ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻧﻴﻪ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺑﻴﻊ ﺍﻟﻬﻰ ﺳﺪﺭﻫﺎﻯ ﻭﺟﻮﺩ‬

‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻋﺪﻝ‬ ‫ﻣﺰﻳﻦ ﺷﻮﻧﺪ ّ‬ ‫ﺑﺎﺛﻤﺎﺭ ﻣﺬﮐﻮﺭﻩ ّ‬

‫ﮐﻞ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻓﺎﺭﻍ‬ ‫ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ ﺭﺍ ﺍﺣﺎﻃﻪ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ّ‬

‫ﻇﻞ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻨﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﻭ ﻣﺴﺘﺮﻳﺢ ﺩﺭ ّ‬ ‫ﺁﺏ ﺍﻳﻦ ﺍﺷﺠﺎﺭ ﮐﻮﺛﺮ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬

‫ﺩﺭ ﻳﮏ ﺁﻥ ﻏﺮﺱ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺍﻣﻄﺎﺭ‬


‫ﺭﺣﻤﺖ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﻓﺮﻋﺶ ﺩﺭ ﺳﻤﺎء ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﮔﺮﺩﺩ ‪.‬‬ ‫ﺷﺠﺮﮤ ﻳﺎﺑﺴﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺫﮐﺮ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ‬

‫ﻣﺰﻳﻦ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺧﺪﻣﺖ‬ ‫ﻫﻤﺖ ّ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻘﺒﻠﻰ ﮐﻪ ﺑﻄﺮﺍﺯ ّ‬ ‫ﺹ ‪٣٤‬‬

‫ﺍﻣﺮ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﻮﺩ ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﻓﺎﺋﺰ ﻭ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ‬

‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻭ ﺧﻠﻖ ﺷﺪﻩ ﻋﺎﺭﻑ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٣٥‬‬ ‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻼﻝ‬

‫‪ ٢١‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﺫﻟﺖ ﺑﮕﻠﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﻯ ﺑﻠﺒﻼﻥ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺯ ﺧﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ّ‬

‫ﻣﻌﻨﻮﻯ ﺑﺸﺘﺎﺑﻴﺪ ﻭ ﺍﻯ ﻳﺎﺭﺍﻥ ﺗﺮﺍﺑﻰ ﻗﺼﺪ ﺁﺷﻴﺎﻥ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ‬

‫ﻓﺮﻣﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﻣﮋﺩﻩ ﺑﺠﺎﻥ ﺩﻫﻴﺪ ﮐﻪ ﺟﺎﻧﺎﻥ ﺗﺎﺝ ﻇﻬﻮﺭ ﺑﺮ ﺳﺮ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻩ ﻭ ﺍﺑﻮﺍﺑﻬﺎﻯ ﮔﻠﺰﺍﺭ ﻗﺪﻡ ﺭﺍ ﮔﺸﻮﺩﻩ ‪ .‬ﭼﺸﻢﻫﺎ ﺭﺍ‬

‫ﺑﺸﺎﺭﺕ ﺩﻫﻴﺪ ﮐﻪ ﻭﻗﺖ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺁﻣﺪ ﻭ ﮔﻮﺷﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﮋﺩﻩ ﺩﻫﻴﺪ‬ ‫ﮐﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ ﺁﻣﺪ ‪ .‬ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺑﻮﺳﺘﺎﻥ ﺷﻮﻕ ﺭﺍ ﺧﺒﺮ‬

‫ﺩﻫﻴﺪ ﮐﻪ ﻳﺎﺭ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﻣﺪ ﻭ ﻫﺪﻫﺪﺍﻥ ﺳﺒﺎ ﺭﺍ ﺁﮔﻪ‬

‫ﮐﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﻧﮕﺎﺭ ﺍﺫﻥ ﺑﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ‪ .‬ﺍﻯ ﻋﺎﺷﻘﺎﻥ ﺭﻭﻯ ﺟﺎﻧﺎﻥ‬ ‫ﺳﻢ ﻫﺠﺮﺍﻥ‬ ‫ﻏﻢ ﻓﺮﺍﻕ ﺭﺍ ﺑﺴﺮﻭﺭ ﻭﺻﺎﻝ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ّ‬

‫ﺭﺍ ﺑﺸﻬﺪ ﻟﻘﺎ ﺑﻴﺎﻣﻴﺰﻳﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﺗﺎ ﺣﺎﻝ ﻋﺎﺷﻘﺎﻥ ﺍﺯ ﭘﻰ‬

‫ﻣﻌﺸﻮﻕ ﺩﻭﺍﻥ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺣﺒﻴﺒﺎﻥ ﺍﺯ ﭘﻰ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺭﻭﺍﻥ ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﻓﻀﻞ ﺳﺒﺤﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻏﻤﺎﻡ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﭼﻨﺎﻥ ﺍﺣﺎﻃﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﻣﻌﺸﻮﻕ ﻃﻠﺐ ﻋﺸﺎﻕ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﻣﺤﺒﻮﺏ‬ ‫ﺟﻮﻳﺎﻯ ﺍﺣﺒﺎﺏ ﮔﺸﺘﻪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٣٦‬‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻼﻝ‬

‫‪ ٢٢‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﻣﮑﺮﺭ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ ﻋﻠﻤﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﻪ ﻧﺎﻃﻖ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ‬ ‫ّ‬

‫ﺣﻖ ﺍﺻﻐﺎ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻣﻴﮕﻔﺘﻨﺪ ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻃﻔﻮﻟﻴﺖ ﻧﻔﺲ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺁﻳﺎ ﺁﻥ ﮐﻠﻤﮥ ﻗﺎﺋﻢ ﭼﻪ ﮐﻠﻤﻪﺍﻳﺴﺖ ﮐﻪ ﻧﻘﺒﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ‬

‫ﻓﺮﺍﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ؟ ﺑﮕﻮ ﺁﻥ ﮐﻠﻤﻪ ﺣﺎﻝ‬

‫ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺷﻤﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ ﻓﺮﺍﺭ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻳﺪ ﻭ‬


‫ﻣﻠﺘﻔﺖ ﻧﻴﺴﺘﻴﺪ ﻭ ﺁﻥ ﮐﻠﻤﮥ ﻣﺒﺎﺭﮐﮥ ﻣﮑﻨﻮﻧﮥ ﻣﺨﺰﻭﻧﮥ‬ ‫ﻣﺼﻮﻧﻪ ﺍﻳﻨﺴﺖ ‪ :‬ﻫﻮ ﺩﺭ ﻗﻤﻴﺺ َ َﺍﻧﺎ ﻇﺎﻫﺮ ‪ ،‬ﻭ ﻣﮑﻨﻮﻥ‬

‫ﺑﺎﻧﺎ ﺍﻟﻤﺸﻬﻮﺩ ﻧﺎﻃﻖ ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺁﻥ ﮐﻠﻤﻪﺍﻯ ﮐﻪ ﻓﺮﺍﺋﺺ‬ ‫ﻣﺸﺮﮐﻴﻦ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﺮﺗﻌﺪ ﺷﺪﻩ ‪ .‬ﺳﺒﺤﺎﻥ ﺍ‪ ‬ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ‬

‫ﮐﺘﺐ ﻗﺒﻞ ﻋﻈﻤﺖ ﺍﻳﻦ ﻳﻮﻡ ﻭ ﻋﻈﻤﺖ ﻇﻬﻮﺭ ﻭ ﻋﻈﻤﺖ‬ ‫ﺁﻳﺎﺕ ﻭ ﻋﻈﻤﺖ ﮐﻠﻤﻪ ﻭ ﻋﻈﻤﺖ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﻭ ﻋﻈﻤﺖ‬

‫ﺷﺄﻥ ﻭ ﻣﻘﺎﻡ ﺫﮐﺮ ﺷﺪﻩ ‪ .‬ﻣﻌﺬﻟﮏ ﺧﻠﻖ ﺍﺯ ﺍﻭ ﻏﺎﻓﻞ‬ ‫ﻭ ﻣﺤﺘﺠﺐ ‪ .‬ﺍﻧﺒﻴﺎء ﻟﻘﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻳﻮﻡ ﺭﺍ ﺁﻣﻞ ﺑﻮﺩﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﻭﻭﺩ ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ " :‬ﻣﻦ ﻳﻘﻮﺩﻧﻰ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‬ ‫ﻋﮑﺎﺳﺖ ﻭ ﺣﺼﻨﺶ‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﺼﻨﻪ " ﻣﺪﻳﻨﮥ‬ ‫ﻣﺤﺼﻨﻪ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺤﮑﻢ ﻭ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﺴﺠﻮﻥ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺹ ‪٣٧‬‬ ‫ﺩﺭ ﻓﺮﻗﺎﻥ ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ " :‬ﺍﻥ ﺍﺧﺮﺝ ﺍﻟﻘﻮﻡ ﻣﻦ‬ ‫ﺑﺎﻳﺎﻡ ﺍ‪" . ‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﺸﺮﻫﻢ ّ‬ ‫ﺍﻟﻨﻮﺭ ﻭ ّ‬ ‫ﺍﻟﻈﻠﻤﺎﺕ ﺍﻟﻰ ّ‬

‫ﺩﺭ ﺍﮐﺜﺮﻯ ﺍﺯ ﺻﺤﻒ ﻭ ﮐﺘﺐ ﺍﻟﻬﻰ ﺫﮐﺮ ﺍﻳﻦ ﻳﻮﻡ ﺑﻪ‬

‫ﮐﻤﺎﻝ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﻭ ﻣﺴﻄﻮﺭ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٣٨‬‬ ‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻼﻝ‬

‫‪ ٢٣‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﺳﺒﺐ ﺍﻋﻈﻢ ﺁﻓﺮﻳﻨﺶ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺍ‪ ‬ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺮ‬

‫ﻧﻔﺴﻰ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺍﺯ ﻋﺮﻑ ﻗﻤﻴﺺ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﺑﻮﻃﻦ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻭ ﻣﺸﺮﻕ ﻭﺣﻰ‬ ‫ﮐﻪ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﻣﻄﻠﻊ ﺍﻭﺍﻣﺮ ّ‬

‫ﺑﮑﻞ ﺧﻴﺮ ﻓﺎﺋﺰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺭﺑﺎﻧﻴﻪ ﺍﺳﺖ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ﺍﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ّ ّ‬

‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﻋﻠﻰ ﺩﻭ ﺍﻣﺮ‬

‫ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﻻﺯﻡ ﻭ ﻭﺍﺟﺒﺴﺖ ‪ :‬ﻳﮑﻰ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ‬

‫ﺑﺮ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ، ‬ﺑﺸﺄﻧﻰ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﺟﻤﻴﻊ ﻧﺎﺱ ﺑﺨﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻣﺮ ﻣﻨﻊ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻗﺎﺩﺭ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ ‪ .‬ﻭ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻣﻌﻴﻦ‬ ‫ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺍﻭﺍﻣﺮ ّ‬ ‫ﺍﻣﺮ ﺩﻳﮕﺮ ّ‬

‫ﺣﻖ‬ ‫ﺭﺑﺎﻧﻴﻪ ﺟﺎﺭﻯ ﺷﺪﻩ ‪ .‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﻣﻌﺮﻓﺖ ّ‬ ‫ﻣﺸﻴﺖ ّ ّ‬ ‫ﻗﻠﻢ ّ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻭ ﮐﺎﻣﻞ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﻣﮕﺮ ﺑﻤﺘﺎﺑﻌﺖ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﻣﺮ‬

‫ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺏ ﺍﻟﻬﻰ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪﻩ ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﻨﮥ ﻗﺒﻞ‬


‫ﮐﺘﺎﺏ ﺍﻗﺪﺱ ﺍﺯ ﺳﻤﺎء ﻋﻄﺎء ﻣﺎﻟﮏ ﺍﺳﻤﺎء ﻧﺎﺯﻝ ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﺷﻮﻳﺪ ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻭ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺸﺎء ﺍ‪ ‬ﺑﻌﻤﻞ ﺑﻪ ﺁﻥ ّ‬ ‫ﺹ ‪٣٩‬‬

‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻼﻝ‬

‫‪ ٢٤‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﻋﺎﻟﻢ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺣﻴﻦ ﺑﺎﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨّﺪﺍء ﻧﺪﺍ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ‬

‫ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ‪ :‬ﻣﻦ ﻓﺎﻧﻴﻢ ﻭ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ ﻭ ﺍﻟﻮﺍﻥ ﻣﻦ‬

‫ﻓﺎﻧﻰ ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﺧﺘﻼﻓﺎﺕ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ُﻣﺤﺪﺛﻪ ﺩﺭ ﻣﻦ ﭘﻨﺪ‬ ‫ﻣﺘﻨﺒﻪ ﺷﻮﻳﺪ ‪ .‬ﻣﻌﺬﻟﮏ ﺑﺼﺮ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻧﻪ ﺗﺎ‬ ‫ﮔﻴﺮﻳﺪ ﻭ ّ‬

‫ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺳﻤﻊ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﻧﻪ ﺗﺎ ﺑﺸﻨﻮﺩ ‪ .‬ﺳﻤﻊ‬

‫ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻧﺪﺍ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﻫﻨﻴﺌﺎ‬

‫ﻟﻰ ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ ﭼﻪ ﮐﻪ ﻧﺪﺍء ﺍ‪ ‬ﻣﺮﺗﻔﻊ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﮐﻴﻨﻮﻧﺖ ﺑﺼﺮ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﻣﺮﻳﺌﺎ ﻟﻰ ﺭﻭﺯ ﺭﻭﺯ‬

‫ﻣﻦ ﺍﺳﺖ ﭼﻪ ﮐﻪ ﺟﻤﺎﻝ ﻗﺪﻡ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﺍﻋﻠﻰ ﻣﺸﺮﻕ ﻭ‬ ‫ﮐﻞ ﺍﺣﻴﺎﻥ‬ ‫ﻻﺋﺢ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻫﻞ ﺑﻬﺎ ﺍﺯ ﻣﺎﻟﮏ ﺍﺳﻤﺎ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺳﺎﺋﻞ ﻭ ﺁﻣﻞ ﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺍﻫﻞ ﺍﻧﺸﺎء ﺍﺯ ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ‬ ‫ﺍﻳﺎﻣﺶ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻧﻤﺎﻧﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪٤٠‬‬ ‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻼﻝ‬

‫‪ ٢٥‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﺍﻣﺮﻳﮑﻪ ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﻭ ﻻﻳﺰﺍﻝ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﻧﺒّﻴﻴﻦ ﻭ‬

‫ﻣﺸﻴﺖ‬ ‫ﻏﺎﻳﺔ ﺭﺟﺎﻯ ﻣﺮﺳﻠﻴﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﺑﺎﺭﺍﺩﮤ ﻣﻄﻠﻘﻪ ﻭ ّ‬

‫ﻧﺎﻓﺬﻩ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪﻩ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ ﻣﻮﻋﻮﺩﻯ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺘﺐ‬ ‫ﺍﻟﻬﻰ ﺑﺎﻭ ﺑﺸﺎﺭﺕ ﺩﺍﺩﻩ ‪ ،‬ﻣﻌﺬﻟﮏ ﺍﻫﻞ ﺍﺭﺽ ﺍﺯ ﺍﻭ‬ ‫ﻏﺎﻓﻞ ﻭ ﻣﺤﺠﻮﺏ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺍﻯ‬

‫ﺣﻖ ﺟﻬﺪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﻌﺮﻓﺎﻧﺶ ﻓﺎﺋﺰ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴﺎﻯ ّ‬

‫ﮔﺮﺩﻳﺪ ﻭ ﺑﻤﺎ ﻳﻨﺒﻐﻰ ﻋﺎﻣﻞ ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺍﻣﺮﻯ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻳﮏ ﻗﻄﺮﻩ ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻠﺶ ﮐﻢ ﺷﻮﺩ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺑﺤﺮ ﻣﮑﺎﻓﺎﺕ‬ ‫ﺁﻧﺮﺍ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻳﻌﻨﻰ ﻣﺎﻟﮏ ﺷﻮﺩ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺍﻯ‬

‫ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺷﺄﻥ ﻋﻈﻴﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﻣﺪﻫﻴﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬

‫ﻣﻘﺎﻡ ﺑﻠﻨﺪ ﻏﺎﻓﻞ ﻣﺸﻮﻳﺪ ‪ .‬ﻋﺒﺎﺩ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺘﺼّﻮﺭ ﻣﻮﻫﻮﻡ‬

‫ﭼﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺟﺎﻧﻬﺎ ﺍﻧﻔﺎﻕ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺷﻤﺎ‬


‫ﺍﻟﺤﻤﺪ ‪ ‬ﺑﻤﻘﺼﻮﺩ ﻓﺎﺋﺰﻳﺪ ﻭ ﺑﻤﻮﻋﻮﺩ ﺭﺳﻴﺪﻩﺍﻳﺪ ‪.‬‬ ‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﺑﺎﻋﺎﻧﺖ ّ‬

‫ﻋﻠﺖ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺍﻣﺮ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺗﻤﺴﮏ ﺟﻮﺋﻴﺪ ‪.‬‬ ‫ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺳﺒﺐ ﻭ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪٤١‬‬

‫ﻫﺠﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻼﻝ‬

‫‪ ٢٦‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯﻳﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺤﺮ ﺭﺣﻤﺖ ﻇﺎﻫﺮ ﺍﺳﺖ‬

‫ﻭ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﻣﺸﺮﻕ ﻭ ﺳﺤﺎﺏ ﺟﻮﺩ ﻣﺮﺗﻔﻊ ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺩﺕ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻔﻮﺱ ﭘﮋﻣﺮﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﻨﺴﺎﺋﻢ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﻭ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ‬ ‫ﺧﺮﻡ ﻧﻤﻮﺩ ‪ّ .‬‬ ‫ﻭ ﻣﻴﺎﻩ ﻣﺮﺣﻤﺖ ﺗﺎﺯﻩ ﻭ ّ‬

‫ﺩﺭ ﻫﺮ ﻣﺠﻤﻊ ﻭ ﻣﺤﻔﻠﻰ ﮐﻪ ﺟﻤﻊ ﺷﻮﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻘﺴﻤﻰ‬

‫ﺧﻀﻮﻉ ﻭ ﺧﺸﻮﻉ ﺍﺯ ﻫﺮ ﻳﮏ ﺩﺭ ﺗﺴﺒﻴﺢ ﻭ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﺍﻟﻬﻰ‬

‫ﻣﺤﻞ ﺷﻬﺎﺩﺕ ﺩﻫﻨﺪ‬ ‫ﺫﺭﺍﺕ ﺗﺮﺍﺏ ﺁﻥ‬ ‫ّ‬ ‫ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ّ‬ ‫ﺭﻭﺣﺎﻧﻴﮥ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺨﻠﻮﺹ ﺁﻥ ﺟﻤﻊ ﻭ ﺟﺬﺑﮥ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ّ‬ ‫ﺫﺭﺍﺕ ﺁﻥ ﺗﺮﺍﺏ ﺭﺍ ﺍﺧﺬ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻧﻪ‬ ‫ﺯﮐﻴﻪ ّ‬ ‫ﺍﻧﻔﺲ ّ‬ ‫ﺁﻧﮑﻪ ﺗﺮﺍﺏ ﺑﻠﺴﺎﻥ ﺣﺎﻝ ﺫﮐﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺍﻧﺎ ﺍﻓﻀﻞ‬

‫ﺑﮑﻞ‬ ‫ﻓﻼﺣﻴﻦ ﺻﺎﺑﺮﻡ ﻭ‬ ‫ﻣﻨﮑﻢ ﭼﻪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺣﻤﻞ‬ ‫ﻣﺸﻘﺎﺕ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻓﻴﺎﺽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﻦ ﻭﺩﻳﻌﻪ‬ ‫ﺫﻯ ﺭﻭﺡ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﻓﻴﺾ ّ‬

‫ﮔﺬﺍﺭﺩﻩ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻢ ‪ .‬ﻣﻊ ﻫﻤﮥ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ‬ ‫ﻋﺎﻟﻴﻪ ﻭ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ ﻻﺗﺤﺼﻰ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺎﻳﺤﺘﺎﺝ‬

‫ﻭﺟﻮﺩ ﺍﺯ ﻣﻦ ﻇﺎﻫﺮ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﺣﺪﻯ ﻓﺨﺮ ﻧﻨﻤﻮﺩﻩ ﻭ‬

‫ﮐﻞ ﺳﺎﮐﻨﻢ ‪...‬‬ ‫ﻧﻤﻰﻧﻤﺎﻳﻢ ﻭ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﺧﻀﻮﻉ ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﻗﺪﻡ ّ‬ ‫ﺹ ‪٤٢‬‬ ‫ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻼﻝ‬

‫‪ ٢٧‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ‬ ‫ﮐﻞ ﺑﺎ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺑﺮﻓﻖ ﻭ ﻣﺪﺍﺭﺍ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺳﻠﻮﮎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﺯ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﺑﻌﻀﻰ ﻣﺮﺍﺗﺐ‬ ‫ﻋﺎﺟﺰ ﺑﺎﺷﺪ ﻳﺎ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﻟﻄﻒ ﻭ‬

‫ﻣﺘﺬﮐﺮ ﮐﻨﻨﺪ ﻣﻦ‬ ‫ﺗﮑﻠﻢ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﻭ ﺭﺍ‬ ‫ﺷﻔﻘﺖ ﺑﺎ ﺍﻭ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻋﻠﻮﻯ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻥ ﺁﻧﮑﻪ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﻓﻀﻠﻰ ﻭ ّ‬

‫ﺍﺻﻞ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺍﺧﺬ ﺍﺯ ﺑﺤﺮ ﻓﻴﻮﺿﺎﺗﺴﺖ ‪ .‬ﺩﻳﮕﺮ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬

‫ﮐﻔﻰ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺑﻪ ﮐﻮﭼﮏ ﻭ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﻇﺮﻭﻑ ﺑﺎﺷﺪ ‪ .‬ﻳﮑﻰ ّ‬


‫ﺍﺧﺬ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﮐﺄﺳﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﮐﻮﺑﻰ‬

‫ﮐﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﻣﻮﺭﻯ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﻳﮕﺮﻯ ِﻗْﺪﺭﻯ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻧﻈﺮ ّ‬ ‫ﺣﻖ ﺷﺎﻫﺪ ﻭ ﮔﻮﺍﻩ‬ ‫ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﮔﺮﺩﺩ ‪ّ .‬‬

‫ﺿﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺯ ﻓﺴﺎﺩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ّ‬

‫ﻭ ﻧﺰﺍﻉ ﻭ ﺟﺪﺍﻝ ﻭ ﮐﺪﻭﺭﺕ ﻭ ﺑﺮﻭﺩﺕ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﺍﺣﺒﺎﺏ‬ ‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ‪ ...‬ﺍﺯ ّ‬

‫ﺣﺐ‬ ‫ﺑﻠﺬﺕ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻭ ﻭ ﺧﻀﻮﻉ ﻭ ﺧﺸﻮﻉ ﺩﺭ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻭ ﻣﺮﺯﻭﻕ ﺷﻮﻳﺪ ‪ .‬ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺑﮕﺬﺭﻳﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺮﻳﻦ‬

‫ﻧﮕﺮﻳﺪ ‪ .‬ﻣﻨﺘﻬﺎﻯ ﺟﻬﺪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻧﺎﺱ ﻣﺒﺬﻭﻝ ﺩﺍﺭﻳﺪ ‪...‬‬ ‫ﺹ ‪٤٣‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬ ‫ّ‬

‫‪ ٢٨‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺣﺰﺍﺏ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ﺍﺭﺽ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻭ ﭼﻮﻥ‬

‫ﮐﻞ ﻣﻌﺮﺽ ّﺍﻻ‬ ‫ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﻋﺎﻟﻢ ﻃﺎﻟﻊ ‪ّ ،‬‬

‫ﻣﻦ ﺷﺎء ﺍ‪ . ‬ﺍﮔﺮ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻧﻔﻮﺱ ﻣﺆﻣﻨﻪ ﺫﮐﺮ‬

‫ﺷﻮﺩ ﺑﻴﻢ ﺁﻧﺴﺖ ﺍﺯ ﻓﺮﻁ ﺳﺮﻭﺭ ﺑﻌﻀﻰ ﻫﻼﮎ ﺷﻮﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﻧﻘﻄﮥ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ :‬ﻧﻄﻔﮥ ﻳﮏ ﺳﺎﻟﻪ ﻳﻮﻡ ﻇﻬﻮﺭ‬

‫ﮐﻞ ﻣﻦ ﻓﻰ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ‪ .‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻗﻮﻯ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ّ‬ ‫ﺍﻧﻪ‬ ‫ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ :‬ﻭ ﻗﺪ ﮐﺘﺒﺖ ﺟﻮﻫﺮﺓ ﻓﻰ ﺫﮐﺮﻩ ﻭ ﻫﻮ ّ‬

‫ﻻﻳﺸﺎﺭ ﺑﺎﺷﺎﺭﺗﻰ ﻭ ﻻ ﺑﻤﺎﻧﺰﻝ ﻓﻰ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ‬ ‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺤﻮﺭ ﻣﺴﺘﻮﺭﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﮥ ﻋﻠﻴﺎ‬ ‫ّ‬

‫ﻓﻰ ﺍﻟﺠﻤﻠﻪ ﺑﺮ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﻗﺪﺱ ﺍﻋﻠﻰ ﺁﮔﺎﻩ‬

‫ﺷﻮﺩ ‪ .‬ﻣﻘﺎﻡ ﻇﻬﻮﺭ ﮐﻪ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺷﺪ ‪ ،‬ﻣﻘﺎﻡ ﻃﺎﺋﻔﻴﻦ‬

‫ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻧﻔﺴﻰ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻭ ﻭﺍﺿﺢ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪َ َ ‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺮﺁﻳﺪ ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻟﻪ ﻧﻤﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ﺑﺎﻭ ﮐﻨﻮﺯ‬ ‫ﺍﺭﺽ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﻟﻤﻦ ﻓﺎﺯ ﻭ ﻭﻳﻞ ﻟﻠﻐﺎﻓﻠﻴﻦ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٤٤‬‬

‫ﺩﻭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬

‫‪ ٢٩‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻭ ﺍﺻﻐﺎﺳﺖ ‪.‬‬

‫ﻫﻢ ﻧﺪﺍﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﺮﺗﻔﻊ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻢ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﻭﺟﻪ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ‬ ‫ﻇﻬﻮﺭ ﻣﺸﺮﻕ ﻭ ﻻﺋﺢ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺁﻧﭽﻪ ﺷﻨﻴﺪﻩ ﺷﺪ‬


‫ﺑﻴﻨﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﻮ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺑﻌﺪﻝ ﻭ ﺍﻧﺼﺎﻑ ﺩﺭ ﺁﻳﺎﺕ ﻭ ّ‬

‫ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ ﻧﺎﻇﺮ ﺷﺪ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻋﻈﻴﻢ ﺍﺳﺖ ﭼﻪ ﮐﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺘﺐ ﺑﻴﻮﻡ ﺍ‪ ‬ﻣﻌﺮﻭﻑ ‪ .‬ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻧﺒﻴﺎء ﻭ‬ ‫ﺍﺻﻔﻴﺎء ﻃﺎﻟﺐ ﻟﻘﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻳﻮﻡ ﺑﺪﻳﻊ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ‬

‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺣﺰﺍﺏ ﻣﺨﺘﻠﻔﮥ ﺍﺭﺽ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻇﻬﻮﺭ‬

‫ﮐﻞ ﻣﻨﺼﻌﻖ ﻭ‬ ‫ﻣﺸﻴﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻧﻤﻮﺩ ّ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻤﺎء ّ‬

‫ﺍﻳﻬﺎ‬ ‫ﻣﺪﻫﻮﺵ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮔﺸﺘﻨﺪ ّﺍﻻ ﻣﻦ ﺷﺎء ﺍ‪ . ‬ﻳﺎ ّ‬

‫ﺍﻟﺬﺍﮐﺮ ﺣﺠﺎﺏ ﺍﮐﺒﺮ ﺑﺸﺮ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻨﻊ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﺯ ﺷﻨﻴﺪﻥ ﻧﺪﺍ ﺑﺎﺯ ﺩﺍﺷﺖ ‪ .‬ﺍﻧﺸﺎء ﺍ‪ ‬ﺁﻓﺎﻕ ﺑﻨﻮﺭ‬

‫ﻣﻨﻮﺭ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺟﺒﻴﻦ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻧﻘﺶ ﺧﺎﺗﻢ ﺍﻟﻤﻠﮏ ‪ ‬ﻣﻨﻄﺒﻊ ﮔﺮﺩﺩ ‪...‬‬ ‫ﺹ ‪٤٥‬‬ ‫ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬

‫‪ ٣٠‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‬

‫ﻣﻴﻘﺎﺕ ﺍﻣﻢ ﻣﻨﻘﻀﻰ ﺷﺪ ﻭ ﻭﻋﺪﻩﻫﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ‬

‫ﻣﻘﺪﺳﻪ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﺟﻤﻴﻊ ﻇﺎﻫﺮ ﮔﺸﺖ ﻭ‬ ‫ﮐﺘﺐ ّ‬

‫ﺷﺮﻳﻌﺔ ﺍ‪ ‬ﺍﺯ ﺻﻬﻴﻮﻥ ﺟﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﻭ ﺟﺒﺎﻝ‬

‫ﺍﻭﺭﺷﻠﻴﻢ‬ ‫ﻣﺰﻳﻦ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﻟﻤﻦ‬ ‫ّ‬ ‫ﺭﺏ ّ‬ ‫ﺑﺘﺠﻠﻴﺎﺕ ﺍﻧﻮﺍﺭ ّ‬

‫ﺍﻟﻘﻴﻮﻡ ‪ .‬ﺍﻯ‬ ‫ّ‬ ‫ﻧﺰﻝ ﻓﻰ ﮐﺘﺐ ﺍ‪ ‬ﺍﻟﻤﻬﻴﻤﻦ ّ‬ ‫ﺗﻔﮑﺮ ﻓﻴﻤﺎ ّ‬ ‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺑﺂﺫﺍﻥ ﻭﺍﻋﻴﻪ ﺍﺻﻐﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ‬ ‫ّ‬

‫ﮐﻠﻤﺔ ﺍ‪ ‬ﮐﻨﻴﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻓﻀﻞ ﻭ ﺭﺣﻤﺖ ﺍﻭ ﺍﺯ ﺯﻻﻝ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ‬ ‫ﺑﻴﺎﺷﺎﻣﻴﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﻣﺜﻞ ﺟﺒﻞ ﺭﺍﺳﺦ ﻭ ﺛﺎﺑﺖ ﺑﺎﺷﻴﺪ ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺼﺨﺮﺓ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺏ ﺍﺷﻌﻴﺎ ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ " :‬ﺍﺩﺧﻞ ﺍﻟﻰ ّ‬ ‫ﺍﻟﺮﺏ ﻭ ﻣﻦ ﺑﻬﺎء‬ ‫ﺍﺧﺘﺒﺊ ﻓﻰ ّ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﺍﺏ ﻣﻦ ﺍﻣﺎﻡ ﻫﻴﺒﺔ ّ ّ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﻋﻈﻤﺘﻪ ‪ " .‬ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺁﻳﻪ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻄﻠﻊ ﻣﻰﺷﻮﺩ ‪ .‬ﻭ‬ ‫ﻋﻈﻤﺖ ﺍﻣﺮ ﻭ ﺟﻼﻟﺖ ﻗﺪﺭ ﻳﻮﻡ ﺍ‪ّ ‬‬

‫ﺍﻟﺮﺏ ﻭﺣﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺧﺮ ﺁﻳﻪ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ " :‬ﻭ ﻳﺴﻤﻮ ّ‬

‫ﮐﻞ‬ ‫ﻓﻰ ﺫﻟﮏ ﺍﻟﻴﻮﻡ " ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯﻯ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺫﮐﺮﺵ ﺩﺭ ّ‬ ‫ﮐﺘﺐ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺍﻣﺮ ﺛﺒﺖ ﮔﺸﺘﻪ ‪...‬‬

‫ﺹ ‪٤٦‬‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬

‫‪ ١‬ﻣﻰ‬


‫ﭼﻮﻥ ﺍﺑﻮﺍﺏ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺫﺍﺕ ﺍﺯﻝ ﺑﺮ ﻭﺟﻪ ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ‬ ‫ﻣﺴﺪﻭﺩ ﺷﺪ ‪ ،‬ﻟﻬﺬﺍ ﺑﺎﻗﺘﻀﺎﻯ ﺭﺣﻤﺖ ﻭﺍﺳﻌﻪ " ﺳﺒﻘﺖ‬

‫ﮐﻞ ﺷﻰء "‬ ‫ﮐﻞ ﺷﻰء ﻭ ﻭﺳﻌﺖ ﺭﺣﻤﺘﻰ ّ‬ ‫ﺭﺣﻤﺘﻪ ّ‬ ‫ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻗﺪﺱ ﻧﻮﺭﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻟﻢ ﺭﻭﺡ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ‬

‫ﻋﺰ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺧﻠﻖ ﻇﺎﻫﺮ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﻬﻴﺎﮐﻞ ّ‬

‫ﻗﺪﻣﻴﻪ ﻭ‬ ‫ﺍﺯﻟﻴﻪ ﻭ ﺳﺎﺫﺝ‬ ‫ّ‬ ‫ﺣﮑﺎﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺫﺍﺕ ّ‬ ‫ﻫﻮﻳﻪ ﺑﺘﻤﺎﻣﻬﻢ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﻳﺎﻯ‬ ‫ﻗﺪﺳﻴﻪ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻊ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺷﻤﺲ ﻭﺟﻮﺩ ﻭ ﺟﻮﻫﺮ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺣﮑﺎﻳﺖ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﻣﺜﻼ ﻋﻠﻢ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﻋﻠﻢ ﺍﻭ ﻭ ﻗﺪﺭﺕ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﻗﺪﺭﺕ‬ ‫ﺍﻭ ﻭ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺍﻭ ﻭ ﺟﻤﺎﻝ ﺍﻳﺸﺎﻥ‬

‫ﺍﺯ ﺟﻤﺎﻝ ﺍﻭ ﻭ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﻭ ‪ .‬ﻭ ﺍﻳﺸﺎﻧﻨﺪ‬

‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺣﮑﻤﺖ ﺻﻤﺪﺍﻧﻰ ﻭ ﻣﻈﺎﻫﺮ‬ ‫ﻣﺨﺎﺯﻥ ﻋﻠﻮﻡ ّ‬

‫ﻓﻴﺾ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻊ ﺷﻤﺲ ﻻﻳﺰﺍﻟﻰ ‪...‬‬ ‫ﺹ ‪٤٧‬‬

‫ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬

‫‪ ٢‬ﻣﻰ‬

‫ﺍﻯ ﺑﻠﺒﻼﻥ ﻓﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﮔﻠﺰﺍﺭ ﺑﺎﻗﻰ ﮔﻠﻰ ﺷﮑﻔﺘﻪ ﮐﻪ ﻫﻤﮥ‬

‫ﮔﻠﻬﺎ ﻧﺰﺩﺵ ﭼﻮﻥ ﺧﺎﺭ ﻭ ﺟﻮﻫﺮ ﺟﻤﺎﻝ ﻧﺰﺩﺵ ﺑﻰ ﻣﻘﺪﺍﺭ ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺟﺎﻥ ﺑﺨﺮﻭﺷﻴﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺩﻝ ﺑﺴﺮﻭﺷﻴﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﺑﻨﻮﺷﻴﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺗﻦ ﺑﮑﻮﺷﻴﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺒﻮﺳﺘﺎﻥ ﻭﺻﺎﻝ‬

‫ﺣﺼﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺋﻴﺪ ﻭ ﺍﺯ ﮔﻞ ﺑﻰ ﻣﺜﺎﻝ ﺑﺒﻮﺋﻴﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻟﻘﺎﻯ ﺑﻰ ﺯﻭﺍﻝ ّ‬

‫ﺑﺮﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﺴﻴﻢ ﺧﻮﺵ ﺻﺒﺎﻯ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﻏﺎﻓﻞ ﻧﺸﻮﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺋﺤﮥ ﻗﺪﺱ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺑﻰ ﻧﺼﻴﺐ ﻧﻤﺎﻧﻴﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬

‫ﭘﻨﺪ ﺑﻨﺪﻫﺎ ﺑﮕﺴﻠﺪ ﻭ ﺳﻠﺴﻠﮥ ﺟﻨﻮﻥ ﻋﺸﻖ ﺭﺍ ﺑﺠﻨﺒﺎﻧﺪ ‪،‬‬ ‫ﺩﻟﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺪﻟﺪﺍﺭ ﺭﺳﺎﻧﺪ ﻭ ﺟﺎﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺠﺎﻧﺎﻥ ﺳﭙﺎﺭﺩ ‪،‬‬

‫ﻗﻔﺲ ﺑﺸﮑﻨﺪ ﻭ ﭼﻮﻥ ﻃﻴﺮ ﺭﻭﺣﻰ ﻗﺼﺪ ﺁﺷﻴﺎﻥ ﻗﺪﺱ ﮐﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﭼﻪ ﺷﺒﻬﺎ ﮐﻪ ﺭﻓﺖ ﻭ ﭼﻪ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﮐﻪ ﺩﺭﮔﺬﺷﺖ ﻭ ﭼﻪ ﻭﻗﺘﻬﺎ‬ ‫ﮐﻪ ﺑﺂﺧﺮ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﭼﻪ ﺳﺎﻋﺘﻬﺎ ﮐﻪ ﺑﺎﻧﺘﻬﺎ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺟﺰ‬

‫ﻧﻔﺴﻰ ﺑﺮﻧﻴﺎﻣﺪ ‪ .‬ﺳﻌﻰ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻓﺎﻧﻰ َ َ‬

‫ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﺎﻃﻞ ﻧﺸﻮﺩ ‪...‬‬ ‫ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﭼﻨﺪ َ َ‬ ‫ﺹ ‪٤٨‬‬


‫ﺷﺸﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬

‫‪ ٣‬ﻣﻰ‬

‫ﻣﻈﻠﻮﻣﻴﺖ ﺍﻧﺒﻴﺎء ﻭ ﺍﺻﻔﻴﺎء ﻭ ﺍﻭﻟﻴﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ‬ ‫ّ‬

‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ ﻧﻤﻮﺩﻯ ‪،‬‬ ‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﭼﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﭼﻪ ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻴﭻ ﻋﻬﺪ ﻭ ﻋﺼﺮﻯ ﺍﻧﺒﻴﺎء ﺍﺯ ﺷﻤﺎﺗﺖ ﺍﻋﺪﺍء ﻭ‬

‫ﻇﻠﻢ ﺍﺷﻘﻴﺎ ﻭ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻋﻠﻤﺎء ﮐﻪ ﺩﺭ ﻟﺒﺎﺱ ﺯﻫﺪ ﻭ ﺗﻘﻮﻯ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﻇﺎﻫﺮ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺁﺳﻮﺩﮔﻰ ﻧﻴﺎﻓﺘﻨﺪ ‪ .‬ﺩﺭ ﻟﻴﺎﻟﻰ ﻭ ّ‬ ‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﺑﻼﻳﺎﺋﻰ ﻣﺒﺘﻼ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﺟﺰ ﻋﻠﻢ ّ‬

‫ﺍﺣﺼﺎ ﻧﻨﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﻧﻤﻮﺩ ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻈﻠﻮﻡ‬

‫ﺑﻴﻨﺎﺕ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻦ ‪ .‬ﻣﻊ ﺁﻧﮑﻪ ﺑﺂﻳﺎﺕ ّ‬

‫ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﺽ ﻭﺍﻗﻊ ﮔﺸﺘﻪ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﺧﺒﺮ‬

‫ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻣﻊ ﺁﻧﮑﻪ ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ﻋﻠﻢ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻤﺪﺍﺭﺱ ﻧﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺭﺑﺎﻧﻴﻪ ﺑﻤﺜﺎﺑﻪ ﻏﻴﺚ‬ ‫ﻭ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻧﺪﻳﺪﻩ ‪ ،‬ﻓﻨﻮﻥ ﻭ ﻋﻠﻮﻡ ّ ّ‬ ‫ﻫﺎﻃﻞ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﻋﺒﺎﺩ ﻧﺎﺯﻝ ﻭ ﺟﺎﺭﻯ ﺷﺪﻩ ‪ ،‬ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﺮ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻭ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﺍﮐﺜﺮ ّ‬

‫ﺍﻋﺪﺍء ﻣﺒﺘﻼ ﻭ ﺩﺭ ﺁﺧﺮ ﺑﻈﻠﻢ ﻣﺒﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺠﻦ ﻋﻈﻴﻢ ﺳﺎﮐﻦ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٤٩‬‬

‫ﻫﻔﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬

‫‪ ٤‬ﻣﻰ‬

‫ﻣﻨﺰﻩ ﺍﺯ ﺍﺩﺭﺍﮎ‬ ‫ﺣﻤﺪ ّ‬ ‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺯ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ ﻭ ّ‬

‫ﻋﺰ ﺑﻰ ﻣﺜﺎﻟﻰ ﺭﺍ ﺳﺰﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻟﻢ ﻳﺰﻝ‬ ‫ﻣﺪﺭﮐﺎﺕ ﻣﻠﻴﮏ ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺯ ﺫﮐﺮ ﺩﻭﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻻﻳﺰﺍﻝ ﻣﺘﻌﺎﻟﻰ ﺍﺯ‬ ‫ّ‬

‫ﻭﺻﻒ ﻣﺎ ﺳﻮﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ ...‬ﻣﻮﺟﻰ ﺍﺯ ﻃﻤﻄﺎﻡ ﺭﺣﻤﺖ‬ ‫ﻣﺰﻳﻦ‬ ‫ﻋﺰ ﻫﺴﺘﻰ ّ‬ ‫ﺑﻰ ﺯﻭﺍﻟﺶ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﻄﺮﺍﺯ ّ‬

‫ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻔﺤﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﻧﻔﺤﺎﺕ ﺭﺿﻮﺍﻥ ﺑﻰ ﻣﺜﺎﻟﺶ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻣﮑﺮﻡ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﻋﺰ ﻗﺪﺳﻰ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﺨﻠﻌﺖ ّ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﺘﺶ‬ ‫ﻣﺸﻴﺖ ﺳﻠﻄﺎﻥ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﺮﺷﺤﮥ ﻣﻄﻔﺤﻪ ﺍﺯ ﻗﻤﻘﺎﻡ ﺑﺤﺮ ّ‬

‫ﺧﻠﻖ ﻻﻧﻬﺎﻳﻪ ﺑﻤﺎ ﻻﻧﻬﺎﻳﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻋﺪﻡ ﻣﺤﺾ ﺑﻌﺮﺻﮥ‬

‫ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﺑﺪﺍﻳﻊ ﺟﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺍﺧﺬ‬ ‫ﻧﻨﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﻻﻳﺰﺍﻝ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ ﻓﻴﺾ ﻓﻀﻠﺶ ﺭﺍ ﻭﻗﻮﻑ‬

‫ﺍﻭﻝ ﺧﻠﻖ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻭﺍﻟﻰ ﺁﺧﺮ ﻻ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﻻ ّ‬ ‫ﻧﺪﻳﺪﻩ ‪ .‬ﺍﺯ ّ‬

‫ﺧﻠﻖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺩﻭﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﺩﻭﺍﺭ ﻭ ﮐﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﮐﻮﺍﺭ ﺍﺯ ﺗﺠﻠّﻴﺎﺕ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ ﻓﻄﺮﺗﻬﺎﻯ ﺑﺪﻳﻊ ﺧﻮﺩ‬


‫ﺧﻠﻖ ﺭﺍ ﺟﺪﻳﺪ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﺗﺎ ﺟﻤﻴﻊ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺳﻤﺎﻭﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﺁﻓﺎﻗﻴﻪ ﻭ ﭼﻪ ﺍﺯ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ‬ ‫ﻋﺰ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﺭﺿﻴﻨﻨﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﺍﺯ ﺁﻳﺎﺕ ّ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﺘﺶ‬ ‫ﻋﺰ‬ ‫ﻗﺪﺱ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻧﻔﺴﻴﻪ ﺍﺯ ﺑﺎﺩﮤ ﺭﺣﻤﺖ ﺧﻤﺨﺎﻧﮥ ّ‬ ‫ﺹ ‪٥٠‬‬

‫ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻧﻤﺎﻧﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺭﺷﺤﺎﺕ ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ﺳﺤﺎﺏ‬ ‫ﻣﮑﺮﻣﺘﺶ ﻣﺄﻳﻮﺱ ﻧﮕﺮﺩﻧﺪ ‪...‬‬

‫ﺹ ‪٥١‬‬ ‫ﻫﺸﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬

‫‪ ٥‬ﻣﻰ‬

‫ﺗﻌﻤﻖ‬ ‫ﭼﻘﺪﺭ‬ ‫ﺫﺭﮤ ﻻ ﺷﻰء ﺍﺯ ّ‬ ‫ﻣﺘﺤﻴﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻟﺠﮥ ﻗﺪﺱ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺗﻮ ﻭ ﭼﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻋﺎﺟﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﻏﻤﺮﺍﺕ ّ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﺩﺭ ﻗﺪﺭﺕ ﻣﺴﺘﻮﺩﻋﻪ ﺩﺭ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ ﺻﻨﻊ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ّ‬

‫ﺗﻮ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﺑﺒﺼﺮ ﺩﺭ ﺁﺋﻰ ‪ ،‬ﺑﺼﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﺒﻴﻨﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ‬ ‫ﺗﻮ ﺭﺍ ﺑﻴﻨﺪ ‪ .‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﮔﻮﻳﻢ ﺑﻘﻠﺐ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﺷﻮﻯ ‪ ،‬ﻗﻠﺐ‬

‫ﺗﺠﻠﻰ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﻧﺸﺪﻩ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺗﻮ ﺭﺍ ﻋﺎﺭﻑ‬ ‫ﻋﺎﺭﻑ ﺑﻤﻘﺎﻣﺎﺕ ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺯ ﻋﺮﻓﺎﻥ‬ ‫ﺷﻮﺩ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﮔﻮﻳﻢ ﻣﻌﺮﻭﻓﻰ ‪ ،‬ﺗﻮ ّ‬

‫ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ ﺑﻮﺩﻩ ‪ ،‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺮﻭﻓﻰ ‪ ،‬ﺗﻮ‬ ‫ﻣﺸﻬﻮﺭﺗﺮ ﺍﺯ ﺁﻧﻰ ﮐﻪ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﻭ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﻣﺎﻧﻰ ‪ .‬ﺍﮔﺮ‬

‫ﭼﻪ ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﺍﺑﻮﺍﺏ ﻓﻀﻞ ﻭ ﻭﺻﻞ ﻭ ﻟﻘﺎﻳﺖ ﺑﺮ ﻭﺟﻪ‬

‫ﺗﺠﻠﻴﺎﺕ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺟﻤﺎﻝ ﺑﻰ ﻣﺜﺎﻟﺖ‬ ‫ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ ﻣﻔﺘﻮﺡ ﻭ ّ‬

‫ﺑﺮ ﺍﻋﺮﺍﺵ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﺯ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﻭ ﻣﻔﻘﻮﺩ ﻣﺴﺘﻮﻯ ‪ ،‬ﻣﻊ ﻇﻬﻮﺭ‬ ‫ﺍﺗﻢ ﺍﻗﻮﻡ ‪ ،‬ﺷﻬﺎﺩﺕ ﻣﻴﺪﻫﻢ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻀﻞ ﺍﻋﻈﻢ ﻭ ﻋﻨﺎﻳﺖ ّ‬ ‫ﻣﻘﺪﺱ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﮐﻪ ﺳﺎﺣﺖ ﺟﻼﻝ ﻗﺪﺳﺖ ﺍﺯ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﻏﻴﺮ ّ‬

‫ﻣﻨﺰﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺑﺴﺎﻁ ﺍﺟﻼﻝ ﺍﻧﺴﺖ ﺍﺯ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻣﺎ ﺳﻮﻯ ّ‬ ‫ﺹ ‪٥٢‬‬ ‫ﻧﻬﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬

‫‪ ٦‬ﻣﻰ‬

‫ﺣﻖ ﻭ ﻟﻘﺎﻯ ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﺁﻓﺮﻳﻨﺶ ﻋﺮﻓﺎﻥ ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻭ ﺻﺤﻒ‬ ‫ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺘﺐ ّ‬ ‫ﺭﺑﺎﻧﻴّﻪ ﻣﻦ ﻏﻴﺮ ﺣﺠﺎﺏ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺍﺣﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﻘﻨﮥ ّ‬

‫ﻣﻘﺼﺪ ﺍﻋﻠﻰ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﻭ ﻭﺍﺿﺢ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻭ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ‬


‫ﺍﺣﺪﻳﺖ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ﺑﻤﻘﺎﻡ ﻗﺮﺏ ﻭ‬ ‫ﺻﺒﺢ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻭ ﻓﺠﺮ‬ ‫ّ‬

‫ﺟﻨﺖ ﻭ ﺍﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻨﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺮﺩﻳﺪ‬ ‫ﻭﺻﻞ ﮐﻪ ﺍﺻﻞ ّ‬

‫ﻭ ﺑﻤﻘﺎﻡ ﻗﺎﺏ ﻗﻮﺳﻴﻦ ﮐﻪ ﻭﺭﺍﻯ ﺳﺪﺭﮤ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺍﺳﺖ‬

‫ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪ ﻭ ّﺍﻻ ﺩﺭ ﺍﻣﮑﻨﮥ ﺑﻌﺪ ﮐﻪ ﺍﺻﻞ ﻧﺎﺭ ﻭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻧﻔﻰ‬

‫ﺍﺳﺖ ﺳﺎﮐﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﺩﺭ ﻇﺎﻫﺮ ﺑﺮ ﺍﮐﺮﺍﺱ‬

‫ﺭﻓﻴﻌﻪ ﻭ ﺍﻋﺮﺍﺵ ﻣﻨﻴﻌﻪ ﺟﺎﻟﺲ ﺑﺎﺷﺪ ‪ .‬ﺑﻠﻰ ﺁﻥ ﺳﻤﺎء‬

‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻗﺎﺩﺭ ﻭ ﻣﻘﺘﺪﺭ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﻧﺎﺱ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺷﻤﺎﻝ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﻭ ﻫﻮﻯ ﺑﻴﻤﻴﻦ ﻗﺮﺏ ﻭ ﻟﻘﺎ ﺭﺳﺎﻧﺪ ‪ ،‬ﻟﻮ ﺷﺎء ﺍ‪‬‬

‫ﺍﻣﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺻﻌﻮﺩ ﺍﻧﻔﺲ‬ ‫ﺍﻟﻨﺎﺱ ّ‬ ‫ﻟﻴﮑﻮﻥ ّ‬

‫ﺍﺻﻠﻴﻪ ‪ ،‬ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻣﺠﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻔﻄﺮﺕ‬ ‫ﻃﻴﺒﻪ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﺸﺎﻃﻰ ﺑﺤﺮ ﺍﻋﻈﻢ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﻃﺎﻟﺒﺎﻥ ﺟﻤﺎﻝ‬

‫ﺫﻭﺍﻟﺠﻼﻝ ﺍﺯ ﻋﺎﮐﻔﺎﻥ ﺍﻣﮑﻨﮥ ﺿﻼﻝ ﻭ ﺍﺿﻼﻝ ﺍﺯ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ‬

‫ﻣﻔﺼﻮﻝ ﻭ ﻣﻤﺘﺎﺯ ﺷﻮﻧﺪ ‪...‬‬ ‫ﺹ ‪٥٣‬‬

‫ﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬ ‫‪...‬‬

‫‪ ٧‬ﻣﻰ‬

‫ﺣﻖ ﻻ ﺭﻳﺐ‬ ‫ﺍﻧﻪ ّ‬ ‫ﺍﻟﺮﺣﻤﻦ ّ‬ ‫ﻭ ﻣﺎ ﺳﻤﻌﺖ ﻓﻰ ﺧﻠﻴﻞ ّ‬

‫ﻓﻴﻪ ‪ .‬ﻣﺄﻣﻮﺭ ﺷﺪﻧﺪ ﺑﺬﺑﺢ ﺍﺳﻤﻌﻴﻞ ﺗﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﻭ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﺳﻮﺍﻩ ‪ .‬ﻭ‬

‫ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﺫﺑﺢ ﺍﻭ ﻫﻢ ﻓﺪﺍﺋﻰ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺼﻴﺎﻥ ﻭ‬

‫ﺧﻄﺎﻫﺎﻯ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻋﻴﺴﻰ ﺍﺑﻦ ﻣﺮﻳﻢ‬ ‫ﻋﺰ ﺧﻮﺍﺳﺘﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ّ‬ ‫ﺟﻞ ﻭ ّ‬

‫ﺍﻃﻼﻉ ﺑﺮ‬ ‫ﺭﺳﻮﻝ ﺍ‪ ‬ﺣﺴﻴﻦ ﺭﺍ ﻓﺪﺍ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﺍﺣﺪﻯ ّ‬ ‫ﺣﻖ ﻭ ﺭﺣﻤﺖ ﻣﺤﻴﻄﮥ ﺍﻭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﻋﻨﺎﻳﺎﺕ‬ ‫ﺧﻔﻴﮥ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻧﺪﺍﺭﺩ ‪ .‬ﻧﻈﺮ ﺑﻌﺼﻴﺎﻥ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺧﻄﺎﻫﺎﻯ ﻭﺍﻗﻌﻪ‬

‫ﺩﺭ ﺁﻥ ﻭ ﻣﺼﻴﺒﺎﺕ ﻭﺍﺭﺩﻩ ﺑﺮ ﺍﺻﻔﻴﺎء ﻭ ﺍﻭﻟﻴﺎء ‪ ،‬ﺟﻤﻴﻊ‬

‫ﻣﺴﺘﺤﻖ ﻫﻼﮐﺖ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺍﻟﻄﺎﻑ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺑﺴﺒﺒﻰ ﺍﺯ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﻇﺎﻫﺮﻩ ﻭ ﺑﺎﻃﻨﻪ‬ ‫ﻣﮑﻨﻮﻧﮥ ّ‬

‫ﺍﻟﺜﺎﺑﺘﻴﻦ ‪.‬‬ ‫ﺣﻔﻆ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﻔﮑﺮ ﻟﺘﻌﺮﻑ ﻭ ﮐﻦ ﻣﻦ ّ‬ ‫ﺹ ‪٥٤‬‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬

‫‪ ٨‬ﻣﻰ‬


‫ﺧﻮﺍﺳﺖ ﻳﺰﺩﺍﻥ ﺍﺯ ﭘﺪﻳﺪﺍﺭﻯ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﮔﺎﻥ ﺩﻭ ﭼﻴﺰ‬ ‫ﺑﻮﺩ ‪ :‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺭﻫﺎﻧﻴﺪﻥ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﺗﻴﺮﮔﻰ ﻧﺎﺩﺍﻧﻰ‬

‫ﻭ ﺭﻫﻨﻤﺎﺋﻰ ﺑﺮﻭﺷﻨﺎﺋﻰ ﺩﺍﻧﺎﺋﻰ ‪ .‬ﺩﻭﻡ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﺍﻳﺸﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ ﻭ ﺩﺍﻧﺴﺘﻦ ﺭﺍﻫﻬﺎﻯ ﺁﻥ ‪ .‬ﭘﻴﻤﺒﺮﺍﻥ ﭼﻮﻥ‬

‫ﭘﺰﺷﮑﺎﻧﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﭙﺮﻭﺭﺵ ﮔﻴﺘﻰ ﻭ ﮐﺴﺎﻥ ﺁﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪﺍﻧﺪ‬

‫ﺗﺎ ﺑﺪﺭﻣﺎﻥ ﻳﮕﺎﻧﮕﻰ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯ ﺑﻴﮕﺎﻧﮕﻰ ﺭﺍ ﭼﺎﺭﻩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﮐﺮﺩﺍﺭ ﻭ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﭘﺰﺷﮏ ﺟﺎﻯ ﮔﻔﺘﺎﺭ ﻧﻪ ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﮐﻪ ﺍﻭ ﺑﺮ‬

‫ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﮐﺎﻟﺒﺪ ﻭ ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﻬﺎﻯ ﺁﻥ ﺁﮔﺎﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﺮﮔﺰ ﻣﺮﻍ‬ ‫ﺑﻴﻨﺶ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺯﻣﻴﻦ ﺑﻔﺮﺍﺯ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺩﺍﻧﺶ ﺍﻭ ﻧﺮﺳﺪ ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﮔﺮ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﭘﺰﺷﮏ ﺭﺍ ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻳﮑﺴﺎﻥ‬

‫ﻧﺒﻴﻨﻨﺪ ﺟﺎﻯ ﮔﻔﺘﺎﺭ ﻧﻪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺑﻴﻤﺎﺭ ﺭﺍ ﺭﻭﺵ‬

‫ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﭘﻴﻤﺒﺮﺍﻥ ﻳﺰﺩﺍﻥ ﻫﺮﮔﺎﻩ‬

‫ﮐﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺭﺷﻴﺪ ﺗﺎﺑﺎﻥ ﺩﺍﻧﺶ ﺩﺭﺧﺸﺎﻥ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪،‬‬

‫ﺑﻬﺮ ﭼﻪ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﺁﻥ ﺭﻭﺯ ﺑﻮﺩ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﺴﻮﻯ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﻳﮑﺘﺎ‬ ‫ﺧﻮﺍﻧﺪﻧﺪ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺗﻴﺮﮔﻰ ﻧﺎﺩﺍﻧﻰ ﺑﺮﻭﺷﻨﺎﺋﻰ ﺩﺍﻧﺎﺋﻰ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٥٥‬‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬

‫‪ ٩‬ﻣﻰ‬

‫ﺛﻢ ﺍﻧﺼﻔﻮﺍ ﻓﻰ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﺍﺗﻘﻮﺍ ﺍ‪ّ ‬‬ ‫ﻳﺎ ﻣﻌﺸﺮ ﺍﻟﻌﻠﻤﺎء ّ‬

‫ﺍﻟﻘﻴﻮﻡ ‪...‬‬ ‫ﻫﺬﺍ‬ ‫ﺍﻻﻣﻰ ّ‬ ‫ﺍﻟﺬﻯ ﺷﻬﺪﺕ ﻟﻪ ﮐﺘﺐ ﺍ‪ ‬ﺍﻟﻤﻬﻴﻤﻦ ّ‬ ‫ّ ّ‬ ‫ﺑﺘﺮﺳﻴﺪ ﺍﺯ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﻳﮑﺘﺎ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻭ ﺍﻣﺜﺎﻝ‬

‫ﺷﻤﺎ ﻣﻌﺎﺷﺮ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﮐﺘﺐ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﻧﺪﻳﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺗﺪﺭﻳﺲ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﺸﺪﻩ ‪ .‬ﺷﻬﺎﺩﺕ ﻣﻴﺪﻫﺪ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬

‫ﺷﺪ ﮐﻼﻩ ﺍﻭ ﻭ ﺯﻟﻒ ﺍﻭ ﻭ ﻟﺒﺎﺱ ﺍﻭ ‪ .‬ﺁﺧﺮ ﺍﻧﺼﺎﻑ ﮐﺠﺎ‬

‫ﺭﻓﺘﻪ ‪ ،‬ﻫﻴﮑﻞ ﻋﺪﻝ ﺩﺭ ﭼﻪ ﻣﮑﺎﻥ ﺁﺭﻣﻴﺪﻩ ‪ ،‬ﭼﺸﻢ ﺑﮕﺸﺎﺋﻴﺪ‬ ‫ﺗﻔﮑﺮ ﮐﻨﻴﺪ ﺷﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻧﻮﺍﺭ‬ ‫ﻭ ﺑﺪﻳﺪﮤ ﺑﺼﻴﺮﺕ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻧﻤﺎﻧﻴﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻣﻮﺍﺝ ﺑﺤﺮ ﻋﺮﻓﺎﻥ‬

‫ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻧﺸﻮﻳﺪ ‪ .‬ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﺍﻣﺮﺍ ﻭ ﺁﺣﺎﺩ ﻧﺎﺱ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ‬

‫ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺍﺯ ﻋﻠﻤﺎ ﻭ ﺳﺎﺩﺍﺕ ﻧﺒﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺑﮕﻮ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺍﻯ ﺍﻫﻞ ﺍﻧﺼﺎﻑ ﺍﮔﺮ ﻓﻰ ﺍﻟﺠﻤﻠﻪ‬ ‫ّ‬

‫ﺑﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺭﺍ ﺍﻋﻈﻢ ﺷﻤﺮﻳﺪ ﻭ ﺍﮐﺒﺮ ﺩﺍﻧﻴﺪ ‪ .‬ﻗﺪ ﺍﻇﻬﺮ‬


‫ﺍ‪ ‬ﺍﻣﺮﻩ ﻣﻦ ﺑﻴﺖ ﻣﺎﮐﺎﻥ ﻓﻴﻪ ﻣﺎ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻌﻠﻤﺎء‬ ‫ﻭ ﺍﻟﻔﻘﻬﺎء ﻭ ﺍﻟﻌﺮﻓﺎء ﻭ ﺍﻻﺩﺑﺎء ‪ .‬ﻧﺴﻤﺔ ﺍ‪ ‬ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﻴﺪﺍﺭ‬ ‫ﺹ ‪٥٦‬‬

‫ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻧﺪﺍ ﺍﻣﺮ ﻓﺮﻣﻮﺩ ‪ .‬ﻓﻠّﻤﺎ ﺍﻧﺘﺒﻪ ﻗﺎﻡ ﻭ ﻧﺎﺩﻯ‬ ‫ﺭﺏ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﻦ ‪...‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﮑﻞ ﺍﻟﻰ ﺍ‪ّ ‬‬

‫ﺹ ‪٥٧‬‬ ‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬

‫‪ ١٠‬ﻣﻰ‬

‫ﺍﻯ ﺑﻰ ﺧﺒﺮﺍﻥ ﺳﺮ ﺍﺯ ﻧﻮﻡ ﻏﻔﻠﺖ ﺑﺮﺩﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﺭﺵ‬

‫ﮐﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺍ ﺍﺣﺎﻃﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻨﻴﺪ ‪...‬‬

‫ﺍﻯ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺑﻐﻀﺎء ﻗﺴﻢ ﺑﺂﻓﺘﺎﺏ ﻓﻠﮏ ﺑﻘﺎء ﮐﻪ‬

‫ﺍﮔﺮ ﺍﻣﺮ ﺑﺪﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﻋﺒﺪ ﺑﻮﺩ ﻫﺮﮔﺰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻌﺮﻭﻑ‬

‫ﻧﻤﻰﻧﻤﻮﺩﻡ ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﺳﻢ ﻣﺬﮐﻮﺭﻡ ﻧﻨﮓ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﺫﮐﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻟﺴﻦ ﻏﻴﺮ ﻃﺎﻫﺮﮤ ﮐﺎﺫﺑﻪ ‪ .‬ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺣﻴﻦ ﮐﻪ ﺳﺎﮐﻦ ﺷﺪﻩ ﻭ‬

‫ﺻﻤﺖ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻤﻮﺩﻡ ‪ ،‬ﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺪﺱ ﺍﺯ ﻳﻤﻴﻨﻢ ﻧﺎﻃﻖ‬ ‫ﻗﺪﺍﻡ ﻭﺟﻬﻢ ﻭ ﺭﻭﺡ ﺍﻻﻣﻴﻦ ﻓﻮﻕ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺭﻭﺡ ﺍﻻﻋﻈﻢ ّ‬

‫ﺭﺃﺳﻢ ﻭ ﺭﻭﺡ ﺍﻟﺒﻬﺎء ﺩﺭ ﺻﺪﺭﻡ ﻧﺪﺍ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻭ ﺣﺎﻝ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺑﺴﻤﻊ ﻟﻄﻴﻒ ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ ﺷﻮﺩ ﺍﺯ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻋﻀﺎء ﻭ ﺍﺣﺸﺎء‬

‫ﺣﺘﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻭ ﻋﺮﻭﻕ ﻭ ﺍﻇﻔﺎﺭ ﻧﺪﺍء ﺍ‪ ‬ﺭﺍ ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ّ‬

‫ﺍﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬ ‫ﺑﺎﻧﻪ ﻻ ﺍﻟﻪ ّﺍﻻ ﻫﻮ ﻭ ّ‬ ‫ﺷﻌﺮﺍﺗﻢ ﻣﻰﺷﻨﻮﻳﺪ ّ‬ ‫ﺍﻟﺴﻤﻮﺍﺕ ﻭ ﺍﻻﺭﺿﻴﻦ ‪...‬‬ ‫ﻟﺒﻬﺎﺋﻪ ﻟﻤﻦ ﻓﻰ ّ‬

‫ﺹ ‪٥٨‬‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬

‫‪ ١١‬ﻣﻰ‬

‫ﻣﻘﺮ ﻋﺮﺵ‬ ‫ﻳﺎ ﺍﺭﺽ ّ‬ ‫ﺍﻟﻄﺎء ﻳﺎﺩ ﺁﺭ ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﺭﺍ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺑﻮﺩﻯ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﺭﺵ ﺍﺯ ﺩﺭ ﻭ ﺩﻳﻮﺍﺭﺕ ﻫﻮﻳﺪﺍ ‪ .‬ﭼﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫ﺑﺤﺒﺖ ﺟﺎﻥ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻘﺪﺳﮥ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻔﻮﺱ ّ‬ ‫ﻣﻄﻤﺌﻨﻪ ﮐﻪ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺭﻭﺍﻥ ﺍﻳﺜﺎﺭ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬

‫ﺷﻤﻰ ﻋﺮﻑ‬ ‫ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﻮ ﺳﺎﮐﻨﻨﺪ ‪ .‬ﻫﺮ ﺻﺎﺣﺐ ّ‬

‫ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺗﻮ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ ‪ .‬ﺩﺭ ﺗﻮ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺴﺘﻮﺭ‬

‫ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺗﻮ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﻭ ﭘﻨﻬﺎﻥ ‪ .‬ﮐﺪﺍﻡ‬


‫ﻋﺎﺷﻖ ﺻﺎﺩﻕ ﺭﺍ ﺫﮐﺮ ﻧﻤﺎﻳﻢ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﻮ ﺟﺎﻥ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺧﺎﮐﺖ‬ ‫ﭘﻨﻬﺎﻥ ﺷﺪ ‪ .‬ﻧﻔﺤﺎﺕ ﻗﻤﻴﺺ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺯ ﺗﻮ ﻗﻄﻊ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ‪ .‬ﻣﺎ ﺫﮐﺮ ﻣﻰﻧﻤﺎﺋﻴﻢ ﺗﺮﺍ ﻭ ﻣﻈﻠﻮﻣﺎﻥ ﻭ‬

‫ﻣﻈﻠﻮﻣﺎﺗﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﻮ ﻣﺴﺘﻮﺭﻧﺪ ‪ ...‬ﺍﻯ ﺍﺭﺽ ﻃﺎء ﺣﺎﻝ‬

‫ﺣﻘﻰ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ‬ ‫ﻫﻢ ﺍﺯ ﻓﻀﻞ ﺍﻟﻬﻰ‬ ‫ﻣﻘﺮ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺤﻞ ﻭ ّ‬

‫ﻟﻬﻢ ﻭ ﻟﻠّﺬﻳﻦ ﻫﺎﺟﺮﻭﺍ ﺍﻟﻴﮏ ﻓﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍ‪ ‬ﻣﺎﻟﮏ‬

‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺍﻟﺒﺪﻳﻊ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺑﺬﮐﺮ‬

‫ﺣﻖ ﻧﺎﻃﻘﻨﺪ ﻭ ﺑﺨﺪﻣﺖ ﺍﻣﺮ ﻣﺸﻐﻮﻝ ‪ .‬ﺍﻳﺸﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺛﻨﺎﻯ ّ‬ ‫ﺁﻥ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﮐﺘﺐ ﻗﺒﻞ ﻣﺬﮐﻮﺭﻧﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٥٩‬‬ ‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬

‫‪ ١٢‬ﻣﻰ‬

‫ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻨﻘﻠﺐ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﻭ ﻳﻮﻣﺎ ﻓﻴﻮﻣﺎ ﺩﺭ‬

‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺰﺍﻳﺪ ﻭ ﻭﺟﻪ ﺁﻥ ﺑﺮ ﻏﻔﻠﺖ ﻭ ﻻ ﻣﺬﻫﺒﻰ‬ ‫ّ‬

‫ﺷﺪﺕ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺯﻳﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﺑﺸﺄﻧﻰ ﮐﻪ‬ ‫ﻓﻘﺮﻩ ّ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ‬ ‫ﺫﮐﺮ ﺁﻥ ﺣﺎﻝ ﻣﻘﺘﻀﻰ ﻧﻪ ﻭ ّ‬ ‫ﻣﺪﺗﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺞ ّ‬

‫ﺗﻢ ﺍﻟﻤﻴﻘﺎﺕ ﻳﻈﻬﺮ ﺑﻐﺘﺔ ﻣﺎﻳﺮﺗﻌﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻴﺮﻭﺩ ﻭ ﺍﺫﺍ ّ‬

‫ﺗﻐﺮﺩ ﺍﻟﻌﻨﺎﺩﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﻓﻨﺎﻥ ‪...‬‬ ‫ﻓﺮﺍﺋﺺ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ ‪ .‬ﺍﺫﺍ ﺗﺮﺗﻔﻊ ﺍﻻﻋﻼﻡ ﻭ ّ‬ ‫ﺹ ‪٦٠‬‬

‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬

‫‪ ١٣‬ﻣﻰ‬

‫ﻳﺎ ﺛﻤﺮﺗﻰ ﻭ ﻳﺎ ﻭﺭﻗﺘﻰ ﻋﻠﻴﮏ ﺑﻬﺎﺋﻰ ﻭ ﺭﺣﻤﺘﻰ‬

‫ﻣﺤﺰﻭﻥ ﻣﺒﺎﺵ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺩﻓﺘﺮ ﻋﺎﻟﻢ‬

‫ﻫﻢ ﻭ ﻏﻢ ﺭﺍ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻧﻤﺎﺋﻰ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻨﻰ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﮐﻪ ّ‬

‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﻳﺎ ﺛﻤﺮﺗﻰ ﺩﻭ ﺍﻣﺮ ﺍﺯ ﺁﻣﺮ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻗﻀﺎ ﻭ ﻗﺪﺭ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﺍﻃﺎﻋﺘﺶ ﻻﺯﻡ ﻭ ﺗﺴﻠﻴﻢ‬

‫ﻭﺍﺟﺐ ‪ :‬ﺍﺟﻠﻴﺴﺖ ﻣﺤﺘﻮﻡ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺟﻠﻴﺴﺖ ﺑﻘﻮﻝ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺂﻥ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻧﻤﻮﺩ ﭼﻪ ﮐﻪ‬ ‫ﺧﻠﻖ ّ‬ ‫ﺍﻣﺎ ّ‬ ‫ﻣﻌﻠﻖ ‪ّ .‬‬

‫ﺣﻖ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺣﺘﻢ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻟﮑﻦ ّ‬

‫ﺿﺮﺵ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ‪ ،‬ﻟﺬﺍ ﺗﻔﻮﻳﺾ‬ ‫ﻭ ﻫﺴﺖ ﻭ ﻟﮑﻦ ّ‬ ‫ﻣﻌﻠﻖ ﺑﻤﺴﺌﻠﺖ ﻭ ﺩﻋﺎ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﺟﻞ ّ‬ ‫ﻭ ّ‬ ‫ﺗﻮﮐﻞ ﻣﺤﺒﻮﺏ ‪ .‬ﻭ ّ‬

‫ﺭﻓﻊ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ‪ .‬ﺍﻧﺸﺎء ﺍ‪ ‬ﺁﻥ ﺛﻤﺮﻩ ﻭ ﻣﻦ ﻣﻌﻬﺎ‬


‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﺤﻔﻮﻇﻨﺪ ‪...‬‬ ‫ﺹ ‪٦١‬‬ ‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬

‫‪ ١٤‬ﻣﻰ‬

‫ﮐﻞ ﺍﺳﻤﺎء ﻭ ﺻﻔﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺁﻥ ﺟﻨﺎﺏ ﺑﻮﺩﻩ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺷﻴﺎء ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ﺑﺎﻃﻦ ﻭ ﻏﻴﺮ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﮐﺸﻒ ﺣﺠﺒﺎﺕ ﻋﻦ ﻭﺟﻬﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺘﻰ ﺍﻭﺩﻋﻬﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﻭ ﻫﻰ‬ ‫ﻟﻦ ﻳﺒﻘﻰ ﻣﻨﻬﺎ ّﺍﻻ ﺁﻳﺔ ﺍ‪ّ ‬‬

‫ﺍﻟﺴﻤﻮﺍﺕ ﻭ ﺍﻻﺭﺿﻴﻦ‬ ‫ﺭﺏ ّ‬ ‫ﺑﺎﻗﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﻣﺎﺷﺎء ﺍ‪ّ ‬‬ ‫ﺭﺑﮏ ﻭ ّ‬

‫ﺗﺎ ﭼﻪ ﺭﺳﺪ ﺑﻤﺆﻣﻦ ﮐﻪ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﺁﻓﺮﻳﻨﺶ ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﻭ ﺣﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﻭ ﺍﻟﻰ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﻻ ّ‬ ‫ﺍﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺍﺳﻢ ﺍﻳﻤﺎﻥ ﺍﺯ ّ‬

‫ﻻ ﺁﺧﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺆﻣﻦ ﺑﺎﻗﻰ ﻭ ﺣﻰ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺸﻴﺖ ﺍ‪‬‬ ‫ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﻭ ﻻﻳﺰﺍﻝ ﻃﺎﺋﻒ ﺣﻮﻝ ّ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻭﺳﺖ ﺑﺎﻗﻰ ﺑﺒﻘﺎء ﺍ‪ ‬ﻭ ﺩﺍﺋﻢ ﺑﺪﻭﺍﻡ ﺍﻭ ﻭ ﻇﺎﻫﺮ‬

‫ﺑﻈﻬﻮﺭ ﺍﻭ ﻭ ﺑﺎﻃﻦ ﺑﺎﻣﺮ ﺍﻭ ‪ .‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﻘﺮ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﺑﺎ‪ ‬ﻭ ﺁﻳﺎﺕ ﺍﻭ ﺑﻮﺩﻩ ‪ ،‬ﺍﺑﺪﺍ ﻓﻨﺎ‬ ‫ﺍﻓﻖ ﺑﻘﺎ ّ‬

‫ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﻘﻌﺪ ﻗﺪﺱ ﺭﺍﻩ ﻧﺠﻮﻳﺪ ‪...‬‬ ‫ﺹ ‪٦٢‬‬ ‫ﻫﺠﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬

‫‪ ١٥‬ﻣﻰ‬

‫ﺑﺎﺳﻤﻢ ﺣﺠﺒﺎﺕ ﻏﻠﻴﻈﻪ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺩﺭﻳﺪ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻡ ﺗﻘﻠﻴﺪ‬

‫ﺑﻘﻮﺕ ﺗﻮﺣﻴﺪ ﺑﺸﮑﻨﻴﺪ ﻭ ﺑﻔﻀﺎﻯ ﺭﺿﻮﺍﻥ ﻗﺪﺱ‬ ‫ﺭﺍ ّ‬

‫ﺭﺣﻤﻦ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﻳﺪ ‪ .‬ﻧﻔﺲ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻻﻳﺶ ﻣﺎ ﺳﻮﻯ ﺍ‪‬‬

‫ﻣﻘﺮ ﻋﺼﻤﺖ ﻋﻈﻤﻰ‬ ‫ﻣﻄﻬﺮ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻮﻃﻦ ﺍﻣﺮ ﮐﺒﺮﻯ ﻭ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺁﺳﺎﻳﺶ ﮐﻨﻴﺪ ‪ .‬ﺑﺤﺠﺎﺏ ﻧﻔﺲ ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺤﺘﺠﺐ‬

‫ﻣﺴﺎﺯﻳﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺭﺍ ﮐﺎﻣﻞ ﺧﻠﻖ ﻧﻤﻮﺩﻡ ﺗﺎ ﮐﻤﺎﻝ‬ ‫ﺻﻨﻌﻢ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺁﻳﺪ ‪ .‬ﭘﺲ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ‬ ‫ﺑﻨﻔﺴﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﺟﻤﺎﻝ ﺳﺒﺤﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪،‬‬

‫ﭼﻪ ﺍﮔﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﺗﮑﻠﻴﻒ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺳﺎﻗﻂ ‪ ،‬ﻭ‬

‫ﺩﺭ ﻣﺤﻀﺮ ﺣﺸﺮ ﺍﮐﺒﺮ ﺑﻴﻦ ﻳﺪﻯ ﺍ‪ ‬ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﻧﻔﺴﻰ ﺳﺆﺍﻝ‬

‫ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﭼﺮﺍ ﺑﺠﻤﺎﻟﻢ ﻣﺆﻣﻦ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻧﻔﺴﻢ ﺍﻋﺮﺍﺽ‬

‫ﻣﺘﻤﺴﮏ ﺷﻮﺩ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﻣﻌﺮﻭﺽ‬ ‫ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻭ‬ ‫ّ‬


‫ﮐﻞ ﺭﺍ ﻣﻌﺮﺽ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﮐﻪ ﭼﻮﻥ ﺍﺣﺪﻯ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﻧﻨﻤﻮﺩ ﻭ ّ‬

‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﻮﺩﻡ ‪ ،‬ﻟﺬﺍ ﺍﻗﺘﺪﺍ ﺑﺎﻳﺸﺎﻥ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺍﺯ ﺟﻤﺎﻝ‬

‫ﺍﺑﺪﻳﻪ ﺩﻭﺭ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻡ ‪ ،‬ﻫﺮﮔﺰ ﺍﻳﻦ ﻋﺬﺭ ﻣﺴﻤﻮﻉ ﻧﻴﺎﻳﺪ ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻘﺒﻮﻝ ﻧﮕﺮﺩﺩ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﻳﻤﺎﻥ ﻫﻴﭻ ﻧﻔﺴﻰ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻭ‬ ‫ﻣﻌﻠﻖ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪...‬‬ ‫ّ‬

‫ﺹ ‪٦٣‬‬

‫ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ‬ ‫‪...‬‬

‫‪ ١٦‬ﻣﻰ‬

‫ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻭ ﺍﻳﻨﮑﻪ‬ ‫ﺭﻭﺡ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﮥ ﺧﻮﺩ ﻗﺎﺋﻢ ﻭ‬ ‫ّ‬

‫ﺩﺭ ﻣﺮﻳﺾ ﺿﻌﻒ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﻮﺍﺳﻄﻪ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﻣﺎﻧﻌﻪ‬

‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ّﺍﻻ ﺩﺭ ﺍﺻﻞ ‪ ،‬ﺿﻌﻒ ﺑﺮﻭﺡ ﺭﺍﺟﻊ ﻧﻪ ‪ .‬ﻣﺜ‪ ‬ﺩﺭ‬

‫ﺳﺮﺍﺝ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﻣﻀﻰء ﻭ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻟﮑﻦ‬

‫ﺍﮔﺮ ﺣﺎﺋﻠﻰ ﻣﺎﻧﻊ ﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﻮﺭ ﺍﻭ ﻣﻤﻨﻮﻉ ‪،‬‬

‫ﻣﻊ ﺁﻧﮑﻪ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪ ﺧﻮﺩ ﻣﻀﻰء ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺑﺎﺳﺒﺎﺏ‬ ‫ﻣﺎﻧﻌﻪ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻧﻮﺭ ﻣﻨﻊ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺮﻳﺾ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ‬

‫ﻗﻮﺕ ﺭﻭﺡ ﺑﺴﺒﺐ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﺣﺎﺋﻠﻪ‬ ‫ﻣﺮﺽ ‪ ،‬ﻇﻬﻮﺭ ﻗﺪﺭﺕ ﻭ ّ‬

‫ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻭ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺑﺪﻥ ‪ ،‬ﺑﻘﺪﺭﺕ‬

‫ﻗﻮﺕ ﻭ ﻏﻠﺒﻪﺍﻯ ﻇﺎﻫﺮ ﮐﻪ ﺷﺒﻪ ﺁﻥ ﻣﻤﮑﻦ ﻧﻪ ﻭ ﺍﺭﻭﺍﺡ‬ ‫ﻭ ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺳﻪ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﻗﺪﺭﺕ ﻭ ﺍﻧﺒﺴﺎﻁ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪...‬‬ ‫ﻃﻴﺒﮥ ّ‬ ‫ﻟﻄﻴﻔﮥ ّ‬

‫ﺹ ‪٦٤‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ‬ ‫ّ‬ ‫‪...‬‬

‫‪ ١٧‬ﻣﻰ‬

‫ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺳﺆﺍﻝ ﺍﺯ ﺑﻘﺎﻯ ﺭﻭﺡ ﻧﻤﻮﺩﻯ ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻈﻠﻮﻡ‬

‫ﮐﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺷﻬﺎﺩﺕ ﻣﻴﺪﻫﺪ ﺑﺮ ﺑﻘﺎﻯ ﺁﻥ ‪ .‬ﻭ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺳﺆﺍﻝ ﺍﺯ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻧﻪ ﻻ ﻳﻮﺻﻒ ﻭ ﻻ ﻳﻨﺒﻐﻰ ﺍﻥ ﻳﺬﮐﺮ ّﺍﻻ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺁﻥ ﻧﻤﻮﺩﻯ ‪ّ ،‬‬

‫ﻗﺪﺭ ﻣﻌﻠﻮﻡ ‪ .‬ﺍﻧﺒﻴﺎء ﻭ ﻣﺮﺳﻠﻴﻦ ﻣﺤﺾ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺧﻠﻖ‬

‫ﺣﻖ ﺁﻣﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺁﻧﮑﻪ ﻋﺒﺎﺩ ﺗﺮﺑﻴﺖ‬ ‫ﺑﺼﺮﺍﻁ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ّ‬

‫ﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﺻﻌﻮﺩ ﺑﺎ ﮐﻤﺎﻝ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﻭ ﺗﻨﺰﻳﻪ ﻭ‬

‫ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﻗﺼﺪ ﺭﻓﻴﻖ ﺍﻋﻠﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪ ‬ﺍﺷﺮﺍﻗﺎﺕ‬

‫ﺗﺮﻗﻴﺎﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﻣﻢ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺭﻭﺍﺡ ﺳﺒﺐ ّ‬

‫ﻋﻠﺖ ﻋﻈﻤﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳﺸﺎﻧﻨﺪ ﻣﺎﻳﮥ ﻭﺟﻮﺩ ﻭ ّ‬

‫ﺍﻟﺴﺤﺎﺏ ﻭ ﺗﻨﺒﺖ ﺍﻻﺭﺽ ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻋﺎﻟﻢ ‪ .‬ﺑﻬﻢ ﺗﻤﻄﺮ ّ‬


‫ﻋﻠﺖ ﻭ ﻣﺒﺪﺃ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﺷﻴﺌﻰ ﺍﺯ ﺍﺷﻴﺎء ﺑﻰ ﺳﺒﺐ ﻭ ّ‬

‫ﻣﺠﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪...‬‬ ‫ﻧﻪ ﻭ ﺳﺒﺐ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺭﻭﺍﺡ‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪٦٥‬‬

‫ﺩﻭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ‬ ‫‪...‬‬

‫‪ ١٨‬ﻣﻰ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎﺋﻰ ﺑﻴﻘﻴﻦ ﻣﺒﻴﻦ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻧﺒﻴﺎء‬ ‫ّ‬

‫ﺷﻬﺎﺩﺕ ﻣﻴﺪﻫﻰ ﮐﻪ ﻏﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﻋﺎﻟﻤﻬﺎ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬

‫ﺣﮑﻤﺎﻯ ﺍﺭﺽ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﻟﻮﺡ ﺣﮑﻤﺖ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ‬ ‫ﻧﺎﺯﻝ ﺍﮐﺜﺮﻯ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﮐﺘﺐ ﺍﻟﻬﻰ ﻧﺎﺯﻝ ‪ ،‬ﻗﺎﺋﻞ ﻭ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻴﻴﻦ ﮐﻪ ﺑﻄﺒﻴﻌﺖ ﻗﺎﺋﻠﻨﺪ‬ ‫ﻣﻌﺘﺮﻓﻨﺪ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ‬ ‫ّ‬

‫ﺩﺭ ﺑﺎﺭﮤ ﺍﻧﺒﻴﺎء ﻧﻮﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺣﮑﻴﻢ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ‬

‫ﺟﻨﺖ ﻭ ﻧﺎﺭ ﻭ ﺛﻮﺍﺏ ﻭ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺑﺘﺮﺑﻴﺖ ﻋﺒﺎﺩ ﺫﮐﺮ ﻣﺮﺍﺗﺐ ّ‬

‫ﻋﺬﺍﺏ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺩﺭ ﻫﺮ‬

‫ﮐﻞ ﻣﻰ‬ ‫ﻣﻘﺪﻡ ﺑﺮ ّ‬ ‫ﻋﺎﻟﻤﻰ ﮐﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺍﻧﺒﻴﺎء ﺭﺍ ّ‬

‫ﻣﺠﺮﺩﻩ ﺭﺍ ﺣﮑﻴﻢ ﮔﻮﻳﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﻧﻨﺪ ‪ .‬ﺑﻌﻀﻰ ﺁﻥ ﺟﻮﺍﻫﺮ‬ ‫ّ‬

‫ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍ‪ ‬ﻣﻴﺪﺍﻧﻨﺪ ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺍﻣﺜﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻧﻔﻮﺱ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻋﻮﺍﻟﻢ ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﺎﻳﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻴﺪﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ‪،‬‬

‫ﻣﺸﻘﺎﺗﻰ‬ ‫ﻫﺮﮔﺰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺪﺳﺖ ﺍﻋﺪﺍء ﻧﻤﻴﺪﺍﺩﻧﺪ ﻭ ﻋﺬﺍﺏ ﻭ‬ ‫ّ‬

‫ﺗﺤﻤﻞ ﻧﻤﻰﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ ‪...‬‬ ‫ﮐﻪ ﺷﺒﻪ ﻭ ﻣﺜﻞ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪٦٦‬‬ ‫ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ‬

‫‪ ١٩‬ﻣﻰ‬

‫ﻭ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺳﺆﺍﻝ ﻧﻤﻮﺩﻳﺪ ﺭﻭﺡ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺧﺮﺍﺏ ﺑﺪﻥ ﺑﮑﺠﺎ‬

‫ﺑﺤﻖ ﻣﻨﺴﻮﺏ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﻓﻴﻖ ﺍﻋﻠﻰ‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ﻣﻰﺷﻮﺩ ؟ ﺍﮔﺮ‬ ‫ّ‬

‫ﺭﺍﺟﻊ ‪ .‬ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪ ‬ﺑﻤﻘﺎﻣﻰ ﺭﺍﺟﻊ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﺴﻦ‬

‫ﻭ ﺍﻗﻼﻡ ﺍﺯ ﺫﮐﺮﺵ ﻋﺎﺟﺰ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﺍ‪‬‬ ‫ﺛﺎﺑﺖ ﻭ ﺭﺍﺳﺦ ﺍﺳﺖ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺻﻌﻮﺩ ‪ ،‬ﺟﻤﻴﻊ ﻋﻮﺍﻟﻢ ﺍﺯ ﺍﻭ‬ ‫ﮐﺴﺐ ﻓﻴﺾ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ ﻣﺎﻳﮥ ﻇﻬﻮﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ‬

‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺍﻭ ﻭ ﺍﺷﻴﺎء ﻇﺎﻫﺮﻩ ﺩﺭ ﺍﻭ ﺑﺎﻣﺮ ﺳﻠﻄﺎﻥ ﺣﻘﻴﻘﻰ‬

‫ﻣﺮﺑﻰ ﺣﻘﻴﻘﻰ ‪ .‬ﺩﺭ ﺧﻤﻴﺮ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﻭ ّ‬

‫ﻣﺠﺮﺩﻩ ‪ ،‬ﻣﺎﻳﮥ ﻋﺎﻟﻤﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺘﺎﺟﺴﺖ ﺑﻤﺎﻳﻪ ﻭ ﺍﺭﻭﺍﺡ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻟﺸﺎﮐﺮﻳﻦ ‪...‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﻔﮑﺮ ﻭ ﮐﻦ ﻣﻦ ّ‬


‫ﺹ ‪٦٧‬‬

‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ‬

‫‪ ٢٠‬ﻣﻰ‬

‫ﻣﺠﻠﻰ‬ ‫ﮐﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻦ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ‬ ‫‪٠٠٠‬‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺯ ّ‬ ‫ﺣﻖ ﺭﺍ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﮐﻞ ‪ .‬ﺍﺻﻞ ﻣﻌﻨﻰ ﺗﻮﺣﻴﺪ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ‬ ‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺯ ّ‬ ‫ﮐﻞ ﻭ ّ‬ ‫ﺑﺮ ّ‬

‫ﻣﺠﻠﻰ ﺑﺮ ﻣﺮﺍﻳﺎﻯ‬ ‫ﮐﻞ ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ﺣﻖ ﻭﺣﺪﻩ ﺭﺍ ﻣﻬﻴﻤﻦ ﺑﺮ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺴﺘﻤﺪ‬ ‫ﮐﻞ ﺭﺍ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ّ .‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻭ ﺩﺍﻧﻴﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻣﻌﻨﻰ ﺗﻮﺣﻴﺪ ﻭ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﺁﻥ ‪.‬‬

‫ﻣﺘﻮﻫﻤﻴﻦ ﺑﺎﻭﻫﺎﻡ ﺧﻮﺩ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺷﻴﺎء ﺭﺍ ﺷﺮﻳﮏ‬ ‫ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ‬ ‫ّ‬

‫ﺣﻖ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﻊ ﺫﻟﮏ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻫﻞ ﺗﻮﺣﻴﺪ ﺷﻤﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﺤﻖ ‪ .‬ﺁﻥ ﻧﻔﻮﺱ ﺍﻫﻞ ﺗﻘﻠﻴﺪ ﻭ ﺗﻘﻴﻴﺪ ﻭ ﺗﺤﺪﻳﺪ‬ ‫ﻻ ﻭ ﻧﻔﺴﻪ‬ ‫ّ‬

‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﺗﻮﺣﻴﺪ ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﻳﮏ ﺭﺍ ﻳﮏ ﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺯ ﺍﻋﺪﺍﺩ ﺷﻤﺮﻧﺪ ﻧﻪ ﺁﻧﮑﻪ ﺩﻭ ﺭﺍ ﻳﮏ ﺩﺍﻧﻨﺪ ‪ ‬ﻭ ﺟﻮﻫﺮ‬ ‫ّ‬

‫ﺣﻖ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻏﻴﺐ ﻣﻨﻴﻊ ﻻﻳﺪﺭﮎ‬ ‫ﺗﻮﺣﻴﺪ ﺁﻧﮑﻪ ﻣﻄﻠﻊ ﻇﻬﻮﺭ ّ‬

‫ﻳﮏ ﺩﺍﻧﻰ ‪ .‬ﺑﺎﻳﻦ ﻣﻌﻨﻰ ﮐﻪ ﺍﻓﻌﺎﻝ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻭ ﺍﻭﺍﻣﺮ ﻭ‬

‫ﻧﻮﺍﻫﻰ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺩﺍﻧﻰ ﻣﻦ ﻏﻴﺮ ﻓﺼﻞ ﻭ ﻭﺻﻞ ﻭ ﺫﮐﺮ ﻭ ﺍﺷﺎﺭﻩ ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺗﻮﺣﻴﺪ ‪...‬‬ ‫ﺹ ‪٦٨‬‬ ‫ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ‬

‫‪ ٢١‬ﻣﻰ‬

‫ﺍﻣﺎ ﻣﺎﺳﺌﻠﺖ ﻣﻦ ﺍﻻﺭﻭﺍﺡ ‪ ...‬ﺍﻫﻞ ﺑﻬﺎء ﮐﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻭ ّ‬

‫ﻣﻄﻠﻊ‬ ‫ﮐﻞ ﺍﺯ ﺍﺣﻮﺍﻝ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ّ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺳﺎﮐﻨﻨﺪ ‪ّ ،‬‬ ‫ﺳﻔﻴﻨﮥ ّ‬

‫ﻭ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻣﺄﻧﻮﺱ ﻭ ﻣﺼﺎﺣﺐ ﻭ ﻣﻌﺎﺷﺮ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﻨﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻘﺎﻥ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻧﻔﻮﺱ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻳﮏ‬

‫ﮐﻴﻔﻴﺎﺕ ﻭ ﺩﺭﺍﺋﺞ‬ ‫ﮐﻤ ّﻴﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﺟﻪ ﻭﺍﻗﻔﻨﺪ ‪ّ ،‬‬ ‫ﻣﻄﻠﻌﻨﺪ ﺍﺯ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻭ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﻭ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﺤﺖ ﺍﻳﻦ ﻧﻔﻮﺱ‬

‫ﺣﻘﻪ ﺑﺮ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﻭ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻧﻔﻮﺱ ﻋﺎﻟﻴﻪ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻨﺪ ‪ ،‬ﮐﻤﺎ ﻫﻮ ّ‬ ‫ﮐﻔﺎﺭ ﻟﻌﻤﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ّ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﺭﻭﺍﺡ ّ‬ ‫ﺍﻃﻼﻉ ﻧﻴﺎﺑﻨﺪ ‪ ...‬ﻭ ّ‬

‫ﺣﻴﻦ ﺍﻻﺣﺘﻀﺎﺭ ﻳﻌﺮﻓﻮﻥ ﻣﺎﻓﺎﺕ ﻋﻨﻬﻢ ﻭ ﻳﻨﻮﺣﻮﻥ ﻭ‬

‫ﻳﺘﻀﺮﻋﻮﻥ ﻭ ﮐﺬﻟﮏ ﺑﻌﺪ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺭﻭﺍﺣﻬﻢ ﻣﻦ ﺍﺑﺪﺍﻧﻬﻢ ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ﮐﻞ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﻮﺕ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺴﻰ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻭ ﻭﺍﺿﺢ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ّ‬

‫ﻣﻄﻠﻊ ﺑﻪ ﺍﻓﻌﺎﻝ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ ‪ .‬ﻗﺴﻢ ﺑﺂﻓﺘﺎﺏ‬ ‫ّ‬


‫ﺣﻖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺣﻴﻦ ﻓﺮﺣﻰ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺍﻓﻖ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ ﮐﻪ ﺍﻫﻞ ّ‬

‫ﺩﻫﺪ ﮐﻪ ﺫﮐﺮ ﺁﻥ ﻣﻤﮑﻦ ﻧﻪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺻﺤﺎﺏ ﺿﻼﻝ‬

‫ﻣﺘﺼﻮﺭ ﻧﻪ ‪...‬‬ ‫ﺭﺍ ﺧﻮﻑ ﻭ ﺍﺿﻄﺮﺍﺏ ﻭ ﻭﺣﺸﺘﻰ ﺭﻭ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﻓﻮﻕ ﺁﻥ‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪٦٩‬‬

‫‪ ٢٢‬ﻣﻰ‬

‫ﺷﺸﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ‬

‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﻈﻬﻮﺭ ﻭ ﻣﺎﻳﻈﻬﺮ‬ ‫ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺑﺎﻳﺪ ّ‬

‫ﻗﺒﻠﻴﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﻣﻨﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ‪ .‬ﺑﻌﻀﻰ ﺭﻭﺍﻳﺎﺕ ّ‬

‫ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﻫﻢ ﻣﻠﻞ ﻗﺒﻞ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﮐﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﮐﺘﺐ‬ ‫ﺫﮐﺮ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺍﮐﺜﺮ ﺁﻥ ﺑﻬﻮﺍﻯ ﻧﻔﺲ ﺑﻮﺩﻩ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ‬

‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻳﺪ ﮐﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﻧﺎﺱ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺣﻖ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ‪ ،‬ﺍﮐﺜﺮﻯ ﺑﻐﻴﺮ ّ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﻭ ﺗﺄﻭﻳﻼﺕ ﮐﻠﻤﺎﺕ ّ‬

‫ﺑﻮﺩﻩ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺧﺮﻕ ﺣﺠﺎﺏ ﺑﻌﻀﻰ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻭ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ‬ ‫ﻭﺍﺿﺢ ﺷﺪ ﻭ ﺗﺼﺪﻳﻖ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﮐﻠﻤﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﮐﻠﻤﺎﺕ ّ‬

‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻧﻨﻤﻮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺁﻧﮑﻪ ﺍﮔﺮ ّ‬ ‫ﻗﻠﺐ ﻭ ﺳﻤﻊ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﺷﻨﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻃﺎﻫﺮ‬

‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﺘﻤﺎﻡ ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﻤﻄﻠﻊ ﺍﻣﺮ ﻭ ﻣﺎﻇﻬﺮ ﻣﻦ ﻋﻨﺪﻩ‬

‫ﺍﺣﺐ ﺑﻮﺩﻩ ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﻇﺮ ﺷﻮﻧﺪ ﻋﻨﺪ ﺍ‪‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪٧٠‬‬

‫ﻫﻔﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ‬

‫‪ ٢٣‬ﻣﻰ‬

‫ﺑﻤﺤﻤﺪ‬ ‫ﻧﻘﻄﮥ ﺍﻭﻟﻰ ﺭﻭﺡ ﻣﻦ ﻓﻰ ﺍﻟﻤﻠﮏ ﻓﺪﺍﻩ‬ ‫ّ‬

‫ﺣﺴﻦ ﻧﺠﻔﻰ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻋﻠﻤﺎﻯ ﺑﺰﺭﮒ ﻭ ﻣﺸﺎﻳﺦ ﮐﺒﻴﺮ‬

‫ﻣﺤﺴﻮﺏ ﺑﻮﺩ ﻣﺮﻗﻮﻡ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﮐﻪ ‪ " ...‬ﻣﺎ ﻣﺒﻌﻮﺙ‬

‫ﻓﺮﻣﻮﺩﻳﻢ ﻋﻠﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺮﻗﺪ ﺍﻭ ﻭ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺎﻟﻮﺍﺡ ﻣﺒﻴﻦ‬ ‫ﺑﺴﻮﻯ ﺗﻮ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻳﻢ ‪ .‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﺗﻮ ﻋﺎﺭﻑ ﻣﻰﺷﺪﻯ‬

‫ﻭ ﺳﺎﺟﺪ ﺑﻴﻦ ﻳﺪﻯ ﺍﻭ ﻣﻰﮔﺸﺘﻰ ﻫﺮ ﺁﻳﻨﻪ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﻋﺒﺎﺩﺕ ﻫﻔﺘﺎﺩ ﺳﻨﻪ ﮐﻪ ﻋﺒﺎﺩﺕ ﻧﻤﻮﺩﻩ ‪ .‬ﻭ ﺍﺯ ﺣﺮﻑ‬

‫ﻣﺤﻤﺪ ﺭﺳﻮﻝ ﺍ‪ ‬ﺭﺍ ﻣﺒﻌﻮﺙ ﻣﻰﻓﺮﻣﻮﺩﻳﻢ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺗﻮ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺣﺮﻑ ﺛﺎﻧﻰ ﺗﻮ ﺣﺮﻑ ﺛﺎﻟﺚ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺍﻣﺎﻡ ﺣﺴﻦ ﺑﺎﺷﺪ‬

‫ﻭ ﻟﮑﻦ ﺗﻮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷﺄﻥ ﻣﺤﺘﺠﺐ ﻣﺎﻧﺪﻯ ﻭ ﻋﻨﺎﻳﺖ‬

‫ﻓﺮﻣﻮﺩﻳﻢ ﺑﺂﻧﮑﻪ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ ‪ " .‬ﺍﻧﺘﻬﻰ ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﻣﻼﺣﻈﮥ‬


‫ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺍﻣﺮ ﺭﺍ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ ﭼﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻋﻈﻴﻢ ﻭ ﺑﺰﺭﮒ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﻼ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺁﻥ ﻋﻠﻰ ﮐﻪ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻩﺍﻧﺪ ﻧﺰﺩ ﺷﻴﺦ ﻣﺬﮐﻮﺭ ّ‬

‫ﺑﺴﻄﺎﻣﻰ ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻼﺣﻈﮥ ﻗﺪﺭﺕ ﻣﻈﻬﺮ ﻇﻬﻮﺭ‬

‫ﺭﺍ ﻓﺮﻣﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ ﺑﺤﺮﻓﻰ ﺍﺯ ﺍﺳﻢ ﻋﺒﺎﺩ ﺧﻮﺩ ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ‬

‫ﺻﻤﺪﻳﻪ ﺭﺍ ﺧﻠﻖ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﻭ ﻣﻈﺎﻫﺮ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ ﻫﻴﺎﮐﻞ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪٧١‬‬

‫ﻫﺸﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ‬

‫‪ ٢٤‬ﻣﻰ‬

‫ﺤﺎﻝ ﺑﺮﻭﺯ ﺻﻔﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺁﺳﻤﺎﻧﻬﺎ ﻭ ﺯﻣﻴﻦ ﺍﺳﺖ َﻣ ّ‬

‫ﺗﺠﻠﻰ‬ ‫ﺫﺭﻩﺍﻯ ﺁﺛﺎﺭ ّ‬ ‫ﺍﺳﻤﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﻫﺮ ّ‬ ‫ﺁﻥ ﺷﻤﺲ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻫﻮﻳﺪﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻮﻳﺎ ﺑﺪﻭﻥ‬

‫ﺗﺠﻠﻰ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻠﮑﻰ ﻫﻴﭻ ﺷﻴﺌﻰ ﺑﺨﻠﻌﺖ‬ ‫ﻇﻬﻮﺭ ﺁﻥ ّ‬ ‫ﻣﺸﺮﻑ ﻧﺸﻮﺩ ‪ .‬ﭼﻪ‬ ‫ﻫﺴﺘﻰ ﻣﻔﺘﺨﺮ ﻧﻴﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﻮﺟﻮﺩ ّ‬

‫ﺫﺭﻩ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﺷﺪﻩ ﻭ ﭼﻪ ﺑﺤﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻓﺘﺎﺑﻬﺎﻯ ﻣﻌﺎﺭﻑ ﮐﻪ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺧﺎﺻﻪ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﮐﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﮑﻤﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻗﻄﺮﻩ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﮔﺸﺘﻪ ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ ﺑﺎﻳﻦ ﺧﻠﻊ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺎﻳﻦ‬

‫ﺷﺮﺍﻓﺖ ﻣﻤﺘﺎﺯ ﮔﺸﺘﻪ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺻﻔﺎﺕ ﻭ ﺍﺳﻤﺎﻯ‬ ‫ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺯ ﻣﻈﺎﻫﺮ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺑﻨﺤﻮ ﺍﮐﻤﻞ ﻭ ﺍﺷﺮﻑ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ‬

‫ﮐﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﻤﺎء ﻭ ﺻﻔﺎﺕ ﺭﺍﺟﻊ ﺑﻪ ﺍﻭﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ﻫﻮﻳﺪﺍ ﺍﺳﺖ ﻭ ّ‬

‫ﺳﺮﻩ ‪" .‬‬ ‫ﺳﺮﻯ ﻭ ﺍﻧﺎ ّ‬ ‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ‪ " :‬ﺍﻻﻧﺴﺎﻥ ّ‬ ‫ﺹ ‪٧٢‬‬

‫ﻧﻬﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ‬

‫‪ ٢٥‬ﻣﻰ‬

‫ﮐﺘﺎﺏ ﺍﻟﻬﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﮐﻠﻤﻪ ﻧﺎﻃﻖ ﻭ ﻟﮑﻦ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ‬

‫ﻋﻠﺖ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﮔﺮﺩﻧﺪ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬ ‫ﺑﺎﻭ‬ ‫ﻣﺘﻤﺴﮏ ﻭ ﺳﺒﺐ ﻭ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ّﺍﻻ ﻗﻠﻴﻞ ﻭ ﺁﻥ ﻗﻠﻴﻞ ﺍﮐﺴﻴﺮ ﺍﺣﻤﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ‬

‫ﺻﺤﺖ ﺑﻨﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺤﺎﺱ ﻋﺎﻟﻢ ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻕ ﺍﮐﺒﺮ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻋﺰ ﺍﺑﺪﻉ‬ ‫ﺁﺩﻡ ‪ .‬ﺣﻴﺎﺕ ﺑﺎﻗﻴﻪ ﻣﻨﻮﻁ ﺑﻪ ﻗﺒﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ّ‬

‫ﺍﻋﻠﻰ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ ﻧﺪﺍﻯ ﻣﻈﻠﻮﻡ‬

‫ﺗﻤﺴﮏ‬ ‫ﺭﺍ ﻭ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺳﺒﺐ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺍﻣﺮ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻧﻪ ﻳﻬﺪﻯ ﻣﻦ ﻳﺸﺎء ﺍﻟﻰ ﺻﺮﺍﻃﻪ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﻴﻢ ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ّ .‬‬

‫ﻗﻮﺕ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻓﻘﻴﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮﻳﺴﺖ ‪ ،‬ﺿﻌﻴﻒ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺑﻄﺮﺍﺯ ّ‬


‫ﻣﺰﻳﻦ ‪ .‬ﺑﮑﻤﺎﻝ ﺭﻭﺡ ﻭ ﺭﻳﺤﺎﻥ ﺑﻤﺸﻮﺭﺕ‬ ‫ﺑﺎﮐﻠﻴﻞ ﻏﻨﺎ ّ‬

‫ﺗﻤﺴﮏ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺑﺎﺻﻼﺡ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺍﻣﺮ ﻣﺎﻟﮏ ﻗﺪﻡ‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﻤﺮ ﮔﺮﺍﻧﻤﺎﻳﻪ ﺭﺍ ﻣﺼﺮﻭﻑ ﺩﺍﺭﻳﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٧٣‬‬

‫ﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ‬

‫‪ ٢٦‬ﻣﻰ‬

‫ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻌﻤﺖ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﻻﻧﻬﺎﻳﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‬

‫ﺍﻭﻝ ﻧﻌﻤﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺏ ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﺭ ﺗﻮ ﻭ ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﺭ ﻋﺎﻟﻤﻴﺎﻥ ‪ّ .‬‬ ‫ﮐﻪ ﺑﻬﻴﮑﻞ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﺷﺪ ﺧﺮﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ﻭ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﻭ ﻋﺮﻓﺎﻥ ّ‬

‫ﺒﻴﻦ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﮥ ﺛﺎﻧﻴﻪ‬ ‫ﻣﺪﺭﮎ ﻭ ﺍﻭﺳﺖ ﻫﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﻭﺳﺖ ﻣ ّ‬

‫ﺑﺼﺮ ﺍﺳﺖ ﭼﻪ ﮐﻪ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﻋﻘﻞ ﺍﺯ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺑﺼﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬

‫ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳﻤﻊ ﻭ ﻓﺆﺍﺩ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻧﻌﻤﺖﻫﺎ ﮐﻪ ﺩﺭ‬

‫ﻫﻴﮑﻞ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺍﺳﺖ ‪ ‬ﺗﻌﺎﻟﻰ ﺗﻌﺎﻟﻰ‬ ‫ﻗﺎﺩﺭﻯ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﻮﺍ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺷﺨﺺ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺧﻠﻖ ﻓﺮﻣﻮﺩ‬

‫ﻗﻮﺕ‬ ‫ﻭ ﻇﺎﻫﺮ ﺳﺎﺧﺖ ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﺮ ﮐﺪﺍﻡ ﺁﺛﺎﺭ ﻋﻈﻤﺖ ﻭ ﻗﺪﺭﺕ ﻭ ّ‬

‫ﻗﻮﮤ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺩﺭ ّ‬ ‫ﻭ ﺍﺣﺎﻃﮥ ّ‬ ‫ﻣﻘﺮ‬ ‫ﻻﻣﺴﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﺪﻥ ﺭﺍ ﺍﺣﺎﻃﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩ ّ‬

‫ﺟﻠﺖ ﻋﻈﻤﺘﻪ‬ ‫ﻣﻘﺮ ﺍﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺪﻥ ‪ّ ،‬‬ ‫ﺳﻤﻊ ﻭ ﺑﺼﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﻭ ّ‬

‫ﻭ ﮐﺒﺮ ﺳﻠﻄﺎﻧﻪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺫﮐﺮ ﺷﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ‬ ‫ﮐﻠﻴﮥ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻧﻔﺲ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ‬ ‫ﻧﻌﻤﺖ ّ ّ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﻴﮥ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺟﻤﻴﻊ ﻧﻌﻤﺘﻬﺎﻯ ﻇﺎﻫﺮﻩ ﻭ ﺑﺎﻃﻨﻪ ﻃﺎﺋﻒ ﺣﻮﻝ ﺍﻭﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٧٤‬‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ‬

‫‪ ٢٧‬ﻣﻰ‬

‫ﮐﻞ ﺣﻴﻦ ﻧﺪﺍ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺍﻫﻞ‬ ‫ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺳﻤﻊ ﮐﻤﻴﺎﺏ ‪ .‬ﺍﻟﻮﺍﻥ ﻣﺨﺘﻠﻔﮥ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﻫﻞ ﻣﻠﮑﻮﺕ ﺍﺳﻤﺎء‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﻧﻤﻮﺩﻩ ‪ ،‬ﻣﻊ ﺁﻧﮑﻪ ﻫﺮ ﺫﻯ ﺑﺼﺮ ﻭ ﺫﻯ ﺳﻤﻌﻰ‬

‫ﺷﻬﺎﺩﺕ ﺑﺮ ﻓﻨﺎﻯ ﺁﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻣﻴﺪﻫﺪ ‪ .‬ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻫﻞ ﺍﺭﺽ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﻠﺖ ﺁﻧﺮﺍ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻋﺼﺮ ﺩﺭ ﺣﺮﮐﺘﻨﺪ ﻭ ﺳﺒﺐ ﻭ ّ‬

‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻫﻞ ﻏﺮﺏ ﺑﺎﺩﻧﻰ ﺷﻴﺌﻰ ﮐﻪ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ‬ ‫ﻣﺘﻤﺴﮏ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﺑﺸﺄﻧﻰ ﮐﻪ ﺍﻟﻮﻑ‬ ‫ﺛﻤﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺣﺎﺻﻞ ﻧﻪ‬ ‫ّ‬


‫ﺗﺮﻗﻰ ﺁﻥ ﺟﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻣﻴﺪﻫﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻟﻮﻑ ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻞ ﻇﻬﻮﺭ ﻭ ّ‬ ‫ﺍﻫﻞ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻊ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﺤﮑﻢ ﻣﺘﻴﻦ ﮐﻪ ﺻﻴﺖ ﻭ ﻋﻠّﻮ ﻭ‬

‫ﺳﻤﻮﺵ ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺍ ﺍﺣﺎﻃﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻣﺨﻤﻮﺩ ﻭ ﺍﻓﺴﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺍﻯ‬ ‫ّ‬ ‫ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﻗﺪﺭ ﻭ ﻣﻘﺎﻡ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻧﻴﺪ ﺯﺣﻤﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬

‫ﺑﺘﻮﻫﻤﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﻭ ﺁﻥ ﺿﺎﻳﻊ ﻣﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ ‬ﺷﻤﺎﺋﻴﺪ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻧﺠﻢ ﺳﻤﺎء ﻋﺮﻓﺎﻥ ﻭ ﻧﺴﺎﺋﻢ ﺳﺤﺮﮔﺎﻫﺎﻥ ‪ .‬ﺷﻤﺎﺋﻴﺪ‬ ‫ﻣﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺷﻤﺎﺋﻴﺪ‬ ‫ﮐﻞ ّ‬ ‫ﻣﻴﺎﻩ ﺟﺎﺭﻳﻪ ﮐﻪ ﺣﻴﺎﺕ ّ‬

‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺟﻬﺪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻭ ّ‬ ‫ﺍﺣﺮﻑ ﮐﺘﺎﺏ ‪ .‬ﺑﮑﻤﺎﻝ ّ‬

‫ﻣﻮﻓﻖ ﺷﻮﻳﺪ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﻳﻮﻡ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ﺷﺎﻳﺪ ّ‬ ‫ﺹ ‪٧٥‬‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ‬

‫‪ ٢٨‬ﻣﻰ‬

‫ﺑﺮﺍﺳﺘﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻢ ﻓﺴﺎﺩ ﻭ ﻧﺰﺍﻉ ﻭ ﻣﺎﻳﮑﺮﻫﻪ ﺍﻟﻌﻘﻮﻝ‬

‫ﻫﻤﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻻﻳﻖﺷﺄﻥ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ‪ .‬ﺟﻤﻴﻊ ّ‬

‫ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺍﻣﺮ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﺼﺮﻭﻑ ﺩﺍﺭﻳﺪ ‪ .‬ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺧﻮﺩ‬

‫ﻻﻳﻖ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﻋﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﺂﻥ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ّﺍﻻ ﺍﻥ‬

‫ﺍﻟﺬﻯ ﺑﻪ ﺗﺰﻋﺰﻉ‬ ‫ﻳﺄﺧﺬ ﻭﮐﻴﻼ ﻟﻨﻔﺴﻪ ﻓﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻫﺬﺍ ﺍﻻﻣﺮ ّ‬ ‫ﺍﻧﺪﮐﺖ ﺍﻟﺠﺒﺎﻝ ﻭ ﺍﻧﺼﻌﻘﺖ‬ ‫ﮐﻞ ﺑﻨﻴﺎﻥ ﻣﺮﺻﻮﺹ ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻟﻨﻔﻮﺱ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻳﻮﻡ ﻇﺎﻫﺮ‪ ،‬ﺁﻧﻰ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺼﺪ ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ّ‬

‫ﺟﺎﻥ ﻃﺎﻟﺐ ﻭ ﺁﻣﻞ ﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﭼﻪ ﺭﺳﺪ ﺑﺎﺭﺽ ﻭ ﺯﺧﺎﺭﻑ‬

‫ﻣﺘﺸﺒﺚ‬ ‫ﺁﻥ ‪ .‬ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺤﮑﻤﺖ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻭ ﺑﺎﻭ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻮﻓﻖ ﺷﻮﻧﺪ ﺑﻤﺎ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﺍ‪‬‬ ‫ﻭ‬ ‫ﮐﻞ ّ‬ ‫ﻣﺘﻤﺴﮏ ‪ .‬ﺍﻧﺸﺎء ﺍ‪ّ ‬‬ ‫ّ‬ ‫ﻭ ﻣﺆّﻳﺪ ﮔﺮﺩﻧﺪ ﺑﺮ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﺎﻯ ﺍﻭ ﮐﻪ‬ ‫ﺑﺨﺪﻣﺖ ﻗﺎﺋﻢ ﻭ ﺑﺜﻨﺎ ﻧﺎﻃﻘﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٧٦‬‬ ‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ‬

‫‪ ٢٩‬ﻣﻰ‬

‫ﻣﺎ ﻫﺮ ﮐﺠﺎ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻭ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﺮ ﻣﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ‬

‫ﺣﺰﺏ ﺍ‪ ‬ﺑﮑﻤﺎﻝ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﻭ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺑﺎﻓﻖ ﺍﻋﻠﻰ‬ ‫ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﺻﻼﺡ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺍﻣﻢ ﻣﺸﻐﻮﻝ‬

‫ﻋﻠﺖ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ‬ ‫ﮔﺮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺸﻮﺩ ﺳﺒﺐ ﻭ ّ‬

‫ﺍﻧﻪ‬ ‫ﺍﻣﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ .‬ﺧﺬﻭﺍ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﻭ‬ ‫ﺗﻤﺴﮑﻮﺍ ﺑﻪ ّ‬ ‫ّ‬


‫ﻧﺰﻝ ﻣﻦ ﻟﺪﻥ ﺁﻣﺮ ﺣﮑﻴﻢ ‪ .‬ﺑﺎﮐﻤﺎﻝ ﺷﻔﻘﺖ ﻭ ﺭﺣﻤﺖ‬ ‫ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺍ ﺑﻤﺎ ﻳﻨﺘﻔﻊ ﺑﻪ ﺍﻧﻔﺴﻬﻢ ﺩﻻﻟﺖ ﮐﺮﺩﻳﻢ‬

‫ﻭ ﺭﺍﻩ ﻧﻤﻮﺩﻳﻢ ‪ .‬ﻗﺴﻢ ﺑﻪ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻓﻖ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺣﺰﺏ ﺍ‪ ‬ﺟﺰ ﻋﻤﺎﺭ ﻭ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺗﻬﺬﻳﺐ ﺍﻣﻢ ﻣﻘﺼﻮﺩﻯ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ‪ .‬ﺑﺎ‬

‫ﺟﻤﻴﻊ ﻧﺎﺱ ﺑﺼﺪﻕ ﻭ ﺻﻔﺎ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪ ،‬ﻇﺎﻫﺮﺷﺎﻥ ﻋﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎﻃﻦ ﻭ ﺑﺎﻃﻦ ﻧﻔﺲ ﻇﺎﻫﺮ ‪...‬‬ ‫ﺹ ‪٧٧‬‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ‬

‫‪ ٣٠‬ﻣﻰ‬

‫ﻗﻮﻩ ﻭ ﺑﻨﻴﮥ ﺍﻳﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻗﻄﺎﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺿﻌﻴﻒ ﺷﺪﻩ ‪.‬‬ ‫ّ‬

‫ﺩﺭﻳﺎﻕ ﺍﻋﻈﻢ ﻻﺯﻡ ‪ .‬ﺳﻮﺍﺩﻧﺤﺎﺱ ‪ ،‬ﺍﻣﻢ ﺭﺍ ﺍﺧﺬ ﻧﻤﻮﺩﻩ ‪.‬‬

‫ﺍﮐﺴﻴﺮ ﺍﻋﻈﻢ ﺑﺎﻳﺪ ‪ .‬ﻳﺎ ﺣﮑﻴﻢ ﺁﻳﺎ ﺍﮐﻠﻴﻞ ﻏﻠﺒﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﻗﺪﺭﺕ ﺑﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺍﺟﺰﺍﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ﺩﺭ ﺷﻰء ﻭﺍﺣﺪ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﻤﻘﺎﻡ ﺫﻫﺐ ﺍﺑﺮﻳﺰ ﺭﺳﺎﻧﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﭼﻪ‬

‫ﻗﻮﮤ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺁﻥ ﺻﻌﺐ ﻭ ﻣﺸﮑﻞ ﺑﻨﻈﺮ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺗﺒﺪﻳﻞ ّ‬

‫ﺑﻘﻮﮤ ﻣﻠﮑﻮﺗﻰ ﻣﻤﮑﻦ ‪ .‬ﻧﺰﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ﻧﺎﺳﻮﺗﻰ ّ‬ ‫ﻗﻮﻩ ﺭﺍ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺯ ﺍﮐﺴﻴﺮ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﻣﻘﺎﻡ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻗﺪﺭﺕ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺍﺳﺖ ﺑﮑﻠﻤﺔ ﺍ‪. ‬‬

‫ﺹ ‪٧٨‬‬

‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ‬

‫‪ ٣١‬ﻣﻰ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﺭﺍ ﺑﻄﻴﻦ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﻴﺎﻻﺋﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﺣﺒﺎء‪ ،‬ﺫﻳﻞ ّ‬ ‫ﺍﻯ ّ‬

‫ﺗﮑﻠﻢ ﻣﮑﻨﻴﺪ ‪ .‬ﻗﺴﻢ ﺑﻪ ﺁﻓﺘﺎﺏ‬ ‫ﺍﻟﻨﻔﺲ ﻭ ﺍﻟﻬﻮﻯ ّ‬ ‫ﺑﻤﺎ ﺍﺭﺍﺩ ّ‬

‫ﺍﻓﻖ ﺍﻣﺮ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺳﻤﺎء ﺳﺠﻦ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﻭ ﺿﻴﺎء ﻣﺸﻬﻮﺩ‬

‫ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﻣﻘﺒﻠﻴﻦ ﻗﺒﻠﮥ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻏﻴﺐ ﻭ ﺷﻬﻮﺩ‬ ‫ﻣﻨﺰﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﺘﺒﻠﻴﻎ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻘﺪﺱ ﻭ ّ‬

‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮّﺟﻪ ﺧﺎﻟﺺ ﻭ ﮐﻤﺎﻝ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﻭ ﺍﺳﺘﻐﻨﺎء ﻭ ﻋﻠّﻮ‬ ‫ﻫﻤﺖ ﻭ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﻓﻄﺮﺕ ﺗﻮّﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﺷﻄﺎﺭ ﻧﻔﺤﺎﺕ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺨﺘﺎﺭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﻳﻨﺒﻐﻰ ﻟﻬﺆﻻء ﺍﻥ ﻳﮑﻮﻥ ﺯﺍﺩﻫﻢ‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﮐﻞ ﻋﻠﻰ ﺍ‪ ‬ﻭ ﻟﺒﺎﺳﻬﻢ‬ ‫ﺭﺑﻬﻢ ﺍﻟﻌﻠﻰ‬ ‫ّ ّ‬ ‫ﺣﺐ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬


‫ﺍﻻﺑﻬﻰ ﺗﺎ ﮐﻠﻤﺎﺕ ﺁﻥ ﻧﻔﻮﺱ ﻣﺆّﺛﺮ ﺷﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٧٩‬‬ ‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ‬

‫‪ ١‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺍﻧﺴﺎﻧﻴﺖ ﺍﻧﺼﺎﻑ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻭﻝ‬ ‫ﺑﮕﻮ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﺎﺣﺒﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﮐﻪ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﺩﺭ ﺭﺯﺍﻳﺎ ﻭ ﺑﻼﻳﺎﻯ‬ ‫ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﻨﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﻥ ‪ .‬ﻗﺪﺭﻯ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺠﻮﻥ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﻋﻤﺮ ﺩﺭ َﻳﺪ ﺍﻋﺪﺍء ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺮ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﺒﻼﺋﻰ ﻣﺒﺘﻼ ﺗﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﻳﻮﻡ ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻞ‬ ‫ّ‬

‫ﺍ‪ ‬ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﻋﺒﺎﺩ ﻣﺮﺗﻔﻊ ﺷﺪ ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺳﺒﺐ ﺷﻮﺩ‬

‫ﺳﺮﴽ ﻭ ﺟﻬﺮﴽ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﮔﺮﺩﺩ ‪،‬‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻭﻫﺎﻡ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺗﻔﺮﻳﻖ ﻧﺎﺱ ّ‬ ‫ﺍﻭ ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ﺍﻧﺼﺎﻑ ﺍﺳﺖ ؟ ﻻ ﻭ ﻧﻔﺴﻪ ﺍﻟﻤﻬﻴﻤﻨﺔ ﻋﻠﻰ‬

‫ﻣﺘﺸﺒﺚ‬ ‫ﮐﻞ ﺑﻪ ﺍﺳﻢ ﺍﻋﻈﻢ‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﻦ ‪ ...‬ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻻﻳﻖ ﺁﻧﮑﻪ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺘﺤﺪ‬ ‫ﻣﻔﺮﻯ ﺟﺰ ﺍﻭ ﻭ ﻧﺎﺱ ﺭﺍ ّ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﻧﻴﺴﺖ ﻣﻬﺮﺏ ﻭ ّ‬

‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺩﺭ ﺍﻋﻠﻰ ﻋﻠّﻮ ﻣﻘﺎﻡ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻭ‬

‫ﮐﻠﻤﺎﺗﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﺗﻔﺮﻳﻖ ﻧﺎﺱ ﮔﺮﺩﺩ ﺍﺯ ﺷﺎﻃﻰ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﺸﻄﺮﻯ ﺟﺰ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻣﺸﻬﻮﺩ‬ ‫ﺑﺤﺮ ﺍﻋﻈﻢ ﻭ ّ‬ ‫ﻋﻠﺖ ّ‬ ‫ﮐﻞ‬ ‫ﺑﺸﺮﻳﮥ‬ ‫ﮐﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺍﺳﺖ ﺑﺤﺪﻭﺩ‬ ‫ﺟﻬﺎﺗﻴﻪ ‪ ،‬ﻳﺸﻬﺪ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻟﺮﺣﻤﻦ ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻪ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻣﻦ ﻧﻔﺤﺎﺕ ّ‬ ‫ﺍﻻﮐﻮﺍﻥ ّ‬ ‫ﺹ ‪٨٠‬‬

‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ‬

‫‪ ٢‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﻯ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﻭ ﺁﻳﺎﺕ ﺍﻟﻬﻰ ﺁﻧﮑﻪ‬

‫ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺑﺮﺍﺳﺘﻰ ﻭ ﺩﺍﻧﺎﺋﻰ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ‬

‫ﺭﺍﺣﺖ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ﺷﻮﺩ ‪ .‬ﻫﺮ ﺍﻣﺮﻯ ﮐﻪ ﻗﻠﺐ ﺭﺍ‬ ‫ﺭﺍﺣﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﻴﻔﺰﺍﻳﺪ ﻭ ﻧﺎﺱ ﺭﺍ‬

‫ﺭﺍﺿﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﻘﺒﻮﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﻣﻘﺎﻡ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﻠﻨﺪ‬ ‫ﻣﺰﻳﻦ ﻭ ّﺍﻻ ﭘﺴﺖﺗﺮ ﺍﺯ ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺑﺎﻧﺴﺎﻧﻴﺖ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺨﻠﻮﻕ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﺍ‬ ‫ﻏﻨﻴﻤﺖ ﺷﻤﺮﻳﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ﺑﺤﺮ ﺗﻌﺎﻟﻰ‬

‫ﺣﻖ ﻣﻰﻃﻠﺒﻢ ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺍ ﺑﻄﺮﺍﺯ‬ ‫ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻧﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﺍﺯ ّ‬

‫ﻣﺰﻳﻦ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻞ ﭘﺎﮎ ﻭ ﺧﺎﻟﺺ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻳﻮﻡ ﻣﺒﺎﺭﮎ ّ‬

‫ﺍﻧﻪ ﻫﻮ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ‪.‬‬ ‫ّ‬


‫ﺹ ‪٨١‬‬

‫‪ ٣‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﻫﺠﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ‬

‫ﺍﻯ ﻋﺒﺎﺩ ﺑﺮﺍﺳﺘﻰ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺘﻰ ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ ‪.‬‬

‫ﺟﻞ ﺷﺄﻧﻪ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﻘﻠﻮﺏ ﻋﺒﺎﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ﻭ ﺩﻭﻥ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﮐﻞ ﺭﺍ ﺑﻤﻠﻮﮎ ﻭ‬ ‫ﺑﺮ ﻭ ﺑﺤﺮ ﻭ ﺯﺧﺎﺭﻑ ﻭ ﺍﻟﻮﺍﻥ ّ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺯ ّ‬

‫ﻋﻠﻢ ﻳﻔﻌﻞ‬ ‫ﺳﻼﻃﻴﻦ ﻭ ﺍﻣﺮﺍ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﺩﻩ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﻻ ﺯﺍﻝ َ َ‬ ‫ﻣﺎﻳﺸﺎء ﺍﻣﺎﻡ ﻇﻬﻮﺭ ﺑﺎﺯﻍ ﻭ ﺳﺎﻃﻊ ﻭ ﻣﺘﻸﻟﺊ ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ‬

‫ﺗﻤﺴﮏ ﺑﺤﮑﻤﺖ ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻻﺯﻣﺴﺖ ﺍﻃﺎﻋﺖ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﻭ‬ ‫ّ‬

‫ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﺯﻣﺎﻡ ﺣﻔﻆ ﻭ ﺭﺍﺣﺖ ﻭ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﻇﺎﻫﺮ‬ ‫ﺣﻖ ﭼﻨﻴﻦ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺒﻀﮥ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﺍﺳﺖ ‪ّ .‬‬

‫ﻣﻘﺪﺭ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ‪.‬‬ ‫ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ّ‬ ‫ﺹ ‪٨٢‬‬ ‫ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ‬

‫‪ ٤‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺭﮒ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﭘﺰﺷﮏ ﺩﺍﻧﺎ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺩﺭﺩ ﺭﺍ‬

‫ﻣﻰﺑﻴﻨﺪ ﻭ ﺑﺪﺍﻧﺎﺋﻰ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﻣﻰﮐﻨﺪ ‪ .‬ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺭﺍ ﺭﺍﺯﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﺮ ﺳﺮ ﺭﺍ ﺁﻭﺍﺯﻯ ‪ .‬ﺩﺭﺩ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﺍ ﺩﺭﻣﺎﻧﻰ ﻭ‬

‫ﻓﺮﺩﺍ ﺭﺍ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﺍ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻭ ﺳﺨﻦ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﺍﻧﻴﺪ ‪ .‬ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﮔﻴﺘﻰ ﺭﺍ ﺩﺭﺩﻫﺎﻯ‬

‫ﺑﻴﮑﺮﺍﻥ ﻓﺮﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺑﺴﺘﺮ ﻧﺎﮐﺎﻣﻰ‬

‫ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ‪ .‬ﻣﺮﺩﻣﺎﻧﻰ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﺎﺩﮤ ﺧﻮﺩﺑﻴﻨﻰ ﺳﺮﻣﺴﺖ‬

‫ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﭘﺰﺷﮏ ﺩﺍﻧﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺑﺎﺯ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ‬

‫ﮐﻪ ﺧﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﮥ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪ ،‬ﻧﻪ ﺩﺭﺩ‬

‫ﻣﻴﺪﺍﻧﻨﺪ ﻧﻪ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﻣﻰﺷﻨﺎﺳﻨﺪ ‪ .‬ﺭﺍﺳﺖ ﺭﺍ ﮐﮋ‬

‫ﺍﻧﮕﺎﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﻭﺳﺖ ﺭﺍ ﺩﺷﻤﻦ ﺷﻤﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ‬ ‫ﺁﻭﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺯﻧﺪﺍﻧﻰ ﺭﺍ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺴﺘﻴﺪ ﻭ ﺑﮕﻮﺋﻴﺪ ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ ﺁﻧﺎﻥ‬

‫ﮐﻪ ﺩﺭ ﺧﻮﺍﺑﻨﺪ ﺑﻴﺪﺍﺭ ﺷﻮﻧﺪ ‪...‬‬ ‫ﺹ ‪٨٣‬‬

‫ﺍﻟﻨﻮﺭ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮ ّ‬ ‫ّ‬ ‫‪...‬‬

‫‪ ٥‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻋﻨﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﺍﺳﺖ‬


‫ﭼﻪ ﮐﻪ ﻋﺮﺻﮥ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻇﻬﻮﺭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﻪ ﻻﺗﻀﻌﻔﻪ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺳﻮﻑ ﻳﻈﻬﺮ ﺍﻣﺮﴽ ﻣﻦ ﻋﻨﺪﻩ ّ‬

‫ﺑﺎﻟﺤﻖ ﻭ ﻳﺪﻉ‬ ‫ﻗﻮﺓ ﺍﻟﺠﻨﻮﺩ ﻭ ﻻ ﺳﻄﻮﺓ ﺍﻟﻤﻠﻮﮎ ﻳﻨﻄﻖ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﮑﻞ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻔﺮﺩ ﺍﻟﺨﺒﻴﺮ ‪ .‬ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ّ‬

‫ﺩﺭﻧﺪﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ ﺧﻠﻖ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪ ‬ﺷﺌﻮﻧﺎﺕ ّ‬

‫ﺍﺭﺽ ﻻﻳﻖ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ‪ .‬ﺷﺄﻥ ﺍﻧﺴﺎﻥ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﻭ ﺷﻔﻘﺖ ﻭ ﺑﺮﺩﺑﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻫﻞ‬ ‫ﺭﺣﻤﺖ ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﮐﻮﺛﺮ‬

‫ﺍﺻﻔﻰ ﺍﺯ ﺍﺻﺒﻊ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﻣﺎﻟﮏ ﺍﺳﻤﺎء ﺟﺎﺭﻯ ‪ .‬ﺑﻨﻮﺷﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺳﻤﺶ ﺑﻨﻮﺷﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺍﻭﻟﻴﺎﻯ ﺍﺭﺽ ﺑﻴﻘﻴﻦ ﻣﺒﻴﻦ‬

‫ﺣﻖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﭼﻪ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﮐﻪ ّ‬

‫ﭼﻪ ﺧﻠﻖ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٨٤‬‬ ‫ﻟﻨﻮﺭ‬ ‫ﺩﻭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍ ّ‬

‫‪ ٦‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺑﻨﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎﺗﺤﺎﺩ ّ‬ ‫ﺍﻯ ﺍﺣﺰﺍﺏ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ‪ّ ،‬‬

‫ﻣﻘﺮﻯ ﺣﺎﺿﺮ ﺷﻮﻳﺪ‬ ‫ﻣﻨﻮﺭ ﮔﺮﺩﻳﺪ ‪ .‬ﻟﻮﺟﻪ ﺍ‪ ‬ﺩﺭ ّ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺳﺒﺐ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ‬

‫ﻧﻴﺮ ﺍﻋﻈﻢ ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻳﮏ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺎﻧﻮﺍﺭ ّ‬

‫ﻣﺪﻳﻨﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﺮ ﻳﮏ ﺳﺮﻳﺮ ﺟﺎﻟﺲ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻈﻠﻮﻡ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﺍﻟﻰ ﺣﻴﻦ ﻣﻘﺼﻮﺩﻯ ﺟﺰ ﺁﻧﭽﻪ ﺫﮐﺮ ﺷﺪ‬ ‫ﺍﻭﻝ ّ‬ ‫ﺍﺯ ّ‬

‫ﺷﮑﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺣﺰﺍﺏ ﺑﺎﻓﻖ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻧﺪﺍﺭﺩ ‪ّ .‬‬ ‫ﺣﻖ ﻋﺎﻣﻞ ‪ ،‬ﻧﻈﺮ ﺑﻤﻘﺘﻀﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﺘﻮﺟﻬﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻣﺮ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﮐﻞ ﻣﻦ‬ ‫ﻋﺼﺮ ‪ ،‬ﺍﻭﺍﻣﺮ ﻭ ﺍﺣﮑﺎﻡ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻟﮑﻦ ّ‬

‫ﻋﻨﺪ ﺍ‪ ‬ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻧﺰﺩ ﺍﻭ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪﻩ ‪ .‬ﻭ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ‬

‫ﺍﻣﻮﺭ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻋﻨﺎﺩ ﻇﺎﻫﺮ ﮔﺸﺘﻪ ‪ .‬ﺑﺎﺭﻯ ﺑﻌﻀﺪ ﺍﻳﻘﺎﻥ ‪،‬‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺗﺤﺎﺩ ﻭ ّ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻡ ﺍﻭﻫﺎﻡ ﻭ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺭﺍ ﺑﺸﮑﻨﻴﺪ ﻭ ّ‬

‫ﺗﻤﺴﮏ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪٨٥‬‬

‫ﺍﻟﻨﻮﺭ‬ ‫ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٧‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﻭﺻﻴﺖ ﻓﺮﻣﻮﺩﻳﻢ ﮐﻪ ﺫﻳﻞ‬ ‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ‬ ‫ّ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ ّ‬


‫ﻣﻘﺪﺱ ﺭﺍ ﺑﻄﻴﻦ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﻤﻨﻮﻋﻪ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﻣﺮﺩﻭﺩﻩ‬ ‫ّ‬

‫ﻧﺰﻝ‬ ‫ﻧﻴﺎﻻﺋﻴﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ّ‬ ‫ﻭﺻﻴﺖ ﻓﺮﻣﻮﺩﻳﻢ ﮐﻪ ﺑﻤﺎ ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺭﺍ ﮐﻪ‬ ‫ﻓﻰ ﺍﻻﻟﻮﺍﺡ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻭﺻﺎﻳﺎﻯ ّ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺸﺮﻕ ﻗﻠﻢ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺑﮕﻮﺵ ﺟﺎﻥ‬

‫ﻣﻰﺷﻨﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﺻﻐﺎﻯ ﺁﻥ ﻓﺎﺋﺰ ﻣﻰﮔﺸﺘﻨﺪ ‪ ،‬ﺣﺎﻝ ﺍﮐﺜﺮ‬ ‫ﻣﺰﻳﻦ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬ ‫ﻣﻦ ﻓﻰ ﺍﻻﻣﮑﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺨﻠﻌﺖ ﻫﺪﺍﻳﺖ ّ‬

‫ﻣﻰﻧﻤﻮﺩﻳﺪ ‪ ...‬ﻟﺴﺎﻥ ﻗﺪﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺠﻦ ﺍﻋﻈﻢ ﻣﻰ‬

‫ﺿﻴﻘﮥ ﻧﻔﺲ ﻭ ﻫﻮﻯ‬ ‫ﺣﻖ ﺍﺯ ﻣﻔﺎﺯﮤ ّ‬ ‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ّ‬ ‫ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ " :‬ﺍﻯ ّ‬ ‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﺑﺸﺘﺎﺑﻴﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺪﻳﻘﮥ ﺗﻘﺪﻳﺲ‬ ‫ﻣﻘﺪﺳﮥ‬ ‫ﺑﻔﻀﺎﻫﺎﻯ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺑﺮﻳﻪ‬ ‫ﻭ ﺗﻨﺰﻳﻪ ﻣﺄﻭﻯ ﮔﻴﺮﻳﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻧﻔﺤﺎﺕ‬ ‫ﺍﻋﻤﺎﻟﻴﻪ ّ‬ ‫ﮐﻞ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﺰ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﺸﺎﻃﻰ ّ‬ ‫ﺹ ‪٨٦‬‬ ‫ﺍﻟﻨﻮﺭ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٨‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺣﻖ ﮐﻦ ‪ ...‬ﻣﻊ ﺁﻧﮑﻪ‬ ‫ﺍﻯ ﺫﺑﻴﺢ‪ ،‬ﻧﻈﺮ ﺑﺎﻋﻤﺎﻝ ّ‬

‫ﺑﺒﻼﻯ ﻻﻳﺤﺼﻰ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﻋﺪﺍء ﻣﺒﺘﻼ ‪ ،‬ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﺭﺅﺳﺎﻯ ﺍﺭﺽ ﺭﺍ ﻭﺍﺣﺪﴽ ﺑﻌﺪ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﻧﻤﻮﺩﻳﻢ‬ ‫ﺗﻌﻠﻖ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ‪...‬‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺍﺭﺍﺩﺓ ﺍ‪ ‬ﺑﺂﻥ ّ‬

‫ﺍﺣﺒﺎء‬ ‫ﺣﺎﻝ ﻣﻊ ﺍﻳﻦ ﺷﻐﻞ ﺍﻋﻈﻢ ﻻﻳﻖ ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﮐﻤﺮ ﺧﺪﻣﺖ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻨﺼﺮﺕ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ّ ‬‬

‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻧﻪ ﺁﻧﮑﻪ ﺑﺎﺭﺗﮑﺎﺏ ﺍﻣﻮﺭ ﺷﻨﻴﻌﻪ ﻣﺸﻐﻮﻝ‬

‫ﺣﻖ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ ‪ ...‬ﺣﺎﻝ ﻗﺪﺭﻯ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ّ‬

‫ﺩﺭ ﭼﻪ ﻣﻘﺎﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺮﮐﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﭼﻪ ﻫﻮﺍ ﻃﻴﺮﺍﻥ‬ ‫ﺿﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺍﺯ ﺳﺠﻦ ﻭ ﺗﺎﺭﺍﺝ ﻭ ﺍﺳﻴﺮﻯ‬ ‫ﮐﻨﻨﺪ ‪ّ ...‬‬

‫ﺿﺮ‬ ‫ﻭ ﺷﻬﺎﺩﺕ ﻭ ّ‬ ‫ﺫﻟﺖ ﻇﺎﻫﺮﻩ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ّ‬ ‫ﺣﻖ ﺑﺂﻥ ﻋﺎﻣﻠﻨﺪ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ‬ ‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ّ‬ ‫ﺍﻋﻤﺎﻟﻴﺴﺖ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺑﺤﻖ ﻣﻴﺪﻫﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪٨٧‬‬

‫ﺍﻟﻨﻮﺭ‬ ‫ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٩‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺍﻭﻟﻴﮥ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻣﻰ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺳﺒﺐ ﻭ ّ‬ ‫ﻋﻠﺖ ّ ّ‬

‫ﻻﺑﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﺳﮑﻮﻥ ﻭ ﺭﺍﺣﺖ ﺍﻣﻢ ﻭ ﻋﻤﺎﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪" :‬‬ ‫ّ‬


‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻣﺠﻤﻊ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﺽ ﺑﺮﭘﺎ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﻠﻮﮎ ﻭ‬ ‫ﺳﻼﻃﻴﻦ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﺠﻤﻊ ﻣﻔﺎﻭﺿﻪ ﺩﺭ ﺻﻠﺢ ﺍﮐﺒﺮ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺩﻭﻝ ﻋﻈﻴﻤﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺼﻠﺢ‬

‫ﻣﻠﮑﻰ ﺑﺮ َ ِ‬ ‫ﻣﺘﺸﺒﺚ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ َ ِ‬ ‫ﻣﻠﮑﻰ ﺑﺮ ﺧﻴﺰﺩ‬ ‫ﻣﺤﮑﻢ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺘﻔﻘﴼ ﺑﺮ ﻣﻨﻊ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺼﻮﺭﺕ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ ّ‬

‫ﻋﺴﮑﺮﻳﻪ ﻧﺒﻮﺩﻩ‬ ‫ﺣﺮﺑﻴﻪ ﻭ ﺻﻔﻮﻑ‬ ‫ﻣﻬﻤﺎﺕ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ ﻣﺤﺘﺎﺝ ّ‬

‫ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ّﺍﻻ ﻋﻠﻰ ﻗﺪﺭ ﻳﺤﻔﻈﻮﻥ ﺑﻪ ﻣﻤﺎﻟﮑﻬﻢ ﻭ ﺑﻠﺪﺍﻧﻬﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﻋﻴﺖ ﻭ ﻣﻤﻠﮑﺖ ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺳﺒﺐ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ّ‬

‫ﺍﻧﺸﺎء ﺍ‪ ‬ﻣﻠﻮﮎ ﻭ ﺳﻼﻃﻴﻦ ﮐﻪ ﻣﺮﺍﻳﺎﻯ ﺍﺳﻢ ﻋﺰﻳﺰ‬

‫ﺍﻟﻬﻰﺍﻧﺪ ﺑﺎﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﻄﻮﺕ‬

‫ﻇﻠﻢ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺩﺍﺭﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٨٨‬‬ ‫ﺍﻟﻨﻮﺭ‬ ‫ﺷﺸﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٠‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺯ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻭ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ‬ ‫ﺗﻮﺣﻴﺪ ﺑﺪﻳﻊ ّ‬

‫ﻋﺰ ﺣﻀﺮﺕ ﻻﻳﺰﺍﻟﻰ ﺭﺍ ﻻﻳﻖ ﻭ ﺳﺰﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻟﻢ‬ ‫ﺳﺎﺣﺖ ّ‬

‫ﻳﺰﻝ ﻭ ﻻﻳﺰﺍﻝ ﺩﺭ ﻣﮑﻤﻦ ﻗﺪﺱ ﺍﺟﻼﻝ ﺧﻮﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻓﻰ‬ ‫ﻣﻘﺮ ﺍﺳﺘﻘﻼﻝ ﻭ ﺍﺳﺘﺠﻼﻝ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﺯﻝ ﺍﻻﺯﺍﻝ ﺩﺭ ﻣﻘﻌﺪ ﻭ ّ‬

‫ﻣﻨﺰﻫﺶ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﭼﻘﺪﺭ ﻏﻨﻰ ﻭ ﻣﺴﺘﻐﻨﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺫﺍﺕ ّ‬ ‫ﺍﺯ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ ﻭ ﭼﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻋﺎﻟﻰ ﻭ ﻣﺘﻌﺎﻟﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬

‫ﺳﮑﺎﻥ ﺍﺭﺿﻴﻦ ﻭ ﺳﻤﺎﻭﺍﺕ ‪ .‬ﺍﺯ ﻋﻠّﻮ ﺟﻮﺩ ﺑﺤﺖ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﺫﮐﺮ ّ‬

‫ﻣﻤﺎ ﻳﺸﻬﺪ ﻭ ﻳﺮﻯ ﺁﻳﮥ ﻋﺮﻓﺎﻥ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺳﻤﻮ ﮐﺮﻡ ﺻﺮﻑ ﺩﺭ ّ‬ ‫ﮐﻞ ﺷﻰء ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻭﺩﻳﻌﻪ ﮔﺬﺍﺭﺩﻩ ﺗﺎ ﻫﻴﭻ ﺷﻴﺌﻰ ﺍﺯ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺣﻀﺮﺗﺶ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻣﻘﺪﺍﺭﻩ ﻭ ﻣﺮﺍﺗﺒﻪ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻧﻤﺎﻧﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺁﻳﻪ ‪ ،‬ﻣﺮﺁﺕ‬

‫ﺟﻤﺎﻝ ﺍﻭﺳﺖ ﺩﺭ ﺁﻓﺮﻳﻨﺶ ﻭ ﻫﺮ ﻗﺪﺭ ﺳﻌﻰ ﻭ ﻣﺠﺎﻫﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻠﻄﻴﻒ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺁﺕ ﺍﺭﻓﻊ ﺍﻣﻨﻊ ﺷﻮﺩ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ ﺍﺳﻤﺎء ﻭ‬

‫ﺻﻔﺎﺕ ﻭ ﺷﺌﻮﻧﺎﺕ ﻋﻠﻢ ﻭ ﺁﻳﺎﺕ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﺮﺁﺕ ﻣﻨﻄﺒﻊ ﻭ‬ ‫ﮐﻞ ﺷﻰء ﻓﻰ ﻣﻘﺎﻣﻪ ﻭ ﻳﻌﺮﻑ‬ ‫ﻣﺮﺗﺴﻢ ﮔﺮﺩﺩ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﺎﻡ ﻳﺸﻬﺪ ّ‬

‫ﺍﻧﻪ ﻻ ﺍﻟﻪ ّﺍﻻ ﻫﻮ ‪.‬‬ ‫ﺣﺪﻩ ﻭ ﻣﻘﺪﺍﺭﻩ ﻭ ﻳﺴﻤﻊ ﻋﻦ ّ‬ ‫ﮐﻞ ﺷﻰء ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﮐﻞ ﺷﻰء ﻋﻠﻰ ّ‬

‫ﺹ ‪٨٩‬‬ ‫ﺍﻟﻨﻮﺭ‬ ‫ﻫﻔﺘﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١١‬ﮊﻭﺋﻦ‬


‫ﺍﻳﺎﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺪﺍﻳﻊ ﻓﻀﻠﺶ ﻧﺼﻴﺒﻰ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﺟﻤﻴﻊ ّ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﻇﻬﻮﺭ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻣﺎﻫﻰ ﻋﻠﻴﻪ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻭ ﻟﮑﻦ ّ‬

‫ﻣﻘﺮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻘﺎﻣﻰ ﻓﻮﻕ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻣﺪﺭﮐﻴﻦ ّ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ‬ ‫ﺍﻟﺴﻤﻮﺍﺕ ﻭ ﺍﻷﺭﺽ ﺩﺭ ﺁﻥ ّ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺟﻤﻴﻊ ﻗﻠﻮﺏ ﻣﻦ ﻓﻰ ّ‬

‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻋﺰ ّ‬ ‫ﺧﻮﺵ ﺻﻤﺪﺍﻧﻰ ﺑﺂﻥ ﺷﻤﺲ ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﻭ ﻣﻨﻴﺮ ﻭ ﺻﺎﻓﻰ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﺍﺣﺪﻯ ﻣﺤﺘﺎﺝ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ ...‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ّ‬

‫ﺑﺎﺣﺪﻯ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﺷﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻳﻮﻡ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﻌﻠﻮﻡ‬ ‫ﺍﮐﺜﺮﻯ ﺍﺯ ﻗﺎﺻﺪﻳﻦ ﺣﺮﻡ ّ‬

‫ﻭ ﺣﮑﻤﺘﻰ ﻧﺎﻃﻖ ﺷﺪﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺤﺮﻓﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ‪ ،‬ﺩﻭﻥ ﺁﻥ ﻧﻔﻮﺱ‬ ‫ﺍﻃﻼﻉ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﺑﺎﻟﻒ‬ ‫ﻣﻘﺪﺳﻪ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﺣﺒﺎﻯ‬ ‫ﺳﻨﻪ ﺑﺘﻌﻠﻴﻢ ﻭ ّ‬ ‫ﺗﻌﻠﻢ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ ّ‬ ‫ﮐﻞ ﻋﻠﻮﻡ ﻣﺴﺘﻐﻨﻰ‬ ‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﺍﺯ ّ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﺷﻤﺲ ّ‬ ‫ﺍﻟﻬﻰ ﺩﺭ ّ‬

‫ﻭ ﺑﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﻳﻨﺎﺑﻴﻊ ﻋﻠﻢ ﻭ ﺣﮑﻤﺖ ﺍﺯ ﻗﻠﻮﺏ‬ ‫ﻭ ﻓﻄﺮﺗﺸﺎﻥ ﻣﻦ ﻏﻴﺮ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻭ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺟﺎﺭﻯ ﻭ ﺳﺎﺭﻳﺴﺖ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٩٠‬‬

‫ﺍﻟﻨﻮﺭ‬ ‫ﻫﺸﺘﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٢‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺍﻯ ﺑﺮﺍﺩﺭ ﻣﻦ ‪ ،‬ﺷﺨﺺ ﻣﺠﺎﻫﺪ ﮐﻪ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻧﻤﻮﺩ ﻗﺪﻡ‬

‫ﻃﻠﺐ ﻭ ﺳﻠﻮﮎ ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻞ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﺳﻠﻄﺎﻥ ﻗﺪﻡ ﮔﺬﺍﺭﺩ ‪،‬‬

‫ﺗﺠﻠﻰ‬ ‫ﻣﺤﻞ ﻇﻬﻮﺭ ﻭ ﺑﺮﻭﺯ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﺪﺍﻳﺖ ﺍﻣﺮ ﻗﻠﺐ ﺭﺍ ﮐﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﺳﺮﺍﺭ ﻏﻴﺒﻰ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺟﻤﻴﻊ ﻏﺒﺎﺭﺍﺕ ﺗﻴﺮﮤ ﻋﻠﻮﻡ‬

‫ﻣﻨﺰﻩ‬ ‫ﺍﮐﺘﺴﺎﺑﻰ ﻭ ﺍﺷﺎﺭﺍﺕ ﻣﻈﺎﻫﺮ ﺷﻴﻄﺎﻧﻰ ﭘﺎﮎ ﻭ ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﻣﺤﺒﻮﺏ‬ ‫ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻭ ﺻﺪﺭ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺳﺮﻳﺮ ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﺟﻠﻮﺱ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﺯﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻟﻄﻴﻒ ﻭ ﻧﻈﻴﻒ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﻝ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﻋﻼﻗﮥ ﺁﺏ ﻭ ﮔﻞ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻴﻊ ﻧﻘﻮﺵ ﺷﺒﺤّﻴﻪ ﻭ ﺻﻮﺭ‬

‫ﺣﺐ ﻭ ﺑﻐﺾ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻘﺪﺱ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ ‪ ،‬ﺑﻘﺴﻤﻰ ﮐﻪ ﺁﺛﺎﺭ‬ ‫ّ‬ ‫ﻇﻠ ّﻴﻪ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺣﺐ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺠﻬﺘﻰ ﺑﻰ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻗﻠﺐ ﻧﻤﺎﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﺒﺎﺩﺍ ﺁﻥ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻴﻞ ﺩﻫﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺑﻐﺾ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺟﻬﺘﻰ ﻣﻨﻊ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ‬ ‫ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺍﮐﺜﺮﻯ ﺑﺎﻳﻦ ﺩﻭ ﻭﺟﻪ ﺍﺯ ﻭﺟﻪ ﺑﺎﻗﻰ ﻭ ﺣﻀﺮﺕ‬

‫ﻣﻌﺎﻧﻰ ﺑﺎﺯ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ ‪...‬‬


‫ﺹ ‪٩١‬‬ ‫ﺍﻟﻨﻮﺭ‬ ‫ﻧﻬﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٣‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻫﺮ ﺻﺎﺣﺐ ﺑﺼﺮﻯ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺻﺒﺢ ﻇﻬﻮﺭ ﺭﺍ‬

‫ﻣﮑﻠﻢ ﻃﻮﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻨﺪ ﻭ ﻫﺮ ﺻﺎﺣﺐ ﺳﻤﻌﻰ ﻧﺪﺍﻯ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﺻﻐﺎ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺍﻣﻮﺍﺝ ﺑﺤﺮ ﺭﺣﻤﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﺍﻭﺝ‬

‫ﺑﻴﻨﺎﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﻇﺎﻫﺮ ‪ ،‬ﺑﺸﺄﻧﻴﮑﻪ ﻣﺸﺮﻕ ﺁﻳﺎﺕ ﻭ ﻣﻄﻠﻊ ّ‬

‫ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺣﺰﺍﺏ ﺑﻰﭘﺮﺩﻩ ﻭ ﺣﺠﺎﺏ ﺟﺎﻟﺲ ﻭ ﻣﺆﺍﻧﺲ ‪.‬‬

‫ﭼﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ﺁﻓﺎﻕ ﺑﻨﻔﺎﻕ ﺩﺍﺧﻞ ﻭ ﺑﻮﻓﺎﻕ ﺧﺎﺭﺝ ‪.‬‬ ‫ﮐﻞ ﻣﻔﺘﻮﺡ ‪ .‬ﺑﺎ ﻋﺎﺻﻰ ﻭ ﻣﻄﻴﻊ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺏ ﻓﻀﻞ ﺑﺮ ﻭﺟﻮﻩ ّ‬

‫ﻇﺎﻫﺮ ﺑﻴﮏ ﻗﺴﻢ ﻣﻌﺎﺷﺮ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺪﮐﺎﺭﺍﻥ ﺑﺪﺭﻳﺎﻯ‬ ‫ﺳﺘﺎﺭ‬ ‫ﺑﺨﺸﺶ ﺑﻰ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﭘﻰ ﺑﺮﻧﺪ ‪ّ .‬‬ ‫ﺗﺠﻠﻴﺎﺕ ﺍﺳﻢ ّ‬

‫ﺑﻘﺴﻤﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﮐﻪ ﺑﺪﮐﺎﺭ ﮔﻤﺎﻥ ﻣﻰﻧﻤﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﺧﻴﺎﺭ‬

‫ﻣﺤﺴﻮﺏ ‪ .‬ﻫﻴﭻ ﻗﺎﺻﺪﻯ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻧﻤﺎﻧﺪ ﻭ ﻫﻴﭻ ﻣﻘﺒﻠﻰ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻧﻪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٩٢‬‬

‫ﺍﻟﻨﻮﺭ‬ ‫ﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٤‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺣﻖ‬ ‫ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺎﺧﻼﻕ‬ ‫ﻃﻴﺒﻪ ّ‬ ‫ﻣﺮﺿﻴﻪ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺭﺍ ﻧﺼﺮﺕ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﺭﺍﺩﮤ‬ ‫ّ‬ ‫ﻟﻪ ﻧﺎﻇﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ ‪ ،‬ﺑﻞ ﺑﻤﺎﻋﻨﺪ‬ ‫ﻧﺼﺮﺕ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻤﺎ َ ُ‬ ‫ﺍ‪ . ‬ﻟﻴﺲ ﻟﻪ ﺍﻥ ﻳﻨﻈﺮ ﺍﻟﻰ ﻣﺎ ﻳﻨﺘﻔﻌﻪ ﺑﻞ ﺑﻤﺎ‬

‫ﺗﺮﺗﻔﻊ ﺑﻪ ﮐﻠﻤﺔ ﺍ‪ ‬ﺍﻟﻤﻄﺎﻋﺔ ‪ .‬ﻗﻠﺐ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺷﺌﻮﻧﺎﺕ‬ ‫ﻣﻘﺪﺱ ﺑﺎﺷﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺳﻼﺡ ﻓﺘﺢ ﻭ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﻧﻔﺲ ﻭ ﻫﻮﻯ ّ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴﮥ ﻧﺼﺮ ﺗﻘﻮﻯ ﺍ‪ ‬ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ ﺩﺭﻋﻰ‬ ‫ّ ّ‬

‫ﮐﻪ ﻫﻴﮑﻞ ﺍﻣﺮ ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻣﻰﮐﻨﺪ ﻭ ﺣﺰﺏ ﺍ‪ ‬ﺭﺍ ﻧﺼﺮﺕ‬ ‫ﻣﻈﻔﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻗﻮﻯ‬ ‫ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﻻﺯﺍﻝ ﺭﺍﻳﺖ ﺗﻘﻮﻯ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻟﻤﻘﺮﺑﻮﻥ ﻣﺪﻥ‬ ‫ﺟﻨﻮﺩ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﺤﺴﻮﺏ ‪ .‬ﺑﻬﺎ ﻓﺘﺢ‬ ‫ّ‬ ‫ﺭﺏ ﺍﻟﺠﻨﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﻠﻮﺏ ﺑﺎﺫﻥ ﺍ‪ّ ‬‬

‫ﺹ ‪٩٣‬‬

‫ﺍﻟﻨﻮﺭ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٥‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﻻﺯﺍﻝ ﻗﻠﻢ ﻣﺎﻟﮏ ﻗﺪﻡ ﺑﺬﮐﺮ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﻭ‬

‫ﻣﺘﺤﺮﮎ ‪ .‬ﮔﺎﻫﻰ ﻓﺮﺍﺕ ﺭﺣﻤﺖ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺟﺎﺭﻯ ﻭ ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ‬ ‫ّ‬


‫ﺍﻭﻝ‬ ‫ﮐﺘﺎﺏ ﻣﺒﻴﻦ ﺍﺯ ﺍﻭ ﻧﺎﺯﻝ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ ﻳﮑﺘﺎ ﻭ ﺧﻄﻴﺐ ّ‬

‫ﮑﻦ ﻭ ﺑﻤﻮﺍﻋﻆ ﮐﺎﻓﻴﻪ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ‪ .‬ﻻﺯﺍﻝ ﺑﺮ ﻣﻨﺒﺮ ﺗﻤﮑﻴﻦ ﻣﺘﻤ ّ‬

‫ﺣﻖ ﺷﺎﻫﺪ ﻭ ﺧﻠﻖ ﮔﻮﺍﻩ ﮐﻪ‬ ‫ﻭ ﻧﺼﺎﻳﺢ ﻧﺎﻓﻌﻪ ﻧﺎﻃﻖ ‪ّ .‬‬

‫ﺁﻧﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺳﺘﺮ ﻧﻨﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﺣﻔﻆ ﻧﻨﻤﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺍﻣﺎﻡ ﻭﺟﻮﻩ‬

‫ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺑﻤﺎ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﺍﻣﺮ ﻓﺮﻣﻮﺩ ‪ .‬ﻣﻘﺼﻮﺩ‬

‫ﺍﺻﻼﺡ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺭﺍﺣﺖ ﺍﻣﻢ ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺻﻼﺡ ﻭ ﺭﺍﺣﺖ‬

‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻭ ﺁﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﻧﺸﻮﺩ ﻣﮕﺮ‬ ‫ﺑﺎﺗﺤﺎﺩ ﻭ ّ‬ ‫ﻇﺎﻫﺮ ﻧﺸﻮﺩ ﻣﮕﺮ ّ‬ ‫ﻣﻨﻮﺭ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ّ‬ ‫ﺑﻨﺼﺎﻳﺢ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ‪ .‬ﺑﻴﺎﻧﺶ ﺁﻓﺎﻕ ﺭﺍ ﺑﻨﻮﺭ ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺑﺮ ﺍﻓﺮﻭﺯﺩ ﻭ ﺳﺒﺤﺎﺕ ﻣﺎﻧﻌﻪ‬ ‫ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺫﮐﺮﺵ ﻧﺎﺭ‬ ‫ّ‬

‫ﻭ ﺣﺠﺒﺎﺕ ﺣﺎﺋﻠﻪ ﺭﺍ ﺑﺴﻮﺯﺩ ‪ .‬ﻳﮏ ﻋﻤﻞ ﭘﺎﮎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻓﻼﮎ‬ ‫ﻗﻮﺕ ﺭﻓﺘﻪ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﺁﺭﺩ ‪.‬‬ ‫ﺑﮕﺬﺭﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻝ ﺑﺴﺘﻪ ﺭﺍ ﺑﮕﺸﺎﻳﺪ ﻭ ّ‬ ‫ﺹ ‪٩٤‬‬ ‫ﺍﻟﻨﻮﺭ‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٦‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺩﻳﻦ ﺍ‪ ‬ﻭ ﻣﺬﻫﺐ ﺍ‪ ‬ﺁﻧﮑﻪ ﻣﺬﺍﻫﺐ‬

‫ﻋﻠﺖ ﺑﻐﻀﺎء‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ﻭ ﺳﺒﻞ‬ ‫ﻣﺘﻌﺪﺩﻩ ﺭﺍ ﺳﺒﺐ ﻭ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻧﻨﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺻﻮﻝ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﺭﺍﻫﻬﺎﻯ ﻣﺤﮑﻢ‬

‫ﻣﺘﻴﻦ ﺍﺯ ﻣﻄﻠﻊ ﻭﺍﺣﺪ ﻭ ﺍﺯ َﻣﺸﺮﻕ ﻭﺍﺣﺪ ُﻣﺸﺮﻕ ﻭ ﺍﻳﻦ‬

‫ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻧﻈﺮ ﺑﻤﺼﺎﻟﺢ ﻭﻗﺖ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﻗﺮﻭﻥ ﻭ ﺍﻋﺼﺎﺭ‬

‫ﻫﻤﺖ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺍﻯ ﺍﻫﻞ ﺑﻬﺎء ﮐﻤﺮ ّ‬

‫ﺷﺎﻳﺪ ﺟﺪﺍﻝ ﻭ ﻧﺰﺍﻉ ﻣﺬﻫﺒﻰ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﺮﺗﻔﻊ‬

‫ﻟﻠﻪ ﻭ ِ ِ‬ ‫ﻟﻌﺒﺎﺩﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﺣﺒﴼ ِ ّ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﺤﻮ ﮔﺮﺩﺩ ‪ّ .‬‬

‫ﻋﻈﻴﻢ ﺧﻄﻴﺮ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﺿﻐﻴﻨﻪ ﻭ ﺑﻐﻀﺎﻯ ﻣﺬﻫﺒﻰ‬

‫ﻧﺎﺭﻳﺴﺖ ﻋﺎﻟﻢ ﺳﻮﺯ ﻭ ﺍﻃﻔﺎء ﺁﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺻﻌﺐ ‪ ،‬ﻣﮕﺮ‬

‫ﻳﺪ ﻗﺪﺭﺕ ﺍﻟﻬﻰ ﻧﺎﺱ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﻼء ﻋﻘﻴﻢ ﻧﺠﺎﺕ ﺑﺨﺸﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٩٥‬‬ ‫ﺍﻟﻨﻮﺭ‬ ‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٧‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺍﻯ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺑﺎﺭ ﻳﮏ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﺑﺮﮒ ﻳﮏ ﺷﺎﺧﺴﺎﺭ‬

‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺳﻠﻮﮎ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪.‬‬ ‫ﺑﮑﻤﺎﻝ‬ ‫ﻣﻮﺩﺕ ﻭ ّ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻭ ّ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﻭ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻨﻮﺭ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺁﻓﺎﻕ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ّ‬ ‫ﻗﺴﻢ ﺑﺂﻓﺘﺎﺏ ﺣﻘﻴﻘﺖ ‪ ،‬ﻧﻮﺭ ّ‬

‫ﺣﻖ ﺁﮔﺎﻩ ‪ ،‬ﮔﻮﺍﻩ ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﺎﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ .‬ﺟﻬﺪ‬ ‫ﺳﺎﺯﺩ ‪ّ .‬‬


‫ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﺎﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺑﻠﻨﺪ ﺍﻋﻠﻰ ﮐﻪ ﻣﻘﺎﻡ ﺻﻴﺎﻧﺖ‬ ‫ﻭ ﺣﻔﻆ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻧﺴﺎﻧﻴﺴﺖ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻳﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻗﺼﺪ‬

‫ﺳﻠﻄﺎﻥ ﻣﻘﺎﺻﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻞ ﻣﻠﻴﮏ ﺁﻣﺎﻝ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﺗﺎ‬ ‫ﺍﻓﻖ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻋﺪﻝ ﺍﺯ ﺳﺤﺎﺏ ﺗﻴﺮﮤ ﻇﻠﻢ ﻓﺎﺭﻍ ﻧﺸﻮﺩ‬

‫ﻇﻬﻮﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺸﮑﻞ ﺑﻨﻈﺮ ﻣﻰﺁﻳﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٩٦‬‬

‫ﺍﻟﻨﻮﺭ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٨‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺍﻯ ﺍﻫﻞ ﺑﻬﺎ‪ ،‬ﺑﺎ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺮﻭﺡ ﻭ ﺭﻳﺤﺎﻥ‬

‫ﻣﻌﺎﺷﺮﺕ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﺰﺩ ﺷﻤﺎ ﮐﻠﻤﻪ ﻭ ﻳﺎ ﺟﻮﻫﺮﻳﺴﺖ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﻭ ﺷﻔﻘﺖ‬ ‫ﮐﻪ ﺩﻭﻥ ﺷﻤﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﺑﻠﺴﺎﻥ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﻘﺎء ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺑﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﻗﺒﻮﻝ ﺷﺪ ﻭ ﺍﺛﺮ ﻧﻤﻮﺩ‬

‫ﻣﻘﺼﺪ ﺣﺎﺻﻞ ﻭ ّﺍﻻ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺎﻭ ﮔﺬﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﮤ ﺍﻭ ﺩﻋﺎ‬

‫ﺟﺬﺍﺏ ﻗﻠﻮﺏ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻧﻪ ﺟﻔﺎ ‪ .‬ﻟﺴﺎﻥ ﺷﻔﻘﺖ ّ‬

‫ﻭ ﻣﺎﺋﺪﮤ ﺭﻭﺡ ﻭ ﺑﻤﺜﺎﺑﻪ ﻣﻌﺎﻧﻴﺴﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻟﻔﺎﻅ ﻭ‬

‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻓﻖ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺣﮑﻤﺖ ﻭ ﺩﺍﻧﺎﺋﻰ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٩٧‬‬ ‫ﺍﻟﻨﻮﺭ‬ ‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٩‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﻋﺰ‬ ‫ﮐﻞ‬ ‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﻧﺎﺯﻝ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻭﺍﻣﺮ ّ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺍﺯ ﺳﻤﺎء ّ‬

‫ﺗﺮﻗﻰ ﻭ ﻓﻮﺯ ﺧﻠﻖ ﺑﺂﻥ‬ ‫ﺑﺂﻥ ﻋﺎﻣﻞ ﺷﻮﻳﺪ ‪ .‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﻭ ّ‬

‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺑﺂﻥ ﻋﻤﻞ ﻧﻤﻮﺩ‬

‫ﺭﺳﺘﮕﺎﺭ ﺷﺪ ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﻣﻄﻠﻊ ﺗﻮﺣﻴﺪ ﻭ ﻣﺸﺮﻕ‬

‫ﺣﺒﺶ ﺑﺸﺄﻧﻰ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﺑﺮ ّ‬ ‫ﺗﻔﺮﻳﺪ ﺩﻭ ﺍﻣﺮ ﻻﺯﻡ ‪ّ :‬‬

‫ﺣﻖ ﻣﻨﻊ‬ ‫ﺍﺩﻋﺎﻯ ّ‬ ‫ﻣﺪﻋﻴﻦ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ّ‬ ‫ﮐﻪ ﻧﻌﺎﻕ ﻧﺎﻋﻘﻴﻦ ﻭ ّ‬

‫ﺍﺗﺒﺎﻉ‬ ‫ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﮐﺎﻥ ﻟﻢ ﻳﮑﻦ ﺷﻴﺌﴼ ﺍﻧﮕﺎﺭﺩ ﻭ ﺛﺎﻧﻰ ّ‬

‫ﺍﻭﺍﻣﺮ ﺍﻭ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﻧﺎﺱ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‬

‫ﺣﻖ ﺍﺯ ﺑﺎﻃﻞ ﻣﻤﺘﺎﺯ ﻭ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻭ ّ‬ ‫ﺹ ‪٩٨‬‬

‫ﺍﻟﻨﻮﺭ‬ ‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٠‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺣﻖ ‪ ،‬ﺍﻋﻈﻢ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﺑﺮ‬ ‫ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻋﺮﻓﺎﻥ ّ‬


‫ﺍﻟﺮﺍﺳﺨﻴﻦ ‪ .‬ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺗﻤﺴﮏ ﺑﻬﺎ ﻭ ُﮐﻦ ِﻣﻦ ّ‬ ‫ﺍﻣﺮ ﺍﻭﺳﺖ ‪ َ .‬‬

‫ﻋﻤﻠﻰ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ ﺳﻠﻄﺎﻥ ﺍﻋﻤﺎﻝ ‪...‬‬ ‫ﺣﻖ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﻭ ﻇﺎﻫﺮ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻭ ﺍﻓﻌﺎﻝ ّ‬

‫ﺳﻤﺎﻭﻳﻪ ﻧﺎﺯﻝ ﻭ ﻣﺴﻄﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﺍﻣﺎﻧﺖ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺘﺐ‬ ‫ّ‬

‫ﺣﻖ ﻭ ﺑﺮﺩﺑﺎﺭﻯ ﻭ ﺭﺿﺎﻯ‬ ‫ﻭ ﺭﺍﺳﺘﻰ ﻭ ﭘﺎﮐﻰ ﻗﻠﺐ ﺩﺭ ﺫﮐﺮ ّ‬ ‫ﺍﻟﺼﺒﺮ ﻓﻰ‬ ‫ﺑﻤﺎ ﻗﻀﻰ ﺍ‪ ‬ﻟﻪ ﻭ ﺍﻟﻘﻨﺎﻋﺔ ﺑﻤﺎ ّ‬ ‫ﻗﺪﺭ ﻟﻪ ﻭ ّ‬

‫ﮐﻞ ﺍﻻﺣﻮﺍﻝ‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﮐﻞ ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻰ ّ‬ ‫ﺍﻟﺸﮑﺮ ﻓﻴﻬﺎ ﻭ ّ ّ‬ ‫ﺍﻟﺒﻼﻳﺎ ﺑﻞ ّ‬

‫ﺣﻖ ﻣﺬﮐﻮﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻭ ﺍﺳﺒﻖ ﺁﻥ ﻋﻨﺪ ّ‬

‫ﻇﻞ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺎﺑﻘﻰ ﺍﺣﮑﺎﻡ‬ ‫ﻓﺮﻭﻋﻴﻪ ﺩﺭ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪...‬‬

‫ﺑﺎﺭﻯ ﺭﻭﺡ ﻗﻠﺐ ﻣﻌﺮﻓﺔ ﺍ‪ ‬ﺍﺳﺖ ﻭ ﺯﻳﻨﺖ ﺍﻭ ﺍﻗﺮﺍﺭ‬

‫ﺑﺎﻧﻪ ﻳﻔﻌﻞ ﻣﺎﻳﺸﺎء ﻭ ﻳﺤﮑﻢ ﻣﺎﻳﺮﻳﺪ ﻭ ﺛﻮﺏ ﺁﻥ ﺗﻘﻮﻯ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍ‪ ‬ﻭ ﮐﻤﺎﻝ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ‪...‬‬

‫ﺹ ‪٩٩‬‬

‫ﺍﻟﻨﻮﺭ‬ ‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬ ‫‪...‬‬

‫‪ ٢١‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﻳﻦ ﻣﺒﺎﺵ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺫﻟﺖ ﻓﺨﺮ‬ ‫ﺑﺬﻟﺖ ﻇﺎﻫﺮﻩ ﻣﺒﺘﻠﻰ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ّ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻋﺰﺗﺴﺖ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺯ ﺁﻧﮑﻪ ﻟﺴﺎﻥ ﻗﺪﻡ‬ ‫ﻋﺰﺗﻬﺎﺳﺖ ‪ .‬ﮐﺪﺍﻡ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺷﻮﺩ ‪ .‬ﺯﻭﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺠﻦ ﺍﻋﻈﻢ ﺑﺬﮐﺮ ّ‬

‫ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺳﺤﺎﺏ ﻣﺎﻧﻌﻪ ﺧﺮﻕ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺷﻤﺲ ﮐﻠﻤﮥ ﻣﺸﺮﻗﮥ‬ ‫ﻣﺸﻴﺖ ﻣﺸﺮﻕ ﻭ‬ ‫ﺍﻟﻌﺰﺓ ‪ ‬ﻭ‬ ‫ﻻﺣﺒﺎﺋﻪ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﺳﻤﺎء ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻃﺎﻟﻊ ﮔﺮﺩﺩ ‪ .‬ﺟﻤﻴﻊ ﻧﺎﺱ ﺍﺯ ﻭﺿﻴﻊ ﻭ ﺷﺮﻳﻒ ﻃﺎﻟﺐ‬

‫ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﺷﻤﺲ‬

‫ﮐﻞ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻭ ﻣﺤﺘﺠﺐ ‪ ،‬ﻣﮕﺮ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺑﺤﺒﻞ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ّ‬ ‫ﻋﻤﺎ ﺳﻮﺍﻩ‬ ‫ﺣﻖ‬ ‫ﻣﺘﻤﺴﮏ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﻨﻘﻄﻌﴼ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﻨﺎﻳﺖ ّ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺣﻤﺪ ﮐﻦ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﻣﮑﺎﻥ‬ ‫ﺑﺸﻄﺮ‬ ‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺭﺍ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻓﺖ ﮐﺒﺮﻯ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪﻯ ‪ .‬ﻋﻨﻘﺮﻳﺐ‬

‫ﻻﺣﺒﺎء‬ ‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬ ‫ّ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻭﺳﺖ ﻣﻔﻘﻮﺩ ﻭ ﻳﺒﻘﻰ ّ‬

‫ﺭﺑﮏ ﺍﻟﻌﺰﻳﺰ ﺍﻟﮑﺮﻳﻢ ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪١٠٠‬‬


‫ﺍﻟﻨﻮﺭ‬ ‫ﻫﺠﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٢‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﻗﺴﻢ ﺑﺠﻤﺎﻝ ﻣﺤﺒﻮﺏ ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺭﺣﻤﺘﻰ ﮐﻪ ﻫﻤﮥ‬

‫ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺣﺎﻃﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻳﻮﻣﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﻓﻀﻞ ﺍﻟﻬﻰ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺭﺍ ﻓﺮﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ ‪ .‬ﺍﻯ ﻋﻠﻰ ‪،‬‬

‫ﻋﻴﻦ ﺭﺣﻤﺘﻢ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻗﻠﺐ ﺷﻔﻘﺘﻢ ﺩﺭ ﺍﺣﺘﺮﺍﻕ ‪،‬‬

‫ﺍﺣﺒﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺣﺰﻧﻰ ﺍﺧﺬ‬ ‫ﭼﻪ ﮐﻪ ﻻﺯﺍﻝ ﺩﻭﺳﺖ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﮐﻪ ّ‬

‫ﻣﺲ ﮐﻨﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﺳﻢ ﺭﺣﻤﺎﻧﻢ ﻣﻐﺎﻳﺮ ﺭﺿﺎ‬ ‫ﻫﻤﻰ َ ّ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﻳﺎ ّ‬

‫ﺍﺣﺒﺎﻳﻢ ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ ﻧﻤﻮﺩ ﻣﻬﻤﻮﻣﴼ‬ ‫ﺑﻤﺤﻞ ﺧﻮﺩ ﺭﺍﺟﻊ‬ ‫ّ‬ ‫ﺣﺮﻓﻰ ﺍﺯ ّ‬

‫ﺳﺘﺎﺭﻡ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﻮﺩ ﻧﻔﺴﻰ ﺑﻬﺘﮑﻰ‬ ‫ﺷﺪ ﻭ ﺍﺳﻢ ّ‬ ‫ﺑﻤﻘﺮ ﺍﻗﺪﺱ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺍﺳﺖ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﺍﺣﺰﺍﻥ‬ ‫ّ‬

‫ﻏﻔﺎﺭﻡ ﺍﮔﺮ ﺫﻧﺒﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺼﻴﺤﻪ ﻭ ﻧﺪﺑﻪ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﻭ ﺍﺳﻢ ّ‬

‫ﺩﻭﺳﺘﺎﻧﻢ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﻮﺩ ﺻﻴﺤﻪ ﺯﺩ ﻭ ﻣﺪﻫﻮﺵ ﺑﺮ ﺍﺭﺽ‬

‫ﺍﻣﺮﻳﻪ ﺑﻤﻨﻈﺮ ﺍﮐﺒﺮ ﺣﻤﻠﺶ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪...‬‬ ‫ﺍﻭﻓﺘﺎﺩ ‪ .‬ﻣﻠﺌﮑﮥ ّ‬

‫ﻫﺮ ﺣﻴﻦ ﮐﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻋﺼﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﻧﻔﺴﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﺣﺖ ﺍﻗﺪﺱ‬

‫ﺷﺪﻩ ﻫﻴﮑﻞ ﻗﺪﻡ ﺍﺯ ﺣﻴﺎ ﺍﺭﺍﺩﮤ ﺳﺘﺮ ﺟﻤﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﻧﻤﻮﺩﻩ‬ ‫ﭼﻪ ﮐﻪ ﻻﺯﺍﻝ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﻮﻓﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻋﺎﻣﻞ ﺑﺸﺮﺍﻳﻂ ﺁﻥ ‪...‬‬ ‫ﺹ ‪١٠١‬‬ ‫ﺍﻟﻨﻮﺭ‬ ‫ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٣‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﻧﻔﺴﻰ‬ ‫ﻗﺴﻢ ﺑﺎﺳﻢ ﺍﻋﻈﻢ ﺣﻴﻒ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﺑﺸﺌﻮﻧﺎﺕ ﻋﺮﺿﻴﻪ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺷﺪ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺴﺘﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻣﺮ ﺍﻟﻬﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﺳﻠﻮﮎ ﮐﻨﻴﺪ ‪ .‬ﺧﺎﻟﺼﴼ ﻟﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺑﮑﻤﺎﻝ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﻣﺤﺘﺮﻕ‬ ‫ﻧﻔﺴﺎﻧﻴﻪ ﺭﺍ ﺑﻨﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﺒﻮﺏ ﺣﺠﺒﺎﺕ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﻩ ﻧﺎﺿﺮﮤ ﻣﺴﺘﺒﺸﺮﻩ ﺑﺎ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﻣﻌﺎﺷﺮﺕ‬ ‫ﺣﻖ ﺭﺍ ﺑﭽﺸﻢ ﺧﻮﺩ ﺩﻳﺪﻩﺍﻳﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﮐﻨﻴﺪ ‪ّ .‬‬ ‫ﮐﻞ ﺳﺠﺎﻳﺎﻯ ّ‬

‫ﺍﺣﺒﺎﻯ‬ ‫ﺍﺑﺪﴽ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺷﺒﻰ ﺑﮕﺬﺭﺩ ﻭ ﻳﮑﻰ ﺍﺯ ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻏﻼﻡ ﺁﺯﺭﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ ‪ .‬ﻗﻠﺐ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺯ ﮐﻠﻤﮥ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻣﺸﺘﻌﻞ ﺍﺳﺖ ﺣﻴﻒ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻳﻦ ﻧﺎﺭ ﻣﺸﺘﻌﻞ‬ ‫ّ‬

‫ﻫﻤﺘﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻧﺸﻮﻳﺪ ‪ .‬ﺍﻧﺸﺎء ﺍ‪ ‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ‪ّ ...‬‬

‫ﮐﻪ ﻧﻔﺴﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻏﺮﻗﺎﺏ ﻓﻨﺎ ﺑﺸﺮﻳﻌﮥ ﺑﻘﺎ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ‬

‫ﺣﻖ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﻋﺒﺎﺩ ﺑﻘﺴﻤﻰ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﮐﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﺁﺛﺎﺭ ّ‬

‫ﺍﻭﻝ ﻋﺎﺑﺪﻳﻦ ﻭ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﻭﺟﻮﺩ ﻭ ّ‬ ‫ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺷﻤﺎﺋﻴﺪ ّ‬


‫ﺍﻟﺬﻯ ﺍﻧﻄﻘﻨﻰ ﺑﻤﺎ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﻃﺎﺋﻔﻴﻦ ‪ .‬ﻓﻮ ّ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺳﺎﺟﺪﻳﻦ ﻭ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﺭﺍﺩﻩ ﮐﻪ ﺍﺳﻤﺎء ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﻣﻠﮑﻮﺕ ﺍﻋﻠﻰ ﻣﺸﻬﻮﺭﺗﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ‬

‫ﺫﮐﺮ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﻧﺰﺩ ﺷﻤﺎ ‪ .‬ﮔﻤﺎﻥ ﻣﮑﻨﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﻭﻫﻢ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٠٢‬‬

‫ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮ ّ‬ ‫ّ‬

‫‪ ٢٤‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺁﻧﭽﻪ ﻋﺮﻓﺎ ﺫﮐﺮ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﮥ ﺧﻠﻖ‬

‫ﻣﺠﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﻧﻔﻮﺱ ﻋﺎﻟﻴﻪ ﻭ ﺍﻓﺌﺪﮤ‬ ‫ّ‬ ‫ﻫﺮ ﻗﺪﺭ ﺩﺭ ﺳﻤﺎء ﻋﻠﻢ ﻭ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﻃﻴﺮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ ،‬ﺍﺯ ﺭﺗﺒﮥ‬

‫ﻣﻤﮑﻦ ﻭ ﻣﺎﺧﻠﻖ ﻓﻰ ﺍﻧﻔﺴﻬﻢ ﺑﺎﻧﻔﺴﻬﻢ ﺗﺠﺎﻭﺯ ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺧﻮﺩ ﺗﺼﺪﻳﻖ‬ ‫ﻧﻤﻮﺩ ‪ ...‬ﻭ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﻓﻰ ﺍﻟﺠﻤﻠﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ﺣﺪ ﺧﻮﺩ ﻣﻤﮑﻦ‬ ‫ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ﺑﺎﻳﻨﮑﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻠﻖ ﺗﺠﺎﻭﺯ ﺍﺯ ّ‬

‫ﺍﻭﻝ ﺑﺨﻠﻖ ﺍﻭ ﮐﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻪ ﻭ ّ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﻻ ّ‬ ‫ﮐﻞ ﺍﻣﺜﻠﻪ ﻭ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺍﺯ ّ‬ ‫ﺍﻣﮑﺎﻧﻴﻪ ‪ ،‬ﺑﻨﻔﺴﻪ ﻟﻨﻔﺴﻪ ﻻ ﻣﻦ ﺷﻰء ‪ ،‬ﺧﻠﻖ‬ ‫ﻣﺸﻴﺖ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻋﻠﻮ ﺳﻠﻄﺎﻥ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻭﺣﺪﺕ‬ ‫ﺣﻖ ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﺩﺭ ّ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺭﺍﺟﻊ ‪ّ ...‬‬ ‫ﺑﺴﻤﻮ‬ ‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺯ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻻﻳﺰﺍﻝ‬ ‫ﺧﻮﺩ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻨﺰﻩ ﺍﺯ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﻣﺘﻨﺎﻉ ﻣﻠﻴﮏ ﺭﻓﻌﺖ ﺧﻮﺩ ّ‬

‫ﺍﻟﺴﻤﺎء ﺑﮑﻠﻤﮥ ﺍﻭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻦ ﻓﻰ ﺍﻻﺭﺽ ﻭ ّ‬

‫ﺧﻠﻖ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻋﺪﻡ ﺑﺤﺖ ﺑﻌﺮﺻﮥ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩﺍﻧﺪ ‪.‬‬

‫ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻣﺨﻠﻮﻗﻰ ﮐﻪ ﺍﺯ ﮐﻠﻤﻪ ﺧﻠﻖ ﺷﺪﻩ ﺑﺬﺍﺕ‬

‫ﻗﺪﻡ ﺍﺭﺗﻘﺎء ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١٠٣‬‬

‫ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ‬ ‫ﺩﻭﻡ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٥‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻣﺄﻣﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺣﮑﻤﺖ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ‬

‫ﺑﺤﻖ ﺩﻋﻮﺕ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﮐﺒﺮﻯ‬ ‫ﺍﻫﻞ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ّ‬

‫ﺑﺮ ﺍﻣﺮ ﻣﺎﻟﮏ ﺍﺳﻤﺎء ﻗﻴﺎﻡ ﮐﻨﺪ ‪ ،‬ﻗﻴﺎﻣﻰ ﮐﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻗﻌﻮﺩ‬ ‫ﺍﺧﺬ ﻧﮑﻨﺪ ﻭ ﻧﻌﺎﻕ ﻣﺸﺮﮐﻴﻦ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻣﻀﻄﺮﺏ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬

‫ﻗﺴﻢ ﺑﻪ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺍﻓﻖ ﺍﻣﺮ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺑﺬﮐﺮ ﻭ‬ ‫ﺣﻖ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﺧﻠﻖ ﻧﺎﻃﻖ ﺷﺪ ﺍﻭ ﺍﺯ ﻗﺎﺋﻤﻴﻦ‬ ‫ﺛﻨﺎﻯ ّ‬ ‫ﻣﺬﮐﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻟﻮ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﺵ ﻣﺴﺘﺮﻳﺢ ﺑﺎﺷﺪ ‪.‬‬


‫ﺹ ‪١٠٤‬‬ ‫ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ‬ ‫ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٦‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺍﻯ ﻣﺆﻣﻦ ﻣﻬﺎﺟﺮ ‪ ،‬ﻋﻄﺶ ﻭ ﻇﻤﺄ ﻏﻔﻠﺖ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﻠﺴﺒﻴﻞ‬

‫ﻗﺪﺱ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﺗﺴﮑﻴﻦ ﺩﻩ ﻭ ﺷﺎﻡ ﺗﻴﺮﻩ ُﺑﻌﺪ ﺭﺍ ﺑﺼﺒﺢ ﻣﻨﻴﺮ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﺑﺎﻗﻰ ﺭﺍ ﺑﻈﻠﻢ ﺷﻬﻮﺕ‬ ‫ﻣﻨﻮﺭ ﮔﺮﺩﺍﻥ ‪ .‬ﺑﻴﺖ‬ ‫ّ‬ ‫ﻗﺮﺏ ّ‬

‫ﻓﺎﻧﻰ ﻭ ﺧﺮﺍﺏ ﻣﮑﻦ ﻭ ﺟﻤﺎﻝ ﻏﻼﻡ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺤﺠﺒﺎﺕ‬ ‫ﺗﻴﺮﮤ ﻧﻔﺴﺎﻧﻰ ﻣﭙﻮﺵ ‪ .‬ﺗﻘﻮﺍﻯ ﺧﺎﻟﺺ ﭘﻴﺸﻪ ﮐﻦ ﻭ ﺍﺯ‬

‫ﻣﺎ ﺳﻮﻯ ﺍ‪ ‬ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻣﻨﻤﺎ ﻭ َﻣﻌﻴﻦ ﻗﻠﺐ ﻣﻨﻴﺮ ﺭﺍ ﺑﺨﺎﺷﺎﮎ‬

‫ﺣﺮﺹ ﻭ ﻫﻮﻯ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﻣﮑﻦ ﻭ ﭼﺸﻤﻪ ﺟﺎﺭﻳﮥ ﺩﻝ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺟﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻞ‬ ‫ﻣﺘﻤﺴﮏ ﺷﻮ ﻭ ﺑﺤﺒﻞ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﺍﻭ‬ ‫ﺑﺤﻖ‬ ‫ﺑﺎﺯ ﻣﺪﺍﺭ ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﺎﺵ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺩﻭﻥ ﺍﻭ ﺍﺣﺪﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻘﺮ ﺑﻐﻨﺎ ﻧﺮﺳﺎﻧﺪ‬

‫ﺫﻟﺖ ﻧﻔﺲ ﻧﺠﺎﺕ ﻧﺒﺨﺸﺪ ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ّ‬ ‫ﺹ ‪١٠٥‬‬ ‫ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٧‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺍﻯ ﻋﺒﺎﺩ ‪ ،‬ﻳﺪ ﻗﺪﺭﺕ ﻣﺒﺴﻮﻃﮥ ﻣﻤﺪﻭﺩﮤ ﻣﺮﺗﻔﻌﮥ‬

‫ﺳﻠﻄﻨﺘﻢ ﺭﺍ ﻣﻐﻠﻮﻝ ﻓﺮﺽ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻳﺪ ﻭ ﺭﺣﻤﺖ ﻣﻨﺰﻟﮥ‬

‫ﻣﺴﺒﻮﻗﮥ ﻏﻴﺮ ﻣﻘﻄﻮﻋﻪﺍﻡ ﺭﺍ ﻣﻘﻄﻮﻉ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﺪ ﻭ ﺳﺤﺎﺏ‬ ‫ﻣﺮﺗﻔﻌﮥ ﻣﺘﻌﺎﻟﻴﮥ ﺟﻮﺩ ﻭ ﮐﺮﻣﻤﻢ ﺭﺍ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻭ ﻏﻴﺮ ﻣﻬﻄﻮﻝ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﺘﻢ‬ ‫ﻓﺮﺽ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻳﺪ؟ ﺁﻳﺎ ﺑﺪﺍﻳﻊ ﻗﺪﺭﺕ ﺳﻠﻄﺎﻥ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺸﻴﺖ ﻭ ﺍﺣﺎﻃﮥ ﺍﺭﺍﺩﻩﺍﻡ ﺍﺯ ﻋﺎﻟﻤﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﻔﻘﻮﺩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻳﺎ ﻧﻔﻮﺫ ّ‬

‫ﻋﺰ‬ ‫ﻣﻤﻨﻮﻉ ﮔﺸﺘﻪ ؟ ﺍﮔﺮ ﻧﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻳﺪ ﭼﺮﺍ ﺟﻤﺎﻝ ّ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﺘﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻇﻬﻮﺭ ﻣﻨﻊ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻳﺪ ﻭ ﻣﻈﻬﺮ ﺫﺍﺕ‬ ‫ﻗﺪﺱ‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﺰ ﺍﺑﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻇﻬﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﻤﺎء ﻗﺪﺱ ﺍﺑﻘﺎء ﻣﻤﻨﻮﻉ‬ ‫ّ‬

‫ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﺪ ؟ ﺍﮔﺮ ﭼﺸﻢ ﺍﻧﺼﺎﻑ ﺑﮕﺸﺎﺋﻴﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺣﻘﺎﻳﻖ‬

‫ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺩﮤ ﺟﺪﻳﺪﮤ ﺑﺪﻳﻌﻪ ﺳﺮﻣﺴﺖ‬

‫ﺫﺭﺍﺕ ﺍﺷﻴﺎء ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﺍﻧﻮﺍﺭﺵ‬ ‫ﺑﻴﻨﻴﺪ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ّ‬ ‫ﻣﻨﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﻳﺎﻓﺖ ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﺮﻕ ﻭ ّ‬

‫ﺹ ‪١٠٦‬‬

‫ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ‬ ‫ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٨‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺍﻯ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ‪ ،‬ﺑﻤﺒﺪﺃ ﺧﻮﺩ ﺭﺟﻮﻉ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻏﻔﻠﺖ‬


‫ﻧﻔﺲ ﻭ ﻫﻮﻯ ﺑﺮﺁﻣﺪﻩ ‪ ،‬ﻗﺼﺪ ﺳﻴﻨﺎﻯ ﺭﻭﺡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺯ ﺳﺘﺮ ﻭ ﻇﻬﻮﺭ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﮐﻠﻤﮥ ﻣﺒﺎﺭﮐﮥ ﺟﺎﻣﻌﮥ‬ ‫ّ‬

‫ﻋﺰ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﻭ ﻗﺪﺱ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺭﺍ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺍﺯ ّ‬ ‫ّ ّ‬ ‫ﻣﻘﺮ ّ‬

‫ﺗﺠﺮﻳﺪ ﻣﻨﺤﺮﻑ ﻣﺪﺍﺭﻳﺪ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﻋﺒﺎﺩ ﻏﺎﻓﻞ ‪ ،‬ﺍﮔﺮ‬

‫ﭼﻪ ﺑﺪﺍﻳﻊ ﺭﺣﻤﺘﻢ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻤﺎﻟﮏ ﻏﻴﺐ ﻭ ﺷﻬﻮﺩ ﺭﺍ‬

‫ﺫﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﺣﺎﻃﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ ﺟﻮﺩ ﻭ ﻓﻀﻠﻢ ﺑﺮ ﺗﻤﺎﻡ ّ‬

‫ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ ﺳﺒﻘﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺳﻴﺎﻁ ﻋﺬﺍﺑﻢ ﺑﺴﻰ‬

‫ﺷﺪﻳﺪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻇﻬﻮﺭ ﻗﻬﺮﻡ ﺑﻐﺎﻳﺖ ﻋﻈﻴﻢ ‪ .‬ﻧﺼﺎﻳﺢ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺯ ﮐﺒﺮ ﻭ ﻫﻮﻯ ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ‬ ‫ﻣﺸﻔﻘﻪﺍﻡ ﺭﺍ ﺑﮕﻮﺵ ّ‬

‫ﺳﺮ ﻭ ﺳﺮ ﺩﺭ ﺑﺪﻳﻊ ﺍﻣﺮﻡ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻓﺮﻣﺎﺋﻴﺪ ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺑﭽﺸﻢ ّ‬ ‫ﺹ ‪١٠٧‬‬

‫ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ‬ ‫ﺷﺸﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٩‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﺘﻢ ﻣﺜﻞ ﺑﺤﺮﻳﺴﺖ‬ ‫ﻣﺜﻞ ﻇﻬﻮﺭ ﻗﺪﺱ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻯ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ‪َ َ ،‬‬

‫ﮐﻪ ﺩﺭ ﻗﻌﺮ ﻭ ﻋﻤﻖ ﺁﻥ ﻟﺌﺎﻟﻰ ﻟﻄﻴﻔﮥ ﻣﻨﻴﺮﻩ ﺍﺯﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﺣﺼﺎء‬

‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﮐﻤﺮ ﺟﻬﺪ ﻭ ﻃﻠﺐ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮﺭ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻫﺮ ﻃﺎﻟﺒﻰ ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺭﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺸﺎﻃﻰ ﺁﻥ ﺑﺤﺮ ﺩﺭﺁﻳﺪ ﺗﺎ ﻗﺴﻤﺖ ّ‬

‫ﺍﻟﻮﺍﺡ ﻣﺤﺘﻮﻣﮥ ﻣﮑﻨﻮﻧﻪ ﺭﺍ ﻋﻠﻰ ﻗﺪﺭ ﻃﻠﺒﻪ ﻭ ﺟﻬﺪﻩ ﺍﺧﺬ‬

‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺍﮔﺮ ﺍﺣﺪﻯ ﺑﺸﺎﻃﻰ ﻗﺪﺳﺶ ﻗﺪﻡ ﻧﮕﺬﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻃﻠﺐ ﺍﻭ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺤﺮ ﻭ ﻟﺌﺎﻟﻰ ﺁﻥ ﮐﻢ‬

‫ﺗﻮﻫﻤﺘﻢ ﻓﻰ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻭ ﻳﺎ ﻧﻘﺼﻰ ﺑﺮ ﺍﻭ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻳﺪ ؟ ﻓﺒﺌﺲ ﻣﺎ ّ‬ ‫ﺗﺘﻮﻫﻤﻮﻥ ‪ .‬ﺍﻯ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺎ‪‬‬ ‫ﺍﻧﻔﺴﮑﻢ ﻭ ﺳﺎء ﻣﺎ ﺍﻧﺘﻢ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻮﺍﺝ ‪ ،‬ﺑﺴﻰ ﻧﺰﺩﻳﮏ ﻭ ﻗﺮﻳﺐ‬ ‫ﻟﺠﻰ ﻭ ّ‬ ‫ﺍﻟﺤﻖ ﺁﻥ ﺑﺤﺮ ﺍﻋﻈﻢ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺍﻗﺮﺏ ﺍﺯ ﺣﺒﻞ ﻭﺭﻳﺪ ‪ .‬ﺑﺂﻧﻰ ﺑﺂﻥ ﻓﻴﺾ‬

‫ﻋﺰ‬ ‫ﺻﻤﺪﺍﻧﻰ ﻭ ﻓﻀﻞ ﺳﺒﺤﺎﻧﻰ ﻭ ﺟﻮﺩ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﻭ ﮐﺮﻡ ّ‬ ‫ﺍﺑﻬﺎﺋﻰ ﻭﺍﺻﻞ ﺷﻮﻳﺪ ﻭ ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺮﺩﻳﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٠٨‬‬

‫ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ‬ ‫ﻫﻔﺘﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٣٠‬ﮊﻭﺋﻦ‬

‫ﺍﻯ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺑﺪﺍﻳﻊ ﺟﻮﺩ ﻭ ﻓﻀﻠﻢ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻧﻔﺲ‬

‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﺯ ﺟﻤﻴﻊ ﺟﻬﺎﺕ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﻭﺩﻳﻌﻪ ﮔﺬﺍﺭﺩﻩﺍﻡ ّ‬ ‫ﻣﻄﻠﻊ ﺷﻮﻳﺪ ّ‬ ‫ﻣﻨﻘﻄﻊ ﺷﺪﻩ ﺑﻤﻌﺮﻓﺖ ﻧﻔﺲ ﺧﻮﺩ ﮐﻪ ﻧﻔﺲ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﻣﻦ‬


‫ﺍﺳﺖ ﭘﻰ ﺑﺮﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺩﻭﻥ ﻣﻦ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻐﻨﻰ ﺑﻴﻨﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﻃﻤﻄﺎﻡ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﻭ ﻗﻤﻘﺎﻡ ﻣﮑﺮﻣﺘﻢ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﺑﭽﺸﻢ ﻇﺎﻫﺮ‬

‫ﺍﺑﻬﺌﻴﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻃﻦ ﭼﻮﻥ ﺷﻤﺲ ُﻣﺸﺮﻗﻪ ﺍﺯ ﺍﺳﻢ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺑﻴﻨﻴﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﻣﻨﻊ ﺍﻗﺪﺱ ﺭﺍ ﺑﻤﺸﺘﻬﻴﺎﺕ‬

‫ﺍﻓﮑﻴﺎﺕ ﻭﻫﻢ ﻭ ﻋﻤﻰ ﺿﺎﻳﻊ ﻣﮕﺬﺍﺭﻳﺪ ‪.‬‬ ‫ﻇﻨﻮﻥ ﻭ ﻫﻮﻯ ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪١٠٩‬‬

‫ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ‬ ‫ﻫﺸﺘﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﻣﺜﻞ ﺷﻤﺎ ِﻣﺜﻞ ﻃﻴﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﺟﻨﺤﮥ ﻣﻨﻴﻌﻪ ﺩﺭ‬ ‫َ​َ‬

‫ﮐﻤﺎﻝ ﺭﻭﺡ ﻭ ﺭﻳﺤﺎﻥ ﺩﺭ ﻫﻮﺍﻫﺎﻯ ﺧﻮﺵ ﺳﺒﺤﺎﻥ ﺑﺎ ﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﻃﻴﺮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺑﮕﻤﺎﻥ ﺩﺍﻧﻪ ‪ ،‬ﺑﻪ ﺁﺏ ﻭ ﮔﻞ‬

‫ﺍﺭﺽ ﻣﻴﻞ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﺤﺮﺹ ﺗﻤﺎﻡ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﺏ ﻭ ﺗﺮﺍﺏ ﺑﻴﺎﻻﻳﺪ‬

‫ﻭ ﺑﻌﺪ ﮐﻪ ﺍﺭﺍﺩﮤ ﺻﻌﻮﺩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻋﺎﺟﺰ ﻭ ﻣﻘﻬﻮﺭ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﺟﻨﺤﮥ ﺁﻟﻮﺩﻩ ﺑﻪ ﺁﺏ ﻭ ِﮔﻞ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﺮ ﻃﻴﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻭﻗﺖ ﺁﻥ ﻃﺎﻳﺮ ﺳﻤﺎء ﻋﺎﻟﻴﻪ‬

‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺳﺎﮐﻦ ﺍﺭﺽ ﻓﺎﻧﻴﻪ ﺑﻴﻨﺪ ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺍﻯ ﻋﺒﺎﺩ ﭘﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﻞ ﻭ ﺑﻐﻀﺎء‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻄﻴﻦ ﻏﻔﻠﺖ ﻭ ﻇﻨﻮﻥ ﻭ ﺗﺮﺍﺏ ّ‬ ‫ﻣﻴﺎﻻﺋﻴﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻃﻴﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺁﺳﻤﺎﻧﻬﺎﻯ ﻗﺪﺱ ﻋﺮﻓﺎﻥ‬

‫ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻭ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻧﻤﺎﻧﻴﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١١٠‬‬ ‫ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ‬ ‫ﻧﻬﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺍﻯ ﻋﺒﺎﺩ‪ ،‬ﻧﻴﺴﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻗﻠﺐ ﻣﮕﺮ ﺗﺠﻠّﻴﺎﺕ ﺍﻧﻮﺍﺭ‬

‫ﺣﻖ ﺧﺎﻟﺺ ﺍﺯ‬ ‫ﺻﺒﺢ ﺑﻘﺎء ﻭ ّ‬ ‫ﺗﮑﻠﻢ ﻧﻤﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ﻣﮕﺮ ﺑﺮ ّ‬

‫ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﺭ ﺷﻤﺎ ‪ .‬ﭘﺲ ﻣﺘﺎﺑﻌﺖ ﻧﻔﺲ ﻧﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﻋﻬﺪ ﺍ‪‬‬

‫ﺭﺍ ﻣﺸﮑﻨﻴﺪ ﻭ ﻧﻘﺾ ﻣﻴﺜﺎﻕ ﻣﮑﻨﻴﺪ ‪ .‬ﺑﺎﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﻧﺒﺎﺷﻴﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺪﻝ ﻭ ﻗﻠﺐ ﻭ ﺯﺑﺎﻥ ﺑﺎﻭ ّ‬

‫ﺑﻴﺨﺮﺩﺍﻥ ‪ .‬ﺩﻧﻴﺎ ﻧﻤﺎﻳﺸﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﻰ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻭ ﻧﻴﺴﺘﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﻫﺴﺘﻰ ﺁﺭﺍﺳﺘﻪ ‪ ،‬ﺩﻝ ﺑﺎﻭ ﻣﺒﻨﺪﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ‬

‫ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﻣﮕﺴﻠﻴﺪ ﻭ ﻣﺒﺎﺷﻴﺪ ﺍﺯ ﻏﻔﻠﺖ ﮐﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺘﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻢ ﮐﻪ ﻣﺜﻞ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﺜﻞ ﺳﺮﺍﺑﻴﺴﺖ ﮐﻪ‬

‫ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺁﺏ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻋﻄﺶ ﺩﺭ ﻃﻠﺒﺶ ﺟﻬﺪ‬


‫ﺑﻠﻴﻎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺑﺎﻭ ﺭﺳﻨﺪ ﺑﻰ ﺑﻬﺮﻩ ﻭ ﺑﻰ ﻧﺼﻴﺐ ﻣﺎﻧﻨﺪ ‪...‬‬ ‫ﺹ ‪١١١‬‬ ‫ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ‬ ‫ﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٣‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﻭ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺍﻯ ﻋﺒﺎﺩ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﻓﻰ ﺍﻟﺠﻤﻠﻪ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺮ ﺧﻼﻑ ﺭﺿﺎء ﺍﺯ ﺟﺒﺮﻭﺕ ﻗﻀﺎ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﺧﻮﺵ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﺁﻳﺪ‬ ‫ﻭﺍﻗﻊ ﺷﻮﺩ ﺩﻟﺘﻨﮓ ﻣﺸﻮﻳﺪ ﮐﻪ ّ‬

‫ﻭ ﻋﺎﻟﻤﻬﺎﻯ ﻗﺪﺱ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺟﻠﻮﻩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ‬

‫ﻣﻌﻴﻦ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﻭ ﻋﻮﺍﻟﻢ ﻗﺴﻤﺘﻰ ّ‬ ‫ﻣﻘﺪﺭ ﻭ ﻋﻴﺸﻰ ّ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺳﻴﺪﻩ‬ ‫ﻣﻘﺮﺭ ﺍﺳﺖ ‪ّ .‬‬ ‫ﻭ ﺭﺯﻗﻰ ّ‬ ‫ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺮﺩﻳﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١١٢‬‬ ‫ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٤‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺣﻖ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﺍﻋﻠﻰ ﺑﺎﻫﻞ ﺑﻬﺎء ّ‬ ‫ﻭﺟﻪ ّ‬

‫ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ :‬ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺣﻮﺍﻝ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺳﺒﺐ ﺁﺳﺎﻳﺶ‬

‫ﻫﻤﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺍﻫﻞ‬ ‫ﺧﻠﻖ ﺍﺳﺖ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺑﺎﺷﻴﺪ ‪ّ .‬‬

‫ﻋﺎﻟﻢ ﻣﺼﺮﻭﻑ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﻧﻔﺎﻕ ﻭ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ‬

‫ﮐﻞ ﺍﻫﻞ ﻳﮏ ﺑﺴﺎﻁ ﻭ ﻳﮏ‬ ‫ﺍﻣﻢ ﺑﺎﺳﻢ ﺍﻋﻈﻢ ﻣﺤﻮ ﺷﻮﺩ ﻭ ّ‬ ‫ﻣﻨﻮﺭ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺧﺎﺭ‬ ‫ﻣﺪﻳﻨﻪ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮔﺮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﻗﻠﺐ ﺭﺍ ّ‬

‫ﮐﻞ ‪ ،‬ﺍﻫﻞ‬ ‫ﻭ ﺧﺎﺷﺎﮎ ﺿﻐﻴﻨﻪ ﻭ ﺑﻐﻀﺎء‬ ‫ﻣﻄﻬﺮ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ّ .‬‬ ‫ّ‬

‫ﻳﮏ ﻋﺎﻟﻤﻴﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻳﮏ ﮐﻠﻤﻪ ﺧﻠﻖ ﺷﺪﻩﺍﻳﺪ ‪ .‬ﻧﻴﮑﻮﺳﺖ‬

‫ﺑﻤﺤﺒﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺎ ﻋﻤﻮﻡ ﺍﻧﺎﻡ ﻣﻌﺎﺷﺮﺕ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻝ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪١١٣‬‬

‫ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٥‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﻖ ﺭﺍ ّ‬ ‫ﻣﻮﺣﺪ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﺷﺒﺎﺡ ﻭ ﺍﻣﺜﺎﻝ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻧﻪ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺍﻣﺜﺎﻝ ﻭ ﺍﺷﺒﺎﺡ‬

‫ﺣﻖ ﺩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﻣﺜ‪ ‬ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻦ ﺍﺯ ﺻﺎﻧﻊ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﺭﺍ ّ‬

‫ﻧﻘﺎﺵ ﻧﻘﺸﻰ ﺣﺎﻝ ﺍﮔﺮ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ّ‬

‫ﻧﻘﺎﺵ ﺍﺳﺖ ﻫﺬﺍ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻧﻘﺶ ﻧﻔﺲ ﺻﺎﻧﻊ ﻭ ّ‬

‫ﻣﺪﻟﻨﺪ ﺑﺮ ﻇﻬﻮﺭ‬ ‫ﺍﻟﺜﺮﻯ ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ّ‬ ‫ﺭﺏ ﺍﻟﻌﺮﺵ ﻭ ّ‬ ‫ﮐﺬﺏ ﻭ ّ‬


‫ﻧﻘﺎﺵ ‪ .‬ﺍﻯ ﺷﻴﺦ ﻓﺎﻧﻰ ﻣﻌﻨﻰ ﻓﻨﺎﻯ‬ ‫ﮐﻤﺎﻟﻴﮥ ﺻﺎﻧﻊ ﻭ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﺯ ﻧﻔﺲ ﻭ ﺑﻘﺎﻯ ﺑﺎ‪ ‬ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬

‫ﺣﻖ ﻓﺎﻧﻰ ﻭ ﻻ ﺷﻰء ﻣﺤﺾ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬ ‫ﺟﻨﺐ ﺍﺭﺍﺩﮤ ّ‬

‫ﺣﻖ ﺑﻔﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ :‬ﺍﻓﻌﻞ ﮐﺬﺍ ‪ ،‬ﺑﺘﻤﺎﻡ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ ،‬ﻣﺜﻼ ﺍﮔﺮ ّ‬

‫ﻫﻤﺖ ﻭ ﺷﻮﻕ ﻭ ﺟﺬﺏ ﻗﻴﺎﻡ ﺑﺮ ﺁﻥ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ ،‬ﻧﻪ ﺁﻧﮑﻪ ﺍﺯ‬ ‫ّ‬

‫ﺣﻖ ﺩﺍﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﻫﻤﻰ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ّ‬ ‫ﺧﻮﺩ ّ‬ ‫ﺹ ‪١١٤‬‬ ‫ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ‬ ‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٦‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻥ ﺟﻨﺎﺏ ﺑﻤﺎ ﺍﺭﺍﺩ ﺍ‪ ‬ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﻭ ﻣﺎ‬

‫ﻣﺎﻧﺰﻝ ﻓﻰ ﺍﻻﻟﻮﺍﺡ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﺑﻘﺴﻤﻰ ﮐﻪ ﺑﻬﻴﭻ‬ ‫ﺍﺭﺍﺩ ﺍ‪ّ ‬‬

‫ﻣﺸﻴﺘﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺟﻪ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻭ ّ‬

‫ﺍﺳﺖ ﻣﻘﺎﻡ ﺗﻮﺣﻴﺪ ﺣﻘﻴﻘﻰ ‪ .‬ﺍﺯ ﺧﺪﺍ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬

‫ﻣﻘﺎﻡ ﺛﺎﺑﺖ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻭ ﻧﺎﺱ ﺭﺍ ﺑﺴﻠﻄﺎﻥ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﮐﻪ‬ ‫ﺑﻬﻴﮑﻞ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺑﮑﻠﻤﺎﺕ ﻣﺨﺼﻮﺻﻪ ﻧﺎﻃﻖ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﮐﻨﻴﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺟﻮﻫﺮ ﺍﻳﻤﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﻘﺎﻥ ‪‬‬

‫ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺑﺎﻭﻫﺎﻡ ﺧﻮﺩ ﻣﻌﺘﮑﻒ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺳﻢ‬

‫ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺎﻃﻦ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﻋﺒﺪﮤ ﺍﺻﻨﺎﻣﻨﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١١٥‬‬

‫ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٧‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﻧﻔﺴﻰ ﺭﺍ ﺑﺸﺮﻳﻌﮥ ﺭﺣﻤﻦ‬ ‫ﺟﻬﺪ ﮐﻦ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ َ ْ‬

‫ﻭﺍﺭﺩ ﻧﻤﺎﺋﻰ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﺍﻓﻀﻞ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻋﻨﺪ ﻏﻨﻰ ﻣﺘﻌﺎﻝ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺬﮐﻮﺭ ‪ .‬ﻭ ﺑﺸﺄﻧﻰ ﺑﺮ ﺍﻣﺮ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎﺵ ﮐﻪ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺍﻣﺮﻯ ﺗﻮ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺘﻰ ﮐﻪ ﺑﺂﻥ ﻣﺄﻣﻮﺭﻯ ﻣﻨﻊ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ‪،‬‬

‫ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ ﺑﻤﻌﺎﺭﺿﻪ ﻭ ﻣﺠﺎﺩﻟﻪ ﺑﺮﺧﻴﺰﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﻣﺜﻞ ﺍﺭﻳﺎﺡ ﺑﺎﺵ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﻓﺎﻟﻖ ﺍﻻﺻﺒﺎﺡ ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ‬ ‫ﻣﻮﺭﻳﺖ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﻧﻤﺎﺋﻰ ﮐﻪ ﺍﺭﻳﺎﺡ ﻧﻈﺮ ﺑﻪ ﻣﺄ ّ‬

‫ﺑﺮ ﺧﺮﺍﺏ ﻭ ﻣﻌﻤﻮﺭ ﻣﺮﻭﺭ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﻧﻪ ﺍﺯ ﻣﻌﻤﻮﺭ ﻣﺴﺮﻭﺭ‬

‫ﻣﺄﻣﻮﺭﻳﺖ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﻭ ﻧﻪ ﺍﺯ ﺧﺮﺍﺏ ﻣﺤﺰﻭﻥ ﻭ ﻧﻈﺮ ﺑﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ﺣﻖ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺻﻞ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﺣﺒﺎء ّ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ‪ّ .‬‬

‫ﺑﺘﺒﻠﻴﻎ ﺁﻥ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺷﻮﻧﺪ ‪  ،‬ﺑﮕﻮﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﺸﻨﻮﻧﺪ ‪،‬‬


‫ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﻧﻤﻮﺩ ﺁﻥ ﺣﺴﻨﻪ ﺑﺎﻭ ﺭﺍﺟﻊ ﻭ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ‬ ‫ﮐﻪ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻧﻤﻮﺩ ﺟﺰﺍﻯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻭﺍﺻﻞ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١١٦‬‬

‫ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ‬ ‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٨‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﮐﻞ‬ ‫ُ ُ‬ ‫ﻣﻘﺪﺳﻪ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺣﻴﺎﻥ ﺍﺯ ّ‬ ‫ﺍﺫﻥ ﻭﺍﻋﻴﮥ ﻃﺎﻫﺮﮤ ّ‬

‫ﺍﻧﺎ ﺍﻟﻴﻪ ﺭﺍﺟﻌﻮﻥ‬ ‫ﺍﻧﺎ ِ ّ‬ ‫ﻟﻠﻪ ﻭ ِ ّ‬ ‫ﺍﺷﻄﺎﺭ ﮐﻠﻤﮥ ﻣﺒﺎﺭﮐﮥ ِ ّ‬

‫ﺍﺻﻐﺎء ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺍﺳﺮﺍﺭ ﻣﻮﺕ ﻭ ﺭﺟﻮﻉ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ .‬ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪ ‬ﺍﮔﺮ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﺧﻮﻑ‬ ‫ﻭ ﺣﺰﻥ ﻫﻼﮎ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﻌﻀﻰ ﺑﺸﺄﻧﻰ ﻣﺴﺮﻭﺭ ﮔﺮﺩﻧﺪ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﻣﻮﺕ ﺭﺍ ﻃﻠﺐ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﮐﻪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺁﻧﻰ ﺍﺯ ّ‬

‫ﻣﻮﺕ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻮﻗﻨﻴﻦ ﺑﻤﺜﺎﺑﻪ ﮐﺄﺱ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ‪،‬‬

‫ﻓﺮﺡ ﺑﺨﺸﺪ ﻭ ﺳﺮﻭﺭ ﺁﺭﺩ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻰ ﭘﺎﻳﻨﺪﻩ ﻋﻄﺎ‬

‫ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺑﺜﻤﺮﮤ ﺧﻠﻘﺖ ﮐﻪ ﻋﺮﻓﺎﻥ‬ ‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺍﺳﺖ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﻴﺎﻧﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻭ ﺫﮐﺮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳﺖ ‪...‬‬ ‫ﺹ ‪١١٧‬‬ ‫ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ‬ ‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٩‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺣﻖ ﻣﺸﻰ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻓﻌﺎﻝ ﻣﻈﻬﺮ‬ ‫ﺍﻯ ﻋﺒﺎﺩ ‪ ،‬ﺑﺮ ﺍﺛﺮ ّ‬

‫ﺗﺪﺑﺮ ‪ ،‬ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﻤﻌﻴﻦ‬ ‫ﻗﺪﻡ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﻔﮑﺮ ﮐﻨﻴﺪ ﻭ ﺩﺭ ﮐﻠﻤﺎﺗﺶ ّ‬ ‫ﮐﻮﺛﺮ ﺑﻰ ﺯﻭﺍﻝ ﺫﻭﺍﻟﺠﻼﻝ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻳﺪ ‪ .‬ﻭ ﺍﮔﺮ ُﻣﻘﺒﻞ ﻭ‬

‫ُﻣﻌﺮﺽ ﺩﺭ ﻳﮏ ﻣﻘﺎﻡ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﻋﻮﺍﻟﻢ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﺎﻳﻦ‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﻫﺮﮔﺰ ﻇﻬﻮﺭ ﻗﺒﻠﻢ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺪﺳﺖ ﺍﻋﺪﺍء‬

‫ﻧﻤﻰﮔﺬﺍﺷﺖ ﻭ ﺟﺎﻥ ﻓﺪﺍ ﻧﻤﻰﻧﻤﻮﺩ ‪ .‬ﻗﺴﻢ ﺑﺂﻓﺘﺎﺏ ﻓﺠﺮ‬ ‫ﺍﻣﺮ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﻧﺎﺱ ﺑﺮﺷﺤﻰ ﺍﺯ ﺷﻮﻕ ﻭ ﺍﺷﺘﻴﺎﻕ ﺟﻤﺎﻝ‬

‫ﻣﺨﺘﺎﺭ ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﻴﻨﻴﮑﻪ ﺁﻥ ﻫﻴﮑﻞ ﺻﻤﺪﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﻮﺍ‬ ‫ﻣﻄﻠﻊ ﺷﻮﻧﺪ ‪ ،‬ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺯ ﺷﻮﻕ ‪ ،‬ﺟﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻞ‬ ‫ﺁﻭﻳﺨﺘﻨﺪ ّ‬

‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﺩﻫﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﻋﺰ ّ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻇﻬﻮﺭ ّ‬ ‫ﺹ ‪١١٨‬‬ ‫ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ‬ ‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٠‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬


‫ﺍﻳﺎﻡ ﻣﻔﺘﻮﺡ‬ ‫ﺍ‪ ‬ﺍﮐﺒﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺿﻮﺍﻥ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﺘﻰ ﮐﻪ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ‪ ،‬ﮐﻪ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺴﺎﻁ‬ ‫ّ‬

‫ﺣﻖ ﺩﺭ ﻣﺸﺮﻕ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻋﺒﺪﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻋﺒﺪﻯ ﺍﺯ ﻋﺒﺎﺩ ّ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻐﺮﺏ ﻋﺎﻟﻢ ‪ ،‬ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻣﺸﺮﻗﻰ ﻧﻔﺤﺎﺕ ﻗﺪﺱ‬ ‫ّ‬

‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺷﻄﺮ ﻣﻐﺮﺏ ﺍﺳﺘﻨﺸﺎﻕ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻐﺮﺑﻰ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺸﺮﻕ ﺍﺳﺘﺸﻤﺎﻡ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬ ‫ﻧﺴﺎﺋﻢ ﺭﻭﺡ‬ ‫ّ‬

‫ﮔﻮﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﻌﺪ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﻓﺮﺳﻨﮓ ﺣﮑﻢ ﻗﺪﻣﻰ ﺍﺧﺬ‬

‫ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺯﻝ ﺑﻴﺸﻤﺎﺭ ﺣﮑﻢ ﺷﺒﺮﻯ ﺟﺴﺘﻪ ﮐﻪ‬ ‫ﺳﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺎﻓﺖ ﺑﻌﻴﺪﻩ ﺑﻬﻴﭽﻮﺟﻪ ﻣﻨﻊ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭ ّ‬

‫ﺍﻟﻨﺎﺱ ﻓﻰ‬ ‫ﺣﻖ ﻻﺭﻳﺐ ﻓﻴﻪ ﻟﻮﮐﺎﻥ ّ‬ ‫ﻧﮑﻨﺪ ‪ .‬ﻭ ﺫﻟﮏ ّ‬ ‫ﻣﺘﺤﺮﮐﺎ ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺮﻭﺡ‬ ‫ّ‬ ‫ﻫﻮﺍء ّ‬

‫ﺹ ‪١١٩‬‬ ‫ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ‬ ‫ﻫﺠﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬ ‫‪...‬‬

‫‪ ١١‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺣﺐ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺫﮐﺮ ﻭ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﺷﺒﺎﺣﻰ ﺍﺳﺖ ﻓﺎﻧﻴﻪ ﻭ ﺍﻇﻼﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﺯﺍﺋﻠﻪ ‪َ ،‬ﻟﻴﺲ‬

‫َﻟﻪ ِﻣﻦ َﻗﺮﺍﺭ ‪ .‬ﻭ ﺣﮑﻤﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﺩﺭ ﺁﻓﺮﻳﻨﺶ ﺍﻳﻦ ﺯﺧﺎﺭﻑ‬

‫ﻓﺎﻧﻴﻪ ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺗﺎ ﺍﻏﻴﺎﺭ ﺑﺎﻳﻦ ﺁﻻﻳﺶ ﺑﻰﻣﻘﺪﺍﺭ ﻣﺸﻐﻮﻝ‬

‫ﮐﻞ‬ ‫ﺷﺪﻩ ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﺎﻝ ﻳﺎﺭ ﻣﺤﺠﻮﺏ ﻭ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻣﺎﻧﻨﺪ ‪ .‬ﻭ ّ‬

‫ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻠﮏ ﻭ ﻣﻠﮑﻮﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﻋﮑﺲ ﻭ‬

‫ﺻﻴﺎﺩ‬ ‫ﺷﺒﺤﻰ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻟﻢ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻏﺎﻓﻼﻥ ‪ّ ،‬‬ ‫ﺧﻔﻴﮥ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻭ ﻃﺎﻟﺐ ﺍﻳﻦ ﺍﺷﺒﺎﺡ ﻭ ﻋﮑﻮﺳﻨﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ‬

‫ﺳﺎﻝ ﻣﻰﺷﺘﺎﺑﻨﺪ ﻭ ﺁﺧﺮ ﻣﺄﻳﻮﺳﴼ ﺑﺘﺮﺍﺏ ﺭﺍﺟﻊ ﻣﻰﮔﺮﺩﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١٢٠‬‬

‫ﺍﻟﺮﺣﻤﺔ‬ ‫ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٢‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺍﻯ ﺍﻫﻞ ﺍﺭﺽ‪ ،‬ﻧﺪﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺭﺍ ﺑﺂﺫﺍﻥ ﺟﺎﻥ‬

‫ﺫﻟﺖ ‪ ،‬ﻓﻘﺮ ﻭ ﻏﻨﺎ ‪ ،‬ﺯﺣﻤﺖ‬ ‫ﻋﺰﺕ ﻭ ّ‬ ‫ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ّ ...‬‬

‫ﮐﻞ ﺩﺭ ﻣﺮﻭﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻋﻨﻘﺮﻳﺐ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻦ‬ ‫ﻭ ﺭﺍﺣﺖ ّ‬

‫ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ ﺑﻘﺒﻮﺭ ﺭﺍﺟﻊ ‪ ،‬ﻟﺬﺍ ﻫﺮ ﺫﻯ ﺑﺼﺮﻯ ﺑﻤﻨﻈﺮ‬

‫ﺑﺎﻗﻰ ﻧﺎﻇﺮ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﻌﻨﺎﻳﺎﺕ ﺳﻠﻄﺎﻥ ﻻﻳﺰﺍﻝ‬

‫ﻇﻞ ﺳﺪﺭﮤ ﺍﻣﺮ ﺳﺎﮐﻦ‬ ‫ﺑﻤﻠﮑﻮﺕ ﺑﺎﻗﻰ ﺩﺭﺁﻳﺪ ﻭ ﺩﺭ ّ‬


‫ﻣﺤﻞ ﻓﺮﻳﺐ ﻭ ﺧﺪﻋﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻟﮑﻦ‬ ‫ﮔﺮﺩﺩ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ّ‬

‫ﮐﻞ ﺣﻴﻦ ﺑﻔﻨﺎ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ ﻧﺎﺱ ﺭﺍ ﺩﺭ ّ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﺍﺏ ﻧﺪﺍﺋﻴﺴﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺑﻦ ﻭ ﺍﻭ ﺭﺍ‬

‫ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻣﻴﺪﻫﺪ ﮐﻪ ﺗﻮ ﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﻰ ﺭﻓﺖ ‪ .‬ﻭ ﮐﺎﺵ ﺍﻫﻞ‬ ‫ﺣﻖ ﻣﺤﺮﻭﻡ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﮐﻪ ﺯﺧﺎﺭﻑ ﺍﻧﺪﻭﺧﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ّ‬

‫ﮔﺸﺘﻪﺍﻧﺪ ﻣﻴﺪﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺁﻥ ﮐﻨﺰ ﺑﻪ ﮐﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬

‫ﺣﻖ ﺗﻌﺎﻟﻰ ﺷﺄﻧﻪ ‪.‬‬ ‫ﺭﺳﻴﺪ ‪ .‬ﻻ ﻭ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﺒﻬﺎء ‪ ،‬ﺍﺣﺪﻯ ّ‬ ‫ﻣﻄﻠﻊ ﻧﻪ ﺟﺰ ّ‬ ‫ﺹ ‪١٢١‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻠﻤﺎﺕ‬ ‫ّ‬

‫‪ ١٣‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺑﺤﻖ ﮐﻦ ﻭ ﺑﻘﻀﺎﻳﺎﻯ‬ ‫ﺍﻯ ﺳﻠﻤﺎﻥ ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺪﺍ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍﺿﻰ ﺑﺎﺵ ‪ .‬ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻦ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻏﻼﻡ ﻣﻊ ﺁﻧﮑﻪ‬

‫ﺍﺯ ﺟﻤﻴﻊ ﺟﻬﺎﺕ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻇﺎﻫﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺮ ﺍﻭ ﺳﺨﺖ ﺷﺪﻩ ﻭ‬

‫ﮐﻞ ﺣﻴﻦ ﺷﻴﺎﻃﻴﻦ‬ ‫ﺍﺑﻮﺍﺏ ﻇﺎﻫﺮﻩ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﮔﺸﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺑﺮ ﺍﻃﻔﺎء ﺳﺮﺍﺝ ﺍ‪ ‬ﻭ ﺍﺧﻤﺎﺩ ﻧﺎﺭ ﺍﻭ ﻣﺸﻐﻮﻟﻨﺪ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﺴﻤﻮﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﻣﻨﻴﺮ ﻭ ﻣﺴﺘﻀﻰء ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺍﺷﺮﻗﺖ ّ‬

‫ﺍﻻﺭﺽ ‪ ،‬ﻭ ﭼﻨﺎﻥ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﻧﺎﺱ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﮐﻪ ﮔﻮﻳﺎ ﺍﺑﺪﴽ‬

‫ﺫﻟﺖ‬ ‫ﻋﺰﺕ ﻭ ّ‬ ‫ﻋﻠﻮ ﻭ ّ‬ ‫ﺿﺮﻯ ﺑﺮ ﺍﻭ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﺸﺪﻩ ‪ .‬ﺍﺯ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺩﻧﻮ ﻭ ّ‬

‫ﮐﻞ‬ ‫ﮐﻞ ﺍﺣﻮﺍﻝ ﺑﻤﺎ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺵ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ّ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﻣﻨﺎﻝ ‪ .‬ﺩﺭ ّ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺸﻬﻮﺩ ‪ ،‬ﻣﻔﻘﻮﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٢٢‬‬

‫ﺩﻭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻠﻤﺎﺕ‬

‫‪ ١٤‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﮐﻞ ﺍﺳﻤﺎء ﻭ ﺭﻓﻌﺖ ﺁﻥ ﻭ ﻋﻈﻤﺖ ﻭ ﺍﺷﺘﻬﺎﺭ‬ ‫ﻋﺰﺕ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺁﻥ ﺑﻨﺴﺒﺘﻬﺎ ﺍﻟﻰ ﺍ‪ ‬ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎ ﺩﺭ‬

‫ﺑﻴﻮﺗﻰ ﮐﻪ ﺑﻴﻦ ﻣﻠﻞ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ﻣﺮﺗﻔﻊ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ‪،‬‬ ‫ﺁﻥ ﺑﻴﻮﺗﺮﺍ ﻃﺎﺋﻔﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻣﺎﮐﻦ ﺑﻌﻴﺪﻩ ﺑﺰﻳﺎﺭﺕ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻴﻮﺕ ﻣﻴﺮﻭﻧﺪ ‪ .‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺿﺢ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺍﻳﻦ‬

‫ﺟﻞ ﺍﺟﻼﻟﻪ ﺑﺨﻮﺩ‬ ‫ﺑﻴﻮﺕ ّ‬ ‫ﺑﻌﻠﺖ ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺟﻤﺎﻝ ﻗﺪﻡ ّ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺩﺍﺩﻩ ‪ ...‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻮﺕ ﻭ ﻃﺎﺋﻔﻴﻦ ﺁﻥ ﻋﻨﺪ ﺍ‪‬‬

‫ﻣﻌﺰﺯﻧﺪ ﻣﺎﺩﺍﻣﻴﮑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺴﺒﺖ ﻣﻨﻘﻄﻊ ﻧﺸﺪﻩ ‪ .‬ﻭ ﺑﻌﺪ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﻧﺴﺒﺖ ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﻃﺎﺋﻒ ﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﻃﺎﺋﻒ ﻧﻔﺲ‬


‫ﺧﻮﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ﻧﺎﺭ ﻋﻨﺪ ﺍ‪ ‬ﻣﺤﺴﻮﺏ ‪ .‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺍﻧﻔﺴﻴﻪ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎ ﮐﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻋﺮﺍﺽ ‪ ،‬ﺣﮑﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻴﻮﺕ‬ ‫ّ‬

‫ﺻﻨﻢ ﺑﺮ ﺍﻭ ﺟﺎﺭﻯ ﻭ ﻋﺎﮐﻔﺎﻧﺶ ﻋﻨﺪ ﺍ‪ ‬ﺍﺯ ﻋﺒﺪﮤ ﺍﺻﻨﺎﻡ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١٢٣‬‬ ‫ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻠﻤﺎﺕ‬

‫‪ ١٥‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺣﻖ ﺍﻟﻘﺎ ﮐﻦ ﮐﻪ ﺩﺭ ﮐﻠﻤﺎﺕ ﺍﺣﺪﻯ ﺑﺪﻳﺪﮤ‬ ‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ّ‬ ‫ﺑﺮ ّ‬

‫ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺪﻳﺪﮤ ﺷﻔﻘﺖ ﻭ‬

‫ﻣﺮﺣﻤﺖ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻨﻴﺪ ‪ ،‬ﻣﮕﺮ ﺁﻥ ﻧﻔﻮﺳﻴﮑﻪ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺩﺭ‬

‫ﻧﺎﺭﻳﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪ ‪ .‬ﺑﺮ ﺟﻤﻴﻊ ﻧﻔﻮﺱ ﺣﺘﻢ‬ ‫ﺭﺩ ﺍ‪ ‬ﺍﻟﻮﺍﺡ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺭﺩ ﻋﻠﻰ ﺍ‪ ‬ﺁﻧﭽﻪ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫ﺭﺩ ﻣﻦ ّ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ ّ‬

‫ﺣﻖ ﺑﺬﮐﺮ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺑﻨﻮﻳﺴﻨﺪ ‪ ...‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻧﺼﺮﺕ ّ‬

‫ﺭﺩ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻧﻪ ﺑﺴﻴﻒ ﻭ ﺍﻣﺜﺎﻝ ﺁﻥ ‪ ...‬ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺭﺩ ﻋﻠﻰ ﺍ‪ ‬ﮐﻠﻤﻪﺍﻯ ﻣﺮﻗﻮﻡ ﺩﺍﺭﺩ ‪ ،‬ﻣﻘﺎﻣﻰ ﺑﺎﻭ ﻋﻨﺎﻳﺖ‬ ‫ّ‬

‫ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻫﻞ ﻣﻸ ﺍﻋﻠﻰ ﺣﺴﺮﺕ ﺁﻥ ﻣﻘﺎﻡ ﺑﺮﻧﺪ‬

‫ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻗﻼﻡ ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ ﺍﺯ ﺫﮐﺮ ﺁﻥ ﻣﻘﺎﻡ ﻋﺎﺟﺰ ‪ ...‬ﭼﻪ‬ ‫ﮐﻪ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺍﻗﺪﺱ ﺍﺭﻓﻊ ﺍﻣﻨﻊ‬

‫ﺍﻟﺴﻤﻮﺍﺕ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺷﻮﺩ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ّ‬ ‫ﮐﻞ ﻣﻦ ﻓﻰ ّ‬

‫ﻭ ﺍﻻﺭﺽ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١٢٤‬‬

‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻠﻤﺎﺕ‬

‫‪ ١٦‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﮐﻞ ﺍﺳﻤﺎء ﻭﺍﺣﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﺣﺖ ّ‬

‫ﻓﺼﻠﻴﻪ ﺍﺳﺖ ‪ ...‬ﻟﮑﻦ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻇﻬﻮﺭ ﮐﻠﻤﮥ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻟﻘﺎﻯ ﮐﻠﻤﻪ ‪ ،‬ﺗﻔﺮﻳﻖ ﻭ ﺗﻔﺼﻴﻞ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﻋﺒﺎﺩ‬

‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻭ ﻣﺸﻬﻮﺩ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺑﮑﻠﻤﮥ ﺑﻠﻰ‬ ‫ﺑﮑﻞ ﺧﻴﺮ ﻓﺎﺋﺰ ‪ .‬ﻗﺴﻢ ﺑﺤﺰﻥ ﺟﻤﺎﻝ ﺫﻭﺍﻟﺠﻼﻝ‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻗﻞ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻘﺪﺭ ﺷﺪﻩ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ّ‬ ‫ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ُﻣﻘﺒﻞ ﻣﻘﺎﻣﻰ ّ‬

‫ﺳﻢ ِﺍﺑﺮﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻘﺎﻡ ﺑﺮ ﺍﻫﻞ ﺍﺭﺽ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫َ ّ‬

‫ﺍﺯ ﺷﻮﻕ ﻫﻼﮎ ﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺣﻴﺎﺕ ﻇﺎﻫﺮﻩ ‪،‬‬

‫ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﺷﺪﻩ ‪ .‬ﻭ ﻫﺮ‬


‫ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﻣﻮﻗﻦ ﻧﺸﺪ ﺑﺬﮐﺮ ﺑﻠﻰ ‪ ،‬ﻋﻨﺪ ﺍ‪ ‬ﻏﻴﺮ ﻣﺬﮐﻮﺭ ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺬﻯ ﻻ ﻋﺪﻝ ﻟﻪ ‪.‬‬ ‫ﻗﺪﺭ ﻟﻪ ﻣﻦ ﻋﺬﺍﺏ ّ‬ ‫ﻋﻤﺎ ّ‬ ‫ﻓﻨﻌﻮﺫ ﺑﺎ‪ّ ‬‬ ‫ﺹ ‪١٢٥‬‬

‫ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻠﻤﺎﺕ‬

‫‪ ١٧‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺍﺑﺘﻼﻳﻢ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﻣﻠﻞ ﻭ ﺩﻭﻝ ﺩﻟﻴﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻗﻮﻯ‬

‫ﻣﺪﺕ ﺑﻴﺴﺖ ﺳﻨﻪ ﺷﺮﺑﺖ‬ ‫ﺣﺠﺘﻴﺴﺖ ﻣﺤﮑﻢ ‪ .‬ﺩﺭ ّ‬ ‫ﻭ ّ‬ ‫ﺁﺑﻰ ﺑﺮﺍﺣﺖ ﻧﻨﻮﺷﻴﺪﻡ ﻭ ﺷﺒﻰ ﻧﻴﺎﺳﻮﺩﻡ ‪ .‬ﮔﺎﻫﻰ ﺩﺭ‬

‫ﻏﻞ ﻭ ﺯﻧﺠﻴﺮ ﻭ ﮔﺎﻫﻰ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﻭ ﺍﺳﻴﺮ ‪ .‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﻪ‬ ‫ّ‬

‫ﺩﻧﻴﺎ ﻭ ﻣﺎﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﻮﺩﻳﻢ ‪ ،‬ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺎﻳﻦ ﺑﻼﻳﺎ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﻰ ﺷﺪﻳﻢ ‪ ...‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻧﻔﺤﺎﺕ ّ‬

‫ﺑﻔﻠﺴﻰ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﻣﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﺭﺍ َ‬ ‫ّ‬

‫ﮐﻞ ﻣﺎﺳﻮﺍﻩ ﺑﺸﻄﺮ ﺍ‪ ‬ﻧﺎﻇﺮ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻧﺨﺮﻧﺪ ﻭ ﻋﺮﻯ ﺍﺯ ّ‬

‫ﻭ ﺟﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻞ ﺭﺣﻤﻦ ﺭﺍ ﺍﺳﻬﻞ ﺷﻰء ﺷﻤﺮﻧﺪ‬ ‫ﻇﻞ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻣﻌﺮﺿﻴﻦ ﺍﺯ ﺻﺮﺍﻁ ﻧﻠﻐﺰﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺣﻮﺭﻳﺎﺕ ﻏﺮﻓﺎﺕ ﺍﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﻘﺮ ﮔﺰﻳﻨﻨﺪ ‪ ...‬ﺗﺎ‪‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺩﻭﺳﺖ ّ‬

‫ﺍﺯ ﺷﻮﻕ ﻟﻘﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻔﻮﺱ ﻧﻴﺎﺭﺍﻣﻨﺪ ﻭ ﺍﻫﻞ ﻣﻸ ﺑﻘﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺷﺘﻴﺎﻕ ﻧﻴﺎﺳﺎﻳﻨﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٢٦‬‬

‫ﺷﺸﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻠﻤﺎﺕ‬

‫‪ ١٨‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺭﺍ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺑﻤﺜﻞ ﺍﻳﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﺧﻠﻖ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩﺍﻳﻢ ‪...‬‬

‫ﭘﺲ ﻳﮏ ﻧﻔﺲ ﺣﮑﻢ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺮ ﺍﻭ ﺍﻃﻼﻕ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻟﮑﻦ‬ ‫ﻗﺪﺳﻴﻪ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻣﺜ‪‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﺷﺌﻮﻧﺎﺕ‬ ‫ّ‬

‫ﺳﻤﺎء ﻋﻠﻢ ﻭ ﺍﺭﺽ ﺳﮑﻮﻥ ﻭ ﺍﺷﺠﺎﺭ ﺗﻮﺣﻴﺪ ‪ ...‬ﻣﻮﺟﻮﺩ ‪.‬‬

‫ﻭ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﻫﻢ ﺩﻭ ﻗﺴﻢ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﻌﻀﻰ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻣﺴﺘﻮﺭ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺤﺠﺒﺎﺕ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻋﻨﺎﻳﺎﺕ ّ‬

‫ﻧﺎﻻﻳﻘﻪ ﺍﺯ ﻣﺸﺎﻫﺪﮤ ﺍﻳﻦ ﺭﺣﻤﺖ ﻣﻨﺒﺴﻄﻪ ﻣﺤﺮﻭﻡ‬

‫ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ‪ .‬ﻭ ﺑﻌﻀﻰ ﺑﻌﻨﺎﻳﺖ ﺭﺣﻤﻦ ﺑﺼﺮﺷﺎﻥ ﻣﻔﺘﻮﺡ‬

‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻠﺤﻈﺎﺕ ﺍ‪ ‬ﺩﺭ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻧﻔﺲ ﺍﻳﺸﺎﻥ‬

‫ﺗﻔﺮﺱ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺁﺛﺎﺭ ﻗﺪﺭﺕ‬ ‫ﻭﺩﻳﻌﻪ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ّ‬

‫ﺭﺑﺎﻧﻴﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﺑﺒﺼﺮ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻭ ﺑﺪﺍﻳﻊ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ ﺻﻨﻊ ّ ّ‬ ‫ّ‬


‫ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺑﺎﻃﻦ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﻭ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﻦ‬ ‫ﮐﻼ ﻣﻦ ﺳﻌﺘﻪ "‬ ‫ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ‪ " ،‬ﺑﻴﻮﻡ ﻳﻐﻨﻰ ﺍ‪ّ ‬‬

‫ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﺁﻥ ﻳﻮﻡ ﺭﺍ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺸﺄﻧﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺭﺏ ﺧﻮﺩ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﺩﺭ ّ‬ ‫ﻇﻞ ﻏﻨﺎﻯ ّ‬ ‫ﺍﺷﻴﺎء ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺁﺳﻤﺎﻧﻬﺎ ﻭ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﺨﻠﻮﻕ ﺷﺪﻩ‬

‫ﺹ ‪١٢٧‬‬

‫ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺤﻴﻂ ﺑﺮ‬

‫ﮐﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪١٢٨‬‬ ‫ﻫﻔﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻠﻤﺎﺕ‬

‫‪ ١٩‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺩﻭ ﺍﻣﺮ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﻭ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺍﺳﺖ ‪ :‬ﻳﮑﻰ‬

‫ﺭﺑﮑﻢ‬ ‫ﺣﮑﻤﺖ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ‪ .‬ﻭ ﺛﺎﻧﻰ ﺍﻻﺳﺘﻘﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻣﺮ ّ‬ ‫ﺍﻟّﺮﺣﻤﻦ ‪ .‬ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺑﺎﻳﻦ ﺩﻭ ﺍﻣﺮ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ﻋﻨﺪ ﺍ‪‬‬

‫ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ﻣﺪﻳﻨﮥ ﺑﻘﺎ ﻣﺤﺴﻮﺏ ﻭ ﻣﺬﮐﻮﺭ ‪ .‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭ ﺍﻣﺮ ‪ ،‬ﺍﻣﺮ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﻋﺒﺎﺩ ﺛﺎﺑﺖ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬

‫ﮐﻞ ﻣﺒﺘﻼ‬ ‫ﺷﺪ ‪ .‬ﭼﻪ ﺍﮔﺮ ﺣﮑﻤﺖ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﻧﺒﺎﺷﺪ ‪ّ ،‬‬

‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺼﻮﺭﺕ ﻧﻔﺴﻰ ﺑﺎﻗﻰ ﻧﻪ ﺗﺎ ﻧﺎﺱ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺸﺮﻳﻌﮥ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺆﺛﺮ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ﻧﻔﺲ ﺫﺍﮐﺮ ّ‬ ‫ﻧﺒﺎﺷﺪ ‪َ َ ،‬‬ ‫ﺹ ‪١٢٩‬‬

‫ﻫﺸﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻠﻤﺎﺕ‬

‫‪ ٢٠‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺣﻖ ‪ ،‬ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﺣﻤﻞ ﺍﻳﻦ ﺭﺯﺍﻳﺎﻯ‬ ‫ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ّ‬

‫ﻣﺘﻮﺍﺗﺮﻩ ﻭ ﺑﻼﻳﺎﻯ ﻣﺘﺘﺎﺑﻌﻪ ﺁﻧﮑﻪ ﻧﻔﻮﺱ ﻣﻮﻗﻨﮥ ﺑﺎ‪‬‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺑﺎ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺳﻠﻮﮎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺑﺸﺄﻧﻴﮑﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﮐﻤﺎﻝ ّ‬

‫ﻴﺮﻳﺖ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﻣﺤﻮ ﺷﻮﺩ ‪...‬‬ ‫ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻭ‬ ‫ﺍﺛﻨﻴﻨﻴﺖ ﻭ ﻏ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﺼﻴﺮ ﺩﺭ ﻫﻴﭻ ﺍﻣﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻣﻮﺭ ﻧﻘﺼﻰ ﺑﺮ ﺍﻭ ﻭﺍﺭﺩ‬

‫ﻧﻪ ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺳﺖ ﺑﺮ ﻋﻈﻤﺖ ﺷﺄﻥ ﻭ‬

‫ﭘﺎﮐﻰ ﻓﻄﺮﺕ ﺍﻭ ‪ .‬ﻣﺜ‪ ‬ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ‪ ‬ﺧﺎﺿﻊ ﺷﻮﺩ‬

‫ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺧﻀﻮﻉ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ‬


‫ﺑﺤﻖ ﺭﺍﺟﻊ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﻳﻤﺎﻥ ﺍﻭ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ‪. ‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺼﻮﺭﺕ ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺲ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺑﻤﺜﻞ ﺍﻭ ﺣﺮﮐﺖ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ‬

‫ﺑﻌﻠﻮ‬ ‫ﻭ ﻳﺎ ﺍﺳﺘﮑﺒﺎﺭ ﺍﺯ ﺍﻭ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﺷﺨﺺ ﺑﺼﻴﺮ ّ‬

‫ﺿﺮ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺟﺰﺍﻯ ﺁﻥ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻭ ﻣﻴﺮﺳﺪ ﻭ ّ‬

‫ﻧﻔﺲ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺑﺨﻮﺩ ﺍﻭ ﺭﺍﺟﻊ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﮔﺮ‬

‫ﺑﺤﻖ ﺭﺍﺟﻊ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ﻧﻔﺴﻰ ﺑﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﺳﺘﮑﺒﺎﺭ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﮑﺒﺎﺭ‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪١٣٠‬‬ ‫ﻧﻬﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻠﻤﺎﺕ‬

‫‪ ٢١‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﻓﺮﻣﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﭼﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﺯﻣﻨﮥ ﻇﻬﻮﺭ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻈﺎﻫﺮ ﺭﺣﻤﻦ ‪ ،‬ﺍﻫﻞ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺩﻭﺭﻯ ﻣﻰﺟﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺮ‬

‫ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻭ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﻗﻴﺎﻡ ﻣﻰﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﺎﺱ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ ،‬ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﻓﻘﺮﻩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺍﻣﺮ ﺟﺎﺭﻯ ﺷﺪﻩ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺑﺸﺘﺎﺑﻨﺪ ﻭ ﺷﻬﺎﺩﺕ ﺩﻫﻨﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﺑﺸﺮﻳﻌﮥ ﺑﺎﻗﻴﮥ ّ‬

‫ﺁﻧﭽﻪ ﺍﻭ ﺷﻬﺎﺩﺕ ﺩﺍﺩﻩ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﺣﺠﺒﺎﺕ ﺍﻭﻫﺎﻡ ‪ ،‬ﺍﻧﺎﻡ‬

‫ﺻﻤﺪﺍﻧﻴﻪ‬ ‫ﻋﺰ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﻇﻬﻮﺭ ﻣﻈﺎﻫﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ّ‬ ‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻊ ّ‬ ‫ﺣﻖ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ّ‬ ‫ﻣﻨﻊ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ّ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻧﻪ ﺑﺎﺭﺍﺩﮤ‬

‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﺎﻭﻫﺎﻡ ﻧﺎﺱ ﺩﺭ ﺍﺯﻣﻨﮥ ﺧﺎﻟﻴﻪ‬ ‫ﻧﺎﺱ ‪ّ ...‬‬

‫ﻭ ﺍﻋﺼﺎﺭ ﻣﺎﺿﻴﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻰﺷﺪﻧﺪ ‪ ،‬ﺍﺣﺪﻯ ﺁﻥ ﻧﻔﻮﺱ‬ ‫ﻣﻘﺪﺳﻪ ﺭﺍ ﺍﻧﮑﺎﺭ ﻧﻤﻰﻧﻤﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ّ‬

‫ﺹ ‪١٣١‬‬

‫ﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻠﻤﺎﺕ‬

‫‪ ٢٢‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺭﻧﺞ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺣﻀﺮﺕ ﻳﺰﺩﺍﻥ ﺭﺍﺣﺖ ﺩﺍﻥ ‪ .‬ﻫﺮ‬

‫ﺩﺭﺩﻯ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺍﻭ ﺩﺭﻣﺎﻧﻴﺴﺖ ﺑﺰﺭﮒ ‪ .‬ﻭ ﻫﺮ ﺗﻠﺨﻰ ‪،‬‬ ‫ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻭ ﻫﺮ ﭘﺴﺘﻰ ‪ ،‬ﺑﻠﻨﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺑﻴﺎﺑﻨﺪ ﻭ‬

‫ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ‪ ،‬ﺟﺎﻥ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺍﻳﻦ ﺭﻧﺞ ﺩﻫﻨﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬

‫ﺭﻧﺞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﮔﻨﺞ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻨﮑﺮ ﺍﺳﺖ ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﻃﻦ ﭘﺴﻨﺪﻳﺪﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٣٢‬‬


‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻠﻤﺎﺕ‬

‫‪ ٢٣‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﭘﻴﻤﺒﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﺳﺘﻰ ﺁﻣﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺭﺍﺳﺖ ﮔﻔﺘﻪﺍﻧﺪ ‪...‬‬

‫ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻤﺠﺎﺯﺍﺕ ﻭ ﻣﮑﺎﻓﺎﺕ ﺑﺮﭘﺎ ‪ .‬ﺑﻬﺸﺖ ﻭ ﺩﻭﺯﺥ ﺭﺍ‬ ‫ﺧﺮﺩ ﻭ ﺩﺍﻧﺎﺋﻰ ﺗﺼﺪﻳﻖ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ‬

‫ﺍﻭﻝ ﻭ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺩﻭ ﻻﺯﻡ ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻡ ّ‬ ‫ﺣﻖ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ‬ ‫ﺭﺗﺒﮥ ﺍﻭﻟﻰ ﺑﻬﺸﺖ ‪ ،‬ﺭﺿﺎﻯ ّ‬

‫ﺟﻨﺖ ﻋﻠﻴﺎ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺿﺎﻯ ﺍﻭ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ‪ ،‬ﺍﻭ ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ّ‬ ‫ﻣﺤﺴﻮﺏ ‪ .‬ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻋﺮﻭﺝ ﺭﻭﺡ ﻓﺎﺋﺰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﺂﻧﭽﻪ‬

‫ﮐﻪ ﺁﻣﻪ ﻭ ﺧﺎﻣﻪ ﺍﺯ ﺫﮐﺮﺵ ﻋﺎﺟﺰ ﺍﺳﺖ ‪ ...‬ﺣﻴﻦ ﻇﻬﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﮐﻞ ﺩﺭ ﻳﮏ ﻣﻘﺎﻡ ﻭﺍﻗﻒ‬ ‫ﺑﺮﻭﺯ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﻣﻌﺎﻧﻰ ‪ّ ،‬‬

‫ﺣﻖ ﻧﻄﻖ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ .‬ﻫﺮ‬ ‫ﻭ ّ‬ ‫ﻳﮏ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﮐﻪ ﺑﺸﻨﻴﺪﻥ ﺁﻥ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ﻭ ﻗﺒﻮﻝ‬

‫ﺟﻨﺖ ﻣﺬﮐﻮﺭ ‪ .‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﺻﺮﺍﻁ‬ ‫ﻧﻤﻮﺩ ‪ ،‬ﺍﻭ ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ّ‬

‫ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺭﺳﺘﺨﻴﺰ ﺫﮐﺮ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪،‬‬

‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﺭﺳﻴﺪﻩ ‪ .‬ﻭ ﻳﻮﻡ ﻇﻬﻮﺭ ‪ ،‬ﻳﻮﻡ ﺭﺳﺘﺨﻴﺰ ﺍﮐﺒﺮ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١٣٣‬‬

‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻠﻤﺎﺕ‬

‫‪ ٢٤‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺍﻯ ﺑﻨﺪﮤ ﻳﺰﺩﺍﻥ ‪ ،‬ﺷﺒﻨﻤﻰ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻫﺎﻯ ﺑﺨﺸﺶ‬ ‫ﻳﺰﺩﺍﻥ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻳﻢ ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺑﻨﻮﺷﻨﺪ ‪ .‬ﻭ ﺯﻣﺰﻣﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺁﻭﺍﺯﻫﺎﻯ‬

‫ﺧﻮﺵ ﺟﺎﻧﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩﻳﻢ ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺑﮕﻮﺵ ﺟﺎﻥ ﺑﺸﻨﻮﻧﺪ ‪ .‬ﺑﻪ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﻳﺰﺩﺍﻧﻰ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﮐﻦ ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﻫﺎﻯ ﺷﺎﺩﻣﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻫﻮﺍﻯ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﺮﺩﻩ ﺍﻧﮕﺎﺭ ‪ ،‬ﺑﺰﻧﺪﮔﺎﻥ ﺑﻴﺎﻣﻴﺰ ‪ .‬ﻫﺮ ﻳﮏ‬

‫ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﮐﻪ ﺑﻮﻯ ﺧﻮﺵ ﺟﺎﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻣﺪﺍﺩ ﻧﻴﺎﻓﺖ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﮔﺎﻥ ﻣﺤﺴﻮﺏ ‪ .‬ﺑﻰﻧﻴﺎﺯ ﺑﺂﻭﺍﺯ‬

‫ﺑﻠﻨﺪ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ :‬ﺟﻬﺎﻥ ﺧﻮﺷﻰ ﺁﻣﺪﻩ ﻏﻤﮕﻴﻦ‬

‫ﻣﺒﺎﺷﻴﺪ ‪ .‬ﺭﺍﺯ ﻧﻬﺎﻥ ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ ﺷﺪﻩ ‪ ،‬ﺍﻧﺪﻭﻫﮕﻴﻦ ﻣﺸﻮﻳﺪ ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯ ﭘﻰ ﺑﺮﻯ ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ‬

‫ﺩﺭ ﺍﻭﺳﺖ ﺑﮕﺬﺭﻯ ﻭ ﺑﮑﻮﻯ ﻳﺰﺩﺍﻥ ﺷﺘﺎﺑﻰ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١٣٤‬‬ ‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻠﻤﺎﺕ‬

‫‪ ٢٥‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬


‫ﺍﻯ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ‪،‬ﺗﻦ ﺑﻰ ﺭﻭﺍﻥ ﻣﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﻝ ﺑﻰﻳﺎﺩ‬ ‫ﻳﺰﺩﺍﻥ ﭘﮋﻣﺮﺩﻩ ‪ .‬ﭘﺲ ﺑﻴﺎﺩ ﺩﻭﺳﺖ ﺑﻴﺎﻣﻴﺰﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺩﺷﻤﻦ‬ ‫ﺑﭙﺮﻫﻴﺰﻳﺪ ‪ .‬ﺩﺷﻤﻦ ﺷﻤﺎ ﭼﻴﺰﻫﺎﻯ ﺷﻤﺎ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ‬

‫ﺑﺨﻮﺍﻫﺶ ﺧﻮﺩ ﺁﻧﺮﺍ ﻳﺎﻓﺘﻪﺍﻳﺪ ﻭ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﺪ ﻭ ﺟﺎﻥ‬

‫ﺭﺍ ﺑﺂﻥ ﺁﻟﻮﺩﻩﺍﻳﺪ ‪ .‬ﺟﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﺎﺩ ﺟﺎﻧﺎﻥ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﺁﻧﺮﺍ‬ ‫ﭘﺎﮐﻴﺰﻩ ﺩﺍﺭﻳﺪ ‪ .‬ﺯﺑﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﻳﺰﺩﺍﻥ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﺁﻥ‬

‫ﺭﺍ ﺑﻴﺎﺩ ﮔﻤﺮﺍﻫﺎﻥ ﻣﻴﺎﻻﺋﻴﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١٣٥‬‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻠﻤﺎﺕ‬

‫‪ ٢٦‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺍﻯ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ‪ ،‬ﺳﺨﻦ ﺩﻭﺳﺖ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﮐﻮ‬

‫ﮐﺴﻰ ﮐﻪ ﺑﻴﺎﺑﺪ ؟ ﮐﺠﺎﺳﺖ ﮔﻮﺷﻰ ﮐﻪ ﺑﺸﻨﻮﺩ ؟ ﻧﻴﮑﻮ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﮐﺴﻰ ﮐﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺎ ﺩﻭﺳﺖ ﭘﻴﻮﻧﺪﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻫﺮ ﭼﻪ‬

‫ﺟﺰ ﺍﻭﺳﺖ ﺩﺭ ﺭﻫﺶ ﺑﮕﺬﺭﺩ ﻭ ﭼﺸﻢ ﭘﻮﺷﺪ ﺗﺎ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺗﺎﺯﻩ ﺑﻴﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻴﻨﻮﻯ ﭘﺎﻳﻨﺪﻩ ﺭﺍﻩ ﻳﺎﺑﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١٣٦‬‬

‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻠﻤﺎﺕ‬

‫‪ ٢٧‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺍﻯ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ‪ ،‬ﺍﺯ ﺧﻮﺍﻫﺸﻬﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﮕﺬﺭﻳﺪ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ﻣﻦ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪﺍﻡ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﺪ ‪ .‬ﺭﺍﻩ ﺑﻰ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﻧﺮﻭﻳﺪ‬

‫ﻭ ﮔﻔﺘﺎﺭ ﻫﺮ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺭﺍ ﻧﭙﺬﻳﺮﻳﺪ ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﮔﻤﺮﺍﻫﺎﻧﻨﺪ ﻭ ﺭﺍﻩ ﺭﺍﺳﺖ ﺭﺍ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ‪.‬ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﮐﺴﻰ‬

‫ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﻨﺪ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰ ﺍﻭ ﺭﺍ‬

‫ﺍﺯ ﮔﻔﺘﺎﺭ ﺭﺍﺳﺖ ﺑﺎﺯ ﻧﺪﺍﺭﺩ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١٣٧‬‬ ‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻠﻤﺎﺕ‬

‫‪ ٢٨‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺍﻯ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ‪ ،‬ﻫﺮ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭼﺸﻤﻪ ﭼﺸﻴﺪ ﺑﺰﻧﺪﮔﻰ‬

‫ﭘﺎﻳﻨﺪﻩ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﻫﺮ ﮐﻪ ﻧﻨﻮﺷﻴﺪ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺮﺩﻩ ﺷﺪ ‪.‬‬

‫ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﺯﺷﺖ ﮐﺎﺭﺍﻥ ‪ ،‬ﺁﺯ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺷﻨﻴﺪﻥ ﺁﻭﺍﺯ ﺑﻰ‬

‫ﻧﻴﺎﺯ ﺩﻭﺭ ﻧﻤﻮﺩ ‪ .‬ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺭﺍﺯ ﮐﺮﺩﮔﺎﺭ ﺑﻴﺎﺑﻴﺪ ‪.‬‬

‫ﻭ ﺍﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺟﻬﺎﻥ ﺗﺎﺏ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬


‫ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﻧﺎﺩﺍﻧﺎﻥ ‪ ،‬ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻯ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﻰ ‪،‬‬ ‫ﮐﻮﺷﺶ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﮕﺬﺭﺩ ﻭ ﺑﺸﻤﺎ ﺁﺳﻴﺐ ﻧﺮﺳﺎﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﻢ ﺑﺰﺭﮒ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺒﺰﺭﮔﻰ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﺸﻨﺎﺳﻴﺪ ‪.‬‬ ‫ﺍﻭﺳﺖ ﺩﺍﻧﻨﺪﻩ ﻭ ﺩﺍﺭﻧﺪﻩ ﻭ ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١٣٨‬‬ ‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻠﻤﺎﺕ‬

‫‪ ٢٩‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﻳﺰﺩﺍﻥ ﭘﺎﮎ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ ‬ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯ ﭘﻴﺮﻭﺯ‬

‫ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻻﻳﺶ ﭘﺎﮎ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﺂﺳﺎﻳﺶ ﺭﺳﺎﻧﺪ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺭﺍﻩ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﭘﺎﮐﻰ ﺍﺯ ﺁﻻﻳﺶ ‪ ،‬ﭘﺎﮐﻰ ﺍﺯ ﭼﻴﺰﻫﺎﺋﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺯﻳﺎﻥ ﺁﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺑﮑﺎﻫﺪ ‪ .‬ﻭ‬

‫ﺁﻥ ﭘﺴﻨﺪﻳﺪﻥ ﮔﻔﺘﺎﺭ ﻭ ﮐﺮﺩﺍﺭ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺖ ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﻧﻴﮏ‬

‫ﺑﺎﺷﺪ ‪ .‬ﻭ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﺩﺳﺖ ﺩﻫﺪ ﮐﻪ ﻫﺮ ﮐﺲ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﻴﮏ ﺧﻮﺍﻩ ﻫﻤﮥ ﺭﻭﻯ ﺯﻣﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١٣٩‬‬ ‫ﻫﺠﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻠﻤﺎﺕ‬

‫‪ ٣٠‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺩﻭﺳﺖ ﻳﮑﺘﺎ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ :‬ﺭﺍﻩ ﺁﺯﺍﺩﻯ ﺑﺎﺯ ﺷﺪﻩ‬

‫ﺑﺸﺘﺎﺑﻴﺪ ﻭ ﭼﺸﻤﮥ ﺩﺍﻧﺎﺋﻰ ﺟﻮﺷﻴﺪﻩ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺑﻴﺎﺷﺎﻣﻴﺪ ‪.‬‬ ‫ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺳﺮﺍﭘﺮﺩﮤ ﻳﮕﺎﻧﮕﻰ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ ﺑﭽﺸﻢ‬ ‫ﺑﻴﮕﺎﻧﮕﺎﻥ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﻧﺒﻴﻨﻴﺪ ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺑﺎﺭ ﻳﮏ ﺩﺍﺭﻳﺪ‬

‫ﻭ ﺑﺮﮒ ﻳﮏ ﺷﺎﺧﺴﺎﺭ ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺘﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻢ ﻫﺮ ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﺎﺩﺍﻧﻰ ﺑﮑﺎﻫﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺩﺍﻧﺎﺋﻰ ﺑﻴﻔﺰﺍﻳﺪ ‪ ،‬ﭘﺴﻨﺪﻳﺪﮤ‬

‫ﺁﻓﺮﻳﻨﻨﺪﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﮥ‬

‫ﺩﺍﺩ ﻭ ﺭﺍﺳﺘﻰ ﺭﺍﻩ ﺭﻭﻳﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﭘﺮﺩﮤ ﻳﮑﺘﺎﺋﻰ ﺩﺭﺁﺋﻴﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١٤٠‬‬ ‫ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻠﻤﺎﺕ‬

‫‪ ٣١‬ﮊﻭﺋﻴﻪ‬

‫ﺣﻀﺮﺕ ﺧﺎﺗﻢ ﺍﻧﺒﻴﺎء ﺭﻭﺡ ﻣﺎﺳﻮﺍﻩ ﻓﺪﺍﻩ ﺍﺯ ﻣﺸﺮﻕ‬

‫ﺍﻣﺮ ﺍﻟﻬﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺑﺎ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﮐﺒﺮﻯ ﻭ ﻓﻀﻞ ﺑﻰﻣﻨﺘﻬﻰ‬

‫ﻧﺎﺱ ﺭﺍ ﺑﮑﻠﻤﮥ ﻣﺒﺎﺭﮐﮥ ﺗﻮﺣﻴﺪ ﺩﻋﻮﺕ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪.‬‬

‫ﻭ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺁﻧﮑﻪ ﻧﻔﻮﺱ ﻏﺎﻓﻠﻪ ﺭﺍ ﺁﮔﺎﻩ ﻓﺮﻣﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻇﻠﻤﺎﺕ‬


‫ﺷﺮﮎ ﻧﺠﺎﺕ ﺑﺨﺸﻨﺪ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﻗﻮﻡ ﺑﺮ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻭ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ‬ ‫ﻗﻴﺎﻡ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻭﺭﺩﻧﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻣﻌﺸﺮ ﺍﻧﺒﻴﺎء‬

‫ﺗﻔﮑﺮ‬ ‫ﺟﻨﺖ ﻋﻠﻴﺎ ﻧﻮﺣﻪ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻧﺒﻴﺎﻯ ﻗﺒﻞ‬ ‫ّ‬ ‫ﺩﺭ ّ‬

‫ﻧﻤﺎ ‪ .‬ﻫﺮ ﻳﮏ ﺑﺎﻋﺮﺍﺽ ﻗﻮﻡ ﻣﺒﺘﻼ ﮔﺸﺘﻨﺪ ‪ .‬ﺑﻌﻀﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺳﺤﺎﺭ ﮔﻔﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺠﻨﻮﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺭﺍ ّ‬

‫ﮐﺬﺍﺏ ‪ .‬ﺑﻤﺜﺎﺑﻪ ﻋﻠﻤﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﺎﻟﻬﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﺰﺑﻰ ﺭﺍ ّ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﺭﺍ ﻣﻰﻃﻠﺒﻴﺪﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﻳﻦ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﮐﻞ ﺍﻋﺮﺍﺽ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺍﻓﻖ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻨﻴﺮ ﻭ ﺭﻭﺷﻦ ﮔﺸﺖ ‪ّ ،‬‬ ‫ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺳﻔﮏ ﺩﻡ ﺍﻃﻬﺮﺵ ﻓﺘﻮﻯ ﺩﺍﺩﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١٤١‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻤﺎﻝ‬ ‫ّ‬

‫‪ ١‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﺗﻔﺤﺺ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﭼﻮﻥ ﺑﻤﻘﺎﻡ ﺑﻠﻮﻍ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ ّ‬

‫ﺍﻟﺤﺐ ﻭ ﺍﻟﺒﻐﺾ‬ ‫ﻣﻘﺪﺳﴼ ﻋﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﻮﮐﻼ ﻋﻠﻰ ﺍ‪ ‬ﻭ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﻔﮑﺮ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺑﺴﻤﻊ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﻤﺴﮑﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻯ ﮐﻪ ﻋﺒﺎﺩ ﺑﺂﻥ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺑﺼﺮ ﺧﻮﺩ ﺑﺸﻨﻮﺩ ﻭ ﺑﺒﻴﻨﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﺒﺼﺮ ﻏﻴﺮ ﻣﻼﺣﻈﻪ‬ ‫ﻧﻴﺮ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻣﺎﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﺸﺎﻫﺪﮤ ّ‬ ‫ﺗﺠﻠﻴﺎﺕ ﺍﻧﻮﺍﺭ ّ‬ ‫ﺹ ‪١٤٢‬‬ ‫ﺩﻭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻤﺎﻝ‬

‫‪ ٢‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺧﺎﺗﻢ ﺍﻧﺒﻴﺎء ﺭﻭﺡ ﻣﺎﺳﻮﺍﻩ ﻓﺪﺍﻩ ‪،‬‬ ‫ّ‬

‫ﻧﻴﺮ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺑﺎﺭﺍﺩﮤ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﺣﺠﺎﺯ ﺍﺷﺮﺍﻕ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺁﻥ ّ‬

‫ﻧﻤﻮﺩ ‪ ،‬ﺍﺣﺰﺍﺏ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺳﻔﮏ ﺩﻡ ﺍﻃﻬﺮﺵ‬

‫ﻗﻴﺎﻡ ﮐﺮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺣﻀﺮﺕ ﺁﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﻋﻴﻮﻥ‬ ‫ﻣﻘﺮﺑﻴﻦ‬ ‫ﻣﻸ ﺍﻋﻠﻰ ﮔﺮﻳﺴﺖ ﻭ ﺍﻓﺌﺪﮤ ﻣﺨﻠﺼﻴﻦ ﻭ ّ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ‬ ‫ﻋﻠﺖ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ‬ ‫ﻣﺤﺘﺮﻕ ﮔﺸﺖ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺳﺒﺐ ﻭ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺷﮑﻰ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﻣﻈﺎﻫﺮ ﺍﻭﺍﻣﺮ‬ ‫ﻧﻤﻮﺩ ‪ّ ...‬‬

‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﻭ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ﺍﻟﻬﻰ ﻭ ﻣﺼﺎﺩﺭ ﺍﺣﮑﺎﻡ ّ‬

‫ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﻗﻮﻣﺴﺖ ﺍﺯ ﺍﺷﺎﺭﺍﺕ ﻇﻬﻮﺭ ﻭ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻭ ﻧﺼﻮﺹ‬

‫ﮐﻞ‬ ‫ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻰﮔﺸﺘﻨﺪ ‪ ،‬ﺍﺣﺪﻯ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻧﻤﻰﻧﻤﻮﺩ ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ّ‬

‫ﻓﺎﺋﺰ ﻣﻰﺷﺪﻧﺪ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻭ ﺍﺯ ﻋﺪﻡ ﺑﻮﺟﻮﺩ‬

‫ﻣﺰﻳﻦ ﮔﺸﺘﻪﺍﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﺁﻣﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻧﻴﺴﺘﻰ ﺑﺤﺖ ﺑﺎﺕ ﺑﻄﺮﺍﺯ ﻫﺴﺘﻰ ّ‬


‫ﺹ ‪١٤٣‬‬

‫ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻤﺎﻝ‬

‫‪ ٣‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﺣﻀﺮﺕ ﻋﻴﺴﻰ ﺑﻦ ﻣﺮﻳﻢ ﻋﻠﻴﻪ ﺳﻼﻡ ﺍ‪ ‬ﻭ ﻋﻨﺎﻳﺘﻪ‬

‫ﺑﻴﻨﺎﺕ ﺑﺎﻫﺮﺍﺕ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺂﻳﺎﺕ ﻭ ﺍﺿﺤﺎﺕ ﻭ ّ‬

‫ﻣﻘﺼﻮﺩﺵ ﻧﺠﺎﺕ ﺧﻠﻖ ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﻫﺮ ﻣﻨﺼﻔﻰ ﺷﺎﻫﺪ ﻭ ﻫﺮ‬

‫ﺧﺒﻴﺮﻯ ﮔﻮﺍﻫﺴﺖ ‪ .‬ﺁﻥ ﺣﻀﺮﺕ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﭼﻴﺰﻯ‬ ‫ﻧﻄﻠﺒﻴﺪﻩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﺳﺘﻪ ﻭ ﻣﻘﺼﻮﺩﺵ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﮔﻤﺮﺍﻫﺎﻥ‬ ‫ﺑﺼﺮﺍﻁ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﻟﮑﻦ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪ ﺑﺮ ﺁﻥ‬ ‫ﺟﻤﺎﻝ ﺍﻗﺪﺱ ﺁﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺍﻫﻞ ﻓﺮﺩﻭﺱ ﻧﻮﺣﻪ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﻭ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﺑﻘﺴﻤﻰ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺣﻀﺮﺕ ﺍﻣﺮ ﺻﻌﺐ ﺷﺪ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺑﺎﺭﺍﺩﮤ ﻋﺎﻟﻴﻪ ﺑﺴﻤﺎء ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺻﻌﻮﺩﺵ ﺩﺍﺩ ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ ﭼﻪ ﺑﻮﺩ ؟ ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪ ‬ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻋﻠﻤﺎء ‪.‬‬

‫ﻓﺮﻳﺴﻴﻴﻦ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﺣﻨﺎﻥ ﻭ ﻗﻴﺎﻓﺎ ﮐﻪ ﺍﺯ‬ ‫ّ‬ ‫ﭼﻪ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺑﺴﺐ‬ ‫ﻋﻠﻤﺎﻯ ﺗﻮﺭﺍﺓ ﻣﻊ ﻋﻠﻤﺎﻯ ﺍﺻﻨﺎﻡ ﺍﻧﮑﺎﺭ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﻭ‬ ‫ّ‬

‫ﻭ ﻟﻌﻦ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﮔﺸﺘﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١٤٤‬‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻤﺎﻝ‬

‫‪ ٤‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﭼﻘﺪﺭ ﻣﺤﻴﻂ ﺍﺳﺖ ﺑﺪﺍﻳﻊ ﻓﻀﻞ ﺑﻰﻣﻨﺘﻬﺎﻳﺶ ﮐﻪ‬

‫ﺫﺭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ ﺁﻓﺮﻳﻨﺶ ﺭﺍ ﺍﺣﺎﻃﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩ ‪ ،‬ﺑﺮ ﻣﻘﺎﻣﻴﮑﻪ ّ‬

‫ﺩﺭ ﻣﻠﮏ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﻧﻪ ﻣﮕﺮ ﺁﻧﮑﻪ ﺣﺎﮐﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ‬ ‫ﻋﺰ‬ ‫ﺍﺣﺪﻳﺖ ﺍﻭ ﻭ ﻧﺎﻃﻖ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺛﻨﺎﻯ ﻧﻔﺲ ﺍﻭ ﻭ ﻣﺪّﻝ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﺳﺖ ﺑﺮ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺷﻤﺲ ﻭﺣﺪﺕ ﺍﻭ ‪ .‬ﻭ ﺑﺸﺄﻧﻰ ﺻﻨﻊ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺟﺎﻣﻊ ﻭ ﮐﺎﻣﻞ ﺧﻠﻖ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﺟﻤﻴﻊ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ‬ ‫ﻋﻘﻮﻝ ﻭ ﺍﻓﺌﺪﻩ ﺍﺭﺍﺩﮤ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﭘﺴﺖﺗﺮﻳﻦ ﺧﻠﻖ ﺍﻭ‬

‫ﺭﺍ ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﻫﻮ ﻋﻠﻴﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ ،‬ﺟﻤﻴﻊ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻗﺎﺻﺮ ﻭ‬ ‫ﻋﺎﺟﺰ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺗﺎ ﭼﻪ ﺭﺳﺪ ﺑﻪ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﺁﻥ ﺁﻓﺘﺎﺏ‬

‫ﻋﺰ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻭ ﺁﻥ ﺫﺍﺕ ﻏﻴﺐ ﻻﻳﺪﺭﮎ ‪ .‬ﻋﺮﻓﺎﻥ ﻋﺮﻓﺎء‬ ‫ّ‬

‫ﻭ ﺑﻠﻮﻍ ﺑﻠﻐﺎء ﻭ ﻭﺻﻒ ﻓﺼﺤﺎء ﺟﻤﻴﻊ ﺑﺨﻠﻖ ﺍﻭ‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬


‫ﺹ ‪١٤٥‬‬ ‫ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻤﺎﻝ‬

‫‪ ٥‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﭼﻮﻥ ﺍﺑﻮﺍﺏ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﻭ ﻭﺻﻮﻝ ﺑﺂﻥ ﺫﺍﺕ ِﻗﺪﻡ ﻣﺴﺪﻭﺩ‬

‫ﻭ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺷﺪ ﻣﺤﺾ ﺟﻮﺩ ﻭ ﻓﻀﻞ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻋﻬﺪ ﻭ ﻋﺼﺮ‬ ‫ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺸﺮﻕ ﺟﻮﺩ ﻭ ﮐﺮﻡ ﺑﺮ ﻫﻤﮥ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﻋﺰ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﺷﻴﺎء ﻣﺴﺘﺸﺮﻕ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ ﺟﻤﺎﻝ ّ‬

‫ﺑﺮﻳﮥ ﺧﻮﺩ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺑﺨﻠﻌﺖ ﺗﺨﺼﻴﺺ‬ ‫ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ّ‬ ‫ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻷﺟﻞ ﺭﺳﺎﻟﺖ ﺗﺎ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ‬

‫ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﺴﻠﺴﺎﻝ ﮐﻮﺛﺮ ﺑﻰ ﺯﻭﺍﻝ ﻭ ﺗﺴﻨﻴﻢ‬ ‫ﺫﺭﺍﺕ ﺍﺷﻴﺎء ﺍﺯ ﮐﺪﻭﺭﺍﺕ ﻏﻔﻠﺖ‬ ‫ﻗﺪﺱ ﺑﻰﻣﺜﺎﻝ ﺗﺎ ﺟﻤﻴﻊ ّ‬

‫ﻋﺰ ﻟﻘﺎ ﮐﻪ ﻣﻘﺎﻡ ﻗﺪﺱ‬ ‫ﻭ ﻫﻮﻯ ﭘﺎﮎ ﻭ ّ‬ ‫ﻣﻘﺪﺱ ﺷﺪﻩ ﺑﺠﺒﺮﻭﺕ ّ‬ ‫ﻗﺪﻣﻴﻪ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻭ ﻃﺮﺍﺯ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﻘﺎﺳﺖ ﺩﺭﺁﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ ﻣﺮﺁﺕ ّ ّ‬

‫ﺗﺎﻣﻪ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﻇﻬﻮﺭ ﻭ ﺑﻄﻮﻥ‬ ‫ﻭ ﺟﻠﻮﮤ‬ ‫ﻏﻴﺒﻴﻪ ﻭ ﮐﻠﻤﮥ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺧﻠﻖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎﻃﺎﻋﺖ ﺍﻭ ﮐﻪ‬ ‫ﺳﻠﻄﺎﻥ‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﻴﻦ ﺍﻃﺎﻋﺔ ﺍ‪ ‬ﺍﺳﺖ ﻣﺄﻣﻮﺭ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٤٦‬‬

‫ﺷﺸﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻤﺎﻝ‬

‫‪ ٦‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﺍﻯ ﻣﺆﻣﻦ ﺑﺎ‪ ، ‬ﺩﺭ ﻫﺮ ﻇﻬﻮﺭﻯ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺨﻮﺩ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﻭ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ ﻇﺎﻫﺮﻩ ﻣﻦ ﻋﻨﺪ ﺍﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺻﺮﺍﻁ ﺍﻟﻬﻰ‬ ‫ﻧﻠﻐﺰﻯ ‪ .‬ﻣﺜ‪ ‬ﻣﻼﺣﻈﻪ ﺩﺭ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻧﻤﺎ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﻭ ﺭﺍ‬

‫ﺑﺨﻮﺩ ﺍﻭ ﻋﺎﺭﻑ ﺷﻮﻯ ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﺮ ﻗﻤﻴﺺ ﮐﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻣﻼﺣﻈﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﺋﻰ ﻣﻴﺸﻨﺎﺳﻰ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺍﮔﺮ ﻧﻈﺮ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻭ ﺍﺯ ﻟﺒﺎﺱ‬

‫ﻭ ﻗﻤﻴﺺ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻰ ‪ ،‬ﻫﺮ ﺁﻥ ﻭ ﻳﻮﻣﻰ ﮐﻪ ﻗﻤﻴﺺ ﺗﺠﺪﻳﺪ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﺍﺯ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺍﻭ ﻣﺤﺘﺠﺐ ﻭ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻣﺎﻧﻰ ‪ .‬ﭘﺲ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺁﻓﺎﻗﻴﻪ ﻭ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﻠﮑﻴﻪ ﻭ ﺷﺌﻮﻧﺎﺕ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺗﺤﺪﻳﺪﺍﺕ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﺳﻤﺎﺋﻴﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﺎﺻﻞ ﻇﻬﻮﺭ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﮐﻪ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺒﺎﺩﺍ ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﺻﻞ ﺷﺠﺮﻩ ﻣﺤﺘﺠﺐ ﻣﺎﻧﻴﺪ‬

‫ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻭ ﺍﻓﻌﺎﻝ ﺷﻤﺎ ﻋﺎﻃﻞ ﻭ ﺑﺎﻃﻞ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺛﺒﺎﺕ ﺑﻨﻔﻰ ﺭﺍﺟﻊ ﺷﻮﻳﺪ ﻭ ﺷﺎﻋﺮ ﺑﺂﻥ ﻧﺒﺎﺷﻴﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٤٧‬‬


‫ﻫﻔﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻤﺎﻝ‬

‫‪ ٧‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﺗﺠﻠﻴﺎﺕ‬ ‫ﻣﻘﺪﺱ ﻧﻤﺎ ﺗﺎ ّ‬ ‫ﺍﻯ ﺍﺣﻤﺪ‪ ،‬ﺩﻳﺪﻩ ﺭﺍ ﭘﺎﮎ ﻭ ّ‬

‫ﺍﻧﻮﺍﺭ ﻻﻧﻬﺎﻳﺎﺕ ﺍﺯ ﺟﻤﻴﻊ ﺟﻬﺎﺕ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﺋﻰ‬ ‫ﻣﻨﺰﻩ ﮐﻦ ﺗﺎ ﻧﻐﻤﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﮔﻮﺵ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻻﻳﺶ ﺗﻘﻠﻴﺪ ّ‬

‫ﻋﻨﺪﻟﻴﺐ ﻭﺣﺪﺕ ﻭ ﺗﻮﺣﻴﺪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻓﻨﺎﻥ ﺑﺎﻗﻰ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ‬

‫ﺑﺸﻨﻮﻯ ‪ .‬ﺍﻯ ﺍﺣﻤﺪ‪ ،‬ﭼﺸﻢ ﻭﺩﻳﻌﮥ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﻐﺒﺎﺭ‬ ‫ﻧﻔﺲ ﻭ ﻫﻮﻯ ﺗﻴﺮﻩ ﻣﮑﻦ ‪ .‬ﻭ ﮔﻮﺵ ﻣﻈﻬﺮ ﺟﻮﺩ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ ‪،‬‬ ‫ﻧﻔﺴﻴﻪ ﺍﺯ ﺍﺻﻐﺎﻯ ﮐﻠﻤﮥ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﻣﺸﺘﻬﻴﮥ‬ ‫ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺎﻋﺮﺍﺽ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺑﺎﺯﻣﺪﺍﺭ ‪ .‬ﻗﻠﺐ ﺧﺰﻳﻨﮥ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﻟﺌﺎﻟﻰ ﻣﮑﻨﻮﻧﮥ‬ ‫ﺁﻧﺮﺍ ﺑﻨﻔﺲ ﺳﺎﺭﻗﻪ ﻭ ﻫﻮﺱ ﺧﺎﺋﻦ ﻣﺴﭙﺎﺭ ‪ .‬ﺩﺳﺖ‬

‫ﻋﻼﻣﺖ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﺁﻧﺮﺍ ﺍﺯ ﺍﺧﺬ ﺍﻟﻮﺍﺡ ﻣﺴﺘﻮﺭﮤ‬

‫ﻣﺤﻔﻮﻇﻪ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻣﻨﻤﺎ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١٤٨‬‬ ‫ﻫﺸﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻤﺎﻝ‬

‫‪ ٨‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﻋﺒﺎﺩ ‪ ،‬ﻓﻴﺾ ﺭﺣﻤﺖ ﺑﻰ ﻣﻨﺘﻬﺎﻳﻢ ﺍﺯ ﺳﻤﺎء‬

‫ﻣﮑﺮﻣﺖ ﺑﻰ ﺍﻧﺘﻬﺎﻳﻢ ﭼﻮﻥ ﻏﻴﺚ ﻫﺎﻃﻞ ﺩﺭ ﻧﺰﻭﻝ ﻭ‬

‫ﻣﻨﺰﻩ ﻭ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ‬ ‫ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺑﺎ ﺩﻳﺪﮤ ّ‬ ‫ﻣﻘﺪﺱ ﻭ ﮔﻮﺵ ّ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺎﻳﻦ ﺭﺣﻤﺖ ﺳﺒﺤﺎﻧﻰ ﻭ ﻓﻴﺾ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﺑﺸﺘﺎﺑﻴﺪ ‪.‬‬

‫ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻦ ‪ ،‬ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ ﻧﻔﺲ ﻭ ﺗﻘﻠﻴﺪ ﻫﻮﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻘﻠﺪ ﻣﺴﺎﺯﻳﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﻣﺜﻞ ﺗﻘﻠﻴﺪ ﻣﺜﻞ ﺳﺮﺍﺏ‬ ‫ﻣﻘﻴﺪ ﻭ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺑﻘﻴﻌﻪ ﺩﺭ ﻭﺍﺩﻯ ﻣﻬﻠﮑﻪ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﺗﺸﻨﮕﺎﻥ ﺭﺍ‬

‫ﺳﻴﺮﺍﺏ ﻧﻨﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﻻﻳﺰﺍﻝ ﺳﻘﺎﻳﻪ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﻧﻤﻮﺩ ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺮﺍﺏ ﻓﺎﻧﻰ ﭼﺸﻢ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺰﻻﻝ ﺳﻠﺴﺎﻝ ﻻﺯﻭﺍﻝ‬ ‫ﺑﻰﻣﺜﺎﻟﻢ ﺩﺭ ﺁﺋﻴﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١٤٩‬‬ ‫ﻧﻬﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻤﺎﻝ‬

‫‪ ٩‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻟﺆﻟﺆ ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ ﻓﺮﻕ ﺩﻫﻴﺪ‬ ‫ﻟﺆﻟﺆ ﻗﺪﺭﺕ ّ‬

‫ﻭ ﺗﻤﻴﺰ ﮔﺬﺍﺭﻳﺪ ‪ .‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ ﺁﻥ ﺑﻤﻼﻗﺎﺕ ﺁﺏ‬

‫ﻓﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﻌﺪﻭﻡ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻗﺪﺭﺗﻰ ﺁﻥ ﺑﻤﻼﻗﺎﺕ ﺁﺏ ﺻﺎﻓﻰ‬

‫ﻭ ﻣﻨﻴﺮ ﮔﺮﺩﺩ ‪ .‬ﭘﺲ ﺟﻬﺪ ﺑﻠﻴﻎ ﻭ ﺳﻌﻰ ﻣﻨﻴﻊ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ‬


‫ﺗﺎ ﻟﺆﻟﺆ ﻗﺪﺱ ﺻﻤﺪﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﻣﻦ ﺩﻭﻥ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﺭﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﺁﻥ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﻣﻈﻬﺮ ﻧﻔﺲ ﻣﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‬

‫ﻭ ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﺑﺂﺏ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﻣﻦ ﺯﻧﺪﻩ ﻭ ﺣﻰ ﻭ ﺑﺎﻗﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪١٥٠‬‬

‫ﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻤﺎﻝ‬

‫‪ ١٠‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﻇﻞ ﻫﻮﻯ‬ ‫ﺍﻯ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻦ ‪ ،‬ﺟﻤﺎﻝ ﻗﺪﻡ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ّ‬

‫ﺑﻈﻞ ﺑﻘﺎ ﻭ ﻗﺮﺏ ﻭ ﺭﺣﻤﺖ ﺑﺸﺘﺎﺑﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﻌﺪ ﻭ ﻏﻔﻠﺖ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻌﻄﺮﮤ ﻣﻠّﻮﻧﮥ‬ ‫ﻭ ﭼﻮﻥ ﺍﺭﺽ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺷﻮﻳﺪ ﺗﺎ ﺭﻳﺎﺣﻴﻦ ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺳﮥ ﻋﺮﻓﺎﻧﻢ ﺍﺯ ﺍﺭﺽ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻧﺒﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﻭ ﭼﻮﻥ‬ ‫ّ‬

‫ﻧﺎﺭ ﻣﺸﺘﻌﻞ ﺷﻮﻳﺪ ﺗﺎ ﺣﺠﺒﺎﺕ ﻏﻠﻴﻈﻪ ﺭﺍ ﻣﺤﺘﺮﻕ‬

‫ﺣﺐ‬ ‫ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺍﺟﺴﺎﺩ ﻣﺒﺮﻭﺩﮤ ﻣﺤﺠﻮﺑﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺣﺮﺍﺭﺕ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﻬﻰ ﺯﻧﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﻗﻰ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﭼﻮﻥ ﻫﻮﺍ ﻟﻄﻴﻒ ﺷﻮﻳﺪ‬

‫ﺗﺎ ﺩﺭ ﻣﮑﻤﻦ ﻗﺪﺱ ﻭﻻﻳﺘﻢ ﺩﺭﺁﺋﻴﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١٥١‬‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻤﺎﻝ‬

‫‪ ١١‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﺗﻮﮐﻞ‬ ‫ﺍﻯ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻦ ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﺪﻳﻨﮥ‬ ‫ﺑﻘﻮﮤ ّ‬ ‫ﻇﻨ ّﻴﻪ ّ‬ ‫ﻭﻫﻤﻴﮥ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺸﻴﺪﮤ ﻳﻘﻴﻦ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻤﺪﻳﻨﮥ ﻣﺤﮑﻤﮥ ّ‬

‫ﺷﻮﻳﺪ ‪ .‬ﻭ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺣﻮﺍﻝ ﺍﺯ ﺭﺣﻤﺖ ﻭﺍﺳﻌﻪ ﻭ‬

‫ﻋﻨﺎﻳﺖ ﻣﺤﻴﻄﻪ ﻣﺄﻳﻮﺱ ﻣﺒﺎﺷﻴﺪ ﮐﻪ ﻫﻤﮥ ﻫﻴﺎﮐﻞ‬

‫ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ ﺭﺍ ﻣﺤﺾ ﺟﻮﺩ ﻭ ﮐﺮﻡ ﺍﺯ ﻧﻴﺴﺘﻰ ﻣﺤﺾ ﺑﻪ‬

‫ﻣﻠﮏ ﻫﺴﺘﻰ ﺁﻭﺭﺩﻡ ‪ .‬ﺑﻰ ﻃﻠﺐ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﻓﺮﻣﻮﺩﻡ ﻭ‬

‫ﺑﻰ ﺳﺆﺍﻝ ﺍﺟﺎﺑﺖ ﻓﺮﻣﻮﺩﻡ ﻭ ﺑﻰ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻣﻨﺘﻬﺎﻯ‬

‫ﻓﻀﻞ ﻭ ﺟﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺒﺬﻭﻝ ﺩﺍﺷﺘﻢ ‪ .‬ﺟﻤﻴﻊ ﺷﻤﺎ ﺍﺷﺠﺎﺭ‬

‫ﺭﺿﻮﺍﻥ ﻗﺪﺱ ﻣﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﺑﺪﺳﺖ ﻣﺮﺣﻤﺖ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﺭﺽ‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﮐﻪ ﻏﺮﺱ ﻓﺮﻣﻮﺩﻡ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻴﺴﺎﻥ ﺭﺣﻤﺖ ﺑﻰ ﺯﻭﺍﻝ‬ ‫ﮐﻮﻧﻴﻪ ﻭ ﺧﻄﺮﺍﺕ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻧﻤﻮﺩﻡ ﻭ ﺍﺯ ﺣﻮﺍﺩﺙ‬ ‫ّ‬

‫ﺣﻔﻈﻴﻪ ﺣﻔﻆ ﻓﺮﻣﻮﺩﻡ ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺍﺯ ُﻣﻐﺮﺱ‬ ‫ﻣﻠﮑﻴﻪ ﺑﻤﻼﺋﮑﮥ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺮﺑﻰ ﺧﻮﺩ ﻏﻔﻠﺖ ﻧﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺩﻭﻥ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺮ‬ ‫ﻭ ﺣﺎﻓﻆ ﻭ ّ‬ ‫ﺳﻤﻮﻣﻴﮥ‬ ‫ﻣﺮﺟﺢ ﻣﺪﺍﺭﻳﺪ ﮐﻪ ﻣﺒﺎﺩﺍ ﺍﺭﻳﺎﺡ‬ ‫ﺍﻭ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻘﺪﻡ ﻭ ّ‬

‫ﻋﻘﻴﻤﻴﻪ ﺑﺮ ﺷﻤﺎ ﻣﺮﻭﺭ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﺪﻳﻌﻪ‬ ‫ّ‬


‫ﺟﻨﻴﻪ ﻭ ﺍﻓﻨﺎﻥ ﻣﻨﻴﻌﻪ ﻭ ﺍﻏﺼﺎﻥ ﻟﻄﻴﻔﻪ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺍﺛﻤﺎﺭ ّ‬ ‫ﺹ ‪١٥٢‬‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻤﺎﻝ‬

‫‪ ١٢‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﻋﺒﺎﺩ ‪ ،‬ﺑﺎﺏ ﺭﺣﻤﺘﻢ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺑﺮ ﻭﺟﻪ ﺍﻫﻞ‬

‫ﺁﺳﻤﺎﻧﻬﺎ ﻭ ﺯﻣﻴﻦ ﮔﺸﻮﺩﻡ ﺑﺪﺳﺖ ﻇﻠﻢ ﻭ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻣﺒﻨﺪﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﺳﺪﺭﮤ ﻣﺮﺗﻔﻌﮥ ﻋﻨﺎﻳﺘﻢ ﺭﺍ ﺑﺠﻮﺭ ﻭ ﺍﻋﺘﺴﺎﻑ ﻗﻄﻊ‬

‫ﻣﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺘﻰ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﻢ ﻗﻠﺐ ﻣﺨﺰﻥ ﺟﻮﺍﻫﺮ‬ ‫ﻣﺤﻞ ﺧﺰﻑ ﻓﺎﻧﻴﮥ ﺩﻧﻴﺎﻯ‬ ‫ﻣﻤﺘﻨﻌﮥ ﺛﻤﻴﻨﮥ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ ‪،‬‬ ‫ّ‬

‫ﺣﺐ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﺤﻞ ﺍﻧﺒﺎﺕ ﺳﻨﺒﻼﺕ‬ ‫ﺩﻧﻴﻪ ﻣﮑﻨﻴﺪ ‪ .‬ﻭ ﺻﺪﺭ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﻐﺒﺎﺭ ﺗﻴﺮﮤ ﺑﻐﻀﺎ ﻣﻴﺎﻻﺋﻴﺪ ‪ .‬ﺑﺼﻔﺎﺗﻢ‬

‫ﻋﺰﻡ ﺷﻮﻳﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺘﺼﻒ ﺷﻮﻳﺪ ﺗﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﻭﺭﻭﺩ ﻣﻠﮑﻮﺕ ّ‬

‫ﺟﺒﺮﻭﺕ ﻗﺪﺳﻢ ﺩﺭﺁﺋﻴﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١٥٣‬‬

‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻤﺎﻝ‬

‫‪ ١٣‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﻃﻴﺒﮥ‬ ‫ﺍﻯ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻦ ‪ ،‬ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﺣﮑﻢ ﺑﺎﻟﻐﻪ ﻭ ﮐﻠﻢ ّ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﻧﺎﺯﻝ ﻓﺮﻣﻮﺩﻡ‬ ‫ﻗﺪﺳﻴﮥ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻟﻮﺍﺡ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻋﺰ‬ ‫ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺍﻧﻔﺲ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺴﺘﻌﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺑﺴﻤﺎﻭﺍﺕ ّ‬ ‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻋﺎﺭﻓﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﻭ ّﺍﻻ ﺟﻤﺎﻟﻢ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻨﺰﻩ ﺍﺯ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﺑﺎﻟﻐﻴﻦ ‪ ...‬ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺝ ﻣﻀﻴﺌﻪ‬ ‫ﺍﺟﻼﻟﻢ ّ‬

‫ﺩﺭ ﻟﻴﻞ ﻣﻈﻠﻤﻪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﺤﻀﺮ ﺷﻤﺎ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬

‫ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﺑﺪﺍﻳﻊ ﺍﻭﺻﺎﻑ ﻣﻨﻴﻌﻪ ﻭ ﻳﺎ‬

‫ﺣﻖ ﺍﻭ ﺫﮐﺮ ﺷﻮﺩ ﻫﻴﭻ ﺑﺮ ﻧﻮﺭ‬ ‫ﺟﻮﺍﻣﻊ ﺻﻔﺎﺕ ﺫﻣﻴﻤﻪ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺍﻟﺬﻯ ﻧﻔﺴﻰ‬ ‫ﺍﻭ ﺑﻴﻔﺰﺍﻳﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺿﻴﺎء ﺍﻭ ﺑﮑﺎﻫﺪ ؟ ﻻ ﻓﻮ ّ‬

‫ﺑﻴﺪﻩ ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﺬﮐﻮﺭﻩ ﺍﻭ ﺑﻴﮏ ﻗﺴﻢ‬ ‫ﺫﻡ ﺑﻘﺎﺋﻠﻴﻦ ﺭﺍﺟﻊ‬ ‫ﺍﻓﺎﺿﮥ ﻧﻮﺭ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺡ ﻭ ّ‬

‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﻴﺸﻮﺩ ‪.‬‬

‫ﺣﺎﻝ ﺍﻯ ﻋﺒﺎﺩ ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳﺮﺍﺝ ﻗﺪﺱ ﻣﻨﻴﺮ ﺻﻤﺪﺍﻧﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﺸﮑﺎﺓ‬ ‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﻣﺸﺘﻌﻞ ﻭ ﻣﻀﻰء ﺍﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻤﻨﻮﻉ‬ ‫ﻋﺰ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺣﺐ ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ ﺑﺪﻫﻦ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺩﺭ ﻣﺸﮑﺎﺓ‬ ‫ﻧﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺳﺮﺍﺝ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﻮﮐﻞ‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﺩﺭ ﺻﺪﺭ ﻣﻨﻴﺮ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻓﺮﻭﺯﻳﺪ ﻭ ﺑﺰﺟﺎﺝ ّ‬


‫ﺹ ‪١٥٤‬‬

‫ﻭ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺳﻮﻯ ﺍ‪ ‬ﺍﺯ ﻫﺒﻮﺏ ﺍﻧﻔﺎﺱ ﻣﺸﺮﮐﻴﻦ‬ ‫ﺣﻔﻈﺶ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١٥٥‬‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻤﺎﻝ‬

‫‪ ١٤‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﺍﻯ ﻋﺒﺎﺩ ‪ ،‬ﻟﺌﺎﻟﻰ ﺻﺪﻑ ﺑﺤﺮ ﺻﻤﺪﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮐﻨﺰ‬

‫ﺑﻘﻮﮤ ﻳﺰﺩﺍﻧﻰ ﻭ ﻗﺪﺭﺕ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ‬ ‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ّ‬ ‫ﻋﻠﻢ ﻭ ﺣﮑﻤﺖ ّ‬

‫ﺣﻮﺭﻳﺎﺕ ﻏﺮﻑ ﺳﺘﺮ ﻭ ﺣﺠﺎﺏ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻡ ﻭ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻈﺎﻫﺮ ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﺎﺕ ﻣﺤﮑﻤﺎﺕ ﻣﺤﺸﻮﺭ ﻧﻤﻮﺩﻡ ﻭ ﺧﺘﻢ‬ ‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﺭﺍ ﺑﻴﺪ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﻣﻔﺘﻮﺡ ﻧﻤﻮﺩﻡ‬ ‫ﺍﻧﺎء ﻣﺴﮏ‬ ‫ّ‬

‫ﻭ ﺭﻭﺍﻳﺢ ﻗﺪﺱ ﻣﮑﻨﻮﻧﮥ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺮ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ ﻣﺒﺬﻭﻝ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻢ ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﻣﻊ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻳﻦ ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ﻣﻨﻴﻌﮥ ﻣﺤﻴﻄﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﻋﻨﺎﻳﺎﺕ ﻣﺸﺮﻗﮥ ﻟﻤﻴﻌﻪ ﺍﮔﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻨﻊ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪،‬‬ ‫ﻣﻼﻣﺖ ﺁﻥ ﺑﺮ ﺍﻧﻔﺲ ﺷﻤﺎ ﺭﺍﺟﻊ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٥٦‬‬ ‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻤﺎﻝ‬

‫‪ ١٥‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﻃﻴﺒﮥ ﻣﻨﺒﺘﻪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﻣﺜﻼ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﺽ ّ‬

‫ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺯﺍﺭﻉ ﺍﺯ ﺳﻘﺎﻳﻪ ‪ ،‬ﺳﻘﺎﻳﮥ ﺯﺭﻉ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﺒﻊ‬ ‫ﺻﻠﺒﻪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﮐﺸﺖ ﻭ ﺯﺭﻉ ّ‬ ‫ﺻﻠﺪﮤ ُ‬ ‫ﺑﺴﺎ ﺣﺠﺮ َ‬

‫ﻓﻴﺎﺽ ‪،‬‬ ‫ﻣﺸﺮﻭﺏ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﭘﺲ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﻧﺰﻭﻝ ﻓﻴﺾ ّ‬

‫ﻣﺤﻞ ﺍﻧﺒﺎﺕ ﻧﺒﺎﺕ ﻋﻠﻢ ﻭ‬ ‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ﺍﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﮐﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺰﺍﺭﻉ ّ‬

‫ﺣﮑﻤﺘﻨﺪ ﻭ ﻣﻦ ﺩﻭﻥ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺍﻋﺪﺍء ﻭ ﻏﺎﻓﻠﻴﻦ ﮐﻪ ﺍﺣﺠﺎﺭ‬ ‫ﻓﻀﻠﻴﻪ ﻭ ﻗﻄﺮﺍﺕ‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﺒﻊ ﺑﺮ ﺷﺤﺎﺕ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺘﺮﻭﮐﮥ ﺍﺭﺿﻨﺪ ّ‬

‫ﺳﺤﺎﺑﻴﻪ ﻣﺮﺯﻭﻕ ﻭ ﻣﺸﺮﻭﺑﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪١٥٧‬‬

‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻤﺎﻝ‬

‫‪ ١٦‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﺟﻮﺍﻫﺮ ﺗﻮﺣﻴﺪ ﻭ ﻟﻄﺎﺋﻒ ﺗﺤﻤﻴﺪ ﻣﺘﺼﺎﻋﺪ ﺑﺴﺎﻁ‬

‫ﺣﻀﺮﺕ ﺳﻠﻄﺎﻥ ﺑﻴﻤﺜﺎﻝ ﻭ ﻣﻠﻴﮏ ﺫﻭﺍﻟﺠﻼﻟﻰ ﺍﺳﺖ‬


‫ﮐﻪ ﺣﻘﺎﻳﻖ ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ ﻭ ﺩﻗﺎﻳﻖ ﻭ ﺭﻗﺎﻳﻖ ﺍﻋﻴﺎﻥ ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻧﻴﺴﺘﻰ ﻭ ﻋﺪﻡ ﺩﺭ ﻋﻮﺍﻟﻢ ﻫﺴﺘﻰ ﻭ ﻗﺪﻡ‬ ‫ﺫﻟﺖ ُﺑﻌﺪ ﻭ ﻓﻨﺎ ﻧﺠﺎﺕ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻇﺎﻫﺮ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ّ‬

‫ﻣﺸﺮﻑ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﺒﻮﺩ ﻣﮕﺮ‬ ‫ﻋﺰﺕ ﻭ ﺑﻘﺎ ّ‬ ‫ﻣﻠﮑﻮﺕ ّ‬

‫ﺑﺼﺮﻑ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﻭ ﺭﺣﻤﺖ ﻣﻨﺒﺴﻄﮥ ﺧﻮﺩ ‪،‬‬

‫ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻭ‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻋﺪﻡ ﺻﺮﻑ ﺭﺍ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺸﺎﻳﺪ ﻭ ﻓﺎﻧﻰ ﺑﺤﺖ ﺭﺍ ﻟﻴﺎﻗﺖ ﮐﻮﻥ‬

‫ﮐﻞ ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﻮﺟﺎﺩ ﻧﭙﺎﻳﺪ ‪ .‬ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺧﻠﻖ ّ‬

‫ﺗﺠﻠﻰ ﺍﺳﻢ ﻳﺎ ﻣﺨﺘﺎﺭ ﺍﻧﺴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ ﺑﻪ ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺍﻣﻢ ﻭ ﺧﻼﻳﻖ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﻭ‬ ‫ّ‬

‫ﻋﻠﺖ ﻏﺎﺋﻰ ﻭ ﺳﺒﺐ ﺧﻠﻘﺖ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺑﻮﺩ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻤﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ﮐﻪ ّ‬

‫ﺹ ‪١٥٨‬‬ ‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻤﺎﻝ‬

‫‪ ١٧‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﺣﻖ ﻭ ﺣﺎﺩﺙ ﻭ ﻗﺪﻳﻢ ﻭ ﻭﺍﺟﺐ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﺧﻠﻖ ﻭ ّ‬

‫ﻭ ﻣﻤﮑﻦ ﺑﻬﻴﭽﻮﺟﻪ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻭ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ﻭ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﻭ‬

‫ﻣﺸﺎﺑﻬﺖ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ‪ ،‬ﻟﻬﺬﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻋﻬﺪ ﻭ ﻋﺼﺮ‬

‫ﮐﻴﻨﻮﻧﺖ ﺳﺎﺫﺟﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻠﮏ ﻭ ﻣﻠﮑﻮﺕ ﻇﺎﻫﺮ‬

‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﻭ ﺩﻗﻴﻘﮥ ﺻﻤﺪﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻟﻄﻴﻔﮥ ّ‬

‫ﺩﻭ ﻋﻨﺼﺮ ﺧﻠﻖ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ :‬ﻋﻨﺼﺮ ﺗﺮﺍﺑﻰ ﻇﺎﻫﺮﻯ ﻭ ﻋﻨﺼﺮ‬

‫ﻏﻴﺒﻰ ﺍﻟﻬﻰ ‪ .‬ﻭ ﺩﻭ ﻣﻘﺎﻡ ﺩﺭ ﺍﻭ ﺧﻠﻖ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ :‬ﻳﮏ ﻣﻘﺎﻡ‬

‫ﺭﺑﻪ ﺍﺳﺖ ‪ ...‬ﻭ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﮐﻪ ﻣﻘﺎﻡ ﻻﻳﻨﻄﻖ ّﺍﻻ ﻋﻦ ﺍ‪ّ ‬‬

‫ﻣﺠﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﺸﺮﻳﺖ ﺍﺳﺖ ‪ ...‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﮐﻴﻨﻮﻧﺎﺕ‬ ‫ﻣﻘﺎﻡ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻘﺎﻡ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﮐﻠﻴﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﺪﺍﻳﺖ‬ ‫ﻭ ﺣﻘﺎﻳﻖ ﻣﻨﻴﺮﻩ ﻭﺳﺎﻳﻂ ﻓﻴﺾ ّ ّ‬

‫ﺭﺑﻮﺑﻴﺖ ﻋﻈﻤﻰ ﻣﺒﻌﻮﺙ ﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ ﺗﺎ ﻗﻠﻮﺏ‬ ‫ﮐﺒﺮﻯ ﻭ‬ ‫ّ‬

‫ﻏﻴﺒﻴﻪ ﻭ‬ ‫ﻣﺸﺘﺎﻗﻴﻦ ﻭ ﺣﻘﺎﻳﻖ ﺻﺎﻓﻴﻦ ﺭﺍ ﺑﺎﻟﻬﺎﻣﺎﺕ‬ ‫ّ‬

‫ﻗﺪﺳﻴﻪ ﺍﺯ ﮐﺪﻭﺭﺍﺕ ﻋﻮﺍﻟﻢ‬ ‫ﺭﻳﺒﻴﻪ ﻭ ﻧﺴﺎﺋﻢ‬ ‫ّ‬ ‫ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ﻻ ّ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﮐﻪ‬ ‫ﻣﻠﮑﻴﻪ ﺳﺎﺫﺝ ﻭ ﻣﻨﻴﺮ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ ‪ ...‬ﺗﺎ ﻭﺩﻳﻌﮥ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺩﺭ ﺣﻘﺎﻳﻖ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﻭ ﻣﺨﺘﻔﻰ ﮔﺸﺘﻪ ﺍﺯ ﺣﺠﺎﺏ ﺳﺘﺮ ﻭ ﭘﺮﺩﮤ‬

‫ﺧﻔﺎ ﭼﻮﻥ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻧﻮﺭﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﻓﺠﺮ ﺍﻟﻬﻰ ﺳﺮ ﺑﺮﺁﺭﺩ ‪...‬‬ ‫ﺹ ‪١٥٩‬‬


‫ﻫﺠﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻤﺎﻝ‬

‫‪ ١٨‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﺍﮔﺮ ﻧﺎﺱ ﺑﺪﻳﺪﮤ ﺑﺼﻴﺮﺕ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻣﺸﻬﻮﺩ‬

‫ﻣﺸﻘﺖ ﻭ ﺭﺯﺍﻳﺎ ﮐﻪ ﺑﺮ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻦ ﻭ ﺑﻼﻳﺎ ﻭ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺨﻠﺼﻴﻦ ﻭ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﻧﺎﺯﻝ ﻭ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﺳﺖ ﻋﻴﻦ ﺭﺍﺣﺖ‬

‫ﻋﺰﺕ ﻣﻌﺮﺿﻴﻦ‬ ‫ﻭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻧﻌﻤﺖ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺣﺖ ﻭ ّ‬

‫ﻣﺸﻘﺖ ﻭ ﻋﺬﺍﺏ ﻭ ﺯﺣﻤﺖ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﮐﻪ‬ ‫ﺣﻖ ‪ ،‬ﻧﻔﺲ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﺯ ّ‬

‫ﻋﻠﺖ ﻭﺻﻮﻝ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻭ ﺛﻤﺮﮤ ﺍﻳﻦ ﺑﻼﻳﺎ ﺭﺍﺣﺖ ﮐﺒﺮﻯ ﻭ ّ‬

‫ﺑﻪ ﺭﻓﺮﻑ ﺍﻋﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﭘﺎﺩﺍﺵ ﻭ ﺍﺛﺮ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺣﺖ ‪ ،‬ﺯﺣﻤﺖ‬ ‫ﻣﺸﻘﺖ ﻋﻈﻤﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺳﺒﺐ ﻧﺰﻭﻝ ﺩﺭ ﺩﺭﮎ ﺳﻔﻠﻰ ‪.‬‬ ‫ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ﭘﺲ ﺩﺭ ﻫﻴﭽﻮﻗﺖ ﻭ ﺍﺣﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﻧﺰﻭﻝ ﺑﻼﻳﺎ ﻭ ﻣﺤﻦ‬ ‫ﻣﺤﺰﻭﻥ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ ﻗﻀﺎﻳﺎ ﻭ ﺭﺯﺍﻳﺎ‬

‫ﻣﻬﻤﻮﻡ ﻭ ﻣﻐﻤﻮﻡ ﻧﺸﺎﻳﺪ ﺷﺪ ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺑﻌﺮﻭﺓ ﺍﻟﻮﺛﻘﺎﻯ‬

‫ﺗﻤﺴﮏ ﺟﺴﺖ ﻭ ﺑﺤﺒﻞ ﻣﺤﮑﻢ ﺍﺻﻄﺒﺎﺭ‬ ‫ﺻﺒﺮ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ّ‬

‫ﺗﺸﺒﺚ ﻧﻤﻮﺩ ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺍﺟﺮ ﻭ ﺛﻮﺍﺏ ﻫﺮ ﺣﺴﻨﻪﺍﻯ ﺭﺍ‬ ‫ّ‬

‫ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﺭ ﺑﺎﻧﺪﺍﺯﻩ ﻭ ﺣﺴﺎﺏ ﻗﺮﺍﺭ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻣﮕﺮ ﺻﺒﺮ ﺭﺍ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١٦٠‬‬

‫ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﮑﻤﺎﻝ‬ ‫‪...‬‬

‫‪ ١٩‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ‪ ،‬ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﻧﻔﺲ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺳﻮﻯ ﺍ‪‬‬

‫ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺭﺗﻘﺎء ﺑﻤﻘﺎﻣﻰ ﺟﻮﻳﺪ ﮐﻪ ﻫﻴﭻ ﺷﻴﺌﻰ ﺍﺯ‬

‫ﺍﺷﻴﺎء ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﺳﻤﺎﻭﺍﺕ ﻭ ﺍﺭﺽ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺍﺳﺖ‬

‫ﺣﺐ ﺷﻰء ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﺣﻖ ﻣﻨﻊ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺣﺐ ﺍﻟﻬﻰ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺑﺬﮐﺮ ﺍﻭ ﻣﺤﺠﻮﺏ‬ ‫ﺑﺂﻥ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ّ‬

‫ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﺸﻬﻮﺩﺍ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﮐﺜﺮﻯ‬ ‫ﺗﺸﺒﺚ ﺑﺎﺳﺒﺎﺏ‬ ‫ﺗﻤﺴﮏ ﺑﺰﺧﺎﺭﻑ ﻓﺎﻧﻴﻪ ﻭ ّ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﺎﺱ ﺍﻟﻴﻮﻡ ّ‬

‫ﺑﺎﻃﻠﻪ ﺟﺴﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﻧﻌﻴﻢ ﺑﺎﻗﻴﻪ ﻭ ﺍﺛﻤﺎﺭ ﺷﺠﺮﮤ ﻣﺒﺎﺭﮐﻪ‬

‫ﻣﺤﺮﻭﻡ ﮔﺸﺘﻪﺍﻧﺪ ‪ ...‬ﺑﺎﺭﻯ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﺍﺳﺮﺍﻑ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺍﻟﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺗﻼﻑ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ّ‬ ‫ﺗﻮﺳﻞ ﺑﺎﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﺗﺒﻪ ﺑﻬﺮ ﻗﺴﻢ ﺣﺎﺻﻞ‬ ‫ﺍ‪ ‬ﻭ ّ‬

‫ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺷﻰء ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﮔﺮﺩﺩ ‪ ،‬ﺍﻭﺳﺖ‬ ‫ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﻭ ﻣﺒﺪﺃ ﻭ ﻣﻨﺘﻬﺎﻯ ﺁﻥ ‪.‬‬


‫ﺹ ‪١٦١‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮ ﺍﻻﺳﻤﺎء‬ ‫ّ‬

‫‪ ٢٠‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﺍﻯ ﺑﺮﺍﺩﺭ ﻣﻦ‪ ،‬ﺗﺎ ﺑﻤﺼﺮ ﻋﺸﻖ ﺩﺭ ﻧﻴﺎﺋﻰ ﺑﻴﻮﺳﻒ ﺟﻤﺎﻝ‬

‫ﺩﻭﺳﺖ ﻭﺍﺻﻞ ﻧﺸﻮﻯ ﻭ ﺗﺎ ﭼﻮﻥ ﻳﻌﻘﻮﺏ ﺍﺯ ﭼﺸﻢ ﻇﺎﻫﺮﻯ‬

‫ﻧﮕﺬﺭﻯ ﭼﺸﻢ ﺑﺎﻃﻦ ﻧﮕﺸﺎﺋﻰ ﻭ ﺗﺎ ﺑﻨﺎﺭ ﻋﺸﻖ ﻧﻴﻔﺮﻭﺯﻯ‬

‫ﺑﻴﺎﺭ ﺷﻮﻕ ﻧﻴﺎﻣﻴﺰﻯ ﻭ ﻋﺎﺷﻖ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰ ﭘﺮﻭﺍ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺿﺮﻯ ﺿﺮﺭ ﻧﻪ ‪ .‬ﺍﺯ ﻧﺎﺭ ﺳﺮﺩﺵ ﺑﻴﻨﻰ ﻭ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﻫﻴﭻ ّ‬ ‫ﺧﺸﮑﺶ ﻳﺎﺑﻰ ‪ ...‬ﻋﺸﻖ ﻫﺴﺘﻰ ﻗﺒﻮﻝ ﻧﮑﻨﺪ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻰ‬

‫ﺫﻟﺖ ﺟﻮﻳﺪ ‪.‬‬ ‫ﻋﺰﺕ ﺍﺯ ّ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ‪ ،‬ﺣﻴﺎﺕ ﺩﺭ ﻣﻤﺎﺕ ﺑﻴﻨﺪ ﻭ ّ‬

‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻫﻮﺵ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﻻﻳﻖ ﺟﻮﺵ ﻋﺸﻖ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺳﺮ‬

‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﮐﻤﻨﺪ ﺩﻭﺳﺖ ﮔﺮﺩﺩ ‪ .‬ﻣﺒﺎﺭﮎ ﮔﺮﺩﻧﻰ ﮐﻪ‬ ‫ﻣﺤﺒﺘﺶ‬ ‫ﺩﺭ ﮐﻤﻨﺪﺵ ﺍﻓﺘﺪ ﻭ ﻓﺮﺧﻨﺪﻩ ﺳﺮﻯ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ‬ ‫ّ‬

‫ﺑﺨﺎﮎ ﺍﻓﺘﺪ ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺖ ﺍﺯ ﻧﻔﺲ ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ ﺷﻮ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻳﮕﺎﻧﻪ ﭘﻰ ﺑﺮﻯ ﻭ ﺍﺯ ﺧﺎﮐﺪﺍﻥ ﻓﺎﻧﻰ ﺑﮕﺬﺭ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺁﺷﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻬﻰ ﺟﺎﻯ ﮔﻴﺮﻯ ‪ .‬ﻧﻴﺴﺘﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﻧﺎﺭ ﻫﺴﺘﻰ‬

‫ﺑﺮﺍﻓﺮﻭﺯﻯ ﻭ ﻣﻘﺒﻮﻝ ﺭﺍﻩ ﻋﺸﻖ ﺷﻮﻯ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١٦٢‬‬ ‫ﺩﻭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻻﺳﻤﺎء‬

‫‪ ٢١‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﺳﺎﻟﮏ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺑﻤﺮﺍﺗﺐ ﺑﻠﻨﺪ ﺣﻴﺮﺕ ﺑﻮﺍﺩﻯ‬

‫ﻓﻘﺮ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻭ ﻓﻨﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﺗﺒﻪ ﻣﻘﺎﻡ‬

‫ﻓﻨﺎﻯ ﺍﺯ ﻧﻔﺲ ﻭ ﺑﻘﺎﻯ ﺑﺎ‪ ‬ﺍﺳﺖ ﻭ ﻓﻘﺮ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻭ ﻏﻨﺎﻯ‬

‫ﺑﻤﻘﺼﻮﺩ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﮐﻪ ﺫﮐﺮ ﻓﻘﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻳﻌﻨﻰ‬

‫ﻓﻘﻴﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺧﻠﻖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻏﻨﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ‬

‫ﺣﻖ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﮐﻪ ﻋﺎﺷﻖ ﺻﺎﺩﻕ ﻭ ﺣﺒﻴﺐ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﻋﻮﺍﻟﻢ ّ‬

‫ﻣﻮﺍﻓﻖ ﭼﻮﻥ ﺑﻠﻘﺎﻯ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﻭ ﻣﻌﺸﻮﻕ ﺭﺳﻴﺪ ﺍﺯ ﭘﺮﺗﻮ‬

‫ﺟﻤﺎﻝ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﻭ ﺁﺗﺶ ﻗﻠﺐ ﺣﺒﻴﺐ ‪ ،‬ﻧﺎﺭﻯ ﻣﺸﺘﻌﻞ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺳﺮﺍﺩﻗﺎﺕ ﻭ ﺣﺠﺒﺎﺗﺮﺍ ﺑﺴﻮﺯﺍﻧﺪ ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ‬

‫ﺣﺘﻰ ﻣﻐﺰ ﻭ ﭘﻮﺳﺖ ﻣﺤﺘﺮﻕ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﺟﺰ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺎ ﺍﻭﺳﺖ ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ‬ ‫ﺩﻭﺳﺖ ﭼﻴﺰﻯ ﻧﻤﺎﻧﺪ ‪ ...‬ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ‪ ،‬ﻭﺍﺻﻞ ّ‬

‫ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﺪﻧﻴﺎﺳﺖ ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻧﺰﺩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺍﺻﻠﻴﻦ ﺑﺤﺮ ﻭﺻﺎﻝ ﺍﺯ ﺍﺷﻴﺎء ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﮐﻪ‬ ‫ّ‬


‫ﻇﺎﻫﺮﻳﻪ‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ ﻓﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻳﺎﻓﺖ ﻧﺸﻮﺩ ﭼﻪ ﺍﺯ ﺍﻣﻮﺍﻝ‬ ‫ّ‬

‫ﻧﻔﺴﻴﻪ ﺑﺄﺳﻰ ﻧﻴﺴﺖ ‪...‬‬ ‫ﺗﻔﮑﺮﺍﺕ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﭼﻪ ﺍﺯ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪١٦٣‬‬

‫ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻻﺳﻤﺎء‬

‫‪ ٢٢‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﺣﻖ ‪ ،‬ﮐﻤﺮ ﺧﺪﻣﺖ ﻣﺤﮑﻢ ﺑﺮﺑﻨﺪﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ّ‬

‫ﺍﻫﻞ ﺁﻓﺎﻕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﮑﺮ ﻭ ﻧﻔﺎﻕ ﺍﻫﻞ ﺷﻘﺎﻕ ﺣﻔﻆ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ‬

‫ﺣﻖ ﺑﻴﻦ ﻋﺒﺎﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻀﻮﻉ ﻭ ﺧﺸﻮﻉ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺳﺠﺎﻳﺎﻯ ّ‬ ‫ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﻳﺪ ‪ ،‬ﺫﻳﻞ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﺍﺯ ﻣﻔﺘﺮﻳﺎﺕ ﺍﺑﻠﻴﺲ ﻭ‬

‫ﻣﻈﺎﻫﺮﺵ ﻃﺎﻫﺮ ﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﺁﻟﻮﺩﻩ ﻧﺸﻮﺩ ﻭ ﮐﺬﺏ ﻣﻔﺘﺮﻳﻦ ﺑﺮ‬ ‫ﻋﺎﻟﻤﻴﺎﻥ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻫﻮﻳﺪﺍ ﮔﺮﺩﺩ ‪ .‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﻧﻌﻮﺫ ﺑﺎ‪‬‬

‫ﺑﻤﻘﺮ‬ ‫ﻣﺮﺿﻴﻪ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﻏﻴﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺜﺒﺖ ﻣﻔﺘﺮﻳﺎﺕ‬ ‫ﻗﺪﺱ ﺭﺍﺟﻊ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﻋﻤﺎﻝ ‪ِ ُ ،‬‬ ‫ﻟﺤﻖ ﻳﻘﻴﻦ ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﺮﮐﻴﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﻫﺬﺍ‬ ‫ّ‬

‫ﺹ ‪١٦٤‬‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻻﺳﻤﺎء‬

‫‪ ٢٣‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺩﺭ ﻧﻔﻮﺳﻴﮑﻪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺳﻨﻪ ﺑﺮ‬

‫ﺍﻟﺸﻬﺪﺍء ﺭﻭﺡ ﻣﺎﺳﻮﺍﻩ ﻓﺪﺍﻩ ﻭ ﺍﺻﺤﺎﺏ‬ ‫ﺳﻴﺪ ّ‬ ‫ﻣﻈﻠﻮﻣﻴﺖ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻭ ﻧﻮﺣﻪ ﻭ ﻧﺪﺑﻪ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﺮ ﻇﺎﻟﻤﺎﻥ ﻟﻌﻨﺖ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ‬

‫ﻭ ﺧﻮﺩ ﺑﻈﻠﻤﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﻇﻠﻢ ﻇﺎﻟﻤﺎﻥ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﻧﺰﺩﺵ ﻣﻌﺪﻭﻡ ﺻﺮﻑ ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﺑﺮ ﺧﻮﺩ‬

‫ﻟﻌﻨﺖ ﻣﻰﮐﻨﻨﺪ ﻭ ﺷﺎﻋﺮ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ‪ .‬ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻊ ﻇﻠﻢ ﺍﻟﻴﻮﻡ‬

‫ﺣﻖ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻈﻨﻮﻥ‬ ‫ﻋﻠﻤﺎء ﻋﺼﺮﻧﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ّ‬

‫ﺗﻤﺴﮏ ﺟﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ‪ .‬ﻗﺴﻢ ﺑﺂﻓﺘﺎﺏ ﺍﻓﻖ‬ ‫ﻭ ﺍﻭﻫﺎﻡ ﺧﻮﺩ‬ ‫ّ‬

‫ﺗﻮﺣﻴﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻋﺼﺎﺭ ﻗﺒﻞ ﻫﻢ ﺳﺒﺐ ﻇﻠﻢ ﺍﻣﺜﺎﻝ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻔﻮﺱ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺑﻔﺘﻮﺍﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺍﻧﻔﺲ ﻏﺎﻓﻠﻪ ‪،‬‬ ‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﺷﺮﺑﺖ ﺷﻬﺎﺩﺕ ﺭﺍ ﻧﻮﺷﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﻋﺰ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﻊ ّ‬

‫ﺍﻟﺸﻬﺪﺍء ﻣﺤﺎﺭﺑﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺑﻌﻀﻰ‬ ‫ﺳﻴﺪ ّ‬ ‫ﻧﻔﻮﺳﻴﮑﻪ ﺑﺎ ّ‬

‫ﺍﺯ ﻧﻔﻮﺱ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺳﻨﻪ ﺳﻪ ﻣﺎﻩ ﺻﺎﺋﻢ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ‬

‫ﺷﺐ ﻭ ﺭﻭﺯ ﺗﻼﻭﺕ ﻗﺮﺁﻥ ﻣﻰﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪...‬‬


‫ﺹ ‪١٦٥‬‬ ‫ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻻﺳﻤﺎء‬

‫‪ ٢٤‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﮐﻞ‬ ‫ﺘﻮﺟﻪ ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺩﺭ ّ‬ ‫ﻭﺟﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺮ ﻻ ﻣﺬﻫﺒﻰ ﻣ ّ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﺍﺯ ﺍﻳﻤﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﮐﻞ ﺷﻬﻮﺭ ﺑﻞ ﺩﺭ ّ‬ ‫ﺳﻨﻴﻦ ﺑﻞ ﺩﺭ ّ‬ ‫ﮐﻞ ّ‬

‫ﺍﻳﻘﺎﻥ ﻭ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺑﻌﻴﺪ ﻭ ﺑﻈﻨﻮﻥ ﻭ ﺍﻭﻫﺎﻡ ﻧﺰﺩﻳﮏ ﻭ ﺗﺎ‬

‫ﻣﺪﺗﻰ ﺑﺎﻳﻦ ﻧﺤﻮ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﻴﻘﺎﺕ ﺁﻥ‬ ‫ّ‬ ‫ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺏ ﺍﻟﻬﻰ ﻧﺎﺯﻝ ﻭ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﻣﺤﺰﻭﻥ‬

‫ﻣﺒﺎﺵ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﺷﺮﺍﻗﺎﺕ ﺷﻤﺲ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺭﻃﻮﺑﺎﺕ‬ ‫ﺗﺸﺘﺘﺎﺕ ﺣﺮﻭﻑ‬ ‫ﺯﺍﺋﺪﮤ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺭﺍ ﺟﺬﺏ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ّ‬

‫ﺭﺍ ﺟﻤﻊ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻓﻘﺮﻩ ﻧﻪ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺑﺎﻳﻦ‬ ‫ﻋﺼﺮ ﺍﺳﺖ ﺑﻠﮑﻪ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﻫﻢ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻮﺩﻩ ‪ ...‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬

‫ﻣﺪﺕ ﻣﺬﮐﻮﺭﻩ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺏ ‪ ،‬ﺑﻐﺘﺔ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﻣﺮﺗﻔﻊ‬ ‫ﺍﻧﻘﻀﺎء ّ‬

‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﺂﻥ‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪١٦٦‬‬

‫ﺷﺸﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻻﺳﻤﺎء‬

‫‪ ٢٥‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﺑﺮﺿﻰ ﺍ‪ ‬ﻭ ﺍﻣﺮﻩ ‪ ،‬ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻧﻔﻮﺳﻴﮑﻪ ّ‬

‫ﺍﺯ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺭﻭﺍﺡ ﺍﺯ ﺍﺟﺴﺎﺩ ﺑﺎﺟﺮ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺩﺭ ﺩﺍﺭ ﺍﺧﺮﻯ‬ ‫ﻓﺎﺋﺰ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﺸﻬﻮﺩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺍﻭ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻧﻪ ﺍﮔﺮ‬

‫ﮐﻞ ﻋﻮﺍﻟﻢ ﺍﻟﻬﻰ ﻃﺎﺋﻒ ﺣﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﭼﻪ ّ‬

‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻋﺎﻟﻤﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ‬ ‫ﻣﻘﺮﺭ ‪...‬‬ ‫ﺍﻣﺮﻯ ّ‬ ‫ﻣﻘﺪﺭ ﻭ ّ‬

‫ﺹ ‪١٦٧‬‬

‫ﻫﻔﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻻﺳﻤﺎء‬

‫‪ ٢٦‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺩﺭ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺑﻴﻘﻴﻦ ﻣﺒﻴﻦ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺟﺎﺭﻯ ﺷﺪﻩ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺸﻌﺮ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﺁﻥ ﻋﺎﻟﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﮔﺬﺍﺭﺩﻩ‬ ‫ﻣﻴﺪﺍﻧﺪ ﮐﻪ َ َ‬

‫ﻧﺸﺪﻩ ﺗﺎ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻋﺎﺭﻑ ﺷﻮﺩ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ‬ ‫ﻣﺠﺮﺩﻩ ﮐﻪ ﺣﻴﻦ ﺍﺭﺗﻘﺎء‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻗﺪﺭ ﺫﮐﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﺭﻭﺍﺡ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻄﻬﺮﺍ ﻣﻦ ﺷﺒﻬﺎﺕ ﺍﻻﻣﻢ ﻋﺮﻭﺝ‬ ‫ﻣﻨﻘﻄﻌﺎ ﻋﻦ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ ﻭ‬ ‫ّ‬


‫ﺗﺠﻠﻴﺎﺕ ﺁﻥ ﺍﺭﻭﺍﺡ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ ،‬ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪ ‬ﺍﻧﻮﺍﺭ ﻭ ّ‬

‫ﻋﻠﺖ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ ﻋﻠﻮﻡ ﻭ ﺣﮑﻢ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﺎﻳﮥ ﺑﻘﺎﻯ‬ ‫ﻭ ّ‬

‫ﺁﻓﺮﻳﻨﺶ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﻓﻨﺎ ﺁﻧﺮﺍ ﺍﺧﺬ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺷﻌﻮﺭ ﻭ ﺍﺩﺭﺍﮎ‬

‫ﻗﻮﺕ ﺍﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺍﺣﺼﺎء ﻋﻘﻮﻝ ﻭ ﺍﺩﺭﺍﮐﺴﺖ ‪.‬‬ ‫ﻭ ﻗﺪﺭﺕ ﻭ ّ‬ ‫ﻣﺮﺑﻰ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺍﻣﻢ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺁﻥ ﺍﺭﻭﺍﺡ ّ‬

‫ﺑﺄﺳﺮﻩ ﮐﺸﻒ ﺷﻮﺩ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺭﻭﺍﺡ ﻗﺼﺪ ﺻﻌﻮﺩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻨﻘﻠﺐ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮔﺮﺩﺩ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١٦٨‬‬ ‫ﻫﺸﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻻﺳﻤﺎء‬

‫‪ ٢٧‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﮐﻠﻤﮥ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺍﻫﻞ‬

‫ﺩﻳﺎﺭ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻨﻮﻁ ﺑﺎﻭﺳﺖ ‪ ،‬ﻭ ﺍﻭﺳﺖ ﺭﻭﺡ‬

‫ﮐﻞ ﺷﻰء ﺍﺯ ﻣﺪﺩ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻭ ﻣﺎء ﻣﻌﻨﻮﻯ ﮐﻪ ﺣﻴﺎﺕ ّ‬

‫ﺗﺠﻠﻰ ﺍﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻣﺮﺁﺗﻰ‬ ‫ﻭ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﺍﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﻭ ّ‬ ‫ﺗﺠﻠﻰ‬ ‫ﺑﻠﻮﻥ ﺍﻭ ﻇﺎﻫﺮ ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﻳﺎﻯ ﻗﻠﻮﺏ ﺣﮑﻤﺎ ّ‬

‫ﻓﺮﻣﻮﺩ ‪ ،‬ﺣﮑﻤﺖ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ ‪ .‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﻳﺎﻯ ﺍﻓﺌﺪﮤ‬ ‫ﺗﺠﻠﻰ ﻓﺮﻣﻮﺩ ‪ ،‬ﺑﺪﺍﻳﻊ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﻭ ﺣﻘﺎﻳﻖ ﺗﺒﻴﺎﻥ‬ ‫ﻋﺎﺭﻓﻴﻦ ّ‬

‫ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪﻩ ‪ .‬ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻭ ﻇﺎﻫﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻗﺎﺋﻢ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻭ ﻇﺎﻫﺮ ‪ .‬ﻭ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﺯ ﺷﻤﺲ ﮐﻠﻤﮥ‬ ‫ﺭﺑﺎﻧﻴﻪ ﻣﻮﺟﻮﺩ ‪ .‬ﻭ ﺍﺳﻤﺎء ﺣﺴﻨﻰ ﻭ ﺻﻔﺎﺕ ﻋﻠﻴﺎ ﻃﺎﺋﻒ‬ ‫ّ ّ‬ ‫ﺣﻮﻝ ﮐﻠﻤﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ ﻧﺎﺭ ﺍﻟﻬﻰ ﻭ‬

‫ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﺻﺪﻭﺭ ﺑﺮ ﺍﻓﺮﻭﺧﺖ ﻣﺎ ﺳﻮﻯ ﺍ‪ ‬ﺭﺍ ﺑﺴﻮﺧﺖ ‪...‬‬ ‫ﺹ ‪١٦٩‬‬ ‫ﻧﻬﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻻﺳﻤﺎء‬

‫‪ ٢٨‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﺍﮔﺮ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻧﻔﺴﻰ ﺑﻄﺮﺍﺯ ﺍﻣﺎﻧﺖ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﺩ ‪،‬‬

‫ﺍﺣﺐ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﻋﻤﻞ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﭘﻴﺎﺩﻩ ﺑﺸﻄﺮ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺍ‪‬‬ ‫ّ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﻠﻘﺎﻯ ﻣﻌﺒﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺤﻤﻮﺩ‬ ‫ﺍﻗﺪﺱ ّ‬

‫ﺍﻧﺴﺎﻧﻴﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺮﺩﺩ ‪ .‬ﺍﻣﺎﻧﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﻨﮥ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺜﺎﺑﻪ ﺣﺼﻦ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻴﮑﻞ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺑﻤﻨﺰﻟﮥ‬

‫ﻋﻴﻦ ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﺯ ﺍﻭ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻣﺎﻧﺪ ﺩﺭ ﺳﺎﺣﺖ ﻋﺮﺵ‬

‫ﻧﺎﺑﻴﻨﺎ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﻭ ﻣﺴﻄﻮﺭ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬


‫ﺹ ‪١٧٠‬‬

‫ﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻻﺳﻤﺎء‬

‫‪ ٢٩‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﺍﻭﻝ ﺍﻣﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﺭﺳﻮﻝ ﺍ‪ ‬ﻧﻤﺎ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺗﻮﻗﻒ ﻧﻤﻮﺩﻩ ‪.‬‬ ‫ﺗﺮﻗﻰ ﻭ ﺍﺳﺘﻌﻼء ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻌﺪ ّ‬ ‫ﮐﻤﺎﻝ ّ‬

‫ﻳﮑﻰ ﺍﺯ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﻣﺎﻧﻌﻪ ﺁﻧﮑﻪ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻨﺪ ﻭ‬

‫ﺑﺪﻋﻮﻯ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﻣﺎ ﺍﻫﻞ ﺑﺎﻃﻨﻴﻢ ‪ ،‬ﻧﺎﺱ ﺑﻴﭽﺎﺭﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ‬

‫ﻧﻴﻪ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﺭﺑﺎ ّ‬ ‫ﻋﺰ ّ‬ ‫ﺷﺮﻳﻌﮥ ّ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻭ ﻣﮑﺎﻣﻦ ّ‬

‫ﮐﻞ ﻗﺸﺮ‬ ‫ﮐﻞ ﻇﺎﻫﺮ ﺍﻋﻠﻰ ﻣﻦ ﺑﺎﻃﻨﮑﻢ ﻭ ّ‬ ‫ﻗﻞ ﺗﺎ‪ّ ‬‬

‫ﻟﺒﮑﻢ ‪ ...‬ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺭﺩﺍء ﺍﻓﻌﺎﻝ ﻭ ﺍﮐﻠﻴﻞ ﺍﻋﻤﺎﻝ ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺭ ﻣﻦ ُ ّ‬ ‫ﺫﮐﺮ ﺍﺳﻢ ﺍﻋﻈﻢ ﺩﺭ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺑﺎﻃﻦ ﺑﻮﺩﻩ ‪...‬‬

‫ﺹ ‪١٧١‬‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻻﺳﻤﺎء‬

‫‪ ٣٠‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﻣﮑﺪﺭ ﻣﺒﺎﺷﻴﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﻻ ﺯﺍﻝ ﺑﻼﻳﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺼﺎﺋﺐ ﻭﺍﺭﺩﻩ‬ ‫ّ‬

‫ﺣﻖ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﭘﺲ ﻧﻴﮑﻮ‬ ‫ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺍﺻﻔﻴﺎﻯ ّ‬

‫ﺍﺳﺖ ﺣﺎﻝ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺑﻤﺎ ﻭﺭﺩ ﻋﻠﻴﻪ ﺭﺍﺿﻰ ﻭ ﺷﺎﮐﺮ ﺑﺎﺷﺪ ‪،‬‬

‫ﭼﻪ ﮐﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﺑﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﻣﻦ ﻋﻨﺪ ﺍ‪ّ ‬ﺍﻻ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻧﻔﺲ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﺧﻠﻖ ﺷﺪﻩ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ‬

‫ﺳﺮ ﺁﻥ ﺁﮔﺎﻩ‬ ‫ﺳﻤﻮﺍﺕ ﻭ ﺍﺭﺽ ‪ .‬ﻭ ﭼﻮﻥ ﻧﺎﺱ ﺑﺎﻳﻦ ﺳﺮ ﻭ ّ‬ ‫ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ‪ ،‬ﻟﺬﺍ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﻼﻳﺎ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺤﺰﻭﻥ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬ ‫ﻣﻘﺮ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺳﺎﮐﻦ‬ ‫ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﻭ ﻻﻳﺰﺍﻝ ﺑﺮ ّ‬

‫ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﺛﻤﺎﺭ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﻣﺮﺯﻭﻕ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١٧٢‬‬

‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻻﺳﻤﺎء‬

‫‪ ٣١‬ﺍﻭﺕ‬

‫ﭘﻴﻤﺒﺮﺍﻥ ﭼﻮﻥ ﭘﺰﺷﮑﺎﻧﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﮔﻴﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮐﺴﺎﻥ ﺁﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪﺍﻧﺪ ‪ ،‬ﺗﺎ ﺑﺪﺭﻣﺎﻥ ﻳﮕﺎﻧﮕﻰ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯ‬

‫ﺑﻴﮕﺎﻧﮕﻰ ﺭﺍ ﭼﺎﺭﻩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺩﺭ ﮐﺮﺩﺍﺭ ﻭ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﭘﺰﺷﮏ‬

‫ﺟﺎﻯ ﮔﻔﺘﺎﺭ ﻧﻪ ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﮐﻪ ﺍﻭ ﺑﺮ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﮐﺎﻟﺒﺪ ﻭ‬

‫ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﻬﺎﻯ ﺁﻥ ﺁﮔﺎﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﺮﮔﺰ ﻣﺮﻍ ﺑﻴﻨﺶ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ‬

‫ﺯﻣﻴﻦ ﺑﻔﺮﺍﺯ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺩﺍﻧﺶ ﺍﻭ ﻧﺮﺳﺪ ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﮔﺮ ﺭﻓﺘﺎﺭ‬


‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﭘﺰﺷﮏ ﺭﺍ ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻳﮑﺴﺎﻥ ﻧﺒﻴﻨﻨﺪ ﺟﺎﻯ ﮔﻔﺘﺎﺭ‬ ‫ﻧﻪ ‪ .‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺑﻴﻤﺎﺭ ﺭﺍ ﺭﻭﺵ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ‪‬‬

‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﭘﻴﻤﺒﺮﺍﻥ ﻳﺰﺩﺍﻥ ﻫﺮﮔﺎﻩ ﮐﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ‬

‫ﺑﺨﻮﺭﺷﻴﺪ ﺗﺎﺑﺎﻥ ﺩﺍﻧﺶ ﺩﺭﺧﺸﺎﻥ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﺑﻬﺮ ﭼﻪ‬

‫ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﺁﻥ ﺭﻭﺯ ﺑﻮﺩ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﺴﻮﻯ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﻳﮑﺘﺎ ﺧﻮﺍﻧﺪﻧﺪ ‪...‬‬ ‫ﺹ ‪١٧٣‬‬

‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻻﺳﻤﺎء‬

‫‪ ١‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺍ ﺑﻤﻠﻮﮎ ﮐﻪ ﻣﻈﺎﻫﺮ ﻗﺪﺭﺕ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻭﻳﻨﺪ ﻋﻄﺎ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺠﻨﻮﺩ ﻇﺎﻫﺮﻩ ﻣﺪﺍﺋﻦ ﻇﺎﻫﺮﻩ‬

‫ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺟﻨﻮﺩﻳﮑﻪ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺫﺍﺕ‬ ‫ﻃﻴﺒﻪ ﻭ ﺍﺧﻼﻕ‬ ‫ﻋﺰ ﺫﮐﺮﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﻋﻤﺎﻝ ّ‬ ‫ﻋﺰ ﺑﻴﺎﻧﻪ ﻭ ّ‬ ‫ﻗﺪﻡ ّ‬ ‫ﻣﺮﺿﻴﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ .‬ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺘﻘﻮﻯ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍ‪ ‬ﻗﻠﻮﺏ ﺭﺍ ﺗﺴﺨﻴﺮ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺻﺪﻭﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﺩﺍﺭﻧﺪ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﺴﻰ‬ ‫ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﻧﻴﺴﺖ ّ‬

‫ﻣﺘﺬﮐﺮ‬ ‫ﮐﻪ ﺑﻪ ﺣﮑﻤﺖ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﻭ ﺭﻭﺡ ﻭ ﺭﻳﺤﺎﻥ ﻋﺒﺎﺩ ﺭﺍ‬ ‫ّ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎﻓﻖ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﮐﺸﺎﻧﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٧٤‬‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻻﺳﻤﺎء‬

‫‪ ٢‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﮐﻞ ﺑﺎﻭ ﻣﺄﻣﻮﺭ ﺗﺎ ﻣﺨﻠﺼﻴﻦ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺍﺳﺖ ﻭ ّ‬

‫ﺑﻤﻘﺎﻣﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺏ ﺍﻟﻬﻰ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪﻩ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻧﺪ " ﻣﻦ‬ ‫ﺍﻟﻨﺎﺱ ﺟﻤﻴﻌﺎ " ﻭ ﺣﻴﺎﺗﻴﮑﻪ‬ ‫ﺍﺣﻴﻰ ﻧﻔﺴﺎ‬ ‫ﻓﮑﺎﻧﻤﺎ ﺍﺣﻴﻰ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺏ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﺣﻴﺎﺕ ﺍﻓﺌﺪﻩ ﻭ ﻗﻠﻮﺏ‬

‫ﺍﺳﺖ ﺑﻌﺮﻓﺎﻥ ﻣﺤﺒﻮﺏ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺑﺎﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺎﺋﺰ‬

‫ﻣﻴﺘﻴﻦ ﻣﺤﺴﻮﺏ ‪ .‬ﻟﺬﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻟﻴﺎﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﻧﺸﻮﺩ ﺍﺯ ّ‬ ‫ﺣﻖ ﺟﻬﺪ ﺑﻠﻴﻎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﮔﻤﮕﺸﺘﮕﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺴﺒﻴﻞ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ‬

‫ﺗﺸﻨﮕﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺣﻴﻖ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﺑﭽﺸﺎﻧﻨﺪ ‪ .‬ﻫﺮ‬

‫ﻧﻔﺴﻰ ﺑﺎﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ﺍﺯ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﻟﺪﻯ ﺍ‪‬‬ ‫ﻣﺬﮐﻮﺭ ‪ .‬ﺍﺯ ﺷﻤﺎﺗﺖ ﺍﻋﺪﺍء ﻭ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ ﺍﻭﻟﻰ ﺍﻟﺒﻐﻀﺎء‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺑﻤﺪﺡ ﻭ ﺛﻨﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﺰﻭﻥ ﻣﺒﺎﺷﻴﺪ ‪ .‬ﺯﻭﺩ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ّ‬


‫ﺛﺎﻧﻰ ﺑﻀﻌﻒ ﻭ ﻓﻨﺎ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١٧٥‬‬ ‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻻﺳﻤﺎء‬

‫‪ ٣‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺩﺭ ﻣﺸﺮﻕ ﺯﻣﻴﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺟﻨﺎﺏ ﺩﺭ‬

‫ﻣﻐﺮﺏ ﻭ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺑﻌﺮﻓﺎﻥ ﺍ‪ ‬ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺮﺩﺩ ‪ ،‬ﺑﺮ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﺟﻨﺎﺏ ﺣﺘﻢ ﺍﺳﺖ ﻣﻊ ﺍﺳﺘﻄﺎﻋﺖ ﮐﻪ ﺑﺂﻥ ﺍﺭﺽ ّ‬

‫ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺭﺣﻴﻖ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻘﺪﺭ ﺍﺳﺘﻄﺎﻋﺖ ﻭ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻭ ﺑﺮ ﺍﻭ ﻣﺒﺬﻭﻝ ﺩﺍﺭﺩ ‪ ...‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺁﻳﺎﺕ ﻣﻨﺰﻟﻪ ﺍﺯ ﺳﻤﺎء‬

‫ﻋﺰ‬ ‫ﻓﻀﻞ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎﺋﻰ ﺷﻬﺎﺩﺕ ﻣﻴﺪﻫﻰ ﮐﻪ ّ‬ ‫ﺟﻞ ﻭ ّ‬ ‫ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺍﻣﺮ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﺼﻠﺤﺖ ﻋﺒﺎﺩ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺍﻣﺮ ﻧﻤﺎﺋﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ّ .‬‬

‫ﺑﺨﺪﻣﺖ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﮔﺮﺩﻯ ‪ .‬ﻃﺎﻟﺒﺎﻥ ﺑﺤﺮ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻧﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺑﺎﻧﺪﺍﺯﻩ ﻋﻄﺎ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١٧٦‬‬ ‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻻﺳﻤﺎء‬

‫‪ ٤‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺛﻤﺮﻯ ﮐﻪ ﺑﺸﺠﺮﮤ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻨﺴﻮﺏ ﺍﺳﺖ‬

‫ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﮥ ﻣﺒﺎﺭﮐﻪ ﺍﺳﺖ ‪ :‬ﺗﺨﻤﻬﺎﻯ ﺣﮑﻤﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺿﻰ‬ ‫ﻃﻴﺒﻪ ﺑﺎﻧﺪﺍﺯﻩ ﻭ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻣﺒﺬﻭﻝ ﺩﺍﺭﻳﺪ ‪ .‬ﺍﻧﺸﺎء ﺍ‪‬‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺍ ﻣﺸﺘﻌﻞ ﻧﻤﺎﺋﻰ‬ ‫ﺑﺤﺮﺍﺭﺕ ﻧﺎﺭ ﮐﻠﻤﮥ ّ‬

‫ﻭ ﺑﺸﻄﺮ ﺍﻗﺪﺱ ﺩﻋﻮﺕ ﮐﻨﻰ ‪ ...‬ﺑﺸﻔﻘﺖ ﭘﺪﺭﻯ ﺑﺎ‬

‫ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻫﻞ ﺍﺭﺽ ﻣﻌﺎﺷﺮ ﺑﺎﺵ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﺛﺪﻯ‬

‫ﺣﮑﻤﺖ ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺍ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻧﻤﺎ ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻴﭻ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺍﺣﻮﺍﻝ‬ ‫ﺍﺯ ﺣﮑﻤﺖ ﭼﺸﻢ ﺑﺮﻣﺪﺍﺭ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﺍﻋﻼﻯ ﺍﻣﺮ ﻭ‬

‫ﻗﻮﮤ ﻗﻠﻮﺏ ﻭ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ‬ ‫ﺍﻭ ّ‬ ‫ﻋﻠﺖ ﺳﮑﻮﻥ ﺍﺿﻄﺮﺍﺏ ﻭ ّ‬

‫ﻧﻔﻮﺱ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١٧٧‬‬

‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻻﺳﻤﺎء‬

‫‪ ٥‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺧﺪﻣﺖ ﺍﻋﻈﻢ ﻭ ﺍﮐﺒﺮ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺍﻣﺮ ﺍﻭ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ‬

‫ﻣﺒﻠﻐﻴﻦ ﺑﺤﮑﻤﺖ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﺑﺎﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺧﻄﻴﺮ ﻣﺸﻐﻮﻝ‬ ‫ّ‬


‫ﻣﺒﻠﻐﻴﻦ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﻭ ﺗﻨﺰﻳﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ّ‬

‫ﺗﺰﻳﻦ ﺑﻄﺮﺍﺯ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ّ‬ ‫ﺗﻮﮐﻞ ﻭ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﻟﻤﻦ ّ‬

‫ﺍﻻﻧﻘﻄﺎﻉ ﻓﻰ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﻣﺎﻟﮏ ﺍﻻﺑﺪﺍﻉ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺒﺎﺩﻳﮑﻪ ﺧﺎﻟﺼﴼ ﻟﻮﺟﻪ ﺍ‪ ‬ﻗﺼﺪ ﺑﻼﺩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‬

‫ﻷﺟﻞ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺍﻣﺮ ﻭ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺁﺛﺎﺭ ‪ .‬ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪ ‬ﺍﺭﺽ‬

‫ﺑﻘﺪﻭﻡ ﺁﻥ ﻧﻔﻮﺱ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺧﺎﺩﻡ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﻣﺒﻠﻎ ﺁﻳﺎﺗﺶ ﺍﺯ ﺍﻋﻠﻰ ﺍﻟﺨﻠﻖ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺏ ﻣﺬﮐﻮﺭ ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻬﻰ ﻭ ّ‬ ‫ﺹ ‪١٧٨‬‬ ‫ﻫﺠﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻻﺳﻤﺎء‬

‫‪ ٦‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺳﻢ ﻗﺎﺗﻞ ﻃﻠﺐ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻰ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﺑﻌﻀﻰ ﻋﺒﺎﺩ ﺍﺯ ّ‬

‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﮕﻤﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺷﻬﺪ ﻓﺎﺋﻖ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺁﻳﺎ‬

‫ﺳﻢ ﻃﻠﺐ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺑﺎﻟﻎ ﺟﺎﺋﺰ ؟‬ ‫ﺭﺿﻴﻊ ﺍﮔﺮ ّ‬ ‫ﻻ ﻭ ﻧﻔﺴﻰ ﻭ ﻟﻮ ﻳﺼﻴﺢ ﻭ ﻳﺒﮑﻰ ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺷﻨﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﻌﻀﻰ ﺩﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺗﻠﻘﺎء ﻭﺟﻪ‬

‫ﺟﻞ ﺷﺄﻧﻪ ﺧﻮﺍﺳﺘﻨﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﺳﺘﻨﺪ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﻭ ﺍﺯ ّ‬

‫ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻋﻄﺎء ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺁﻧﭽﻪ ﺳﺒﺐ‬

‫ﺧﺴﺮﺍﻥ ﺷﺪ ‪ ...‬ﻭ ﻧﻔﻮﺱ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻌﺪ َﺍْﻥ ﻭﺻﻠﻮﺍ ﺑﻤﺎ‬

‫ﺣﻖ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪ ...‬ﻣﻘﺼﻮﺩ‬ ‫ﺍﺭﺍﺩﻭﺍ ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﺮﻩ ﺍﺯ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺭﺑﻬﻢ‬ ‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺯ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﻣﺎ ﺍﺭﺍﺩﻭﺍ ﻣﻦ ّ‬ ‫ﺁﻧﮑﻪ ّ‬

‫ﻣﮑﺪﺭ ﻭ ﻣﺤﺰﻭﻥ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺁﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﮐﺮﻡ‬ ‫ﺍﻟﮑﺮﻳﻢ‬ ‫ّ‬

‫ﻭ ﻣﺨﺰﻥ ﺟﻮﺩ ‪ ...‬ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﻭ ﻻﻳﺰﺍﻝ ﻣﻌﻄﻰ ﻭ ﺑﺎﺫﻝ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١٧٩‬‬

‫ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻻﺳﻤﺎء‬

‫‪ ٧‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺑﻤﺸﺘﻬﻴﺎﺕ ﻧﻔﺲ ﻭ ﻫﻮﻯ ﺩﺭ ﺯﺧﺎﺭﻑ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻋﺒﺎﺩ‬ ‫ّ‬

‫ﻗﻮﺕ ﻳﺎﺑﺪ ﺑﻀﻼﻟﺖ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﺳﺒﺐ ﻏﻔﻠﺖ ‪ ،‬ﻭ ﻏﻔﻠﺖ ﭼﻮﻥ ّ‬

‫ﻣﺒﺪﻝ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﻋﻨﺪ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺑﺼﺮ ﻣﺒﺪﺋﻰ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﻭ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺮﺿﻴﻪ ﺍﺳﺖ ﺟﺰﺍﻯ ﺍﻋﻤﺎﻝ ‪ ،‬ﻭ ّﺍﻻ‬ ‫ﻋﻠﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻮﺭ ﻏﻴﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﺍﻇﻬﺮ ﺍﺯ ﺷﻤﺲ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬


‫ﺹ ‪١٨٠‬‬ ‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٨‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺟﻞ ﺫﮐﺮﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻏﻔﻮﺭ ﻭ ﺭﺣﻴﻢ ﻭ ﺭﺣﻤﻦ ﻭ ﮐﺮﻳﻢ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﺣﺒﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ‪ .‬ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﺎﻣﻮﺭﺍﺕ‬ ‫ﺟﺰﺋﻴﻪ ﺍﺯ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺧﻮﺩ ﺑﮕﺬﺭﺩ ﻭ ﻳﺎ ﻧﻈﺮ ﺭﺣﻤﺖ ﺑﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ ‪ ...‬ﻟﻌﻤﺮﻯ‬

‫ﺳﻨﻰ ﻻ ﻳﻨﻈﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻧﻪ ﻗﺪ ﮐﺎﻥ ﺑﺎﻟﻤﻨﻈﺮ ﺍﻻﻋﻠﻰ ﻭ ﺍﻟﻤﻘﺎﻡ ﺍﻻ ٰ‬ ‫ﺍﺣﺒﺎﺋﻪ ﻭ ﻣﺎﻭﺭﺩ ﻋﻠﻴﻬﻢ ﻓﻰ ﺳﺒﻴﻠﻪ ﻭ‬ ‫ّﺍﻻ ﺣﺴﻨﺎﺕ ّ‬

‫ﺣﻖ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﻋﻤﺎﻝ‬ ‫ﻋﻤﺎ ﺩﻭﻧﻬﺎ ‪ ...‬ﻫﻤﻴﺸﻪ ّ‬ ‫ﻳﺘﺠﺎﻭﺯ ّ‬

‫ﺑﺮﻳﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ﻣﮕﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ‬ ‫ﺧﻴﺮﻳﮥ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻭ ﺭﺍﺋﺤﮥ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻣﺮﻭﺭ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٨١‬‬

‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬ ‫ﺩﻭﻡ ﺷﻬﺮ ّ‬ ‫‪...‬‬

‫‪ ٩‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﻏﻞ ﻭ ﺯﻧﺠﻴﺮ ﺩﺭ ﺍﺭﺽ‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ُ ّ‬

‫ﻃﺎ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺘﻴﮑﻪ ﺩﻭ ﺭﻭﺯ ﺑﺮ ﺍﻭ ﮔﺬﺷﺖ ﻭ ﭼﻴﺰﻯ ﺑﻠﺐ‬ ‫ﻧﺮﺳﻴﺪ ﻭ ﺩﻳﻨﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﻭ ﻧﺒﻮﺩ ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﺣﻴﻦ ﺍﻏﻨﻰ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ‬

‫ﺑﻮﺩﻩ ﮐﺴﻴﮑﻪ ﻏﻨﺎﻯ ﺍﻭ ﺩﺭ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺩﺭﺟﮥ ﻓﻘﺮ ﺣﺎﺻﻞ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺫﻟﺖ ﻭ ﻧﻨﮓ ﻋﺎﻟﻢ ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻣﺮ ﻣﺎﻟﮏ ﻗﺪﻡ ﺩﻟﺘﻨﮓ ﻭ‬ ‫ّ‬

‫ﺧﺠﻞ ﻧﻪ ‪ ،‬ﺗﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ﻏﻢ ﻣﺨﻮﺭ ‪ ،‬ﺳﺮﻭﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﭘﻰ ‪.‬‬ ‫ﺩﻟﺘﻨﮓ ﻣﺒﺎﺵ ‪ ،‬ﻓﺮﺡ ﺑﻰﻣﻨﺘﻬﻰ ﺍﺯ ﻋﻘﺐ ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﻔﺲ‬

‫ﺍﻳﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺑﻮﺍﺏ ﻻﺗﺤﺼﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ‪ ،‬ﺍﻧﺸﺎء ﺍ‪ ‬ﺑﺎﺻﺒﻊ‬ ‫ﺍﺭﺍﺩﻩ ﺑﮕﺸﺎﻳﺪ ﻭ ﻋﻮﺍﻟﻢ ﺟﺪﻳﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬

‫ﮔﺮﺩﺩ ‪ .‬ﺍﻭ ﻓﻘﻴﺮ ﺭﺍ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻭ ﻣﺠﺎﻟﺲ‬

‫ﻭ ﻣﺆﺍﻧﺲ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﺮ ﺗﺮﺍﺏ ﺟﺎﻟﺴﻰ ﻏﻢ ﻣﺨﻮﺭ ﻣﺎﻟﮏ ﻋﺮﺵ‬ ‫ﻟﺬﺕ ﺑﻴﺎﻥ ﺭﺣﻤﻦ ﻭ ﺣﻼﻭﺕﻫﺎﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺴﺖ ‪ّ ...‬‬

‫ﻣﺒﺪﻝ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻭ ﺯﺍﺋﻞ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪...‬‬ ‫ﺗﻠﺨﻰﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻓﺎﻧﻴﻪ ﺭﺍ ّ‬ ‫ﺹ ‪١٨٢‬‬

‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬ ‫ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮ ّ‬ ‫‪...‬‬

‫‪ ١٠‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺑﺬﮐﺮ ﺍ‪ ‬ﻣﺄﻧﻮﺱ ﺷﻮ ﻭ ﺍﺯ ﺩﻭﻧﺶ ﻏﺎﻓﻞ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ‬

‫ﺫﮐﺮﺵ ﺍﻧﻴﺴﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﻰﻧﻔﺎﻕ ﻭ ﻣﻮﻧﺴﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﮐﻤﺎﻝ‬

‫ﺿﺮ‬ ‫ﻭﻓﺎﻕ ‪ ،‬ﻣﻴﻬﻤﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﻰ ﺧﻴﺎﻧﺖ ﻭ ﻫﻤﺪﻣﻴﺴﺖ ﺑﻰ ّ‬


‫ﻭ ﺟﻨﺎﻳﺖ ‪ ،‬ﻣﺠﺎﻟﺴﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﻴﻦ ﻭ ﻣﺼﺎﺣﺒﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺛﺒﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺗﻤﮑﻴﻦ ‪ ،‬ﺭﻓﻴﻘﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﻭﻓﺎ ﺑﺸﺄﻧﻴﮑﻪ ﻫﺮ ﮐﺠﺎ ﺭﻭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮ ﺁﻳﺪ ﻭ ﻫﺮﮔﺰ ﺍﺯ ﺗﻮ ﻧﮕﺴﻠﺪ ‪ .‬ﻏﻢ ﺭﺍ ﺑﺴﺮﻭﺭ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬

‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺯﻧﮓ ﻏﻔﻠﺖ ﺑﺰﺩﺍﻳﺪ ‪ ‬ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻳﻮﻣﻰ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ‬ ‫ﻣﻌﻠﻖ ﻭ‬ ‫ﮐﻠﻤﮥ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﺳﻤﻮﺍﺕ ﻭ ﺍﺭﺽ ّ‬ ‫ﺟﺬﺑﻴﮥ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺟﺬﺏ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﺍﻓﺌﺪﻩ ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ ﺭﺍ ‪ .‬ﻭ ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ﺗﺮﺍﺑﻴﻪ ﺻﻌﻮﺩ ﻧﻨﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺣﮑﻢ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻔﻮﺳﻴﮑﻪ ﺍﺯ ﺍﻣﮑﻨﮥ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻠﻞ ﻗﺒﻞ ﻭ ﻧﻔﻰ ﺑﺮ ﺁﻥ ﻧﻔﻮﺱ ﻣﻦ ﻋﻨﺪ ﺍ‪ ‬ﺟﺎﺭﻯ ‪.‬‬

‫ﺫﺭﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺟﻮﻫﺮ‬ ‫ﻗﺴﻢ ﺑﺂﻓﺘﺎﺏ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﻣﻘﺪﺍﺭ ّ‬ ‫ﺟﺬﺑﻴﻪ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﮐﻠﻤﮥ‬ ‫ﺑﻞ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻗﻞ ﺩﺭ ﺟﺒﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﺑﺎﺷﺪ ‪ّ ،‬‬

‫ﻓﺼﻠﻴﻪ ﺁﻧﺮﺍ ﺟﺬﺏ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺟﺒﻞ ﻓﺼﻞ ﮐﻨﺪ ‪...‬‬ ‫ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪١٨٣‬‬ ‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ ّ‬ ‫‪...‬‬

‫‪ ١١‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺑﺎﺗﻢ ﻇﻬﻮﺭ ﻭ ﺑﺮﻭﺯ ﺑﺎﻳﺎﺩﻯ ﻣﻼﺋﮑﮥ‬ ‫ﮐﺄﺱ ﺑﻘﺎ َ َ ّ‬

‫ﺟﻨﺖ ﻭ ﻧﺎﺭ ﺩﺭ ﺩﻭﺭ ﺁﻣﺪﻩ ‪ .‬ﭘﺲ ﻧﻴﮑﻮ ﺍﺳﺖ ﺣﺎﻝ ﻧﻔﺴﻰ‬ ‫ّ‬ ‫ﮐﻪ ﺍﺯ ﮐﺄﺱ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺮﺯﻭﻕ ﺷﻮﺩ ﻭ ﮐﺄﺱ ﻓﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺎﻫﻠﺶ‬

‫ﺣﻖ ﺭﺍ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﭼﻮﻥ ﺷﻤﺲ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎ‬ ‫ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﺩ ‪ ...‬ﺍﻣﺮ ّ‬

‫ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ ﺭﺍ ﻣﺮﺍﻳﺎ ‪ .‬ﻭ ﻫﺮ ﻳﮏ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﻳﺎ ﮐﻪ ﺑﻪ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﮔﺸﺖ ‪ ،‬ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﻭ ﻇﺎﻫﺮ‬ ‫ﺷﻤﺲ ّ‬ ‫ﻭ ﻫﻮﻳﺪﺍ ﻭ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻗﻠﺒﻰ ﮐﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺷﺪ ﺑﺎ ﺟﻤﺎﻝ ﺍﺑﻬﻰ ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﺭ ﻭﺟﻪ ﺩﺭ ﺍﻭ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﻭ ﻣﻦ ﺩﻭﻥ ﺫﻟﮏ‬

‫ﻣﺤﺮﻭﻡ ﺑﻞ ﻣﻔﻘﻮﺩ ‪ .‬ﻭ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻧﺸﺪﻩ ﻣﮕﺮ‬

‫ﻣﻌﺪﻭﺩﻯ ﻭ ﺍﻳﺸﺎﻧﻨﺪ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﻨﺪ ﺍ‪. ‬‬ ‫ﺹ ‪١٨٤‬‬ ‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬ ‫ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٢‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﻗﻠﻢ ﻗﺪﻡ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ :‬ﺟﺰ ﺳﻤﻌﻢ ﮐﻠﻤﺎﺗﻢ ﻧﺸﻨﻮﺩ ﻭ‬

‫ﺟﺰ ﭼﺸﻤﻢ ﺑﺠﻤﺎﻟﻢ ﻋﺎﺭﻑ ﻧﮕﺮﺩﺩ ‪ .‬ﺑﺼﺮ ﮐﻪ ﺑﻪ َﺭَﻣﺪ ﻫﻮﻯ‬ ‫ﻋﻠﻴﻞ ﺷﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﻤﻨﻈﺮ ﺍﮐﺒﺮ ﻧﺎﻇﺮ ﺷﻮﺩ ؟ ﻃﺒﻴﺐ‬

‫ﻭﺩﻡ‬ ‫ﺟﻤﻠﮥ ّ‬ ‫ﺣﺒﻢ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺷﺎﻓﻰ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻣﺮﺍﺽ ُ ّ‬ ‫ﻋﻠﺘﻬﺎ ّ‬

‫ﻣﺤﻞ‬ ‫ﻣﻄﻬﺮ ﺩﺍﻥ ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﺮ‬ ‫ﺣﺐ ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬


‫ﺑﺼﺤﺖ ﻭ ﺟﺮﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﮐﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ ﺍﺟﻨﺒﻰ ﻧﻤﺎﻧﺪ ‪ّ .‬‬ ‫ّ‬

‫ﺭﺍ ﺑﺮﺣﻤﺖ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﻮﺳﻰ‬ ‫ﮐﻪ ﺑﺎﻳﻦ ﻓﻀﻞ ﻻ ﻋﺪﻝ ﻟﻬﺎ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻧﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٨٥‬‬

‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬ ‫ﺷﺸﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬ ‫‪...‬‬

‫‪ ١٣‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺑﺮ ﺍﺛﺮ ﻗﺪﻡ ﻏﻼﻡ ﻗﺪﻡ ﮔﺬﺍﺭ ﻭ ﻣﺸﻰ ﮐﻦ ﻭ ﺍﺑﺪﴽ‬

‫ﺍﻟﺬﻯ ﻧﻔﺴﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻣﻮﺭﺍﺕ ﻭﺍﺭﺩﻩ ﻣﺤﺰﻭﻥ ﻣﺒﺎﺵ ‪ .‬ﻓﻮ ّ‬

‫ﺑﻴﺪﻩ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﻋﻮﺍﻟﻢ ﻻﻳﺘﻨﺎﻫﻰ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﺎﻳﻦ‬

‫ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻧﻌﻤﺘﺶ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻋﻨﺪ‬

‫ﺍﻫﻠﺶ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﺍﺑﺪﺍ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﻼﻳﺎﻯ ﻻﻳﺤﺼﻰ‬ ‫ﻣﻘﺮﺑﻴﻦ ﻧﻤﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻌﺬﺏ ﻧﻤﻰﺳﺎﺧﺘﻢ ‪ .‬ﻓﮑﺮ ﺩﺭ ﺍﻧﺒﻴﺎﻯ ّ‬

‫ﺿﺮﻳﮑﻪ ﺑﺮ ﻫﺮ ﻳﮏ ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻬﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ّ‬ ‫ﺫﺭﻩ ﺷﻌﻮﺭ‬ ‫ﻗﺴﻢ ﺑﻘﻠﻢ ﻗﺪﻡ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ّ‬ ‫ﺍﻗﻞ ﻣﻦ ّ‬ ‫ﺗﻔﮑﺮ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺍﺑﺪﺍ ﺑﺪﻧﻴﺎ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ‪ ،‬ﺑﺬﮐﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺎﻥ ﻭ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻋﺘﻨﺎ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻭﺟﻮﺩ ﻭ ﻓﻘﺪﺍﻧﺶ ﻣﺤﺰﻭﻥ ﻧﮕﺮﺩﺩ ‪...‬‬

‫ﺹ ‪١٨٦‬‬ ‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬ ‫ﻫﻔﺘﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬ ‫‪...‬‬

‫‪ ١٤‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻨﻘﻠﺐ ‪ ،‬ﻭ ﺍﺣﺪﻯ ﺳﺒﺐ ﺁﻧﺮﺍ ﻧﺪﺍﻧﺴﺘﻪ ‪.‬‬

‫ﺿﺮﺍء ﺍﺣﺎﻃﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺍﺭﺽ ﺁﺭﺍﻡ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﺄﺳﺎ ﻭ ّ‬

‫ﺑﺎﺱ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ ﻣﮕﺮ ﺑﻨﺪﺍﻯ ُ ُ‬ ‫ﺍﺳﮑﻨﻰ ﻭ ﻟﮑﻦ ﻧﻈﺮ ّ‬

‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻟﻘﺎﻯ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﻭ ﺍﺻﻮﻝ ﺍﺣﮑﺎﻡ ّ‬

‫ﺗﻮﻗﻒ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﻣﻴﺮﻭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﮥ ﻋﻠﻴﺎ‬ ‫ﮐﻠﻤﻪ ّ‬

‫ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺟﺎﺭﻯ ﻭ ﻧﺎﺯﻝ ‪ :‬ﺧﻴﻤﮥ ﻧﻈﻢ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻪ ﺩﻭ‬

‫ﺳﺘﻮﻥ ﻗﺎﺋﻢ ﻭ ﺑﺮﭘﺎ ﻣﮑﺎﻓﺎﺕ ﻭ ﻣﺠﺎﺯﺍﺕ ‪ .‬ﻧﻈﺮ ﺑﻪ‬

‫ﺟﺰﺍﻯ ﺍﻋﻤﺎﻝ ‪ ،‬ﺧﻠﻖ ﺩﺭ ﺧﺴﺮﺍﻥ ﻭ ﻭﺑﺎﻝ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬ ‫ﺗﻔﮑﺮ ﺩﺭ ﺍﻧﻘﻼﺑﺎﺕ ﺩﻧﻴﺎ ﻧﻤﺎ ‪ ،‬ﻟﻌﻤﺮﻯ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ‪...‬‬ ‫ّ‬

‫‪‬‬ ‫ﻻﺗﺴﮑﻦ ﺑﻞ َﺗﺰﺩﺍﺩ‬ ‫ﻳﻮﻡ ‪ .‬ﻫﺬﺍ ﻣﺎ ﻳﺨﺒﺮﮎ ﺑﻪ‬ ‫َ‬ ‫ﻓﻴﮑﻞ ٍ‬ ‫ﺣﻖ ﻭ ﺣﻼﻭﺕ ﺁﻥ ﻣﺤﺮﻭﻡ‬ ‫ﺍﻟﺨﺒﻴﺮ ‪ .‬ﺧﻠﻖ ﺍﺯ ﻧﺪﺍﻯ ّ‬

‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ‪ ،‬ﻋﺠﺐ ﺩﺭ ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻧﺪﺍﻯ ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫ﻫﻢ ﻣﺤﺮﻭﻣﻨﺪ ‪...‬‬


‫ﺹ ‪١٨٧‬‬

‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬ ‫ﻫﺸﺘﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٥‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺳﺒﺤﺎﻧﻪ ﺳﺒﺤﺎﻧﻪ ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻭ ﻣﻰﻃﻠﺒﻴﻢ ﻋﺒﺎﺩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬

‫ﻣﺆﻳﺪ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﺩﻭ ﺍﻣﺮ ﺑﺰﺭﮒ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺫﺍﺕ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﻭ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﺑﺮ ﺁﻥ ‪َ :‬ﻋﺒﺮﺍﺗﻰ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺧﺸﻴﺔ ﺍ‪‬‬ ‫ّ‬

‫ﻧﺎﺯﻝ ﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﻗﻄﺮﺍﺕ ﺩﻣﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻠﺶ ﺑﺮ ﺧﺎﮎ‬

‫ﺭﻳﺰﺩ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺍﻣﺮ ﻻﺯﺍﻝ ﻟﺪﻯ ﺍﻟﻌﺮﺵ ﻣﻘﺒﻮﻝ ﺑﻮﺩﻩ‬

‫ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ .‬ﻭ ﭼﻮﻥ ﺛﺎﻧﻰ ﻧﻬﻰ ﺷﺪ ‪ ،‬ﺛﺎﻟﺜﻰ ﺑﺮ ﻣﻘﺎﻣﺶ‬ ‫ﻧﺸﺴﺖ ﻭ ﺁﻥ ﺍﻧﻔﺎﻕ ﻋﻤﺮ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻞ ﺷﻨﺎﺳﺎﺋﻰ‬ ‫ﺍﻭ ‪ ،‬ﺑﺸﻨﺎﺳﺪ ﻭ ﺑﺸﻨﺎﺳﺎﻧﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٨٨‬‬ ‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬ ‫ﻧﻬﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٦‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺫﺭﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺳﻤﻮﺍﺕ‬ ‫ﻗﺴﻢ ﺑﻪ ﻳﮑﺘﺎ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﺑﻴﻤﺎﻧﻨﺪ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺣﻖ ‪ .‬ﻭ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺽ ﺣﺮﮐﺖ ﻧﻤﻰﮐﻨﺪ ﻣﮕﺮ ﺑﺎﺫﻥ ﻭ ﺍﺭﺍﺩﮤ ّ‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺳﺖ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﻗﻠﻮﺏ ﻋﺒﺎﺩ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﻭ ﻣﮑﻨﻮﻥ‬

‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﻗﺎﺩﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺍﺭﺽ ﻭ ﻣﻦ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺭﺍ‬

‫ﻣﺴﺨﺮ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻮﺭﺍﺕ ﻇﺎﻫﺮ‬ ‫ﺑﮑﻠﻤﻪﺍﻯ‬ ‫ّ‬

‫ﮐﻞ ﻃﻮﻋﺎ ﮐﺮﻫﺎ ﺗﺼﺪﻳﻖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﻣﺬﻋﻦ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﺷﻮﺩ ّ‬

‫ﻭ ﻟﮑﻦ ﭼﻨﻴﻦ ﺗﺼﺪﻳﻖ ﺭﺍ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻧﻪ ﻟﺬﺍ ﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﮔﺎﻫﻰ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ‬ ‫ﻗﺪﺭﺗﻴﮥ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺑﺎﻃﻦ ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﻫﻞ ﺣﻀﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺴﻤﺎء ﺷﻬﻮﺩ‬

‫ﮐﺸﺎﻧﺪ ﻭ ﺣﻴﻦ ﺑﻄﻮﻥ ﺍﻫﻞ ﻳﻘﻴﻦ ﻭ ﻇﻨﻮﻥ ﺭﺍ ﺗﻔﺼﻴﻞ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٨٩‬‬ ‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬ ‫ﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٧‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻳﻦ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺣﺪﻭﺩﺍﺕ ﻇﺎﻫﺮﻩ‬

‫ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺭﺣﻤﻦ ﺟﺎﺭﻯ ‪،‬‬

‫ﺍﻧﺴﺎﻧﻴﻪ ﻭ‬ ‫ﮐﻤﺎﻟﻴﻪ ﺩﺭ ﺍﻧﻔﺲ‬ ‫ﺑﻠﮑﻪ ﻷﺟﻞ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺍﺭﻭﺍﺣﻬﻢ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻤﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﻟﺒﺎﻗﻴﺔ ﻭ ﻣﺎ ﻳﺼﺪﻗﻪ‬ ‫ﮐﻞ ﻓﻮﻕ ﻣﻠﮏ‬ ‫ﻋﻘﻮﻟﻬﻢ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻣﺸﺮﻕ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺁﻧﮑﻪ ّ‬


‫ﻭ ﻣﻠﮑﻮﺕ ﻣﺸﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﻟﻌﻤﺮﻯ ﻟﻮ ﺍﺧﺮﻕ ﺍﻟﺤﺠﺎﺏ‬ ‫ﺭﺑﮏ‬ ‫ﻓﻰ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻘﺎﻡ‬ ‫ّ‬ ‫ﻟﺘﻄﻴﺮﻥ ﺍﻻﺭﻭﺍﺡ ﺍﻟﻰ ﺳﺎﺣﺔ ّ‬

‫ﻓﺎﻟﻖ ﺍﻻﺻﺒﺎﺡ ﻭ ﻟﮑﻦ ﭼﻮﻥ ﺑﺤﮑﻤﺖ ﺍﻣﺮ ﻧﻤﻮﺩﻳﻢ ﻟﺬﺍ‬ ‫ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ ﺗﺎ ﺟﺬﺏ ﻣﺨﺘﺎﺭ‬

‫ﺯﻣﺎﻡ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﺧﺬ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١٩٠‬‬

‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٨‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺑﺮﻳﻪ ﻣﺸﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻭ ّ‬ ‫ﮐﻞ ﺑﺂﺩﺍﺏ ﻃﺎﻫﺮﻩ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ّ‬

‫ﺳﺒﺐ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻧﺎﺱ ﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﺑﻌﻀﻰ ﻋﻘﻮﻝ ﺷﺎﻳﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺭﺍ ﻷﺟﻞ‬ ‫ﺑﻌﻀﻰ ﺣﺪﻭﺩﺍﺕ ﻣﺬﮐﻮﺭﻩ ﺩﺭ ﮐﺘﺐ ّ‬

‫ﺍﻃﻼﻉ ﺑﺮ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻣﮑﻨﻮﻧﮥ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺗﺼﺪﻳﻖ ﻧﻨﻤﺎﻳﻨﺪ‬ ‫ﻋﺪﻡ ّ‬

‫ﻭ ﻟﮑﻦ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﻗﺪﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﻋﻈﻢ ﺩﺭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻭ ﺍﺧﻼﻕ ﻭ ﺁﺩﺍﺏ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺑﻤﺎ ﻳﻨﺘﻔﻊ ﺑﻪ‬ ‫ﻭ ّ‬

‫ﺍﻟﻨﺎﺱ ﺟﺎﺭﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺣﺪﻯ ﺍﻧﮑﺎﺭ ﻧﻨﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻤﻰﻧﻤﺎﻳﺪ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﺣﺒﺎﻯ‬ ‫ﻣﮕﺮ ﺁﻧﮑﻪ‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﺮﻩ ﺍﺯ ﻋﻘﻞ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﺑﺎﺷﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻰ ﺑﻄﺮﺍﺯ ﺍﻣﺎﻧﺖ ﻭ ﺻﺪﻕ ﻭ ﺭﺍﺳﺘﻰ ﻣﺰّﻳﻦ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ ‪،‬‬

‫ﺍﻭﻻ ﺁﻥ‬ ‫ﺿﺮﺵ ﺑﺨﻮﺩ ﺁﻥ ﻧﻔﻮﺱ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﻧﺎﺱ ﺭﺍﺟﻊ ‪ّ .‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻭ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﻣﮑﻨﻮﻧﮥ‬ ‫ﻧﻔﻮﺱ ﺍﺑﺪﺍ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺤﻞ ﺍﻣﺎﻧﺖ ﮐﻠﻤﮥ ّ‬

‫ﺭﺑﺎﻧﻴﻪ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺛﺎﻧﻰ ﺳﺒﺐ ﺿﻼﻟﺖ ﻭ ﺍﻋﺮﺍﺽ‬ ‫ّ ّ‬ ‫ﻧﺎﺱ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻋﻦ ﻭﺭﺍﺋﻬﻤﺎ ﻗﻬﺮ ﺍ‪ ‬ﻭ‬ ‫ﻏﻀﺒﻪ ﻭ ﻋﺬﺍﺏ ﺍ‪ ‬ﻭ ﺳﺨﻄﻪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١٩١‬‬ ‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٩‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻋﻼﻣﺖ ﺑﻠﻮﻍ ﺩﻧﻴﺎ ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﻧﻔﺴﻰ‬

‫ﺗﺤﻤﻞ ﺍﻣﺮ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺑﻤﺎﻧﺪ ﻭ ﺍﺣﺪﻯ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ‬ ‫ﺍﻗﺒﺎﻝ ﻧﮑﻨﺪ ﮐﻪ ﻭﺣﺪﻩ‬ ‫ﺗﺤﻤﻞ ﺁﻥ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺁﻥ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺑﺮﻳﻪ ‪ ،‬ﻣﮕﺮ ﺁﻧﮑﻪ ﻧﻔﺴﻰ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﻇﻬﻮﺭ ﻋﻘﻞ ﺍﺳﺖ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻻﻇﻬﺎﺭ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﻭ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺩﻳﻦ ﺍﻭ ﺣﻤﻞ ﺍﻳﻦ ﺛﻘﻞ‬

‫ﺑﺤﺐ ﺍ‪ ‬ﻭ‬ ‫ﺍﻋﻈﻢ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﻧﻴﮑﻮ ﺍﺳﺖ ﺣﺎﻝ ﺍﻭ ﮐﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻣﺮﻩ ﻭ ﻟﻮﺟﻪ ﺍ‪ ‬ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺩﻳﻨﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﻦ ﺧﻄﺮ‬


‫ﻣﺸﻘﺖ ﻭ ﺯﺣﻤﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬ ‫ﻋﻈﻴﻢ ﺍﻧﺪﺍﺯﺩ ﻭ ﻗﺒﻮﻝ ﺍﻳﻦ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻟﻮﺍﺡ ﻧﺎﺯﻝ ﮐﻪ ﺩﻋﺎﻯ ﭼﻨﻴﻦ ﺳﻠﻄﺎﻥ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺍﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪١٩٢‬‬

‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬ ‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٠‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺑﮑﺘﺎﺏ ﺍﻟﻬﻰ ﻋﻤﻞ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﻗﻠﺒﺶ‬

‫ﺍﺯ ﺷﺒﻬﺎﺕ ﻭ ﺿﻐﻴﻨﻪ ﻭ ﺑﻐﻀﺎء ﻭ ﻣﺎ ﻻﻳﻠﻴﻖ ِﻟﻼﻧﺴﺎﻥ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﺷﺪ ‪ ،‬ﺍﻭ ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ﻣﻸ ﺍﻋﻠﻰ ﻣﺤﺴﻮﺏ ﻭ‬ ‫ﻃﺎﻫﺮ ﻭ ّ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﻤﻘﺎﻡ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﻬﺎﺩﺕ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﻋﻨﺎﻳﺖ‬

‫ﻣﻌﻠﻖ ﺑﺎﺭﺍﺩﮤ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺩﺭﺑﺎﺭﮤ ﺍﻭ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻮﺭ ّ‬

‫ﻣﺪﺗﻬﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﻣﻘﺼﻮﺩ‬ ‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ّ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺣﻔﻆ ﻋﺒﺎﺩ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻣﺴﻄﻮﺭ ‪ .‬ﻟﺬﺍ ﺷﻬﺎﺩﺕ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﻻﺟﻞ ﺣﻴﺎﺕ ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫ﻧﻤﻴﺪﻫﺪ ّﺍﻻ ﺑﻨﺪﺭﺕ ﺁﻧﻬﻢ َ‬

‫ﻭ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻋﻠﻮﻡ ﻭ ﻓﻨﻮﻥ ‪ .‬ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ‬

‫ﻣﺜﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﻨﻘﺎﺳﺖ ﺩﺭ ﺍﻗﻄﺎﺭ ﻋﺎﻟﻢ ‪ ،‬ﺑﻘﻮﻝ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﻭ‬

‫ﺑﻔﻌﻞ ﻣﻔﻘﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١٩٣‬‬ ‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬ ‫‪...‬‬

‫‪ ٢١‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻟﺤﻖ ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻳﻮﻡ ﻧﺼﺮﺕ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﻔﺲ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻘﺮﺑﻴﻦ ﮐﻪ ﻃﺎﺋﻒ ﺣﻮﻟﻨﺪ‬ ‫ﺣﻘﺎﻳﻖ ﻋﺎﻟﻴﻦ ﻭ ﺍﺭﻭﺍﺡ ّ‬

‫ﺍﻧﺴﺎﻧﻴﻪ‬ ‫ﻫﻴﮑﻠﻴﮥ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﺖ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺑﻘﻤﻴﺺ ﻇﺎﻫﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻇﺎﻫﺮ ﻇﺎﻫﺮ ﺑﻨﺼﺮﺕ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﻗﻴﺎﻡ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺣﺪﻯ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﻃﻠﺐ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﻇﻬﻮﺭ ﻣﺎﻟﮏ ﻗﺪﻡ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪،‬‬ ‫ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﺩﺭ ّ‬ ‫ﺍﻟﺮﺣﻤﻦ‬ ‫ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻰ ّ‬ ‫ﮐﻞ ﺍﻻﺣﻴﺎﻥ ﻧﺎﻇﺮﴽ ﺍﻟﻰ ﺍﻓﻖ ّ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﺪﺍ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﮐﻪ ﺧﺪﻣﺘﻰ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺍﺑﺪﻉ‬

‫ﺍﻣﻨﻊ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻟﻮ ﺑﺬﮐﺮ ﮐﻠﻤﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﮐﻠﻤﺎﺕ ﺍﻭ ﺑﺎﺷﺪ ‪...‬‬

‫ﺹ ‪١٩٤‬‬ ‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬ ‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٢‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬


‫‪...‬‬

‫ﺍﻭﻟﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻟﻮﺡ‬ ‫ﻣﻈﻠﻮﻣﻴﺘﻢ‬ ‫ﻣﻈﻠﻮﻣﻴﺖ ﺍﺳﻢ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﺤﻮ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺳﺤﺎﺏ ﻗﻀﺎ ﺍﻣﻄﺎﺭ ﺑﻼ ﻓﻰ‬

‫ﮐﻞ ﺣﻴﻦ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺟﻤﺎﻝ ﻣﺒﻴﻦ ﺑﺎﺭﻳﺪﻩ ‪ .‬ﺍﺧﺮﺍﺝ ﺍﺯ‬ ‫ّ‬

‫ﺣﺐ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﻭﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﻃﻨﻢ ﺭﺍ ﺳﺒﺒﻰ ﺟﺰ‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﻠﺘﻰ ﺟﺰ ﺭﺿﺎﻯ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﻧﻪ ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬ ‫ﺩﻳﺎﺭﻡ ﺭﺍ ّ‬

‫ﻗﻀﺎﻳﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﭼﻮﻥ ﺷﻤﻊ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﻣﻨﻴﺮ ﺑﻮﺩﻡ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﭼﻮﻥ ﺟﺒﻞ ﺛﺎﺑﺖ ‪ .‬ﺩﺭ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺑﻼﻳﺎﻯ ّ‬

‫ﻓﻀﻠﻴﻪ ﺍﺑﺮ ﺑﺎﺭﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺧﺬ ﺍﻋﺪﺍﻯ ﺳﻠﻄﺎﻥ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﺷﻌﻠﮥ ﻓﺮﻭﺯﻧﺪﻩ ‪ .‬ﺷﺌﻮﻧﺎﺕ ﻗﺪﺭﺗﻢ ﺳﺒﺐ ﺣﺴﺪ‬ ‫ّ‬

‫ﻏﻞ ﺍﻭﻟﻰ ﺍﻟﺒﻐﻀﺎ ‪.‬‬ ‫ﺍﻋﺪﺍ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺮﻭﺯﺍﺕ ﺣﮑﻤﺘﻢ ّ‬ ‫ﻋﻠﺖ ِ ّ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﺷﺎﻣﻰ ﺩﺭ ﻣﻘﻌﺪ ﺍﻣﻦ ﻧﻴﺎﺳﻮﺩﻡ ﻭ ﻫﻴﭻ ﺻﺒﺤﻰ‬

‫ﺣﻖ‬ ‫ﺑﺮﺍﺣﺖ ﺳﺮ ﺍﺯ ﻓﺮﺍﺵ ﺑﺮﻧﺪﺍﺷﺘﻢ ‪ .‬ﻗﺴﻢ ﺑﺠﻤﺎﻝ ّ‬ ‫ﻣﻈﻠﻮﻣﻴﺘﻢ ﮔﺮﻳﺴﺖ ﻭ ﺧﻠﻴﻞ ﺍﺯ ﺩﺭﺩﻡ‬ ‫ﮐﻪ ﺣﺴﻴﻦ ﺑﺮ‬ ‫ّ‬

‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻨﺎﺭ ﺍﻓﮑﻨﺪ ‪...‬‬ ‫ﺹ ‪١٩٥‬‬ ‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬ ‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٣‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﻗﻠﻢ ﻗﺪﻡ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﻣﻮﺭ ﺗﻄﻬﻴﺮ‬

‫ﮐﻞ ﻣﺎ ﺳﻮﻯ ﺍ‪ . ‬ﭘﺲ ﻗﻠﺒﺖ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻏﻴﺮ‬ ‫ﻗﻠﺐ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ّ‬ ‫ﻣﻘﺪﺱ ﮐﻦ ﺗﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺴﺎﻁ ﺍﻧﺲ ﺷﻮﻯ ‪ ...‬ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻭﺳﺖ ّ‬

‫ﺗﻘﻴﻴﺪ ﺗﻘﻠﻴﺪ ﺑﻔﻀﺎﻯ ﺧﻮﺵ ﺗﺠﺮﻳﺪ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮ ‪ .‬ﺩﻝ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻭﺳﺖ ﺑﺮﺩﺍﺭ ﺗﺎ ﺑﺴﻄﺎﻥ ﺩﻳﻦ‬

‫ﺑﻘﻮﺕ‬ ‫ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻯ ﻭ ﺍﺯ ﺣﺮﻡ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻧﮕﺮﺩﻯ ﻭ ّ‬

‫ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﺣﺠﺎﺏ ﻭﻫﻢ ﺭﺍ ﺧﺮﻕ ﮐﻦ ﻭ ﺩﺭ ﻣﮑﻤﻦ ﻗﺪﺱ ﻳﻘﻴﻦ‬

‫ﺩﺭ ﺁﻯ ‪ ...‬ﻳﮏ ﺷﺠﺮ ﺭﺍ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﻭﺭﻕ ﻭ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺛﻤﺮ‬

‫ﻣﺸﻬﻮﺩ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻳﻦ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﻭ ﺍﺛﻤﺎﺭ ﺑﺤﺮﮐﺘﻰ ﺍﺯ‬

‫ﺍﺭﻳﺎﺡ ﺧﺮﻳﻒ ﻭ ﺷﺘﺎ ﻣﻌﺪﻭﻡ ﻭ ﻣﻔﻘﻮﺩ ﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﭘﺲ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻭﺣﺪﺍﻧﻴﻪ‬ ‫ﻋﺰ‬ ‫ّ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺻﻞ ﺷﺠﺮﮤ ّ ّ‬ ‫ﺭﺑﺎﻧﻴﻪ ﻭ ﻏﺼﻦ ﺳﺪﺭﮤ ّ‬ ‫ﻣﻨﺼﺮﻑ ﻣﻨﻤﺎ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٩٦‬‬ ‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬ ‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٤‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬


‫ﺣﺐ ﺍﻟﻬﻰ ﻭ ﺍﻯ ﺷﺎﺭﺑﺎﻥ ﺧﻤﺮ‬ ‫ﺍﻯ ﺳﺎﮐﻨﺎﻥ ﺑﺴﺎﻁ‬ ‫ّ‬

‫ﺭﺣﻤﺖ ﺻﻤﺪﺍﻧﻰ ‪ ،‬ﻗﺮﺏ ﺟﻤﺎﻝ ﺩﻭﺳﺖ ﺭﺍ ﺑﺪﻭ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻧﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻟﻘﺎﻯ ﺍﻭ ﺑﻠﻘﺎﻯ ﺳﺎﻗﻰ ﻧﭙﺮﺩﺍﺯﻳﺪ‬

‫ﻭ ﺍﺯ ﺧﻤﺮ ﻋﻠﻢ ﻭ ﺣﮑﻤﺖ ﺍﻭ ﺑﺨﻤﺮ ﺟﻬﻞ ﻭ ﻏﻔﻠﺖ ﺩﻝ‬ ‫ﻣﺤﻞ ﺫﮐﺮ ﻣﺤﺒﻮﺑﺴﺖ ‪ ،‬ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺂﺏ‬ ‫ﻣﺒﻨﺪﻳﺪ ‪ .‬ﻟﺐ‬ ‫ّ‬

‫ﮐﺜﻴﻒ ﻧﻴﺎﻻﺋﻴﺪ ﻭ ﺩﻝ ﻣﻨﺰﻝ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﺑﺎﻗﻰ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﺍﻭ‬

‫ﺑﺘﻮﺟﻪ ﺍﺷﻴﺎء ﻓﺎﻧﻰ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﻧﺪﺍﺭﻳﺪ ‪ .‬ﺁﺏ ﺣﻴﺎﺕ‬ ‫ﺭﺍ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﺯ ﮐﻮﺛﺮ ﺟﻤﺎﻝ ﺳﺒﺤﺎﻥ ﺟﻮﺋﻴﺪ ﻧﻪ ﺍﺯ ﻣﻈﺎﻫﺮ ﺷﻴﻄﺎﻥ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪١٩٧‬‬

‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬ ‫ﻫﺠﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٥‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺣﺐ ‪ ،‬ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻏﻼﻡ ﻓﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﻣﻘﺎﻡ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﺣﮑﻤﺖ ﺳﻠﻄﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ ﺑﺒﺪﺍﻳﻊ ﻧﺼﺢ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺘﺬﮐﺮ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﻧﻔﺴﻰ ﻗﺪ ﻣﺮﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺻﻤﺪﻳﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺮﺩﺍﻧﮕﻰ ﻋﻠﻢ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻗﻤﻴﺺ ﻏﻔﻠﺖ ﻭ ﺷﻬﻮﺕ‬

‫ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻳﺪ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺟﻤﺎﻝ ﻣﻨﻴﺮ ﺩﻭﺳﺖ ﭘﺎﮎ ﻭ ﻣﻨﻴﺮ‬

‫ﻭﺩ ﻭ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺳﻴﺮ‬ ‫ﻣﻘﺪﺱ ﺩﺭ ﺍﺭﺽ‬ ‫ﻭ ّ‬ ‫ﺣﺐ ﻭ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﻭ ُ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻗﻼ ﺍﻳﻨﻘﺪﺭ ﺍﺯ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺻﺒﺢ ﺟﺒﻴﻦ ﻭ ﻇﻬﻮﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ّ .‬‬

‫ﻣﺘﺤﺪ‬ ‫ﻳﻮﻡ ﻣﺒﻴﻦ ﺍﺧﺬ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﮐﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺑﺎﻃﻦ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ّ‬ ‫ﺳﻤﻮ ﺗﻮﺣﻴﺪ ﻭ ﺗﻨﺰﻳﻪ ﮐﺒﺮﻯ‬ ‫ﻋﻠﻮ ﺗﺠﺮﻳﺪ ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺍﺯ ّ‬

‫ﻭ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﻋﻈﻤﻰ ﮔﺬﺷﺘﻴﻢ ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺳﻌﻰ ﺑﻠﻴﻎ ﻭ‬

‫ﺍﻫﺘﻤﺎﻡ ﻣﻨﻴﻊ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﮐﻪ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﺑﺎﻃﻦ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬

‫ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺍﻓﻌﺎﻝ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻌﺎﺭﺽ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﺑﺎﻃﻦ ﻧﺒﺎﺷﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١٩٨‬‬

‫ﺍﻟﻌﺰﺓ‬ ‫ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٦‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺟﻞ‬ ‫ﮐﻞ ﺑﺤﮑﻤﺖ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ّ‬ ‫ﻣﺘﻤﺴﮏ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﻔﻀﻞ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺟﻼﻟﻪ ﻣﻄﻤﺌﻦ ‪ .‬ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﻧﻔﻮﺱ ﺣﻴﻦ َﺑﺄﺳﺎ ﻣﻀﻄﺮﺏ‬

‫ﻭ ﺧﺎﺋﻒ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻻﻳﻖ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ‪،‬‬

‫ﺣﻖ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ّ‬ ‫ﭼﻪ ﮐﻪ ﻣﺮﮒ ﺣﺘﻢ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻴﺮﺳﺪ ‪ّ ،‬‬

‫ﺍﺣﺐ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ ،‬ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪ ‬ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ ﺍﺣﻠﻰ ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ﺣﻖ‬ ‫ﮐﺎﻡ ﻣﺨﻠﺼﻴﻦ ﺍﻋﺬﺏ ﺍﺯ ﮐﻮﺛﺮ ﻭ ﺳﻠﺴﺒﻴﻞ ﺍﺳﺖ ‪ّ .‬‬


‫ﻳﻘﺪﺭ‬ ‫ﻏﺎﻟﺐ ﻭ ﻗﺎﺩﺭ ﻭ ﻣﻘﺘﺪﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ َﻣﻦ َ ُ‬

‫ﮐﻞ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺍﺩﻩ ؟ ﺑﺎﻳﺪ ّ‬ ‫َﺍﻥ َ َ َ‬ ‫ﻳﻤﻨﻊ ﻣﺎ َ َ‬ ‫ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺷﻬﺎﺩﺕ ﺍﻣﺮﻯ ﺍﺳﺖ‬

‫ﻋﻈﻴﻢ ﻭ ﺍﺯ ﮐﺒﺮﻳﺖ ﺍﺣﻤﺮ ﻧﻔﻴﺲﺗﺮ ﻭ ﮐﻤﻴﺎﺏﺗﺮ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬

‫ﻧﺼﻴﺐ ﻫﺮ ﮐﺲ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١٩٩‬‬

‫ﺍﻟﻤﺸﻴﺔ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫‪ ٢٧‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﻣﺤﺒﻮﺏ ﻋﺎﻟﻤﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺠﻦ ﺍﻋﻈﻢ ﺳﺎﮐﻦ ﺍﺳﺖ‬

‫ﻣﻈﻠﻮﻣﻴﺖ ﺭﺍ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ‪ ،‬ﺗﻮ ﻫﻢ ﺑﺪﺍﻥ ‪.‬‬ ‫ﻭ ﻗﺪﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻈﻠﻮﻣﻴﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﮐﻮﺛﺮ‬ ‫ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪‬‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ‬ ‫ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺭﺣﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﭘﻨﻬﺎﻧﻰ ﺑﻨﻮﺵ ﻭ ﻗﺪﺭ ﺑﺪﺍﻥ ‪ّ .‬‬

‫ﻟﺬﺕ ﺭﺍ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻏﻠﺒﮥ‬ ‫ﻇﺎﻫﺮﻳﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﻣﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺍﻳﻦ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺩﺍﺷﺖ ‪ .‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﺩﺭﺳﺖ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻨﻰ ﻋﻈﻤﺖ ﺍﻣﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﺬﮐﻮﺭﻩ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﺋﻰ ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﺣﻠﻰ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺟﺎﺭﻯ ﺷﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٢٠٠‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻴﺔ‬ ‫ﺩﻭﻡ ﺷﻬﺮ‬ ‫ّ‬

‫‪ ٢٨‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﻣﻈﻠﻮﻣﻴﺖ ﺭﺍ ﺩﻭﺳﺖ‬ ‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﻻﺯﺍﻝ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺩﺍﺭﺩ ‪ .‬ﻟﺬﺍ ﺑﺮ ﺍﻭ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ﮐﻪ ﺳﺤﺎﺏ ﺻﻴﺤﻪ ﺯﻧﺪ ﻭ ﺭﻭﺡ ﺍﻻﻣﻴﻦ ﻧﻮﺣﻪ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬ ‫ﻣﻘﺮﺑﻴﻦ ﺻﻌﻮﺩ ﻧﻤﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺁﻥ ﻣﻘﺎﻣﻰ ﮐﻪ ﺯﻓﺮﺍﺕ ّ‬

‫ﺟﻞ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﻭ ﻋﺒﺮﺍﺕ ﻣﺨﻠﺼﻴﻦ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪﻩ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﺭﺍﺩﮤ ّ‬ ‫ﺗﻌﺪﻯ ﺑﺮ‬ ‫ﺟﻼﻟﻪ ّ‬ ‫ﺗﻌﻠﻖ ﻧﻤﻰﮔﺮﻓﺖ ﺍﺣﺪﻯ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﺮ ّ‬

‫ﮐﻞ ﺩﺭ ﻗﺒﻀﮥ ﻗﺪﺭﺗﺶ ﺍﺳﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﻧﺰﺩ ﻇﻬﻮﺭ‬ ‫ﺍﻭ ﻧﺒﻮﺩ ‪ّ .‬‬

‫ﻗﻮﺗﺶ ﺿﻌﻴﻒ ﻭ ﺫﻟﻴﻞ ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪٢٠١‬‬

‫ﺍﻟﻤﺸﻴﺔ‬ ‫ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮ‬ ‫ّ‬

‫‪ ٢٩‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺣﻤﺪ ﻣﺤﺒﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﻻﻳﻖ ﻭ ﺳﺰﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﺑﻮﺩﻩ‬

‫ﻭ ﻻﻳﺰﺍﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﺭﺣﻤﺘﺶ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻦ ﻓﻰ ﺍﻟﻮﺟﻮﺩ‬


‫ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺣﺎﻃﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﺣﻤﺖ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﮥ ّ ّ‬

‫ﺑﺮﻫﺎﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻣﺸﺮﻕ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﺭﺣﻤﻦ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻴﺸﻮﺩ‬

‫ﮐﻞ ﺑﻌﺮﻓﺎﻥ ﺁﻥ ﺑﺤﺮ ﻗﺪﻡ ﮐﻪ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺎ ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺳﺖ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﮥ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺍﻭﺍﻣﺮ ّ‬

‫ﮐﻞ ﺑﺎﻳﻦ ﻣﺮﻗﺎﺕ ﺍﻋﻈﻢ ﺑﻤﮑﺎﻣﻦ ﻗﺪﺱ ﺗﺠﺮﻳﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺗﺎ ّ‬

‫ﻋﺰ ﺗﻮﺣﻴﺪ ﺍﺭﺗﻘﺎء ﺟﻮﻳﻨﺪ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻭ ﻣﻮﺍﻗﻊ ّ‬ ‫ﻃﻴﺒﻪ‬ ‫ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺑﺎﺧﻼﻕ‬ ‫ﺭﻭﺣﺎﻧﻴﻪ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﺮﻳﻪ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺼﺮﺕ ﺍﻣﺮ ﻣﺎﻟﮏ ّ‬ ‫ﺹ ‪٢٠٢‬‬

‫ﺍﻟﻤﺸﻴﺔ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ‬ ‫ّ‬

‫‪ ٣٠‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ‬ ‫ﺍﻧﺸﺎء ﺍ‪ ‬ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺣﺒﺎﺏ ﺑﺎ ﮐﻤﺎﻝ‬ ‫ّ‬

‫ﻭ ﻭﺩﺍﺩ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻋﺎﻧﺖ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﮐﻮﺗﺎﻫﻰ ﻧﻨﻤﺎﻳﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﻭ ﻣﻌﻨﻰ ﻣﻮﺍﺳﺎﺕ ﮐﻪ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺏ ﺍﻟﻬﻰ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﻳﻨﺴﺖ‬ ‫ﮐﻪ ﻫﺮ ﻳﮏ ﺍﺯ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﺳﺎﻳﺮﻳﻦ ﺭﺍ ﻣﺜﻞ ﺧﻮﺩ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬

‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻋﻠﻰ ﻧﺸﻤﺮﻧﺪ ﻭ ﺍﻏﻨﻴﺎ ﻓﻘﺮﺍ‬

‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻧﻨﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺮﻳﻪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻣﻮﺭﺍﺕ ﺧﻴ ّ‬

‫ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﻫﻢ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﮐﻨﻨﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻣﻌﻨﻰ‬ ‫ﺣﺪ ﻣﻮﺍﺳﺎﺕ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺗﺠﺎﻭﺯ‬ ‫ﻣﻮﺍﺳﺎﺕ ﻭ ّ‬ ‫ﻧﻔﺴﻴﻪ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻣﺸﺘﻬﻴﺎﺕ‬ ‫ﻫﻮﺍﺋﻴﻪ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺷﺌﻮﻧﺎﺕ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﮐﻞ ﻣﺎ ﻻ‬ ‫ﻳﺤﺒﻪ ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺎﮐﻢ ﻋﻦ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍ‪ ‬ﻣﺬﮐﻮﺭ ‪ .‬ﺍﻋﺎﺫﻧﺎ ﺍ‪ ‬ﻭ ّ‬ ‫ﺍﻧﺸﺎءﺍ‪ ‬ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﻭ ﺗﻨﺰﻳﻪ‬

‫ﺑﺬﮐﺮﺵ ﺫﺍﮐﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٠٣‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻴﺔ‬ ‫ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ‬ ‫ّ‬

‫‪ ١‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺣﺐ ﺑﻮﺩﻩ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﻠﺖ ﺁﻓﺮﻳﻨﺶ ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﮐﻨﺖ َﮐﻨﺰﺍ‬ ‫ﺣﺪﻳﺚ ﻣﺸﻬﻮﺭ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﮐﻪ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ُ ُ :‬‬

‫ﻟﮑﻰ‬ ‫ﻓﺨﻠﻘﺖ ﺍﻟﺨﻠﻖ ِ َ‬ ‫ﻣﺨﻔﻴﺎ َ َ‬ ‫ّ‬ ‫ﻓﺎﺣﺒﺒﺖ َﺍﻥ ُﺍﻋﺮﻑ ‪ُ َ َ ،‬‬ ‫ﺐ ﺍﻟﻬﻰ‬ ‫ُﺍﻋﺮﻑ ‪ .‬ﻟﻬﺬﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﺮ ﺷﺮﻳﻌﺖ ﺣ ّ‬

‫ﻣﺠﺘﻤﻊ ﺷﻮﻧﺪ ﺑﻘﺴﻤﻰ ﮐﻪ ﺑﻬﻴﭽﻮﺟﻪ ﺭﺍﺋﺤﮥ ﺍﺧﺘﻼﻑ‬


‫ﺣﺐ‬ ‫ﮐﻞ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﺣﺒﺎﺏ ﻭ ﺍﺻﺤﺎﺏ ﻧﻮﺯﺩ ‪ّ .‬‬ ‫ّ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺣﺮﮐﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ‪ ،‬ﺩﺭ ﮐﻤﺎﻝ ّ‬

‫ﺷﺮ‬ ‫ﺧﻼﻓﻰ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﺍﺣﺪﻯ ﻣﻠﺤﻮﻅ ﻧﺸﻮﺩ ‪ .‬ﺩﺭ ﺧﻴﺮ ﻭ ّ‬

‫ﺷﺪﺕ ﻭ ﺭﺧﺎ ﺟﻤﻴﻊ ﺷﺮﻳﮏ ﺑﺎﺷﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﻭ ﻧﻔﻊ ﻭ ﺿﺮﺭ ﻭ ّ‬ ‫ﺍﻧﺸﺎء ﺍ‪ ‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﮐﻪ ﻧﺴﻴﻢ ﺍّﺗﺤﺎﺩ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﻨﮥ‬

‫ﺣﺐ‬ ‫ﺭﺏ ﺍﻟﻌﺒﺎﺩ ﺑﻮﺯﺩ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺍ ﺧﻠﻊ ﻭﺣﺪﺕ ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻭ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﺑﺨﺸﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٠٤‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻴﺔ‬ ‫ﺷﺸﻢ ﺷﻬﺮ‬ ‫ّ‬

‫‪ ٢‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﮔﺮ ﻧﻈﺮ ﺑﻔﻀﻞ ﻭ ﺣﮑﻤﺘﻬﺎﻯ ﺍﺧﺮﻯ ﻧﻤﻰﺑﻮﺩ ﻫﺮ‬

‫ﺍﺣﺒﺎﻯ‬ ‫ﺁﻳﻨﻪ ﻧﻔﻮﺳﻴﮑﻪ ّ‬ ‫ﺍﻗﻞ ﻣﻦ ّ‬ ‫ﺿﺮ ّ‬ ‫ﺍﺫﻳﺖ ﻭ ّ‬ ‫ﺫﺭ ﺳﺒﺐ ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻰ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﺑﺎﺳﻔﻞ ﺩﺭﮎ ﺟﺤﻴﻢ ﺭﺍﺟﻊ ﻣﻰﮔﺸﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺁﻧﻰ ﺍﺭﺽ ﺣﻤﻞ ﺁﻥ ﻧﻔﻮﺱ ﻧﻤﻰﻧﻤﻮﺩ ‪ .‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﮤ‬ ‫ﻧﻔﻮﺱ ﺿﻌﻴﻔﮥ ﻏﺎﻓﻠﮥ ﺟﺎﻫﻠﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ﻭ ّﺍﻻ‬

‫ﺣﺐ‬ ‫ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﻋﻨﺎﺩ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻤﺸﺎﺭﻕ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻰ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻊ ﺫﮐﺮ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﻋﻈﻢ ﺑﺎﻋﺮﺍﺽ‬

‫ﻭ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﺑﻴﺪ ﻗﺪﺭﺕ ﺍﺧﺬ ﺷﺪﻩ ﻭ‬

‫ﺍﻟﻤﻨﺘﻘﻢ ﺍﻵﺧﺬ ﺍﻟﻘﺪﻳﺮ ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ ‪ّ .‬‬ ‫ﺍﻥ ّ‬ ‫ﺭﺑﮏ ﻟﻬﻮ ُ‬ ‫ﺹ ‪٢٠٥‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻴﺔ‬ ‫ﻫﻔﺘﻢ ﺷﻬﺮ‬ ‫ّ‬

‫‪ ٣‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺭﺣﻤﺎﻧﻴﻪ ﺑﺸﺎﺭﺕ‬ ‫ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺍﻫﻞ ﺑﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻔﻴﻮﺿﺎﺕ‬ ‫ّ‬

‫ﮐﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻴﺪﻫﺪ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺍ ﻧﺼﻴﺤﺖ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﺗﺎ ّ‬

‫ﻧﺼﺢ ﺍ‪ ‬ﻣﺎﻟﮏ ﺍﺳﻤﺎء ﺑﻤﺎ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﺍﻟﻤﺤﺒﻮﺏ ﻓﺎﺋﺰ‬

‫ﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﺟﺪﺍﻝ ﻭ ﻧﺰﺍﻉ ﻭ ﻓﺴﺎﺩ ﻣﺮﺩﻭﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﺩﺭ ﺧﻠﻖ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﻠﺤﺎﻅ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ّ‬

‫ﮐﻞ ﺭﺍ ﺑﺎﻓﻖ‬ ‫ﻃﻴﺒﻪ ّ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﻨﺼﺎﻳﺢ ﻣﺸﻔﻘﺎﻧﻪ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ّ‬ ‫ﺑﺤﻖ‬ ‫ﻫﺪﺍﻳﺖ ﮐﺸﺎﻧﻨﺪ ‪ .‬ﺑﺴﺎ ﺍﺯ ﻧﻔﻮﺱ ﮐﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ّ‬

‫ﻧﺴﺒﺖ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺳﺒﺐ ﺗﻀﻴﻴﻊ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﺍﺟﺘﻨﺎﺏ ﺍﺯ ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻔﻮﺱ ﻻﺯﻡ ‪.‬‬


‫ﺹ ‪٢٠٦‬‬ ‫‪ ٤‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﻟﻤﺸﻴﺔ‬ ‫ﻫﺸﺘﻢ ﺷﻬﺮ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﻣﻴﺪﻫﺪ ﻭ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ‬

‫ﺭﺍ ﺑﺨﺪﺍﻭﻧﺪ ﻳﮑﺘﺎ ﻣﻴﺨﻮﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺑﻴﻨﺎﺋﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺩﺍﻧﺎﺋﻰ ﻫﻮﻳﺪﺍ ‪ .‬ﻧﻴﮑﻮﺳﺖ ﮐﺴﻰ ﮐﻪ ﺩﻳﺪ‬

‫ﻭ ﺷﻨﺎﺧﺖ ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ‬ ‫ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﺑﺨﺸﺶ‬ ‫ﻳﺰﺩﺍﻧﻰ ﺩﻭﺭ ﻣﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻧﺰﺩﻳﮏ ﺁﻣﺪﻩ ‪.‬‬

‫ﺁﻧﮑﻪ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺧﻮﺏ ﺁﻣﺪﻩ ‪ .‬ﺑﺮ ﻳﮏ ﺩﺳﺘﺶ‬ ‫ﺁﺏ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻰ ﻭ ﺑﺮ ﺩﺳﺖ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﺁﺯﺍﺩﻯ ‪ .‬ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﺪ‬

‫ﻭ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ ‪ .‬ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬

‫ﻭ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺩﺳﺖ ﺑﺨﺸﺶ ﻣﻰﺑﺨﺸﺪ ‪ .‬ﺁﻣﺪﻩ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﭼﺸﻢ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻥ ﻧﺪﻳﺪﻩ ‪ .‬ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ‬

‫ﺑﺸﺘﺎﺑﻴﺪ ﺑﺸﺘﺎﺑﻴﺪ ‪ .‬ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٠٧‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻴﺔ‬ ‫ﻧﻬﻢ ﺷﻬﺮ‬ ‫ّ‬

‫‪ ٥‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﺍﻫﻞ ﺍﺭﺽ‪ ،‬ﻟﻌﻤﺮﻯ ﻭ ﻋﻤﺮﮐﻢ ﺍﻳﻦ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺧﻴﺎﻝ‬

‫ﺭﻳﺎﺳﺖ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻧﺪﺍﺭﺩ ‪ .‬ﻭ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺭﻓﻊ ﺁﻧﭽﻪ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺍﺣﺰﺍﺏ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺗﻔﺮﻳﻖ ﺍﻣﻢ ﺍﺳﺖ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﮐﻞ ﻓﺎﺭﻍ ﻭ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﺨﻮﺩ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﻫﺴﺖ ﺗﺎ ّ‬

‫ﺍﺳﺘﺪﻋﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺫﻳﻞ ﺭﺍ ﺑﻐﺒﺎﺭ ﺍﮐﺎﺫﻳﺐ‬

‫ﻧﻴﺎﻻﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﺬﮐﺮ ﺧﻮﺍﺭﻕ ﻋﺎﺩﺍﺕ ﮐﻪ ﻧﺰﺩ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺷﺄﻥ ﻭ ﻣﻘﺎﻡ ﻭ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﻭ ﺗﻨﺰﻳﻪ ﻧﮑﺎﻫﻨﺪ ‪ .‬ﺳﺒﺤﺎﻥ‬

‫ﺍ‪ ‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯﻳﺴﺖ ﮐﻪ ﻋﻘﻼء ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺍﺧﺬ‬

‫ﺣﻖ ﺑﻄﻠﺒﻨﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﺭﺃﻯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ّ‬

‫ﮐﻞ ﺑﺮ ﻋﮑﺲ ﺑﺮ ﺍﻃﻔﺎء‬ ‫ﻋﺰﺕ ﻭ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻟﮑﻦ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻳﻦ ﻧﻮﺭ ﺳﺎﻃﻊ ﻟﻤﻴﻊ ﺟﺎﻫﺪ ﻭ ﺳﺎﻋﻰ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٠٨‬‬

‫ﺍﻟﻤﺸﻴﺔ‬ ‫ﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ‬ ‫ّ‬

‫‪ ٦‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ‪ ،‬ﺩﺭﻳﺎﻯ ﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺍﺝ ﻭ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﮐﺮﻡ‬


‫ﺩﺭ ﺍﺷﺮﺍﻕ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ ﺳﺘﺎﻳﺶ ﺍﺳﺖ ﻧﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﺁﻻﻳﺶ ‪.‬‬ ‫ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺭﻭﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻻﻳﺶ ﺩﻧﻴﺎ ﭘﺎﮎ ﺳﺎﺯﻳﺪ‬

‫ﻭ ﺑﺴﺘﺎﻳﺶ ﺩﻭﺳﺖ ﻳﮑﺘﺎ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻳﺪ ‪ .‬ﺭﻭﺯ ﺯﺑﺎﻥ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬

‫ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺛﻨﺎ ﺧﻠﻖ ﺷﺪﻩ ‪ .‬ﺭﻭﺯ ﺩﻳﺪﺍﺭ‬

‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ ﮔﺸﺘﻪ ‪ .‬ﺑﭙﺮﻫﺎﻯ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺭﺣﻤﻦ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﻘﺮﺏ ﻣﻌﻨﻮﻯ‬ ‫ّ‬

‫ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺮﺩﻳﺪ ‪ .‬ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﻫﺠﺮﺍﻥ ﻣﺤﺰﻭﻥ ﻣﺒﺎﺷﻴﺪ ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺷﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻭﻗﺖ ﺍﻧﺪﻭﻩ ﻧﻪ ‪ ،‬ﻫﺮ ﮐﻪ ﺑﻪ‬ ‫ّ‬

‫ﺭﺣﻤﻦ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ ﺍﺯ ﻣﺎﺳﺖ ﻭ ﻫﺮ ﮐﻪ ﺑﻐﻴﺮ ﻣﺎ ﻣﺸﻐﻮﻝ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻏﻴﺎﺭ ﻣﺤﺴﻮﺏ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻴﺎﻥ ﺭﺣﻤﻦ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٠٩‬‬

‫ﺍﻟﻤﺸﻴﺔ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ‬ ‫ّ‬

‫‪ ٧‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ‪ ،‬ﺍﺭﺽ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﺭﺣﻤﻦ ﺧﺮﺍﺏ ﻭ ﻭﻳﺮﺍﻥ‬

‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺷﺪ ‪ .‬ﻟﺬﺍ ﺯﺍﺭﻉ ﺑﺎﻟﻎ ﻭ ﺣﮑﻴﻢ ﺣﺎﺫﻕ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻳﻢ‬

‫ﺗﺎ ﺍﻋﺮﺍﻕ ﻓﺎﺳﺪﻩ ﻭ ﮔﻴﺎﻫﻬﺎﻯ ﻻﻳﺴﻤﻨﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺪﺍﺑﻴﺮ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺁﻥ ﺍﺭﺽ‬ ‫ﮐﺎﻣﻠﻪ ﻗﻄﻊ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﺎﻣﻄﺎﺭ ﺍﻭﺍﻣﺮ ّ‬

‫ﻃﻴﺒﻪ ﻭ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﺗﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺤﻞ ﺍﻧﺒﺎﺕ ﻧﺒﺎﺕ ّ‬

‫ﺍﺷﺠﺎﺭ ﻣﺜﻤﺮﻩ ﺷﻮﺩ ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺭﺳﻞ‬

‫ﻭ ﺍﻧﺰﺍﻝ ﮐﺘﺐ ‪ .‬ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺻﺪﺩ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﮔﻤﺮﺍﻫﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺑﻰ ﺩﺍﻧﺸﺎﻥ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﻧﻬﺎﻟﻬﺎﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ‬ ‫ﺧﺮﻡ ﺷﻮﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﺑﻄﺮﺍﺯ ﺭﺑﻴﻊ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﺳﺮ ﺳﺒﺰ ﻭ ّ‬ ‫ﺹ ‪٢١٠‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻴﺔ‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ‬ ‫ّ‬ ‫‪...‬‬

‫‪ ٨‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﺻﺤﺎﺏ ﻧﺎﺭ ﺑﺎﺵ ﻭ ﺍﻫﻞ ﺭﻳﺎ ﻣﺒﺎﺵ ‪ .‬ﮐﺎﻓﺮ‬

‫ﺑﺎﺵ ﻭ ﻣﺎﮐﺮ ﻣﺒﺎﺵ ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻴﺨﺎﻧﻪ ﺳﺎﮐﻦ ﺷﻮ ﻭ ﺩﺭ ﮐﻮﭼﮥ‬ ‫ﻣﻼ ﻣﺘﺮﺱ ‪ .‬ﺳﺮ ﺑﺪﻩ‬ ‫ﺗﺰﻭﻳﺮ ﻣﺮﻭ ‪ .‬ﺍﺯ ﺧﺪﺍ ﺑﺘﺮﺱ ﻭ ﺍﺯ ّ‬

‫ﻭ ﺩﻝ ﻣﺪﻩ ‪ .‬ﺯﻳﺮ ﺳﻨﮓ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﮥ ﺗﺤﺖ‬

‫ﺍﻟﺤﻨﮏ ﻣﺄﻭﻯ ﻣﮕﻴﺮ ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺁﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻧﻰ ﻗﺪﺳﻰ‬

‫ﻭ ﻧﻐﻤﺎﺕ ﺑﻠﺒﻞ ﻓﺮﺩﻭﺳﻰ ﮐﻪ ﺟﺴﺪﻫﺎﻯ ﻓﺎﻧﻰ ﺭﺍ‬

‫ﺟﺎﻧﻰ ﺑﺨﺸﺪ ﻭ ﺟﺴﻢ ﺗﺮﺍﺑﻰ ﺭﺍ ﺭﻭﺍﻥ ‪ ،‬ﺭﻭﺡ ﻣﺴﻴﺤﻰ‬


‫ﺩﻫﺪ ﻭ ﻧﻮﺭ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﺨﺸﺪ ﻭ ﺑﺤﺮﻓﻰ ﻋﺎﻟﻢ ﻓﺎﻧﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻤﻠﮏ ﺑﺎﻗﻰ ﮐﺸﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢١١‬‬

‫ﺍﻟﻤﺸﻴﺔ‬ ‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ‬ ‫ّ‬

‫‪ ٩‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﮔﻔﺘﺎﺭ ﮐﺮﺩﮔﺎﺭ ﺍﻳﻨﺴﺖ ‪ :‬ﺑﺎ ﺳﻴﻨﮥ ﭘﺎﮎ‬

‫ﺍﺯ ﺧﻮﺍﻫﺶ ﻭ ﺁﻻﻳﺶ ﻭ ﺩﻝ ﭘﺎﮐﻴﺰﻩ ﺍﺯ ﺭﻧﮕﻬﺎﻯ ﺁﻓﺮﻳﻨﺶ‬

‫ﭘﻴﺶ ﺩﺍﻧﺎ ﻭ ﺑﻴﻨﺎ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺎ ﺑﻴﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺍﻭﺳﺖ ﺑﻴﺎﺭﻳﺪ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ‬

‫ﻳﺰﺩﺍﻥ ﺑﻰﭘﺮﺩﻩ ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﺁﺷﮑﺎﺭ ‪ .‬ﺑﺠﺎﻥ ﭘﺎﮎ ﺑﺸﺘﺎﺑﻴﺪ‬

‫ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺮﺳﻴﺪ ﻭ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﭘﻰﺑﺮﻳﺪ ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﺏ‬

‫ﭘﺮﻫﻴﺰﮐﺎﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﺯ ﻭ ﮐﺮﺩﺍﺭﻫﺎﻯ ﻧﺎﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﭘﺎﮎ‬ ‫ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺗﺎ ﺭﺍﺯ ﺭﻭﺯ ﺑﻰﻧﻴﺎﺯ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﺑﻴﺪ ‪ .‬ﺭﻭﺷﻨﻰ‬

‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﭘﺴﻴﻦ ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ ‪ .‬ﺑﺴﻪ ﭼﻴﺰ ﺩﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺭﺳﺘﮕﺎﺭﻯ ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ ﺷﻮﺩ ‪ :‬ﭘﺎﮐﻰ ﺩﻝ ﻭ‬

‫ﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﭘﺎﮐﻰ ﮔﻮﺵ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﺷﻨﻴﺪﻩ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢١٢‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻴﺔ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ‬ ‫ّ‬

‫‪ ١٠‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺁﻣﺪ ‪ .‬ﮔﻔﺘﺎﺭﺵ ﺍﺯ ﮔﻔﺘﺎﺭﻫﺎ‬

‫ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﺭﺍﻫﺶ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﺍﻫﻬﺎ ﻧﻤﻮﺩﺍﺭ ‪ .‬ﺭﺍﻩ ‪ ،‬ﺭﺍﻩ ﺍﻭﺳﺖ‬ ‫ﺑﻴﺎﺑﻴﺪ ﻭ ﮔﻔﺘﺎﺭ ‪ ،‬ﮔﻔﺘﺎﺭ ﺍﻭﺳﺖ ‪ ،‬ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﺑﺮ‬ ‫ﺑﺨﺸﺶ ﻳﺰﺩﺍﻥ ﻣﻰﺑﺎﺭﺩ ﻭ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﺩﺍﻧﺎﺋﻰ ﺭﻭﺷﻨﻰ‬ ‫ﻣﻰﺑﺨﺸﺪ ﻭ ﺑﺨﻮﺩ ﺭﺍﻩ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺟﻮﺍﻧﻤﺮﺩ ﺁﻧﮑﻪ‬

‫ﺭﺍﻫﻬﺎﻯ ﮔﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﮔﺬﺍﺷﺖ ﻭ ﺭﺍﻩ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺖ ‪ .‬ﺍﻯ‬ ‫ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺩﺳﺖ ﺗﻮﺍﻧﺎﻯ ﻳﺰﺩﺍﻥ ﭘﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﮔﻤﺎﻥ ﺭﺍ‬

‫ﺩﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﭼﺸﻢ ﺑﺒﻴﻨﺪ ﻭ ﮔﻮﺵ ﺍﺯ ﺷﻨﻴﺪﻥ ﺑﺎﺯ ﻧﻤﺎﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ ﺷﻨﻴﺪﻥ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ ﮔﻔﺘﺎﺭ ﺩﻭﺳﺖ‬

‫ﻳﮑﺘﺎ ﺭﺍ ﻭ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢١٣‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻴﺔ‬ ‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ‬ ‫ّ‬

‫‪ ١١‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬


‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺩﺭ ﺩﻳﻦ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻭ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴﻪ ّ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﮥ ّ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻻﺯﺍﻝ ﺳﺒﺐ ﻧﺼﺮﺕ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﺩﺭ ﻗﺮﻭﻥ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﺍﻋﺼﺎﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉ ‪ ،‬ﺳﻴﻒ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬

‫ﻣﺜﻼ ﺣﺎﻝ ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺍﮐﺜﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻫﻞ‬

‫ﻣﻤﻠﮑﺘﺶ ﺧﺮﻕ ﺣﺠﺎﺏ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻓﻖ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﻟﻬﻰ‬ ‫ﺍﻗﺒﺎﻝ ﮐﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺳﺎﮐﺖ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﺑﺸﻨﻮﺩ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﻭ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺑﺎﺻﻐﺎ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ﺑﻌﺮﻓﺎﻥ ّ‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﺮﻩ ﺍﺯ ﺭﺣﻤﺖ ﺍﻟﻬﻰ‬ ‫ﻓﺎﺋﺰ ﺍﺳﺖ ﻣﮕﺮ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ‬ ‫ّ‬

‫ﺩﻭﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﺳﺘﺤﻘﺎﻕ ﮐﺎﻣﻞ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﺑﻄﺶ ﻭ ﻏﻀﺐ ‪.‬‬

‫ﺁﻥ ﻧﻔﻮﺱ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻭ ﻣﻤﻨﻮﻋﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢١٤‬‬

‫ﺍﻟﻤﺸﻴﺔ‬ ‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ‬ ‫ّ‬

‫‪ ١٢‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺩﺭ ﻗﻮﻝ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻣﻰ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎ ﺍﮔﺮ ﺩﻭ ﻧﻔﺲ‬ ‫ﺣﻖ ﺩﺭ ﺍﺭﺿﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻭﻟﻴﺎﻯ ّ‬

‫ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺳﺨﻦ ﮔﻮﻳﻨﺪ ﺳﺒﺐ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺧﻮﺩ ﻭ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﻣﻮﻟﻰ ﺍﻻﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺳﺎﺋﺮﻳﻦ ﺍﺯ ﻧﻌﻤﺖ ّ‬

‫ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪﻩ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻭ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﮔﺮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻧﺎﺻﺮ‬

‫ﺣﻖ ﺑﻴﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬ ‫ّ‬

‫ﺣﻘﻨﺪ ﻭ ﺑﻨﺼﺮﺕ ﻣﺸﻐﻮﻝ ‪ .‬ﺑﻴﺎﻥ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻭ ﺍﺧﻼﻕ ﺟﻨﻮﺩ ّ‬ ‫ﺑﺎﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﺭﺣﻤﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺗﺠﺎﻭﺯ‬

‫ﻭﺻﻴﺖ‬ ‫ﮐﻞ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺳﺒﺐ ﻭ ّ‬ ‫ﻋﻠﺖ ﻫﻼﮎ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻟﻮﺍﺡ ‪ّ ،‬‬ ‫ّ‬

‫ﻓﺮﻣﻮﺩﻳﻢ ﺑﻪ ﺑﻴﺎﻧﺎﺗﻴﮑﻪ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻭ ﺍﺛﺮ ﺷﻴﺮ ﺩﺭ ﺍﻭ‬

‫ﺣﺪ ﺑﻠﻮﻍ ﺭﺳﺎﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﺘﻮﺭ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺍﻃﻔﺎﻝ ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺍ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﻪ ّ‬ ‫ﺹ ‪٢١٥‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻴﺔ‬ ‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ‬ ‫ّ‬

‫‪ ١٣‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﺧﺘﻼﻑ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻣﻰ ّ‬

‫ﺍﻳﺎﻣﻴﮑﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺳﺒﺐ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﮔﺮﺩﺩ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻈﻠﻮﻡ ّ‬

‫ﺯﻭﺭﺍء ﺑﺎﺩﺭﻧﻪ ﻧﻔﻰ ﻣﻰﺷﺪ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺭﺍﻩ ﺩﺭ ﻣﺴﺠﺪﻯ‬ ‫ﻣﺤﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ‪ .‬ﺻﻼﺓ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ّ‬


‫ﮐﻞ ﻟﻔﻆ ﺻﻠﻮﺓ ﺑﺮ ﺍﻭ ﺻﺎﺩﻕ ﻭ ﻟﮑﻦ ﻫﺮ ﻳﮏ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ّ‬

‫ﺑﺎﺳﺒﺎﺑﻰ ﺍﺯ ﻫﻢ ﻣﻤﺘﺎﺯ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺣﺰﺏ ﻓﺮﻗﺎﻥ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ‬

‫ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺭﺣﻤﻦ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪ ﻋﻤﻞ ﻣﻰ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ ﺑﺸﺮﻑ ﺍﻳﻤﺎﻥ ﻓﺎﺋﺰ ﻣﻰﮔﺸﺘﻨﺪ ‪.‬‬

‫ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺳﺒﺐ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺍﻣﺮ ﮔﺸﺖ ﻭ ﺍﻣﺮ‬

‫ﺿﻌﻴﻒ ﺷﺪ ‪ ...‬ﺷﺮﻳﻌﺖ ﺭﺳﻮﻝ ﺍ‪ ‬ﺭﻭﺡ ﻣﺎ ﺳﻮﺍﻩ‬

‫ﻓﺪﺍﻩ ﺭﺍ ﺑﻤﺜﺎﺑﻪ ﺑﺤﺮﻯ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺤﺮ‬ ‫ﺧﻠﻴﺞﻫﺎﻯ ﻻﻳﺘﻨﺎﻫﻰ ﺯﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺳﺒﺐ ﺿﻌﻒ‬

‫ﺷﺮﻳﻌﺖ ﺍ‪ ‬ﺷﺪﻩ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﻋﺒﺎﺩ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢١٦‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻴﺔ‬ ‫ﻫﺠﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ‬ ‫ّ‬

‫‪ ١٤‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻭﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﻗﻴﺎﻡ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ّ‬

‫ﺍﻣﺮ ﻭ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺁﻥ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﻋﺒﺎﺩ ‪ .‬ﺑﺮﺗﺮﻯ ﻭ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﮐﻪ‬

‫ﺑﻤﻴﺎﻥ ﺁﻣﺪ ﻋﺎﻟﻢ ﺧﺮﺍﺏ ﺷﺪ ﻭ ﻭﻳﺮﺍﻥ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮔﺸﺖ ‪.‬‬

‫ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﺤﺮ ﺑﻴﺎﻥ ﺭﺣﻤﻦ ﺁﺷﺎﻣﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻓﻖ‬

‫ﺻﻘﻊ ﻭ ﻳﮏ ﻣﻘﺎﻡ‬ ‫ﺍﻋﻠﻰ ﻧﺎﻇﺮﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻳﮏ ُ‬

‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻨﻨﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﻓﻘﺮﻩ ﺛﺎﺑﺖ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺤﻮﻝ ﻭ‬

‫ﺟﻨﺖ ﺍﺑﻬﻰ ﺩﻳﺪﻩ ﺷﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ﻗﻮﮤ ﺍﻟﻬﻰ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺤﻘﻖ ﮔﺮﺩﺩ ﻋﺎﻟﻢ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺣﻖ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺑﻠﻰ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻋﺰﻳﺰ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺩﺭ ّ‬ ‫ﮐﻞ ﺁﻳﮥ ّ‬

‫ﻭ ﻟﮑﻦ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻋﻠﻢ ﻭ ﺍﺭﺟﺢ ﻭ ﺍﻓﻀﻞ ﻭ ﺍﺗﻘﻰ ﻭ ﺍﺭﻓﻊ‬ ‫ﺩﻳﺪﻥ ﺧﻄﺎﺋﻴﺴﺖ ﮐﺒﻴﺮ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ‬

‫ﻣﺰﻳﻨﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ّ‬ ‫ﺑﻄﺮﺍﺯ ﺍﻳﻦ ّ‬ ‫ﺹ ‪٢١٧‬‬

‫ﺍﻟﻤﺸﻴﺔ‬ ‫ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ‬ ‫ّ‬

‫‪ ١٥‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻧﻔﻮﺱ ﻭ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﺍﺳﺖ ‪ ...‬ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ّ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﻨﺒﻊ ﻓﺮﺡ ﻭ ﺳﺮﻭﺭ ﻭ ﺑﻬﺠﺖ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ‪ّ ،‬‬ ‫ّ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻣﻮﺍﺳﺎﺕ ﻇﺎﻫﺮ ‪ .‬ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ‪ ...‬ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﻣﻮﺍﺳﺎﺕ ﺩﺭ ﮐﺘﺐ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﻭ ﺑﻌﺪ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺑﻮﺩﻩ‬

‫ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ .‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺳﺎﺕ ﺩﺭ ﻣﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻧﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﻧﺶ‬ ‫ﻧﻪ ﺩﺭ ﻓﻮﻗﺶ ‪ ...‬ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﻮﻕ ﻣﺴﺎﻭﺍﺕ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬


‫ﺟﻞ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﻣﺴﺎﻭﺍﺕ ﺁﻧﮑﻪ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻋﺒﺎﺩ ﺍ‪ ‬ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ّ‬

‫ﺟﻼﻟﻪ ﺑﺎﻭ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺧﻮﺩ‬

‫ﻣﺘﻨﻌﻢ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ‬ ‫ﻣﺘﻨﻌﻢ ﻭ ﻣﺜﻞ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻫﻢ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﮐﻞ ﺍﺯ ﻧﻌﻤﺖ ﻗﺴﻤﺖ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ّ‬ ‫ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺤﺮ ﻓﻀﻞ ﻧﺼﻴﺐ ‪ .‬ﻭ ﺁﻧﺎﻥ ﮐﻪ ﺳﺎﻳﺮﻳﻦ‬

‫ﺭﺍ ﺑﺮ ﺧﻮﺩ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻴﺪﻫﻨﺪ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ‬ ‫ﻓﻮﻕ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺫﮐﺮ ﺷﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢١٨‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬ ‫ّ‬

‫‪ ١٦‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ ﻧﺪﺍﻯ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺭﺍ ﻭ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻟﻮﺍﺡ ﻧﺎﺯﻝ‬

‫ﺷﺪﻩ ﻋﺎﻣﻞ ﺷﻮﻳﺪ ‪ .‬ﺗﺎ ﺳﻤﻊ ﻧﻴﺎﺑﻴﺪ ﻟﺐ ﻧﮕﺸﺎﺋﻴﺪ‬

‫ﻃﻴﺒﮥ ﻣﺒﺎﺭﮐﻪ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﮑﻨﻴﺪ ﺑﺬﺭ ﺣﮑﻤﺖ‬ ‫ﻭ ﺗﺎ ﺍﺭﺽ ّ‬ ‫ﺭﺍ ﻭﺩﻳﻌﻪ ﻧﮕﺬﺍﺭﻳﺪ ‪ .‬ﺍﻟﻘﺎء ﮐﻠﻤﮥ ﺍﻟﻬﻰ ﻭﻗﺘﻰ ﺍﺳﺖ‬

‫ﮐﻪ ﺳﻤﻊ ﻭ ﺑﺼﺮ ﻣﺴﺘﻌﺪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺭﺽ ‪.‬‬

‫ﺗﮑﻠﻢ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﮐﻪ‬ ‫ﺑﻌﻀﻰ ﺩﺭ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﺍﺣﻴﺎﻥ ّ‬ ‫ﺿﺮﺵ ﺑﺎﺻﻞ ﺳﺪﺭﻩ ﺭﺍﺟﻊ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻗﻞ ﻳﺎ ﻗﻮﻡ ﺧﺎﻓﻮﺍ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﻈﺎﻟﻤﻴﻦ ‪ ...‬ﺍﺭﺽ ﺟﺮﺯ ﻻﻳﻖ‬ ‫ﺍ‪ ‬ﻭ ﻻ ﺗﮑﻮﻧﻮﺍ ﻣﻦ ّ‬

‫ﺍﻧﺒﺎﺕ ﻧﻪ ﻭ ﺳﻤﻊ ﺷﺮﮎ ﻻﻳﻖ ﺍﺻﻐﺎء ﮐﻠﻤﮥ ﺗﻮﺣﻴﺪ ﻧﻪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢١٩‬‬ ‫ﺩﻭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬

‫‪ ١٧‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﭘﺴﺮ ﺭﻭﺡ ‪ ،‬ﻫﺮ ﻃﻴﺮﻯ ﺭﺍ ﻧﻈﺮ ﺑﺮ ﺁﺷﻴﺎﻥ ﺍﺳﺖ‬

‫ﻭ ﻫﺮ ﺑﻠﺒﻠﻰ ﺭﺍ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺟﻤﺎﻝ ﮔﻞ ﻣﮕﺮ ﻃﻴﻮﺭ ﺍﻓﺌﺪﮤ‬ ‫ﻋﺒﺎﺩ ﮐﻪ ﺑﺘﺮﺍﺏ ﻓﺎﻧﻰ ﻗﺎﻧﻊ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺁﺷﻴﺎﻥ ﺑﺎﻗﻰ‬

‫ﺩﻭﺭ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ِ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﻠﻬﺎﻯ‬ ‫ﺑﮕﻠﻬﺎﻯ ﺑﻌﺪ ّ‬

‫ﻗﺮﺏ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﮔﺸﺘﻪﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺯﻫﻰ ﺣﻴﺮﺕ ﻭ ﺣﺴﺮﺕ ﻭ‬ ‫ﺍﻓﺴﻮﺱ ﻭ ﺩﺭﻳﻎ ﮐﻪ ﺑﺎﺑﺮﻳﻘﻰ ﺍﺯ ﺍﻣﻮﺍﺝ ﺑﺤﺮ ﺭﻓﻴﻖ‬

‫ﺍﻋﻠﻰ ﮔﺬﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﺍﺑﻬﻰ ﺩﻭﺭ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٢٠‬‬ ‫ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬

‫‪ ١٨‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬


‫ﺍﻯ ﭘﺴﺮ ﺍﻧﺼﺎﻑ ‪ ،‬ﮐﺪﺍﻡ ﻋﺎﺷﻖ ﮐﻪ ﺟﺰ ﺩﺭ ﻭﻃﻦ‬ ‫ﻣﺤﻞ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﮐﺪﺍﻡ ﻃﺎﻟﺐ ﮐﻪ ﺑﻰ ﻣﻄﻠﻮﺏ‬ ‫ﻣﻌﺸﻮﻕ‬ ‫ّ‬

‫ﺭﺍﺣﺖ ﺟﻮﻳﺪ ‪ .‬ﻋﺎﺷﻖ ﺻﺎﺩﻕ ﺭﺍ ﺣﻴﺎﺕ ﺩﺭ ﻭﺻﺎﻝ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﻮﺕ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﻕ ‪ ،‬ﺻﺪﺭﺷﺎﻥ ﺍﺯ ﺻﺒﺮ ﺧﺎﻟﻰ ﻭ ﻗﻠﻮﺑﺸﺎﻥ‬ ‫ﻣﻘﺪﺱ ‪ ،‬ﺍﺯ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺟﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﺬﺭﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺻﻄﺒﺎﺭ ّ‬

‫ﺑﮑﻮﻯ ﺟﺎﻧﺎﻥ ﺷﺘﺎﺑﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٢١‬‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬

‫‪ ١٩‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﭘﺴﺮ ﺗﺮﺍﺏ ‪ ،‬ﮐﻮﺭ ﺷﻮ ﺗﺎ ﺟﻤﺎﻟﻢ ﺑﻴﻨﻰ ﻭ ﮐﺮ ﺷﻮ‬

‫ﺗﺎ ﻟﺤﻦ ﻭ ﺻﻮﺕ ﻣﻠﻴﺤﻢ ﺭﺍ ﺷﻨﻮﻯ ﻭ ﺟﺎﻫﻞ ﺷﻮ ﺗﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﻋﻠﻤﻢ ﻧﺼﻴﺐ ﺑﺮﻯ ﻭ ﻓﻘﻴﺮ ﺷﻮ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺑﺤﺮ ﻏﻨﺎﻯ‬

‫ﻻﻳﺰﺍﻟﻢ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﻴﺰﻭﺍﻝ ﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ‪ .‬ﮐﻮﺭ ﺷﻮ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﮤ ﻏﻴﺮ ﺟﻤﺎﻝ ﻣﻦ ﻭ ﮐﺮ ﺷﻮ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ‬ ‫ﮐﻼﻡ ﻏﻴﺮ ﻣﻦ ﻭ ﺟﺎﻫﻞ ﺷﻮ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﺍﻯ ﻋﻠﻢ ﻣﻦ‬

‫ﻃﻴﺐ ﻭ ﮔﻮﺵ ﻟﻄﻴﻒ ﺑﺴﺎﺣﺖ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﺎ ﭼﺸﻢ ﭘﺎﮎ ﻭ ﺩﻝ ّ‬

‫ﻗﺪﺳﻢ ﺩﺭ ﺁﺋﻰ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٢٢‬‬

‫ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬

‫‪ ٢٠‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﮐﻞ‬ ‫ﺍﻭﻟﻢ ﺑﮑﻠﻤﮥ ﺛﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺍﺳﻤﻢ ﺑﺮ ّ‬ ‫ﺩﺭ ﻇﻬﻮﺭ ّ‬

‫ﺗﺠﻠﻰ ﻓﺮﻣﻮﺩﻡ ‪ ،‬ﺑﺸﺄﻧﻰ ﮐﻪ ﺍﺣﺪﻯ ﺭﺍ ﻣﺠﺎﻝ‬ ‫ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ ّ‬ ‫ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻭ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﻧﺒﻮﺩﻩ ‪ .‬ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﻋﺒﺎﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺿﻮﺍﻥ‬

‫ﻗﺪﺱ ﺑﻰ ﺯﻭﺍﻟﻢ ﺩﻋﻮﺕ ﻓﺮﻣﻮﺩﻡ ﻭ ﺑﮑﻮﺛﺮ ﻗﺪﺱ ﻻﻳﺰﺍﻟﻢ‬ ‫ﺧﻮﺍﻧﺪﻡ ‪ .‬ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺷﺪ ﮐﻪ ﭼﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻇﻠﻢ ﻭ ﺑﻐﻰ ﺍﺯ‬

‫ﺍﺻﺤﺎﺏ ﺿﻼﻝ ﻇﺎﻫﺮ ﺑﺸﺄﻧﻴﮑﻪ ﻟﻦ ﻳﺤﺼﻴﻪ ّﺍﻻ ﺍ‪. ‬‬

‫ﺗﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﺟﺴﺪ ﻣﻨﻴﺮ ﻣﺮﺍ ﺩﺭ ﻫﻮﺍ ﺁﻭﻳﺨﺘﻨﺪ ﻭ‬

‫ﻏﻞ ﻭ ﺑﻐﻀﺎء ﻣﺠﺮﻭﺡ ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ ‪ ،‬ﺗﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﺭﻭﺣﻢ‬ ‫ﺑﺮﺻﺎﺹ ّ‬ ‫ﺑﺮﻓﻴﻖ ﺍﻋﻠﻰ ﺭﺍﺟﻊ ﺷﺪ ﻭ ﺑﻘﻤﻴﺺ ﺍﺑﻬﻰ ﻧﺎﻇﺮ ﻭ ﺍﺣﺪﻯ‬

‫ﺿﺮ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻋﺒﺎﺩ ﺧﻮﺩ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻨﻤﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﭽﻪ ﺟﻬﺖ ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﻣﻰﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﺩﺭ ﻇﻬﻮﺭ‬ ‫ﻗﺒﻮﻝ ﻓﺮﻣﻮﺩﻡ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ‬ ‫ّ‬

‫ﺛﺎﻧﻴﻢ ﺑﺎﺳﻤﻰ ﺍﺯ ﺍﺳﻤﺎﻳﻢ ﺍﺯ ﺟﻤﺎﻟﻢ ﻣﺤﺘﺠﺐ ﻧﻤﻰ ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ ‪.‬‬


‫ﺹ ‪٢٢٣‬‬

‫ﺷﺸﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬

‫‪ ٢١‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﻣﺮﺩﮔﺎﻥ ﻓﺮﺍﺵ ﻏﻔﻠﺖ ‪ ،‬ﻗﺮﻧﻬﺎ ﮔﺬﺷﺖ ﻭ ﻋﻤﺮ‬

‫ﮔﺮﺍﻧﻤﺎﻳﻪ ﺭﺍ ﺑﺎﻧﺘﻬﺎ ﺭﺳﺎﻧﺪﻩﺍﻳﺪ ﻭ ﻧﻔﺲ ﭘﺎﮐﻰ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ‬

‫ﺑﺴﺎﺣﺖ ﻗﺪﺱ ﻣﺎ ﻧﻴﺎﻣﺪ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺑﺤﺮ ﺷﺮﮎ ﻣﺴﺘﻐﺮﻗﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﮐﻠﻤﮥ ﺗﻮﺣﻴﺪ ﺑﺮ ﺯﺑﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﻧﻴﺪ ‪ ،‬ﻣﺒﻐﻮﺽ ﻣﺮﺍ‬

‫ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻳﺪ ﻭ ﺩﺷﻤﻦ ﻣﺮﺍ ﺩﻭﺳﺖ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺧﺮﻣﻰ ﻭ ﺳﺮﻭﺭ ﻣﺸﻰ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻳﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺭﺽ ﻣﻦ ﺑﮑﻤﺎﻝ ّ‬

‫ﻣﻰﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﻏﺎﻓﻞ ﺍﺯ ﺁﻧﮑﻪ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﻦ ﺍﺯ ﺗﻮ ﺑﻴﺰﺍﺭ ﺍﺳﺖ‬

‫ﻭ ﺍﺷﻴﺎﻯ ﺍﺭﺽ ﺍﺯ ﺗﻮ ﺩﺭ ﮔﺮﻳﺰ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻓﻰ ﺍﻟﺠﻤﻠﻪ ﺑﺼﺮ‬

‫ﺑﮕﺸﺎﺋﻰ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺣﺰﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﻭﺭ ﺧﻮﺷﺘﺮ ﺩﺍﻧﻰ‬

‫ﻭ ﻓﻨﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺣﻴﺎﺕ ﻧﻴﮑﻮﺗﺮ ﺷﻤﺮﻯ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٢٤‬‬

‫ﻫﻔﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬

‫‪ ٢٢‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﻣﺘﺤﺮﮎ ‪ ،‬ﻣﻦ ﺑﺘﻮ ﻣﺄﻧﻮﺳﻢ ﻭ ﺗﻮ ﺍﺯ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﻯ ﺧﺎﮎ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺄﻳﻮﺱ ‪ .‬ﺳﻴﻒ ﻋﺼﻴﺎﻥ ﺷﺠﺮﮤ ﺍﻣﻴﺪ ﺗﺮﺍ ﺑﺮﻳﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ‬

‫ﺟﻤﻴﻊ ﺣﺎﻝ ﺑﺘﻮ ﻧﺰﺩﻳﮑﻢ ﻭ ﺗﻮ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺣﻮﺍﻝ ﺍﺯ ﻣﻦ‬ ‫ﻋﺰﺕ ﺑﻰ ﺯﻭﺍﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻤﻮﺩﻡ ﻭ ﺗﻮ‬ ‫ﺩﻭﺭ ﻭ ﻣﻦ ّ‬

‫ﺫﻟﺖ ﺑﻰﻣﻨﺘﻬﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﭘﺴﻨﺪﻳﺪﻯ ‪ .‬ﺁﺧﺮ ﺗﺎ ﻭﻗﺖ‬ ‫ّ‬

‫ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺭﺟﻮﻉ ﮐﻦ ﻭ ﻓﺮﺻﺖ ﺭﺍ ﻣﮕﺬﺍﺭ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٢٥‬‬ ‫ﻫﺸﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬

‫‪ ٢٣‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﭘﺴﺮ ﻫﻮﻯ ‪ ،‬ﺍﻫﻞ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﺑﻴﻨﺶ ﺳﺎﻟﻬﺎ‬

‫ﮐﻮﺷﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﻮﺻﺎﻝ ﺫﻯ ﺍﻟﺠﻼﻝ ﻓﺎﺋﺰ ﻧﮕﺸﺘﻨﺪ ﻭ ﻋﻤﺮﻫﺎ‬ ‫ﺩﻭﻳﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﻠﻘﺎﻯ ﺫﻯ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ ﻧﺮﺳﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﺗﻮ ﻧﺎ ﺩﻭﻳﺪﻩ‬

‫ﺑﻤﻨﺰﻝ ﺭﺳﻴﺪﻩﺍﻯ ﻭ ﻧﺎﻃﻠﺒﻴﺪﻩ ﺑﻤﻄﻠﺐ ﻭﺍﺻﻞ ﺷﺪﻯ‬

‫ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻭ ﺭﺗﺒﻪ ﺑﺤﺠﺎﺏ ﻧﻔﺲ‬

‫ﺧﻮﺩ ﭼﻨﺎﻥ ﻣﺤﺘﺠﺐ ﻣﺎﻧﺪﻯ ﮐﻪ ﭼﺸﻤﺖ ﺑﺠﻤﺎﻝ ﺩﻭﺳﺖ‬ ‫ﻓﺘﻌﺠﺒﻮﺍ ﻣﻦ‬ ‫ﻧﻴﻔﺘﺎﺩ ﻭ ﺩﺳﺘﺖ ﺑﺪﺍﻣﻦ ﻳﺎﺭ ﻧﺮﺳﻴﺪ ‪.‬‬ ‫ّ‬


‫ﺫﻟﮏ ﻳﺎ ﺍﻭﻟﻰ ﺍﻻﺑﺼﺎﺭ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٢٦‬‬ ‫ﻧﻬﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬

‫‪ ٢٤‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﭘﺴﺮ ﺧﺎﮎ ‪ ،‬ﺟﻤﻴﻊ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺁﺳﻤﺎﻧﻬﺎ ﻭ ﺯﻣﻴﻦ‬

‫ﻣﺤﻞ‬ ‫ﻣﻘﺮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻢ ﻣﮕﺮ ﻗﻠﻮﺏ ﺭﺍ ﮐﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮ ّ‬

‫ﻣﻌﻴﻦ ﻓﺮﻣﻮﺩﻡ ‪ .‬ﻭ‬ ‫ﻧﺰﻭﻝ ّ‬ ‫ﺗﺠﻠﻰ ﺟﻤﺎﻝ ﻭ ﺍﺟﻼﻝ ﺧﻮﺩ ّ‬

‫ﻣﺤﻞ ﻣﺮﺍ ﺑﻐﻴﺮ ﻣﻦ ﮔﺬﺍﺷﺘﻰ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮ ﻣﻨﺰﻝ ﻭ‬ ‫ّ‬

‫ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﮐﻪ ﻇﻬﻮﺭ ﻗﺪﺱ ﻣﻦ ﺁﻫﻨﮓ ﻣﮑﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻧﻤﻮﺩ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻳﺎﻓﺖ ‪ ،‬ﺍﻏﻴﺎﺭ ﺩﻳﺪ ﻭ ﻻﻣﮑﺎﻥ ﺑﺤﺮﻡ ﺟﺎﻧﺎﻥ‬

‫ﺳﺮ ﻧﮕﺸﻮﺩﻡ ﻭ‬ ‫ﺷﺘﺎﻓﺖ ﻭ ﻣﻊ ﺫﻟﮏ ﺳﺘﺮ ﻧﻤﻮﺩﻡ ﻭ ّ‬ ‫ﺧﺠﻠﺖ ﺗﺮﺍ ﻧﭙﺴﻨﺪﻳﺪﻡ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٢٧‬‬ ‫ﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬

‫‪ ٢٥‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﭘﺴﺮ ﺟﻮﺩ ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﻋﺪﻡ ﺑﻮﺩﻯ ﻭ ﺗﺮﺍ‬

‫ﺑﻤﺪﺩ ﺗﺮﺍﺏ ﺍﻣﺮ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻠﮏ ﻇﺎﻫﺮ ﻧﻤﻮﺩﻡ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﺫﺭﺍﺕ ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ ﻭ ﺣﻘﺎﻳﻖ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺗﻮ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻡ ﺩﻭ ﭼﺸﻤﮥ‬ ‫ﮔﻤﺎﺷﺘﻢ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺑﻄﻦ ُ ّ‬

‫ﻣﻘﺮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻢ ﻭ ﭼﺸﻤﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ‬ ‫ﺷﻴﺮ ﻣﻨﻴﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮ ّ‬

‫ﺣﺐ ﺗﺮﺍ ﺩﺭ ﻗﻠﻮﺏ ﺍﻟﻘﺎ ﻧﻤﻮﺩﻡ ﻭ ﺑﺼﺮﻑ‬ ‫ﺗﻮ ﮔﻤﺎﺷﺘﻢ ﻭ‬ ‫ّ‬

‫ﻇﻞ ﺭﺣﻤﺘﻢ ﭘﺮﻭﺭﺩﻡ ﻭ ﺍﺯ ﺟﻮﻫﺮ ﻓﻀﻞ ﻭ‬ ‫ﺟﻮﺩ ﺗﺮﺍ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺭﺣﻤﺖ ﺗﺮﺍ ﺣﻔﻆ ﻓﺮﻣﻮﺩﻡ ﻭ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻳﻦ‬

‫ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺁﻥ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﺠﺒﺮﻭﺕ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺁﺋﻰ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ‬

‫ﺑﺨﺸﺸﻬﺎﻯ ﻏﻴﺒﻰ ﻣﺎ ﺷﻮﻯ ﻭ ﺗﻮ ﻏﺎﻓﻞ ﭼﻮﻥ ﺑﻪ ﺛﻤﺮ‬

‫ﺁﻣﺪﻯ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻧﻌﻴﻤﻢ ﻏﻔﻠﺖ ﻧﻤﻮﺩﻯ ﻭ ﺑﮕﻤﺎﻥ ﺑﺎﻃﻞ‬

‫ﺑﺎﻟﻤﺮﻩ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻧﻤﻮﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ ﺑﻘﺴﻤﻰ ﮐﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻘﺮ ﻳﺎﻓﺘﻰ ﻭ ﻣﺴﮑﻦ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺎﺏ ﺩﻭﺳﺖ ﺑﺎﻳﻮﺍﻥ ﺩﺷﻤﻦ ّ‬

‫ﻧﻤﻮﺩﻯ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٢٢٨‬‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬

‫‪ ٢٦‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬


‫ﺍﻯ ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﻳﮕﺎﻧﻪ ‪ ،‬ﺷﻤﻊ ﺩﻟﺖ ﺑﺮﺍﻓﺮﻭﺧﺘﮥ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﻗﺪﺭﺕ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺒﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻧﻔﺲ‬

‫ﻋﻠﺘﻬﺎﻯ ﺗﻮ‬ ‫ﻭ ﻫﻮﻯ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﮑﻦ ﻭ ﻃﺒﻴﺐ ﺟﻤﻴﻊ ّ‬ ‫ﺣﺐ ﻣﺮﺍ ﺳﺮﻣﺎﻳﮥ‬ ‫ﺫﮐﺮ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ ﻓﺮﺍﻣﻮﺷﺶ ﻣﻨﻤﺎ ‪.‬‬ ‫ّ‬

‫ﺧﻮﺩ ﮐﻦ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺑﺼﺮ ﻭ ﺟﺎﻥ ﻋﺰﻳﺰﺵ ﺩﺍﺭ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٢٩‬‬

‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬

‫‪ ٢٧‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﭘﺴﺮ ﺭﻣﺎﺩ ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺣﺖ ﻳﻮﻣﻰ ﻗﺎﻧﻊ ﻣﺸﻮ ﻭ ﺍﺯ ﺭﺍﺣﺖ‬ ‫ﺑﻴﺰﻭﺍﻝ ﺑﺎﻗﻴﻪ ﻣﮕﺬﺭ ﻭ ﮔﻠﺸﻦ ﺑﺎﻗﻰ ﻋﻴﺶ ﺟﺎﻭﺩﺍﻧﺮﺍ‬ ‫ﺑﮕﻠﺨﻦ ﻓﺎﻧﻰ ﺗﺮﺍﺑﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻨﻤﺎ ‪ .‬ﺍﺯ ﺯﻧﺪﺍﻥ ﺑﻪ‬

‫ﺻﺤﺮﺍﻫﺎﻯ ﺧﻮﺵ ﺟﺎﻥ ﻋﺮﻭﺝ ﮐﻦ ﻭ ﺍﺯ ﻗﻔﺲ ﺍﻣﮑﺎﻥ‬

‫ﺑﺮﺿﻮﺍﻥ ﺩﻟﮑﺶ ﻻﻣﮑﺎﻥ ﺑﺨﺮﺍﻡ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٣٠‬‬

‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬

‫‪ ٢٨‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﻣﻦ ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻞ ﺭﺿﺎﻯ ﺩﻭﺳﺖ ﻣﺸﻰ‬

‫ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺭﺿﺎﻯ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺧﻠﻖ ﺍﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪،‬‬

‫ﻳﻌﻨﻰ ﺩﻭﺳﺖ ﺑﻰ ﺭﺿﺎﻯ ﺩﻭﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﻴﺖ ﺍﻭ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﺗﺼﺮﻑ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺭﺿﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺸﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﺍﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﺮ ﺭﺿﺎﻯ ﺍﻭ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻧﺪﻫﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﻴﭻ ﺍﻣﺮﻯ‬

‫ﻓﺘﻔﮑﺮﻭﺍ ﻓﻰ ﺫﻟﮏ ﻳﺎ ﺍﻭﻟﻰ ﺍﻻﻓﮑﺎﺭ ‪.‬‬ ‫ﻣﻘﺪﻡ ﻧﺸﻤﺎﺭﺩ ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪٢٣١‬‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬

‫‪ ٢٩‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﺭﻓﻴﻖ ﻋﺮﺷﻰ ‪ ،‬ﺑﺪ ﻣﺸﻨﻮ ﻭ ﺑﺪ ﻣﺒﻴﻦ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬

‫ﺫﻟﻴﻞ ﻣﮑﻦ ﻭ ﻋﻮﻳﻞ ﺑﺮ ﻣﻴﺎﺭ ‪ .‬ﻳﻌﻨﻰ ﺑﺪ ﻣﮕﻮ ﺗﺎ‬ ‫ﻧﺸﻨﻮﻯ ﻭ ﻋﻴﺐ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﺰﺭﮒ ﻣﺪﺍﻥ ﺗﺎ ﻋﻴﺐ ﺗﻮ‬ ‫ﺫﻟﺖ ﺗﻮ‬ ‫ﺫﻟﺖ ﻧﻔﺴﻰ ﻣﭙﺴﻨﺪ ﺗﺎ ّ‬ ‫ﺑﺰﺭﮒ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭ ّ‬

‫ﭼﻬﺮﻩ ﻧﮕﺸﺎﻳﺪ ‪ .‬ﭘﺲ ﺑﺎ ﺩﻝ ﭘﺎﮎ ﻭ ﻗﻠﺐ ﻃﺎﻫﺮ ﻭ‬

‫ﺍﻗﻞ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﻋﻤﺮ ﺧﻮﺩ ﮐﻪ ّ‬ ‫ﺻﺪﺭ ّ‬ ‫ﻣﻨﺰﻩ ﺩﺭ ّ‬ ‫ﻣﻘﺪﺱ ﻭ ﺧﺎﻃﺮ ّ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﻰ ﻣﺤﺴﻮﺑﺴﺖ ﻓﺎﺭﻍ ﺑﺎﺵ ﺗﺎ ﺑﻔﺮﺍﻏﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬


‫ﺟﺴﺪ ﻓﺎﻧﻰ ﺑﻔﺮﺩﻭﺱ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﺭﺍﺟﻊ ﺷﻮﻯ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻠﮑﻮﺕ‬ ‫ﻣﻘﺮ ﻳﺎﺑﻰ ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻗﻰ ّ‬ ‫ﺹ ‪٢٣٢‬‬

‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬

‫‪ ٣٠‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﻭﺍﻯ ﻭﺍﻯ ﺍﻯ ﻋﺎﺷﻘﺎﻥ ﻫﻮﺍﻯ ﻧﻔﺴﺎﻧﻰ ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻌﺸﻮﻕ‬

‫ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﭼﻮﻥ ﺑﺮﻕ ﮔﺬﺷﺘﻪﺍﻳﺪ ﻭ ﺑﺨﻴﺎﻝ ﺷﻴﻄﺎﻧﻰ‬

‫ﺣﻖ‬ ‫ﺩﻝ ﻣﺤﮑﻢ ﺑﺴﺘﻪﺍﻳﺪ ‪ .‬ﺳﺎﺟﺪ ﺧﻴﺎﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺳﻢ ﺁﻧﺮﺍ ّ‬

‫ﮔﺬﺍﺷﺘﻪﺍﻳﺪ ﻭ ﻧﺎﻇﺮ ﺧﺎﺭﻳﺪ ﻭ ﻧﺎﻡ ﺁﻧﺮﺍ ﮔﻞ ﮔﺬﺍﺭﺩﻩﺍﻳﺪ ‪.‬‬

‫ﻧﻔﺲ ﻓﺎﺭﻏﻰ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﺑﺮ ﺁﻣﺪ ﻭ ﻧﻪ ﻧﺴﻴﻢ ﺍﻧﻘﻄﺎﻋﻰ‬ ‫ﻧﻪ َ َ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﻳﺎﺽ ﻗﻠﻮﺑﺘﺎﻥ ﻭﺯﻳﺪ ‪ .‬ﻧﺼﺎﻳﺢ ﻣﺸﻔﻘﺎﻧﮥ ﻣﺤﺒﻮﺏ‬

‫ﺭﺍ ﺑﺒﺎﺩ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺻﻔﺤﮥ ﺩﻝ ﻣﺤﻮ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻳﺪ‬

‫ﺗﻌﻴﺶ ﻣﻰﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪.‬‬ ‫ﻭ ﭼﻮﻥ ﺑﻬﺎﺋﻢ ﺩﺭ ﺳﺒﺰﻩ ﺯﺍﺭ ﺷﻬﻮﺕ ﻭ ﺍﻣﻞ ّ‬ ‫ﺹ ‪٢٣٣‬‬

‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬

‫‪ ٣١‬ﺍﮐﺘﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﭘﺴﺮ ﮐﻨﻴﺰ ﻣﻦ ‪ ،‬ﺩﺭ ﻓﻘﺮ ﺍﺿﻄﺮﺍﺏ ﻧﺸﺎﻳﺪ ﻭ ﺩﺭ‬

‫ﻏﻨﺎ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﻧﺒﺎﻳﺪ ‪ .‬ﻫﺮ ﻓﻘﺮﻯ ﺭﺍ ﻏﻨﺎ ﺩﺭ ﭘﻰ ﻭ ﻫﺮ‬

‫ﻏﻨﺎ ﺭﺍ ﻓﻨﺎ ﺍﺯ ﻋﻘﺐ ﻭ ﻟﮑﻦ ﻓﻘﺮ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺳﻮﻯ ﺍ‪ ‬ﻧﻌﻤﺘﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺑﺰﺭﮒ ‪ ،‬ﺣﻘﻴﺮ ﻣﺸﻤﺎﺭﻳﺪ ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻏﺎﻳﺖ ﺁﻥ‬ ‫ﻏﻨﺎﻯ ﺑﺎ‪ ‬ﺭﺥ ﺑﮕﺸﺎﻳﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ " ﺍﻧﺘﻢ‬

‫ﺍﻟﻔﻘﺮﺍء " ﻣﺴﺘﻮﺭ ﻭ ﮐﻠﻤﮥ ﻣﺒﺎﺭﮐﻪ " ﻭ ﺍ‪ ‬ﻫﻮ ﺍﻟﻐﻨﻰ "‬ ‫ّ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺻﺒﺢ ﺻﺎﺩﻕ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﻗﻠﺐ ﻋﺎﺷﻖ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺑﺎﻫﺮ‬

‫ﻣﻘﺮ ﻳﺎﺑﺪ ‪.‬‬ ‫ﻭ ﻫﻮﻳﺪﺍ ﻭ ﺁﺷﮑﺎﺭ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺮ ﻋﺮﺵ ﻏﻨﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺘﻤﮑﻦ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ّ‬ ‫ﺹ ‪٢٣٤‬‬ ‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬

‫‪ ١‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﭘﺴﺮﺍﻥ ﻏﻔﻠﺖ ﻭ ﻫﻮﻯ ‪ ،‬ﺩﺷﻤﻦ ﻣﺮﺍ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﮥ‬

‫ﻣﻦ ﺭﺍﻩ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﺪ ﻭ ﺩﻭﺳﺖ ﻣﺮﺍ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍﻧﺪﻩﺍﻳﺪ ‪،‬‬

‫ﺣﺐ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﺍ ﺩﺭ ﺩﻝ ﻣﻨﺰﻝ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﺪ ‪ .‬ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺩﻭﺳﺖ ﺭﺍ ﻭ ﺑﺮﺿﻮﺍﻧﺶ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ‬

‫ﻇﺎﻫﺮ ﻧﻈﺮ ﺑﻤﺼﻠﺤﺖ ﺧﻮﺩ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬


‫ﻻﺟﻞ ﺷﻤﺎ‬ ‫ﻭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺩﻭﺳﺖ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ِ َ‬

‫ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺩﺍﺭﺩ ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺷﻤﺎ‬

‫ﺑﻼﻳﺎﻯ ﻻﺗﺤﺼﻰ ﻗﺒﻮﻝ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺑﭽﻨﻴﻦ ﺩﻭﺳﺖ‬

‫ﺟﻔﺎ ﻣﮑﻨﻴﺪ ﻭ ﺑﮑﻮﻳﺶ ﺑﺸﺘﺎﺑﻴﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺷﻤﺲ ﮐﻠﻤﮥ‬ ‫ﺻﺪﻕ ﻭ ﻭﻓﺎ ﮐﻪ ﺍﻓﻖ ﺍﺻﺒﻊ ﻣﺎﻟﮏ ﺍﺳﻤﺎء ﺍﺷﺮﺍﻕ‬

‫ِ‬ ‫ﺍﻟﻘﻴﻮﻡ ‪.‬‬ ‫ﮐﻠﻤﺔ ﺍ‪‬‬ ‫ﺫﺍﻧﮑﻢ ِ ِﻻﺻﻐﺎ‪‬‬ ‫ِ‬ ‫ﺍﻟﻤﻬﻴﻤﻦ ّ‬ ‫ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ‪ِ .‬ﺍﻓﺘﺤﻮﺍ ﺁ َ‬ ‫ﺹ ‪٢٣٥‬‬ ‫ﻫﺠﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬

‫‪ ٢‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﻣﻐﺮﻭﺭﺍﻥ ﺑﺎﻣﻮﺍﻝ ﻓﺎﻧﻴﻪ ‪ ،‬ﺑﺪﺍﻧﻴﺪ ﮐﻪ ﻏﻨﺎ‬

‫ﺳﺪﻳﺴﺖ ﻣﺤﮑﻢ ﻣﻴﺎﻥ ﻃﺎﻟﺐ ﻭ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻭ ﻋﺎﺷﻖ ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻘﺮ ﻗﺮﺏ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﺸﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻌﺸﻮﻕ ‪ .‬ﻫﺮﮔﺰ ﻏﻨﻰ ﺑﺮ ّ‬ ‫ﻣﺪﻳﻨﮥ ﺭﺿﺎ ﻭ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺩﺭ ﻧﻴﺎﻳﺪ ﻣﮕﺮ ﻗﻠﻴﻠﻰ ‪ .‬ﭘﺲ‬

‫ﻧﻴﮑﻮ ﺍﺳﺖ ﺣﺎﻝ ﺁﻥ ﻏﻨﻰ ﮐﻪ ﻏﻨﺎ ﺍﺯ ﻣﻠﮑﻮﺕ ﺟﺎﻭﺩﺍﻧﻰ‬ ‫ﻣﻨﻌﺶ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺑﺪﻯ ﻣﺤﺮﻭﻣﺶ ﻧﮕﺮﺩﺍﻧﺪ ‪.‬‬

‫ﻗﺴﻢ ﺑﺎﺳﻢ ﺍﻋﻈﻢ ﮐﻪ ﻧﻮﺭ ﺁﻥ ﻏﻨﻰ ﺍﻫﻞ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺭﻭﺷﻨﻰ ﺑﺨﺸﺪ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺷﻤﺲ ﺍﻫﻞ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٣٦‬‬ ‫ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬

‫‪ ٣‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﻣﻬﺎﺟﺮﺍﻥ ‪ ،‬ﻟﺴﺎﻥ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺫﮐﺮ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ‬

‫ﺑﻪ ﻏﻴﺒﺖ ﻣﻴﺎﻻﺋﻴﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺲ ﻧﺎﺭﻯ ﻏﻠﺒﻪ ﻧﻤﺎﻳﺪ‬

‫ﺑﺬﮐﺮ ﻋﻴﻮﺏ ﺧﻮﺩ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺷﻮﻳﺪ ﻧﻪ ﺑﻪ ﻏﻴﺒﺖ ﺧﻠﻖ‬

‫ﻣﻦ ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﮐﻪ ﻫﺮ ﮐﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﺑﻨﻔﺲ ﺧﻮﺩ ﺍﺑﺼﺮ ﻭ‬ ‫ﺍﻋﺮﻓﻴﺪ ﺍﺯ ﻧﻔﻮﺱ ﻋﺒﺎﺩ ﻣﻦ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٢٣٧‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬ ‫ّ‬

‫‪ ٤‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﻃﻴﺒﻪ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻃﺎﻫﺮﮤ‬ ‫ﺍﻯ ﭘﺴﺮﺍﻥ ﺁﺩﻡ ‪ ،‬ﮐﻠﻤﮥ ّ‬

‫ﻋﺰ‬ ‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﺻﻌﻮﺩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺟﻬﺪ ﮐﻨﻴﺪ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻘﺪﺳﻪ ﺑﺴﻤﺎء ّ‬

‫ﺗﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﺯ ﻏﺒﺎﺭ ﺭﻳﺎ ﻭ ﮐﺪﻭﺭﺕ ﻧﻔﺲ ﻭ ﻫﻮﻯ ﭘﺎﮎ‬ ‫ﻋﺰ ﻗﺒﻮﻝ ﺩﺭ ﺁﻳﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﻋﻨﻘﺮﻳﺐ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺴﺎﺣﺖ ّ‬


‫ﺻﺮﺍﻓﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﭘﻴﺸﮕﺎﻩ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻌﺒﻮﺩ ﺟﺰ ﺗﻘﻮﺍﻯ‬ ‫ّ‬

‫ﺧﺎﻟﺺ ﻧﭙﺬﻳﺮﻧﺪ ﻭ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﻋﻤﻞ ﭘﺎﮎ ﻗﺒﻮﻝ ﻧﻨﻤﺎﻳﻨﺪ ‪.‬‬

‫ﻣﺸﻴﺖ‬ ‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺣﮑﻤﺖ ﻭ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﻓﻢ ّ‬

‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻓﺮﻣﻮﺩ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﻟﻠﻤﻘﺒﻠﻴﻦ ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪٢٣٨‬‬ ‫ﺩﻭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬

‫‪ ٥‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﭘﺴﺮ ﻋﻴﺶ ‪ ،‬ﺧﻮﺵ ﺳﺎﺣﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﺳﺎﺣﺖ ﻫﺴﺘﻰ‬

‫ﺍﮔﺮ ﺍﻧﺪﺭ ﺁﻳﻰ ﻭ ﻧﻴﮑﻮ ﺑﺴﺎﻃﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﺴﺎﻁ ﺑﺎﻗﻰ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻠﮏ ﻓﺎﻧﻰ ﺑﺮﺗﺮ ﺧﺮﺍﻣﻰ ﻭ ﻣﻠﻴﺢ ﺍﺳﺖ ﻧﺸﺎﻁ‬

‫ﻣﺴﺘﻰ ﺍﮔﺮ ﺳﺎﻏﺮ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻳﺪ ﻏﻼﻡ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﻴﺎﺷﺎﻣﻰ ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﺎﻳﻦ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻯ ﺍﺯ ﻧﻴﺴﺘﻰ ﻭ ﻓﻨﺎ ﻭ ﻣﺤﻨﺖ‬

‫ﻭ ﺧﻄﺎ ﻓﺎﺭﻍ ﮔﺮﺩﻯ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٣٩‬‬

‫ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬

‫‪ ٦‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻳﺎﻣﻰ ﺍﺯ ﺟﺒﺮﻭﺕ‬ ‫ﺍﻯ ﺍﺑﻨﺎء ﻏﺮﻭﺭ ‪ ،‬ﺑﺴﻠﻄﻨﺖ ﻓﺎﻧﻴﮥ ّ‬

‫ﺑﺎﻗﻰ ﻣﻦ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎﺳﺒﺎﺏ ﺯﺭﺩ ﻭ ﺳﺮﺥ ﻣﻰ _‬ ‫ﺁﺭﺍﺋﻴﺪ ﻭ ﺑﺪﻳﻦ ﺳﺒﺐ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﻣﻰﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﻗﺴﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﻤﺎﻟﻢ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﻴﻤﮥ ﻳﮑﺮﻧﮓ ﺗﺮﺍﺏ ﺩﺭﺁﻭﺭﻡ‬

‫ﻭ ﻫﻤﮥ ﺍﻳﻦ ﺭﻧﮕﻬﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺭﻡ ﻣﮕﺮ‬

‫ﮐﺴﺎﻧﻰ ﮐﻪ ﺑﺮﻧﮓ ﻣﻦ ﺩﺭﺁﻳﻨﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﺍﺯ ﻫﻤﮥ‬

‫ﺭﻧﮕﻬﺎ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٤٠‬‬

‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬

‫‪ ٧‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﻓﺮﺯﻧﺪ ﮐﻨﻴﺰ ﻣﻦ ‪ ،‬ﻻﺯﺍﻝ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺑﺎﻗﻮﺍﻝ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺎﻓﻌﺎﻝ ﮔﺸﺘﻪ ‪ .‬ﻳﻌﻨﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬

‫ﻗﺪﺳﻰ ﺍﺯ ﻫﻴﮑﻞ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ ﭼﻪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻗﻮﺍﻝ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﻣﺨﺼﻮﺹ‬ ‫ﮐﻞ ﺷﺮﻳﮑﻨﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺍﻓﻌﺎﻝ ﭘﺎﮎ ﻭ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﻣﺎﺳﺖ ‪ .‬ﭘﺲ ﺑﺠﺎﻥ ﺳﻌﻰ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﺎﻓﻌﺎﻝ‬

‫ﻧﺼﺤﻨﺎﮐﻢ ﻓﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻴﻊ ﻧﺎﺱ ﻣﻤﺘﺎﺯ ﺷﻮﻳﺪ ‪ .‬ﮐﺬﻟﮏ َ َ‬


‫ﻟﻮﺡ ﻗﺪﺱ ﻣﻨﻴﺮ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٤١‬‬ ‫ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬

‫‪ ٨‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻦ ‪ ،‬ﺷﻤﺎ ﺍﺷﺠﺎﺭ ﺭﺿﻮﺍﻥ ﻣﻨﻴﺪ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ‬

‫ﺑﺎﺛﻤﺎﺭ ﺑﺪﻳﻌﮥ ﻣﻨﻴﻌﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﻳﺪ ﺗﺎ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ‬

‫ﮐﻞ ﻻﺯﻡ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﻣﻨﺘﻔﻊ ﺷﻮﻧﺪ ﻟﺬﺍ ﺑﺮ ّ‬

‫ﻭ ﺍﮐﺘﺴﺎﺏ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﮔﺮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﻏﻨﺎ ﻳﺎ‬ ‫ﻣﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﺳﺒﺎﺑﻬﺎ ﻭ ﻓﻀﻞ‬ ‫ﺍﻥ ﺍﻻﻣﻮﺭ ّ‬ ‫ﺍﻭﻟﻰ ﺍﻻﻟﺒﺎﺏ ﻭ ّ‬

‫ﺍ‪ُ ‬ﻳﻐﻨﻴﮑﻢ ﺑﻬﺎ ‪ ‬ﻭ ﺍﺷﺠﺎﺭ ﺑﻰﺛﻤﺎﺭ ﻻﻳﻖ ﻧﺎﺭ ﺑﻮﺩﻩ‬

‫ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٤٢‬‬

‫ﺷﺸﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬

‫‪ ٩‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﻣﻦ ‪ ،‬ﺳﺮﺍﺝ ﺿﻼﻟﺖ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﻴﺪ‬

‫ﻭ ﻣﺸﺎﻋﻞ ﺑﺎﻗﻴﮥ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺩﺭ ﻗﻠﺐ ﻭ ﺩﻝ ﺑﺮﺍﻓﺮﻭﺯﻳﺪ‬

‫ﺻﺮﺍﻓﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﭘﻴﺸﮕﺎﻩ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻌﺒﻮﺩ‬ ‫ﮐﻪ ﻋﻨﻘﺮﻳﺐ ّ‬

‫ﺟﺰ ﺗﻘﻮﺍﻯ ﺧﺎﻟﺺ ﻧﭙﺬﻳﺮﻧﺪ ﻭ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﻋﻤﻞ ﭘﺎﮎ ﻗﺒﻮﻝ‬ ‫ﻧﻨﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﻋﺮﻭﺱ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﺑﺪﻳﻌﻪ ﮐﻪ ﻭﺭﺍﻯ ﭘﺮﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﻭ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﺑﻌﻨﺎﻳﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﻭ ﺍﻟﻄﺎﻑ‬

‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﭼﻮﻥ ﺷﻌﺎﻉ ﻣﻨﻴﺮ ﺟﻤﺎﻝ ﺩﻭﺳﺖ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻫﻮﻳﺪﺍ‬ ‫ّ‬

‫ﺷﺪ ‪ .‬ﺷﻬﺎﺩﺕ ﻣﻴﺪﻫﻢ ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﮐﻪ ﻧﻌﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡ‬

‫ﺣﺠﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﻭ ﺑﺮﻫﺎﻥ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺩﻟﻴﻞ ﺛﺎﺑﺖ ﺁﻣﺪ ‪.‬‬ ‫ﻭ ّ‬

‫ﻫﻤﺖ ﺷﻤﺎ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﭼﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪...‬‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺗﺎ ّ‬

‫ﺹ ‪٢٤٣‬‬ ‫ﻫﻔﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬

‫‪ ١٠‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﺟﻬﺪ ﮐﻦ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﻧﻔﺴﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﺮﻳﻌﮥ ﺭﺣﻤﻦ‬

‫ﻭﺍﺭﺩ ﻧﻤﺎﺋﻰ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﺍﻓﻀﻞ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻋﻨﺪ ﻏﻨﻰ ﻣﺘﻌﺎﻝ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺬﮐﻮﺭ ﻭ ﺑﺸﺄﻧﻰ ﺑﺮ ﺍﻣﺮ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎﺵ ﮐﻪ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺍﻣﺮﻯ ﺗﻮ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺘﻰ ﮐﻪ ﺑﺂﻥ ﻣﺄﻣﻮﺭﻯ ﻣﻨﻊ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ‬

‫ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ ﺑﻪ ﻣﻌﺎﺭﺿﻪ ﻭ ﻣﺠﺎﺩﻟﻪ ﺑﺮ‬


‫ﺧﻴﺰﻧﺪ ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﺍﺭﻳﺎﺡ ﺑﺎﺵ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﻓﺎﻟﻖ ﺍﻻﺻﺒﺎﺡ ‪.‬‬ ‫ﻣﺄﻣﻮﺭﻳﺖ‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﻧﻤﺎﺋﻰ ﮐﻪ ﺍﺭﻳﺎﺡ ﻧﻈﺮ ﺑﻪ‬ ‫ّ‬

‫ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺧﺮﺍﺏ ﻭ ﻣﻌﻤﻮﺭﻩ ﻣﺮﻭﺭ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﻧﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻌﻤﻮﺭ ﻣﺴﺮﻭﺭ ﻭ ﻧﻪ ﺍﺯ ﺧﺮﺍﺏ ﻣﺤﺰﻭﻥ ﻭ ﻧﻈﺮ ﺑﻪ‬

‫ﺣﻖ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺣﺒﺎء ّ‬ ‫ﻣﺄﻣﻮﺭﻳﺖ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺩﺍﺭﺩ ‪ّ .‬‬ ‫ّ‬

‫ﻧﺎﻇﺮ ﺑﻪ ﺍﺻﻞ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺁﻥ ﻣﺸﻐﻮﻝ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ ‪  .‬ﺑﮕﻮﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﺸﻨﻮﻧﺪ ‪ .‬ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﻗﺒﺎﻝ‬

‫ﻧﻤﻮﺩ ﺁﻥ ﺣﺴﻨﻪ ﺑﺎﻭ ﺭﺍﺟﻊ ‪ .‬ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻧﻤﻮﺩ‬

‫ﺟﺰﺍﻯ ﺁﻥ ﺑﺎﻭ ﻭﺍﺻﻞ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٤٤‬‬ ‫ﻫﺸﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬

‫‪ ١١‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺍﺯ ﺭﺣﻴﻖ ﺍﻃﻬﺮ ﺍﺑﻬﻰ ﻧﻮﺷﻴﺪ‬

‫ﻣﺮﺗﻘﻰ ﻭ ﻣﻦ ﺩﻭﻥ ﺁﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﻋﻠﻰ ﺫﺭﻭﮤ ﻗﺮﺏ ﻭ ﻭﺻﺎﻝ ُ َ‬ ‫ﮐﻞ‬ ‫ﺍﺳﻔﻞ ﺩﺭﮎ ُﺑﻌﺪ ﻭ ﺍﻧﻔﺼﺎﻝ ﺑﻮﺩﻩ ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺍﺣﻴﺎﻥ ﺑﺬﮐﺮ ﺭﺣﻤﻦ ﻧﺎﻃﻖ ﻭ ﺑﺎﻭﺍﻣﺮﺵ ﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﺷﺪ ‪،‬‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻣﻠﻞ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﺿﻨﺪ ﭼﻮﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﮐﻞ ﺩﺭ ﺗﻴﻪ ُﺑﻌﺪ ﺳﺎﺋﺮ ‪ .‬ﻭ‬ ‫ﺻﻬﺒﺎﻯ‬ ‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﻣﺤﺮﻭﻣﻨﺪ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻭ ﻣﺸﻬﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ﻗﺮﺏ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺩﺭ ﻇﻬﻮﺭ ﻣﻈﺎﻫﺮ ّ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻮﺩ ﺍﻭ ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ﻗﺮﺏ‬ ‫ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺑﺤﺮﻡ ﺍﻳﻘﺎﻥ ّ‬

‫ﻣﺤﺴﻮﺏ ﻭ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻧﻤﻮﺩ ﺑﻌﻴﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٤٥‬‬

‫ﻧﻬﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬

‫‪ ١٢‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﻭ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺍﺯ ﺣﻴﻦ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﺳﺆﺍﻝ ﻧﻤﻮﺩﻩ‬

‫ﻭﻗﺖ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻓﻰ ﮐﺘﺎﺏ ﺍ‪ . ‬ﻭ ﻟﮑﻦ‬ ‫ﻟﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻳﺪ ‪ ِ ،‬‬ ‫ٌ‬ ‫ﺍﻥ َ ُ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﺍﻓﻀﻞ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﻇﻠﻢ ﻇﺎﻟﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﻭ ﺍﻧﮑﺎﺭ ﻋﻠﻤﺎء ﻭ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻭ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﺟﻬﻼ ﺑﻪ ﻣﻨﺰﻟﮥ‬

‫ﻣﺼﻔﻰ ‪ ،‬ﺁﻧﭽﻪ ﺧﺎﻟﺺ ﺍﺳﺖ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻡ‬ ‫ُ َ ّ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﺍﻧﻴﻢ ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺧﻮﻝ ﻣﻤﻨﻮﻉ ‪ .‬ﻗﺪﺭ ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﻟﺬﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﺭﺍ ّ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﻭ ﺍﻟﻔﺖ ﻭ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺍﻳﻦ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺍﻣﺮ ﻭ ﻏﻠﺒﮥ ﻇﺎﻫﺮﻩ‬ ‫ﺭﻭﺡ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺩﺭ ّ‬


‫ﺍﺩﻋﺎﻯ ﺍﻳﻤﺎﻥ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬ ‫ﻫﺮ ﻧﻔﺲ ﻣﺮﺩﻭﺩﻩ ّ‬ ‫ﺹ ‪٢٤٦‬‬ ‫ﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬

‫‪ ١٣‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺍ‪‬‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﻣﺮﻗﻮﻡ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩﻳﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ‬ ‫ّ‬

‫ﺣﻖ ﺑﺤﮑﻤﺖ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ؟‬ ‫ﺍﻧﻔﺎﻕ ﺟﺎﻥ ﻣﺤﺒﻮﺑﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﻳﺎ ﺫﮐﺮ ّ‬ ‫ﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ﻟﺨﻴﺮ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺷﻬﺎﺩﺕ‬ ‫ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪ّ ‬‬ ‫ﺍﻥ ّ‬

‫ﮐﻞ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﮐﻞ ﺑﻬﺎء ﺍﺑﻬﺎﻩ ّ‬ ‫ﺟﻨﺎﺏ ﺑﺪﻳﻊ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﻦ ّ‬

‫ﺣﮑﻤﺖ ﺍﻣﺮ ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻣﺜﺎﻝ ﺁﻥ ﺟﻨﺎﺏ ﺑﻪ ﮐﻤﺎﻝ‬ ‫ﺣﮑﻤﺖ ﺑﺘﺒﻠﻴﻎ ﺍﻣﺮ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﮔﻤﺮﺍﻫﺎﻥ ‪،‬‬

‫ﺳﺒﻴﻞ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﺑﻨﺪ ﻭ ﺑﻤﻘﺎﻡ ﻗﺪﺱ ﻗﺮﺏ‬

‫ﺍﻟﺴﻤﻮﺍﺕ ﻭ ﺍﻻﺭﺽ ﺍﺳﺖ ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺮﺩﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﮐﻪ ﻣﺮﺟﻊ ﻣﻦ ﻓﻰ ّ‬

‫ﺷﻬﺎﺩﺕ ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻞ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺍﺯ ﺍﻓﻀﻞ ﺍﻻﻋﻤﺎﻝ ﻣﺤﺴﻮﺏ ‪.‬‬ ‫ﻧﺪﻯ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﺷﺒﻪ ﻭ ّ‬ ‫ﻭ ﻟﮑﻦ ﺍﮔﺮ ﺧﻮﺩ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﻮﺩ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺟﻤﻴﻊ‬

‫ﮐﻞ ﺭﺍ ﺑﺤﮑﻤﺖ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ّ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﺣﻖ ﺍﺳﺖ ﻭ ّ‬ ‫ﻣﻌﻠﻖ ﺑﻘﺒﻮﻝ ّ‬ ‫ﺍﻣﺮ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺑﺂﻥ ﻧﺎﻇﺮ ﻭ ﻋﺎﻣﻞ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ‬

‫ﺍﺯ ﺍﻭ ﻓﺴﺎﺩ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺷﻨﻴﻌﻪ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﺗﻀﻴﻴﻊ ﺍﻣﺮ‬

‫ﺍ‪ ‬ﺍﺳﺖ ﻇﺎﻫﺮ ﻧﺸﻮﺩ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺑﺤﺪﻭﺙ ﻓﺘﻨﻪ ﺷﺮﺑﺖ‬ ‫ﺷﻬﺎﺩﺕ ﺑﻴﺎﺷﺎﻣﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻘﺎﻡ ﺑﻮﺩﻩ ‪...‬‬ ‫ﺹ ‪٢٤٧‬‬

‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬

‫‪ ١٤‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺑﺮ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﻣﻦ ﻋﻨﺪ ﺍ‪ ‬ﻓﺮﺽ ﺷﺪﻩ ﮐﻪ ﺑﭽﺸﻢ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ‬ ‫ﻭ ﮔﻮﺵ ﻭ ﻓﺆﺍﺩ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﺍﻭ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ‬ ‫ّ‬

‫ﮐﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺑﺪﺍﻳﻊ ﻣﺮﺣﻤﺖ ﺭﺣﻤﻦ ﻭ ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ﺣﻀﺮﺕ‬

‫ﺳﺒﺤﺎﻥ ﺑﺎﺷﺮﺍﻗﺎﺕ ﺷﻤﺲ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﻣﺴﺘﻨﻴﺮ ﻭ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﺘﻰ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﻧﺎﺱ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻟﻘﺎء ﺍ‪ ‬ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻧﻤﻮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ّ‬ ‫ﻭ ﺑﻤﺎﺳﻮﺍﻩ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﻮﻫﻢ ﺻﺮﻑ‬ ‫ﮐﻔﺎﻳﺖ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﺍﻣﺜﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﺷﻨﻴﺪﻩ‬

‫ﻗﻨﺎﻋﺖ ﮐﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻫﻬﺎﻯ ﻣﻬﻠﮏ ﺗﻘﻠﻴﺪ ﻣﺸﻰ‬ ‫ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻫﺞ ﺗﺠﺮﻳﺪ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺍﻣﺮ‬


‫ﺍﻟﻬﻰ ﭼﻮﻥ ﺻﺒﺢ ﻧﻮﺭﺍﻧﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻻﺋﺢ ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺍﻳﻨﮑﻪ‬ ‫ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﺍﻭ ﻣﺤﺘﺠﺐ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ ﻧﻈﺮ ﺑﺂﻧﺴﺖ‬ ‫ﮐﻪ ﮔﻮﺵ ﻭ ﻗﻠﺐ ﺭﺍ ﺑﺂﻻﻳﺶ ﮐﻠﻤﺎﺕ ﻧﺎﺱ ﺁﻟﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‬

‫ﻭ ّﺍﻻ ﺍﮔﺮ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺻﻞ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫ﻫﺮﮔﺰ ﺍﺯ ﺳﺒﻴﻞ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻧﮕﺮﺩﻧﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٢٤٨‬‬

‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬

‫‪ ١٥‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﻗﺴﻢ ﺑﺂﻓﺘﺎﺏ ﺻﺒﺢ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﮐﻪ ﻟﺴﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﺸﺄﻥ‬ ‫ﺗﮑﻠﻢ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﮐﺜﺮﻯ ﺍﺯ ﻧﺎﺱ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﺪﺍﺯﮤ ﻧﺎﺱ ّ‬ ‫ﺑﺒﻠﻮﻍ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ّﺍﻻ ﺑﺎﺑﻰ ﺍﺯ ﻋﻠﻢ ﺑﺮ ﻭﺟﻪ ﻋﺒﺎﺩ‬

‫ﺍﻟﺴﻤﻮﺍﺕ ﻭ ﺍﻻﺭﺽ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻔﺘﻮﺡ ﻣﻰﻓﺮﻣﻮﺩ ﮐﻪ ّ‬ ‫ﮐﻞ ﻣﻦ ﻓﻰ ّ‬ ‫ﻗﻠﻤﻴﮥ ﺍﻭ ﺍﺯ ﻋﻠﻢ ﻣﺎ ﺳﻮﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻏﻨﻰ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬ ‫ﺍﻓﺎﺿﮥ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺴﺘﻘﺮ ﻣﻰﺷﺪﻧﺪ ‪ .‬ﻭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺑﺮ ﺍﻋﺮﺍﺵ ﺳﮑﻮﻥ‬ ‫ّ‬

‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﻭ ﺍﺳﺮﺍﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻧﺎﺱ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻋﻠﻢ ّ‬

‫ﻣﺸﻴﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﻭ‬ ‫ﺣﮑﻤﺖ ﺻﻤﺪﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺳﻤﺎء ّ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮﺭ ﻣﺎﻧﺪﻩ ‪ ،‬ﺗﺎ ﺣﻴﻦ ﺣﺮﻓﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﺎﺯﻝ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ‬

‫ﻋﻤﺎﺷﺎء ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﻣﺮ ﺑﻴﺪﻩ ‪ُ َ ،‬‬ ‫ﻻﻳﺴ‪‬ﻞ َ ّ‬ ‫ﻳﻔﻌﻞ َ ُ‬ ‫ﻣﺎﻳﺸﺎء ﻭ ُ ‪‬‬ ‫ﺹ ‪٢٤٩‬‬

‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬

‫‪ ١٦‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﻳﮑﺒﺎﺭ ﺑﻄﻮﺭ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﻗﺪﻡ ﮔﺬﺍﺭ ﻭ ﺑﻘﻠﺐ ﻓﺎﺭﻍ ﻭ‬

‫ﺭﺏ َﺍﺭﻧﻰ " ﮔﻮ ﺗﺎ ﻻﺯﺍﻝ ﺍﺯ ﻣﮑﻤﻦ‬ ‫ﻟﺴﺎﻥ ﻃﺎﻫﺮ " ّ‬

‫ﺍﻧﻈﺮ َﺗﺮﺍﻧﻰ " ﺑﺸﻨﻮﻯ ﻭ ﺑﻪ ﻟﻘﺎء‬ ‫ﻗﺪﺱ ﺑﻴﺰﻭﺍﻝ " ُ ُ‬

‫ﺟﻤﺎﻝ ﺑﻰ ﻣﺜﺎﻝ ﺣﻀﺮﺕ ﺫﻭﺍﻟﺠﻼﻝ ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺮﺩﻯ ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﺗﺠﻠﻴﺎﺕ‬ ‫ﺗﺠﻠﻰ ﺍﺯ ّ‬ ‫ﻟﻘﺎء ﻣﻈﻬﺮ ﻧﻔﺲ ﺍﻭ ﮐﻪ ﺑﻴﮏ ّ‬

‫ﺍﻟﻐﻴﺐ ﻭ‬ ‫ﻳﺘﻐﻨﻰ‬ ‫ﺍﺷﺠﺎﺭ ﺍﻟﻮﺟﻮﺩ ِﻣﻦ َ‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﺭ ﻓﻀﻠﺶ َ َ َ ّ‬ ‫ُ‬

‫ﻧﻄﻘﺖ‬ ‫ﺍﻟﻄﻮﺭ ‪ .‬ﺍﻳﻨﭽﻨﻴﻦ ﺍﺣﺎﻃﻪ‬ ‫ﺳﺪﺭﺓ ّ‬ ‫ﺍﻟﺸﻬﻮﺩ ﺑﻤﺎ َ َ‬ ‫ّ‬ ‫ُ‬

‫ﺍﻟﻨﺎﺱ‬ ‫ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻓﻀﻞ ﺳﻠﻄﺎﻥ ﻳﻔﻌﻞ ﻣﺎﻳﺸﺎء ﻭ‬ ‫ﻟﮑﻦ ّ‬ ‫ّ‬

‫ٍ‬ ‫ﻏﻔﻠﺔ ﻣﺒﻴﻦ ‪.‬‬ ‫ﺣﺠﺎﺏ ﻏﻠﻴﻆ ﻭ‬ ‫ُﻫﻢ ﻓﻰ ﻭﻫٍﻢ ﻋﻈﻴﻢ ﻭ‬ ‫ٍ‬

‫ﺣﻖ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ‬ ‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺷﺄﻥ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﺱ ﮐﻪ ﻻﺯﺍﻝ ﺑﻘﻮﻝ ّ‬

‫ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻧﻔﺲ ﺍﻭ ﻣﻌﺮﺽ ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﺣﺠﺮ ﺭﺍ ﻃﻮﺍﻑ‬


‫ﻣﻰﮐﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻣﺎﮐﻦ ﺑﻌﻴﺪﻩ ﻃﻰ ﺳﺒﻠﻬﺎﻯ ﺻﻌﺒﻪ ﻣﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺟﺎﻥ ﻭ ﻣﺎﻝ ﻣﻰﮔﺬﺭﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺰﻳﺎﺭﺗﺶ ﻓﺎﺋﺰ‬

‫ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺍﺯ ﺳﻠﻄﺎﻥ ﻣﻘﺘﺪﺭﻳﮑﻪ ﺑﻘﻮﻝ ﺍﻭ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺍﻣﺜﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺣﺠﺮ ﺧﻠﻖ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻏﺎﻓﻞ ﺑﻞ ﻣﻌﺮﺿﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٥٠‬‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬

‫‪ ١٧‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﻋﻨﻘﺮﻳﺐ ﻳﺪ ﻗﺪﺭﺕ ﻣﺤﻴﻄﮥ ّ‬

‫ﺧﻠﻖ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺣﺠﺎﺏ ﺭﺍ ﺧﺮﻕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ‬

‫ﺭﺏ ﺍﻻﺭﺑﺎﺏ ﺩﺭﺁﻳﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻰ ﺳﺘﺮ ﻭ ﺣﺠﺎﺏ ﺑﻤﮑﻤﻦ ّ‬

‫ﺳﺒﻴﻞ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺍﺯ ﻫﻴﭻ ﺁﺑﻰ ﻣﺨﻤﻮﺩ ﻧﺸﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﻧﺎﺭﻯ ﺟﺰﻉ ﻧﻨﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺒﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻔﻘﻮﺩ ﺷﻤﺮﻧﺪ ﻭ‬

‫ﮐﻞ‬ ‫ﻣﺎﺳﻮﺍﻯ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻌﺪﻭﻡ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ّ‬ ‫ﺍﻭﺍﻥ ﺍﻫﻞ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺴﻼﺳﻞ ﺑﻴﺎﻥ ﺑﺮﺿﻮﺍﻥ ﻗﺪﺱ‬

‫ﺭﺣﻤﻦ ﮐﺸﻨﺪ ‪ .‬ﻗﺴﻢ ﺑﺂﻓﺘﺎﺏ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﮐﻪ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻔﻮﺱ ﺍﻫﻞ ﻣﻸ ﺍﻋﻠﻰ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻨﻴﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ‬

‫ﺷﻤﺲ ﺍﻫﻞ ﺍﺭﺽ ﺭﺍ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٥١‬‬ ‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬

‫‪ ١٨‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﺯﻳﻨﻬﺎﺭ ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﻣﺘﺤﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ ﺁﺳﻮﺩﻩ ﻧﺸﻮﻳﺪ‬

‫ﮐﻞ ﺣﻴﻦ ﭘﻨﺎﻩ ﺑﺨﺪﺍﻭﻧﺪ ﻣﺘﻌﺎﻝ ﺑﺮﺩﻩ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ّ‬ ‫ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺍﺯ ﺻﺮﺍﻁ ﻭﺍﺿﺢ ﻣﻨﺤﺮﻑ ﻧﺸﻮﻳﺪ ﻭ ﻧﻠﻐﺰﻳﺪ ‪.‬‬

‫ﮐﻞ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻟﻠﺜﺎﺑﺘﻴﻦ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﻣﺘﺤﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ّ‬ ‫ﻓﻄﻮﺑﻰ ّ‬

‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﺣﺪﻯ ﺍﺯ ﮐﻤﻨﺪﺵ ﺧﺎﺭﺝ ﻧﻪ ﺍ ّﻻ َﻣﻦ ﺷﺎ‪‬‬

‫ﺭﺑﮏ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﺴﻴﻢ ﻋﺪﻟﺶ ﻣﺮﻭﺭ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺟﻮﻫﺮ‬ ‫‪‬‬ ‫ﻧﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻇﻠﻤﺖ ﻧﻔﺲ ﻭ ﻫﻮﻯ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﺋﻰ ﻭ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻧﺴﻴﻢ ﻓﻀﻠﺶ ﻫﺒﻮﺏ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﻫﻴﺎﮐﻞ ﻓﺎﻧﻴﻪ‬

‫ﺑﻤﻘﺮ ﻋﺮﺵ ﺑﺎﻗﻴﻪ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻨﻰ ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪٢٥٢‬‬ ‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬

‫‪ ١٩‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬


‫ﺟﻞ ﺫﮐﺮﻩ ﻣﻘّﺪﺱ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻭﺳﺖ ﻭ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﻧﺼﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺍﺣﺪﻯ ﺑﻨﻔﺴﻰ‬

‫ﻣﺤﺎﺭﺑﻪ ﻭ ﻳﺎ ﻣﺠﺎﺩﻟﻪ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺳﻠﻄﺎﻥ ﺟﻼﻝ ﺟﻤﻴﻊ‬

‫ﺑﺮ ﻭ ﺑﺤﺮ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﻴﺪ ﻣﻠﻮﮎ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﻳﺸﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺍﺭﺽ ﺍﺯ ّ‬

‫ﻇﻞ‬ ‫ﻣﻈﺎﻫﺮ ﻗﺪﺭﺕ ﺍﻟﻬﻰ ﻋﻠﻰ ﻗﺪﺭ ﻣﺮﺍﺗﺒﻬﻢ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺍﻥ‬ ‫ﺣﻖ ﻣﺤﺴﻮﺏ ﻭ ﻣﻦ ﺩﻭﻥ ﺫﻟﮏ ّ‬ ‫ﺣﻖ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﻧﺪ ﺍﺯ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺟﻞ ﺫﮐﺮﻩ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﺭﺑﮏ ﻟﻌﻠﻴﻢ ﻭ ﺧﺒﻴﺮ ‪ .‬ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺧﻮﺩ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﻗﻠﻮﺏ ﻋﺒﺎﺩ ﺍﻭﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﻨﺎﺋﺰ ﻭﺣﻰ ﺻﻤﺪﺍﻧﻰ‬

‫ﻭ ﺧﺰﺍﺋﻦ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪﺍﻧﺪ ‪ .‬ﻭ ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﺍﺭﺍﺩﮤ ﺳﻠﻄﺎﻥ‬ ‫ﺣﺐ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻻﻳﺰﺍﻝ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﻗﻠﻮﺏ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺷﺎﺭﺍﺕ ﺩﻧﻴﺎ ﻭ‬

‫ﻣﺎﻓﻴﻬﺎ ﻭ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻃﺎﻫﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﺷﻮﻧﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺠﻠﻴﺎﺕ ﻣﻠﻴﮏ ﺍﺳﻤﺎء ﻭ ﺻﻔﺎﺕ ‪ .‬ﭘﺲ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﺭ ّ‬ ‫ﺑﻤﻘﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺪﻳﻨﮥ ﻗﻠﺐ ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ ﺭﺍﻩ ﻧﻴﺎﺑﺪ ﺗﺎ ﺩﻭﺳﺖ‬ ‫ّ‬

‫ﺧﻮﺩ ﺷﺘﺎﺑﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٥٣‬‬

‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬

‫‪ ٢٠‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﻧﺼﺮﺕ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﺑﺎﺣﺪﻯ ﻭ ﻣﺠﺎﺩﻟﻪ‬

‫ﺑﻨﻔﺴﻰ ﻭ ﻣﺤﺎﺭﺑﻪ ﻣﻊ ﺷﻰء ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ﺑﻠﮑﻪ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺪﺍﻳﻦ ﻗﻠﻮﺏ ﺑﺴﻴﻒ‬

‫ﻟﺴﺎﻥ ﻭ ﺣﮑﻤﺖ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻔﺘﻮﺡ ﺷﻮﺩ ﻧﻪ ﺑﺴﻴﻒ ﺣﺪﻳﺪ ‪.‬‬

‫ﺍﻭﻝ‬ ‫ﭘﺲ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺍﺭﺍﺩﮤ ﻧﺼﺮ ﺍﻟﻬﻰ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ّ‬ ‫ﺗﺼﺮﻑ‬ ‫ﺑﺴﻴﻒ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﺪﻳﻨﮥ ﻗﻠﺐ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻄﻬﺮ ﺳﺎﺯﺩ ﻭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺎ ﺳﻮﻯ ﺍ‪ ‬ﺍﻭ ﺭﺍ‬ ‫ّ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﺼﺮﺕ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺑﻤﺪﺍﻳﻦ ﻗﻠﻮﺏ ّ‬

‫ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﮐﻪ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺍﺯ ﻣﺸﺮﻕ ﺍﺻﺒﻊ ﻣﻠﻴﮏ ﺍﺳﻤﺎء ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٢٥٤‬‬

‫ﻫﺠﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬

‫‪ ٢١‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﺸﺄﻧﻰ ﺩﺭ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﻋﺒﺎﺩ‬ ‫ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺑﺎﻳﺪ ّ‬

‫ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺍ ﺑﺎﻓﻌﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺿﻮﺍﻥ ﺫﻭﺍﻟﺠﻼﻝ‬ ‫ﻋﺰ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﮐﻪ‬ ‫ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﻗﺴﻢ ﺑﺂﻓﺘﺎﺏ ﺻﺒﺢ ّ‬


‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ﺍﻭ ﮐﻪ ﻣﻨﺴﻮﺏ ﺑﺎﻭﻳﻨﺪ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺭﺽ‬ ‫ﺣﻖ ﻭ ّ‬ ‫ﺍﺑﺪﺍ ّ‬

‫ﻭ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻓﺎﻧﻴﻪ ﺩﺭ ﺍﻭ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﭼﻪ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻗﺎﺩﺭ ﻭ ﻣﻘﺘﺪﺭ‬ ‫ﻣﻘﺼﻮﺩ‬ ‫ﺗﺼﺮﻑ ﺩﺭ ﺍﺭﺽ ﺑﻮﺩ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺗﺼﺮﻑ ﻣﻰﻓﺮﻣﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﮑﻠﻤﻪﺍﻯ ﺟﻤﻴﻊ ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺍ‬ ‫ّ‬

‫ﻭ ﻟﮑﻦ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺑﺴﻼﻃﻴﻦ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻭ ﺣﮑﻤﺖ‬ ‫ﺣﺐ ﻗﻠﻮﺏ ﻋﺒﺎﺩ‬ ‫ﻣﺘﻔﺮﺳﻴﻦ ﻭ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺑﻪ ﻋﺎﺭﻓﻴﻦ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻘﺮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺁﻥ ﻧﺎﻇﺮ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺧﻮﺩ ّ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﻫﻢ ﻧﻈﺮ ﺑﻌﻨﺎﻳﺖ‬

‫ﮐﺒﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﻧﻔﻮﺱ ﻓﺎﻧﻴﻪ ﺍﺯ ﺷﺌﻮﻧﺎﺕ ﺗﺮﺍﺑﻴﻪ‬ ‫ﻋﺰ‬ ‫ﻃﺎﻫﺮ ﻭ ّ‬ ‫ﻣﻘﺪﺱ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﻤﻘﺎﻡ ﺑﺎﻗﻴﻪ ﮐﻪ ﺭﺿﻮﺍﻥ ّ‬ ‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﺍﺳﺖ ﻭﺍﺭﺩ ﮔﺮﺩﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ّ‬

‫ﺹ ‪٢٥٥‬‬ ‫ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬

‫‪ ٢٢‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﻧﺴﻴﻢ ﺻﺒﺎ ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﻗﺎﺻﺪﻯ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ‪،‬‬

‫ﺗﻮ ﺑﺮﺍﺋﺤﮥ ﻗﻤﻴﺺ ﺑﻬﺎ ﺍﺯ ﺭﺿﻮﺍﻥ ﺑﻘﺎ ﺑﺮ ﻣﺮﻳﺪﻳﻦ ﻭ‬

‫ﺍﺣﺒﺎﺑﻢ ﻣﺮﻭﺭ ﻧﻤﺎ ﻭ ﺑﻨﻔﺜﺎﺕ ﺭﻭﺡ ﻭ ﺁﻳﺎﺕ ﻇﻬﻮﺭ ﺟﻤﻴﻊ‬

‫ﺭﺍ ﺁﮔﺎﻩ ﮐﻦ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﻧﻔﻮﺱ ﺍﺯ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻦ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﺷﺪﻩ ﺑﻔﺮﺩﻭﺱ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ ﻭ ّ‬ ‫ﺗﻌﻠﻖ ﺑﺂﻥ ﭘﺎﮎ ﻭ ّ‬

‫ﺍﻋﻈﻢ ﺭﺍﺟﻊ ﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﺍﻯ ﻧﺴﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻘﻄﺎﻉ ﺗﻤﺎﻡ‬

‫ﺿﺮ ﻋﺎﻟﻤﻴﻦ ﺑﺮ ﺗﻮ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻣﺮﻭﺭ ﻧﻤﺎ ﺑﺸﺄﻧﻴﮑﻪ ﺍﮔﺮ ّ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺻﺎﺑﺮ ﺷﻮﻯ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻧﻌﻤﺖ ﺁﻥ ﺑﺮ ﺗﻮ ﻧﺎﺯﻝ ﮔﺮﺩﺩ ّ‬

‫ﺭﺩ‬ ‫ﻧﻨﻤﺎﺋﻰ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺟﻬﺎﺕ ﺣﺴﺪ ﻭ ﺑﻐﺾ ﻭ ّ‬

‫ﻭ ﻗﺒﻮﻝ ﻭ ﺳﮑﻮﻥ ﻭ ﺍﺿﻄﺮﺍﺏ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ‬ ‫ﻣﻘﺪﺱ ﻧﺸﻮﻯ ‪ ،‬ﻗﺎﺩﺭ ﺑﺮ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺪﻳﻊ ﻭ ﻓﺎﺋﺰ‬ ‫ّ‬

‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﻧﮕﺮﺩﻯ ‪.‬‬ ‫ﺑﺤﻤﻞ ﺍﺳﺮﺍﺭ ّ‬ ‫ﺹ ‪٢٥٦‬‬

‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﻮﻝ‬ ‫ّ‬

‫‪ ٢٣‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﻗﺪﺭﻯ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺩﺭ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺭﺳﻞ ﺍﻟﻬﻰ ﮐﻪ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﺍﺯ ﻏﻴﺐ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﭽﻪ ﺳﺒﺐ ﻭ ﺟﻬﺖ ﺍﻳﻦ ﻫﻴﺎﮐﻞ‬ ‫ّ‬

‫ﻋﺮﺻﮥ ﺷﻬﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻳﻦ ﺑﻼﻳﺎ ﻭ ﺭﺯﺍﻳﺎ ﮐﻪ‬


‫ﺷﮑﻰ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺷﻨﻴﺪﻩﺍﻳﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺤﻤﻞ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪ّ .‬‬ ‫ّ‬ ‫ﮐﻪ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺟﺰ ﺩﻋﻮﺕ ﻋﺒﺎﺩ ﺑﻌﺮﻓﺎﻥ ﺟﻤﺎﻝ ﺭﺣﻤﻦ‬

‫ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﺑﮕﻮﺋﻴﺪ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﻭﺍﻣﺮ‬ ‫ﺷﮑﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺼﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﻧﻮﺍﻫﻰ ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻩ ‪ّ ،‬‬ ‫ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﻌﺒﺎﺩﺕ‬ ‫ّ ّ‬

‫ﺍﻫﻞ ﺳﻤﻮﺍﺕ ﻭ ﺍﺭﺽ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ‬ ‫ﻣﺤﺮﻭﻡ ﺑﺎﺷﺪ ‪ ،‬ﻫﺮﮔﺰ ﻧﻔﻌﻰ ﺑﻪ ﻋﺎﻟﻤﻴﻦ ﺁﻥ ﻧﺒﺨﺸﻴﺪﻩ‬

‫ﺑﺤﻖ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﺨﺸﻴﺪ ‪ ...‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﻋﺎﺭﻑ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺭﺍ ﺗﺮﮎ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺍﻣﻴﺪ ﻧﺠﺎﺕ ﻫﺴﺖ ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻭﺍﻣﺮ ّ‬ ‫ﺹ ‪٢٥٧‬‬ ‫ﺩﻭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﻮﻝ‬

‫‪ ٢٤‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺑﻮﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺁﺩﻡ ﺑﺪﻳﻊ ﺍﺯ ﮐﻠﻤﮥ ﻣﻄﺎﻋﮥ ّ‬

‫ﺍﻭﺳﺖ ﻣﻄﻠﻊ ﻭ ﻣﮑﻤﻦ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﻣﻈﻬﺮ ﻋﻘﻞ ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴّﻪ ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺧﻠﻖ ﺑﻮﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ ﻭﺍﺳﻄﮥ ﻓﻴﺾ ّ‬

‫ﺍﻃﻼﻉ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺧﻠﻖ ﻋﻠﻰ ﻣﺎﻫﻮ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﺣﺪﻯ ّ‬ ‫ﺍﺯ ّ‬

‫ﮐﻞ ﺷﻰء‬ ‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﮐﻪ ﻣﺤﻴﻂ ﺍﺳﺖ ﺑﺮ ّ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﺟﺰ ﻋﻠﻢ ّ‬

‫ﺍﻭﻝ ﻭ ﺁﺧﺮ ﺧﻠﻖ‬ ‫ﻭ ﻗﺒﻞ ﻭﺟﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻌﺪ ﻭﺟﻮﺩﻩ ‪ .‬ﻭ ّ‬

‫ﺳﺮ ﺁﻥ ﺑﺮ ﺍﺣﺪﻯ ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ ﻧﮕﺸﺘﻪ ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ّ‬ ‫ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﻋﻠﻤﺶ ﻧﺰﺩ ﻣﺨﺎﺯﻥ ﻋﻠﻢ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﮑﻨﻮﻥ ﻭ‬

‫ﻣﺨﺰﻭﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ .‬ﻭ ﺣﺪﻭﺙ ﻋﺎﻟﻢ ﻧﻈﺮ ﺑﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻌﻠﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻗﺪﻡ ﺫﺍﺗﻰ ﻣﺨﺼﻮﺹ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺴﺒﻮﻕ ّ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ .‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺑﺤﻖ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻭﻝ ﻭ ﺁﺧﺮ ﺧﻠﻖ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ ّ‬ ‫ﺑﺂﻥ ﺫﮐﺮ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﻴﺎﻥ ّ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻧﻴﺴﺖ ‪ .‬ﺍﺣﺪﻯ ﺭﺍﺋﺤﮥ ﻗﺪﻡ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻧﮑﻨﺪ ‪.‬‬

‫ﺑﺤﻖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻗﺪﻡ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺫﺍﺗﻰ ﻣﺨﺼﻮﺹ‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ ﻧﺴﺒﻰ ﻭ ﺍﺿﺎﻓﻰ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٢٥٨‬‬

‫ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﻮﻝ‬

‫‪ ٢٥‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﻣﻄﻬﺮﴽ ﺍﺯ ﺷﺌﻮﻧﺎﺕ‬ ‫ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻟﻈﻨﻮﻥ ﻭ ﺍﻻﻭﻫﺎﻡ ﺩﺭ ﺭﻳﺎﺽ ﻋﻠﻢ‬ ‫ﻣﻘﺪﺳﴼ ﻋﻦ ّ‬ ‫ﺍﻟﺨﻠﻖ ﻭ ّ‬


‫ﺗﻔﺮﺝ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺷﻰء ﺁﻳﺎﺕ ﻋﻈﻤﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻟﻬﻰ ّ‬

‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻨﻨﺪ ‪ ...‬ﻭ ﺩﺭ ﺻﺪﺩ ﺁﻥ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮐﻪ ﺧﻠﻖ ﻣﺤﺠﻮﺏ‬

‫ﺭﺍ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺯﻭﺍﻳﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﮑﻰ ﻭ ﻇﻠﻤﺖ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ ﺑﻨﻮﺭ‬

‫ﺁﻓﺘﺎﺏ ﮐﺸﺎﻧﻨﺪ ﺑﺎﺳﻢ ﺍﻋﻈﻢ ‪ ...‬ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺗﻴﺮﮔﻴﻬﺎﻯ‬

‫ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺍ‬

‫ﻓﺮﺍﮔﻴﺮﺩ ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻓﻀﻞ ﺍﮐﺒﺮ ﻭ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﻋﻈﻢ ‪ .‬ﺍﮔﺮ‬

‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﺎﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺎﺋﺰ ﻧﺸﻮﺩ ﺑﭽﻪ ﺩﻟﺨﻮﺵ ﺍﺳﺖ ﻭ‬

‫ﻣﺘﺤﺮﮎ ﻭ ﺑﻴﺎﺩ ﮐﻪ‬ ‫ﺑﭽﻪ ﻣﺄﻧﻮﺱ ﻭ ﺑﭽﻪ ﻗﺎﺋﻢ ﻭ ﺑﭽﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻴﺨﻮﺍﺑﺪ ﻭ ﺑﺎﺳﻢ ﮐﻪ ﺑﺮﻣﻴﺨﻴﺰﺩ ؟‬

‫ﺹ ‪٢٥٩‬‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﻮﻝ‬ ‫‪...‬‬

‫‪ ٢٦‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻦ ﭘﻠﮏ ﺑﺎﻳﻦ ﺭﻗﻴﻘﻰ ﮐﻪ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬

‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﮔﺮ ﺣﺠﺎﺏ ﮔﺮﺩﺩ ﭼﺸﻢ ﺍﺯ ﻣﺸﺎﻫﺪﮤ ﺁﺳﻤﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻭﺳﺖ ﺍﺯ ﺍﺷﺠﺎﺭ ﻭ ﺍﻧﻬﺎﺭ ﻭ ﺑﺤﺎﺭ‬

‫ﻭ ﺟﺒﺎﻝ ﻭ ﺍﺛﻤﺎﺭ ﻭ ﺍﻟﻮﺍﻥ ﻭ ﻣﺎﻋﻨﺪﻫﻢ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻭ ﻣﻤﻨﻮﻉ‬ ‫ﻣﺎﻧﺪ ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺍﮔﺮ ﺣﺠﺎﺏ ﻏﻠﻴﻆ ﻇﻨﻮﻥ ﺑﺮ ﻗﻠﺐ ﻭﺍﺭﺩ‬

‫ﮐﻞ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﻖ ﺑﻄﻠﺐ ّ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﭼﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻧﻤﻮﺩ ‪ ...‬ﺍﺯ ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﻤﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﺠﺒﺎﺕ ﻣﺎﻧﻌﻪ ّ‬

‫ﺧﻠﻘﺖ ﭘﻰ ﺑﺮﻧﺪ ﻭ ﺑﻌﺮﻓﺎﻥ ﮐﻨﺰ ﻣﮑﻨﻮﻥ ﻣﺤﺘﻮﻡ ﻓﺎﺋﺰ‬

‫ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺣﻴﻖ ﻣﺨﺘﻮﻡ ﺑﻴﺎﺷﺎﻣﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٦٠‬‬

‫ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﻮﻝ‬

‫‪ ٢٧‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﺫﺭﺍﺕ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺍﺑﺼﺎﺭ ﺟﻤﻴﻊ ّ‬

‫ﻓﺮﺡ ﻭ ﺳﺮﻭﺭ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺑﺸﺎﺭﺕ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪﻩ ‪ .‬ﻟﻌﻤﺮ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﻻ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺳﻢ ِﺍﺑﺮﻩ‬ ‫ﻣﺤﺒﻮﺑﻨﺎ ﻭ ﻣﻘﺼﻮﺩﻧﺎ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻗﻠﺒﻰ ّ‬ ‫ﺍﻗﻞ ﺍﺯ ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺔ ﺍ‪ ‬ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻳﺎ ﻧﻮﺭ ﺍﻧﺼﺎﻑ ‪ ،‬ﺑﺎﻳﻦ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﺸﺘﻌﻞ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺍ‪ ‬ﻓﺎﺋﺰ‬ ‫ﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﺍﺷﺘﻌﺎﻟﻴﮑﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺍ ﺑﺤﺮﺍﺭﺕ‬ ‫ّ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺍﻯ ﺍﻫﻞ ﺑﻬﺎء ﺍﻳﻦ ﺳﺴﺖ ﻋﻨﺼﺮﻫﺎﻯ ﻋﺎﻟﻢ‬

‫ﺭﺍ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﺪ ﺑﺤﺎﻝ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻧﻔﺲ ﻣﺸﺘﻌﻠﻪ ﻭ‬


‫ﻗﻮﻳﻪ ﻭ ﺍﺑﺼﺎﺭ ﺣﺪﻳﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺟﻞ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﻪ ﻭ ﺍﻳﺎﺩﻯ ّ‬ ‫ﺯﮐﻴﻪ ﻭ ﺍﻟﺴﻦ َﻃﻠﻘﻪ ﺑﮕﻮﺋﻴﺪ‬ ‫ﺁﺫﺍﻥ ﻭﺍﻋﻴﻪ ﻭ ﻗﻠﻮﺏ ّ‬

‫ﻭ ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ ﻭ ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٦١‬‬

‫ﺷﺸﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﻮﻝ‬ ‫‪...‬‬

‫‪ ٢٨‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﺟﻬﺪ ﻧﻤﺎ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺟﻮﺍﻧﻰ ﺑﺎﺧﻼﻕ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﻭ‬

‫ﺍﻳﺎﻣﻰ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺍﺑﻬﺎﺋﻰ ﻓﺎﺋﺰ ﻭ ﻣﻨﻴﺮ ﺷﻮﻯ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﺷﺒﻪ ﺁﻥ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﺸﺪﻩ ‪ .‬ﺯﻫﻰ ﺣﺴﺮﺕ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﻮﺳﻰ‬ ‫ﻣﺘﻤﺴﮏ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﺑﺤﺒﻞ ﺍﻭﻫﺎﻡ‬ ‫ّ‬ ‫ﮐﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ّ‬

‫ﻣﺎﻟﮏ ﺍﻧﺎﻡ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺣﻴﺎﺕ ﺟﺎﻥ ﺑﻤﺎء ﺫﮐﺮ‬ ‫ﺭﺣﻤﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻗﻠﺐ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺎء ﻟﻄﻴﻒ‬ ‫ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺯﻧﺪﻩ ﺷﻮﺩ ﺑﺎﻗﻰ ﻭ ﭘﺎﻳﻨﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬

‫ﺣﺐ ﺍ‪ ‬ﺑﻮﺩﻩ ‪ ،‬ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺪﻫﻦ ﺫﮐﺮ ﺑﺮﺍﻓﺮﻭﺯ‬ ‫ﻣﺼﺒﺎﺡ ﺩﻝ‬ ‫ّ‬

‫ﺣﺒﻴﻪ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﻧﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﺎﻋﺎﻧﺖ ﺩﻫﻦ‬ ‫ﺫﮐﺮﻳﻪ ﻣﺼﺒﺎﺡ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺿﻴﺎء ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﻮﺭ ﺑﺎﻃﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﻇﺎﻫﺮ‬

‫ﺣﻖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺍﻣﺮ ﺟﺎﺭﻯ ﺷﺪ ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﻮﺭ ﮔﺮﺩﺩ ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻧﺼﻴﺤﺖ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪٢٦٢‬‬ ‫ﻫﻔﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﻮﻝ‬

‫‪ ٢٩‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﺁﻳﺎ ﻋﻠﻤﺎﻯ ﻋﺼﺮ ﻫﻤﭽﻪ ﮔﻤﺎﻥ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ‬

‫ﺣﻖ ‪ ،‬ﺍﻫﻞ ﺍﺭﺽ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﺍﺣﻴﺎﻥ ﻇﻬﻮﺭ ﻣﻈﺎﻫﺮ ّ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﺩﺭ ﺭﺯﺍﻳﺎ‬ ‫ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺭﺍ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ؟ ﺁﻳﺎ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺳﻪ ﻧﻤﻰﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ؟‬ ‫ﺿﺮﺍ ﻭ ﺑﺄﺳﺎﻯ ﺁﻥ ﻧﻔﻮﺱ ّ‬ ‫ﻭ ﺑﻼﻳﺎ ﻭ ّ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺭﺳﻮﻝ ّﺍﻻ ﮐﺎﻧﻮﺍ‬ ‫ﺁﻳﺎ ﺩﺭ ﮐﻠﻤﮥ ﻣﺒﺎﺭﮐﮥ " ﻣﺎ َﻳﺎ‪ ‬ﺗﻴﻬﻢ ِﻣﻦ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﻰﮐﻨﻨﺪ ؟ ﺁﻳﺎ ﺳﺒﺐ ﭼﻪ‬ ‫ﻳﺴﺘﻬﺰﺅﻥ "‬ ‫ﺑﻪ َ َ ِ‬ ‫ّ‬

‫ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻳﻬﻮﺩ ﺑﺮ ﺭﻭﺡ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﻋﻠﻤﺎﻯ ﻋﺼﺮ ﺑﺮ‬ ‫ﻋﻠﺖ ﺑﺮ ﺧﺎﺗﻢ ﺍﻧﺒﻴﺎء‬ ‫ﻗﺘﻠﺶ ﻓﺘﻮﻯ ﺩﺍﺩﻧﺪ ؟ ﻭ ﺑﭽﻪ ّ‬

‫ﺧﺮﻭﺝ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﺻﺤﺎﺑﺶ ﺭﺍ ﮐﺎﻓﺮ ﻭ ﻏﺎﻓﻞ ﻭ ﻣﻔﺴﺪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻤﺮﺩﻧﺪ ؟ ﻻﺯﺍﻝ ﻣﻈﺎﻫﺮ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻊ ﻭ ﻣﺸﺎﺭﻕ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻖ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺍﻋﺪﺍء ﻣﺒﺘﻼ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻞ ّ‬

‫ﻭﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﮐﺎﻡ ﺟﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺷﻴﺮﻳﻦ ‪.‬‬


‫ﺹ ‪٢٦٣‬‬

‫ﻫﺸﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﻮﻝ‬

‫‪ ٣٠‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬

‫ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﻤﺬﺍﻫﺐ ﺍﻟﻬﻰ‬

‫ﻣﺘﻤﺴﮑﻨﺪ ﻭ ﻧﻔﺴﻰ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺑﮑﻠﻤﮥ ﺍﻭ ﻣﺬﺍﻫﺐ ﻋﺎﻟﻢ ﻇﺎﻫﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺎﻃﻞ ﻭ ﻏﺎﻓﻞ ﻣﻴﺪﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﻫﺮ ﻗﺴﻤﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺴﺎﻡ‬

‫ﺑﺤﺲ‬ ‫ﻇﻠﻢ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺍﻭ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﺁﻭﺭﻧﺪ ‪ .‬ﻭ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺼﺪﻗﻨﺪ ﻭ ﻣﺎﺩﻭﻥ ﺁﻧﺮﺍ ﻣﻨﮑﺮ ‪.‬‬ ‫ﻇﺎﻫﺮ ﺩﺭﺁﻳﺪ ﺁﻧﺮﺍ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺘﻮﻟﺪ ﻣﻰﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﻫﻢ‬ ‫ﻗﺎﺗﻠﻬﻢ ﺍ‪ ‬ﺑﮑﻔﺮﻫﻢ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﮐﻮﺭ‬ ‫ّ‬ ‫ﻟﺴﺎﻧﻰ ﻧﻤﻰﻳﺎﻓﺘﻨﺪ ‪ ،‬ﺑﻈﻬﻮﺭ ﻫﻴﭻ ﺷﻴﺌﻰ ﺍﺯ ﺍﺷﻴﺎء‬ ‫ﺍﻗﺮﺍﺭ ﻭ ﺍﻋﺘﺮﺍﻑ ﻧﻤﻰﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪ ...‬ﺑﻰ ﻋﻘﻠﻰ ﻭ ﺑﻰ‬

‫ﺷﻌﻮﺭﻯ ﻭ ﺑﻰ ﺩﺭﺍﻳﺘﻰ ﺁﻥ ﻗﻮﻡ ﺑﻤﻘﺎﻣﻰ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﻧﺴﺎﻥ‬ ‫ﻣﺘﺤﻴﺮ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺍﮔﺮ ﻋﻮﺍﻟﻢ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ ﺍﻭﺳﺖ ﭘﺲ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻧﺒﻴﺎء ﻭ ﺍﻭﻟﻴﺎء‬

‫ﻭ ﺍﺻﻔﻴﺎء ﺧﺴﺎﺭﺕ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٦٤‬‬

‫ﻧﻬﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﻮﻝ‬

‫‪ ١‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﻣﺘﺤﺮﮎ‬ ‫ﺭﮒ ﺷﺮﻳﺎﻥ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺯ ﻧﻔﺤﺎﺕ ﺁﻳﺎﺕ ﺍﻟﻬﻰ‬ ‫ّ‬

‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﺑﺎﻭ ﻣﻴﺮﺳﺪ ﻭ ّﺍﻻ ﺍﺯ ﻇﻠﻤﻬﺎﻯ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺣﻴﻦ ﻣﺪﺩ ّ‬

‫ﮐﻞ ﻓﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﻌﺪﻭﻡ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬ ‫ﺍﻫﻞ ﺍﺭﺽ ﻭ ﻋﻠﻤﺎﻯ ﺑﻼﺩ ّ‬

‫ﺣﻖ ﺑﻄﻠﺒﻴﺪ ﺗﺮﺍﺏ ﻳﻘﻴﻦ ﺭﺍ ﺑﺂﺏ ﻋﻠﻢ‬ ‫ﻣﻰﺷﺪﻧﺪ ‪ .‬ﺍﺯ ّ‬ ‫ﻋﺠﻴﻦ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻭ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺰﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻣﺜﺎﺑﻪ‬

‫ﺟﺒﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﻏﻨﻰ ﻣﺘﻌﺎﻝ ﺭﺍﺳﺦ ﻭ ﺛﺎﺑﺖ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬ ‫ّ‬ ‫ﮔﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻣﻰ ﻣﻘﻴﻢ ﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ ﺍﻣﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻣﻮﺭ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﻣﻨﻊ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﺎﺑﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ّ‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺑﮕﺸﺎﻳﺪ ‪ .‬ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪ ‬ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ‬

‫ﺑﻌﺮﻓﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﺩ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫َ‬ ‫ﮐﻒ ﺗﺮﺍﺏ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﻣﺜﺎﺑﻪ ّ‬

‫ﺹ ‪٢٦٥‬‬ ‫ﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﻮﻝ‬

‫‪ ٢‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬


‫ﻫﻮ ﺩﺭ ﻗﻤﻴﺺ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﮑﻠﻢ ﻃﻮﺭ ﺑﺎﻳﻦ ﮐﻠﻤﻪ ﻧﺎﻃﻖ ‪َ ُ :‬‬

‫ﺑﺎﻧﺎ ﺍﻟﻤﺸﻬﻮﺩ ﻧﺎﻃﻖ ‪ .‬ﮔﻠﭙﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫َﺍﻧﺎ ﻇﺎﻫﺮ ‪ ،‬ﻭ ﻣﮑﻨﻮﻥ َ َ‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ ﻣﺸﮑﻞ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﮥ‬

‫ﻣﺒﺎﺭﮐﻪ ﮐﻮﺛﺮ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻫﻞ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ‬

‫ﺳﻢ ﻗﺎﺗﻞ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﻮﺱ ﻣﻌﺮﺿﮥ‬ ‫ﻭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ‪ ،‬ﻭ ّ‬ ‫ﻏﺎﻓﻠﻪ ‪ .‬ﺳﺤﺎﺏ ﺍﻋﺘﺴﺎﻑ ﺍﻓﻖ ﺍﻧﺼﺎﻑ ﺭﺍ ﺍﺧﺬ ﻧﻤﻮﺩﻩ‬

‫ﻭ ﻏﻤﺎﻡ ﻇﻠﻢ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﻋﺪﻝ ﺭﺍ ﻣﻨﻊ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﻟﮑﻦ ﻋﻨﻘﺮﻳﺐ‬ ‫ﻧﻔﻮﺱ ﻏﺎﻓﻠﮥ ﻣﻌﺮﺿﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﺴﺮﺍﻥ ﻋﻈﻴﻢ‬

‫ﺗﻌﺪﻳﺎﺕ ﻏﺎﻓﻠﻴﻦ‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﻇﻠﻢ ﻇﺎﻟﻤﻴﻦ ﻭ ّ‬

‫ﺳﺒﺐ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺍﻣﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ .‬ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ‬

‫ﻣﻘﺮﺑﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﻮﺣﮥ ّ‬ ‫ﺑﺤﻖ ﻧﺴﺒﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻣﻴﺪﻫﻨﺪ ﻭ ﺍﺭﺗﮑﺎﺏ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺘﺐ ﺍﻟﻬﻰ ﻧﻬﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺘﺼﺮﻳﺢ ﻧﺎﺯﻝ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٦٦‬‬

‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﻮﻝ‬

‫‪ ٣‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺣﻴﺎﻥ ﺑﻪ ﺑﻼﻳﺎﻯ ﻣﺘﻮﺍﺗﺮﮤ ﻣﺘﻮﺍﻟﻴﻪ‬

‫ﻣﺒﺘﻼ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻭ ﻟﮑﻦ ﻣﻌﺬﻟﮏ ﺑﻔﻀﻞ ﺍ‪ ‬ﻭ‬

‫ِ‬ ‫ﺭﺣﻤﺘﻪ ﻭ ﻗﺪﺭﺗﻪ ﻭ ﺳﻠﻄﺎﻧﻪ ﺑﺬﮐﺮﺵ ﺫﺍﮐﺮﻳﻢ ﻭ ﺑﻪ‬

‫ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺍﻣﺮ ﺍﻋﻈﻢ ﻣﺸﻐﻮﻝ ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺣﻤﻞ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﻴﺸﻮﺩ‬ ‫ﻧﻔﺴﻴﻪ ﻭ‬ ‫ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺁﻧﮑﻪ ﺍﻓﺌﺪﻩ ﻭ ﻗﻠﻮﺏ ﺍﺯ ﺷﺌﻮﻧﺎﺕ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﻤﻨﻈﺮ ﺍﻗﺪﺱ ﻧﺎﻇﺮ ﮔﺮﺩﻧﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﻫﻮﺍﺋﻴﻪ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺑﻌﻨﺎﻳﺖ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻓﺎﻧﻴﻪ ﮐﺴﺐ‬

‫ﮐﻞ‬ ‫ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺑﺎﻗﻴﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺍﻣﻄﺎﺭ ﺭﺣﻤﺖ ﺭﺣﻤﻦ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺍﺣﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﺳﺤﺎﺏ ﻓﻀﻞ ﻧﺎﺯﻝ ‪ .‬ﺗﺎ ﮐﻰ ﻧﻔﻮﺱ ﭘﮋﻣﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﻄﺮﺍﺯ ﺣﻴﻮﺓ ﺑﺪﻳﻌﻪ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻧﺪ ‪ ...‬ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﻇﺎﻫﺮ ﺁﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺗﻠﺦ ﻭ ﻧﺎﮔﻮﺍﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻟﮑﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﻃﻦ ﭼﻮﻥ ﻓﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍ‪ ‬ﺑﻮﺩﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺷﻴﺮﻳﻦ‬

‫ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻋﻨﻘﺮﻳﺐ ﻣﻌﺮﺿﻴﻦ ﻧﺎﺩﻡ ﻭ ﺧﺎﺳﺮ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬

‫ﻋﺰ ﻭ ﺗﻤﮑﻴﻦ ‪ .‬ﻫﺬﺍ ﺣﺘﻢ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﻣﻘﺒﻠﻴﻦ ﺑﮑﻤﺎﻝ ّ‬ ‫ﺭﺑﮏ ‪.‬‬ ‫ّ‬


‫ﺹ ‪٢٦٧‬‬

‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﻮﻝ‬

‫‪ ٤‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺑﻘﻮﺍﺩﻡ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ َﺍﺑﺎﻫﺮ ﻭ َﺧﻮﺍﻓﻰ ﻧﻴﺴﺖ ‪َ ،‬‬

‫ﺍﻧﻪ‬ ‫ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻫﺰﻳﺰ ﺍﺭﻳﺎﺡ ّ‬

‫ﻻ ﺍﻟﻪ ّﺍﻻ ﻫﻮ ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ ﮐﻨﻴﺪ ‪ .‬ﺍﺯ ﺟﺪﺍﻭﻝ ﻭ ﺍﻧﻬﺎﺭ ﭼﺸﻢ‬

‫ﺑﺮﺩﺍﺭﻳﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺑﺤﺮ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﻣﺎﻡ ﻭﺟﻮﻩ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺍﺯ‬

‫ﻋﻠﺖ ﺑﻐﻰ ﻭ ﻓﺤﺸﺎء‬ ‫ﻧﺎﺳﻮﺕ ﻭ ﺷﺌﻮﻧﺎﺕ ﺁﻥ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﻭ ّ‬

‫ﻭ ﺿﻐﻴﻨﻪ ﻭ ﺑﻐﻀﺎﺳﺖ ﺑﮕﺬﺭﻳﺪ ﻭ ﺑﺮ ﻓﺮﺍﺯ ﻣﻠﮑﻮﺕ‬

‫ﻣﻘﺮ ﮔﺰﻳﻨﻴﺪ ‪ ...‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ ﺳﻤﻊ ﻭ ﺑﺼﺮ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ‬ ‫ّ‬

‫ﻭ ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ ‪ .‬ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪ ‬ﺁﻧﭽﻪ ﻓﻮﺕ ﺷﻮﺩ ﺍﺑﺪﺍ ﺑﺮ‬

‫ﺗﺪﺍﺭﮎ ﺁﻥ ﻗﺎﺩﺭ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﺪ ﺑﻮﺩ ‪ ...‬ﺷﻨﻴﺪﻩ‬

‫ﺣﻖ ﻭ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﺑﺂﺛﺎﺭ ﺭﺟﻮﻉ ﮐﻨﻴﺪ ﺗﺎ ﻗﺪﺭﺕ ّ‬

‫ﺣﻖ ﻭ‬ ‫ﺣﻖ ﻭ‬ ‫ﺣﻖ ﻭ ﻋﻠﻢ ّ‬ ‫ﺳﻤﻮ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﻠﻮ ّ‬ ‫ﺣﻖ ﻭ ّ‬ ‫ﺳﻠﻄﻨﺖ ّ‬ ‫ﺣﻖ ﺭﺍ ﺑﻔﻬﻤﻴﺪ ﻭ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﺎﻃﮥ ّ‬

‫ﺹ ‪٢٦٨‬‬

‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﻮﻝ‬

‫‪ ٥‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﻗﺮﻭﻥ ﻭ ﺍﻋﺼﺎﺭ‬ ‫ﺳﻴﺪ ّ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ّ‬

‫ﻃﺎﺋﻒ ﺣﻮﻝ ﺍﻭ ‪ .‬ﻗﺪﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯ ﺍﻣﻨﻊ ﺍﻗﺪﺱ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺪﺍﻧﻴﺪ ﻭ ﺑﻤﺎ ﻳﺮﺗﻔﻊ ﺑﻪ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﻋﻤﻞ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﺟﻬﺪ‬

‫ﮐﻨﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﻤﺜﺎﺑﻪ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺧﺮﻳﻒ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﺸﻮﻳﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ‬

‫ﺑﻴﮏ ﻫﺒﻮﺏ ﺳﺎﻗﻂ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻞ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﻤﺜﺎﺑﻪ ﺟﺒﻞ ﺛﺎﺑﺖ ﻭ ﺭﺍﺳﺦ ﻣﻼﺣﻈﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ﮔﺮﺩﻳﺪ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻧﺴﻤﺔ ﺍ‪ ‬ﺩﺭ ﻣﺮﻭﺭ ﻭ ﺭﻭﺡ ﺍ‪ ‬ﺩﺭ‬

‫ﺑﻠﺒﻴﮏ ﻧﺎﻃﻖ ‪ .‬ﻗﺪﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻧﻴﺪ ﻭ ﻣﻘﺎﻡ‬ ‫ﺑﻴﺪﺍﻯ ﺍﻣﺮ ّ‬

‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﺎﺳﻴﺪ ﻭ ﺑﻤﮑﺮ ﻭ ﺣﻴﻞ ﺧﺎﺩﻋﻴﻦ ﺳﺒﻴﻞ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺭﺣﻤﻦ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﻣﺪﻫﻴﺪ ‪ .‬ﻟﺌﺎﻟﻰ‬ ‫ّ‬

‫ﺭﺍ ﺑﺎﺳﻤﺶ ﺩﺭ ﮐﻨﺎﺋﺰ ﺟﺎﻥ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺩﺍﺭﻳﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٦٩‬‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﻮﻝ‬

‫‪ ٦‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬


‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ ﺫﮐﺮ ﻭ ﺛﻨﺎﺳﺖ ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ ﻋﻤﻞ ﻭ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺍﺷﺠﺎﺭ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ ﻧﺰﺩ ﻫﺒﻮﺏ ﺍﺭﻳﺎﺡ‬

‫ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺧﺎﺿﻊ ﻭ ﺧﺎﺷﻊ ﻭ ﺑﺎﻭ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺟﻨﻮﺏ ﺩﺭ ﻫﺒﻮﺑﺴﺖ ﺑﺂﻥ ﺟﻬﺖ ﻣﺎﻳﻞ ‪ ،‬ﮐﺬﻟﮏ‬

‫ﺑﺠﻬﺎﺕ ﺍﺧﺮﻯ ‪ .‬ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬

‫ﻣﺸﻴﺖ‬ ‫ﺷﻮﺩ ‪ .‬ﺍﻧﺸﺎء ﺍ‪ ‬ﺑﺎﻳﺪ ّ‬ ‫ﮐﻞ ﻧﺰﺩ ﻫﺒﻮﺏ ﺍﺭﻳﺎﺡ ّ‬ ‫ﺍﻟﻬﻰ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻭ ﺭﺿﺎ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﻧﺪ ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺑﻪ‬

‫ﺑﻤﺸﻴﺖ ﺍﻭ ﻧﺎﻃﻖ ﻭ ﺫﺍﮐﺮ‬ ‫ﺍﺭﺍﺩﮤ ﺍﻭ ﺣﺮﮐﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ‬ ‫ّ‬

‫ﺣﻖ ﺑﻄﻠﺒﻴﺪ ﺗﺎ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﻣﺆّﻳﺪ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﻭ ﻋﺎﻣﻞ ‪ .‬ﺍﺯ ّ‬ ‫ﺣﻖ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﮐﺒﺮﻯ ﺑﺸﺄﻧﻰ ﮐﻪ ﻧﺪﺍﻯ ﻏﻴﺮ ّ‬

‫ﻧﻌﻴﻖ ﻭ ﻧﻌﻴﺐ ﺷﻤﺮﻳﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٧٠‬‬ ‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﻮﻝ‬

‫‪ ٧‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻯ ﺍﻫﻞ ﺩﻳﺎﺭ ﺍﻟﻬﻰ ‪ ،‬ﺍﻧﺸﺎء ﺍ‪ ‬ﺛﺎﺑﺖ ﻭ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬

‫ﻗﻮﻳﮥ ﻗﺪﻳﺮﮤ ﻏﺎﻟﺒﮥ ﻣﻬﻴﻤﻨﮥ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﺪ ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﺍﺯ ﻋﻨﺎﺻﺮ ّ‬

‫ﻣﺤﻴﻄﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪﻩﺍﻳﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺑﻠﻨﺪ ﺍﻋﻠﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ‬

‫ﻣﺘﻤﺴﮏ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻭ ﺑﺬﻳﻞ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﻣﺪﻫﻴﺪ ‪ .‬ﺑﺤﺒﻞ ﻗﺪﺭﺕ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺘﺸﺒﺚ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺄﻥ ﻫﺮ ﺻﺎﺣﺐ ﻭﺟﻮﺩﻯ‬ ‫ﻋﻨﺎﻳﺖ‬ ‫ّ‬

‫ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻫﻮﻳﺪﺍ ﮔﺮﺩﺩ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ ﺣﺸﺮ ﺍﮐﺒﺮ ﺍﺳﺖ‬

‫ﻭ ﻧﺸﺮ ﺍﻋﻈﻢ ‪ .‬ﻫﺮ ﻣﮑﻨﻮﻧﻰ ﺑﺸﻬﻮﺩ ﺁﻳﺪ ﻭ ﻫﺮ ﻣﺴﺘﻮﺭﻯ‬

‫ﻭﺍﺿﺢ ﻭ ﺁﺷﮑﺎﺭ ﮔﺮﺩﺩ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺁﻥ ﺭﻭﺯﻯ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻟﺴﺎﻥ‬ ‫ﺭﺣﻤﻦ ﺩﺭ ﻓﺮﻗﺎﻥ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩﻩ ‪ " :‬ﻳﺎ‬ ‫ﺗﮏ‬ ‫ﺍﻧﻬﺎ ِﺍﻥ َ ُ‬ ‫ﺑﻨﻰ ِ ‪‬‬ ‫َُ ‪‬‬

‫ِ‬ ‫ﻓﺘﮑﻦ ﻓﻰ َ ٍ‬ ‫ﺫﺭﺓ ِﻣﻦ َ ٍ‬ ‫ﻣﺜﻘﺎﻝ ّ ٍ‬ ‫ِ‬ ‫ﺍﻟﺴﻤﻮﺍﺕ‬ ‫َ‬ ‫ﺧﺮﺩﻝ َ َ ُ‬ ‫ﺻﺨﺮﺓ َﺍﻭ ﻓﻰ ‪‬‬

‫ﺍﻻﺭﺽ َﻳﺄ ِ‬ ‫ﺑﻬﺎ ﺍ‪ . " ‬ﺟﻬﺪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺗﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬ ‫َﺍﻭ ﻓﻰ َ ِ‬ ‫ﺕ َِ‬

‫ﻣﺮﺿﻴﻪ ﻭ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﮐﺎﻣﻠﻪ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﻣﺎﻟﮏ‬ ‫ﻃﻴﺒﻪ ﻭ ﺍﺧﻼﻕ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﺮﻳﻪ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪٢٧١‬‬

‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﻮﻝ‬

‫‪ ٨‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﻗﺪﺭ ﺍﻳﻦ ﻳﻮﻡ ﻋﻈﻴﻢ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻧﻴﺪ ﻭ ﺑﻤﺎ ﺍﻣﺮﺗﻢ ﺑﻪ‬

‫ﻓﻰ ﺍﻟﮑﺘﺎﺏ ﻋﻤﻞ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﻗﺴﻢ ﺑﺂﻓﺘﺎﺏ ﺍﻓﻖ ﺍﻣﺮ ﻫﺮ‬


‫ﻣﻘﺮﺑﻴﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻖ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ﺍﻭ ﺍﺯ ّ‬ ‫ﻧﻔﺴﻰ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺑﻌﺮﻓﺎﻥ ّ‬ ‫ﮐﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﮐﺘﺎﺏ ﻣﺒﻴﻦ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﻭ ﻣﺴﻄﻮﺭ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ّ‬

‫ﻣﺮﺿﻴﻪ ﻭ ﺁﺩﺍﺏ ﺣﺴﻨﻪ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺧﺎﻟﺼﻪ ﻭ ﺍﺧﻼﻕ‬ ‫ّ‬ ‫ﺣﻖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻋﺒﺎﺩ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ‪ّ ،‬‬

‫ﮐﻞ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺁﻣﺪﻩ ‪ ،‬ﻧﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺿﻐﻴﻨﻪ ﻭ ﻋﻨﺎﺩ ‪ّ .‬‬ ‫ﻭﺩﺍﺩ ﻭ ّ‬ ‫ﻇﻞ ﺳﺪﺭﮤ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﻳﻌﻨﻰ ﮐﻠﻤﮥ ﻋﻠﻴﺎ ﺟﻤﻊ ﺷﻮﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭ ّ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﮔﺮﺩﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﻭ ﺑﺬﮐﺮ ﻭ ﺛﻨﺎﻯ ّ‬

‫ﮐﺆﻭﺱ ﺣﻤﺮﺍ ‪ ،‬ﮐﻮﺛﺮ ﺍﺻﻔﻰ ﺭﺍ ﺑﺎﺳﻢ ﻣﺎﻟﮏ ﺍﺳﻤﺎء‬

‫ﺑﻨﻮﺷﻴﺪ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ ﻓﺮﺡ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﻓﺮﺡ ﺍﻋﻈﻢ‬ ‫ﻃﺎﺋﻒ ﺣﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺡ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﺑﻴﺎﺩ‬

‫ﻣﺤﺒﺘﺶ ﺳﺎﺋﺮ ‪.‬‬ ‫ﺟﻨﺎﺕ‬ ‫ّ‬ ‫ﺩﻭﺳﺖ ﻳﮑﺘﺎ ﻣﺴﺮﻭﺭ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻭ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺹ ‪٢٧٢‬‬ ‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﻮﻝ‬

‫‪ ٩‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪ ‬ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﺣﻴﻖ ﺍﻃﻬﺮ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺍﺯ‬

‫ﻳﺪ ﻗﺪﺭﺕ ﻣﺎﻟﮏ ﻗﺪﺭ ﮔﺸﻮﺩﻩ ﺷﺪ ﺑﻴﺎﺷﺎﻣﺪ ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﻋﺎﻟﻤﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻞ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻓﺎﺭﻍ ﻭ ﺁﺯﺍﺩ‬

‫ﻣﻐﻠﻴﻦ ﻭ ﻣﻌﺮﺿﻴﻦ ﻭ ﻣﻠﺤﺪﻳﻦ‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ ،‬ﺑﺸﺄﻧﻰ ﮐﻪ ّ‬

‫ﻭ ﻣﻌﺘﺪﻳﻦ ﺭﺍ ﻣﻌﺪﻭﻡ ﺻﺮﻑ ﻭ ﻣﻔﻘﻮﺩ ﺑﺤﺖ ﺷﻤﺮﺩ ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺮ ﺍﻣﺮ ﻣﺎﻟﮏ ﺍﻧﺎﻡ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ‬

‫ﺭﻭﺯﻳﺴﺖ ﮐﻪ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺑﺂﻥ ﻓﺎﺋﺰ‬

‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﺑﻮﺍﺏ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﻣﻔﺘﻮﺡ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺤﺮ‬

‫ﮐﺮﻡ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺍﺝ ﻭ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻇﻬﻮﺭ ﻭ ﺍﺷﺮﺍﻕ ‪ .‬ﻭ ﺍﮔﺮ‬

‫ﺩﺭ ﺑﻌﺾ ﺍﻣﻮﺭ ‪ ،‬ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺷﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻧﻈﺮ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﺤﺰﻭﻥ ﺷﺪ ‪.‬‬ ‫ﺑﺤﮑﻤﺖ ﺑﺎﻟﻐﮥ ّ‬ ‫ﺹ ‪٢٧٣‬‬ ‫ﻫﺠﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﻮﻝ‬

‫‪ ١٠‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﻣﺘﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﮑﻞ‬ ‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻳﺎﻣﻰ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ّ‬ ‫ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﻣﺰﻳﻦ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ‪ .‬ﻋﻴﺴﻰ ﺑﻦ ﻣﺮﻳﻢ‬ ‫ﻭ ّ‬ ‫ﮐﻞ ﺭﺍ ﺑﻄﺮﺍﺯ ﺫﮐﺮ ّ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺍﺻﻐﺎء‬ ‫ﮐﻪ ﺑﻴﮏ ﮐﻠﻤﮥ ﻣﺒﺎﺭﮐﻪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻣﻄﻠﻊ ﺑﻴﺎﻥ ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﻣﺸﺘﻌﻞ ﺷﺪ ‪ ،‬ﺍﺷﺘﻌﺎﻟﻰ ﮐﻪ ﻣﻴﺎﻩ‬ ‫ﻧﻤﻮﺩ ﺑﻨﺎﺭ‬ ‫ّ‬


‫ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻣﻨﻊ ﻧﻨﻤﻮﺩ ﻭ ﻣﺨﻤﻮﺩ ﻧﺴﺎﺧﺖ ‪ .‬ﻭ ﺁﻥ ﮐﻠﻤﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻓﺮﻣﻮﺩ ‪ :‬ﺍﻯ ﺑﻨﺪﮤ ﻣﻦ ﻭ ﻓﺮﺯﻧﺪ ﮐﻨﻴﺰ ﻣﻦ ‪.‬‬

‫ﻣﻘﺮ‬ ‫ﻭ ﺣﺎﻝ ﻓﻀﻞ ﺑﻤﻘﺎﻣﻰ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﮐﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﮑﻠﻢ ﻃﻮﺭ ﺍﺯ ّ‬

‫ﻋﺮﺵ ﻇﻬﻮﺭ ‪ ،‬ﺫﮐﻮﺭ ﻭ ﺍﻧﺎﺙ ﻭ ﺻﻐﻴﺮ ﻭ ﮐﺒﻴﺮ ﺭﺍ ﺑﺒﺪﺍﻳﻊ‬

‫ﺍﺫﮐﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺫﮐﺮ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ‬

‫ﺑﻠﮏ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﮥ ﻣﺒﺎﺭﮐﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻡ ﻋﻤﺮ ِ َ َ‬

‫ﺍﻟﻪ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﻦ ﻧﺎﻃﻖ ﺷﻮﺩ ‪.‬‬ ‫َ ُ‬ ‫ﺍﻟﺤﻤﺪ ﻳﺎ َ‬ ‫ﺹ ‪٢٧٤‬‬ ‫ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻘﻮﻝ‬

‫‪ ١١‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺑﺴﻠﻢ‬ ‫ﻣﻘﺮﺑﻴﻦ ﻳﻌﻨﻰ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ُ ‪‬‬ ‫ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ّ‬

‫ﺑﻼ ﺑﻪ ﺫﺭﻭﮤ ﻋﻠﻴﺎ ﺍﺭﺗﻘﺎء ﺟﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺍﻳﺸﺎﻧﻨﺪ ﺍﻭﻟﻴﺎﻯ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ‪ .‬ﻻﺯﺍﻝ ﺑﺎﻓﻖ ﺍﻋﻠﻰ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺿّﺮﺍ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ‪َ .‬ﺑﺄﺳﺎ ﺍﻳﺸﺎﻧﺮﺍ ﺍﺯ ّ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻣﻨﻊ ﻧﻨﻤﻮﺩ ﻭ َ‬

‫ﺍﺯ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﺑﺎﺯ ﻧﺪﺍﺷﺖ ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﻣﺼﻴﺒﺎﺕ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﺭﺍ ﻣﺪﺩ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺑﺮ ﺷﻌﻠﻪ ﺍﻓﺰﻭﺩ ‪ .‬ﻫﺮ‬ ‫ﺁﻥ ‪ ،‬ﻧﺎﺭ‬ ‫ّ‬

‫ﻧﻔﺴﻰ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﺑﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻭ ﻓﻨﺎﻯ ﻋﺎﻟﻢ‬

‫ﺁﮔﺎﻩ ﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﺍﻭ ﺭﺍ ﻫﻴﭻ ﺷﻴﺌﻰ ﺍﺯ ﺍﺷﻴﺎء ﭘﮋﻣﺮﺩﻩ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ‬

‫ﻭ ﺍﺯ ﺭﻭﺡ ﻭ ﺭﻳﺤﺎﻥ ﺑﺎﺯ ﻧﺪﺍﺭﺩ ‪ .‬ﻓﺮﺣﺶ ﺑﺎ‪ ‬ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺎ ﺍﻟﻴﻪ‬ ‫ﺍﻧﺎ ِ ّ‬ ‫ﻟﻠﻪ ﻭ ﻣﺼﺎﺣﺒﺶ ِ ّ‬ ‫ﻋﻴﺸﺶ ‪ . ‬ﻫﻤﺪﻣﺶ ِ ّ‬

‫ﻣﻨﻮﺭ‬ ‫ﺭﺍﺟﻌﻮﻥ ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻧﮑﻪ ﻗﻠﺒﻰ ﺑﺎﻧﻮﺍﺭ ﻣﻌﺮﻓﺖ ّ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ‬ ‫ﺷﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺫﮐﺮ ﻭ ﺛﻨﺎ ﻭ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﻣﻮﺩﺕ ّ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﻭ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺤﻞ ﺑﺎﻗﻰ ﻧﻪ ﺗﺎ ﺍﺣﺰﺍﻥ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ‬ ‫ﭘﺮ ﮔﺸﺖ ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ّ‬

‫ﮐﺪﻭﺭﺍﺕ ﻧﺎﺯﻟﻪ ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻳﺎ ﺩﺍﺧﻞ ﮔﺮﺩﺩ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٢٧٥‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬ ‫ّ‬

‫‪ ١٢‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺣﻖ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻼﻳﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﻩ ﺑﺮ ﻧﻔﺲ ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺍﻟﻬﻰ‬ ‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎ ‪ .‬ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻧﺒﻴﺎء ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﭼﻨﺎﻥ ﺍﺧﺬﺷﺎﻥ ﻧﻤﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﻼﻳﺎ ﻭ ﺭﺯﺍﻳﺎﻯ ﻋﺎﻟﻢ ﻧﺰﺩﺷﺎﻥ‬ ‫ﻣﺎﺋﺪﮤ ﻓﺮﺡ ﻭ ﺳﺮﻭﺭ ﻣﺤﺴﻮﺏ ‪ .‬ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺍﻧﮑﺎﺭ‬ ‫ﺍﻣﻢ ﺍﻳﺸﺎﻧﺮﺍ ﺍﺯ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﻣﻨﻊ ﻧﻨﻤﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻓﺮﺡ ﺍﮐﺒﺮ ﺑﺎﺯ‬


‫ﻗﺪﺭ ﻟﻬﻢ ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺖ ‪ .‬ﺍﺯ ﺣﻼﻭﺕ ﺑﻴﺎﻥ ﺭﺣﻤﻦ ﻭ ﻣﺎ ُ ّ‬

‫ﺭﺍ ﻣﻌﺪﻭﻡ ﻭ ﻣﻔﻘﻮﺩ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪ ...‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﻋﻮﺍﻟﻢ‬

‫ﻭ ﺷﺌﻮﻧﺎﺗﺶ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﺎﻳﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻮﺩ ﻫﺮﮔﺰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺍﻳﺎﺩﻯ ﺍﻋﺪﺍ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻧﻤﻰﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﻗﺴﻢ ﺑﺂﻓﺘﺎﺏ‬

‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﺳﻤﺎء ﺳﺠﻦ ﻣﺸﺮﻕ ﻭ ﻻﺋﺢ ﺍﺳﺖ ‪،‬‬ ‫ﻻﺯﺍﻝ ﺁﻥ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻡ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻭ ﺭﺿﺎ ﻭﺍﻗﻒ‬

‫ﺗﻌﺪﻯ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫ﻭ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺑﺸﺄﻧﻰ ﮐﻪ ﻇﻠﻢ ﻭ ّ‬

‫ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﺑﺮ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﺯ ﻧﺪﺍﺷﺖ ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﻗﻠﺐ‬

‫ﺍﻟﻨﺎﺱ ﺭﺍ ﺑﻤﺜﺎﺑﻪ‬ ‫ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪ ‪ ،‬ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﻣﺎ ﻋﻨﺪ ّ‬ ‫ﺑﺒﺤﺮ ﺍﻋﻈﻢ ّ‬

‫ﻇﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﻋﻨﻘﺮﻳﺐ ﻓﺎﻧﻰ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺯﻭﺍﻝ ﭘﺬﻳﺮﺩ ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪٢٧٦‬‬

‫ﺩﻭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬

‫‪ ١٣‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺧﺪﻣﺖ ﺍﻣﺮ ﻗﻴﺎﻡ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺿﻌﻔﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﮑﺮ ﻭ ﺣﻴﻠﮥ ﺍﺷﻘﻴﺎ ﺣﻔﻆ ﮐﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﺣﻖ ﻣﻴﻄﻠﺒﻴﻢ ﺍﻭﻟﻴﺎﺋﺶ ﺭﺍ ّ‬ ‫ﺍﺯ ّ‬

‫ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ‪ ،‬ﺑﺸﺄﻧﻰ ﮐﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﻋﺎﻟﻤﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻌﺪﻭﻡ‬

‫ﺷﻤﺮﻧﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻓﺎﺭﻍ ﻭ ﺁﺯﺍﺩ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺍﻗﻞ ﺍﺯ ﺧﺮﺩﻝ‬ ‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﺳﺘﺮ ﻧﻤﻮﺩﻩ ‪ّ ،‬‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﮐﻞ ﺍﺯ ﻣﺎﻋﻨﺪ ﻫﻢ ﻣﻨﻘﻄﻊ ﻭ ﺑﻤﺎ ﻋﻨﺪ ﺍ‪‬‬ ‫ﮐﺸﻒ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ّ ،‬‬

‫ﺗﻤﺴﮏ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯﻯ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﻗﻠﻮﺏ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﺮﺣﻤﻦ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮﺭ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺁﺷﮑﺎﺭ ﺷﻮﺩ ‪َ .‬ﺍﻥ ﭐْﺫُﮐْﺮ ﻣﺎ ﺍﻧﺰﻟﻪ ّ‬

‫ﺍﻧﻬﺎ‬ ‫ﻓﻰ ﺍﻟﻔﺮﻗﺎﻥ ﻗﻮﻟﻪ ﺗﺒﺎﺭﮎ ﻭ ﺗﻌﺎﻟﻰ ‪ " :‬ﻳﺎ‬ ‫ﺑﻨﻰ ِ ‪‬‬ ‫َُ ‪‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﺣﺒﺔ ِﻣﻦ َ ٍ‬ ‫ﻣﺜﻘﺎﻝ َ ّ ٍ‬ ‫ﺗﮏ ِ‬ ‫ﺻﺨﺮﺓ َﺍﻭ‬ ‫ﺘﮑﻦ ﻓﻰ‬ ‫َ‬ ‫ِﺍﻥ َ ُ‬ ‫ﺧﺮﺩﻝ َﻓ َ ُ‬

‫ﺍﻻﺭﺽ َﻳﺄ ِ‬ ‫ِ‬ ‫ﺍﻟﺴﻤﻮﺍﺕ َﺍﻭ ِﻓﻰ‬ ‫ﺑﻬﺎ ﺍ‪ " ‬ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ِ‬ ‫ِﻓﻰ ّ‬ ‫ﺕ َِ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺫﮐﺮ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ‪.‬‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﻣﻘﺎﻡ ﻋﺪﻝ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺟﻬﺪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻳﺪ‬ ‫ﺑﺎﻣﺮﻯ ﮐﻪ ﻋﺮﻑ ﺑﻘﺎ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺍﺳﺘﺸﻤﺎﻡ ﮔﺮﺩﺩ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٧٧‬‬

‫ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬

‫‪ ١٤‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﮐﻞ ﻣﻌﺎﺷﺮ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻫﻞ ﺍ‪ ‬ﺑﮑﻤﺎﻝ ﺭﻭﺡ ﻭ ﺭﻳﺤﺎﻥ ﺑﺎ ّ‬


‫ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﮔﻤﮕﺸﺘﮕﺎﻥ ﻭﺍﺩﻯ ﺿﻼﻟﺖ ﺑﻪ ﺍﻧﻮﺍﺭ‬ ‫ﻋﺸﺎﺭﻳﻦ‬ ‫ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﻋﻴﺴﻰ ﺑﻦ ﻣﺮﻳﻢ ﺑﺎ ّ‬

‫ﻣﻌﺎﺷﺮﺕ ﻣﻰﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﮐﺜﺮﻯ ﺍﺯ ﻧﺎﺱ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ‬

‫ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺁﻣﺪﻩﺍﻡ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺧﻄﺎﮐﺎﺭﺍﻥ‬ ‫ﻣﺘﻨﺒﻪ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺎﻃﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻌﺎﺷﺮﺕ ﻧﻤﺎﻳﻢ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ّ‬

‫ﺣﻖ ﺭﺍﺟﻊ ﮔﺮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﻭ ﻣﻌﺎﺷﺮﺕ ﻭ ﻣﻼﻃﻔﺖ ﻭ ﺍﻣﺜﺎﻝ‬ ‫ّ‬

‫ﮐﻞ ﺑﺂﻥ ﻣﺄﻣﻮﺭﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺯ ﺷﺌﻮﻧﺎﺕ ﺣﮑﻤﺖ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺹ ‪٢٧٨‬‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬

‫‪ ١٥‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻣﺮﻯ ﮐﻪ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻭﺍﺟﺐ ﻭ ﻻﺯﻣﺴﺖ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺍﻣﺮ ﺍ‪‬‬

‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﮐﺜﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻟﻮﺍﺡ ﻧﺎﺯﻝ‬

‫ﺷﺪﻩ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻥ ﺟﻨﺎﺏ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﺣﮑﻤﺖ ﺑﺎﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺍﮐﺒﺮ‬ ‫ﺍﻋﻈﻢ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺿﻌﻔﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻭﻫﺎﻡ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ﻋﻠﻢ ﻣﻰﺷﻤﺮﻧﺪ ﺣﻔﻆ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺗﺎ ﮐﻪ‬ ‫ﺍﺯ َﻣﻌﻴﻦ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﮐﺒﺮﻯ ﺑﻴﺎﺷﺎﻣﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ‬

‫ﮐﻪ ﺫﺭﻭﮤ ﻋﻠﻴﺎ ﻭ ﻏﺎﻳﺔ ﻗﺼﻮﻯ ﺍﺳﺖ ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ‬

‫ﻧﻔﻮﺳﻰ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺍﺭﺽ ﻳﺎﻓﺖ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺧﺎﻟﺼﺎ ﻟﻮﺟﻪ ﺍ‪‬‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺮﺍﻯ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺑﺘﺒﻠﻴﻎ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﻣﺸﻐﻮﻝ ﮔﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺤﺒﻮﺑﺴﺖ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﺁﻥ ﻧﻔﻮﺱ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻓﻮﺍﺭﺱ‬ ‫ﺣﻖ ﺭﺍ ﻣﻔﻘﻮﺩ‬ ‫ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﺑﺎﺷﻨﺪ ‪ ،‬ﺑﺸﺄﻧﻴﮑﻪ ﻏﻴﺮ ّ‬

‫ﮐﻞ ﺑﻘﺎﻉ‬ ‫ﺍﻧﻪ ﻻ ﺍﻟﻪ ّﺍﻻ ﻫﻮ ﺭﺍ ﺑﺮ ّ‬ ‫ﺻﺮﻑ ﺷﻤﺮﻧﺪ ﻭ ﺭﺍﻳﺔ ّ‬ ‫ﻣﺮﺗﻔﻊ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪  .‬ﺣﺮﮐﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ‪‬‬

‫ﺗﮑﻠﻢ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﻓﻰ ﺍ‪ ‬ﻣﺠﺎﻫﺪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺍﻟﻰ ﺍ‪ ‬ﺳﺎﺋﺮ ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪٢٧٩‬‬ ‫ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬

‫‪ ١٦‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺭﺍﻩ ﺭﺍ ﺩﻳﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺁﻥ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪ ،‬ﺑﺸﺄﻧﻰ ﮐﻪ ﻣﻨﻊ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ّ‬

‫ﺍﻭﻟﻴﻪ‬ ‫ﺑﺼﺮﺍﻁ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎﺯ ﻧﺪﺍﺷﺖ ‪ .‬ﺻﺮﺍﻁ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﮥ ّ ّ‬

‫ﺍﻟﺬﻯ ﺑﺎﻋﻠﻰ‬ ‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺍﺳﺖ ّ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﻧﻔﺲ ّ‬ ‫ﻭ ﻣﻘﺎﻡ ّ‬ ‫ﺍﻟﺴﻤﺎء ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻣﻰ‬ ‫ﺍﻟﻨﺪﺍء َﻳﻨﻄﻖ ﺑﻴﻦ ﺍﻻﺭﺽ ﻭ ّ‬ ‫ّ‬


‫ﺍﺣﮑﺎﻡ ﻭ ﺍﻭﺍﻣﺮ ﺍﻭﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺏ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﻣﺬﮐﻮﺭ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﻄﻮﺭ ‪ .‬ﺣﻤﺪ ﮐﻦ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﻋﺎﻟﻤﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻓﺎﺋﺰ‬

‫ﺷﺪﻯ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﻋﻠﻤﺎﻯ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻏﺎﻓﻞ ﻭ ﻣﺤﺘﺠﺒﻨﺪ‬ ‫ﻭﺻﻴﺖ ﻣﻰﻧﻤﺎﺋﻴﻢ ﺗﺮﺍ ﺑﺎﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ‪،‬‬ ‫ّﺍﻻ ﻣﻦ ﺷﺎء ﺍ‪. ‬‬ ‫ّ‬

‫ﭼﻪ ﮐﻪ ﺳﺎﺭﻗﻴﻦ ﻭ ﺧﺎﺋﻨﻴﻦ ﻣﻮﺟﻮﺩ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻓﺮﺻﺖ ﻳﺎﺑﻨﺪ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺑﺎﻳﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﻟﺆﻟﺆ‬ ‫ّ‬

‫ﺹ ‪٢٨٠‬‬ ‫ﺷﺸﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬

‫‪ ١٧‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺳﺤﺎﺏ ﻇﻠﻢ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻋﺪﻝ ﺭﺍ ﺳﺘﺮ‬

‫ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﻇﺎﻫﺮﻩ ‪ ،‬ﻏﺎﻓﻠﻴﻦ ﺭﺍ ﺑﺸﺄﻧﻰ ﻣﻐﺮﻭﺭ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﮐﻪ ﺑﻤﺤﺎﺭﺑﻪ ﻭ ﻣﺠﺎﺩﻟﻪ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ‬

‫ﺍﻋﺘﺴﺎﻑ ﺗﻤﺎﻡ ﻗﻴﺎﻡ ﮐﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﮕﻤﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﺮ ﺍﻃﻔﺎﻯ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻗﺎﺩﺭﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﺭ‬ ‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﻭ ﺍﺧﻤﺎﺩ ﻧﺎﺭ ﺳﺪﺭﮤ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻫﻴﻬﺎﺕ ﻫﻴﻬﺎﺕ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﮐﻮﺷﺸﻬﺎ ﻭ ﺳﻌﻴﻬﺎﻯ ﻓﺮﻋﻮﻥ‬

‫ﻭ ﻣﻸ ﺍﻭ ‪ ،‬ﺣﻀﺮﺕ ﮐﻠﻴﻢ ﺍﺯ ﺑﻴﺖ ﺍﻭ ﻇﺎﻫﺮ ﺭﻏﻤﺎ ﻻﻧﻔﻪ ‪،‬‬ ‫ﻭﺻﻴﺖ‬ ‫ﮐﻞ ﺭﺍ‬ ‫ﻳﺪ ﺍ‪ ‬ﻓﻮﻕ ﺍﻳﺪﻳﻬﻢ ‪ ...‬ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻰﻧﻤﺎﺋﻴﻢ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﺍﻋﻼﻯ ﮐﻠﻤﺔ ﺍ‪ ‬ﺍﺳﺖ ‪.‬‬

‫ﺟﻨﻮﺩﻯ ﮐﻪ ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﻭ ﻻﻳﺰﺍﻝ ﻗﻮﻯ ﻭ ﻏﺎﻟﺐ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻣﺮﺿﻴﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ﻃﻴﺒﻪ ﻭ ﺍﺧﻼﻕ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻋﻤﺎﻝ ّ‬

‫ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﻦ ﺟﻨﻮﺩ ﻣﺪﺍﺋﻦ ﻗﻠﻮﺏ‬ ‫ﺣﻖ ﺑﻄﻠﺒﻴﺪ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺘﺢ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺍﺯ ّ‬

‫ﻻﻳﺎﻣﻪ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬ ‫ﻣﻀﺮﻩ ﺣﻔﻆ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﻤﺎﻳﻨﺒﻐﻰ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺹ ‪٢٨١‬‬

‫ﻫﻔﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬

‫‪ ١٨‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﺭﺍﺩﮤ ﻧﺼﺮﺕ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻣﺎ‬ ‫ﻋﻨﺪﻩ ﺑﮕﺬﺭﺩ ﻭ ﺑﻤﺎ ﻋﻨﺪ ﺍ‪ ‬ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺷﺪ ‪ ...‬ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ‬

‫ﺗﻮﻗﻒ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺧﺬ‬ ‫ِّ‬ ‫ﻟﻠﻪ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ ﻗﻌﻮﺩ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻧﺒﻴﻨﺪ ﻭ ّ‬

‫ﻧﮑﻨﺪ ‪ .‬ﺑﺠﻨﻮﺩ ﺑﻴﺎﻥ ﺑﺮﻭﺡ ﻭ ﺭﻳﺤﺎﻥ ﮔﻤﺮﺍﻫﺎﻥ ﺭﺍ‬

‫ﻗﻮﺕ ﺑﺨﺸﺪ ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺿﻌﻴﻔﺎﻧﺮﺍ ّ‬

‫ﺗﻌﺠﺐ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺍﺑﻦ ﻣﺮﻳﻢ ﻋﻠﻴﻪ‬ ‫ﮐﻠﻤﮥ ﻋﻠﻴﺎ ﻧﻔﺴﻰ ّ‬


‫ﺻﻴﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻓﺮﻣﻮﺩ‬ ‫ﺳﻼﻡ ﺍ‪ ‬ﻭ ﺳﻼﻡ ﺍﻧﺒﻴﺎﺋﻪ ّ‬

‫ﮐﻪ ﺑﺼﻴﺪ ﻣﺎﻫﻰ ﻣﺸﻐﻮﻝ ‪ .‬ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺩﺍﻡ ﺭﺍ ﺑﮕﺬﺍﺭ ﻭ ﺑﻴﺎ‬

‫ﺻﻴﺎﺩ َﺍﻧﺎﻡ ﻧﻤﺎﻳﻢ ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﻪ ‪ ،‬ﮐﻠﻴﻞ‬ ‫ﺗﺎ ﺗﺮﺍ ّ‬

‫ﺑﻮﺩ ﻧﻄﻖ ﻳﺎﻓﺖ ‪ ،‬ﺟﺎﻫﻞ ﺑﻮﺩ ﺑﺒﺤﺮ ﻋﻠﻢ ﺩﺭ ﺁﻣﺪ ‪،‬‬

‫ﻓﻘﻴﺮ ﺑﻮﺩ ﺑﻤﻠﮑﻮﺕ ﻏﻨﺎ ﺭﺍﻩ ﻳﺎﻓﺖ ‪ ،‬ﺫﻟﻴﻞ ﺑﻮﺩ ﻗﺼﺪ‬ ‫ﻋﺰﺕ ﻧﻤﻮﺩ ‪ .‬ﮔﻤﺮﺍﻩ ﺑﻮﺩ ﺑﺎﻧﻮﺍﺭ ﻓﺠﺮ ﻫﺪﺍﻳﺖ‬ ‫ﺫﺭﻭﮤ ّ‬

‫ﺑﺤﻖ ﭘﻴﻮﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺸﺖ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﮔﺬﺷﺖ ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ﺣﺐ ﺳﻮﺧﺖ ﻭ ﺣﺠﺒﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺻﺒﻊ‬ ‫ﺁﻣﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﻨﺎﺭ‬ ‫ّ‬

‫ﻳﻘﻴﻦ ﺷﻖ ﻧﻤﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٨٢‬‬

‫ﻫﺸﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬

‫‪ ١٩‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻣﻦ ﻓﻰ ﺍﻻﻣﮑﺎﻥ‬

‫ﺗﻤﺴﮏ‬ ‫ﻣﺤﺒﺘﺶ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻠﺶ ﮔﺬﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺤﺒﻞ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺘﻀﻮﻉ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﺟﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ﺭﺍﻳﺤﮥ ﺍﻳﻤﺎﻥ ﺑﺸﺄﻧﻰ‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﻴﺎﺑﻨﺪ ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺍﻫﻞ ﻗﺒﻮﺭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﻔﺤﮥ‬

‫ﺍﺣﺒﺎﻯ‬ ‫ﻣﺴﮑﻴﻪ ﺑﺤﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺑﺪﻳﻪ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺍﻟﻬﻰ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ ﺍﺷﺘﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ ّ‬

‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ ﺫﮐﺮ ﻭ ﺛﻨﺎﺳﺖ ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ ﻓﺮﺡ‬ ‫ﺍﻋﻈﻢ ﻭ ﺳﺮﻭﺭ ﺍﮐﺒﺮ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﺎ ﮐﻤﺎﻝ‬

‫ﺣﻖ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺑﺎﺷﻴﺪ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻭ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﻭ ﺗﻨﺰﻳﻪ ﺑﺬﮐﺮ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺤﺒﺔ ﺍ‪ ‬ﺑﺸﺄﻧﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﻳﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﻭ ﺑﺤﺮﺍﺭﺕ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻓﺴﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﺸﺘﻌﻞ ﺷﻮﻧﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٢٨٣‬‬

‫ﻧﻬﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬

‫‪ ٢٠‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺯ ﺫﮐﺮ ﻭ ﺣﺪﻭﺩ ﻣﺎﻟﮏ ﻭﺟﻮﺩ ﻭ ﺳﻠﻄﺎﻥ‬ ‫ﺣﻤﺪ ّ‬

‫ﻏﻴﺐ ﻭ ﺷﻬﻮﺩ ﺭﺍ ﻻﻳﻖ ﻭ ﺳﺰﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻴﮏ ﮐﻠﻤﻪ ﺣﮑﻢ‬

‫ﺟﻨﺖ‬ ‫ﺻﺮﺍﻁ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻭ ﺳﺎﻋﺖ ﻭ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﻭ ﺣﺴﺎﺏ ﻭ ّ‬

‫ﻭ ﻧﺎﺭ ﺭﺍ ﻇﺎﻫﺮ ﻓﺮﻣﻮﺩ ‪ .‬ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﺻﻐﺎ‬ ‫ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺸﺖ ﺍﻭ ﺍﺯ ﺍﺻﺤﺎﺏ ﻓﺮﺩﻭﺱ ﺍﻋﻠﻰ ﻟﺪﻯ ﺍ‪‬‬

‫ﻣﺬﮐﻮﺭ ﻭ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﻣﺴﻄﻮﺭ ﻭ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻧﻤﻮﺩ‬


‫ﺍﻭ ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ﻧﺎﺭ ﻟﺪﻯ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﻣﺬﮐﻮﺭ ‪ .‬ﻳﺎ ﻭﺭﻗﺘﻰ ‪ ...‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺘﻤﺴﮏ ‪.‬‬ ‫ﺑﺤﺒﺶ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﺑﺬﮐﺮﺵ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺑﺎﺵ ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻟﻴﺎﻟﻰ ﻭ ّ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻇﺎﻫﺮ ﺍﺯ ﻇﻠﻢ ﻇﺎﻟﻤﻴﻦ ﻭ ﺑﻐﻀﺎﻯ ﻣﻌﺎﻧﺪﻳﻦ‬

‫ﻋﺰﺕ ﺩﻭﺭﻯ ‪ ،‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﺩﺭ ﺑﺎﻃﻦ ﺩﺭ ﺍﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻠﮑﻮﺕ ّ‬ ‫ﻋﺰﺕ ﺳﺎﮐﻦ ﻭ ﺟﺎﻟﺲ ‪ .‬ﻋﻨﻘﺮﻳﺐ‬ ‫ﺍﻟﻤﻘﺎﻡ ﺑﺮ ﺳﺮﻳﺮ ّ‬

‫ﮐﻞ ﺑﻌﺪﻡ‬ ‫ﻋﺰﺗﻬﺎﻯ ﻣﻠﻮﮎ ﻭ ﻣﻤﻠﻮﮎ ﻭ ﺍﻣﺮﺍ ﻭ ﻋﻠﻤﺎ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻟﻠﻪ ﻭ ِﻻﻭﻟﻴﺎﺋﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻫﻮﻳﺪﺍ ﮔﺮﺩﺩ ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻌﺰﺓ ِ ّ‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ﻭ ﮐﻠﻤﮥ ﻣﺒﺎﺭﮐﮥ ّ‬ ‫ﺹ ‪٢٨٤‬‬ ‫ﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬

‫‪ ٢١‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﻋﻠﺖ ﺗﻀﻴﻴﻊ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺳﺒﺐ ﻭ ّ‬

‫ﮐﻞ‬ ‫ﻋﻠﻮ ﺍﻣﺮ ‪ ...‬ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺩﺭ ّ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺳﺒﺐ ّ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻭ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺳﺒﺐ ﺭﺍﺣﺖ ﻭ ﺁﺳﺎﻳﺶ‬ ‫ﺍﺣﻴﺎﻥ ّ‬

‫ﻭ ﻧﺠﺎﺗﺴﺖ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻣﺮ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺍﮐﺜﺮﻯ‬

‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﻏﺎﻓﻞ ‪ .‬ﺍﻓﻖ ﻫﺪﻯ ﺍﺯ ﻏﻴﻮﻡ ﻫﻮﻯ ﺗﺎﺭﻳﮏ ﺷﺪﻩ ‪.‬‬

‫ﺣﺰﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺍﺯ ﻇﻠﻢ ﻇﺎﻟﻤﺎﻥ ﻧﺒﻮﺩﻩ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﻭﻗﺖ ﻭ ﻫﺮ ﺣﻴﻦ ﻇﻠﻤﻰ ﺑﺮ ﺷﺠﺮﻩ ﺍﻣﺮ ﻭﺍﺭﺩ ‪ ،‬ﺳﺒﺐ‬

‫ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺁﻥ ﮔﺸﺘﻪ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﻮﺩﻯ ﻭ ﻣﻰﻧﻤﺎﺋﻰ ‪،‬‬

‫ﻭ ﻟﮑﻦ ﺍﺯ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺣﺰﻥ ﻭﺍﺭﺩ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٨٥‬‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬

‫‪ ٢٢‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﺖ ﻇﺎﻫﺮ ‪ ،‬ﻧﻔﺤﺎﺕ ﻭﺣﻰ ﺑﺸﺄﻧﻰ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺟﺬﺏ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻌﻄﺮ ﻧﻤﻮﺩﻩ ‪ .‬ﻳﺎ ﺣﺰﺏ ﺍ‪‬‬ ‫ﻣﺘﻀﻮﻉ ﮐﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﺭﺍ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺸﺄﻧﻰ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺷﻮﻳﺪ ﮐﻪ ﺳﻄﻮﺕ ﻗﻮﻡ ﻭ ﻇﻠﻢ ﺁﻥ‬

‫ﻧﻔﻮﺱ ﻇﺎﻟﻤﻪ ‪ ،‬ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﻣﺤﺰﻭﻥ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﻳﮏ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻋﻘﺐ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻭ ﺁﻧﺴﺖ ﺍﻣﺮ ﻣﺤﺘﻮﻡ ﺍﻟﻬﻰ ‪ .‬ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ‬

‫ﺭﺍ ﺍﺧﺬ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮐﻪ ﻣﻮﺗﺶ‬

‫ﻧﺎﻣﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻟﻮﺟﻪ ﺍ‪ ‬ﻭﺍﻗﻊ ﺷﻮﺩ ﻫﻴﭻ ﻓﻀﻠﻰ ﺑﺂﻥ ﻧﺮﺳﺪ‬

‫ﻭ ﻫﻴﭻ ﻣﻘﺎﻣﻰ ﺑﺂﻥ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ‬

‫ﮐﻪ ﺭﻭﺡ ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﺻﻌﻮﺩ ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﺎ ﺳﻮﻯ ﺍ‪ ‬ﻓﺎﺭﻍ ﻭ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﺎﺷﺪ ‪.‬‬


‫ﺹ ‪٢٨٦‬‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬

‫‪ ٢٣‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﻃﺮﺍ ﺑﺎﺧﻼﻕ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻟﻰ ﮐﻪ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ّ‬

‫ﺳﺒﺐ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﮐﻠﻤﺔ ﺍ‪ ‬ﻭ ﺍﺑﻘﺎء ﻧﻔﻮﺱ ﺍﺳﺖ ﻣﺸﻐﻮﻝ‬ ‫ﻣﺮﺿﻴﻪ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺭﺍﻳﺘﻰ ﺳﺒﻘﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﺭﺍﻳﺖ ﺍﺧﻼﻕ‬ ‫ّ‬

‫ﻃﻴﺒﻪ ﻣﻘﺎﻣﺶ ﺍﺯ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻋﻠﻰ ﻭ ﺍﻗﺪﻡ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻋﻠﻢ ﺍﻋﻤﺎﻝ ّ‬

‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ‪ ،‬ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪ ‬ﺟﺪﺍﻝ‬

‫ﻣﻨﻊ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻧﺰﺍﻉ ﻭ ﻓﺴﺎﺩ ﻭ ﺳﻔﮏ ﺩﻣﺎء ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺧﺒﻴﺜﻪ‬ ‫ﺍﻟﻌﻈﻴﻢ ‪...‬‬ ‫ﮐﻞ ﻧﻬﻰ ﺷﺪﻩ ‪َ ،‬ﻧﻬﻴﴼ َﻋﻈﻴﻤﴼ ﻓﻰ ِ‬ ‫ّ‬ ‫ﮐﺘﺎﺑ ِﻪ َ‬

‫ﻗﺴﻢ ﺑﺂﻓﺘﺎﺏ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﺳﻤﺎء ﺳﺠﻦ ﺍﻋﻈﻢ‬ ‫ﻣﺸﺮﻕ ﻭ ﻇﺎﻫﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﺑﺪﴽ ﺍﺭﺍﺩﮤ ﺟﻤﺎﻝ ﻗﺪﻡ ﻧﺰﺍﻉ ﻭ‬

‫ﻣﺎﻳﺘﮑﺪﺭ ﺑﻪ ﺍﻟﻘﻠﻮﺏ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺪﺍﻝ ﻭ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻟﻮﺍﺡ ﺭﺟﻮﻉ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ِ :‬‬ ‫ﺍﻻﺩﻳﺎﻥ‬ ‫ﻣﻊ َ‬ ‫ﻋﺎﺷﺮﻭﺍ َ َ‬

‫ﺍﻟﺮﻳﺤﺎﻥ ‪.‬‬ ‫ﻭﺡ ﻭ ‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺑﺎﻟﺮ ِ‬ ‫ﺹ ‪٢٨٧‬‬

‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬

‫‪ ٢٤‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻇﻬﻮﺭ ﺁﻧﮑﻪ ﻧﺎﺭ ﺑﻐﻀﺎء ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻓﺌﺪﻩ‬

‫ﺭﺑﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﻗﻠﻮﺏ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﻣﺸﺘﻌﻞ ﺍﺳﺖ ﺑﮑﻮﺛﺮ ﺑﻴﺎﻥ ﻧﺼﺢ ّ‬

‫ﻭ ﻭﻋﻆ ﺳﺒﺤﺎﻧﻰ ﺍﻃﻔﺎء ﭘﺬﻳﺮﺩ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺳﺎﮐﻦ‬ ‫ﺣﻖ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺣﻴﻒ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺩ ‪ ...‬ﻟﺴﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺫﮐﺮ ّ‬

‫ﺗﮑﻠﻢ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﺑﻐﻴﺒﺖ ﺑﻴﺎﻻﻳﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺑﮑﻠﻤﺎﺗﻰ ّ‬

‫ﺗﮑﺪﺭ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻣﻌﺎﺷﺮﺕ ﺑﺎ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺣﺰﺍﺏ‬ ‫ﺣﺰﻥ ﻋﺒﺎﺩ ﻭ‬ ‫ّ‬

‫ﺭﺍ ﺍﺫﻥ ﺩﺍﺩﻳﻢ ﻣﮕﺮ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺭﺍﻳﺤﮥ ﺑﻐﻀﺎء ﺩﺭ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﺍ‪ ‬ﻣﻮﻟﻰ ﺍﻟﻮﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑﻴﺎﺑﻴﺪ ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻣﺜﺎﻝ ﺁﻥ‬

‫ﺵ ﺍﻟﻌﻈﻴﻢ ‪.‬‬ ‫ﺏ ﺍﻟﻌﺮ ِ‬ ‫ﻧﻔﻮﺱ ﺍﺣﺘﺮﺍﺯ ﻻﺯﻡ ‪َ .‬ﺍﻣﺮﺍ ِﻣﻦ َﻟﺪﻯ ﺍ‪ ِ‬ﺭ ‪‬‬ ‫ﺹ ‪٢٨٨‬‬

‫ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬

‫‪ ٢٥‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺑﻴﻨﺎﺕ‬ ‫ﻟﻮﺡ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ :‬ﺁﻳﺎﺕ ﻧﺎﺯﻝ ﻭ ّ‬

‫ﻧﻴﺮ ﺍﻣﺮ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ ﻣﺸﺮﻕ ﻭ ﻧﺪﺍ ﻣﺮﺗﻔﻊ ‪،‬‬ ‫ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ّ‬

‫ﮐﻞ ﻏﺎﻓﻞ ﻭ ﻣﺤﺠﻮﺏ ﻣﮕﺮ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﻭ ﻟﮑﻦ ّ‬


‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﻋﻦ َ‬ ‫ﻧﺪﺍ ﻣﻨﻘﻄﻌﴼ َ ِ‬ ‫ﺍﻻﺷﻴﺎء ﺑﺎﻓﻖ ﺍﻋﻠﻰ ّ‬

‫ﺣﻖ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﺧﻠﻖ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﺸﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﺎﺩﻯ ﺍﻣﺮ ّ‬

‫ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺍﻭﻫﺎﻡ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺸﺮﻕ ﻳﻘﻴﻦ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻧﺴﺎﺧﺖ‬ ‫ﻣﺎﻳﺸﺎء‬ ‫ﺗﻤﺴﮏ ﺟﺴﺖ ‪ .‬ﻫﺮ‬ ‫ﻭ ﺑﮑﻠﻤﮥ ﻣﺒﺎﺭﮐﮥ َ َ‬ ‫ّ‬ ‫ﻳﻔﻌﻞ َ‬

‫ﻧﻔﺴﻰ ﺑﺎﻳﻦ ﮐﻠﻤﻪ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ﺑﻴﻘﻴﻦ ﻣﺒﻴﻦ ﻓﺎﺋﺰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬

‫ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﺍﻋﻠﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻭ ﺭﺿﺎ ﺍﺧﺬ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٨٩‬‬ ‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬

‫‪ ٢٦‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﻣﻨﺰﻝ ﭘﺮﺳﻰ ﺳﺠﻦ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﻏﺬﺍ ﭘﺮﺳﻰ‬

‫ﺑﻼﻳﺎ ﻭ ﻣﺤﻦ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺟﺴﺪ ﭘﺮﺳﻰ ﺩﺭ ﺿﻌﻒ ﻭ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﻭﺡ ﭘﺮﺳﻰ ﺩﺭ ﺳﺮﻭﺭ ﻭ ﻓﺮﺣﻰ ﮐﻪ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﻧﻤﻰﻧﻤﺎﻳﺪ‬

‫ﺑﺂﻥ ﺳﺮﻭﺭ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ ‪ .‬ﺣﺒﺲ ﺭﺍ ﻗﺒﻮﻝ ﻓﺮﻣﻮﺩﻳﻢ‬ ‫ﺗﺎ ﮔﺮﺩﻧﻬﺎﻯ ﻋﺒﺎﺩ ﺍﺯ ﺳﻼﺳﻞ ﻧﻔﺲ ﻭ ﻫﻮﻯ ﻓﺎﺭﻍ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﺣﺒﺎء ﺍﺯ ﻣﺸﺮﻕ ﺍﺭﺍﺩﻩ‬ ‫ﻭ ّ‬ ‫ﻋﺰﺕ ّ‬ ‫ﺫﻟﺖ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻤﻮﺩﻳﻢ ﺗﺎ ّ‬

‫ﺣﻖ ﻋﺎﺟﺰ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻗﺴﻢ‬ ‫ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﻫﻤﭽﻪ ﻣﺪﺍﻥ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺑﺎﺳﻢ ﺍﻋﻈﻢ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﺍﺭﻭﺍﺡ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻣﻢ ﺭﺍ‬

‫ﺑﮑﻠﻤﻪﺍﻯ ﺍﺧﺬ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﻣﻊ ﺫﻟﮏ ﺍﺯ ﻇﻠﻢ ﻇﺎﻟﻤﻴﻦ ﭼﺸﻢ‬ ‫ﮐﻞ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﻭ ﺣﻤﻞ ﺑﻼﻳﺎﻯ ﻻﺗﺤﺼﻰ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﺗﺎ ّ‬ ‫ﺍﺑﺪﻳﻪ ﮐﺸﺎﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﻨﮥ ﺑﺎﻗﻴﮥ‬ ‫ّ‬

‫ﺹ ‪٢٩٠‬‬

‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬

‫‪ ٢٧‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎ ‪ .‬ﺩﺭ ﻇﺎﻫﺮ ﺑﻼ ﻣﻰﻧﻤﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻼﻳﺎﻯ ﺣﺴﻴﻦ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻮﺍﺝ ﻭ‬ ‫ﻭ ﺷﺪﻳﺪ ﻭ ﻋﻈﻴﻢ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﺑﺤﺮ ﺭﺣﻤﺖ ﺍﺯ ﺍﻭ ّ‬ ‫ﻧﻮﺭ ﻣﺒﻴﻦ ﺍﺯ ﺍﻭ ﻣﺸﺮﻕ ﻭ ﺷﻤﺲ ﻓﻀﻞ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺑﺎﺯﻍ ‪.‬‬

‫ﻏﺮﺍﻯ ﺭﺳﻮﻝ ﺍ‪ ‬ﺭﺍ ﺷﻬﺎﺩﺕ ﺁﻥ ﺣﻀﺮﺕ‬ ‫ﺷﺮﻳﻌﺖ ّ‬

‫ﻣﻌﻴﻦ ﻭ ﻧﺎﺻﺮ ﺷﺪ ‪ .‬ﻋﻤﻞ ﺁﻥ ﺣﻀﺮﺕ ﺑﮑﻴﻨﻮﻧﺘﻪ ‪ ،‬ﺁﻓﺘﺎﺏ‬ ‫ﺁﺳﻤﺎﻥ ﻓﺮﻗﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺣﺪﻳﻘﮥ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺍﻭ ﺳﺎﻗﻰ ﻭ‬

‫ﺳﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﺑﻼﻳﺎﻯ ﻓﻰ ﺳﺒﻴﻠﻪ ﺫﮐﺮ‬ ‫ﺁﺑﻴﺎﺭ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ّ‬

‫ﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﻗﺼﺪ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺷﻬﺎﺩﺕ ﻃﻠﺒﻨﺪ ‪.‬‬


‫ﺹ ‪٢٩١‬‬ ‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬

‫‪ ٢٨‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺣﻤﺪ ﻣﺤﺒﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﻻﻳﻖ ﻭ ﺳﺰﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﺑﻮﺩﻩ‬

‫ﻭ ﻻﻳﺰﺍﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ ...‬ﺍﻭﺳﺖ ﺩﺍﻧﺎﻯ ﻳﮑﺘﺎ ﻭ ﺳﻠﻄﺎﻥ‬ ‫ﻳﻔﻌﻞ ﻣﺎﻳﺸﺎء ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﻋﺎﻟﻤﻴﺎﻥ ﻭ ﻣﺤﺒﻮﺏ‬ ‫َ َ‬ ‫ﻋﺎﻟﻤﻴﺎﻥ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺍﺻﻐﺎﻯ‬

‫ﻧﺪﺍﻳﺶ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻓﻘﺶ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﺍﻳﺸﺎﻧﻨﺪ‬

‫ﻋﺒﺎﺩﻯ ﮐﻪ ﺫﮐﺮ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻭ ﻭﺻﻔﺸﺎﻥ ﺩﺭ ﻓﺮﻗﺎﻥ ﻭ ﮐﺘﺐ‬

‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ‪ .‬ﺍﻳﺸﺎﻧﻨﺪ ﺁﻥ ﻧﻔﻮﺳﻰ‬ ‫ﮐﻪ ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻬﻰ ﺧﻮﻑ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺧﺬ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭ‬

‫ﺣﺰﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﺸﻮﺩ ‪ .‬ﺍﻳﺸﺎﻧﻨﺪ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺷﻤﺎﺗﺖ ﺍﻋﺪﺍء‬ ‫ﻭ ﺍﺳﺘﻬﺰﺍء ﺟﻬﻼ ﺍﻳﺸﺎﻧﺮﺍ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﺍﻋﻠﻰ ﻣﻨﻊ ﻧﻨﻤﻮﺩ‬

‫ﻭ ﺍﺷﺎﺭﺍﺕ ﺍﻣﻢ ﻭ ﺷﺌﻮﻧﺎﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﺑﺮ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﻣﺎﻟﮏ ﺍﺳﻤﺎء ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻧﺴﺎﺧﺖ ‪ .‬ﺍﻳﺸﺎﻧﻨﺪ ﻟﺌﺎﻟﻰ ﺑﺤﺮ‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭﺟﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٩٢‬‬

‫ﻫﺠﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬

‫‪ ٢٩‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻇﺎﻫﺮ ﺗﺎ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻦ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ ﺑﻌﺮﻓﺎﻥ ﻭ ﻟﻘﺎﻳﺶ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬

‫ﮐﺸﻒ ﺳﺒﺤﺎﺕ ﻭ ﺧﺮﻕ ﺣﺠﺒﺎﺕ ‪ ،‬ﺍﮐﺜﺮﻯ ﻏﺎﻓﻞ ﻭ ﻣﻨﮑﺮ‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺷﺪﻧﺪ ‪ .‬ﭼﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﺯ ﻋﻠﻤﺎ ﻭ ﻓﻘﻬﺎ ﮐﻪ ﺧﻮﺩ‬

‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻋﻠﻰ ﺍﻟﺨﻠﻖ ﻣﻴﺪﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﺁﻓﺘﺎﺏ‬

‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﺯ ﺍﺩﻧﻰ ﺍﻟﺨﻠﻖ ﻣﺤﺴﻮﺏ ﺷﺪﻧﺪ ‪ .‬ﻗﺪ ﺟﻌﻞ‬ ‫ﺍ‪ ‬ﺍﻋﻠﻴﻬﻢ ﺍﺳﻔﻠﻬﻢ ﻭ ﺍﺳﻔﻠﻬﻢ ﺍﻋﻠﻴﻬﻢ ‪ .‬ﭼﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ‬

‫ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ﻗﺼﻮﺭ ﮐﻪ ﺑﻘﺒﻮﺭ ﺭﺍﺟﻊ ﮔﺸﺘﻨﺪ ﻭ ﭼﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﺯ ﺍﻫﻞ‬ ‫ﺑﺬﻟﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪‬‬ ‫ﻋﺰﺕ ﮐﻪ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻋﺰﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻤﺎﻥ ﺑﺎﻭ ‪ .‬ﺁﻳﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ﺫﻟﺖ ﺩﺭ ﮐﻔﺮ ﺑﺎ‪ ‬ﺍﺳﺖ ﻭ ّ‬

‫ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭ ﺯﺧﺎﺭﻑ ﻭ ﻗﺼﻮﺭ ﻭ ﺍﻋﺮﺍﺵ ‪ ،‬ﺍﻧﺴﺎﻧﺮﺍ ﺍﺯ ﻋﻘﻮﺑﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻬﻰ ﺣﻔﻆ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ؟ ﻻ ﻭ ﻧﻔﺲ ﺍ‪ . ‬ﻋﻨﻘﺮﻳﺐ‬

‫ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺑﻌﺪﻡ ﺭﺍﺟﻊ ﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﺷﺎﻫﺪ ﻭ‬

‫ﻣﺸﻬﻮﺩ ﻫﺮ ﺩﻭ ﻓﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﻔﻘﻮﺩ ﮔﺮﺩﺩ ‪.‬‬


‫ﺹ ‪٢٩٣‬‬

‫‪ ٣٠‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﺴﺎﺋﻞ‬

‫ﻣﺮﺑﻰ ﻋﺒﺎﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ‪ .‬ﻗﻠﻢ‬ ‫ﺍﻳﺎﺩﻯ ﺍﻣﺮ ﺍﻟﻬﻰ ّ‬

‫ﻭﺻﻴﺖ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺑﺘﺮﺑﻴﺖ ﺍﻭﻻﺩ ﻭ ﺍﻃﻔﺎﻝ ‪.‬‬ ‫ﮐﻞ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻋﻠﻰ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺷﺠﺎﺭ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ :‬ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺛﻤﺮﺵ‬

‫ﻗﺎﺑﻞ ﺫﮐﺮ ﻧﻪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺁﻧﭽﻪ ﮐﻪ‬

‫ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺷﺠﺮ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻧﺒﺎﺕ ﻣﺤﺴﻮﺏ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺑﺘﺮﺑﻴﺖ ﺟﺰﺋﻰ ﺑﺎﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺎﺋﺰ ‪ ،‬ﺣﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﺷﺠﺎﺭ‬

‫ﻣﺮﺑﻰ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻓﺎﺋﺰ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺑﺘﺮﺑﻴﺖ ّ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ ‪ ،‬ﺑﺎﺻﻼﺡ ﻋﺎﻟﻢ ّ‬ ‫ﺹ ‪٢٩٤‬‬ ‫ﺍﻟﺸﺮﻑ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮ ّ‬ ‫ّ‬

‫‪ ٣١‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬

‫ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﻣﻨﮑﺮﻳﻦ ﻭ ﻏﺎﻓﻠﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻇﺎﻫﺮ‬

‫ﮐﻞ ﺑﺮﻫﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﻋﻈﻢ ﺑﺮ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺣﺰﺏ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ّ‬ ‫ﺍ‪ . ‬ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻞ‬

‫ﻋﺰﺕ ﺭﺍ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺩﺍﺩ ‪ .‬ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻴﮏ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﺩﻭﺳﺖ ﺍﺳﻢ ﻭ ّ‬

‫ﭘﺎﮎ ﻣﻌﺎﺩﻟﻪ ﻧﻤﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺯﻭﺩ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﻟﺴﺎﻥ‬ ‫ﺣﮑﺎﻳﺖ ﻣﻰﮐﻨﺪ ﭼﺸﻢ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ ...‬ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻔﻮﺱ ﺣﺎﻝ ﺳﺎﺋﻞ ﻭ ﺁﻣﻠﻨﺪ ﮐﻪ ﻓﻰ ﺳﺒﻴﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﻰ‬

‫ﻃﺎﺋﻒ ﺣﺒﺲ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺳﻼﺳﻞ ﻫﻢ ﺁﻏﻮﺵ ﮔﺮﺩﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪ ‬ﺍﻳﻦ ﺳﻼﺳﻞ ﺍﺯ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺣﻤﺎﻳﻞ ﺍﻭﻟﻰ ﻭ‬

‫ﺤﻖ ﻣﻨﺴﻮﺏ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻤﻄﺎﻟﻊ ﻇﻠﻢ ‪...‬‬ ‫ﺍﺣﺐ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺁﻥ ﺑ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪٢٩٥‬‬ ‫ﺍﻟﺸﺮﻑ‬ ‫ﺩﻭﻡ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺟﻤﻴﻊ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻳﻮﻡ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺧﻠﻖ‬

‫ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻋﺪﻡ ﺑﻮﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﺁﻥ ﻳﻮﻣﻰ‬ ‫ﮐﻪ ﻣﻌﺎﺩﻟﻪ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﺑﺂﻧﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﻋﺼﺎﺭ ﻭ ﻗﺮﻭﻥ ‪،‬‬

‫ﻧﻴﮑﻮﺳﺖ ﺣﺎﻝ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺑﻌﺮﻓﺎﻧﺶ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻨﻮﺭ ﮔﺸﺖ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ ﺧﺪﻣﺖ ﻭ ﻧﺼﺮﺕ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﺭﺵ ّ‬


‫ﻭ ﻧﺼﺮﺕ ‪ ،‬ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺍﻣﺮ ﺍﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ ...‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺑﮑﻞ ﺧﻴﺮ ﻓﺎﺋﺰﻯ ‪ .‬ﺟﻬﺪ‬ ‫ﺑﺎﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﻋﻠﻰ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻯ‬ ‫ّ‬

‫ﻧﻤﺎ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻋﺮﻑ ﺑﻴﺎﻥ ‪ ،‬ﮔﻤﮕﺸﺘﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻓﻖ‬ ‫ﺭﺣﻤﻦ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻧﻤﺎﺋﻰ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬ ‫ﺣﻖ‬ ‫ﻧﺰﺩ‬ ‫ﻏﻨﻰ ﻣﺘﻌﺎﻝ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻣﻮﺭ ﺩﺭ ﻗﺒﻀﮥ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﻘﺮﺏ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ .‬ﺑﻴﮏ ﮐﻠﻤﻪ ُﺑﻌﺪ ﺭﺍ ُ‬

‫ﺳﻢ ﻫﺠﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺸﻬﺪ‬ ‫ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﺍﻕ ﺭﺍ ﺑﻮﺻﺎﻝ ﻭ ّ‬ ‫ﻟﻘﺎ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ ﻣﻬﻴﻤﻦ ﻭ ﺍﻭﺳﺖ ﻣﻘﺘﺪﺭ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٢٩٦‬‬

‫ﺍﻟﺸﺮﻑ‬ ‫ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺍﻳﻦ ﻧﺪﺍ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻣﻰ ﻧﺎﺭ ﺳﺪﺭﮤ ﻃﻮﺭ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ‬

‫ﻣﻘﺮﺑﻴﻦ ﺑﺂﻥ ﻣﺸﺘﻌﻞ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻣﻰ‬ ‫ﺍﻓﺌﺪﮤ ﻣﺨﻠﺼﻴﻦ ﻭ ّ‬

‫ﮐﻮﺛﺮ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻴﺎﺕ ﻋﺎﻟﻢ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬

‫ﺗﺨﻮﻓﻪ‬ ‫ﻳﺼﻞ ﺍﻟﻰ‬ ‫ﺍﻧﻪ َ ِ ُ‬ ‫ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺑﺂﻥ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ‪ّ ِ .‬‬ ‫ﻣﻘﺎﻡ ﻻ َ َ ّ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻗﺪﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ ‪ .‬ﻭ ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ‬ ‫ﻀِﻌُﻔﻪ‬ ‫ﺍﻟﺠﻨﻮﺩ ﻭ ﻻ ُﺗ ْ‬ ‫ُ‬

‫ﻧﻮﺭﻳﺴﺖ ﺳﺎﻃﻊ ‪ ،‬ﻣﻘﺒﻠﻴﻦ ﺭﺍ ﺑﺼﺮﺍﻁ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻭ ﻧﺒﺄ‬

‫ﻗﻮﺕ‬ ‫ﻋﻈﻴﻢ ﺭﺍﻩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ ...‬ﺑﻘﺪﺭﺕ ﻭ ّ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ‪ ،‬ﺑﺮ ﺍﻣﺮ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﺎ ﻭ ﺑﺮﻭﺡ ﻭ ﺭﻳﺤﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺣﮑﻤﺖ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﻏﺎﻓﻠﻴﻦ ﺭﺍ ﺁﮔﺎﻩ ﮐﻦ ﻭ ﮔﻤﺮﺍﻫﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻩ ﺭﺍﺳﺖ ﺑﺮﺳﺎﻥ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٩٧‬‬

‫ﺍﻟﺸﺮﻑ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٣‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﻗﻮﻡ ﻗﺪﺭ ﻳﻮﻡ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻧﻴﺪ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺁﻓﺘﺎﺏ‬

‫ﮐﺮﻡ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﺸﺮﻕ ﻭ ﻻﺋﺢ ﻭ ﺍﻣﻮﺍﺝ ﺑﺤﺮ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻭﺟﻮﻩ ﺍﺩﻳﺎﻥ ﻇﺎﻫﺮ ‪ .‬ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻣﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ‪َ .‬ﻟَﻌﻤﺮ‬

‫ﺍ‪ ‬ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﻣﻸ ﺍﻋﻠﻰ ﺟﺸﻨﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻣﺠﻠﺴﻰ ﺑﺮ ﭘﺎ ‪،‬‬

‫ﻣﮑﻠﻢ ﻃﻮﺭ ﺑﺮ ﻋﺮﺵ ﻇﻬﻮﺭ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻭ‬ ‫ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ّ‬ ‫ﻃﻴﺒﻪ ﺍﺯ ﺁﺳﻤﺎﻥ‬ ‫ﮐﻮﻡ ﺍ‪ ‬ﺑﻠﻘﺎ ﻓﺎﺋﺰ ﻭ ﻣﺪﻳﻨﮥ ﻣﺒﺎﺭﮐﮥ ّ‬

‫ﺍﻟﺴﻤﺎء ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻮﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺎﺯﻝ ‪ ،‬ﺷﻤﺲ ﻻ ﺯﺍﻝ ﻓﻰ ﻭﺳﻂ ّ‬

‫ﺳﺤﺎﺏ ﻣﻨﻊ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﮐﺴﻮﻑ ﺍﺧﺬ ﻧﮑﻨﺪ ‪ .‬ﻻ ﺯﺍﻝ‬


‫ﻗﻤﺮﺵ ﺳﺎﻃﻊ ﻭ ﻻﺋﺢ ﻭ ﺍﻧﻬﺎﺭﺵ ﺟﺎﺭﻯ ﻭ ﺳﺎﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﻣﺰﻳﻦ ‪ .‬ﻳﻮﻡ ‪ ،‬ﻳﻮﻡ ﻓﺮﺡ‬ ‫ﺍﺷﺠﺎﺭﺵ ﺑﺎﺛﻤﺎﺭ ﻻﺗﺤﺼﻰ ّ‬

‫ﺍﮐﺒﺮ ﺍﺳﺖ ﻃﻮﺑﻰ ﻟﻠﻔﺎﺋﺰﻳﻦ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٢٩٨‬‬

‫ﺍﻟﺸﺮﻑ‬ ‫ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٤‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺭﻳﺎ ﻏﺮﻕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺍﺯ ﺟﺒﺎﻝ‬

‫ﻟﻠﻪ ﮔﻮﻳﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺍﺭﺽ ﺗﺤﺖ‬ ‫ﺍﻟﻤﻠﮏ ِ ّ‬ ‫ﺳﺮ ﺑﺮﺁﺭﺩ َﻭ َ ُ ُ‬

‫ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺁﻥ ﺩﻓﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺍﺯ ﺳﻤﺎء ﻧﺪﺍﻳﺶ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ‬

‫ﻭ ﻋﺒﺎﺩ ﺭﺍ ﺑﻔﺮﺩﻭﺱ ﺍﻋﻠﻰ ﮐﺸﺎﻧﺪ ‪ .‬ﻣﺎﻧﻊ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺳﺎﺣﺖ‬ ‫ﻣﺮ ِ َ ِ‬ ‫ﻣﺎﻳﺸﺎء‬ ‫ﺑﻴﺪﻩ ‪ُ َ َ ،‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻭﻡ ﻭ ﺣﺠﺎﺏ ﻣﻔﻘﻮﺩ ‪َ َ .‬‬ ‫ﻳﻔﻌﻞ َ‬ ‫ﺍﻻ ُ‬

‫ﻣﺎﻳﺮﻳﺪ ﻭ ُﻫﻮ‬ ‫ﺍﻟﺤﻤﻴﺪ ‪ ...‬ﻋﺒﺎﺩ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻳﺤﮑﻢ ُ ُ‬ ‫ﻭ َ ُ‬ ‫ﺍﻟﻌﺰﻳﺰ َ‬ ‫ُ‬

‫ﺍﻗﺒﺎﻝ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺑﻤﺎ ﻳﻨﻔﻌﻬﻢ ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺸﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﻋﺮﺍﺽ‬

‫ﺍﻟﻤﺒﻴﻦ ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﻪ ﻏ‬ ‫ﮐﻨﻨﺪ ّ‬ ‫ﮐﺘﺎﺑﻪ ُ‬ ‫ﻳﺸﻬﺪ ِﺑﺬﻟﮏ ِ ُ‬ ‫ﻨﻰ َﻋﻨﻬﻢ ‪َ َ .‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺿﺮﺍ ﻧﺎﻃﻖ ﻭ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺳﺒﺐ ﻓﻮﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﺑﻼ ﻭ ﺑﺄﺳﺎ ﻭ َ ّ‬ ‫ﺍﻋﻈﻢ ﻭ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺍﻣﻢ ﺑﻮﺩﻩ ﻣﻦ ﻏﻴﺮ ﺳﺘﺮ ﮔﻔﺘﻪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٢٩٩‬‬ ‫ﺍﻟﺸﺮﻑ‬ ‫ﺷﺸﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٥‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺣﻖ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﺍ‪ ‬ﺑﻮﺩﻧﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ّ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻨﺘﻈﺮ ّ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺩﺭ ﮐﺘﺐ ﻭ ﺯﺑﺮ ﻭ ﺻﺤﻒ ﺧﻮﺩ ﻭﻋﺪﻩ ﺩﺍﺩﻩ ‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﻓﺮﻗﺎﻥ ﮐﻪ ﺍﻋﻈﻢ ﺑﺮﻫﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺳﺖ‬

‫ِ‬ ‫ﺍﻟﻨﻮﺭ‬ ‫ﻣﻰ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪َ " :‬ﺍﻥ ﺍ ‪ْ‬ﺧِﺮ ِﺝ‬ ‫ﺍﻟﻘﻮﻡ ِﻣﻦ ّ‬ ‫ﺍﻟﻈﻠﻤﺎﺕ ﺍﻟﻰ ّ ِ‬ ‫َ‬

‫ﺑﺎﻳﺎﻡ ﺍ‪ " . ‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺁﻳﻪ ﻣﺒﺎﺭﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﻧﺎﺯﻝ‬ ‫ﺑﺸﺮ ُ ْ‬ ‫ﻭ َ ‪ْ‬‬ ‫ﻫﻢ ِ ّ ِ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺣﺒﻴﺐ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺂﻥ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ‪.‬‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﻭ ّ‬

‫ﺟﻤﻴﻊ ﻧﻔﻮﺱ ﺩﺭ ﺷﺒﻬﺎ ﻭ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻟﻘﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻳﻮﻡ ﻣﺒﺎﺭﮎ‬

‫ﺭﺍ ﺁﻣﻞ ﻭ ﺳﺎﺋﻞ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﺍﻳﻦ ﻳﻮﻡ‬ ‫ﮐﻞ ﻣﻌﺮﺽ ﻭ ﻏﺎﻓﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﺍﺭﺍﺩﮤ ﺍﻟﻬﻰ ّ‬

‫ﺷﺪﻧﺪ ‪ .‬ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ‪ ،‬ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﺧﻀﻮﻉ‬

‫ﻭ ﺧﺸﻮﻉ ﻭ ﺍﺑﺘﻬﺎﻝ ﺣﻤﺪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺗﺄﻳﻴﺪ‬

‫ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺑﺮ ﺍﻣﺮﻯ ﮐﻪ ﺍﮐﺜﺮ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻊ ﻃﻠﺐ ﻣﺤﺮﻭﻡ‬ ‫ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ ‪ .‬ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﺴﻦ ﮐﺎﺋﻨﺎﺕ ﺍﺯ ﻋﻬﺪﮤ ﺷﮑﺮ ﺍﻳﻦ‬


‫ﻧﻌﻤﺖ ﮐﺒﺮﻯ ﺑﺮ ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺁﻣﺪ ‪ .‬ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ‬ ‫ﻭﺻﻴﺖ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺁﻓﺎﻕ ﺭﺍ ﻭ ﺟﻬﺪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﺮﺿﺎﻯ‬ ‫ّ‬ ‫ﺩﻭﺳﺖ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻳﺪ ‪ .‬ﻣﻘﺎﻣﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﻋﻈﻢﺗﺮ‬

‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٣٠٠‬‬ ‫ﺍﻟﺸﺮﻑ‬ ‫ﻫﻔﺘﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٦‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺷﮑﻰ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺁﺫﺍﻥ ﻭ ﺍﺑﺼﺎﺭ ّ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﺧﻠﻖ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻭ ﺍﺻﻐﺎﻯ ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﻧﺎﺱ ﺭﺍ ﻏﺒﺎﺭ‬

‫ﻧﻔﺲ ﻭ ﺩﺧﺎﻥ ﻫﻮﻯ ﺍﺯ ﻣﺸﺎﻫﺪﮤ ﺍﻓﻖ ﺍﻋﻠﻰ ﻣﻨﻊ ﻧﻤﻮﺩﻩ ‪.‬‬

‫ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪﻧﺪ ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻮﺍﻫﺮ‬ ‫ﺣﻖ ﻣﺤﺴﻮﺏ ﻭ ﻣﺬﮐﻮﺭ ‪ .‬ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪ ‬ﺩﺭ‬ ‫ﺧﻠﻖ ﻧﺰﺩ ّ‬

‫ﺻﺤﻴﻔﮥ ﺣﻤﺮﺍ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﮤ ﺁﻥ ﻧﻔﻮﺱ ﻧﺎﺯﻝ‬

‫ﺗﻈﻬﺮ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺁﻧﭽﻪ ﺷﺒﻪ ﻭ ﻣﺜﻞ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻧﺪﺍﺭﺩ ‪.‬‬ ‫َ‬ ‫ﺳﻮﻑ َ َ‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﺭﻩ ‪ ...‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﻫﻞ ﺑﻬﺎء ﻧﻔﻮﺳﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺁﺛﺎﺭﻩ ﻭ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬

‫ﮐﻪ ﺍﺯ ﻏﻴﺮ ﺍ‪ ‬ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻓﺎﺭﻍ ﻭ ﺁﺯﺍﺩ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٣٠١‬‬ ‫ﺍﻟﺸﺮﻑ‬ ‫ﻫﺸﺘﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٧‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﻣﺤﻤﺪ ﺣﺴﻦ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﻇﻬﻮﺭ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎ ‪ .‬ﺷﻴﺦ‬ ‫ّ‬ ‫ﺩﺭ ّ‬

‫ﻧﺠﻔﻰ ﮐﻪ ﻗﻄﺐ ﻋﻠﻤﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻋﻠﻤﺎﻯ‬

‫ﻧﺠﻒ ﻭ ﺍﺭﺽ ﻃﻒ ﻭ ﺑﻼﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﮐﻠﻤﻪ‬

‫ﮐﻞ ﻣﺤﺠﻮﺏ ﻭ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮔﺸﺘﻨﺪ ‪،‬‬ ‫ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺍﻣﺮ ‪ّ ،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺤﺮ ﺑﻴﺎﻥ ﺭﺣﻤﻦ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺩﺍﻧﺶ ﺑﻴﺨﺒﺮ ‪،‬‬

‫ﺑﺴﺐ ﻭ ﻟﻌﻦ ﻣﺸﻐﻮﻝ ‪ .‬ﺟﻮﻫﺮ ﻭﺟﻮﺩﻯ‬ ‫ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺮ ﻣﻨﺎﺑﺮ‬ ‫ّ‬

‫ﺭﺍ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻗﺮﻭﻥ ﻭ ﺍﻋﺼﺎﺭ ﻟﻘﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺳﺎﺋﻞ ﻭ ﺁﻣﻞ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺭﺩﺵ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺫﮐﺮ ﺍﺳﻤﺶ َ ‪َ ‬‬ ‫ﻋﺠﻞ ﺍ‪ ‬ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ ّ‬

‫ﻭ ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﺑﺮ ﺳﻔﮏ ﺩﻡ ﺍﻃﻬﺮﺵ ﻓﺘﻮﻯ ﺩﺍﺩﻧﺪ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ‬ ‫ﻧﻔﻮﺳﻰ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻡ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺤﺮ ﻋﻠﻢ ﺍﻟﻬﻰ‬ ‫ﻧﻮﺷﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻓﻖ ﺍﻋﻠﻰ ﺭﺍﻩ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻳﻮﻡ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ‬

‫ﻟﺒﻴﮏ ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺸﺘﻨﺪ ‪ .‬ﮐﺬﻟﮏ‬ ‫ﺻﺮﻳﺮ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺑﮑﻠﻤﮥ ّ‬


‫ﺍﺳﻔﻠﻬﻢ ﻭ ﺍﺳﻔﻠﻬﻢ ﺍﻋﻠﻴﻬﻢ ‪.‬‬ ‫َ َ‬ ‫ﺟﻌﻠﻨﺎ َﺍﻋﻠٰﻴ ُﻬﻢ َ َ َ ُ‬ ‫ﺹ ‪٣٠٢‬‬ ‫ﺍﻟﺸﺮﻑ‬ ‫ﻧﻬﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٨‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺣﻨﺎﺱ ﮐﻪ ﺍﻋﻠﻢ ﻋﻠﻤﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺑﻦ ﻣﺮﻳﻢ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎ ‪ّ .‬‬

‫ﺁﻥ ﻋﺼﺮ ﺑﻮﺩ ﻓﺘﻮﻯ ﺑﺮ ﻗﺘﻞ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﻀﻮﺭ ﺁﻥ ﺧﺒﻴﺚ‬ ‫ﻳﮏ ﻟﻄﻤﻪ ﺑﺮ ﻭﺟﻪ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺁﻥ ﺣﻀﺮﺕ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻣﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ‬ ‫ﺻﻴﺎﺩ ﺳﻤﮏ ﮐﻪ ﺑﺼﻴﺪ ﻣﺎﻫﻰ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﺣﻀﺮﺕ‬ ‫ّ‬

‫ﺻﻴﺎﺩ ﺍﻧﺴﺎﻥ‬ ‫ﺭﻭﺡ ﺑﺮ ﺍﻭ ﻣﺮﻭﺭ ﻧﻤﻮﺩ ‪ ،‬ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺑﻴﺎ ﺗﺮﺍ ّ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺤﺮ ﻭ ﺳﻤﮏ ﻭ ﻣﺎ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻢ ‪ .‬ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻴﻦ ّ‬

‫ﻓﻴﻪ ﮔﺬﺷﺖ ‪ .‬ﻳﮏ ﮐﻠﻤﻪ ﺍﺯ ﻋﻠﻢ ﻧﺪﻳﺪﻩ ﻭ ﺑﻤﻠﮑﻮﺕ ﻋﻠﻢ‬ ‫ﺍﺭﺗﻘﺎء ﺟﺴﺖ ‪ .‬ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﺑﻤﻘﺎﻣﻰ ﺭﺳﻴﺪ ﮐﻪ ﻧﻔﺤﺎﺗﺶ‬

‫ﻣﻌﻄﺮ ﻧﻤﻮﺩ ‪ .‬ﺫﻟﮏ ﻣﻦ ﻓﻀﻞ ﺍ‪ ‬ﻳﻌﻄﻴﻪ ﻣﻦ ﻳﺸﺎء ‪.‬‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺍ ّ‬

‫ﺹ ‪٣٠٣‬‬

‫ﺍﻟﺸﺮﻑ‬ ‫ﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٩‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺍ ﺑﻤﺜﺎﺑﻪ ﻫﻴﮑﻞ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻦ ﻭ ﺍﻳﻦ‬

‫ﻫﻴﮑﻞ ﺑﻨﻔﺴﻪ ﺻﺤﻴﺢ ﻭ ﮐﺎﻣﻞ ﺧﻠﻖ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺑﺎﺳﺒﺎﺏ‬ ‫ﻣﺘﻐﺎﻳﺮﻩ ﻣﺮﻳﺾ ﮔﺸﺘﻪ ﻭ ﻻ ﺯﺍﻝ ﻣﺮﺽ ﺍﻭ ﺭﻓﻊ ﻧﺸﺪﻩ ‪،‬‬ ‫ﺍﻃﺒﺎﻯ ﻏﻴﺮ ﺣﺎﺫﻗﻪ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﭼﻪ ﮐﻪ ﺑﺪﺳﺖ ّ‬

‫ﻋﺼﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻋﺼﺎﺭ ﻋﻀﻮﻯ ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﻭ ﺑﻮﺍﺳﻄﮥ ﻃﺒﻴﺒﻰ‬

‫ﺻﺤﺖ ﻳﺎﻓﺖ ﻋﻀﻮﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﺵ ﺑﺎﻣﺮﺍﺽ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ‬ ‫ﺣﺎﺫﻕ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺒﺘﻼ ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﻭ ﺣﺎﻝ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﮐﻪ ﺍﺯ‬

‫ﺧﻤﺮ ﻏﺮﻭﺭ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻫﻢ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬

‫ﺻﺤﺖ ﺁﻥ ﺳﻌﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ ،‬ﻣﻘﺼﻮﺩ‬ ‫ﻧﻔﻮﺱ ﻓﻰ ﺍﻟﺠﻤﻠﻪ ﺩﺭ‬ ‫ّ‬

‫ﻧﻔﻌﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﺳﻤﴼ ﻭ ﻳﺎ ﺭﺳﻤﴼ ﺑﺎﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍﺟﻊ ﺷﻮﺩ ‪.‬‬

‫ﺑﺎﻟﮑﻠﻴّﻪ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﺮ ﺭﻓﻊ ﺍﻣﺮﺍﺽ‬ ‫ّ‬

‫ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ ّﺍﻻ ﻋﻠﻰ ﻗﺪﺭ ﻣﻌﻠﻮﻡ ‪ .‬ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻕ ﺍﻋﻈﻢ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﻭ ّ‬ ‫ﺻﺤﺖ ﺍﻭﺳﺖ ‪ّ ،‬‬ ‫ّ‬

‫ﺍﺳﺖ ﺑﺮ ﺍﻣﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﻭ ﺷﺮﻳﻌﺖ ﻭ ﺁﺩﺍﺏ ﻭﺍﺣﺪﻩ ‪...‬‬ ‫ﺹ ‪٣٠٤‬‬


‫ﺍﻟﺸﺮﻑ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٠‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻦ ﮐﻪ ﺟﻤﺎﻝ ﻗﺪﻡ ﻭ ﺍﺳﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﻻﺟﻞ‬ ‫ﺍﻋﻈﻢ ﮐﺸﻒ ﺣﺠﺎﺏ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻔﺲ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ِ َ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻭ ﻧﺠﺎﺕ ﺍﻫﻞ ﺁﻥ ﻓﺪﺍ ﻧﻤﻮﺩﻩ ‪.‬‬ ‫ﺣﻴﺎﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ّ‬

‫ﺿﺮﺵ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﺗﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ‬ ‫ﻣﻌﺬﻟﮏ ّ‬ ‫ﮐﻞ ﺑﺮ ّ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺠﻨﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺮﺏ ﺑﻼﺩ ﻭﺍﻗﻊ ﺍﺳﺖ ﻣﺴﺠﻮﻥ‬

‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺑﻮﺍﺏ ﺧﺮﻭﺝ ﻭ ﺩﺧﻮﻝ ﺭﺍ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﮐﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪،‬‬

‫ﻳﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﻏﻴﺎﺭ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﻭﺳﺖ ﺭﺍ ﺩﺷﻤﻦ ﺷﻤﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪،‬‬ ‫ﻣﺼﻠﺢ ﺭﺍ ﻣﻔﺴﺪ ﮔﻤﺎﻥ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﺍﻯ ﺍﻫﻞ ﺛﺮﻭﺕ ﻭ ﻗﺪﺭﺕ ‪ ،‬ﺣﺎﻝ ﮐﻪ ﺳﺤﺎﺏ ﺷﺪﻩﺍﻳﺪ‬

‫ﻭ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺍﻫﻞ ﺁﻧﺮﺍ ﺍﺯ ﺍﺷﺮﺍﻗﺎﺕ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻋﺪﻝ ﻭ‬

‫ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ﻻﺗﺤﺼﻰ ﻣﻨﻊ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻳﺪ ﻭ ﺭﺍﺣﺖ ﮐﺒﺮﻯ ﺭﺍ‬

‫ﻣﺸﻘﺖ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻳﺪ ﻭ ﻧﻌﻤﺖ ﻋﻈﻤﻰ ﺭﺍ ﻧﻘﻤﺖ ﺷﻤﺮﺩﻩﺍﻳﺪ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭﻯ ﮐﻪ‬ ‫ﺍﻗﻼ ﻭﺻﺎﻳﺎﻯ ﻣﺸﻔﻘﺎﻧﮥ ﺟﻤﺎﻝ‬ ‫ًّ‬ ‫ّ‬

‫ﺭﻋﻴﺖ ﺍﺳﺖ ﺍﺻﻐﺎء ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪.‬‬ ‫ﺳﺒﺐ ﻧﻈﻢ ﻣﻤﻠﮑﺖ ﻭ ﺁﺳﺎﻳﺶ ّ‬ ‫ﺹ ‪٣٠٥‬‬

‫ﺍﻟﺸﺮﻑ‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١١‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺍﻯ ﺍﺻﺤﺎﺏ ﺑﻬﺎء ‪ ،‬ﺑﺮ ﺳﻔﻴﻨﮥ ﺑﻘﺎ ﺭﺍﮐﺐ ﺷﻮﻳﺪ ﻭ ﺑﺮ‬

‫ﺑﺤﺮ ﺣﻤﺮﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﻳﻨﮥ ﮐﺒﺮﻳﺎ ﺣﺮﮐﺖ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ‪ ،‬ﻗﺪﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﮐﻪ ﺍﺣﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬

‫ﻣﻮﻫﺒﺖ ﻋﻈﻤﻰ ﻭ ﻣﮑﺮﻣﺖ ﮐﺒﺮﻯ ﺷﺮﻳﮏ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ‬

‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺟﻤﻴﻊ ﮐﺸﺘﻴﻬﺎ ﺩﺭ ﻏﻤﺮﺍﺕ‬

‫ﻃﻤﻄﺎﻡ ﻓﻨﺎ ﻣﺒﺘﻼ ﮔﺸﺘﻪﺍﻧﺪ ﻣﮕﺮ ﺍﻳﻦ ُﻓﻠﮏ ﻗﺪﺳﻰ‬

‫ﺗﻤﺴﮏ‬ ‫ﻋﺰ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﮐﻪ ﻫﺮ ﮐﻪ ﺑﺎﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ﺳﺒﺤﺎﻧﻰ ﻭ ﺳﻔﻴﻨﮥ ّ‬ ‫ﻣﻘﺪﺱ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﺍﻭ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﻣﺎﻧﺪ ﻭ ّ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺯ ﻓﺘﻨﮥ ّ‬

‫ﺭﺍ ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﺭ ﺍﺯ ﺣﻤﻞ ﻣﺸﺮﮐﻴﻦ ﻭ ﻗﻌﻮﺩ ﻣﻌﺮﺿﻴﻦ ‪ .‬ﻭ‬

‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻓﻀﻞ ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﺭ ﮐﻪ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻭﺭﺍﻕ‬

‫ﺳﺪﺭﮤ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺟﻴﺐ ﻗﻤﻴﺺ ﺍﺑﻬﺎ ﺑﻀﻴﺎء ﺍﺑﺪﻉ‬ ‫ﺍﺻﻔﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﮔﺸﺘﻪﺍﻧﺪ ‪ .‬ﭘﺲ ﻗﺪﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻴﺾ ﺑﺪﻳﻊ ﻭ‬

‫ﻓﻀﻞ ﻣﻨﻴﻊ ﺭﺍ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﮐﻪ ﻣﺒﺎﺩﺍ ﻣﻈﺎﻫﺮ ﺷﻴﻄﺎﻥ ﺷﻤﺎ‬ ‫ﻇﻞ ﺳﺪﺭﮤ ﺭﺣﻤﻦ ﻣﻨﻊ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺭﺽ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ّ‬


‫ﻣﺤﺮﻭﻡ ﺷﺪﮔﺎﻥ ﻣﺤﺴﻮﺏ ﺷﻮﻳﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٣٠٦‬‬ ‫ﺍﻟﺸﺮﻑ‬ ‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٢‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﺑﺤﺮ ﻋﻄﺎﻯ ﻣﻘﺼﻮﺩ‬

‫ﻋﺎﻟﻤﻴﺎﻥ ﻣﺴﺄﻟﺖ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﻋﺮﻭﺝ ﺑﻴﻘﻴﻦ ﻣﺒﻴﻦ ﺻﻌﻮﺩ‬

‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ُ .‬ﻗﻞ ﻳﺎ ﺍﻭﻟﻴﺎﺋﻰ ‪ ،‬ﺩﺭ ﻗﺮﻭﻥ ﻭ ﺍﻋﺼﺎﺭ ﺣﺰﺑﻰ‬

‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻋﻈﻢ ﻭ ﺍﻋﻠﻢ ﻭﺍﻓﻘﻪ ﻭﺍﺗﻘﻰ ﻣﻰﺷﻤﺮﺩﻧﺪ ﻭ‬

‫ﺑﺎ ﻋﻤﺎﺋﻢ ﺑﻴﻀﺎ ﻭ ﺧﻀﺮﺍ ﺑﻤﺜﺎﺑﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﻋﺒﺎﺩ‬ ‫ﻏﺮﺍ َﻋﻠﻰ َ ِ‬ ‫ﺭﻏﻤﻬﻢ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺑﻮﺩﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﺑﺘﺮﻭﻳﺞ ﺷﺮﻳﻌﺖ َ ّ‬

‫ﺑﻴﻨﺎﺕ ﮐﺸﻒ ﺣﺠﺎﺏ‬ ‫ﻭ ﭼﻮﻥ ُﻣﻨﺰﻝ ﺁﻳﺎﺕ ﻭ ﻣﻈﻬﺮ ّ‬

‫ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﺍﺭﺍﺩﻩ ‪ ،‬ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻓﺮﻣﻮﺩ ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻥ ﻧﻔﻮﺱ‬ ‫ﮔﻔﺘﻨﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻫﻴﭻ ﻇﺎﻟﻤﻰ ﻧﮕﻔﺘﻪ ﻭ ﻋﻤﻞ ﮐﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻫﻴﭻ ﻣﺸﺮﮐﻰ ﻋﻤﻞ ﻧﮑﺮﺩﻩ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ‬

‫ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺳﻠﺴﺒﻴﻞ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﺑﻴﺎﺷﺎﻣﺪ ﻭ ﺑﻤﻘﺎﻡ‬ ‫ﺍﻳﻘﺎﻥ ﺑﺎ‪ ‬ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺮﺩﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﻠﺐ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺳﻮﻯ ﺍ‪‬‬

‫ﻓﺎﺭﻍ ﻭ ﺁﺯﺍﺩ ﺳﺎﺯﺩ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٣٠٧‬‬

‫ﺍﻟﺸﺮﻑ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٣‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺷﻴﺎء ﺷﻬﺎﺩﺕ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﺑﺮ ﻋﻈﻤﺖ ﻇﻬﻮﺭ‬

‫ﺍ‪ ‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﻋﺒﺎﺩ ﺍﺯ ﻇﻬﻮﺭ ﻏﺎﻓﻞ ﻭ ﺑﺎﺻﻨﺎﻡ ﻫﻮﻯ‬

‫ﻋﺎﮐﻒ ‪ .‬ﻧﻴﮑﻮﺳﺖ ﺣﺎﻝ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺑﺎﺳﻢ ﻣﺎﻟﮏ ﺍﻧﺎﻡ‬

‫ﺣﺠﺒﺎﺕ ﺍﻭﻫﺎﻡ ﺭﺍ ﺧﺮﻕ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺑﻐﺎﻳﺖ ﻗﺼﻮﻯ ﻭ ﺍﻓﻖ‬ ‫ﺍﻋﻠﻰ ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺸﺖ ‪ .‬ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺑﻌﺮﻓﺎﻥ ﺍ‪ ‬ﻓﺎﺋﺰ‬

‫ﻧﺒﻴﻴﻦ ﻭ ﻣﺮﺳﻠﻴﻦ ﺍﺯ‬ ‫ﺷﺪ ﻣﺜﻞ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻌﺮﻓﺎﻥ ّ‬

‫ﺍﻭﻝ ﺍﻟﻰ ﺁﺧﺮ ﻻ ﺁﺧﺮ ﻓﺎﺋﺰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﻻ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻳﻮﻡ ﺑﺪﻳﻊ ﺭﺍ ﻣﺜﻞ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪﻯ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ‪ .‬ﻫﺮ‬

‫ﭼﺸﻤﻰ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﻮﺩ ﺍﻭ ﺳﻠﻄﺎﻥ ﭼﺸﻤﻬﺎﺳﺖ ﻭ ﻫﺮ‬

‫ﻟﺴﺎﻧﻰ ﺑﺬﮐﺮﺵ ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺸﺖ ﺍﻭ ﻣﺎﻟﮏ ﻟﺴﺎﻧﻬﺎﺳﺖ ‪...‬‬

‫ﻭﺻﻴﺖ ﻣﻰﻧﻤﺎﺋﻴﻢ ﺗﺮﺍ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺳﺒﺐ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ‬ ‫ّ‬


‫ﻣﺆﻳﺪ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﺣﻖ ﺑﺨﻮﺍﻩ ﺗﺎ ﺗﺮﺍ ّ‬ ‫ﺍﻣﺮ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺍﺯ ّ‬

‫ﻟﺬﺕ ﺑﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﺑﺪ ‪،‬‬ ‫ﺍﺻﻐﺎﻯ ﺑﻴﺎﻧﺶ ‪ ،‬ﭼﻪ ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ّ‬

‫ﺍﻫﻞ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﺮ ﺗﺤﺮﻳﻒ ﺍﻭ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٣٠٨‬‬

‫ﺍﻟﺸﺮﻑ‬ ‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٤‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺍﻯ ﻣﻨﺘﻈﺮﺍﻥ ﻭﺍﺩﻯ ﺻﺒﺮ ﻭ ﻭﻓﺎ ﻭ ﺍﻯ ﻋﺎﺷﻘﺎﻥ‬

‫ﻫﻮﺍﻯ ﻗﺮﺏ ﻭ ﻟﻘﺎ ‪ ،‬ﻏﻼﻡ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﮐﻨﺎﺋﺰ ﻋﺼﻤﺖ‬ ‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﺑﻮﺩ ﺑﻄﺮﺍﺯ ﻳﺰﺩﺍﻧﻰ ﻭ ﺟﻤﺎﻝ ﺳﺒﺤﺎﻧﻰ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﺯ ﻣﺸﺮﻕ ﺻﻤﺪﺍﻧﻰ ﭼﻮﻥ ﺷﻤﺲ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻭ ﺭﻭﺡ ﻗﺪﻣﻰ‬

‫ﺍﻟﺴﻤﻮﺍﺕ ﻭ ﺍﻻﺭﺽ ﺭﺍ ﺑﻘﻤﻴﺺ‬ ‫ﻃﺎﻟﻊ ﺷﺪ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻦ ﻓﻰ ّ‬ ‫ﻫﺴﺘﻰ ﻭ ﺑﻘﺎ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻟﻢ ﻧﻴﺴﺘﻰ ﻭ ﻓﻨﺎ ﻧﺠﺎﺕ ﺑﺨﺸﻴﺪ‬

‫ﻭ ﺣﻴﺎﺕ ﺑﺨﺸﻮﺩ ‪ .‬ﻭ ﺁﻥ ﮐﻠﻤﮥ ﻣﺴﺘﻮﺭﻩ ﮐﻪ ﺍﺭﻭﺍﺡ ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﻣﻌﻠﻖ ﻭ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﻣﮑﻤﻦ ﻏﻴﺐ‬ ‫ﺍﻧﺒﻴﺎء ﻭ ﺍﻭﻟﻴﺎ ﺑﺎﻭ ّ‬

‫ﻭ ﺧﻔﺎ ﺑﻌﺮﺻﻪ ﺷﻬﻮﺩ ﻭ ﻇﻬﻮﺭ ﺟﻠﻮﻩ ﻓﺮﻣﻮﺩ ‪ .‬ﻭ ﭼﻮﻥ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﮥ ﻣﺤﻀﻪ‬ ‫ﻫﻮﻳﮥ ﺻﺮﻓﻪ ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ﻴﺒﻴﻪ ﺍﺯ ﻋﺎﻟﻢ ّ‬ ‫ﺁﻥ ﮐﻠﻤﮥ ﻏ ّ‬

‫ﺗﺠﻠﻰ ﻓﺮﻣﻮﺩ ‪ ،‬ﻧﺴﻴﻢ ﺭﺣﻤﺘﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻌﻮﺍﻟﻢ ﻣﻠﮑﻴﻪ ّ‬

‫ﮐﻞ ﺷﻰء‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﺠﻠﻰ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺭﺍﻳﺤﮥ ﻋﺼﻴﺎﻥ ﺍﺯ ّ‬

‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺧﻠﻌﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﻏﻔﺮﺍﻥ ﺑﺮ ﻫﻴﺎﮐﻞ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ‬ ‫ﺍﺷﻴﺎء ﻭ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺩﺭ ﭘﻮﺷﻴﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٣٠٩‬‬

‫ﺍﻟﺸﺮﻑ‬ ‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٥‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺍﻯ ﻋﺎﺷﻘﺎﻥ ﺟﻤﺎﻝ ﺫﻭﺍﻟﺠﻤﺎﻝ ﻭ ﺍﻯ ﻭﺍﻟﻬﺎﻥ ﻫﻮﺍﻯ‬

‫ﻗﺮﺏ ﺫﻭﺍﻟﺠﻼﻝ ‪ ،‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻗﺮﺏ ﻭ ﻭﺻﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻧﻪ ﻣﻮﻗﻊ‬ ‫ﺫﮐﺮ ﻭ ﺟﺪﺍﻝ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺻﺎﺩﻗﻴﺪ ﻣﻌﺸﻮﻕ ﭼﻮﻥ ﺻﺒﺢ ﺻﺎﺩﻕ‬

‫ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻻﺋﺢ ﻭ ﻫﻮﻳﺪﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻭ ﻏﻴﺮ ﺧﻮﺩ ﺑﻠﮑﻪ‬ ‫ﻋﺰﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻴﺴﺘﻰ ﻭ ﻫﺴﺘﻰ ﻭ ﻧﻮﺭ ﻭ ﻇﻠﻤﺖ ﻭ ّ‬ ‫ﺫﻟﺖ ﻭ ّ‬

‫ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻧﻘﻮﺵ ﻭ ﺍﻭﻫﺎﻡ ﻭ ﺧﻴﺎﻝ ﺩﻝ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎﻯ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﭘﺎﮎ ﻭ ّ‬

‫ﺗﺠﻠﻴﺎﺕ ﻗﺪﺱ ﺻﻤﺪﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﻗﻠﺐ ﻧﻮﺭﺍﻧﻰ‬ ‫ﻇﻞ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺑﺨﺮﺍﻣﻴﺪ ‪ .‬ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ‪ ،‬ﺧﻤﺮ ﺑﺎﻗﻰ ﺟﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻯ‬


‫ﻣﺸﺘﺎﻗﺎﻥ ‪ ،‬ﺟﻤﺎﻝ ﺟﺎﻧﺎﻥ ﺑﻰ ﻧﻘﺎﺏ ﻭ ﺣﺠﺎﺏ ﻭ ﺍﻯ ﻳﺎﺭﺍﻥ ‪،‬‬ ‫ﺣﺐ‬ ‫ﻧﺎﺭ ﺳﻴﻨﺎﻯ ﻋﺸﻖ ﺩﺭ ﺟﻠﻮﻩ ﻭ ﻟﻤﻌﺎﻥ ‪ .‬ﺍﺯ ﺛﻘﻞ‬ ‫ّ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﺂﻥ ﺧﻔﻴﻒ ﺷﺪﻩ ﭼﻮﻥ ﻃﻴﻮﺭ ﻣﻨﻴﺮ ﻋﺮﺷﻰ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﻭ ّ‬

‫ﺩﺭ ﻫﻮﺍﻯ ﺭﺿﻮﺍﻥ ﺍﻟﻬﻰ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﮐﻨﻴﺪ ﻭ ﺁﻫﻨﮓ ﺁﺷﻴﺎﻥ‬

‫ﻻﻳﺰﺍﻟﻰ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٣١٠‬‬

‫ﺍﻟﺸﺮﻑ‬ ‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٦‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺍﮔﺮ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺍﺭﺽ ﺑﺸﻨﻴﺪﻥ ﻧﺪﺍء ﺍﻟﻬﻰ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻧﺪ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺭﺣﻴﻖ ﺍﻟﻬﻰ‬ ‫ّ‬ ‫ﮐﻞ ﺑﺎﻓﻖ ﺍﻋﻠﻰ ّ‬

‫ﺑﻴﺎﺷﺎﻣﻨﺪ ‪ .‬ﻗﺴﻢ ﺑﺒﺤﺮ ﻋﻠﻢ ﺍﻟﻬﻰ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﮕﻮﺵ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻧﻐﻤﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﻧﻐﻤﺎﺕ ﻃﻴﻮﺭ ﻋﺮﺵ ﺭﺍ ﺍﺩﺭﺍﮎ‬ ‫ﻣﺤﻞ‬ ‫ﮐﻨﻨﺪ ‪ ،‬ﺟﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﻩ ﺩﻭﺳﺖ ﺍﻳﺜﺎﺭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ّ‬

‫ﻓﺪﺍ ﺯﻧﺪﻩ ﺑﺮﻧﮕﺮﺩﻧﺪ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺷﺎﺭﺑﺎﻥ ﮐﻮﺛﺮ ﻣﻌﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮﻧﮕﺸﺘﻨﺪ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﺍﺯ ﻣﺎﻝ ﻭ ﺟﺎﻥ ﻭ ﺍﻫﻞ ‪،‬‬ ‫ﻓﻨﻌﻢ ﺍﺟﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺒﻴﻞ ﺁﻥ ﺷﻤﺲ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺩﺍﺩﻧﺪ ‪َ ِ َ .‬‬

‫ﺍﻟﻌﺎﻣﻠﻴﻦ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﻗﻄﺮﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺑﺤﺮ ﻣﺤّﺒﺖ‬

‫ﺑﻴﺎﺷﺎﻣﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺑﻪ ﺭﺷﺤﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺑﺤﺮ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﮐﻒ ﺗﺮﺍﺏ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺍ ﺷﺒﻪ ﻳﮏ ّ‬

‫ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺁﺳﻤﺎﻧﻬﺎ ﻭ ﺯﻣﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﺒﻴﻞ ﺩﻭﺳﺖ ﻣﻨﻊ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٣١١‬‬

‫ﺍﻟﺸﺮﻑ‬ ‫ﻫﺠﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٧‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﻣﺎﻝ ﻓﺎﻧﻰ ﻋﺒﺎﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ِ‬ ‫ِ‬ ‫ﻣﺂﻝ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﻨﻊ ﻧﻤﻮﺩﻩ ‪.‬‬

‫ﺗﻤﺴﮏ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻧﻌﻤﺖ ﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﺎﻯ ﻓﺎﻧﻴﻪ ﺑﺸﺄﻧﻰ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﻗﻴﮥ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺷﺪﻧﺪ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﻋﺒﺎﺩ ‪ّ ،‬‬

‫ﻣﺮﻭﺭ ﻭ ﺍﺷﻴﺎء ﻓﺎﻧﻰ ‪ .‬ﺟﻬﺪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻳﺪ‬

‫ﻣﻘﺮ ﺭﺟﻮﻉ ﺑﺮ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ‪ّ .‬‬ ‫ﺑﻤﺼﺒﺎﺡ ﻋﻨﺎﻳﺖ ّ‬

‫ﺣﺴﺐ ﻇﺎﻫﺮ ﺗﺎﺭﻳﮏ ﻭ ﻇﻠﻤﺎﻧﻰ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ‪،‬‬

‫ﺳﺮﺍﺝ ﻻﺯﻡ ‪ .‬ﻭ ﺗﻨﻬﺎﺋﻰ ﺭﺍ ﺭﻓﻴﻖ ﻭﺍﺟﺐ ‪ .‬ﺳﺒﺤﺎﻥ‬

‫ﺗﮑﺴﺐ‬ ‫ﺍ‪ ، ‬ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺳﺒﺤﺎﻥ ﺍ‪ . ‬ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ّ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﭽﻨﺪﻳﻦ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺤﺘﺎﺝ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬


‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﻫﻤﺶ ﺑﺘﺤﺼﻴﻞ ﺁﻥ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ّ‬ ‫ﺁﻧﮑﻪ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﻭ ﻓﻨﺎﻳﺶ ﻣﻮﻗﻦ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻭ ﺣﺎﻝ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬

‫ﻋﺎﻟﻤﻰ ﮐﻪ ﺑﺪﻭﺍﻡ ﻣﻠﮏ ﻭ ﻣﻠﮑﻮﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺳﺎﮐﻦ‬

‫ﺷﻮﺩ ﺗﺪﺍﺭﮐﻰ ﻧﻨﻤﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﻳﺎ ﻗﻮﻡ ُ ِ‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻞ َ َ‬ ‫ﺧﺬ َ َ َ‬ ‫ﺍﻻﺟﻞ ‪.‬‬ ‫َ ْ‬ ‫ﺍﻥ َﻳﺎ‪ِ ‬ﺗﻰ َ‬ ‫َ‬

‫ﺹ ‪٣١٢‬‬

‫ﺍﻟﺸﺮﻑ‬ ‫ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١٨‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﭼﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﺯ ﻋﺒﺎﺩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﻭ ﺑﻌﺪ ﻣﺸﺘﺎﻕ ﻟﻘﺎ‬

‫ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺸﺎﺭﺕ ﺁﻧﺮﺍ ﺍﺯ ﮐﺘﺐ ﺍﻟﻬﻰ ﺷﻨﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ‬

‫ﻣﻮﺍﺝ ‪،‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺻﺒﺢ ﻳﻮﻡ ﺍﻟﻬﻰ ﻃﺎﻟﻊ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺤﺮ ﻭﺻﺎﻝ ّ‬ ‫ﮐﻞ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺷﺪﻧﺪ ّﺍﻻ ﻣﻌﺪﻭﺩﻯ ‪ .‬ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ‬ ‫ّ‬

‫ﻧﺎﺱ ﺭﺍ ﻏﺮﻭﺭ ﻣﻨﻊ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺭﺍ ﺯﺧﺎﺭﻑ ﻭ ﺣﺰﺑﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻭﻫﺎﻡ ﻭ ﻇﻨﻮﻥ ﻭ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺭﺍ ﺑﻐﻰ ﻭ ﻓﺤﺸﺎ ‪ .‬ﻭ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﮐﻞ ‪ ،‬ﻋﻠﻤﺎﻯ ﻋﺼﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﻭ ّ‬ ‫ﻋﻠﺖ ّ‬ ‫ﺹ ‪٣١٣‬‬

‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮ ّ‬ ‫ّ‬

‫‪ ١٩‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻳﻮﻣﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﻣﺮﻯ ﻓﻮﺕ ﺷﻮﺩ ‪،‬‬

‫ﺑﻘﺮﻧﻬﺎﻯ ﻻﻳﺤﺼﻰ ﺗﺪﺍﺭﮎ ﺁﻥ ﻣﻤﮑﻦ ﻧﻪ ‪ .‬ﺍﻧﺸﺎء ﺍ‪‬‬

‫ﻣﺘﻤﺴﮏ ﺑﺎﺷﻰ ﻭ ﺍﺯ ﺩﻭﻧﺶ‬ ‫ﺑﺤﻖ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﻘﻴﻦ ﮐﺎﻣﻞ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻨﻘﻄﻊ ‪ .‬ﻗﺴﻢ ﺑﺂﻓﺘﺎﺏ ﺍﻓﻖ ﺳﺠﻦ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﻧﺎﺱ ﻓﻰ‬

‫ﺍﻟﺠﻤﻠﻪ ﺩﺭ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﻗﺪﺱ ﺍﻣﻨﻊ ﻇﺎﻫﺮ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺍﺯ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﻋﺎﻟﻤﻴﺎﻥ ﺑﮕﺬﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺪﻝ‬ ‫ﺷﺪﻩ‬ ‫ّ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﺑﺼﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻭ ﺟﺎﻥ ﺑﺸﻄﺮ ﺭﺣﻤﻦ ّ‬

‫ﺑﺸﺮﻳﻪ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺑﻤﻨﻈﺮ‬ ‫ﺣﺠﺎﺏ ﺍﮐﺒﺮ ﮐﻪ ﻫﻮﺍﻫﺎﻯ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﮐﺒﺮ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﻗﻠﺐ ﺍﺯ ﻃﻠﺐ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﮔﺸﺘﻪ ‪.‬‬

‫ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺣﻮﺍﻝ ﺑﺸﻄﺮ ﻏﻨﻰ ﻣﺘﻌﺎﻝ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺵ ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ﺻﺮﻳﺮ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﺍﺭﺽ ﻭ ﺳﻤﺎء ﻣﺮﺗﻔﻊ‬

‫ﺍﺳﺖ ﺑﺴﻤﻊ ﺟﺎﻥ ﺍﺻﻐﺎ ﻧﻤﺎ ﺗﺎ ﺣﻼﻭﺕ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﻴﺎﺑﻰ ﻭ‬

‫ﺑﺬﮐﺮ ﺩﻭﺳﺖ ﺍﺯ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻭﺳﺖ ﻏﻨﻰ ﻭ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻮﻯ ‪.‬‬


‫ﺹ ‪٣١٤‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ‬ ‫ﺩﻭﻡ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٠‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ‪ ،‬ﻫﺮ ﭼﻴﺰ ﻣﺮﻏﻮﺏ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺭﺍ ﺳﺎﺭﻗﺎﻥ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺍﻓﻀﻞ‬ ‫ﺍﺯ ﻋﻘﺐ ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﻟﺌﺎﻟﻰ‬ ‫ّ‬

‫ﺟﺪ ﻭ‬ ‫ﻭ ﺍﻟﻄﻒ ﻭ ﺍﺣﺴﻦ ﺟﻮﺍﻫﺮﺍﺕ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺳﺖ ﺑﮑﻤﺎﻝ ّ‬ ‫ﺟﻬﺪ ﺩﺭ ﺧﺰﺍﺋﻦ ﻗﻠﻮﺏ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺩﺍﺭﻳﺪ ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺘﻰ‬

‫ﻣﺘﺮﺻﺪﻧﺪ ﺗﺎ ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ ﺩﺯﺩﺍﻥ ﺩﺭ ﮐﻤﻴﻦ ﮔﺎﻩ‬ ‫ّ‬

‫ﻳﺎﺑﻨﺪ ﻭ ﺑﻐﺎﺭﺕ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﮔﺮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﺤﺎﻓﻆ‬ ‫ﺍﻣﺎﺭﻩ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﻣﺎﻧﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﻰ‬ ‫ﻣﺘﻤﺴﮏ ﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺷﺮﻭﺭ ﺍﻧﻔﺲ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪٣١٥‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ‬ ‫ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢١‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﺟﻤﺎﻝ ﻗﺪﻡ ﻇﺎﻫﺮ‬

‫ﺍﻟﺴﻤﻮﺍﺕ ﻭ ﺍﻻﺭﺽ ‪.‬‬ ‫ﺣﺠﺖ ﺑﻮﺩﻩ ﺑﺮ ّ‬ ‫ﮐﻞ ﻣﻦ ﻓﻰ ّ‬ ‫ﺷﺪﻩ ّ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺍﺯ ﻗﻴﺎﻣﺶ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﺍﻋﺪﺍ ﺑﺮ‬ ‫ﻭ ﺍﮔﺮ ﻋﺒﺎﺩ‬ ‫ّ‬

‫ﺳﻠﻄﻨﺘﺶ ﻣﻮﻗﻦ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﺮ ﻗﺪﺭﺗﺶ ﻣﺬﻋﻦ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﺗﻴﻪ ﻧﻔﺲ ﻭ ﻫﻮﻯ ﺳﺎﻟﮑﻨﺪ ﻟﺬﺍ ﺍﺯ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﺷﻤﺲ‬ ‫ﺑﻬﺎ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﺑﻘﺎ ﻣﺤﺘﺠﺐ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻨﻔﻮﺳﻴﮑﻪ ﺧﻮﺩ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺍﺯ ﺟﻤﺎﻝ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻌﻮﺿﻪ ﺣﻔﻆ ﻣﻰﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ّ‬ ‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﮔﺸﺘﻪﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﻗﻮﻡ ﺍﻓﻌﺎﻟﻢ ﭼﻮﻥ‬ ‫ّ‬

‫ﻇﻬﻮﺭﻡ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ ﺍﺭﺽ ﻭ ﺳﻤﺎ ﻣﺸﺮﻕ ﻭ ﻣﻀﻰء ﻭ ﻫﺮ‬

‫ﺍﻗﻞ ﻣﻦ ﺣﻴﻦ ﻗﻠﺐ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻭﺳﺎﻭﺱ ﺷﻴﺎﻃﻴﻦ‬ ‫ﻧﻔﺴﻴﮑﻪ ّ‬ ‫ﺭﺏ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﻦ ﻭ ﻣﺎﻟﮏ ﻳﻮﻡ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻄﻬﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺑﻌﺮﻓﺎﻥ ّ‬ ‫ﺍﻟﺪﻳﻦ ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺮﺩﺩ ‪.‬‬ ‫ّ‬

‫ﺹ ‪٣١٦‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٢‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺑﺸﻨﻮ ﻧﺪﺍﻯ ﻏﻨﻰ ﻣﺘﻌﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﻠﺴﺎﻥ ﺍﺑﺪﻉ ﺍﺣﻠﻰ ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ﮐﻞ‬ ‫ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻳﻮﻣﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﻣﻨﻘﻄﻌﴼ ﻋﻦ ّ‬

‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺕ ﺑﺬﮐﺮ ﺳﻠﻄﺎﻥ ﺁﻳﺎﺕ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺷﻮﺩ ‪ .‬ﻻ َﺗﻨﻈﺮ‬

‫ﺍﻟﺬﻯ ِﻣﻨﻪ‬ ‫ﺍﺷﺮﻕ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻻﻓﻖ ّ‬ ‫ﺍﻟﻰ ﻣﺎ ُﺫِﮐَﺮ ‪ ،‬ﺑﻞ ﺑﻤﺎ َ َ‬

‫ﺷﻤﺲ َ ِ‬ ‫ﺟﺪ ﻭ ﺟﻬﺪ‬ ‫ﻃﻠﻌﺖ‬ ‫َ َ‬ ‫ﺍﻟﻌﻈﻤﺔ ﻭ ﺍﻻﻗﺘﺪﺍﺭ ‪ .‬ﺑﺘﻤﺎﻡ ّ‬ ‫ُ‬


‫ﺑﺮ ﻧﺼﺮﺕ ﺍﻣﺮ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﺎ ‪ .‬ﺯﻭﺩ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺛﻤﺮﺍﺕ ﺍﻗﺒﺎﻝ‬ ‫ﺣﻖ ﺩﺭ ﻣﻠﮑﻮﺕ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺭﺍ ﺍﻫﻞ ّ‬ ‫ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻳﻮﻡ ﻋﺠﺰ ﻭ ﺍﺑﺘﻬﺎﻝ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻧﻴﺴﺘﻰ ﺑﺤﺖ‬

‫ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺑﺎﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ‬

‫ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ﻋﻨﺪ ﺍ‪ ‬ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ﻣﺪﺍﺋﻦ ﺑﻘﺎ ﻣﺤﺴﻮﺏ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٣١٧‬‬

‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ‬ ‫ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٣‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺣﻖ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺍﻣﺮﺵ ﺑﻪ ﺣﮑﻤﺖ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻧﺼﺮﺕ ّ‬

‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﮤ ﻫﺮ‬

‫ﻧﻔﺴﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ‬ ‫ﺣﺒﻪﻫﺎﻯ ﺣﮑﻤﺖ ﻭ ﻋﺮﻓﺎﻥ‬ ‫ﺍﻋﻠﻰ ﺟﺎﺭﻯ ﻭ ﻧﺎﺯﻝ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺟﻴﺪﻩ ﻣﺒﺬﻭﻝ ﺩﺍﺭﻳﺪ ‪ .‬ﺷﻤﺎ‬ ‫ﻃﻴﺒﮥ ّ‬ ‫ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺭﺽ ّ‬

‫ﺍﻃﺒﺎﻯ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﻫﺴﺘﻴﺪ ﻭ ﺣﮑﻤﺎﻯ ﺣﻘﻴﻘﻰ ‪ .‬ﻧﺎﺱ ﺑﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺮﺿﻬﺎﻯ ﺟﻬﻞ ﻭ ﻧﺎﺩﺍﻧﻰ ﻣﺒﺘﻼ ﻫﺴﺘﻨﺪ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺮﺽ‬

‫ﻫﺮ ﻳﮏ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻕ ﺍﺳﻢ ﺍﻋﻈﻢ ﻋﻠﻰ‬

‫ﻗﺪﺭﻩ ﻭ ﻣﻘﺪﺍﺭﻩ ﻣﻌﺎﻟﺠﻪ ﮔﺮﺩﺩ ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﺍﮔﺮ ﻳﮑﻰ ﺍﺯ ﺍﻫﻞ‬ ‫ﻓﺮﻗﺎﻥ ﮐﻪ ﺑﻤﺮﺽ ﺍﻭﻫﺎﻡ ﻣﺒﺘﻼﻳﻨﺪ ﻭ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺳﻴﺮ ﻭ‬

‫ﺍﻭﻝ‬ ‫ﻋﺮﻓﺎﻧﺸﺎﻥ ﻣﺤﺼﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻧﻘﺎﺑﺖ ﻭ ﻭﻻﻳﺖ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻫﻼﮎ ﮔﺮﺩﺩ ‪ ...‬ﻟﺬﺍ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺫﮐﺮ‬ ‫ﺍﻟﻮﻫﻴﺖ ﺷﻮﺩ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﮑﻠﻢ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺍﻣﺮ ﺑﻘﺪﺭ ﻭﺳﻌﺖ ﺻﺪﺭ ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﻭ ّ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ّ‬

‫ﻃﻔﻮﻟﻴﺖ ﺑﺮﺗﺒﮥ ﺑﻠﻮﻍ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻣﻘﺎﻡ‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪٣١٨‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ‬ ‫ﺷﺸﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٤‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﻭﻫﺎﺏ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯﻳﺴﺖ ﮐﻪ ّ‬ ‫ﮐﻞ ﺍﺣﺒﺎﺏ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺸﻄﺮ ّ‬

‫ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﺨﺪﻣﺖ ﺍﻣﺮ ﺍ‪ ‬ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻣﺮ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﮐﻦ ‪...‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺠﻮﻥ ﺑﺒﺼﺮ ﺣﺪﻳﺪ ﻭ ﻗﻠﺐ ﻟﻄﻴﻒ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎ ﻣﻊ ﺁﻧﮑﻪ ﺩﺭ ﺳﺠﻦ ﺍﻋﻈﻢ ﺑﺒﻼﻳﺎﻯ ﻻﺗﺤﺼﻰ‬ ‫ﻣﺒﺘﻼ ‪ ،‬ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺣﻴﺎﻥ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺑﺬﮐﺮ ﻣﺎﻟﮏ ﺍﺳﻤﺎء‬

‫ﻣﺘﺤﺮﮎ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻔﻮﺱ‬ ‫ﻣﺸﻐﻮﻝ ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ﻫﻤﺖ ﺑﺮ ﺧﺪﻣﺖ ﺍﻣﺮ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻘﺒﻠﻪ ﺑﺘﻤﺎﻡ ّ‬


‫ﺳﻠﺴﺒﻴﻞ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﺤﺮ ﺑﻴﺎﻥ ﺭﺣﻤﻦ ﺟﺎﺭﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﮐﻞ ﺑﺤﻴﻮﺓ ﺑﺎﻗﻴﻪ ﻓﺎﺋﺰ‬ ‫ﺑﺮ ﻋﺒﺎﺩ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﺒﺬﻭﻝ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺗﺎ ّ‬

‫ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﺛﻮﺍﺏ ﺧﻠﻘﮥ ﻋﺘﻴﻘﻪ ﻓﺎﺭﻍ ﮔﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻣﻦ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﺳﺘﺮ ﻭ ﺣﺠﺎﺏ ﺑﻮﺟﻪ ّ‬

‫ﮐﻞ ‪ ...‬ﺑﮕﻮﺵ ﺟﺎﻥ ﻧﺪﺍﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ ﺍﺻﻐﺎء‬ ‫ﺗﮑﻠﻴﻒ ّ‬

‫ﻣﺸﻴﺖ ﻭ ﺍﺭﺍﺩﮤ ﺍﻭ‬ ‫ﻣﺸﻴﺖ ﻭ ﺍﺭﺍﺩﮤ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ّ‬ ‫ﻧﻤﺎ ﻭ ّ‬

‫ﻓﺎﻧﻰ ﻧﻤﺎ ﻳﻌﻨﻰ ﻧﺨﻮﺍﻩ ﻣﮕﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﺍﻭ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٣١٩‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ‬ ‫ﻫﻔﺘﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٥‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﻗﻠﻢ ﺭﺣﻤﻦ ﻗﺎﺻﺪﺍﻥ ﻳﻤﻦ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺒﺪﺍﻳﻊ ﺍﺫﮐﺎﺭ‬

‫ﮐﻞ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﻫﺸﻬﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻣﺘﺬﮐﺮ ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﮕﺬﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻣﺮ ﺍﻭ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﺭﺍﺩﮤ ﺍﻭ ﺣﺮﮐﺖ‬

‫ﮐﻞ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﻞ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ّ‬

‫ﺷﮑﻰ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ‬ ‫ﺑﻴﺎﺑﻨﺪ ﻭ ﺑﺂﻥ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻧﺪ ‪ّ .‬‬

‫ﺣﻖ ﺑﺂﻥ ﺍﻣﺮ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﺍﻭﺳﺖ ﮐﻮﺛﺮ ﺣﻴﻮﺍﻥ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ّ‬

‫ﺑﺎﺣﺒﺎﻯ‬ ‫ﻭ ﻣﺤﻴﻰ ﺍﺑﺪﺍﻥ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﻭ ﻻﻳﺰﺍﻝ‬ ‫ّ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺳﺒﺐ ﻧﺠﺎﺕ ﻭ ﺭﺍﺣﺖ ﻭ‬

‫ﮐﻞ ﺭﺍ ﺑﺂﻥ ﺍﻣﺮ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺑﺮ‬ ‫ﺤﻖ ﺑﻮﺩﻩ ّ‬ ‫ﻭﺻﻮﻝ ﺑ ّ‬ ‫ﻣﺰﻳﻦ‬ ‫ّ‬ ‫ﮐﻞ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮﺩﺍﻯ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﻭ ﺗﻨﺰﻳﻪ ّ‬

‫ﻧﻔﺴﺎﻧﻴﻪ‬ ‫ﺑﻤﺸﺘﻬﻴﺎﺕ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻘﺮ ﺍﻃﻬﺮ ﻭ ﻻﻳﻖ ﻣﻨﻈﺮ ﺍﮐﺒﺮ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﻮﺟﻬﻨﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﻣ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺹ ‪٣٢٠‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ‬ ‫ﻫﺸﺘﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٦‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﻣﻄﻠﻊ ﻭﺣﻰ ﺍﻟﻬﻰ ﻭ ﻣﺸﺮﻕ ﺍﻭﺍﻣﺮ‬

‫ﺻﻤﺪﺍﻧﻰ ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﺍﺯ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻔﻮﺱ‬ ‫ﻣﻘﺒﻠﻪ ﺑﺸﺄﻧﻰ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻫﻞ ﺍﺭﺽ ﺍﮔﺮ‬

‫ﺑﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺤﺮ ﻗﺮﺏ ﺩﻭﺭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬

‫ﻋﺎﺟﺰ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻨﻨﺪ ‪ .‬ﻧﻴﮑﻮﺳﺖ ﺣﺎﻝ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺍﺯ ﮐﺄﺱ‬

‫ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﺁﺷﺎﻣﻴﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﻦ ﻓﻴﺾ ﺍﻋﻈﻢ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ‪.‬‬ ‫ﻣﻘﺮﺑﻴﻦ ‪ .‬ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺟﻬﺪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺍﻭﺳﺖ ﺍﺯ ّ‬


‫ﺍﻧﻪ‬ ‫ﮔﻤﮕﺸﺘﮕﺎﻥ ﻭﺍﺩﻯ ﺍﻭﻫﺎﻡ ﺭﺍ ﺑﺎﻓﻖ ﻳﻘﻴﻦ ﮐﺸﺎﻧﻴﺪ ‪ّ .‬‬

‫ﺍﻟﻌﻠﻴﻢ ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻨﺎﺻﺢ َ‬ ‫َﻟﻬﻮ ّ ِ ُ‬ ‫ﺹ ‪٣٢١‬‬

‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ‬ ‫ﻧﻬﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٧‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺁﻓﺎﻕ ﺍﻫﻞ ﻣﻴﺜﺎﻕ ﺭﺍ ﻧﺪﺍ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﺎﻓﻖ‬

‫ﺍﻋﻠﻰ ﺩﻋﻮﺕ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺣﺰﺑﻬﺎﻯ ﻋﺎﻟﻢ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﻣﻢ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﻃﻠﺐ ﻟﻘﺎ ﻣﻰﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ﺩﺭ ﻟﻴﺎﻟﻰ ﻭ ّ‬

‫ﺑﮑﻤﺎﻝ ﻋﺠﺰ ﻭ ﺍﺑﺘﻬﺎﻝ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻳﻮﻡ ﺍ‪ ‬ﺭﺍ ﺳﺎﺋﻞ ﻭ ﺁﻣﻞ‬ ‫ﻣﺸﻴﺖ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻧﻤﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﭼﻮﻥ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ّ‬

‫ﺟﺪ ﻭ ﺟﻬﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﮐﻞ ﺑﺮ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﮑﻤﺎﻝ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻃﻔﺎء ﻧﻮﺭ ﺍﻟﻬﻰ ﮐﻮﺷﻴﺪﻧﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﺷﺄﻥ ﻧﻔﻮﺱ‬

‫ﻏﺎﻓﻠﮥ ﻣﺤﺘﺠﺒﻪ ‪ .‬ﻗﺴﻢ ﺑﺎﺷﺮﺍﻗﺎﺕ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺷﻤﺲ ﺣﻘﻴﻘﺖ‬

‫ﮐﻪ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ﻭ ﺣﻴﻦ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻧﺪﺍ ﺑﺠﻮﺍﺏ‬ ‫ﻋﻠﻴّﻴﻦ ﺩﺭ ﺻﺤﻴﻔﮥ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﺬﮐﻮﺭ‬ ‫ﻣﺆﻳﺪ ﮔﺸﺖ ﺍﻭ ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻭ ﻣﺴﻄﻮﺭ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺑﺎﺳﻢ ﺩﻭﺳﺖ‬

‫ﺣﺒﺶ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻭ ﺑﻴﺎﺩﺵ ﺟﺎﻥ ﺩﺍﺩ ‪.‬‬ ‫ﺯﻧﺪﻩ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺮ ّ‬ ‫ﺹ ‪٣٢٢‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ‬ ‫ﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٨‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺍﻭﻝ‬ ‫ﻣﺤﺒﻮﺏ ﻋﺎﻟﻤﻴﺎﻥ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﺍﻯ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ّ‬

‫ﺍﻣﺮﻯ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﺍﻳﻤﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﻘﺎﻥ ﻭ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﻭ ﺗﻨﺰﻳﻬﺴﺖ‬

‫ﺗﻮﺣﻴﺪ ﺫﺍﺗﻢ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺷﺒﺎﻩ ﻭ ﺍﻣﺜﺎﻝ ‪ .‬ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺑﺎﻳﻦ‬

‫ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ﺍﻭ ﺍﺯ ﻣﻮّﺣﺪﻳﻦ ﻟﺪﻯ ﺍﻟﻌﺮﺵ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﺍﺳﺖ‬

‫ﻭ ﺍﺳﻤﺶ ﺩﺭ ﺍﻟﻮﺍﺡ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﺴﻄﻮﺭ ‪ .‬ﺍﻥ ﺷﺎء ﺍ‪ ‬ﺑﻪ‬

‫ﻓﻀﻞ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﺑﺎﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺣﻴﻖ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻤﺎ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺑﻴﺎﺷﺎﻣﻴﺪ ‪ .‬ﻭ ﭼﻮﻥ ﻗﻠﺐ ﻭ ﺟﺎﻥ ﺍﺯ ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻟﻮﺍﺡ ﻧﺎﺯﻝ‬ ‫ﺍ‪ ‬ﭘﺎﮎ ﻭ ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻋﺎﻣﻞ ﺷﻮﻳﺪ ﺗﺎ ﻫﻴﺎﮐﻞ ﻋﺒﺎﺩ ﺩﺭ ﻇﺎﻫﺮ ﻫﻢ ّ‬

‫ﻣﻨﺰﻩ ﮔﺮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﻘﺎﻣﻰ ﮐﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻋﻴﻦ ﺑﺎﻃﻦ‬ ‫ﻭ ّ‬

‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻃﻦ ﻋﻴﻦ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﻭﻥ ﺁﻥ ﻣﺮﺩﻭﺩ ‪.‬‬


‫ﺹ ‪٣٢٣‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٢٩‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﻣﮑﻠﻔﻨﺪ ﺑﻤﺘﺎﺑﻌﺖ ﺍﻭﺍﻣﺮ‬ ‫ﮐﻞ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﻴﻮﻡ ّ‬

‫ﻋﻠﺖ ﺁﺳﺎﻳﺶ‬ ‫ﺍﻟﻬﻰ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺍﻭﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﻧﻈﻢ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ّ‬ ‫ﺍﻣﻢ ‪ .‬ﺍﻥ ﺷﺎء ﺍ‪ ‬ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﻤﺎ ﺍﺭﺍﺩ ﺍ‪ ‬ﻓﺎﺋﺰ‬

‫ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺣﮑﻢ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻋﺎﻣﻞ ﮔﺮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ‬ ‫ﻭﻓﺎﺋﻰ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ‪ .‬ﺟﻬﺪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ‬ ‫ﻓﺎﻧﻴﻪ ﮐﺴﺐ ﻟﺌﺎﻟﻰ ﺑﺎﻗﻴﻪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﻋﻤﻞ ﭘﺎﮎ ﻭ ّ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺏ ﺣﻔﻆ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻣﺎﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ّ‬

‫ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٣٢٤‬‬

‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٣٠‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺯ ﻣﺎﺳﻮﺍﻳﺶ ﻣﻨﻘﻄﻊ‬ ‫ﺍﻥ ﺷﺎء ﺍ‪ّ ‬‬

‫ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻭ ﻧﺎﻇﺮ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ ﺑﺰﺭﮔﻴﺴﺖ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ‬

‫ﺑﺘﻮﻫﻤﺎﺕ ﺍﻧﻔﺲ ﻣﺤﺘﺠﺒﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻧﺸﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺯﻻﻝ ﮐﻮﺛﺮ ﻋﺮﻓﺎﻥ‬ ‫ﺷﺎﻃﻰ‬ ‫ّ‬

‫ﺣﻖ ﻇﺎﻫﺮﴽ ﻭ ﺑﺎﻫﺮﴽ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﻳﺪ ﺭﺣﻤﻦ ﻧﻮﺷﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ‪ّ .‬‬

‫ﺧﻠﻖ ﺭﺍ ﻧﺪﺍ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﻤﻘﺎﻣﺎﺕ ﺑﺎﻗﻴﮥ ﺩﺍﺋﻤﻪ ﺩﻋﻮﺕ‬ ‫ﺑﺘﻮﻫﻤﺎﺕ ﻻ‬ ‫ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﻣﻊ ﺫﻟﮏ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﻋﺒﺎﺩ‬ ‫ّ‬

‫ﺣﻖ ﻣﺤﺠﻮﺏ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﺁﻳﺎﺗﺶ‬ ‫ُﻳﻐﻨﻴﻪ ﺍﺯ ّ‬

‫ﺑﻴﻨﺎﺗﺶ ﻣﺸﺮﻕ ‪ .‬ﻧﻴﮑﻮﺳﺖ ﺣﺎﻝ ﮐﺴﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ّ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﺑﺂﻳﺎﺗﺶ ﺍﻧﺲ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﻗﺮﺍﺋﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬ ‫ﻟﻴﺎﻟﻰ ﻭ ّ‬ ‫ﻣﺮﺑﻰ ﻏﻴﺐ ﻭ ﺷﻬﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ﺍﻭﺳﺖ ﻣﺤﻴﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻭ ّ‬

‫ﺹ ‪٣٢٥‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ‬ ‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٣١‬ﮊﺍﻧﻮﻳﻪ‬

‫ﻧﻴﮑﻮﺳﺖ ﺣﺎﻝ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﺕ ﺁﺯﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﻄﻠﻊ‬

‫ﺍﻣﺮ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺧﺬ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻧﺎﺭ ﺟﻬﻞ ﻭ ﺷﺮﮎ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﺍ‪‬‬ ‫ﻣﺤﻔﻮﻅ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺟﻤﻴﻊ ﻧﺎﺱ ﻣﻨﺘﻈﺮ ّ‬

‫ﻣﺸﻴﺖ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺷﻤﺲ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﺳﻤﺎء ّ‬

‫ﮐﻞ ﺍﺯ ﺍﻭ ﻏﺎﻓﻞ ﻭ ﺑﻐﻴﺮ ﺍﻭ ﻣﺸﻐﻮﻝ‬ ‫ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻓﺮﻣﻮﺩ ّ‬


‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺴﻤﻊ ﻓﺆﺍﺩ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﮕﺮ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﻧﺪﺍﻯ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻳﻮﻡ‬ ‫ﺷﻨﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻓﻘﺶ ّ‬

‫ﺧﺪﻣﺖ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻳﻮﻡ ﻋﻤﻞ ﺧﺎﻟﺺ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺑﻌﻨﺎﻳﺖ ﺭﺣﻤﻦ ﺑﺎﻋﻤﺎﻝ ﺣﺴﻨﻪ ﻭ ﺑﻪ‬

‫ﺍﺧﻼﻕ ﻣﺮﺿﻴّﻪ ﻭ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺷﺎﻓﻴﻪ ﺑﻬﺪﺍﻳﺖ ﻋﺒﺎﺩ ﻣﺸﻐﻮﻝ‬

‫ﺍﻧﻪ ﻭﻟﻰ ﺍﻟﻤﺤﺴﻨﻴﻦ ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ ‪ّ .‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪٣٢٦‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ١‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻮﺩ ﺍﻭ ﺍﺯ ﺍﻫﻞ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺑﺎﻓﻖ ﺍﻋﻠﻰ ّ‬

‫ﺗﻮﺣﻴﺪ ﺣﻘﻴﻘﻰ َﻟﺪﻯ ﺍ‪ ‬ﻣﺬﮐﻮﺭ ﻭ ﻣﺴﻄﻮﺭ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ‬

‫ﺤﻖ ﻭﺣﺪﻩ ﻣﻨﺴﻮﺑﺴﺖ ﻭ ﺩﺭ ﮐﺘﺐ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻳﻮﻡ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﺑ ّ‬

‫ﻗﺒﻞ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺑﻴﻮﻡ ﺍ‪ ‬ﻣﻮﺳﻮﻡ ﻭ ﻣﺬﮐﻮﺭ ‪ .‬ﺟﻤﻴﻊ ﻋﺎﻟﻢ‬

‫ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺍﻋﻈﻢ ﺧﻠﻖ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ‬ ‫ﮐﻞ ﺭﺍ ﻣﻨﻊ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﺳﺎﺧﺖ ﻣﮕﺮ‬ ‫ﺟﺰﺍﻯ ﺍﻋﻤﺎﻝ ّ‬ ‫ﻧﻔﻮﺳﻴﮑﻪ ﻳﺪ ﻗﺪﺭﺕ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺧﺬ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻇﻠﻤﺖ‬ ‫ﻧﻔﺲ ﻭ ﻫﻮﻯ ﻧﺠﺎﺕ ﺑﺨﺸﻴﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﺍﻋﻀﺎ ﻭ‬

‫ﺍﻟﺬﻯ ﻻ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺟﻮﺍﺭﺡ ﻭ ﻋﺮﻭﻕ ﻭ ﺷﻌﺮﺍﺕ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻴﻮﻡ ّ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺭﺍ ﺳﺘﺎﻳﺶ ﻧﻤﺎﺋﻰ ﻭ ﺣﻤﺪ ﮐﻨﻰ ﻫﺮ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﻟﻪ ّ‬ ‫ﺁﻳﻨﻪ ﻧﺰﺩ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﻞ ﺍﻋﻈﻢ ﻣﻌﺪﻭﻡ ﺻﺮﻓﺴﺖ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٣٢٧‬‬

‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ‬ ‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬ ‫‪...‬‬

‫‪ ٢‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﮐﻞ ﺑﻴﻘﻴﻦ ﻣﺒﻴﻦ ﻣﻴﺪﺍﻧﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﻮﺕ ﻇﺎﻫﺮﻩ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻔﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺣﺪﻯ ﻧﺒﻮﺩﻩ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ ﺭﺍ ﺍﺧﺬ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ّ‬

‫ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺼﻮﺭﺕ ﺍﮔﺮ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﺸﻬﺎﺩﺕ ﮐﺒﺮﻯ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻬﺘﺮ ﻭ ﻣﺤﺒﻮﺏﺗﺮ‬ ‫ﻓﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍ‪ ‬ﻣﺮﺯﻭﻕ ﺷﻮﺩ ّ‬

‫ﻣﺘﻌﺪﺩﮤ ﻣﺨﺘﻠﻔﮥ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺁﻧﮑﻪ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﺵ ﺑﻤﺮﺿﻬﺎﻯ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻨﮑﺮﻩ ﺟﺎﻥ ﺳﭙﺎﺭﺩ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﻣﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻟﻮﺍﺡ ﻣﻨﻴﻌﻪ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪﻩ ﻣﺸﻰ‬ ‫ﺁﻳﺎﺕ ّ‬

‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻳﻌﻨﻰ ﺧﺎﺭﺝ ﺣﮑﻤﺖ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺳﺮ ﻧﺰﻧﺪ ﻭ ﺑﺤﮑﻤﺖ‬ ‫ﮐﻞ ﺍﺣﻮﺍﻝ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﮐﻪ ﺑﺂﻥ ﻣﺄﻣﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ّ‬ ‫ّ‬


‫ﻭ ﻓﺴﺎﺩ ﻭ ﺟﺪﺍﻝ ﺍﺯ ﺍﻭ ﻇﺎﻫﺮ ﻧﺸﻮﺩ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺼﻮﺭﺕ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻇﻠﻤﻰ ﺑﺮ ﺍﻭ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ ﻓﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍ‪ ‬ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﻗﺴﻢ ﺑﺂﻓﺘﺎﺏ ﻇﻬﻮﺭ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺭﺍ ﻣﺜﻠﻰ‬

‫ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺟﺎﻥ ﻧﺜﺎﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻘﺎﻡ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪...‬‬

‫ﺹ ‪٣٢٨‬‬

‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ‬ ‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٣‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺍﻭﻟﻴﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ .‬ﻭ‬ ‫ﻟﺤﺎﻅ ﻋﻨﺎﻳﺖ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻭﻟﻴﺎ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺳﻮﻯ ﺍ‪ ‬ﻓﺎﺭﻍ ﻭ ﺁﺯﺍﺩﻧﺪ ‪،‬‬

‫ﻣﺘﻤﺴﮑﻨﺪ ﻭ ﺑﻤﺎ ﻧﺰﻝ ﻓﻰ ﺍﻟﮑﺘﺎﺏ‬ ‫ﻣﺤﺒﺖ ﺍﻟﻬﻰ‬ ‫ﺑﺤﺒﻞ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﺎﻣﻞ ﻭ ﺑﺮ ﺍﻣﺮ ﺑﺸﺄﻧﻰ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﻨﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻠﺤﺪﻳﻦ‬

‫ﻭ ﻧﺎﻋﻘﻴﻦ ﻭ ﺧﺎﺩﻋﻴﻦ ﻣﺠﺎﻝ ﺫﮐﺮ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ‪.‬‬

‫ﺍﻧﻨﻰ َﺍﻧﺎ ﺍ‪ ‬ﺳﺎﮐﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺼﺮﻳﺮ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ‬ ‫ﻇﻞ َ َ‬ ‫ﺩﺭ ّ‬ ‫ﻋﻠﻢ ِ ‪‬‬

‫ﺯﻧﺪﻩ ﻭ ﻣﺴﺮﻭﺭ ‪ .‬ﺍﻳﺸﺎﻧﻨﺪ ﻋﺒﺎﺩﻯ ﮐﻪ ﻭﺻﻔﺸﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﮐﺘﺐ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﻭ ﺑﻌﺪ ﻣﺬﮐﻮﺭ ‪ .‬ﺍﺯ ﮐﻮﺛﺮ ﺑﻴﺎﻥ‬

‫ﻧﻮﺷﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺭﺣﻴﻖ ﻣﺨﺘﻮﻡ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪.‬‬

‫ﻟﻠﻪ‬ ‫ﺿﻮﺿﺎء ﻋﺎﻟﻢ ﻧﺰﺩﺷﺎﻥ َﺍﺣﻘﺮ ﺍﺯ ﻃﻨﻴﻦ ﺫﺑﺎﺏ ‪ّ ِ .‬‬

‫ﺭﺍﺟﻌﻨﺪ ﻭ ِﺍﻟﻰ ﺍ‪ ‬ﺭﺍﺟﻊ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٣٢٩‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ‬ ‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٤‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﻓﺮﻣﺎﺋﻴﺪ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﭼﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﺯﻣﻨﮥ‬ ‫ّ‬

‫ﻇﻬﻮﺭ ﺭﺣﻤﻦ ﺍﻫﻞ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺩﻭﺭﻯ ﻣﻰﺟﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺮ‬

‫ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻭ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﻗﻴﺎﻡ ﻣﻰﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﺎﺱ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﻓﻘﺮﻩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺍﻣﺮ ﺟﺎﺭﻯ ﺷﺪﻩ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺑﺸﺘﺎﺑﻨﺪ ﻭ ﺷﻬﺎﺩﺕ ﺩﻫﻨﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﺑﺸﺮﻳﻌﮥ ﺑﺎﻗﻴﮥ ّ‬

‫ﺁﻧﭽﻪ ﺍﻭ ﺷﻬﺎﺩﺕ ﺩﺍﺩﻩ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﺣﺠﺒﺎﺕ ﺍﻭﻫﺎﻡ ‪َ ،‬ﺍﻧﺎﻡ‬

‫ﺻﻤﺪﺍﻧﻴﻪ‬ ‫ﻋﺰ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﻇﻬﻮﺭ ﻣﻈﺎﻫﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ّ‬ ‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻊ ّ‬ ‫ﺣﻖ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ّ‬ ‫ﻣﻨﻊ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ّ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻧﻪ ﺑﺎﺭﺍﺩﮤ‬

‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﺎﻭﻫﺎﻡ ﻧﺎﺱ ﺩﺭ ﺍﺯﻣﻨﮥ ﺧﺎﻟﻴﻪ ﻭ‬ ‫ﻧﺎﺱ ‪ّ ...‬‬


‫ﻣﻘﺪﺳﻪ‬ ‫ﺍﻋﺼﺎﺭ ﻣﺎﺿﻴﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻰﺷﺪﻧﺪ ﺍﺣﺪﻯ ﺁﻥ ﻧﻔﻮﺱ ّ‬

‫ﺭﺍ ﺍﻧﮑﺎﺭ ﻧﻤﻰﻧﻤﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٣٣٠‬‬

‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ‬ ‫ﻫﺠﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٥‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﻭ ﻇﻬﻮﺭ‬ ‫ﻫﻮﻳﻪ ﻭ ﺫﺍﺕ‬ ‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻏﻴﺐ ّ‬

‫ﻭ ﺻﻌﻮﺩ ﻭ ﻧﺰﻭﻝ ﻭ ﺩﺧﻮﻝ ﻭ ﺧﺮﻭﺝ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﺘﻌﺎﻟﻰ‬

‫ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﻭﺻﻒ ﻫﺮ ﻭﺍﺻﻔﻰ ﻭ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻫﺮ ُﻣﺪﺭﮐﻰ ‪.‬‬

‫ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﺩﺭ ﺫﺍﺕ ﻏﻴﺐ ﺧﻮﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ﻭ ﻻ ﻳﺰﺍﻝ‬ ‫ﺑﮑﻴﻨﻮﻧﺖ ﺧﻮﺩ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﺑﺼﺎﺭ ﻭ ﺍﻧﻈﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬

‫ﺍﻻﺑﺼﺎﺭ ﻭ ُﻫﻮ ﺍﻟﻠّﻄﻴﻒ‬ ‫ﻫﻮﻳﺪﺭﮎ َ‬ ‫ﺍﻻﺑﺼﺎﺭ ﻭ ُ ُ ِ ُ‬ ‫ﺗﺪﺭﮐﻪ َ‬ ‫ﻻ ُ ِ ُ‬

‫ﺍﻟﺨﺒﻴﺮ ‪ .‬ﭼﻪ ﻣﻴﺎﻧﮥ ﺍﻭ ﻭ ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ ﻧﺴﺒﺖ ﻭ ﺭﺑﻂ ﻭ ﻓﺼﻞ‬

‫ﻭ ﻭﺻﻞ ﻭ ﻳﺎ ﻗﺮﺏ ﻭ ﺑﻌﺪ ﻭ ﺟﻬﺖ ﻭ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻬﻴﭽﻮﺟﻪ‬

‫ﺍﻟﺴﻤﻮﺍﺕ ﻭ ﺍﻻﺭﺽ‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ ﻧﻪ ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻦ ﻓﻰ ّ‬

‫ﺑﮑﻠﻤﮥ ﺍﻣﺮ ﺍﻭ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﺭﺍﺩﮤ ﺍﻭ ﮐﻪ ﻧﻔﺲ‬

‫ﻣﺸﻴﺖ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﻋﺪﻡ ﻭ ﻧﻴﺴﺘﻰ ﺑﺤﺖ ﺑﺎﺕ ﺑﻌﺮﺻﮥ‬ ‫ّ‬

‫ﺷﻬﻮﺩ ﻭ ﻫﺴﺘﻰ ﻗﺪﻡ ﮔﺬﺍﺷﺘﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٣٣١‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻠﻄﺎﻥ‬ ‫ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ّ‬

‫‪ ٦‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﺍﻭﻟﻴﻪ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺍﺯ ﺧﻠﻖ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﮥ ّ ّ‬ ‫ﻣﻘﺼﻮﺩ ّ‬

‫ﻣﻌﺮﻓﺖ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺑﺎﺏ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﺫﺍﺕ‬

‫ﻣﻘﺪﺳﻪ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻣﻈﺎﻫﺮ‬ ‫ﻏﻴﺐ ﻣﮑﻨﻮﻥ ﻣﺴﺪﻭﺩ ‪ ،‬ﻧﻔﻮﺱ ّ‬

‫ﺍﻣﺮ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻊ ﺣﮑﻢ ﻭ ﻣﺸﺎﺭﻕ ﻭﺣﻰ ﻭ ﻣﻬﺎﺑﻂ ﻋﻠﻤﻨﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻋﺎﻟﻢ ﻏﻴﺐ ﺑﻌﺮﺻﻪ ﺷﻬﻮﺩ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩ ﻭ ﺍﻣﺮ ﻭ ﻧﻬﻰ ﻭ‬

‫ﺍﻗﺒﺎﻝ ﻭ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﻭ ﻃﺎﻋﺖ ﻭ ﻣﻌﺼﻴﺖ ﻭ ﮐﻔﺮ ﻭ ﺍﻳﻤﺎﻥ‬

‫ﻣﻘﺪﺳﻪ ﺭﺍﺟﻊ ﻓﺮﻣﻮﺩ ‪ ...‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﺩﺭ ﺍﺣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺂﻥ ﻫﻴﺎﮐﻞ ّ‬ ‫ﻇﻬﻮﺭ ﻣﻈﺎﻫﺮ ﺍﻣﺮ ﺍﮐﺜﺮ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻌﺮﺽ ﻭ ﻣﻨﮑﺮ ﻭ‬

‫ﻋﻠﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻏﺎﻓﻞ ﻭ ﻣﺤﺠﻮﺏ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺳﺒﺐ ﻭ ّ‬

‫ﺣﺠﺒﺎﺕ ﻏﻠﻴﻈﻪ ﻋﻠﻤﺎﻯ ﻋﺼﺮ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺑﺼﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻘﺮﻩ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻣﻴﺪﻫﺪ ‪.‬‬


‫ﺹ ‪٣٣٢‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﻠﮏ‬ ‫ّ‬

‫‪ ٧‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﻣﻴﺎﻥ ﭘﻴﻤﺒﺮﺍﻥ ﺟﺪﺍﺋﻰ ﻧﻨﻬﻴﻢ ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺧﻮﺍﺳﺖ‬

‫ﻫﻤﻪ ﻳﮑﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺭﺍﺯ ﻫﻤﮕﻰ ﻳﮑﺴﺎﻥ ‪ .‬ﺟﺪﺍﺋﻰ ﻭ ﺑﺮﺗﺮﻯ‬

‫ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺭﻭﺍ َﻧﻪ ‪ .‬ﭘﻴﻤﺒﺮ ﺭﺍﺳﺘﮕﻮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻨﺎﻡ‬

‫ﭘﻴﻤﺒﺮ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ‪ .‬ﭘﺲ ﭼﻮﻥ ﮐﺴﻰ ﺑﻪ ﻧﻬﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﺎﺭ ﭘﻰ ﻧﺒﺮﺩ ﺑﮕﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﻧﺎ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﭘﺮﺩﺍﺯﺩ ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﻧﺎﻯ ﺑﻴﻨﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮔﻔﺘﮥ ﺍﻭ ﻟﻐﺰﺵ ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ ﻧﺸﻮﺩ ‪.‬‬

‫ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻳﮑﺴﺎﻥ ﻧﻪ ﻭ ﻫﺮ‬ ‫ﻳﮏ ﺑﻪ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻭ ﮐﺮﺩﺍﺭ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪،‬‬

‫ُﺧﺮﺩﻯ ﻭ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﻧﻤﻮﺩﺍﺭ ﻭﻟﻰ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺎﻩ‬

‫ﺗﺎﺑﺎﻥ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺍﻭ ﻫﺮ ﮔﺎﻫﻰ ﺑﻨﻤﺎﻳﺶ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ‬

‫ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﻫﻴﭻ ﮔﺎﻫﻰ ﺍﻭ ﺭﺍ ﮐﺎﻫﺶ ﻭ ﻧﻴﺴﺘﻰ ﻧﻪ ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻪ ﺑﻴﺸﻰ ﻭ ﮐﻤﻰ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻭﻟﻰ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﻧﺎﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺷﺎﻳﺴﺘﮥ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﭼﻪ‬

‫ﻫﺮ ﮔﺎﻩ ﮐﻪ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﺑﻴﻤﺎﻧﻨﺪ ﭘﻴﻤﺒﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﺴﻮﻯ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ‬

‫ﻓﺮﺳﺘﺎﺩ ﺑﮕﻔﺘﺎﺭ ﻭ ﺭﻓﺘﺎﺭﻯ ﮐﻪ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﺁﻥ ﺭﻭﺯ ﺑﻮﺩ ﻧﻤﻮﺩﺍﺭ ﺷﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٣٣٣‬‬ ‫ﺩﻭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﻠﮏ‬

‫‪ ٨‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺤﮑﻢ ﺍ‪ ‬ﺑﺎﺷﻴﺪ ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺑﻔﺮﻣﺎﻳﺪ ﻭ‬

‫ﺑﺤﻠﻴﺖ ﺁﻥ ﺣﮑﻢ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺍﻭ ﺣﻼﻝ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﮐﻠﻤﮥ ﺻﺤﻴﺢ‬ ‫ّ‬

‫ﺣﻖ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺣﻖ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺑﺎﻣﺮ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻓﻖ ِ‬ ‫ﻋﻠﻢ‬ ‫ﺍﻻﺭﺍﺩﻩ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺑﺎﺳﻤﺶ َ َ‬ ‫ﻳﻈﻬﺮ ِﻣﻦ ُ ِ‬ ‫ﺑﻤﺎ َ َ‬

‫ﻣﺎﻳﺮﻳﺪ ﻣﻨﺼﻮﺏ ‪.‬‬ ‫ﻳﺤﮑﻢ ُ ُ‬ ‫ﻣﺎﻳﺸﺎء ﻣﺮﺗﻔﻊ ﻭ ﺭﺍﻳﺖ َ ُ‬ ‫َ َ ُ‬ ‫ﻳﻔﻌﻞ َ‬

‫ﻣﺜ‪ ‬ﺍﮔﺮ ﺣﮑﻢ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺁﺏ ﺣﺮﺍﻡ ﺍﺳﺖ ﺣﺮﺍﻡ‬

‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎﻟﻌﮑﺲ ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻴﭻ ﺷﻰء ﺍﺯ ﺍﺷﻴﺎء‬ ‫ٰﻫﺬﺍ ﺣﻼﻝ ﻭ ٰﻫﺬﺍ ﺣﺮﺍﻡ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﻇﺎﻫﺮ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺑﻮﺩﻩ ‪.‬‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﺯ ﮐﻠﻤﮥ ّ‬ ‫ﺹ ‪٣٣٤‬‬ ‫ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﻠﮏ‬

‫‪ ٩‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬


‫ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺍ ﻏﺒﺎﺭ ﺗﻴﺮﮤ ﻇﻠﻤﺎﻧﻰ ﺍﺧﺬ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺣﺎﻃﻪ‬ ‫ﮐﺮﺩﻩ ‪ .‬ﺑﺴﺎﻁ ﻣﻌﻨﻰ ﻭ ﻋﻤﻞ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺴﺎﻁ‬

‫ﻗﻮﻝ ﻭ ﻟﻔﻆ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﮔﺸﺘﻪ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﺍﺣﺒﺎﺏ ﻗﺴﻢ‬

‫ﺑﺂﻓﺘﺎﺏ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﮐﻪ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻳﻮﻡ ﻋﻤﻞ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﺯ‬

‫ﻧﻔﺴﻰ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺷﻌﺮﻯ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻋﻤﻞ ﺧﻴﺮ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﻮﺩ‬

‫ﺟﺰﺍﻯ ﺁﻥ ﺑﺪﻭﺍﻡ ﻣﻠﮏ ﻭ ﻣﻠﮑﻮﺕ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻭ ﺑﺎﻗﻰ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻣﺎﻧﺪ ‪ .‬ﺟﻬﺪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺗﺎ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻋﻤﻠﻰ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ‬

‫ﺧﺎﻟﺼﴼ ‪ ‬ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٣٣٥‬‬

‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﻠﮏ‬

‫‪ ١٠‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻫﻴﮑﻞ ﻋﺪﻝ ﺗﺤﺖ ﻣﺨﺎﻟﺐ ﻇﻠﻢ ﻭ ﺍﻋﺘﺴﺎﻑ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ‪ .‬ﺍﺯ ّ‬

‫ﻧﻔﻮﺱ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺑﻰ ﻧﺼﻴﺐ ﻧﻔﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻓﻰ ﺍﻟﺠﻤﻠﻪ ﺁﮔﺎﻩ ﺷﻮﻧﺪ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﮐﻪ ﺁﻧﭽﻪ‬

‫ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺣﮑﻤﺖ ﺟﺎﺭﻯ ﻭ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﺑﻤﻨﺰﻟﮥ ﺁﻓﺘﺎﺏ‬

‫ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻭ ﻣﺼﻠﺤﺖ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻬﺎﻥ ‪ .‬ﺭﺍﺣﺖ ﻭ ّ‬

‫ﮐﻞ ﺩﺭ ﺁﻧﺴﺖ ﻭ ّﺍﻻ ﻫﺮ ﻳﻮﻡ ﺑﻼﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺍﺭﺽ ﺭﺍ ﺍﺧﺬ‬ ‫ّ‬

‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﻓﺘﻨﮥ ﺗﺎﺯﻩﺍﻯ ﺑﺮ ﭘﺎ ﺷﻮﺩ ‪ .‬ﺍﻧﺸﺎء ﺍ‪ ‬ﻧﻔﻮﺱ‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺳﺮﺝ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻣﺸﻔﻘﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ ّ‬

‫ﮐﻞ‬ ‫ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ ﺣﮑﻤﺖ ﺣﻔﻆ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪ ﻫﺴﺖ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺍﺱ ﺍﺳﺎﺱ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫ﺑﻄﺮﺍﺯ ﺣﮑﻤﺖ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﮐﻪ ّ‬ ‫ﻣﺰﻳﻦ ﮔﺮﺩﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺖ ّ‬

‫ﺹ ‪٣٣٦‬‬

‫ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﻠﮏ‬

‫‪ ١١‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻼﺡ ﻋﺎﻟﻢ ﺁﻣﺪﻩ ﺗﺎ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ ﺑﻤﺜﺎﺑﻪ ﻳﮏ ﻧﻔﺲ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬

‫ﺷﻮﻧﺪ ‪ ...‬ﻭﻗﺘﻰ ﺑﺎﻳﻦ ﮐﻠﻤﮥ ﻋﻠﻴﺎ ﻧﻄﻖ ﻧﻤﻮﺩﻳﻢ ﺗﺎ‬

‫ﻣﻨﻮﺭ‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻋﺪﻝ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺣﺰﺍﺏ ﻣﺨﺘﻠﻔﻪ ﺭﺍ ّ‬

‫ﻟﻤﻦ‬ ‫ﻟﻴﺲ َ‬ ‫ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﻤﻘﺎﻡ ّ‬ ‫ﺍﻟﻔﺨﺮ ِ َ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﮐﺸﺎﻧﺪ ‪َ َ :‬‬ ‫ﻳﺤﺐ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ‬ ‫ﺍﻟﻮﻃﻦ َﺑﻞ ِ َ‬ ‫ﻳﺤﺐ َ‬ ‫ﻟﻤﻦ ُ ِ ‪‬‬ ‫ُ ِ ‪‬‬


‫ﺻﻔﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﻃﻴﺮ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍء ﺑﺎ ﻓﻀﺎء‬ ‫ﻧﻮﺭﺍﻧﻰ ﻃﻴﺮﺍﻥ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ﺍﺻﻐﺎ ﮐﻨﺪ ﺑﻄﺮﺍﺯ ﻓﺮﺍﻏﺖ‬

‫ﺣﺮﻳّﺖ ﺣﻘﻴﻘﻰ‬ ‫ﻣﺰﻳﻦ ﺷﻮﺩ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﻌﻨﻰ ّ‬ ‫ﮐﺒﺮﻯ ّ‬

‫ﻻﻳﺸﻌﺮﻭﻥ ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻨﺎﺱ ﺍ ‪ْ‬ﮐَﺜَﺮ ُ ْ‬ ‫ٰ ‪‬‬ ‫ﻫﻢ َ‬ ‫ﻭﻟﮑﻦ ّ َ‬ ‫ﺹ ‪٣٣٧‬‬ ‫ﺷﺸﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﻠﮏ‬

‫‪ ١٢‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﺣﻖ ﺭﺍ ﺑﭽﺸﻢ ﺍﻭ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻨﻴﺪ ‪،‬‬ ‫ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ‪ّ ،‬‬

‫ﭼﻪ ﮐﻪ ﺑﻐﻴﺮ ﭼﺸﻢ ﺍﻭ ‪ ،‬ﺍﻭ ﺭﺍ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﺪ ﺩﻳﺪ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﺪ‬ ‫ﺣﻖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻣﻄﻠﻊ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺷﻨﺎﺧﺖ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻠﻤﮥ ّ‬ ‫ﺭﺣﻤﻦ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻣﺸﺮﻕ ﮔﺸﺘﻪ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ِﻟﻠﻌﺎﺭﻓﻴﻦ ﻭ‬

‫ﻟﻠﻨﺎﻇﺮﻳﻦ ﻭ ﻃﻮﺑﻰ ِﻟﻠﻤﺴﺘﻘﻴﻤﻴﻦ ﻭ ﻃﻮﺑﻰ‬ ‫ﻃﻮﺑﻰ ِ ّ‬ ‫ِﻟﻠﻤﺨﻠﺼﻴﻦ ﻭ ﻃﻮﺑﻰ ِﻟﻠﻔﺎﺋﺰﻳﻦ ‪ .‬ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺁﻓﺘﺎﺏ‬

‫ﺟﻬﺎﻧﺘﺎﺏ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺩﺭ ﮐﻤﺎﻝ ﺿﻴﺎء ﻭ ﻧﻮﺭ ﻣﺸﺮﻕ ﻭ‬ ‫ﻣﺰﻳﻦ ﻭ‬ ‫ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺳﻤﺎء ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺑﺎﻧﺠﻢ ﺣﮑﻤﺖ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ّ‬

‫ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻣﺸﻬﻮﺩ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺑﺒﺼﺮ ﺧﻮﺩ ّ‬

‫ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺂﻥ ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺸﺘﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٣٣٨‬‬ ‫ﻫﻔﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﻠﮏ‬

‫‪ ١٣‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﻋﻠﻢ ﻣﻨﻔﻌﺖ ﻋﺒﺎﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺁﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬

‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ‪ .‬ﻻ ﺯﺍﻝ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﻨﺪ ﻗﺪﺭ‬

‫ﻋﻠﺖ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺍﻫﻞ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻧﻴﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﻭ ّ‬

‫ﺍﻣﻮﺭ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺍﺳﺎﺱ ﺩﻳﻦ ﺑﻪ ﺷﺮﻳﻌﺔ ﺍ‪ ‬ﻣﺤﮑﻢ ﻭ‬

‫ﺍﺳﺎﺱ ﻣﻌﺎﺵ ﺑﻪ ﺍﻫﻞ ﺻﻨﺎﻳﻊ ‪ .‬ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﻋﻠﻢ ﻋﻠﻤﻰ‬

‫ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻨﻔﻌﺖ ﺁﻥ ﻋﺎﻳﺪ ﺧﻠﻖ ﺷﻮﺩ ﻧﻪ ﻋﻠﻤﻰ ﮐﻪ‬

‫ﺳﺒﺐ ﮐﺒﺮ ﻭ ﻏﺮﻭﺭ ﻭ ﻧﻬﺐ ﻭ ﻇﻠﻢ ﻭ ﺳﺘﻢ ﻭ ﻏﺎﺭﺕ ﮔﺮﺩﺩ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٣٣٩‬‬

‫ﻫﺸﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﻠﮏ‬

‫‪ ١٤‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﻣﺘﻤﺴﮏ ﺷﻮﻳﺪ ‪.‬‬ ‫ﺑﻐﻰ ﻭ ُﻃﻐﻰ ﺭﺍ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﺑﺘﻘﻮﻯ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﻧﻔﻮﺱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬ ‫ﺷﻴﻄﺎﻧﻴﻪ ّ‬ ‫ّ‬


‫ﻣﺰﻳﻦ ﺩﺍﺭﻳﺪ ‪ .‬ﻓﺴﺎﺩ ﻭ ﻧﺰﺍﻉ ﺷﺄﻥ ﺍﻫﻞ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ّ‬ ‫ﺑﻄﺮﺍﺯ ّ‬

‫ﺣﻖ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺷﻨﻴﻌﻪ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏ‬ ‫ّ‬

‫ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺴﺎﻟﮏ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﻭ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻭ ﺭﺿﺎ ﺳﺎﻟﮏ‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺷﻮﻳﺪ ‪ .‬ﺟﻬﺪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺗﺎ ﺻﻔﺎﺕ ﻭ ﺍﺧﻼﻕ ّ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﺍﺳﺘﻐﻨﺎ ﻭ ﺳﮑﻮﻥ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ‬

‫ﺑﺮﻳﻪ ﻣﺸﻰ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺑﺎ ﮐﻤﺎﻝ ﻋﺪﻝ ﻭ ﺍﻧﺼﺎﻑ ﺑﺎ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﮐﻨﻴﺪ ‪ .‬ﺧﻴﺎﻧﺖ ﺭﺍ ﺑﺎﻣﺎﻧﺖ ﻭ ﻏﻴﺒﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ‬

‫ﺗﺰﮐﻴﮥ ﻧﻔﺲ ﻭ ﻇﻠﻢ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﺪﻝ ﻭ ﻏﻔﻠﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺫﮐﺮ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٣٤٠‬‬

‫ﻧﻬﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﻠﮏ‬

‫‪ ١٥‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﻣﻘﺼﺮﻳﻢ ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻠﻤﺎ ﺍﺯ ﻗﻮﻝ ﺑﻬﺎ ﺑﮕﻮ ﻣﺎ ﺑﺰﻋﻢ ﺷﻤﺎ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﺯ ﻧﻘﻄﮥ ﺍﻭﻟﻰ ﺭﻭﺡ ﻣﺎﺳﻮﺍﻩ ﻓﺪﺍﻩ ﭼﻪ ﺗﻘﺼﻴﺮﻯ ﻇﺎﻫﺮ‬

‫ﻣﻘﺼﺮ ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﮐﻪ ﻫﺪﻑ ﺭﺻﺎﺻﺶ ﻧﻤﻮﺩﻳﺪ ‪ .‬ﻧﻘﻄﮥ ﺍﻭﻟﻰ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻟﻨﺒﻴّﻴﻦ ﺭﻭﺡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﻦ ﻟﻪ ﺍﻟﻔﺪﺍ ﭼﻪ ﺗﻘﺼﻴﺮﻯ‬ ‫ﺧﺎﺗﻢ ّ‬ ‫ﺑﺎﻫﺮ ﮐﻪ ﺑﺮ ﻗﺘﻠﺶ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﻯ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺩﺍﺩﻳﺪ ‪.‬‬

‫ﻣﻘﺼﺮ ‪ ،‬ﺍﺯ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﭼﻪ ﺗﻘﺼﻴﺮ ﻭ‬ ‫ﺍﻟﻨﺒﻴﻴﻦ‬ ‫ّ‬ ‫ﺧﺎﺗﻢ ّ ّ‬ ‫ﺍﻓﺘﺮﺍ ﻫﻮﻳﺪﺍ ﮐﻪ ﺻﻠﻴﺒﺶ ﺯﺩﻳﺪ ‪ .‬ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﺑﺰﻋﻢ‬

‫ﺑﺎﻃﻞ ﺷﻤﺎ ﮐﺎﺫﺏ ‪ ،‬ﺍﺯ ﺣﻀﺮﺕ ﮐﻠﻴﻢ ﭼﻪ ﮐﺬﺑﻰ ﻭ ﺍﻓﺘﺮﺍﺋﻰ‬ ‫ﺁﺷﮑﺎﺭ ﮐﻪ ﺑﺮ ﮐﺬﺑﺶ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺩﺍﺩﻳﺪ ‪ .‬ﺣﻀﺮﺕ ﮐﻠﻴﻢ‬

‫ﻣﻘﺼﺮ ﺍﺯ ﺣﻀﺮﺕ ﺧﻠﻴﻞ ﭼﻪ‬ ‫ﺑﺰﻋﻢ ﺑﺎﻃﻞ ﺷﻤﺎ ﮐﺎﺫﺏ ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﻘﺼﻴﺮﻯ ﻫﻮﻳﺪﺍ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﺗﺸﺶ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻴﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﮕﻮﺋﻴﺪ‬

‫ﻣﺎ ﺁﻥ ﻧﻔﻮﺱ ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﺋﻴﻢ ﺍﻗﻮﺍﻝ ﺷﻤﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﻗﻮﺍﻝ‬

‫ﻭ ﺍﻓﻌﺎﻝ ﺷﻤﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﻓﻌﺎﻝ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٣٤١‬‬ ‫ﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﻠﮏ‬

‫‪ ١٦‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﮐﻞ ﻣﺎﺳﻮﺍﻩ ﺑﺮ ﻫﺴﺘﻰ ﻭ ﻋﻈﻤﺖ‬ ‫ﻳﻮﻡ ﻳﻮﻡ ﺍ‪ ‬ﺍﺳﺖ ﻭ ّ‬

‫ﻭ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ ﺍﻭ ﮔﻮﺍﻩ ‪ .‬ﺑﻌﻀﻰ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻭ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﻣﻴﺪﻫﻨﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻪﺍﻧﺪ ‪.‬‬

‫ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻟﻌﺮﻓﺎﻥ‬ ‫ﺷﮑﻰ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﮐﻞ ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ّ ّ‬ ‫ﺑﮑﻞ‬ ‫ﺍ‪ ‬ﺧﻠﻖ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﻣﻦ ﻓﺎﺯ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﻤﻘﺎﻡ ﻗﺪ ﻓﺎﺯ‬ ‫ّ‬


‫ﺍﻟﺨﻴﺮ ‪ .‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻋﻈﻴﻢ ﺍﺳﺖ ﺑﺸﺄﻧﻰ ﮐﻪ‬ ‫ﺍﻣﮑﺎﻧﻴﻪ ﻭ ﺍﻭﺭﺍﻕ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻋﻈﻤﺖ ﺁﻥ ﺑﺘﻤﺎﻣﻪ ﺫﮐﺮ ﺷﻮﺩ ﺍﻗﻼﻡ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﺑﺪﺍﻋﻴﻪ ﮐﻔﺎﻳﺖ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺫﮐﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﻬﺎ‬ ‫ّ‬

‫ﻧﺮﺳﺎﻧﺪ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻳﻮﻡ ﺍ‪ ‬ﺑﻪ‬

‫ﻋﺮﻓﺎﻥ ﻣﻈﻬﺮ ﺍﻣﺮ ﻭ ﻣﻄﻠﻊ ﺁﻳﺎﺕ ﻭ ﻣﺸﺮﻕ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ‬

‫ﻣﻘﺮﺑﻴﻦ ﻭ‬ ‫ﺍﻟﻄﺎﻓﺶ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ ﺍﺯ ّ‬ ‫ﻣﻘﺪﺳﻴﻦ ﻭ ّ‬

‫ﻣﺨﻠﺼﻴﻦ ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﺍﻭ ﺑﺸﺄﻧﻰ ﻣﺴﺘﻮﺭ‬

‫ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﻭ ﻫﻢ ﻣﻠﺘﻔﺖ ﻧﺒﺎﺷﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٣٤٢‬‬

‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﻠﮏ‬

‫‪ ١٧‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﺳﺎﻟﮑﻴﻦ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻳﻤﺎﻥ ﻭ ﻃﺎﻟﺒﻴﻦ ﮐﺆﻭﺱ ﺍﻳﻘﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ‬ ‫ﻧﻔﻮﺱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺟﻤﻴﻊ ﺷﺌﻮﻧﺎﺕ‬ ‫ﻋﺮﺿﻴﻪ ﭘﺎﮎ ﻭ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﻳﻌﻨﻰ ﮔﻮﺵ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ ﺍﻗﻮﺍﻝ ﻭ ﻗﻠﺐ ﺭﺍ‬

‫ﺗﻌﻠﻖ‬ ‫ﺍﺯ ﻇﻨﻮﻧﺎﺕ‬ ‫ﻣﺘﻌﻠﻘﻪ ﺑﺴﺒﺤﺎﺕ ﺟﻼﻝ ﻭ ﺭﻭﺡ ﺭﺍ ﺍﺯ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺑﺎﺳﺒﺎﺏ ﻇﺎﻫﺮﻩ ﻭ ﭼﺸﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻼﺣﻈﮥ ﮐﻠﻤﺎﺕ ﻓﺎﻧﻴﻪ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻠﻴﻦ ﺍﻟﻴﻪ ﺳﺎﻟﮏ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻣﺘﻮﮐﻠﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﺍ‪ ‬ﻭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺗﺠﻠﻴﺎﺕ ﺍﺷﺮﺍﻗﺎﺕ ﺷﻤﻮﺱ ﻋﻠﻢ ﻭ ﻋﺮﻓﺎﻥ‬ ‫ﺗﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﻗﺎﺑﻞ ّ‬

‫ﻣﺤﻞ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ﻏﻴﺐ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻰ ﮔﺮﺩﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻬﻰ ﻭ‬ ‫ّ‬

‫ﺹ ‪٣٤٣‬‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﻠﮏ‬

‫‪ ١٨‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﺍﻭﻝ ﻋﻠﻤﺎﻯ ﻋﺼﺮ ﺑﺮ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻭ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﻗﻴﺎﻡ‬ ‫ّ‬

‫ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﺍﻣﺜﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻧﻔﻮﺱ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ‬ ‫ﻇﺎﻫﺮ ﺳﺒﺐ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﺧﻠﻖ ﺷﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺩﺭ ﺑﺎﻃﻦ ﺧﻠﻖ‬

‫ﺳﺒﺐ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﺍﻳﻦ ﻧﻔﻮﺱ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻦ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻣﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺭّﺩ ﻭ ﻗﺒﻮﻝ ﻋﻠﻤﺎ ﻭ ﻣﺸﺎﻳﺦ ﻧﺠﻒ‬ ‫ﻧﺎﺱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ّ‬

‫ﻭ ﺩﻭﻧﻪ ﻧﻤﻰﺳﺎﺧﺘﻨﺪ ﻭ ﻣﺆﻣﻦ ﺑﺎ‪ ‬ﻣﻰﺷﺪﻧﺪ ﻣﺠﺎﻝ‬

‫ﺍﻋﺮﺍﺽ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻋﻠﻤﺎ ﻧﻤﻰﻣﺎﻧﺪ ﭼﻮﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬

‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺴﺎﺣﺖ‬ ‫ﺑﻰ ُﻣﺮﻳﺪ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﻰﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ّ‬

‫ﻻﺑﺪ ﺑﺸﺮﻳﻌﮥ ﻗﺪﻡ ﻓﺎﺋﺰ ﻣﻰﮔﺸﺘﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﺍﻗﺪﺱ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﻰﺷﺘﺎﻓﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ّ‬


‫ﺹ ‪٣٤٤‬‬ ‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﻠﮏ‬

‫‪ ١٩‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﺽ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﻧﻤﺎﺋﻰ ﻭ ﻟﻮ ﺩﺭ ﻇﺎﻫﺮ‬

‫ﺍﻣﺮﻳﻪ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻟﮑﻦ‬ ‫ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺍﺭﺍﺩﮤ‬ ‫ﻇﺎﻫﺮﻳﮥ ﻫﻴﺎﮐﻞ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪ ...‬ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﻃﻦ ّ‬ ‫ﮐﻞ ﺑﺎﺭﺍﺩﮤ ّ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﺬﮐﻮﺭ‬ ‫ّ‬

‫ﺫﺭﺍﺕ ﺣﺮﮐﺖ ﻧﻤﻰﮐﻨﺪ ﻣﮕﺮ‬ ‫ﺫﺭﻩﺍﻯ ﺍﺯ ّ‬ ‫ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺑﻤﺸﻴﺖ ﺍﻭ ‪.‬‬ ‫ﺣﻖ ﻭ ﺍﺣﺪﻯ ﺑﺤﺮﻓﻰ ﻋﺎﺭﻑ ﻧﺸﺪﻩ ﻣﮕﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﺎﺭﺍﺩﮤ ّ‬ ‫ﺹ ‪٣٤٥‬‬

‫ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﻠﮏ‬

‫‪ ٢٠‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﺣﻖ‬ ‫ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﻓﺮﻕ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ّ‬

‫ﮐﻞ ‪ ،‬ﺁﻳﺎﺕ ﺍﻭ‬ ‫ﮐﻞ ‪ .‬ﺩﺭ ّ‬ ‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺯ ّ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﭘﻨﺪﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ‪ّ .‬‬

‫ﮐﻞ‬ ‫ﻇﺎﻫﺮ ‪ .‬ﺁﻳﺎﺕ ﺍﺯ ﺍﻭﺳﺖ ﻧﻪ ﺍﻭ ‪ .‬ﺩﺭ ﺩﻓﺘﺮ ﺩﻧﻴﺎ ّ‬

‫ﻣﺬﮐﻮﺭ ﻭ ﻣﺸﻬﻮﺩ ‪ .‬ﻧﻔﺲ ﻋﺎﻟﻢ ﮐﺘﺎﺑﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﻋﻈﻢ ‪.‬‬

‫ﻫﺮ ﺻﺎﺣﺐ ﺑﺼﺮﻯ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ‬

‫ﻭﺻﻮﻝ ﺑﺼﺮﺍﻁ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻭ ﻧﺒﺄ ﻋﻈﻴﻢ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺩﺭ‬

‫ﺗﺠﻠﻴﺎﺕ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﺍﻧﻮﺍﺭﺵ ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺍ‬ ‫ّ‬

‫ﺗﺠﻠﻴﺎﺕ ﺍﺯ ﺍﻭ ﻭ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ ﺍﻭﺳﺖ‬ ‫ﺍﺣﺎﻃﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﻟﮑﻦ ّ‬

‫ﺑﻨﻔﺲ ﺍﻭ ﻧﻪ ﻧﻔﺲ ﺍﻭ ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﺽ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻴﺸﻮﺩ‬

‫ﮐﻞ ‪.‬‬ ‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺯ ّ‬ ‫ﺣﺎﮐﻰ ﺍﺯ ﻗﺪﺭﺕ ﻭ ﻋﻠﻢ ﻭ ﻓﻀﻞ ﺍﻭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻭ ّ‬ ‫ﺹ ‪٣٤٦‬‬

‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﻠﮏ‬

‫‪ ٢١‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﺩﺭ ﺍﺟﻞ ﻣﺤﺘﻮﻡ ‪ ،‬ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻭ ﺭﺿﺎ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬

‫ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺝ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎ ‪ .‬ﻣﺎﺩﺍﻡ ﮐﻪ ﺩﻫﻦ ﻭ ﻓﺘﻴﻞ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺭﻳﺎﺡ ﻋﺎﺻﻔﻪ ﻭ ﺷﺌﻮﻧﺎﺕ ﺍﺧﺮﻯ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺣﻔﻆ ﻧﻤﻮﺩ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺁﻧﭽﻪ ﺫﮐﺮ ﺷﺪ ﻗﺮﺍﺋﺖ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﺑﺸﻔﺎ ﻓﺎﺋﺰ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ّ‬ ‫ﻣﻌﻠﻖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺫﮐﺮﺵ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﺟﻞ ّ‬

‫ﺍﻣﺎ ﭼﻮﻥ ﺩﻫﻦ ﻭ ﻓﺘﻴﻞ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﻬﺎ ﺭﺳﺪ‬ ‫ﻋﺒﺎﺩ ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﻭ ّ‬

‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﻭ ﺁﻻﺕ ﺛﻤﺮ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ ‪.‬‬


‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﺟﻞ ﻣﺤﺘﻮﻡ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ّ‬

‫ﺿﺮ ﺁﺧﺮ ﻇﺎﻫﺮ ‪ ،‬ﻟﺬﺍ‬ ‫ﻗﺎﺩﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺁﻥ ﻭ ﻟﮑﻦ ّ‬ ‫ﺗﻮﮐﻞ ﻭ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﺮﻭﺡ ﻭ ﺭﻳﺤﺎﻥ ﻭ ّ‬

‫ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﺩ ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪ ‬ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ﻓﺮﺩﻭﺱ ﺍﻋﻠﻰ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﮔﺮﺩﺩ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٣٤٧‬‬ ‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﻠﮏ‬

‫‪ ٢٢‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺍﺯ ﮐﻠﻤﺔ ﺍ‪ ‬ﻣﻌﺮﺽ ﺷﺪ ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﺎﺭ ﻭ‬

‫ﻇﻞ ﻣﺸﺮﮐﻴﻦ ﻣﺤﺸﻮﺭ ‪.‬‬ ‫ﺳﺠﻴﻦ ﻭ ﺩﺭ ّ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ﻧﻔﻰ ﻭ ّ‬

‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﻇﻬﻮﺭ‬

‫ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪﻧﺪ‬ ‫ﮐﻠﻤﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺑﺮﺿﻰ ﺍ‪ ‬ﻭ ﺍﻣﺮﻩ ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺭﻭﺍﺡ ﺍﺯ ﺍﺟﺴﺎﺩ‬

‫ﺑﺎﺟﺮ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺩﺭ ﺩﺍﺭ ُﺍﺧﺮﻯ ﻓﺎﺋﺰ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺍﺳﺖ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬

‫ﮐﻞ ﻋﻮﺍﻟﻢ ﺍﻟﻬﻰ ﻃﺎﺋﻒ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺍﻭ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻧﻪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ّ‬

‫ﺣﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺩﺭ ﻫﺮ‬ ‫ﻣﻘﺮﺭ ‪.‬‬ ‫ﻋﺎﻟﻤﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﻣﺮﻯ ّ‬ ‫ﻣﻘﺪﺭ ﻭ ّ‬ ‫ﺹ ‪٣٤٨‬‬ ‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﻠﮏ‬

‫‪ ٢٣‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﺟﻨﺘﻬﺎﻯ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﻗﺴﻢ ﺑﺂﻓﺘﺎﺏ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ّ‬

‫ﻻﻋﺪﻝ ﻟﻬﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺩﺭ ﺣﻴﺎﺕ ﺍﻭﻟﻰ‬ ‫ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﺭﺿﺎﻯ ﺍﻭ ﻭ ﺩﺧﻮﻝ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﺍﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻌﺪ‬

‫ﺠﻨﺎﺕ ﻻ ﻋﺪﻝ ﻟﻬﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﺑ ّ‬

‫ﻣﺘﻨﻌﻢ ‪ .‬ﻭ ﺁﻥ ﺟﻨﺎﻥ ﺛﻤﺮﺍﺕ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻨﻌﻤﺘﻬﺎﻯ ﻻﻳﺤﺼﻰ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻓﻌﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺂﻥ ﻋﺎﻣﻞ ﺷﺪﻩ ‪ ...‬ﻭ ﺑﻌﺪ‬

‫ﺑﺠﻨﺎﺕ ﻻ ﻋﺪﻝ ﻟﻬﺎ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻨﺎﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﺻﻌﻮﺩ ﺭﻭﺡ ‪ّ ،‬‬

‫ﻻﺷﺒﻪ ﻟﻬﺎ ﮐﻪ ﺛﻤﺮ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﻘﺒﻞ ﻭ ﻣﻌﺮﺽ ﺍﺳﺖ‬

‫ﺣﻖ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﺁﻥ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺭﺳﻴﺪ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﻧﻔﺴﻰ ﻏﻴﺮ ّ‬

‫ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻧﻨﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﻧﻤﻮﺩ ‪ .‬ﻭ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺆﻣﻦ‬

‫ﻣﻘﺎﻣﺎﺗﻰ ﺧﻠﻖ ﺷﺪﻩ ﻓﻮﻕ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺑﺪﺍﻳﻊ‬

‫ﻋﺰ‬ ‫ﻧﻌﻤﺘﻬﺎﻯ ﺑﻰ ﻣﻨﺘﻬﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ّ‬ ‫ﺟﻨﺘﻬﺎﻯ ّ‬


‫ﻣﻘﺪﺭ ﮔﺸﺘﻪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻌﺮﺽ ﻓﻮﻕ‬ ‫ﺻﻤﺪﺍﻧﻰ ّ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺴﻤﻮﻉ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﻋﺬﺍﺑﻬﺎﻯ ﺩﺍﺋﻤﮥ ﻏﻴﺮ ﻓﺎﻧﻴﻪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٣٤٩‬‬

‫ﻫﺠﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﻠﮏ‬

‫‪ ٢٤‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﺍﻗﻞ‬ ‫ﻣﻮﺣﺪﻳﻦ ﻭ ﻣﺨﻠﺼﻴﻦ ﻭ ﻣﻮﻗﻨﻴﻦ ّ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻣﺮﺍﺗﺐ ّ‬

‫ﮐﻞ ﻣﻮﺕ ﺭﺍ ﺑﺮ‬ ‫ﺳﻢ ﺍﺑﺮﻩ ﺑﺮ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ ّ‬ ‫ﺍﺯ ّ‬

‫ﺣﻴﺎﺕ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﻗﺼﺪ ﺭﻓﻴﻖ ﺍﻋﻠﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪.‬‬

‫ﻋﻠﺖ ﺣﻴﺎﺕ ﺍﺑﺪﻯ ﻭ‬ ‫ﺣﺒﺶ ّ‬ ‫ﺳﺒﺤﺎﻥ ﺍ‪ ‬ﻣﻮﺕ ﺩﺭ ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺭ‬ ‫ﺑﻘﺎء ﺳﺮﻣﺪﻯ ﮔﺮﺩﺩ ‪ .‬ﺩﺭ ﺯﺣﻤﺖ ﻣﻮﺕ ﺭﺍﺣﺘﻬﺎ ّ‬

‫ﻭ ﺩﺭ ﻋﺬﺍﺑﺶ ﻧﻌﻴﻢ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺴﺘﻮﺭ ‪ ...‬ﻣﻮﻗﻨﻴﻦ ﺭﺍ ﺍﻳﻦ‬

‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﺟﻨﺖ ﻋﻠﻴﺎ ﺍﺳﺖ ﻭ ّ‬ ‫ﻧﻘﻞ ﻣﮑﺎﻥ ﺳﺒﺐ ﻭﺭﻭﺩ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺣﻖ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﺮ ﺍﺣﺼﺎء ﺁﻥ‬ ‫ﺣﺼﻮﻝ ﻧﻌﻤﺎﺋﻰ ﮐﻪ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ّ‬

‫ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﺣﮑﻢ ﻣﺤﮑﻢ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺷﺮﺍﺭ ﻧﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺑﺮﺍﺭ ﻧﻮﺭ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺟﻤﻴﻊ‬

‫ﻋﺎﻟﻢ ﻗﻠﻢ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻓﻼﮎ ﻭ ﺍﺭﺽ ﻟﻮﺡ ﻭ ﺑﺤﻮﺭ ﻋﺎﻟﻢ‬

‫ﻣﻘﺪﺭﮤ ﻣﺨﺼﻮﺹ‬ ‫ﻣﻮﺣﺪﻳﻦ ﻭ ﻧﻌﻤﺎء ّ‬ ‫ﻣﺪﺍﺩ ﺍﺯ ﺷﺮﺡ ﻣﻘﺎﻡ ّ‬ ‫ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑﺮﻧﻴﺎﻳﺪ ‪.‬‬

‫ﺹ ‪٣٥٠‬‬

‫ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻤﻠﮏ‬

‫‪ ٢٥‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﻋﺰ ﺭﻭﺡ ﻣﺆﻣﻦ ﺭﺍ ﻗﺒﺾ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ‬ ‫ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﻋﺎﻟﻢ ّ‬ ‫ﺟﻞ ﻭ ّ‬

‫ﻋﻠّﻴﻴﻦ ﺻﺎﻋﺪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻋﻠﻰ ّ‬

‫ﻋﺰ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺍﺭﻭﺍﺡ ﻣﺆﻣﻨﻴﻦ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﺑﻄﺮﻳﻘﻰ‬ ‫ﻣﻘﺎﻡ ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺭ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﻨﺎﺧﺖ‬ ‫ﮐﻪ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﻋﺎﻟﻢ ﻗﺒﻼ ّ‬

‫ﻋﻠﻮ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ ‪ ...‬ﺩﺭﮎ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻣﺴﺘﻌﺮﺝ ﺑﺎﻋﻠﻰ ّ‬

‫ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺭﻭﺍﺡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺟﺴﺎﺩ ﻣﻤﮑﻦ ﻧﺸﻮﺩ ‪ .‬ﻫﺮ‬

‫ﺧﻴﺎﻟﻴﻪ ﺩﺳﺖ ﺩﻫﺪ ﺁﻥ ﻋﺎﻟﻢ ﺳﻮﺍﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﻗﻮﮤ‬ ‫ّ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺟﺴﺎﺩ ﻓﺎﻧﻴﻪ ﺩﺭﮎ ﻋﻮﺍﻟﻢ ﺑﺎﻗﻴﻪ ﻧﺘﻮﺍﻥ‬

‫ﺍﻟﺮﺅﻳﺎ ﺗﺸﻬﺪﻭﻥ ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﻮﺩ ّﺍﻻ ﻣﺎ ﺍﻧﺘﻢ ﻣﻦ ّ‬ ‫ﺹ ‪٣٥١‬‬


‫ﺍﻳﺎﻡ ﻫﺎء‬ ‫ّ‬

‫‪ ٢٦‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﺍﺯ ﻧﻮﻡ ﺳﺆﺍﻝ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﺍﻭ ﻋﺎﻟﻤﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻟﻢ‬

‫ﻣﺪﻝ ﻭ ﻣﺸﻌﺮ ﺑﺮ ﺍﻣﻮﺭﺍﺕ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﻴﻪ ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻭﻝ ﻭ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮ ﻋﺎﻟﻤﻰ ﮐﻪ ﺑﺪﻭ ﻭ ﺧﺘﻢ ﻭ ّ‬

‫ﺩﺭ ﺍﻭ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺣﺎﻝ ﺍﻣﺮﻯ ﺩﺭ ﻧﻮﻡ‬

‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺳﻨﻴﻦ ﻣﻌﺪﻭﺩﺍﺕ ﺑﻌﻴﻨﻪ‬ ‫ﺗﻔﮑﺮ ﺩﺭ ﺍﻭ ﮐﻨﻰ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﻰﮔﺮﺩﺩ ‪ ...‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ّ‬

‫ﺩﺍﻝ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﺐ ﻻ ﻧﻬﺎﻳﻪ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻧﻤﺎﺋﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ّ‬

‫ﺑﺮ ﺣﺸﺮ ﻭ ﺑﻌﺚ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﻮﺕ ‪ ...‬ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻓﻬﺮﺳﺖ‬

‫ﺍﻋﻈﻢ ﻭ ﻃﻠﺴﻢ ﺍﻗﻮﻡ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻓﻬﺮﺳﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻭ‬

‫ﺧﻠﻖ ﻓﻰ‬ ‫ﺍﻟﺴﻤﺎء ﻣﻮﺟﻮﺩ ‪ .‬ﻭ ﺭﻭﺡ‬ ‫ﻣﺜﺎﻝ ّ‬ ‫ِ‬ ‫ﺍﻻﺭﺽ ﻭ ‪‬‬ ‫ﮐﻞ ﻣﺎ ُ ِ َ‬

‫ﻭﻫﻤﻴﻪ ﻓﺎﺭﻍ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺍﺯ ﺗﻘﻴﻴﺪﺍﺕ ﻋﺮﺿ ّﻴﻪ ﻭ ﺷﺌﻮﻧﺎﺕ‬ ‫ّ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺭﺍ ﺳﻴﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﻫﺮ ﭼﻪ ﻓﺮﺍﻏﺘﺶ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬

‫ﺳﻴﺮﺵ ﺷﺪﻳﺪﺗﺮ ﻭ ﺛﺎﺑﺖ ﺗﺮ ﻭ ﺻﺎﺩﻕ ﺗﺮ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٣٥٢‬‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﻫﺎء‬ ‫ّ‬

‫‪ ٢٧‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺩﺭ ﻇﻬﻮﺭ ﺑﻌﺪ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﻋﻨﺪ ﺍ‪ ‬ﻣﻘﺒﻮﻝ‬

‫ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻧﻈﺮ ﺑﺂﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﻋﻤﺎﻝ ‪ ،‬ﻓﺮﻉ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺍ‪ ‬ﻫﻢ ﻣﻨﻮﻁ ﺑﻌﺮﻓﺎﻥ ﻣﻈﻬﺮ‬

‫ﻧﻔﺲ ﺍﻭ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻭ ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺍﺯ ﻧﻔﺲ ﻇﻬﻮﺭ ﮐﻪ‬

‫ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻭﺍﻣﺮ ﺍﻟﻬﻰ ﻃﺎﺋﻒ ﺣﻮﻝ ﺍﻭﺳﺖ ﻣﺤﺘﺠﺐ ﻣﺎﻧﺪ‬ ‫ﮐﻞ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﻋﻤﻠﻰ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻧﻔﻊ ﻧﻤﻰﺑﺨﺸﺪ ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﺑﻌﻤﻞ ّ‬

‫ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ ﻋﺎﻣﻞ ﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺑﻴﺖ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﮐﻔﺎﻳﺖ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻋﺮﻓﺎﻥ ُﻣﻨﺰﻝ ﻭ ُﻣﺜﺒﺖ ﺁﻥ ‪ .‬ﻭ ﺍﮔﺮ‬

‫ﺗﺎﺭﮎ ﺑﺎﺷﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺭﺍ ﻭ ﻋﺎﺭﻑ‬ ‫ﻧﻔﺴﻰ ﺍﻟﻴﻮﻡ ِ‬

‫ﺑﺤﻖ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﺠﺎﺕ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻳﺶ ﺑﺎﻗﻰ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﺍﮔﺮ ﻧﻌﻮﺫ‬ ‫ّ‬

‫ﺣﻖ ﻣﺤﺘﺠﺐ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﺘﻤﺎﻡ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﺸﻐﻮﻝ ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ‪ ‬ﺍﺯ ّ‬

‫ﺳﺠﻴﻦ ﻭ ﻧﻔﻰ ﻭ ﻧﺎﺭ ﻣﺬﮐﻮﺭ ‪.‬‬ ‫ﻣﻔﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻭ ﻧﻪ ﻭ ﻋﻨﺪ ﺍ‪ ‬ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺹ ‪٣٥٣‬‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﻫﺎء‬ ‫ّ‬

‫‪ ٢٨‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬


‫ﺍﮔﺮ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﺘﻤﺎﻣﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻣﺴﺘﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺿﻮﺿﺎء ﺑﻠﻨﺪ ﺷﻮﺩ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ‬

‫ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺎ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﻫﻞ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻭ‬

‫ﺍﮔﺮ ﻫﻢ ﺗﻤﺎﻡ ﺳﺘﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺍﺣﺪﻯ ﺑﺮﺳﺘﮕﺎﺭﻯ ﺍﺑﺪﻯ ﻓﺎﺋﺰ‬

‫ﻧﮕﺮﺩﺩ ‪ .‬ﻣﺸﻰ ﺧﻮﺩ ﺟﻤﺎﻝ ﻗﺪﻡ ﺩﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺑﻠﺪﺍﻥ‬ ‫ﮐﻞ ‪ .‬ﺍﮐﺜﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﮐﺎﻓﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ّ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﺗﻠﻘﺎء ﻭﺟﻪ ﻣﻘﺼﻮﺩ‬ ‫ﻋﻠﻤﺎء ﺩﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﻟﻴﺎﻟﻰ ﻭ ّ‬

‫ﻋﺎﻟﻤﻴﺎﻥ ﺑﻌﻀﻰ ﺳﺎﺋﻞ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﻃﺎﻟﺐ ﻭ ﺑﻌﻀﻰ‬

‫ﻣﺤﻘﻖ ‪ .‬ﻣﻰﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ ﺍﮔﺮ ﺑﻐﻴﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻔﺘﺶ ﻭ ﺟﻤﻌﻰ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺸﻰ ﻧﻤﺎﻳﻢ ﻓﺼﻞ ﺍﮐﺒﺮ ﻇﺎﻫﺮ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺼﻮﺭﺕ ﮐﺴﻰ‬

‫ﺗﻘﺮﺏ ﻧﺠﻮﻳﺪ ﺗﺎ ﺍﺻﻐﺎﻯ ﮐﻠﻤﺔ ﺍ‪ ‬ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪٣٥٤‬‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﻫﺎء‬ ‫ّ‬ ‫‪...‬‬

‫‪ ٢٩‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‬

‫ﺍﮔﺮ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﻇﻬﻮﺭ ﺑﺪﻳﻊ ﻇﺎﻫﺮ ‪،‬‬

‫ﮐﻞ ﺑﺪﻳﻊ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﻗﻮﻝ ﻫﻢ ﺻﺤﻴﺢ‬ ‫ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ّ‬

‫ﺟﻞ ﺫﮐﺮﻩ ﺑﮑﻠﻤﻪﺍﻯ ﺍﻟﻴﻮﻡ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﭼﻪ ﺍﮔﺮ ّ‬ ‫ﺗﮑﻠﻢ‬ ‫ﺗﮑﻠﻢ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﻧﺎﺱ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺑﺂﻥ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﮐﻨﺘﻢ‬ ‫ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺁﻥ ﮐﻠﻤﻪ ﺑﺪﻳﻊ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻟﻮ ُ ُ‬

‫ﺣﻖ ﻣﺨﺼﻮﺹ‬ ‫َ​َ​َ ّ‬ ‫ﺗﺘﻔﮑﺮﻭﻥ ‪ ...‬ﻭ ﻫﻤﭽﻪ ﻣﺪﺍﻧﻴﺪ ﮐﻪ ﻇﻬﻮﺭ ّ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻇﻬﺎﺭ ﻣﻌﺎﺭﻑ ﻇﺎﻫﺮﻩ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺣﮑﺎﻡ ﺛﺎﺑﺘﻪ‬

‫ﮐﻞ ﺍﺷﻴﺎء ﺣﺎﻣﻞ‬ ‫ﺑﺮﻳﻪ ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﻇﻬﻮﺭ ‪ّ ،‬‬ ‫ﺑﻴﻦ ّ‬

‫ﻓﻴﻮﺿﺎﺕ ﻭ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩﺍﺕ ﻻﺗﺤﺼﻰ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‬

‫ﻣﻠﮑﻴﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻗﺘﻀﺎﻯ ﻭﻗﺖ ﻭ ﺍﺳﺒﺎﺏ‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪٣٥٥‬‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﻫﺎء‬ ‫ّ‬

‫‪ ١‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺣﻴﻦ ﺍﺯ ﺳﻤﺎء‬ ‫ﻗﺴﻢ ﺑﺠﻤﺎﻝ ﻗﺪﻡ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﺭﺏ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﻦ ﻣﻌﺎﺭﻑ ﺟﺪﻳﺪ ﻧﺎﺯﻝ ‪ ...‬ﻣﻮﺳﻰ‬ ‫ﻋﺮﻓﺎﻥ ّ‬

‫ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﻧﺒﻴﺎﻯ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺳﺖ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺛﻼﺛﻴﻦ ﻳﻮﻡ ﮐﻪ‬

‫ﺍﻭﻝ ﺍﻓﻌﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﺑﻘﻮﻝ ﻋﺮﻓﺎ ﺩﺭ ﻋﺸﺮﮤ ّ‬

‫ﺣﻖ ﻓﺎﻧﻰ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻋﺸﺮﮤ ﺛﺎﻧﻰ ﺻﻔﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ّ‬


‫ﺣﻖ ﻭ ﺩﺭ ﻋﺸﺮﮤ ﺛﺎﻟﺚ ﺫﺍﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺫﺍﺕ‬ ‫ﺻﻔﺎﺕ ّ‬

‫ﺑﻘﻴﮥ ﻫﺴﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻭ ﺑﺎﻗﻰ‬ ‫ﺣﻖ ﻭ ﮔﻔﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﭼﻮﻥ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﻟﺬﺍ ﺧﻄﺎﺏ " َﻟﻦ َﺗﺮﺍﻧﻰ " ﺷﻨﻴﺪ ‪ .‬ﻭ ﺣﺎﻝ ﻟﺴﺎﻥ‬

‫ﺍﺭﻧﻰ " ﮔﻮ ﻭ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺍ‪ ‬ﻧﺎﻃﻖ ﻭ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﻳﮏ ﺑﺎﺭ " َ ِ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﻗﺒﻞ ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﻭ ّ‬ ‫ﺑﺎﺭ ﺑﺰﻳﺎﺭﺕ ﺫﻭﺍﻟﺠﻼﻝ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮ ‪ .‬ﮐﺠﺎ ﺍﺳﺖ ﻓﻀﻞ ﺍﻳﻦ ّ‬ ‫ﺹ ‪٣٥٦‬‬

‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻼء‬ ‫ّ‬

‫‪ ٢‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﮐﻞ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻳﻌﻨﻰ ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺟﺎﻣﻊ ّ‬ ‫ﮐﻠﻤﮥ ّ‬

‫ﻃﻮﺑﻰ ِﻟﻤﻦ‬ ‫ﻣﻌﺎﻧﻰ ﻭ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﺍﻟﻬﻰ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﺴﺘﻮﺭ ‪.‬‬ ‫ٰ‬

‫ﺍﻟﻠﺌﺎﻟﺊ ﺍﻟﻤﮑﻨﻮﻧﺔ ﻓﻴﻬﺎ ‪ .‬ﺍﺷﺮﺍﻕ ﮐﻠﻤﮥ‬ ‫ﺍﺧﺮﺝ ّ‬ ‫َﺑ َﻠﻐﻬﺎ ﻭ َ َ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺭﺍ ﺑﻤﺜﻞ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﺷﻤﺲ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻦ ‪ .‬ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ّ‬

‫ﮐﻞ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ ‪،‬‬ ‫ﻗﺴﻢ ﮐﻪ ﺷﻤﺲ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻃﻠﻮﻉ ﺑﺮ ّ‬ ‫ﺭﺑﺎﻧﻴﻪ‬ ‫ﻣﺸﻴﺖ ّ ّ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﻗﺴﻢ ﺷﻤﺲ ﮐﻠﻤﻪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ّ‬

‫ﺗﺠﻠﻰ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺍﺳﺘﻐﻔﺮ ﺍ‪‬‬ ‫ﮐﻞ ّ‬ ‫ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺑﺮ ّ‬

‫ﻣﺴﺘﻤﺪ ﺍﺯ ﮐﻠﻤﮥ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﺒﻴﻪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﺷﻤﺲ ﻇﺎﻫﺮﻩ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻦ ﻫﺬﺍ ّ‬

‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻮﺩﻩ ‪ َ .‬‬ ‫ﻑ ‪ .‬ﻭ ﻟﮑﻦ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﺷﻤﺲ‬ ‫ﻓﮑﺮ ِ َﻟﺘ ِ‬ ‫ﻌﺮ َ‬

‫ﻇﺎﻫﺮﻩ ﺑﺒﺼﺮ ﻇﺎﻫﺮ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﺷﻤﺲ‬ ‫ﺍﻟﺬﻯ ﻧﻔﺴﻰ ﺑﻴﺪﻩ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﺁﻧﻰ‬ ‫ﻓﻮ ‪‬‬ ‫ﮐﻠﻤﻪ ﺑﺒﺼﺮ ﺑﺎﻃﻦ ‪َ َ .‬‬

‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺍﺯ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺍﻫﻞ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﺪﺩ ﻭ ﻗﺪﺭﺕ‬ ‫ﺑﺎﻃﻨﻴﮥ ﮐﻠﻤﮥ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﮐﻞ ﻣﻌﺪﻭﻡ ﻭ ﻣﻔﻘﻮﺩ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻣﻨﻘﻄﻊ ﺷﻮﺩ ّ‬

‫ﻧﻔﺴﻰ ﺑﺒﺼﺮ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﺭﺵ‬

‫ﮐﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ّ‬ ‫ﺹ ‪٣٥٧‬‬

‫ﺩﻭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻼء‬

‫‪ ٣‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﻧﺒﻴﻴﻦ ﻭ ﻣﺮﺳﻠﻴﻦ ﺍﺯ‬ ‫ﻳﻮﻡ ﻳﻮﻣﻰ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ّ‬

‫ﮐﻞ ﺭﺍ ﺑﺸﺎﺭﺕ ﺑﺂﻥ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺭﺏ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﻦ ّ‬ ‫ﺟﺎﻧﺐ ّ‬ ‫ﻣﮑﻠﻢ ﻃﻮﺭ ‪ .‬ﺑﺮﻫﺎﻥ ﮐﻠﻴﻢ ﺑﻌﺼﺎ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻈﻬﻮﺭ‬ ‫ّ‬

‫ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺑﺮﻫﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺑﻘﻠﻢ ﺑﺎﻫﺮ ‪ .‬ﺣﻀﺮﺗﺶ‬

‫ﺑﺎ ﻳﮏ ﻋﺼﺎ ﺑﺮ ﺍﺳﻴﺎﻑ ﻋﺎﻟﻢ ﺯﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻇﻬﻮﺭ ﺑﺎ ﻳﮏ‬

‫ﻗﻠﻢ ﺑﺮ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻣﻢ ‪ .‬ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻡ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﻫﺎﻥ ﮐﻠﻴﻢ ﺗﻮﺭﺍﺓ‬


‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﻟﻴﻠﻰ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﺴﻴﺢ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪﻩ‬ ‫ﺣﺠﺖ ﺑﺎﻗﻴﮥ ﺣﻀﺮﺕ‬ ‫ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺍﻧﺠﻴﻞ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ﻭ ّ‬

‫ﺣﻖ ﻭ ﺑﺎﻃﻞ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﺗﻢ ﮐﺘﺎﺏ ﻓﺮﻗﺎﻥ ﮐﻪ ﻓﺎﺭﻕ ﺑﻴﻦ ّ‬

‫ﺳﺒﺤﺎﻥ ﺍ‪ ‬ﺣﺎﻝ ﻣﻌﺎﺩﻝ ﮐﺘﺐ ﺳﻤﺎﻭﻯ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﻭ ﺑﻌﺪ‬

‫ﻧﺎﺯﻝ ﻭ ﻣﺸﻬﻮﺩ ‪ .‬ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﮐﻪ ﻫﺮ ﺻﺎﺣﺐ ﺑﺼﺮﻯ‬

‫ﺷﻬﺎﺩﺕ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺷﺒﻪ ﻭ ﻣﺜﻠﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ‬

‫ﻣﻌﺬﻟﮏ ﻗﻮﻡ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﺩ ﺍﻟﻬﻰ ﻣﺤﺠﻮﺏ ﻭ ﺍﺯ ﺭﺣﻴﻖ ﻣﺨﺘﻮﻡ ﻣﺤﺮﻭﻡ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٣٥٨‬‬ ‫ﺳﻮﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻼء‬

‫‪ ٤‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻣﺮ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪﻩ ﻣﺤﺾ ﺧﻴﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ‬

‫ﮐﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻤﺜﺎﺑﻪ ﺟﻨﺎﺡ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ ‪ّ .‬‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ‪ .‬ﻓﺨﺮ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﮑﻤﺖ ﻭ ﻋﻘﻞ ﻭ‬

‫ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺴﻨﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻧﻪ ﺩﺭ ﺟﻤﻊ ﺯﺧﺎﺭﻑ ﻭ ﮐﺒﺮ ﻭ ﻏﺮﻭﺭ ‪.‬‬ ‫ﮐﻞ ﺍﺯ ﺗﺮﺍﺏ ﻣﺨﻠﻮﻕ ﻭ ﺑﺎﻭ ﺭﺍﺟﻊ ‪ .‬ﺍﻯ ﺍﻫﻞ ﺑﻬﺎء ﺯﻳﻨﺖ‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﺰ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﺎﺳﺒﺎﺏ ﺩﻧﻴﺎ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺑﻠﮑﻪ ﺑﻌﺮﻓﺎﻥ ّ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬

‫ﺍﻋﺰﺍﺯﻩ ﻭ ﻋﻠﻮﻡ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﺁﺩﺍﺏ ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﻟﺌﺎﻟﻰ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﺘﻴﺪ ‪ .‬ﺩﺭ ﻟﺆﻟﺆ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﺻﻔﺎ ﻭ‬ ‫ﺑﺤﺮ‬ ‫ّ‬

‫ﻋﺰﺕ ﺍﻭ ﺑﻨﻔﺲ ﺍﻭ ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﺮﻳﺮﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ّ‬

‫ﻟﻄﻴﻒ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ ﺁﻥ ﺣﺮﻳﺮ ﻣﺎﻧﻊ ﻇﻬﻮﺭ ﻃﺮﺍﻭﺕ ﻭ ﻟﻄﺎﻓﺖ‬

‫ﺍﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ‪ .‬ﺯﻳﻨﺖ ﺍﻭ ﻧﻔﺲ ﺍﻭﺳﺖ ‪ .‬ﮐﺴﺐ ﺍﻳﻦ‬

‫ﺯﻳﻨﺖ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﻇﺎﻫﺮﻩ ﻣﺤﺰﻭﻥ ﻧﺒﺎﺷﻴﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٣٥٩‬‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻼء‬

‫‪ ٥‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﮐﺘﺎﺏ ﺍﻗﺪﺱ ﺑﺸﺄﻧﻰ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪﻩ ﮐﻪ ﺟﺎﺫﺏ ﻭ ﺟﺎﻣﻊ‬

‫ﻃﻮﺑﻰ‬ ‫ﻃﻮﺑﻰ ِﻟﻠﻔﺎﺋﺰﻳﻦ ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻊ ّ‬ ‫ٰ‬ ‫ٰ‬ ‫ﻃﻮﺑﻰ ِ‬ ‫ﻃﻮﺑﻰ ِ‬ ‫ﻟﻠﻤﺘﻔﺮﺳﻴﻦ ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﻤﺘﻔﮑﺮﻳﻦ ‪،‬‬ ‫ِﻟﻠﻌﺎﺭﻓﻴﻦ ‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ٰ‬ ‫ٰ‬

‫ﮐﻞ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﺍﺣﺎﻃﻪ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻧﺒﺴﺎﻃﻰ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪﻩ ﮐﻪ ّ‬

‫ﻧﻔﻮﺫﻩ‬ ‫ﻳﻈﻬﺮ ﻓﻰ‬ ‫ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ‪.‬‬ ‫ﺳﻠﻄﺎﻧﻪ ﻭ ُ ُ‬ ‫َ‬ ‫ِ‬ ‫ﺍﻻﺭﺽ ُ ُ‬ ‫ﺳﻮﻑ َ َ‬ ‫َﻭ‬ ‫ﺍﻟﺨﺒﻴﺮ ‪.‬‬ ‫ﺍﻗﺘﺪﺍﺭﻩ ‪ّ ِ .‬‬ ‫ﺭﺑﮏ َﻟﻬﻮ ﺍﻟ َﻌﻠﻴﻢ َ‬ ‫ﺍﻥ ‪‬‬ ‫ُ‬


‫ﺹ ‪٣٦٠‬‬ ‫ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻼء‬

‫‪ ٦‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ‪ ‬ﺧﺎﺿﻊ ﺷﻮﺩ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ‬

‫ﺑﺤﻖ ﺭﺍﺟﻊ ‪ ،‬ﭼﻪ ﮐﻪ ﻧﺎﻇﺮ‬ ‫ﺁﻥ ﺧﻀﻮﻉ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺲ‬ ‫ﺑﺎﻳﻤﺎﻥ ﺍﻭﺳﺖ ‪ّ .‬‬

‫ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﺜﻞ ﺍﻭ ﺣﺮﮐﺖ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺍﺳﺘﮑﺒﺎﺭ ﺍﺯ ﺍﻭ ﻇﺎﻫﺮ‬

‫ﺑﻌﻠﻮ ﻋﻤﻞ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺟﺰﺍﻯ ﺁﻥ ﺭﺳﻴﺪﻩ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﺷﺨﺺ ﺑﺼﻴﺮ ّ‬

‫ﺿﺮ ﻋﻤﻞ ﻧﻔﺲ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺑﺨﻮﺩ ﺍﻭ ﺭﺍﺟﻊ‬ ‫ﻭ ﻣﻴﺮﺳﺪ ﻭ ّ‬ ‫ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﺍﺳﺘﮑﺒﺎﺭ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺁﻥ‬

‫ﻧﻌﻮﺫ ِﺑﺎ‪ِ ‬ﻣﻦ ٰﺫﻟﮏ‬ ‫ﺍﺳﺘﮑﺒﺎﺭ‬ ‫ﺑﺤﻖ ﺭﺍﺟﻊ ﺍﺳﺖ ‪ُ َ .‬‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻻﻟﺒﺎﺏ ‪.‬‬ ‫ﻳﺎ ﺍﻭﻟﻰ َ‬ ‫ﺹ ‪٣٦١‬‬ ‫ﺷﺸﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻼء‬

‫‪ ٧‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﻧﺎﺱ ﺿﻌﻴﻒﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻤﻘﺎﻡ ﺑﻠﻮﻍ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺩﺭ‬

‫ﺍﺣﺒﺎ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﻼﻳﺎ ﻭ ﻓﺘﻦ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﮐﺜﺮﻯ ﺍﺯ ّ‬ ‫ﻣﺘﺰﻟﺰﻝ ﻭ ﻣﻀﻄﺮﺏ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﻟﺬﺍ ﻧﻈﺮ ﺑﺮﺣﻤﺖ‬

‫ﮐﻞ ﺭﺍ ﺑﺤﮑﻤﺖ ﺍﻣﺮ ﻧﻤﻮﺩﻳﻢ‬ ‫ﺳﺎﺑﻘﻪ ﻭ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﻣﺤﻴﻄﻪ ّ‬

‫ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻣﻘﺎﻡ ﮐﻪ ﺫﮐﺮ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺷﺪﻩ ﺫﮐﺮ ﺣﮑﻤﺖ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﻓﺼﻠﻴﻪ ﺑﺘﻤﺎﻣﻬﺎ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﻌﺪ ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﮐﻠﻤﮥ‬ ‫ّ‬

‫ﺎﻟﻤﺮﻩ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺼﻮﺭﺕ ﮐﺴﻰ‬ ‫ﻧﺎﺱ ﺑ ّ‬

‫ﺑﺮﻳﻪ ﺍﺳﺖ ﻧﻤﻰ‬ ‫ﮔﻮﺵ ﺑﻪ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﻫﺪﺍﻳﺖ ّ‬

‫ﺗﻘﺮﺏ ﻧﻤﻰﺟﻮﻳﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﻌﺮﻓﺎﻥ‬ ‫ﺩﻫﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻫﻞ ﺑﻬﺎ ّ‬

‫ﻣﻄﻠﻊ ﺍﻣﺮ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺯ ﺟﻬﻼء ‪ ،‬ﺭﺅﺳﺎﻯ‬ ‫ﻧﺎﺱ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯﻋﻠﻤﺎء ﻣﺬﮐﻮﺭﻧﺪ ﻭ ﺁﻥ ﻧﻔﻮﺱ‬

‫ﺟﺪ ﻭ ﺟﻬﺪ ﺩﺭ ﻣﻨﻊ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺑﺤﻔﻆ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺧﻮﺩ ﺑﮑﻤﺎﻝ ّ‬

‫ﺧﺎﺻﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺑﺪﺳﺘﺸﺎﻥ ﺍﻓﺘﺪ ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﺱ ﺳﻌﻰ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪٣٦٢‬‬

‫ﻫﻔﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻼء‬

‫‪ ٨‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺣﻮﺍﻝ ﺑﺎ ﻓﺮﺡ ﻭ ﻧﺸﺎﻁ ﻭ ﺍﻧﺒﺴﺎﻁ‬

‫ﺑﺎﺷﻰ ﻭ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺤﺎﻝ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ﻣﮕﺮ‬


‫ﺗﻮﺳﻞ ﻧﻤﺎﺋﻰ ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺷﻔﺎﻯ ﺍﻣﻢ‬ ‫ﺑﺬﻳﻞ ّ‬ ‫ﺗﻮﮐﻞ ﮐﺎﻣﻞ ّ‬

‫ﻭ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﺩﺭﻳﺎﻕ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻭ‬

‫ﺗﻮﮐﻞ ﺣﺎﺻﻞ ﻧﺸﻮﺩ‬ ‫ﺍﻗﺴﺎﻡ ﻫﻤﻮﻡ ﻭ ﻏﻤﻮﻡ ﻭ ﮐﺪﻭﺭﺍﺕ ‪ .‬ﻭ ّ‬

‫ﻣﮕﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻘﺎﻥ ‪ .‬ﻣﻘﺎﻡ ﺍﻳﻘﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺛﺮﻫﺎﺳﺖ ﻭ ﺛﻤﺮﻫﺎ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٣٦٣‬‬ ‫ﻫﺸﺘﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻼء‬

‫‪ ٩‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﺑﺤﻖ ﺭﺍﺟﻊ ﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺭﻓﻴﻖ‬ ‫ﻧﻴﮑﻮ ﺍﺳﺖ ﺣﺎﻝ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻋﻠﻰ ﺻﻌﻮﺩ ﻧﻤﻮﺩ ﻣﻊ ﺣﺎﻟﺘﻰ ﮐﻪ ﺍﻫﻞ ﻣﻸ ﺍﻋﻠﻰ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳﺘﻨﺸﺎﻕ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻧﻪ ﺍﺭﺗﻘﻰ ﺍﻟﻰ‬ ‫ﻧﻔﺴﻰ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﺤﺰﻭﻥ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﻧﺸﻬﺪ ّ‬

‫ﺭﺑﻪ ﺍﻟﻌﻠﻰ ﺍﻻﻋﻠﻰ ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺮﻓﻴﻖ ﺍﻻﻋﻠﻰ ﻭ ﻓﺎﺯ ﺑﺎﻧﻮﺍﺭ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺳﺠﻦ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻣﺤﺰﻭﻥ ﺑﻮﺩ ﺑﻠﮑﻪ ﻧﻮﺣﻪ ﻭ ﻧﺪﺑﻪ ﻧﻤﻮﺩ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻗﺪﺭﻯ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‬ ‫ﺑﻄﺮﻑ ﻓﺆﺍﺩ ﻭ ِ َ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ّ‬ ‫ﺣﮑﻢ ﺑﺎﻟﻐﮥ ّ‬

‫ﺑﻌﻴﻦ ﺍﻟﻴﻘﻴﻦ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﮐﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺣﻖ ﺁﻥ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ّ‬ ‫ﺑﺮ ّ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺳﻤﺎﻧﻬﺎ ﻭ ﺯﻣﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺑﻤﻨﺘﻬﺎﻯ‬

‫ﻓﻀﻞ ﻭ ﮐﺮﻡ ﺑﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻔﻮﺱ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٣٦٤‬‬ ‫ﻧﻬﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻼء‬

‫‪ ١٠‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﺟﻞ ﺟﻼﻟﻪ ﺳﺎﺋﻞ ﻭ ﺁﻣﻞ ﮐﻪ ﻣﺸﺎﺭﻕ ﺛﺮﻭﺕ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﺍﺯ ّ‬

‫ﻋﺰﺕ ﻭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻳﻌﻨﻰ ﻣﻠﻮﮎ ﺍﺭﺽ‬ ‫ﻭ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻊ ّ‬

‫ﺍﻳﺪﻫﻢ ﺍ‪ ‬ﺭﺍ ﺑﺮ ﺻﻠﺢ ﺍﮐﺒﺮ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ّ‬

‫ﺳﺒﺐ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﺣﺖ ﺍﻣﻢ ‪ .‬ﺳﻼﻃﻴﻦ ﺁﻓﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺗﻔﺎﻕ ﺑﺎﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﺍﻋﻈﻢ‬ ‫ّ‬ ‫ﻭﻓﻘﻬﻢ ﺍ‪ ‬ﺑﺎﻳﺪ ّ‬

‫ﺗﻤﺴﮏ ﻓﺮﻣﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫ّ‬

‫ﺁﻧﮑﻪ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺑﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﺳﺒﺐ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻋﺒﺎﺩ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬

‫ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺣﻀﺮﺍﺕ ﻣﻠﻮﮎ‬

‫ﺍﺗﺤﺎﺩ‬ ‫ﻭ ﻳﺎ ﻭﺯﺭﺍء ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺣﺎﺿﺮ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺣﮑﻢ ّ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺭﺍ ﺟﺎﺭﻯ ﻓﺮﻣﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻼﺡ ﺑﺎﺻﻼﺡ ّ‬ ‫ﻭ ّ‬


‫ﮐﻨﻨﺪ ‪ .‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﺳﻠﻄﺎﻧﻰ ﺑﺮ ﺳﻠﻄﺎﻧﻰ ﺑﺮﺧﻴﺰﺩ ﺳﻼﻃﻴﻦ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮ ﻣﻨﻊ ﺍﻭ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺼﻮﺭﺕ ﻋﺴﺎﮐﺮ ﻭ‬

‫ِ‬ ‫ﻗﺪﺭ ﻣﻘﺪﻭٍﺭ ِ‬ ‫ﻟﺤﻔﻆ ﺑﻼﺩﻫﻢ ‪...‬‬ ‫ﺁﻻﺕ ﻭ ﺍﺩﻭﺍﺕ ﺣﺮﺏ ﻻﺯﻡ ﻧﻪ ّﺍﻻ ﻋﻠﻰ ٍ‬

‫ﺹ ‪٣٦٥‬‬

‫ﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻼء‬

‫‪ ١١‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﺟﻤﻴﻊ ﺑﻼﻳﺎ ﻭ ﺭﺯﺍﻳﺎ ﻧﻈﺮ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺣﻤﻞ ﺷﺪﻩ ﮐﻪ‬

‫ﺟﻤﻴﻊ ﻧﺎﺱ ﺑﻄﺮﺍﺯ ﺍﺧﻼﻕ ﺭﺣﻤﺎﻧﻴّﻪ ﻭ ﺻﻔﺎﺕ ﻣﻠﮑﻮﺗﻴّﻪ‬ ‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮐﺄﺱ ﻧﻴﺎﺷﺎﻣﻨﺪ‬ ‫ﻣﺰّﻳﻦ ﺷﻮﻧﺪ ‪ .‬ﻭ ﺗﺎ ّ‬

‫ﺍﻭﻝ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻗﺎﺩﺭ ﺑﺮ ﺍﺳﻘﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ّ‬ ‫ﺟﻞ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ﺑﻨﻮﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺑﻨﻮﺷﺎﻧﻨﺪ ‪ .‬ﻻ ﺯﺍﻝ ﻣﻘﺼﻮﺩ ّ‬

‫ﺟﻼﻟﻪ ﺍﺯ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺭﺳﻞ ﻭ ﺗﻨﺰﻳﻞ ﮐﺘﺐ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺘﻘﻨﻪ‬

‫ﻣﺘﺸﺮﻋﻪ ﺍﻣﻮﺭﻯ ﭼﻨﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﮥ ﺁﻥ ﺣﻔﻆ‬ ‫ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻊ‬ ‫ّ‬ ‫ﻧﻔﻮﺱ ﻭ ﺣﻔﻆ ﺣﻘﻮﻕ ﻧﻔﻮﺱ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻮﻁ ﺑﻪ‬

‫ﻭﺻﻴﺖ ﮐﻦ‬ ‫ﻇﻬﻮﺭ ﺍﻣﺎﻧﺖ ﺍﺳﺖ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻦ ﻧﺎﺱ ‪.‬‬ ‫ّ‬

‫ﺍﺣﺒﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﺍﻣﺎﻧﺖ ﻭ ﺩﻳﺎﻧﺖ ﻭ ﻣﺎ ﺫﮐﺮ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺑﻴﻦ ﻧﺎﺱ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﻫﺮ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﻦ‬

‫ﺣﻖ ﻣﺤﺴﻮﺏ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﺰّﻳﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺤﻖ ﻣﻨﺴﻮﺏ ﻭ ﺍﺯ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻭ ﻣﻦ ﺩﻭﻥ ﺁﻥ ﺍﺑﺪﺍ ﻣﻘﺒﻮﻝ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٣٦٦‬‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻼء‬

‫‪ ١٢‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﻋﺰ ﺷﺎﻫﺪ ﻭ ﮔﻮﺍﻩ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻻ ﻳﺰﺍﻝ ﻧﺎﺱ ﺭﺍ‬ ‫ﺣﻖ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺟﻞ ﻭ ّ‬

‫ﺑﺮﻳﻪ ﺣﻼﻭﺕ ﮐﻠﻤﺎﺕ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺍﻣﺮ ﻧﻤﻮﺩﻳﻢ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ّ‬ ‫ﺑﻤﺤﺒﺖ ﻭ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻣﺮ ﻧﺎﺯﻝ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻣﻰﻧﻤﻮﺩﻧﺪ‬ ‫ّ‬

‫ﺳﺘﺎﺭﻳﺖ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﻣﺄﻣﻮﺭ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻋﻤﻞ ﻣﻰﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ‪ّ ّ .‬‬ ‫ّ‬

‫ﺣﻖ ﺑﺸﺄﻧﻰ ﻏﻠﺒﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺑﺎﺭ ﺍﺯ ﻧﻔﺴﻰ‬ ‫ّ‬ ‫ﺧﻄﺎ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺷﻮﺩ ﺍﺑﺪﺍ ﺫﮐﺮﺵ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺍﻣﺮ ﺟﺎﺭﻯ ﻧﻪ ‪،‬‬ ‫ﺣﻖ‬ ‫ﺑﻠﮑﻪ ﻋﻔﻮ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻣﮕﺮ ﻧﻔﻮﺳﻰ ﮐﻪ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﺍﺯ ّ‬

‫ﺣﻖ ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺷﺎﻫﺪ ﻭ‬ ‫ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻞ ّ‬ ‫ﺍﻟﺼﻔﺎ ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺼﺪﻕ ﻭ ‪‬‬ ‫ﻳﻤﻨﻌﻬﻢ ﺍﻟﻬﻮﻯ ﻋﻦ ّ‬ ‫ﮔﻮﺍﻫﻨﺪ ﻟﻮ ﻻ َ َ‬

‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺒﺎﺩﻯ ﮐﻪ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﺮ ﺍﮐﺒﺮﻧﺪ‬


‫ﺣﻖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺗﺎ ﭼﻪ ﺭﺳﺪ ﺑﺂﻧﮑﻪ ﻧﺪﻳﺪﻩ‬ ‫ﻣﺘﺎﺑﻌﺖ ّ‬

‫ﺑﮕﻮﻳﻨﺪ ﻭ ﻧﺸﻨﻴﺪﻩ ﺭﺍ ﺫﮐﺮ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٣٦٧‬‬

‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻼء‬

‫‪ ١٣‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﺍﻳﺎﻡ ﺍﻭﻟﻴﺎء ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺒﺤﺎﻥ ﺍ‪ ‬ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺩﺭ ﻟﻴﺎﻟﻰ ﻭ ّ‬

‫ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺍﻣﺮ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻣﻨﮑﺮ ﻧﻬﻰ ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﻟﻮﺍﺡ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﮥ ﻋﻠﻴﺎ ﻧﺎﺯﻝ ‪ :‬ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ‬

‫ﺑﺸﻨﻮﺩ ﻭ ﻧﮕﻮﻳﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﻴﮑﻮﺋﻰ ﺍﺯ ﮐﺴﻰ ﺑﻴﻨﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺿﺮﻯ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻨﻨﺪ ﺻﺒﺮ‬ ‫ﻣﮑﺎﻓﺎﺕ ﻗﻴﺎﻡ ﮐﻨﻨﺪ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ّ‬

‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﺨﺪﺍ ﮔﺬﺍﺭﻧﺪ ‪ .‬ﺿﺮﺏ ﻭ ﺷﺘﻢ ﻭ ﺟﻨﮓ ﻭ ﺟﺪﺍﻝ‬ ‫ﻭ ﻗﺘﻞ ﻭ ﻏﺎﺭﺕ ﮐﺎﺭ ﺩﺭﻧﺪﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﮥ ﻇﻠﻢ ﻭ ﻧﺎﺩﺍﻧﻰ‬ ‫ﻣﺒﺮﺍ ‪.‬‬ ‫ﺣﻖ ﺍﺯ ﺟﻤﻴﻊ ﺁﻥ ّ‬ ‫ﻣﻘﺪﺱ ﻭ ّ‬ ‫ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺍﻫﻞ ّ‬

‫ﺹ ‪٣٦٨‬‬

‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻼء‬

‫‪ ١٤‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﮐﻞ ﻋﺒﺎﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﺼﺎﻳﺢ ﻣﺸﻔﻘﻪ ﻧﺼﻴﺤﺖ ﻧﻤﻮﺩﻳﻢ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺘﻌﺮﺽ ﺍﺣﺪﻯ ﻧﺸﻮﺩ ﻭ ﻧﻔﺴﻰ ﺑﺎ ﻧﻔﺴﻰ‬ ‫ﮐﻪ ﺍﺣﺪﻯ‬ ‫ّ‬

‫ﺑﺎﻟﻤﺮﻩ ﺣﮑﻢ ﻗﺘﻞ ﺩﺭ ﺍﻟﻮﺍﺡ ﺑﺪﻳﻊ‬ ‫ﻣﺠﺎﺩﻟﻪ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬ ‫ّ‬

‫ﺣﻖ ﺑﻪ ﻧﺼﺎﻳﺢ ﺣﺴﻨﻪ ﻭ ﻣﻮﺍﻋﻆ‬ ‫ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺷﺪﻩ ‪ ...‬ﻧﺼﺮﺕ ّ‬

‫ﺣﮑﻴﻤﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻧﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺯﻋﻪ ﻭ ﻣﺠﺎﺩﻟﻪ ‪ .‬ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ‬

‫ﻧﺼﺎﻳﺢ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺭﺍ ﻭ ﺍﺯ ﺣﮑﻢ ﺍ‪ ‬ﺗﺠﺎﻭﺯ ﻣﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﺮﻩ ﻧﻬﻰ ﺷﺪﻩ ‪ ...‬ﻗﺴﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻇﻬﻮﺭ ﻓﺴﺎﺩ‬ ‫ّ‬

‫ﺑﺂﻓﺘﺎﺏ ﺍﻓﻖ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﺣﺒﺎﺑﻢ ﮐﺸﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻣﺤﺒﻮﺏﺗﺮ ﺍﺳﺖ ﻧﺰﺩ ﺍﻳﻦ ﻋﺒﺪ ﺍﺯ ﺳﻔﮏ ﺩﻡ ﻧﻔﺴﻰ ‪...‬‬

‫ﺣﻖ ﺁﻧﭽﻪ ﺧﻴﺮ ﻧﺎﺱ ﺑﻮﺩﻩ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺂﻥ ﺣﮑﻢ‬ ‫ﻻﺯﺍﻝ ّ‬

‫ﻧﻤﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﻬﺪﺍﻳﺖ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﺧﻴﺮ ﺭﺍﺟﻊ‬

‫ﺭﺑﮏ َﻟﻐﻨﻰ َﻋﻦ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﻦ ‪.‬‬ ‫ﺑﺂﻥ ﻧﻔﻮﺱ ﻣﻘﺒﻠﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ّﺍﻻ ِ ّ‬ ‫ﺍﻥ ‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺹ ‪٣٦٩‬‬

‫ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻼء‬

‫‪ ١٥‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﺍﻯ ﺍﻫﻞ ﻋﺎﻟﻢ ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﮐﺸﻒ ﺣﺠﺎﺏ ‪ ،‬ﺟﻤﻌﻰ ﺑﺂﻳﺎﺕ‬


‫ﺑﻴﻨﺎﺕ‬ ‫ﻣﺘﻤﺴﮏ‪ ،‬ﺁﻳﺎﺕ ﻧﺎﺯﻝ ﻧﻤﻮﺩﻳﻢ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺑﻪ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺘﺸﺒﺚ ‪ ،‬ﺁﻧﺮﺍ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ ﻭ ﺣﺰﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﺣﮑﺎﻡ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ‪ ،‬ﺷﻄﺮﻯ ﺍﻋﻈﻢ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻇﺎﻫﺮ ﻓﺮﻣﻮﺩﻳﻢ ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ّ‬

‫ﺧﻮﺍﺳﺘﻨﺪ ﻣﺠﺮﻯ ﺷﺪ ﻭ ﻫﺮ ﭼﻪ ﮔﻔﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺍﺻﻐﺎء ﻓﺎﺋﺰ ‪.‬‬

‫ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﺟﻤﻴﻊ ﺁﻧﭽﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ ﺁﻧﮑﻪ ﮔﻮﺷﻬﺎ ﻣﺴﺘﻌﺪ‬

‫ﺷﻮﺩ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﮏ ﮐﻠﻤﮥ ﻋﻠﻴﺎ ﻭ ﺁﻥ ﺍﻳﻨﺴﺖ ‪ :‬ﻳﺎ َﻣﻼ‪‬‬ ‫ﺩﻳﻦ ﺍ‪ ‬ﺳﺒﺒﴼ ِﻟﻠﺒﻐﻀﺎء ‪ ‬ﻭ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺍﻻﺭﺽ ﻻ َﺗﺠﻌﻠﻮﺍ َ‬

‫ﮐﻞ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻓﺎﺭﻍ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﻪ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫ﻣﺤﻞ ﺍﺧﺬ ﻧﻤﺎﻳﺪ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻭ ﻣﺴﺘﺮﻳﺢ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ‪ .‬ﺑﮕﻮ ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪ ‬ﻣﺬﻫﺐ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺁﻣﺪﻩ ﻧﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻭ ّ‬ ‫ﺍﻟﻬﻰ ﻭ ﺩﻳﻨﺶ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ّ‬

‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻭ ﻧﻔﺎﻕ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٣٧٠‬‬ ‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻼء‬

‫‪ ١٦‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﺍﻭﻝ ﻫﺮ‬ ‫ﺑﮕﻮ ﺍﻯ ﻋﺒﺎﺩ ﻭﺻﺎﻳﺎﻯ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ ‪ّ .‬‬

‫ﮐﻞ‬ ‫ﺍﻣﺮﻯ ﻭ ﻫﺮ ﺫﮐﺮﻯ ﻣﻌﺮﻓﺔ ﺍ‪ ‬ﺑﻮﺩﻩ ‪ .‬ﺍﻭﺳﺖ‬ ‫ﻣﻤﺪ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻭﻝ ﺍﻣﺮﻯ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﺣﺎﺻﻞ ﻣﻰ‬ ‫ﻣﺮﺑﻰ ّ‬ ‫ﮐﻞ ‪ .‬ﻭ ّ‬ ‫ﻭ ّ‬

‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻋﺒﺎﺩ ﺍﺳﺖ ‪ ،‬ﭼﻪ ﺑﻪ ّ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﺍﻟﻔﺖ ﻭ ّ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﻨﻮﺭ ﻭ ﺭﻭﺷﻦ ‪ .‬ﻭ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉ ﺍﻋﺎﻧﺖ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ‪ .‬ﻭ ﺍﺳﺒﺎﺑﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ‬

‫ﻣﺤﺒﺖ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻭ ﺍﻟﻔﺖ ﻭ ﺍﺭﺷﺎﺩ ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ﻇﺎﻫﺮ ﺳﺒﺐ ّ‬

‫ﺑﺮﺩ ﺑﺎﺭﻯ ﻭ ﻧﻴﮑﻮ ﮐﺎﺭﻯ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺩﺭ ﻳﮑﻰ ﺍﺯ ﺍﻟﻮﺍﺡ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﮥ ﻋﻠﻴﺎ ﻧﻄﻖ ﻧﻤﻮﺩﻳﻢ ‪ :‬ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﺴﻰ‬

‫ﮐﻪ ﺩﺭ ﻟﻴﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﺵ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺘﻰ ﮐﻪ ﻗﻠﺒﺶ‬

‫ﻣﻄﻬﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺿﻐﻴﻨﻪ ﻭ ﺑﻐﻀﺎء ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪٣٧١‬‬ ‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻼء‬

‫‪ ١٧‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﻭﺻﻴﺖ ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺟﻪ ﻗﺪﻡ ‪ ...‬ﺣﺰﺏ ﺍ‪ ‬ﺭﺍ‬ ‫ّ‬

‫ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺍﻭﻻﺩ ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻭﺍﻟﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺍﻋﻈﻢ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ‬

‫ﺣﻖ‬ ‫ﻗﺪﻡ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺏ ﺍﻗﺪﺱ ﻧﺎﺯﻝ ﺷﺪﻩ ﻏﻔﻠﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ ّ‬

‫ﻣﻘﺼﺮﻳﻦ ﻣﺤﺴﻮﺏ ‪.‬‬ ‫ﭘﺪﺭﻯ ﺳﺎﻗﻂ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻟﺪﻯ ﺍ‪ ‬ﺍﺯ‬ ‫ّ‬


‫ﻃﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﺴﻰ ﮐﻪ ﻭﺻﺎﻳﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗﻠﺐ‬ ‫ﻳﺄﻣﺮ ﺍﻟﻌﺒﺎﺩ‬ ‫ﺛﺒﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﺎﻭ‬ ‫ﻣﺘﻤﺴﮏ ﺷﻮﺩ ‪ّ .‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻧﻪ َ ُ‬

‫ﻳﻘﺮﺑﻬﻢ ﺍﻟﻴﻪ ﻭ ﻫﻮ ﺍﻵﻣﺮ ﺍﻟﻘﺪﻳﻢ ‪.‬‬ ‫ﻳﺆﻳﺪﻫﻢ ﻭ َ َ‬ ‫ﺑﻤﺎ ُ َ ‪ُ ‬‬ ‫ﻳﻨﻔ ُﻌﻬﻢ ﻭ ُ َ ‪ُ ‬‬ ‫ﺹ ‪٣٧٢‬‬

‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻼء‬

‫‪ ١٨‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﺑﻨﻔﺴﻪ ﻣﺆّﺛﺮ ﻭ ﺟﺎﺫﺏ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﮐﺜﺮﻯ‬

‫ﺍﺯ ﺍﻟﻮﺍﺡ ﺫﮐﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺍﻋﻠﻰ ﺟﺎﺭﻯ ﻭ ﻧﺎﺯﻝ ‪.‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ُﺑﺮء ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻣﺮﺍﺽ ﻭ‬ ‫ﺍﻭﺳﺖ ﻃﺮﺍﺯ ّ‬

‫ﺍﻟﻨﺎﺻﺮﻳﻦ ﻓﻰ‬ ‫ﺍﻧﻪ ﻣﻦ ّ‬ ‫ﻤﺴﮏ ﺑﻪ ّ‬ ‫ﻋﻠﻞ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ﻟﻌﺒﺪ ﺗ ّ‬

‫ﺭﺏ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﻦ ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺗﻘﻮﻯ ﺍ‪ ‬ﺑﻤﺜﺎﺑﻪ‬ ‫ﮐﺘﺎﺏ ﺍ‪ّ ‬‬

‫ﺍﻭﻝ ﻧﻮﺭﻯ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﻓﻖ ﺳﻤﺎء‬ ‫ﺳﺮﺍﺝ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻭﺳﺖ ّ‬

‫ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻭﺳﺖ ﺭﺩﺍء ﺍﻋﻈﻢ ﺍﻟﻄﻒ‬

‫ﺗﺰﻳﻦ ﺑﻪ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻴﺎﮐﻞ ﻋﺒﺎﺩ ‪ .‬ﻃﻮﺑﻰ ِ َ ٍ‬ ‫ﻟﺮﺃﺱ ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ‬ ‫ﮑٍﻞ ﻓﺎﺯ ﺑﻪ ‪ ...‬ﻟﻌﻤﺮ ﺍ‪ ‬ﻳﮏ ﻗﻠﺐ ﺍﮔﺮ ّ‬ ‫ﻟﻬْﻴ َ‬ ‫َِ‬

‫ﺑﻘﻮﺕ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺷﺌﻮﻧﺎﺕ ﺩﻧﻴﺎ ﻓﺎﺭﻍ ‪ ،‬ﻗﻠﻮﺏ ﺭﺍ ّ‬

‫ﺭﻭﺣﺎﻧﻴﻪ ﺗﻘﻠﻴﺐ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﻘﻠﺐ ﻭﺟﻮﺩ ﺭﺍﻩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪٣٧٣‬‬ ‫ﻫﺠﺪﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻼء‬

‫‪ ١٩‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺟﻬﺪ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺷﺎﻳﺪ ﻣﺼﻴﺒﺎﺗﻰ ﮐﻪ ﻓﻰ‬

‫ﺳﺒﻴﻞ ﺍ‪ ‬ﺑﺮ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﻭ ﺷﻤﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﻴﻦ ﻧﺎﺱ ﺿﺎﻳﻊ‬ ‫ﻋﻔﺖ‬ ‫ﺗﻤﺴﮏ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺸﻮﺩ ‪ .‬ﺑﺬﻳﻞ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺣﺒﻞ ﺍﻣﺎﻧﺖ ﻭ ﺩﻳﺎﻧﺖ ‪ .‬ﺻﻼﺡ ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺍ ﻣﻼﺣﻈﻪ‬

‫ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﻧﻪ ﻫﻮﺍﻯ ﻧﻔﺲ ﺭﺍ ‪ .‬ﻳﺎ ﺣﺰﺏ ﺍﻟﻤﻈﻠﻮﻡ ﺷﻤﺎﺋﻴﺪ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ‬ ‫ﺭﻋﺎﺓ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻏﻨﺎﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺫﺋﺐ ﻧﻔﺲ ﻭ ﻫﻮﻯ ّ‬ ‫ﻣﺰﻳﻦ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻃﺮﺍﺯ ﺗﻘﻮﻯ ﺍ‪ّ ‬‬

‫ﺹ ‪٣٧٤‬‬

‫ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﺷﻬﺮ ﺍﻟﻌﻼء‬

‫‪ ٢٠‬ﻣﺎﺭﺱ‬

‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ ﺫﮐﺮ ﻭ ﺛﻨﺎ ﻭ ﺭﻭﺯ ﺧﺪﻣﺖ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﺧﻮﺩ‬

‫ﺭﺍ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻣﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ‪ .‬ﺷﻤﺎﺋﻴﺪ ﺣﺮﻭﻓﺎﺕ ﮐﻠﻤﺎﺕ ﻭ‬


‫ﮐﻠﻤﺎﺕ ﮐﺘﺎﺏ ‪ .‬ﻭ ﺷﻤﺎ ﻧﻬﺎﻟﻬﺎﺋﻰ ﻫﺴﺘﻴﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﺩﺭ ﺍﺭﺽ ﺭﺣﻤﺖ ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪﻩﺍﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ‬

‫ﻧﻤﻮ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻳﺪ ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻋﺎﺻﻔﺎﺕ ﺷﺮﮎ‬ ‫ﺍﻣﻄﺎﺭ ﮐﺮﻡ ّ‬

‫ﻭ ﻗﺎﺻﻔﺎﺕ ﮐﻔﺮ ﺣﻔﻆ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﺎﺩﻯ ﺷﻔﻘﺖ‬ ‫ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻧﻤﻮﺩ ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﻭﻗﺖ ﺍﺛﻤﺎﺭ ﻭ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻭ‬

‫ﻣﺮﺿﻴﻪ‬ ‫ﻃﻴﺒﻪ ﻭ ﺍﺧﻼﻕ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﺛﻤﺎﺭ ﺳﺪﺭﮤ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﻋﻤﺎﻝ ّ‬

‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﺛﻤﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻏﺎﻓﻠﻴﻦ ﻣﻨﻊ ﻣﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ‪‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﺪ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺣﺎﺻﻞ ﻭ ﺣﻴﺎﺕ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ّﺍﻻ‬ ‫ﺣﺰﺏ ﺍ‪ ‬ﺟﻬﺪ‬ ‫ﺧﻮﺿﻬﻢ َﻳﻠﻌﺒﻮﻥ ‪ .‬ﻳﺎ‬ ‫َﺫﺭﻭﻫﻢ ﻓﻰ‬ ‫ِ ِ‬ ‫َ‬

‫ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺷﺎﻳﺪ ﻗﻠﻮﺏ ﺍﺣﺰﺍﺏ ﻣﺨﺘﻠﻔﮥ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻪ ﺁﺏ‬

‫ﺑﺮﺩﺑﺎﺭﻯ ﻭ ﺷﻔﻘﺖ ﺷﻤﺎ ﺍﺯ ﺿﻐﻴﻨﻪ ﻭ ﺑﻐﻀﺎء ﭘﺎﮎ ﻭ ﭘﺎﮐﻴﺰﻩ ﺷﻮﺩ ‪.‬‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.