هفت وادی Haft-vadi

Page 1

‫ﻫﻔﺖ ﻭﺍﺩﻯ‬ ‫ﺹ‪١‬‬

‫ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ‬ ‫ﺍﻟﺮﺣﻤﻦ ّ‬ ‫ﺑﺴﻢ ﺍ‪ّ ‬‬

‫ﺍﻟﺬﻯ ﺍﻇﻬﺮ ﺍﻟﻮﺟﻮﺩ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﺪﻡ ﻭ ﺭﻗﻢ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺡ ﺍﻻﻧﺴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﺤﻤﺪ ‪ّ ‬‬

‫ﻋﻠﻤﻪ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﻣﺎ ﻻ ﻳﻌﻠﻢ ﻭ ﺟﻌﻠﻪ ﮐﺘﺎﺑﺎ ﻣﺒﻴﻨﴼ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﺍﻟﻘﺪﻡ ﻭ ّ‬

‫ﺍﻟﺼﻴﻠﻢ‬ ‫ﻟﻤﻦ ﺁﻣﻦ ﻭ ﺍﺳﺘﺴﻠﻢ ﻭ ﺍﺷﻬﺪ ﺧﻠﻖ ّ‬ ‫ﮐﻞ ﺷﻰ‪ ‬ﻓﻰ ﻫﺬﺍ ﺍﻟ ّﺰﻣﺎﻥ ﺍﻟﻤﻈﻠﻢ ّ‬

‫ﺍﻟﮑﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤﮑﺮﻡ ﻟﻴﺸﻬﺪ‬ ‫ﺍﻟﻠﺤﻦ ﺍﻟﺒﺪﻳﻊ ﻓﻰ ﺍﻟﻬﻴﮑﻞ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﻄﻘﻪ ﻓﻰ ﻗﻄﺐ ﺍﻟﺒﻘﺎء ﻋﻠﻰ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻟﮑﻞ ﺑﺬﻟﮏ‬ ‫ﺑﺎﻧﻪ ﻻ ﺍﻟﻪ ّﺍﻻ ﻫﻮ ﻭ ﻟﻴﺼﻞ‬ ‫ﻓﻰ ﻧﻔﺴﻪ ﺑﻨﻔﺴﻪ ﻓﻰ ﻣﻘﺎﻡ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺭﺑﻪ ّ‬ ‫ﺗﺠﻠﻰ ّ‬ ‫ﺹ‪٢‬‬

‫ﺣﺘﻰ ﻻ ﻳﺸﺎﻫﺪ ﺍﺣﺪ ﺷﻴﺌﴼ ّﺍﻻ ﻭ ﻗﺪ ﻳﺮﻯ ﺍ‪ ‬ﻓﻴﻪ ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻰ ﺫﺭﻭﺓ ﺍﻟﺤﻘﺎﺋﻖ ّ‬

‫ﺍﻭﻝ ﺻﺒﺢ ﻻﺡ ﻋﻦ‬ ‫ﺗﺸﻌﺐ ﻣﻦ ﺑﺤﺮ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﻭ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺑﺤﺮ ّ‬ ‫ﺍﻟﻬﻮﻳﺔ ﻭ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﺳﻠﻢ ﻋﻠﻰ ّ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﻧﺎﺭ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺷﻤﺲ ﺍﺷﺮﻗﺖ ﻓﻰ ﺳﻤﺎء‬ ‫ﺍﻓﻖ‬ ‫ﺍﻻﺯﻟﻴﺔ ﻭ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻻﺣﺪﻳﺔ ﻭ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﺬﻯ‬ ‫ﻣﺸﮑﻮﺓ‬ ‫ﺍﻟﻘﺪﻣﻴﺔ ﻓﻰ‬ ‫ﺍﻭﻗﺪﺕ ﻣﻦ ﻣﺼﺒﺎﺡ‬ ‫ٰ‬ ‫ﺍﻟﻮﺍﺣﺪﻳﺔ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻟﻤﻘﺮﺑﻴﻦ ﻭ ﻣﺤﻤﻮﺩﴽ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﴽ ﻓﻰ ﻣﻸ‬ ‫ﮐﺎﻥ ﺍﺣﻤﺪ ﻓﻰ ﻣﻠﮑﻮﺕ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﻦ ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻳﴼ ﻣﺎ ﺗﺪﻋﻮﺍ ﻓﻠﻪ ﺍﻻﺳﻤﺎء ﺍﻟﺤﺴﻨﻰ " ﻓﻰ ﻗﻠﻮﺏ ﺍﻟﻌﺎﺭﻓﻴﻦ‬ ‫ﻓﻰ ﺟﺒﺮﻭﺕ ﺍﻟﻤﺨﻠﺼﻴﻦ " ﻭ ّ‬

‫ﻏﻨﺖ‬ ‫ﻭ ﻋﻠﻰ ﺁﻟﻪ ﻭ ﺻﺤﺒﻪ ﺗﺴﻠﻴﻤﴼ ﮐﺜﻴﺮﴽ ﺩﺍﺋﻤﴼ ﺍﺑﺪﴽ ‪ .‬ﻭ ﺑﻌﺪ ﻗﺪ ﺳﻤﻌﺖ ﻣﺎ ّ‬ ‫ﻏﺮﺩﺕ‬ ‫ﻭﺭﻗﺎء ﺍﻟﻌﺮﻓﺎﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻓﻨﺎﻥ ﺳﺪﺭﺓ ﻓﺆﺍﺩﮎ ﻭ ﻋﺮﻓﺖ ﻣﺎ ّ‬

‫ﮐﺎﻧﻰ ﻭﺟﺪﺕ‬ ‫ﺣﻤﺎﻣﺔ ﺍﻻﻳﻘﺎﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻏﺼﺎﻥ ﺷﺠﺮﺓ ﻗﻠﺒﮏ ّ‬

‫ﺣﺒﮏ ﻭ ﺍﺩﺭﮐﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﻟﻘﺎﺋﮏ ﻓﻰ ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﺍﻟﻄﻴﺐ ﻣﻦ ﻗﻤﻴﺺ ّ‬ ‫ﺭﻭﺍﺋﺢ ّ ّ‬ ‫ﺹ‪٣‬‬

‫ﻟﻤﺎ ﺑﻠﻐﺖ ﺍﺷﺎﺭﺍﺗﮏ ﻓﻰ ﻓﻨﺎﺋﮏ ﻓﻰ ﺍ‪ ‬ﻭ ﺑﻘﺎﺋﮏ‬ ‫ﮐﺘﺎﺑﮏ ﻭ ّ‬

‫ﺍﺣﺒﺎء ﺍ‪ ‬ﻭ ﻣﻈﺎﻫﺮ ﺍﺳﻤﺎﺋﻪ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻊ ﺻﻔﺎﺗﻪ ﻟﺬﺍ ﺍﺫﮐﺮ ﻟﮏ‬ ‫ﺣﺒﮏ ّ‬ ‫ﺑﻪ ﻭ ّ‬ ‫ﺷﻌﺸﻌﺎﻧﻴﺔ ﻣﻦ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺍﻟﺠﻼﻝ ﻟﺘﺠﺬﺑﮏ ﺍﻟﻰ‬ ‫ﻗﺪﺳﻴﺔ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺳﺎﺣﺔ ﺍﻟﻘﺪﺱ ﻭ ﺍﻟﻘﺮﺏ ﻭ ﺍﻟﺠﻤﺎﻝ ﻭ ﺗﻮﺻﻠﮏ ﺍﻟﻰ ﻣﻘﺎﻡ ﻻ ﺗﺮﻯ‬ ‫ﻓﻰ ﺍﻟﻮﺟﻮﺩ ّﺍﻻ ﻃﻠﻌﺔ ﺣﻀﺮﺓ ﻣﺤﺒﻮﺑﮏ ﻭ ﻟﻦ ﺗﺮﻯ ﺍﻟﺨﻠﻖ ّﺍﻻ ﮐﻴﻮﻡ ﻟﻢ ﻳﮑﻦ‬ ‫ﺍﻟﻐﻮﺛﻴﻪ ﻗﻮﻟﻪ‬ ‫ﺍﻟﺮﻳﺎﺽ‬ ‫ﻏﻦ ﺑﻠﺒﻞ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻻﺣﺪﻳﺔ ﻓﻰ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﺣﺪ ﻣﺬﮐﻮﺭﴽ ﻭ ﻫﻰ ﻣﺎ ّ‬

‫ﻳﻌﻠﻤﮑﻢ ﺍ‪" ‬‬ ‫ﺍﺗﻘﻮﺍ ﺍ‪ّ ‬‬ ‫" ﻭ ﺗﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺡ ﻗﻠﺒﮏ ﺭﻗﻮﻡ ﻟﻄﺎﺋﻒ ﺍﺳﺮﺍﺭ " ّ‬

‫ﺭﺑﮏ‬ ‫ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ﻳﺘﺬﮐﺮ ﻃﺎﺋﺮ ﺭﻭﺣﮏ ﺣﻈﺎﺋﺮ ﺍﻟﻘﺪﻡ ﻭ ﻳﻄﻴﺮ ﻓﻰ ﻓﻀﺎء " ﻓﺎﺳﻠﮑﻰ ﺳﺒﻞ ّ‬ ‫ﺍﻟﺸﻮﻕ ﻭ ﺗﺠﺘﻨﻰ ﻣﻦ ﺍﺛﻤﺎﺭ ﺍﻻﻧﺲ ﻓﻰ ﺑﺴﺎﺗﻴﻦ " ﮐﻠﻰ ﻣﻦ‬ ‫ﺫﻟ‪ " ‬ﺑﺠﻨﺎﺡ ّ‬

‫ﺍﻟﺜﻤﺮﺍﺕ‬ ‫ّ‬ ‫ﮐﻞ ّ‬ ‫ﺍﻟﺜﻤﺮﺍﺕ " ﺍﻧﺘﻬﻰ ‪ .‬ﻭ ﻋﻤﺮﻯ ﻳﺎ ﺣﺒﻴﺐ ﻟﻮ ﺗﺬﻭﻕ ﻫﺬﻩ ّ‬


‫ﺹ‪٤‬‬

‫ﺍﻟﺘﻰ ﻧﺒﺘﺖ ﻓﻰ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﺍﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺍﻟﺴﻨﺒﻼﺕ ّ‬ ‫ﻣﻦ ﺧﻀﺮ ﻫﺬﻩ ّ‬

‫ﺍﻟﺸﻮﻕ‬ ‫ﺗﺠﻠﻰ ﺍﻧﻮﺍﺭ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﺬﺍﺕ ﻓﻰ ﻣﺮﺍﻳﺎ ﺍﻻﺳﻤﺎء ﻭ ّ‬ ‫ﺍﻟﺼﻔﺎﺕ ﻟﻴﺄﺧﺬ ّ‬

‫ﻳﻬﺘﺰ ﺭﻭﺣﮏ ﻣﻦ ﺑﻮﺍﺭﻕ ﺍﻻﻧﻮﺍﺭ‬ ‫ﺍﻟﺼﺒﺮ ﻭ ﺍﻻﺻﻄﺒﺎﺭﻋﻦ ّ‬ ‫ﺯﻣﺎﻡ ّ‬ ‫ﮐﻔﮏ ﻭ ّ‬

‫ﺍﻟﺘﺮﺍﺑﻰ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﻮﻃﻦ ﺍﻻﺻﻠﻰ ﺍﻻﻟﻬﻰ ﻓﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺬﺑﮏ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﻃﻦ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ ّ‬ ‫ﻗﻄﺐ ﺍﻟﻤﻌﺎﻧﻰ ﻭ ﺗﺼﻌﺪﮎ ﺍﻟﻰ ﻣﻘﺎﻡ ﺗﻄﻴﺮ ﻓﻰ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﮐﻤﺎ ﺗﻤﺸﻰ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﺍﺏ ﻭ ﺗﺮﮐﺾ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺎء ﮐﻤﺎ ﺗﺮﮐﺾ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺭﺽ‬ ‫ﻋﻠﻰ ّ‬

‫ﻫﺐ‬ ‫ﻓﻬﻨﻴﺌﴼ ﻟﻰ ﻭ ﻟﮏ ﻭ ﻟﻤﻦ ﺳﻤﺎ ﺍﻟﻰ ﺳﻤﺎء ﺍﻟﻌﺮﻓﺎﻥ ﻭ ﺻﺒﺎ ﻗﻠﺒﻪ ﺑﻤﺎ ّ‬

‫ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﻬﺪﻯ ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻼﻡ ﻋﻠﻰ ﻣﻦ ّ‬ ‫ﺍﻟﺮﺣﻤﻦ ﻭ ّ‬ ‫ﺳﺮﻩ ﺻﺒﺎ ﺍﻻﻳﻘﺎﻥ ﻣﻦ ﺳﺒﺎ‪ّ ‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺭﻳﺎﺽ ّ‬

‫ﻭ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺳﻴﺮ ﺳﺎﻟﮑﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺴﮑﻦ ﺧﺎﮐﻰ ﺑﻮﻃﻦ ﺍﻟﻬﻰ‬

‫ﻣﻌﻴﻦ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺑﻌﻀﻰ ﻫﻔﺖ ﻭﺍﺩﻯ ﻭ ﺑﻌﻀﻰ ﻫﻔﺖ‬ ‫ﻫﻔﺖ ﺭﺗﺒﻪ ّ‬ ‫ﺹ‪٥‬‬ ‫ﺷﻬﺮ ﺫﮐﺮ ﮐﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺳﺎﻟﮏ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻧﻔﺲ ﻫﺠﺮﺕ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬

‫ﺍﺳﻔﺎﺭ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻧﮑﻨﺪ ﺑﺒﺤﺮ ﻗﺮﺏ ﻭ ﻭﺻﺎﻝ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﺸﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺧﻤﺮ ﺑﻴﻤﺜﺎﻝ ﻧﭽﺸﺪ ‪.‬‬

‫ﺍﻭﻝ ﻭﺍﺩﻯ ﻃﻠﺐ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻣﺮﮐﺐ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺩﻯ ﺻﺒﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﻔﺮ ﺑﻰ ﺻﺒﺮ ﺑﺠﺎﺋﻰ ﻧﺮﺳﺪ ﻭ ﺑﻤﻘﺼﻮﺩ ﻭﺍﺻﻞ ﻧﺸﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮ ﮔﺰ ﺍﻓﺴﺮﺩﻩ‬ ‫ﻧﮕﺮﺩﺩ ﺍﮔﺮ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻝ ﺳﻌﻰ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺟﻤﺎﻝ ﺩﻭﺳﺖ ﻧﺒﻴﻨﺪ ﭘﮋﻣﺮﺩﻩ ﻧﺸﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ﻟﻨﻬﺪﻳﻨﻬﻢ ﺳﺒﻠﻨﺎ " ﻣﺴﺮﻭﺭﻧﺪ ﻭ ﮐﻤﺮ ﺧﺪﻣﺖ‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﻣﺠﺎﻫﺪﻳﻦ ﮐﻌﺒﮥ " ﻓﻴﻨﺎ " ﺑﺒﺸﺎﺭﺕ "‬ ‫ّ‬ ‫ﺩﺭ ﻃﻠﺐ ﺑﻐﺎﻳﺖ ﻣﺤﮑﻢ ﺑﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺁﻥ ﺍﺯ ﻣﮑﺎﻥ ﻏﻔﻠﺖ ﺑﺎﻣﮑﺎﻥ‬

‫ﺳﺪ ﻧﮑﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﻃﻠﺐ ﺳﻔﺮ ﮐﻨﻨﺪ ﻫﻴﭻ ﺑﻨﺪﻯ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻨﻊ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﻫﻴﭻ ﭘﻨﺪﻯ ّ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﻭ ﺷﺮﻁ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﻋﺒﺎﺩ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺩﻝ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻣﻨﺒﻊ ﺧﺰﻳﻨﮥ ّ‬

‫ﻫﺮ ﻧﻘﺸﻰ ﭘﺎﮎ ﮐﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺗﻘﻠﻴﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﺛﺮ ﺁﺑﺎء ﻭ ﺍﺟﺪﺍﺩ ﺍﺳﺖ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‬

‫ﺹ‪٦‬‬ ‫ﮐﻞ ﺍﻫﻞ ﺍﺭﺽ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﮐﻨﻨﺪ ‪ .‬ﻭ ﻃﺎﻟﺐ‬ ‫ﻭ ﺍﺑﻮﺍﺏ ﺩﻭﺳﺘﻰ ﻭ ﺩﺷﻤﻨﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ّ‬

‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﻔﺮ ﺑﻤﻘﺎﻣﻰ ﺭﺳﺪ ﮐﻪ ﻫﻤﮥ ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻃﻠﺐ ﺩﻭﺳﺖ ﺳﺮ ﮔﺸﺘﻪ ﺑﻴﻨﺪ‬

‫ﭼﻪ ﻳﻌﻘﻮﺑﻬﺎ ﺑﻴﻨﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻃﻠﺐ ﻳﻮﺳﻒ ﺁﻭﺍﺭﻩ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ ﻋﺎﻟﻤﻰ ﺣﺒﻴﺐ‬

‫ﺑﻴﻨﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻃﻠﺐ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺩﻭﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻋﺎﺷﻖ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﭘﻰ ﻣﻌﺸﻮﻕ‬

‫ﻣﻄﻠﻊ ﮔﺮﺩﺩ‬ ‫ﺳﺮﻯ ّ‬ ‫ﺭﻭﺍﻥ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺁﻧﻰ ﺍﻣﺮﻯ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺳﺎﻋﺘﻰ ﺑﺮ ّ‬

‫ﺯﻳﺮﺍ ﮐﻪ ﺩﻝ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻋﺰﻡ ﮐﻌﺒﮥ ﺟﺎﻧﺎﻥ ﻧﻤﻮﺩﻩ‬


‫ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻗﺪﻣﻰ ﺍﻋﺎﻧﺖ ﻏﻴﺒﻰ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺷﺎﻣﻞ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺟﻮﺵ ﻃﻠﺒﺶ ﺯﻳﺎﺩﻩ ﮔﺮﺩﺩ ‪ .‬ﻃﻠﺐ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻣﺠﻨﻮﻥ ﻋﺸﻖ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﺮﻓﺖ ‪ .‬ﺣﮑﺎﻳﺖ ﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﺭﻭﺯﻯ ﻣﺠﻨﻮﻥ ﺭﺍ ﺩﻳﺪﻧﺪ‬

‫ﺧﺎﮎ ﻣﻰ ﺑﻴﺨﺖ ﻭ ﺍﺷﮏ ﻣﻴﺮﻳﺨﺖ ‪ .‬ﮔﻔﺘﻨﺪ ﭼﻪ ﻣﻴﮑﻨﻰ ؟ ﮔﻔﺖ ﻟﻴﻠﻰ ﺭﺍ ﻣﻴﺠﻮﻳﻢ ‪ .‬ﮔﻔﺘﻨﺪ‬

‫ﻭﺍﻯ ﺑﺮ ﺗﻮ ﻟﻴﻠﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﺡ ﭘﺎﮎ ﻭ ﺗﻮ ﺍﺯ ﺧﺎﮎ ﻃﻠﺐ ﻣﻰ ﮐﻨﻰ ؟ ﮔﻔﺖ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺹ‪٧‬‬ ‫ﺭﺏ ﺍﻻﺭﺑﺎﺏ‬ ‫ﻃﻠﺒﺶ ﻣﻴﮑﻮﺷﻢ ﺷﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺟﺎﺋﻰ ﺑﺠﻮﻳﻢ ‪ .‬ﺑﻠﻰ ﺩﺭ ﺗﺮﺍﺏ ّ‬

‫ﺟﺪ ﻭ ﻃﻠﺐ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺟﺴﺘﻦ ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﻧﺰﺩ ﻋﺎﻗﻞ ﻗﺒﻴﺢ ﺍﺳﺖ ﻟﮑﻦ ﺑﺮ ﮐﻤﺎﻝ ّ‬ ‫ﺟﺪ ﻭﺟﺪ " ﻃﺎﻟﺐ ﺻﺎﺩﻕ ﺟﺰ ﻭﺻﺎﻝ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﭼﻴﺰﻯ‬ ‫"ﻣﻦ ﻃﻠﺐ ﺷﻴﺌﴼ ﻭ ّ‬

‫ﻧﺠﻮﻳﺪ ﻭ ﺣﺒﻴﺐ ﺭﺍ ﺟﺰ ﻭﺻﺎﻝ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﻣﻘﺼﻮﺩﻯ ﻧﺒﺎﺷﺪ ‪ .‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﻃﻠﺐ ﻃﺎﻟﺐ‬

‫ﺭﺍ ﺣﺎﺻﻞ ﻧﺸﻮﺩ ﻣﮕﺮ ﺑﻨﺜﺎﺭ ﺁﻧﭽﻪ ﻫﺴﺖ ﻳﻌﻨﻰ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﺷﻨﻴﺪﻩ ﻭ ﻓﻬﻤﻴﺪﻩ ﻫﻤﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻨﻔﻰ " ﻻ " ﻣﻨﻔﻰ ﺳﺎﺯﺩ ﺗﺎ ﺑﺸﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺟﺎﻥ ﮐﻪ ﻣﺪﻳﻨﮥ "ّﺍﻻ " ﺍﺳﺖ ﻭﺍﺻﻞ ﺷﻮﺩ ‪.‬‬

‫ﻫﻤﺘﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻃﻠﺒﺶ ﮐﻮﺷﻴﻢ ﻭ ﺟﻬﺪﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺷﻬﺪ ﻭﺻﻠﺶ ﻧﻮﺷﻴﻢ ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ّ‬

‫ﺟﺎﻡ ﻧﻮﺵ ﮐﻨﻴﻢ ﻋﺎﻟﻤﻰ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﮐﻨﻴﻢ ‪ .‬ﻭ ﺳﺎﻟﮏ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﻔﺮ ﺑﺮ ﻫﺮ ﺧﺎﮐﻰ‬

‫ﺟﺎﻟﺲ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺑﻼﺩﻯ ﺳﺎﮐﻦ ﮔﺮﺩﺩ ﺍﺯ ﻫﺮ ﻭﺟﻬﻰ ﻃﻠﺐ ﺟﻤﺎﻝ ﺩﻭﺳﺖ‬

‫ﮐﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺩﻳﺎﺭ ﻃﻠﺐ ﻳﺎﺭ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻫﺮ ﺟﻤﻌﻰ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﻫﺮ ﺳﺮﻯ ﻫﻤﺴﺮﻯ ﻧﻤﺎﻳﺪ‬

‫ﺹ‪٨‬‬ ‫ﺳﺮ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺑﻴﻨﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﺟﻤﺎﻝ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺳﺮﻯ ّ‬

‫ﻭ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﻔﺮ ﺑﺎﻋﺎﻧﺖ ﺑﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻳﺎﺭ ﺑﻰ ﻧﺸﺎﻥ ﻧﺸﺎﻥ ﻳﺎﻓﺖ‬

‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﺷﻨﻴﺪ ﻓﻮﺭﴽ ﺑﻮﺍﺩﻯ ﻋﺸﻖ ﻗﺪﻡ ﮔﺬﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﻭ ﺑﻮﻯ ﻳﻮﺳﻒ ﮔﻤﮕﺸﺘﻪ ﺍﺯ ﺑﺸﻴﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ﻧﺎﺭ ﻋﺸﻖ ﺑﮕﺪﺍﺯﺩ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺟﺬﺏ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺟﻬﺎﻧﺘﺎﺏ‬

‫ﺷﻮﻕ ﻃﺎﻟﻊ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﻧﺎﺭﻋﺸﻖ ﺑﺮ ﺍﻓﺮﻭﺯﺩ ﻭ ﭼﻮﻥ ﻧﺎﺭ ﻋﺸﻖ ﺑﺮ ﺍﻓﺮﻭﺧﺖ ﺧﺮﻣﻦ‬

‫ﻋﻘﻞ ﺑﮑﻠّﻰ ﺑﺴﻮﺧﺖ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻭﻗﺖ ﺳﺎﻟﮏ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻏﻴﺮ ﺧﻮﺩ ﺑﻴﺨﺒﺮ ﺍﺳﺖ‬

‫ﺷﮏ ﻭ ﻳﻘﻴﻦ ﻧﻪ ﺻﺒﺢ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺷﻨﺎﺳﺪ ﻭ ﻧﻪ ﺷﺎﻡ ﺿﻼﻟﺖ‬ ‫ﻧﻪ ﺟﻬﻞ ﻭ ﻋﻠﻢ ﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﻧﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﻄﺎﺭ ﮔﻔﺘﻪ ‪:‬‬ ‫ﺳﻢ ﻗﺎﺗﻠﺶ ﺩﻟﭙﺬﻳﺮ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ ّ‬ ‫ﺍﺯ ﮐﻔﺮ ﻭ ﺍﻳﻤﺎﻥ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺩﺭ ﮔﺮﻳﺰ ﻭ ّ‬ ‫" ﮐﻔﺮ ﮐﺎﻓﺮ ﺭﺍ ﻭ ﺩﻳﻦ ﺩﻳﻨﺪﺍﺭ ﺭﺍ‬

‫ﻋﻄﺎﺭ ﺭﺍ "‬ ‫ﺫﺭﮤ ﺩﺭﺩﺕ ﺩﻝ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺮﮐﺐ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺩﻯ ﺩﺭﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺩﺭﺩ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻫﺮ ﮔﺰ ﺍﻳﻦ ﺳﻔﺮ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺹ‪٩‬‬

‫ﻧﺸﻮﺩ ﻭﻋﺎﺷﻖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺗﺒﻪ ﺟﺰ ﻣﻌﺸﻮﻕ ﺧﻴﺎﻟﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺟﺰ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﭘﻨﺎﻫﻰ ﻧﺠﻮﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺁﻥ ﺻﺪ ﺟﺎﻥ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﻩ ﺟﺎﻧﺎﻥ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻗﺪﻣﻰ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺮ ﺩﺭ‬


‫ﭘﺎﻯ ﺩﻭﺳﺖ ﺍﻧﺪﺍﺯﺩ ‪ .‬ﺍﻯ ﺑﺮﺍﺩﺭ ﻣﻦ ﺗﺎ ﺑﻤﺼﺮ ﻋﺸﻖ ﺩﺭ ﻧﻴﺎﺋﻰ ﺑﻴﻮﺳﻒ ﺟﻤﺎﻝ‬ ‫ﺩﻭﺳﺖ ﻭﺍﺻﻞ ﻧﺸﻮﻯ ﻭ ﺗﺎ ﭼﻮﻥ ﻳﻌﻘﻮﺏ ﺍﺯ ﭼﺸﻢ ﻇﺎﻫﺮﻯ ﻧﮕﺬﺭﻯ ﭼﺸﻢ‬

‫ﺑﺎﻃﻦ ﻧﮕﺸﺎﺋﻰ ﻭ ﺗﺎ ﺑﻨﺎﺭ ﻋﺸﻖ ﻧﻴﻔﺮﻭﺯﻯ ﺑﻴﺎﺭ ﺷﻮﻕ ﻧﻴﺎﻣﻴﺰﻯ ‪ .‬ﻭ ﻋﺎﺷﻖ ﺭﺍ‬

‫ﺿﺮﻯ ﺿﺮﺭ ﻧﻪ ﺍﺯ ﻧﺎﺭ ﺳﺮﺩﺵ ﺑﻴﻨﻰ ﻭ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰ ﭘﺮﻭﺍ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻴﭻ ُ ّ‬

‫ﺧﺸﮑﺶ ﻳﺎﺑﻰ ‪.‬‬

‫" ﻧﺸﺎﻥ ﻋﺎﺷﻖ ﺁﻥ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺳﺮﺩﺵ ﺑﻴﻨﻰ ﺍﺯ ﺩﻭﺯﺥ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﻋﺎﺭﻑ ﺁﻥ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺧﺸﮑﺶ ﺑﻴﻨﻰ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎ "‬

‫ﺫﻟﺖ‬ ‫ﻋﺰﺕ ﺍﺯ ّ‬ ‫ﻋﺸﻖ ﻫﺴﺘﻰ ﻗﺒﻮﻝ ﻧﮑﻨﺪ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺣﻴﺎﺕ ﺩﺭ ﻣﻤﺎﺕ ﺑﻴﻨﺪ ﻭ ّ‬

‫ﺟﻮﻳﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻫﻮﺵ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﻻﻳﻖ ﺟﻮﺵ ﻋﺸﻖ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺳﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺹ ‪١٠‬‬ ‫ﮐﻤﻨﺪ ﺩﻭﺳﺖ ﮔﺮﺩﺩ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﮔﺮﺩﻧﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﮐﻤﻨﺪﺵ ﺍﻓﺘﺪ ﻭ ﻓﺮﺧﻨﺪﻩ ﺳﺮﻯ‬

‫ﻣﺤﺒﺘﺶ ﺑﺨﺎﮎ ﺍﻓﺘﺪ ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺖ ﺍﺯ ﻧﻔﺲ ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ ﺷﻮ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻳﮕﺎﻧﻪ ﭘﻰ ﺑﺮﻯ‬ ‫ﮐﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ‬ ‫ّ‬

‫ﻭ ﺍﺯ ﺧﺎﮐﺪﺍﻥ ﻓﺎﻧﻰ ﺑﮕﺬﺭ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺁﺷﻴﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ ﺟﺎﻯ ﮔﻴﺮﻯ ﻧﻴﺴﺘﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﻧﺎﺭ‬ ‫ﻫﺴﺘﻰ ﺑﺮ ﺍﻓﺮﻭﺯﻯ ﻭ ﻣﻘﺒﻮﻝ ﺭﺍﻩ ﻋﺸﻖ ﺷﻮﻯ ‪.‬‬ ‫" ﻧﮑﻨﺪ ﻋﺸﻖ ﻧﻔﺲ ﺯﻧﺪﻩ ﻗﺒﻮﻝ‬

‫ﻧﮑﻨﺪ ﺑﺎﺯ ﻣﻮﺵ ﻣﺮﺩﻩ ﺷﮑﺎﺭ "‬

‫ﻋﺸﻖ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺁﻧﻰ ﻋﺎﻟﻤﻰ ﺑﺴﻮﺯﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺩﻳﺎﺭ ﮐﻪ ﻋﻠﻢ ﺑﺮ ﺍﻓﺮﺍﺯﺩ ﻭﻳﺮﺍﻥ ﺳﺎﺯﺩ ﺩﺭ‬

‫ﻣﻘﺮﻯ ﻧﻪ ﻧﻬﻨﮓ ﻋﺸﻖ ﺍﺩﻳﺐ‬ ‫ﻣﻤﻠﮑﺘﺶ ﻫﺴﺘﻰ ﺭﺍ ﻭﺟﻮﺩﻯ ﻧﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺳﻠﻄﻨﺘﺶ ﻋﺎﻗﻼﻧﺮﺍ ّ‬ ‫ﻋﻘﻞ ﺭﺍ ﺑﺒﻠﻌﺪ ﻭ ﻟﺒﻴﺐ ﺩﺍﻧﺶ ﺑﺸﮕﺮﺩ ﻫﻔﺖ ﺩﺭﻳﺎ ﺑﻴﺎﺷﺎﻣﺪ ﻭﻋﻄﺶ ﻗﻠﺒﺶ ﻧﻴﻔﺴﺮﺩ‬

‫ﻭ ﻫﻞ ﻣﻦ ﻣﺰﻳﺪ ﮔﻮﻳﺪ ﺍﺯ ﺧﻮﻳﺶ ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺯﻫﺮ ﭼﻪ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺳﺖ ﮐﻨﺎﺭﻩ ﮔﻴﺮﺩ ‪.‬‬

‫ﺍﻧﺪﺭ ﺍﻭ ﻫﻔﺘﺎﺩ ﻭ ﺩﻭ ﺩﻳﻮﺍﻧﮕﻰ "‬

‫" ﺑﺎ ﺩﻭ ﻋﺎﻟﻢ ﻋﺸﻖ ﺭﺍ ﺑﻴﮕﺎﻧﮕﻰ‬

‫ﺹ ‪١١‬‬

‫ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻈﻠﻮﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﮐﻤﻨﺪﺵ ﺑﺴﺘﻪ ﻭ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﻋﺎﺭﻓﺎﻥ ﺑﻪ ﺗﻴﺮﺵ ﺧﺴﺘﻪ‬ ‫ﻫﺮ ﺳﺮﺧﻰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻴﻨﻰ ﺍﺯ ﻗﻬﺮﺵ ﺩﺍﻥ ﻭ ﻫﺮ ﺯﺭﺩﻯ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺭﺧﺴﺎﺭ ﺑﻴﻨﻰ ﺍﺯ‬

‫ﺯﻫﺮﺵ ﺷﻤﺮ ﺟﺰ ﻓﻨﺎ ﺩﻭﺍﺋﻰ ﻧﺒﺨﺸﺪ ﻭ ﺟﺰ ﺩﺭ ﻭﺍﺩﻯ ﻋﺪﻡ ﻗﺪﻡ ﻧﮕﺬﺍﺭﺩ ﻭ ﻟﮑﻦ‬

‫ﺯﻫﺮﺵ ﺩﺭ ﮐﺎﻡ ﻋﺎﺷﻖ ﺍﺯ ﺷﻬﺪ ﺧﻮﺷﺘﺮ ﻭ ﻓﻨﺎﻳﺶ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﻃﺎﻟﺐ ﺍﺯ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺑﻘﺎ‬ ‫ﻣﺤﺒﻮﺑﺘﺮﺳﺖ ‪ .‬ﭘﺲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻨﺎﺭ ﻋﺸﻖ ﺣﺠﺎﺑﻬﺎﻯ ﻧﻔﺲ ﺷﻴﻄﺎﻧﻰ ﺳﻮﺧﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺭﻭﺡ‬ ‫ﺳﻴﺪ " ﻟﻮ ﻻ ﮎ " ﻟﻄﻴﻒ ﻭ ﭘﺎﮐﻴﺰﻩ ﮔﺮﺩﺩ ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻣﺮﺍﺗﺐ ّ‬ ‫" ﻧﺎﺭ ﻋﺸﻘﻰ ﺑﺮ ﻓﺮﻭﺯ ﻭ ﺟﻤﻠﻪ ﻫﺴﺘﻴﻬﺎ ﺑﺴﻮﺯ‬

‫ﻋﺸﺎﻗﺎﻥ ﮔﺬﺍﺭ "‬ ‫ﭘﺲ ﻗﺪﻡ ﺑﺮﺩﺍﺭ ﻭ ﺍﻧﺪﺭ ﮐﻮﻯ ّ‬

‫ﻭ ﺍﮔﺮ ﻋﺎﺷﻖ ﺑﺘﺄﻳﻴﺪﺍﺕ ﺧﺎﻟﻖ ﺍﺯ ﻣﻨﻘﺎﺭ ﺷﺎﻫﻴﻦ ﻋﺸﻖ ﺑﺴﻼﻣﺖ ﺑﮕﺬﺭﺩ‬


‫ﺷﮏ ﺑﻴﻘﻴﻦ ﺁﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻇﻠﻤﺖ ﺿﻼﻟﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻤﻠﮑﺖ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ّ‬

‫ﻫﻮﻯ ﺑﻨﻮﺭ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺗﻘﻮﻯ ﺭﺍﺟﻊ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﭼﺸﻢ ﺑﺼﻴﺮﺗﺶ ﺑﺎﺯ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺣﺒﻴﺐ ﺧﻮﺩ‬

‫ﺹ ‪١٢‬‬

‫ﺑﺮﺍﺯ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﮔﺮﺩﺩ ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﮕﺸﺎﻳﺪ ﻭ ﺍﺑﻮﺍﺏ ﻣﺠﺎﺯ ﺩﺭ ﺑﻨﺪﺩ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬

‫ﺭﺗﺒﻪ ﻗﻀﺎ ﺭﺍ ﺭﺿﺎ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺟﻨﮓ ﺭﺍ ﺻﻠﺢ ﺑﻴﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻓﻨﺎ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﺑﻘﺎ ﺩﺭﮎ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﺳﺮ ﺩﺭ ﺁﻓﺎﻕ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻭ ﺍﻧﻔﺲ ﻋﺒﺎﺩ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﻣﻌﺎﺩ ﺑﻴﻨﺪ ﻭ ﺣﮑﻤﺖ‬ ‫ﺑﭽﺸﻢ َﺳﺮ ﻭ ّ‬

‫ﺻﻤﺪﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﻘﻠﺐ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻣﻈﺎﻫﺮ ﻧﺎ ﻣﺘﻨﺎﻫﻰ ﺍﻟﻬﻰ ﺳﻴﺮ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﺤﺮ ﻗﻄﺮﻩ ﺑﻴﻨﺪ‬

‫ﻭ ﺩﺭ ﻗﻄﺮﻩ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﺑﺤﺮ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﺫﺭﻩ ﺍﻯ ﮐﻪ ﺑﺸﮑﺎﻓﻰ‬ ‫" ﺩﻝ ﻫﺮ ّ‬

‫ﺁﻓﺘﺎﺑﻴﺶ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﻴﻨﻰ "‬

‫ﺣﻖ ﺑﺒﻴﻨﺶ ﻣﻄﻠﻖ ﻣﺨﺎﻟﻒ‬ ‫ﻭ ﺳﺎﻟﮏ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺩﻯ ﺩﺭ ﺁﻓﺮﻳﻨﺶ ّ‬

‫ﺍﻟﺮﺣﻤﻦ ﻣﻦ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻓﺎﺭﺟﻊ ﺍﻟﺒﺼﺮ‬ ‫ﻭ ﻣﻐﺎﻳﺮ ﻧﺒﻴﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺁﻥ " ﻣﺎ ﺗﺮﻯ ﻓﻰ ﺧﻠﻖ ّ‬ ‫ﻫﻞ ﺗﺮﻯ ﻣﻦ ﻓﻄﻮﺭ " ﮔﻮﻳﺪ ﺩﺭ ﻇﻠﻢ ﻋﺪﻝ ﺑﻴﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻋﺪﻝ ﻓﻀﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻨﺪ‬

‫ﺩﺭ ﺟﻬﻞ ﻋﻠﻤﻬﺎ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﺑﻴﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻠﻤﻬﺎ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺣﮑﻤﺘﻬﺎ ﺁﺷﮑﺎﺭ ﻭ ﻫﻮﻳﺪﺍ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻧﻤﺎﻳﺪ‬ ‫ﺹ ‪١٣‬‬ ‫ﻭ ﻗﻔﺲ ﺗﻦ ﻭ ﻫﻮﻯ ﺑﺸﮑﻨﺪ ﻭ ﺑﻨﻔﺲ ﺍﻫﻞ ﺑﻘﺎ ﺍﻧﺲ ﮔﻴﺮﺩ ﺑﻨﺮﺩﺑﺎﻧﻬﺎﻯ ﻣﻌﻨﻮﻯ‬

‫ﺻﻌﻮﺩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﺴﻤﺎء ﻣﻌﺎﻧﻰ ﺑﺸﺘﺎﺑﺪ ﺩﺭ ُﻓﻠﮏ " ﺳﻨﺮﻳﻬﻢ ﺁﻳﺎﺗﻨﺎ ﻓﻰ ﺍﻵﻓﺎﻕ ﻭ‬

‫ﺍﻟﺤﻖ " ﺳﺎﻳﺮ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ﻳﺘﺒﻴﻦ ﻟﻬﻢ ّ‬ ‫ﺣﺘﻰ ّ‬ ‫ﻓﻰ ﺍﻧﻔﺴﻬﻢ " ﺳﺎﮐﻦ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺮ ﺑﺤﺮ " ّ‬

‫ﺍﮔﺮ ﻇﻠﻤﻰ ﺑﻴﻨﺪ ﺻﺒﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻗﻬﺮ ﺑﻴﻨﺪ ﻣﻬﺮ ﺁﺭﺩ ‪ .‬ﺣﮑﺎﻳﺖ ﮐﻨﻨﺪ ﻋﺎﺷﻘﻰ ﺳﺎﻟﻬﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺠﺮ ﻣﻌﺸﻮﻗﺶ ﺟﺎﻥ ﻣﻴﺒﺎﺧﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺁﺗﺶ ﻓﺮﺍﻗﺶ ﻣﻴﮕﺪﺍﺧﺖ ﺍﺯ ﻏﻠﺒﮥ ﻋﺸﻖ‬

‫ﺻﺪﺭﺵ ﺍﺯ ﺻﺒﺮ ﺧﺎﻟﻰ ﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﺟﺴﻤﺶ ﺍﺯ ﺭﻭﺡ ﺑﻴﺰﺍﺭﻯ ﺟﺴﺖ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﻗﺮﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻔﺎﻕ ﻣﻴﺸﻤﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻓﺎﻕ ﺑﻐﺎﻳﺖ ﺩﺭ ﺍﺣﺘﺮﺍﻕ ﺑﻮﺩ ﭼﻪ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻫﺠﺮﺵ‬

‫ﺭﺍﺣﺖ ﻧﺠﺴﺘﻪ ﻭ ﺑﺴﺎ ﺷﺒﻬﺎ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺩﺭﺩﺵ ﻧﺨﻔﺘﻪ ﺍﺯ ﺿﻌﻒ ﺑﺪﻥ ﭼﻮﻥ ﺁﻫﻰ‬

‫ﮔﺸﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﺩﺭﺩ ﺩﻝ ﭼﻮﻥ ﻭﺍﻯ ﺷﺪﻩ ﺑﻴﮏ ﺷﺮﺑﮥ ﻭﺻﻠﺶ ﻫﺰﺍﺭ ﺟﺎﻥ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺴﺮ ﻧﻤﻴﺸﺪ ﻃﺒﻴﺒﺎﻥ ﺍﺯ ﻋﻼﺟﺶ ﺩﺭ ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ ﻭ ﻣﺆﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻧﺴﺶ‬ ‫ﻣﻴﺪﺍﺩ ﻭ ّ‬

‫ﺹ ‪١٤‬‬

‫ﺩﻭﺭﻯ ﺟﺴﺘﻨﺪ ﺑﻠﻰ ﻣﺮﻳﺾ ﻋﺸﻖ ﺭﺍ ﻃﺒﻴﺐ ﭼﺎﺭﻩ ﻧﺪﺍﻧﺪ ﻣﮕﺮ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﺣﺒﻴﺐ‬

‫ﺩﺳﺘﺶ ﮔﻴﺮﺩ ‪ .‬ﺑﺎﺭﻯ ﻋﺎﻗﺒﺖ ﺷﺠﺮ ﺭﺟﺎﻳﺶ ﺛﻤﺮ ﻳﺄﺱ ﺑﺨﺸﻴﺪ ﻭ ﻧﺎﺭ ﺍﻣﻴﺪﺵ‬

‫ﺑﻴﻔﺴﺮﺩ ﺗﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﺷﺒﻰ ﺍﺯ ﺟﺎﻥ ﺑﻴﺰﺍﺭ ﺷﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺒﺎﺯﺍﺭ ﺭﻓﺖ ﻧﺎﮔﺎﻩ‬

‫ﺍﻭ ﺭﺍ ﻋﺴﺴﻰ ﺗﻌﺎﻗﺐ ﻧﻤﻮﺩ ﺍﻭ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﺎﺯﺍﻥ ﻭ ﻋﺴﺲ ﺍﺯ ﭘﻰ ﺩﻭﺍﻥ ﺗﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﻋﺴﺴﻬﺎ‬


‫ﺟﻤﻊ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻫﺮ ﻃﺮﻑ ﺭﺍﻩ ﻓﺮﺍﺭ ﺑﺮﺁﻥ ﺑﻴﻘﺮﺍﺭ ﺑﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺁﻥ ﻓﻘﻴﺮ ﺍﺯ ﺩﻝ‬ ‫ﻣﻴﻨﺎﻟﻴﺪ ﻭ ﺑﺎﻃﺮﺍﻑ ﻣﻴﺪﻭﻳﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﻣﻴﮕﻔﺖ ﺍﻳﻦ ﻋﺴﺲ ﻋﺰﺭﺍﺋﻴﻞ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ‬

‫ﺷﺪﺍﺩ ﺑﻼﺩﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﮐﻴﻦ ﻋﺒﺎﺩ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ﮐﻪ ﺑﺎﻳﻦ ﺗﻌﺠﻴﻞ ﺩﺭ ﻃﻠﺐ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻳﺎ ّ‬ ‫ﺁﻥ ﺧﺴﺘﮥ ﺗﻴﺮ ﻋﺸﻖ ﺑﭙﺎ ﺩﻭﺍﻥ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺪﻝ ﻧﺎﻻﻥ ﺗﺎ ﺑﺪﻳﻮﺍﺭ ﺑﺎﻏﻰ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ‬

‫ﺑﻬﺰﺍﺭ ﺯﺣﻤﺖ ﻭ ﻣﺤﻨﺖ ﺑﺎﻻﻯ ﺩﻳﻮﺍﺭ ﺭﻓﺖ ﺩﻳﻮﺍﺭﻯ ﺑﻐﺎﻳﺖ ﺑﻠﻨﺪ ﺩﻳﺪ ﺍﺯ‬

‫ﺟﺎﻥ ﮔﺬﺷﺖ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﻍ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ ﺩﻳﺪ ﻣﻌﺸﻮﻗﺶ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﭼﺮﺍﻏﻰ‬ ‫ﺹ ‪١٥‬‬ ‫ﺗﻔﺤﺺ ﺍﻧﮕﺸﺘﺮﻯ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﻭ ﮔﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺁﻥ ﻋﺎﺷﻖ ﺩﻟﺪﺍﺩﻩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ّ‬

‫ﻣﻌﺸﻮﻕ ﺩﻝ ﺑﺮﺩﻩ ﺭﺍ ﺩﻳﺪ ﺁﻫﻰ ﺑﺮ ﮐﺸﻴﺪ ﻭ ﺩﺳﺖ ﺑﺪﻋﺎ ﺑﺮ ﺩﺍﺷﺖ ﮐﻪ‬

‫ﻋﺰﺕ ﺩﻩ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺨﺶ ﻭ ﺑﺎﻗﻰ ﺩﺍﺭ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻋﺴﺲ‬ ‫ﺍﻯ ﺧﺪﺍ ﺍﻳﻦ ﻋﺴﺲ ﺭﺍ ّ‬

‫ﺟﺒﺮﺋﻴﻞ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﻋﻠﻴﻞ ﮔﺸﺖ ﻳﺎ ﺍﺳﺮﺍﻓﻴﻞ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺣﻴﺎﺕ ﺑﺨﺶ ﺍﻳﻦ‬

‫ﺫﻟﻴﻞ ﺷﺪ ‪ .‬ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﮔﻔﺖ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ﺩﺭﺳﺖ ﺑﻮﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻇﻠﻢ‬

‫ﻣﻨﮑﺮ ﻋﺴﺲ ﭼﻘﺪﺭ ﻋﺪﻟﻬﺎ ﺩﺭ ﺳﺮ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﭼﻪ ﺭﺣﻤﺘﻬﺎ ﺩﺭ ﭘﺮﺩﻩ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‬ ‫َ‬ ‫ﺑﻴﮏ ﻗﻬﺮ ﺗﺸﻨﮥ ﺻﺤﺮﺍﻯ ﻋﺸﻖ ﺭﺍ ﺑﺒﺤﺮ ﻣﻌﺸﻮﻕ ﻭﺍﺻﻞ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﻇﻠﻤﺖ ﻓﺮﺍﻕ ﺭﺍ‬

‫ﺑﻨﻮﺭ ﻭﺻﺎﻝ ﺭﻭﺷﻦ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺑﻌﻴﺪﻯ ﺭﺍ ﺑﺒﺴﺘﺎﻥ ﻗﺮﺏ ﺟﺎﻯ ﺩﺍﺩ ﻭ‬

‫ﻋﻠﻴﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﻄﺒﻴﺐ ﻗﻠﺐ ﺭﺍﻩ ﻧﻤﻮﺩ ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺁﻥ ﻋﺎﺷﻖ ﺍﮔﺮ ﺁﺧﺮ ﺑﻴﻦ ﺑﻮﺩ‬

‫ﺍﻭﻝ ﺑﺮ ﻋﺴﺲ ﺭﺣﻤﺖ ﻣﻴﻨﻤﻮﺩ ﻭ ﺩﻋﺎﻳﺶ ﻣﻴﮕﻔﺖ ﻭ ﺁﻥ ﻇﻠﻢ ﺭﺍ ﻋﺪﻝ ﻣﻴﺪﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭ ّ‬ ‫ﺹ ‪١٦‬‬

‫ﺍﻭﻝ ﻧﺎﻟﻪ ﺁﻏﺎﺯ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﺑﺸﮑﺎﻳﺖ ﺯﺑﺎﻥ ﮔﺸﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺍﺯ ﺁﺧﺮ ﻣﺤﺠﻮﺏ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺍﻭﻝ ﺑﻴﻨﻨﺪ ﻟﻬﺬﺍ ﺩﺭ ﺟﻨﮓ‬ ‫ﻭ ﻟﮑﻦ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺣﺪﻳﻘﮥ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﭼﻮﻥ ﺁﺧﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ ّ‬ ‫ﺻﻠﺢ ﻭ ﺩﺭ ﻗﻬﺮ ﺁﺷﺘﻰ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﺗﺒﮥ ﺍﻫﻞ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺩﻯ ﺍﺳﺖ‬

‫ﺍﻭﻝ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﻭ ﺁﺧﺮ ﺭﺍ ﻳﮏ ﺑﻴﻨﻨﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﻧﻪ ّ‬ ‫ﻭ ﺍﻫﻞ ﻭﺍﺩﻳﻬﺎﻯ ﻓﻮﻕ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺩﻯ ّ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﻭ ﻻ ﺁﺧﺮ ﺑﻴﻨﻨﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﺍﻫﻞ ﻣﺪﻳﻨﮥ ﺑﻘﺎ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺿﮥ‬ ‫ﺑﻴﻨﻨﺪ ﻧﻪ ﺁﺧﺮ ﻻ ّ‬

‫ﺍﻭﻟﻬﺎ ﺩﺭ ﮔﺮﻳﺰﻧﺪ ﻭ ﺑﺂﺧﺮﻫﺎ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﻭ ﻻ ﺁﺧﺮ ﻫﻢ ﻧﺒﻴﻨﻨﺪ ﺍﺯ ّ‬ ‫ﺧﻀﺮﺍ ﺳﺎﮐﻨﻨﺪ ﻻ ّ‬

‫ﺩﺭ ﺳﺘﻴﺰ ﺯﻳﺮﺍ ﮐﻪ ﻋﻮﺍﻟﻢ ﺍﺳﻤﺎ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻟﻢ ﺻﻔﺎﺕ ﭼﻮﻥ ﺑﺮﻕ‬

‫ﺍﻟﺼﻔﺎﺕ ﻋﻨﻪ " ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺣﻴﺪ ﻧﻔﻰ ّ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ " ﮐﻤﺎﻝ ّ‬

‫ﻗﺪﺱ ﺍ‪ ‬ﺗﻌﺎﻟﻰ‬ ‫ﻇﻞ ﺫﺍﺕ ﻣﺴﮑﻦ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺧﻮﺍﺟﻪ ﻋﺒﺪﺍ‪ّ ‬‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻟﺼﺮﺍﻁ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﻴﻢ "‬ ‫ﺳﺮﻩ ﺍﻟﻌﺰﻳﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻧﮑﺘﮥ ﺩﻗﻴﻘﻰ ﻭ ﮐﻠﻤﮥ ﺑﻠﻴﻐﻰ ﺩﺭ ﻣﻌﻨﻰ " ﺍﻫﺪﻧﺎ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪١٧‬‬


‫ﺑﻤﺤﺒﺖ ﺫﺍﺕ‬ ‫ﻓﺮﻣﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ " ﺑﻨﻤﺎﻯ ﺑﻤﺎ ﺭﺍﻩ ﺭﺍﺳﺖ ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺸﺮﻑ ﺩﺍﺭ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺍﻟﺘﻔﺎﺕ ﺑﺨﻮﺩ ﻭ ﻏﻴﺮ ﺗﻮ ﺁﺯﺍﺩ ﮔﺸﺘﻪ ﺑﺘﻤﺎﻣﻰ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﺗﻮ ﮔﺮﺩﻳﻢ‬ ‫ﺧﻮﺩ ّ‬

‫ﺟﺰ ﺗﻮ ﻧﺪﺍﻧﻴﻢ ﺟﺰ ﺗﻮ ﻧﺒﻴﻨﻴﻢ ﻭ ﺟﺰ ﺗﻮ ﻧﻴﻨﺪﻳﺸﻴﻢ " ﺑﻠﮑﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻫﻢ ﺑﺎﻻ ﺭﻭﻧﺪ‬

‫ﺍﻟﻤﺤﺐ ﻭ ﺍﻟﻤﺤﺒﻮﺏ " ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﻦ ﻣﺮﺍ‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﺒﺔ ﺣﺠﺎﺏ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ "‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻧﻴﺴﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻭﻗﺖ ﺻﺒﺢ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﻃﺎﻟﻊ ﺷﺪ ﻭ ﭼﺮﺍﻏﻬﺎﻯ ﺳﻴﺮ‬

‫ﻭ ﺳﻠﻮﮎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮔﺸﺖ ‪.‬‬

‫" ﻭﻫﻢ ﻣﻮﺳﻰ ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﻧﻮﺭ ﻭ ﻫﻨﺮ‬

‫ﺷﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﺤﺠﻮﺏ ﺗﻮ ﺑﻰ ﭘﺮ ﻣﭙﺮ "‬

‫ﻫﻤﺖ ﺍﻭﻟﻴﺎ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﮐﻦ ﺗﺎ ﺍﺳﺮﺍﺭ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺍﻫﻞ ﺭﺍﺯ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﭙﺮﻫﺎﻯ ّ‬

‫ﺍﻧﺎ ﺍﻟﻴﻪ ﺭﺍﺟﻌﻮﻥ ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺎ ‪ ‬ﻭ ّ‬ ‫ﺩﻭﺳﺖ ﺑﻴﻨﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻮﺍﺭ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺭﺳﻰ ّ‬

‫ﺑﺎﻭﻝ‬ ‫ﻭ ﺳﺎﻟﮏ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺳﻴﺮ ﻭﺍﺩﻯ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﮐﻪ ﺁﺧﺮ ﻣﻘﺎﻡ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﺳﺖ ّ‬ ‫ﺹ ‪١٨‬‬

‫ﻣﻘﺎﻡ ﺗﻮﺣﻴﺪ ﻭﺍﺻﻞ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﮐﺄﺱ ﺗﺠﺮﻳﺪ ﺑﻨﻮﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻈﺎﻫﺮ ﺗﻔﺮﻳﺪ ﺳﻴﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺣﺠﺎﺏ ﮐﺜﺮﺕ ﺑﺮ ﺩﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻟﻢ ﺷﻬﻮﺕ ﺑﺮ ﭘﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺳﻤﺎء ﻭﺣﺪﺕ‬ ‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﺻﻨﻊ ﺻﻤﺪﺍﻧﻰ ﺑﻴﻨﺪ ﺑﺨﻠﻮﺗﺨﺎﻧﮥ‬ ‫ﻋﺮﻭﺝ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﺵ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﺸﻨﻮﺩ ﻭ ﺑﭽﺸﻢ ّ‬

‫ﺣﻖ ﺍﺯ ﺟﻴﺐ ﻣﻄﻠﻖ‬ ‫ﺩﻭﺳﺖ ﻗﺪﻡ ﮔﺬﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﺤﺮﻡ ﺳﺮﺍﺩﻕ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺳﺖ ّ‬

‫ﺑﺮ ﺁﺭﺩ ﻭ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﻗﺪﺭﺕ ﻇﺎﻫﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭﺻﻒ ﻭ ﺍﺳﻢ ﻭ ﺭﺳﻢ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻧﺒﻴﻨﺪ ﻭﺻﻒ ﺧﻮﺩ‬

‫ﺣﻖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺳﻢ ﺧﻮﺩ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻫﻤﮥ ﺁﻭﺍﺯﻫﺎ ﺍﺯ ﺷﻪ‬ ‫ﺣﻖ ﺑﻴﻨﺪ ﻭ ﺍﺳﻢ ّ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻭﺻﻒ ّ‬

‫ﮐﻞ ﻣﻦ ﻋﻨﺪ ﺍ‪ " ‬ﺟﺎﻟﺲ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﻧﻐﻤﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺷﻨﻮﺩ ﺑﺮ ﮐﺮﺳﻰ " ﻗﻞ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻻ ﺑﺎ‪ " ‬ﺭﺍﺣﺖ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺷﻴﺎء ﺑﻨﻈﺮ ﺗﻮﺣﻴﺪ‬ ‫ﻗﻮﺓ ّ‬ ‫ﺑﺮ ﺑﺴﺎﻁ " ﻻ ﺣﻮﻝ ﻭ ﻻ ّ‬

‫ﻫﻮﻳﺖ ﺑﺮ ﻫﻤﮥ ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ ﻳﮑﺴﺎﻥ‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺍﺷﺮﺍﻕ ّ‬ ‫ﺗﺠﻠﻰ ﺷﻤﺲ ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺸﺮﻕ ّ‬ ‫ﺑﻴﻨﺪ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺗﻮﺣﻴﺪ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻭ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪١٩‬‬ ‫ﻭ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺁﻧﺠﻨﺎﺏ ﺑﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺧﺘﻼﻓﺎﺕ ﻋﻮﺍﻟﻢ ﮐﻮﻥ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺳﻠﻮﮎ‬

‫ﺳﺎﻟﮏ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻴﮑﻨﺪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺧﻮﺩ ﺳﺎﻟﮏ ﺍﺳﺖ ﻣﺜﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ‬

‫ﺫﮐﺮ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﻰ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﮔﺮﺩﺩ ‪ .‬ﻣﻼﺣﻈﻪ ﺩﺭ ﺷﻤﺲ ﻇﺎﻫﺮﻯ ﻓﺮﻣﺎﺋﻴﺪ‬ ‫ﺗﺠﻠﻰ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺍﻓﺎﺿﮥ ﻧﻮﺭ‬ ‫ﮐﻪ ﺑﺮ ﻫﻤﮥ ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ ﻭ ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ ﺑﻴﮏ ﺍﺷﺮﺍﻕ ّ‬

‫ﻣﺤﻞ ﺑﺎﻗﺘﻀﺎﻯ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﺑﺎﻣﺮ ﺳﻠﻄﺎﻥ ﻇﻬﻮﺭ ﺑﺮ ﻫﻤﮥ ﺍﺷﻴﺎء ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ ﻭ ﻟﻴﮑﻦ ﺩﺭ ﻫﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺤﻞ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﻭ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﻓﻴﺾ ﻣﻴﮑﻨﺪ ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺩﺭ ﻣﺮﺁﺕ ﺑﻘﺮﺻﻬﺎ ﻭ‬ ‫ﺁﻥ‬ ‫ّ‬ ‫ﻫﻴﺄﺗﻬﺎ ﺟﻠﻮﻩ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺍﺳﻄﮥ ﻟﻄﺎﻓﺖ ﺧﻮﺩ ﻣﺮﺁﺕ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺑﻠﻮﺭ‬

‫ﺗﺠﻠﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﺍﺳﺖ ﻧﻪ ﻗﺮﺹ‬ ‫ﻧﺎﺭ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻣﻴﮑﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﺷﻴﺎء ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺛﺮ ّ‬


‫ﻭ ﺑﺂﻥ ﺍﺛﺮ ﻫﺮ ﺷﻰء ﺭﺍ ﺑﺎﻣﺮ ﻣﺆﺛّﺮ ﺑﺎﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﺍﻭ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻣﻴﮑﻨﺪ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻴﮑﻨﻴﺪ‬ ‫ﻣﺤﻞ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺩﺭ ﺯﺟﺎﺟﮥ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻟﻮﺍﻥ ﻫﻢ ﺑﺎﻗﺘﻀﺎﻯ‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪٢٠‬‬

‫ﺗﺠﻠﻰ ﺳﺮﺥ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﻴﺸﻮﺩ ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺠﻠﻰ ﺳﻔﻴﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺮﺥ ّ‬ ‫ﺗﺠﻠﻰ ﺯﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺳﻔﻴﺪ ّ‬ ‫ﺯﺭﺩ ّ‬ ‫ﻣﺤﻞ ﻣﺎﻧﻊ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﺤﻞ ﺍﺳﺖ ﻧﻪ ﺍﺯ ﺍﺷﺮﺍﻕ ﺿﻴﺎء ﻭ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺍﺧﺘﻼﻓﺎﺕ ﺍﺯ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺗﺠﻠﻰ ﺷﻤﺲ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﺁﻓﺘﺎﺏ‬ ‫ﻣﺤﻞ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺜﻞ ﺟﺪﺍﺭ ﻭ ﺳﻘﻒ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﺮﻩ ﺍﺯ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺑﺮ ﺁﻥ ﻧﺘﺎﺑﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﻧﻔﻮﺱ ﺿﻌﻴﻔﻪ ﭼﻮﻥ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﻣﻌﺮﻓﺖ‬

‫ﺭﺍ ﺑﺠﺪﺍﺭ ﻧﻔﺲ ﻭ ﻫﻮﻯ ﻭ ﺣﺠﺎﺏ ﻏﻔﻠﺖ ﻭ ﻋﻤﻰ ﺣﺎﻳﻞ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻟﻬﺬﺍ ﺍﺯ ﺍﺷﺮﺍﻕ‬ ‫ﺷﻤﺲ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﻭ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﻻﻳﺰﺍﻟﻰ ﻣﺤﺠﻮﺏ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﺣﮑﻤﺖ ﺩﻳﻦ‬ ‫ﺳﻴﺪ ﺍﻟﻤﺮﺳﻠﻴﻦ ﺩﻭﺭ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺣﺮﻡ ﺟﻤﺎﻝ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﮐﻌﺒﮥ‬ ‫ﻣﺒﻴﻦ ّ‬ ‫ﺟﻼﻝ ﻣﻬﺠﻮﺭ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺭﺗﺒﮥ ﺍﻫﻞ ﺯﻣﺎﻥ ‪ .‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﺑﻠﺒﻠﻰ ﺍﺯ ِﮔﻞ ﻧﻔﺲ ﺑﺮ ﺧﻴﺰﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺮ ﺷﺎﺧﺴﺎﺭ ُﮔﻞ ﻗﻠﺐ ﺟﺎﻯ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺑﻨﻐﻤﺎﺕ ﺣﺠﺎﺯﻯ ﻭ ﺁﻭﺍﺯﻫﺎﻯ‬

‫ﺧﻮﺵ ﻋﺮﺍﻗﻰ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﺍﻟﻬﻰ ﺫﮐﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﺣﺮﻓﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺟﻤﻴﻊ ﺟﺴﺪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻩ‬ ‫ﺹ ‪٢١‬‬ ‫ﺭﺍ ﺣﻴﺎﺕ ﺗﺎﺯﮤ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺨﺸﺪ ﻭ ﺭﻭﺡ ﻗﺪﺳﻰ ﺑﺮ ﻋﻈﺎﻡ ﺭﻣﻴﻤﮥ ﻣﻤﮑﻨﺎﺕ ﻣﺒﺬﻭﻝ‬

‫ﺟﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻫﺰﺍﺭ ﭼﻨﮕﺎﻝ ﺣﺴﺪ ﻭ ﻣﻨﻘﺎﺭ ﺑﻐﺾ ﺑﻴﻨﻰ ﮐﻪ ﻗﺼﺪ ﺍﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ّ‬ ‫ﺟﻌﻞ ﺭﺍ ﺑﻮﻯ ﺧﻮﺵ ﻧﺎﺧﻮﺵ ﺁﻳﺪ ﻭ ﻣﺰﮐﻮﻡ ﺭﺍ ﺭﺍﻳﺤﮥ‬ ‫ﻫﻼﮐﺶ ﮐﻮﺷﻨﺪ ﺑﻠﻰ ُ َ‬

‫ﻃﻴﺐ ﺛﻤﺮ ﻧﺪﻫﺪ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺷﺎﺩ ﻋﻮﺍﻡ ﮔﻔﺘﻪﺍﻧﺪ‬ ‫ّ‬ ‫" ﺩﻓﻊ ﮐﻦ ﺍﺯ ﻣﻐﺰ ﻭ ﺍﺯ ﺑﻴﻨﻰ ﺯﮐﺎﻡ‬

‫ﺗﺎ ﮐﻪ ﺭﻳﺢ ﺍ‪ ‬ﺩﺭ ﺁﻳﺪ ﺩﺭ ﻣﺸﺎﻡ "‬

‫ﺍﻣﺎ ﻧﻈﺮ ﺳﺎﻟﮏ ﻭﻗﺘﻰ‬ ‫ﺑﺎﺭﻯ ﺍﺧﺘﻼﻑ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺤﻞ ﻭﺍﺿﺢ ﻭ ﻣﺒﺮﻫﻦ ﺷﺪ ﻭ ّ‬

‫ﻣﺤﻞ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺳﺖ ﻳﻌﻨﻰ ﺩﺭ ﺯﺟﺎﺟﺎﺕ ﺳﻴﺮ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺯﺭﺩ ﻭ ﺳﺮﺥ‬ ‫ﺩﺭ‬ ‫ّ‬

‫ﻭ ﺳﻔﻴﺪ ﺑﻴﻨﺪ ﺑﺎﻳﻦ ﺟﻬﺖ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺟﺪﺍﻝ ﺑﻴﻦ ﻋﺒﺎﺩ ﺑﺮﭘﺎ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻋﺎﻟﻢ‬

‫ﺭﺍ ﻏﺒﺎﺭ ﺗﻴﺮﻩ ﺍﺯ ﺍﻧﻔﺲ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓﺮﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﻌﻀﻰ ﻧﻈﺮ ﺑﺎﺷﺮﺍﻕ ﺿﻮء ﺩﺍﺭﻧﺪ‬

‫ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺧﻤﺮ ﻭﺣﺪﺕ ﻧﻮﺷﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﺟﺰ ﺷﻤﺲ ﭼﻴﺰﻯ ﻧﺒﻴﻨﻨﺪ ‪ .‬ﭘﺲ ﺑﺴﺒﺐ‬ ‫ﺹ ‪٢٢‬‬

‫ﺳﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﺳﻪ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻓﻬﻢ ﺳﺎﻟﮑﻴﻦ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻴﺸﻮﺩ‬

‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﺛﺮ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﮐﻪ ﺑﻌﻀﻰ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﮥ‬

‫ﺗﻮﺣﻴﺪ ﻭﺍﻗﻔﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻋﺎﻟﻢ ﺳﺨﻦ ﮔﻮﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺩﺭ ﻋﻮﺍﻟﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻗﺎﺋﻤﻨﺪ ﻭ‬

‫ﺟﻬﺎﻝ ﻋﺼﺮ ﮐﻪ‬ ‫ﺑﻌﻀﻰ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﻧﻔﺲ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﺮﻩ ﻣﺤﺘﺠﺒﻨﺪ ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ ّ‬ ‫ّ‬


‫ﺗﮑﻠﻢ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻋﺼﺮ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﺮﺗﻮ ﺟﻤﺎﻝ ﻧﺼﻴﺐ ﻧﺒﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺑﺒﻌﻀﻰ ﻣﻘﺎﻝ ّ‬

‫ﻟﺠﮥ ﺗﻮﺣﻴﺪ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻴﺂﻭﺭﻧﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﺂﻥ ﻻﻳﻖ ﻭ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻫﻞ ّ‬

‫ﺍﻟﻨﺎﺱ ﺑﻤﺎ ﮐﺴﺒﻮﺍ ﻣﺎ ﺗﺮﮎ ﻋﻠﻰ َﻇﻬﺮﻫﺎ ﻣﻦ ّ ٍ‬ ‫ﺩﺍﺑﺔ ﻭ ﻟﮑﻦ‬ ‫"ﻭ ﻟﻮ ﻳﺆﺍﺧﺬ ﺍ‪ّ ‬‬

‫ﻣﺴﻤﻰ "‪ .‬ﺍﻯ ﺑﺮﺍﺩﺭ ﻣﻦ ﻗﻠﺐ ﻟﻄﻴﻒ ﺑﻤﻨﺰﻟﮥ ﺁﺋﻴﻨﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻳﺆﺧﺮﻫﻢ ﺍﻟﻰ ﺍﺟﻞ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺣﺐ ﻭ ﺍﻧﻘﻄﺎﻉ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺳﻮﻯ ﺍ‪ ‬ﭘﺎﮎ ﮐﻦ ﺗﺎ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺣﻘﻴﻘﻰ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺼﻴﻘﻞ‬ ‫ّ‬

‫ﺩﺭ ﺁﻥ ﺟﻠﻮﻩ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺻﺒﺢ ﺍﺯﻟﻰ ﻃﺎﻟﻊ ﺷﻮﺩ ﻣﻌﻨﻰ " ﻻ ﻳﺴﻌﻨﻰ ﺍﺭﺿﻰ ﻭ ﻻ ﺳﻤﺎﺋﻰ‬ ‫ﺹ ‪٢٣‬‬ ‫ﻭ ﻟﮑﻦ ﻳﺴﻌﻨﻰ ﻗﻠﺐ ﻋﺒﺪﻯ ﺍﻟﻤﺆﻣﻦ " ﺭﺍ ﺁﺷﮑﺎﺭ ﻭ ﻫﻮﻳﺪﺍ ﺑﻴﻨﻰ ﻭ ﺟﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺍﺣﺪﻳﻪ‬ ‫ﺗﺠﻠﻰ ﺳﻠﻄﺎﻥ‬ ‫ﮔﻴﺮﻯ ﻭ ﺑﻬﺰﺍﺭ ﺣﺴﺮﺕ ﻧﺜﺎﺭ ﻳﺎﺭ ﺗﺎﺯﻩ ﻧﻤﺎﺋﻰ ‪ .‬ﻭ ﭼﻮﻥ ﺍﻧﻮﺍﺭ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺑﺮ ﻋﺮﺵ ﻗﻠﺐ ﻭ ﺩﻝ ﺟﻠﻮﺱ ﻧﻤﻮﺩ ﻧﻮﺭ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻋﻀﺎء ﻭ ﺍﺭﮐﺎﻥ ﻇﺎﻫﺮ‬

‫ﺳﺮ ﺣﺪﻳﺚ ﻣﺸﻬﻮﺭ ﺳﺮ ﺍﺯ ﺣﺠﺎﺏ ﺩﻳﺠﻮﺭ ﺑﺮ ﺁﺭﺩ " ﻻﺯﺍﻝ ﺍﻟﻌﺒﺪ‬ ‫ﻣﻴﺸﻮﺩ ﺁﻥ ﻭﻗﺖ ّ‬ ‫ﺍﻟﺬﻯ ﻳﺴﻤﻊ‬ ‫ﺑﺎﻟﻨﻮﺍﻓﻞ ﺣ ّﺘﻰ ﺍﺣﺒﺒﺘﻪ ﻓﺎﺫﺍ ﺍﺣﺒﺒﺘﻪ‬ ‫ﻳﺘﻘﺮﺏ‬ ‫ﮐﻨﺖ ﺳﻤﻌﻪ ّ‬ ‫ﺍﻟﻰ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ُ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﺠﻠﻰ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺭﮐﺎﻥ ﺑﻴﺖ‬ ‫ﺑﻪ " ﺍﻟﺦ ﺯﻳﺮﺍ ﮐﻪ ﺻﺎﺣﺐ ﺑﻴﺖ ﺩﺭ ﺑﻴﺖ ﺧﻮﺩ ّ‬ ‫ﻣﻨﻮﺭ ﺷﺪﻩ ﻭﻓﻌﻞ ﻭ ﺍﺛﺮ ﻧﻮﺭ ﺍﺯ ﻣﻨﻴﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﻧﻮﺭ ﺍﻭ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ّ‬

‫ﻫﻤﻪ ﺑﺎﻭ ﺣﺮﮐﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﺭﺍﺩﮤ ﺍﻭ ﻗﻴﺎﻡ ﮐﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺁﻥ ﭼﺸﻤﻪ ﺍﻯ‬

‫ﺍﻟﻤﻘﺮﺑﻮﻥ "‪.‬‬ ‫ﻣﻘﺮﺑﻴﻦ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻰ ﻧﻮﺷﻨﺪ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ " ﻋﻴﻨﺎ ﻳﺸﺮﺏ ﺑﻬﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ﮐﻪ ّ‬

‫ﺣﻖ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻨﺰﻻﺕ ﻋﻮﺍﻟﻢ ّ‬ ‫ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺁﻧﮑﻪ ﻣﺒﺎﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺭﺍﻳﺤﮥ ﺣﻠﻮﻝ ﻭ ﻳﺎ ّ‬ ‫ﺹ ‪٢٤‬‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺧﻠﻖ ﺭﻭﺩ ﻭ ﺑﺮ ﺁﻧﺠﻨﺎﺏ ﺷﺒﻬﻪ ﺷﻮﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﮐﻪ ﺑﺬﺍﺗﻪ ّ‬ ‫ﺻﻌﻮﺩ ﻭ ﻧﺰﻭﻝ ﻭ ﺍﺯ ﺩﺧﻮﻝ ﻭ ﺧﺮﻭﺝ ﻟﻢ ﻳﺰﻝ ﺍﺯ ﺻﻔﺎﺕ ﺧﻠﻖ ﻏﻨﻰ‬

‫ﮐﻞ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺣﺪﻯ ﻭ ﺑﮑﻨﻪ ﺍﻭ ﺭﺍﻩ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﻧﻔﺴﻰ ّ‬ ‫ﮐﻞ ﺍﻭﻟﻴﺎ ﺩﺭ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﺫﺍﺗﺶ ﺣﻴﺮﺍﻥ‬ ‫ﻋﺮﻓﺎ ﺩﺭ ﻭﺍﺩﻯ ﻣﻌﺮﻓﺘﺶ ﺳﺮﮔﺮﺩﺍﻥ ﻭ ّ‬ ‫ﻣﻨﺰﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻫﺮ ﻣﺪﺭﮐﻰ ﻭ ﻣﺘﻌﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﻫﺮ ﻋﺎﺭﻓﻰ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻟﻄﻠﺐ ﻣﺮﺩﻭﺩ ﺩﻟﻴﻠﻪ ﺁﻳﺎﺗﻪ ﻭ ﻭﺟﻮﺩﻩ ﺍﺛﺒﺎﺗﻪ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﻴﻞ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﻭ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺩﻝ ﻋﻠﻰ ﺫﺍﺗﻪ ﺑﺬﺍﺗﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﻋﺎﺷﻘﺎﻥ ﺭﻭﻯ ﺟﺎﻧﺎﻥ ﮔﻔﺘﻪﺍﻧﺪ " ﻳﺎ ﻣﻦ ّ‬

‫ﺗﻨﺰﻩ ﻋﻦ ﻣﺠﺎﻧﺴﺔ ﻣﺨﻠﻮﻗﺎﺗﻪ " ﻋﺪﻡ ﺻﺮﻑ ﮐﺠﺎ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﻣﻴﺪﺍﻥ ِﻗﺪﻡ‬ ‫ﻭ ّ‬

‫ﺍﺳﺐ ﺩﻭﺍﻧﺪ ﻭ ﺳﺎﻳﮥ ﻓﺎﻧﻰ ﮐﺠﺎ ﺑﺨﻮﺭﺷﻴﺪ ﺑﺎﻗﻰ ﺭﺳﺪ ﺣﺒﻴﺐ ﻟﻮﻻﮎ " ﻣﺎ ﻋﺮﻓﻨﺎﮎ "‬

‫ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺍﻭ ﺍﺩﻧﻰ " ﻣﺎ ﺑﻠﻐﻨﺎﮎ " ﮔﻔﺘﻪ ‪ .‬ﺑﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺫﮐﺮﻫﺎ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺗﺐ‬ ‫ﺹ ‪٢٥‬‬


‫ﺗﺠﻠﻴﺎﺕ ﺁﻥ ﺷﻤﺲ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﻳﺎ‬ ‫ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺫﮐﺮ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﻣﻌﺮﻓﺖ ّ‬

‫ﻧﻔﺴﺎﻧﻴﻪ‬ ‫ﺗﺠﻠﻰ ﺁﻥ ﻧﻮﺭ ﺩﺭ ﻗﻠﻮﺏ ﻫﺴﺖ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺑﺤﺠﺒﺎﺕ‬ ‫ﺗﺠﻠﻰ ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ ﻭ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻋﺮﺿﻴﻪ ﻣﺤﺠﻮﺑﺴﺖ ﭼﻮﻥ ﺷﻤﻊ ﺯﻳﺮ ﻓﺎﻧﻮﺱ ﺣﺪﻳﺪ ﭼﻮﻥ ﻓﺎﻧﻮﺱ‬ ‫ﻭ ﺷﺌﻮﻧﺎﺕ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻓﮑﻴﻪ ﺍﺯ ﻭﺟﻪ‬ ‫ﻣﺮﺗﻔﻊ ﺷﺪ ﻧﻮﺭ ﺷﻤﻊ ﻇﺎﻫﺮ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﭼﻮﻥ ﺧﺮﻕ ﺣﺠﺒﺎﺕ‬ ‫ّ‬

‫ﺗﺠﻠﻴﺎﺕ‬ ‫ﻗﻠﺐ ﻧﻤﺎﺋﻰ ﺍﻧﻮﺍﺭ‬ ‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﻃﺎﻟﻊ ﺷﻮﺩ ‪ .‬ﭘﺲ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺍﺯﺑﺮﺍﻯ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺳﺮ ﻣﻘﺼﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ﻫﻢ ﺩﺧﻮﻝ ﻭ ﺧﺮﻭﺝ ﻧﻴﺴﺖ ﺗﺎ ﭼﻪ ﺭﺳﺪ ﺑﺂﻥ ﺟﻮﻫﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﻭ ّ‬

‫ﺍﻯ ﺑﺮﺍﺩﺭ ﻣﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﺳﻴﺮ ﻧﻤﺎ ﻧﻪ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ﺗﻘﻠﻴﺪ ﻭ‬

‫ﺳﺪ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﻟﮏ ﺭﺍ ﺩﻭﺭ ﺑﺎﺵ ﮐﻠﻤﺎﺕ ﻣﻨﻊ ﻧﮑﻨﺪ ﻭ ﻫﻴﻤﻨﮥ ﺍﺷﺎﺭﺕ ّ‬ ‫" ﭘﺮﺩﻩ ﭼﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﻴﺎﻥ ﻋﺎﺷﻖ ﻭ ﻣﻌﺸﻮﻕ‬

‫ﺳﺪ ﺳﮑﻨﺪﺭ ﻧﻪ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﻪ ﺣﺎﺋﻞ "‬ ‫ّ‬

‫ﺳﺮ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺭﺍ ﺩﻓﺘﺮﻫﺎ ﮐﻔﺎﻳﺖ ﻧﮑﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﻦ ﺍﻟﻮﺍﺡ‬ ‫ﺍﺳﺮﺍﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻭ ﺍﻏﻴﺎﺭ ﺑﻴﺸﻤﺎﺭ ّ‬ ‫ﺹ ‪٢٦‬‬

‫ﻧﻘﻄﺔ‬ ‫ﺍﺗﻤﺎﻡ ﻧﻴﺎﺑﺪ ﺑﺎ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺣﺮﻓﻰ ﺑﻴﺶ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺭﻣﺰﻯ ﺑﻴﺶ ﻧﻪ " ﺍﻟﻌﻠﻢ‬ ‫ٌ‬

‫ﮐﺜﺮﻩ ﺍﻟﺠﺎﻫﻠﻮﻥ " ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﺧﺘﻼﻓﺎﺕ ﻋﻮﺍﻟﻢ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻦ ‪ .‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ّ‬

‫ﭼﻪ ﻋﻮﺍﻟﻢ ﺍﻟﻬﻰ ﻧﺎ ﻣﺘﻨﺎﻫﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺑﻌﻀﻰ ﭼﻬﺎﺭ ﺭﺗﺒﻪ ﺫﮐﺮ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻋﺎﻟﻢ‬

‫ﺍﻭﻝ ﻭ ﺁﺧﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻋﺎﻟﻢ ﺩﻫﺮ ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﺁﻥ ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻭ ّ‬

‫ﺍﻭﻟﻰ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﺸﻮﺩ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺁﺧﺮﺵ ﭘﺪﻳﺪ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻭ ﻋﺎﻟﻢ ﺳﺮﻣﺪ ﮐﻪ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻭﻟﻰ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻧﻪ ﺁﺧﺮﻯ ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺁﺧﺮﺵ ﻣﻔﻬﻮﻡ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺯﻝ ﮐﻪ ﻧﻪ ّ‬

‫ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﺍﮔﺮ ﺗﻔﺼﻴﻞ ﺫﮐﺮ ﺷﻮﺩ ﮐﺴﺎﻟﺖ‬

‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺪ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺑﻌﻀﻰ ﻋﺎﻟﻢ ﺳﺮﻣﺪ ﺭﺍ ﺑﻰ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻭ ﺍﻧﺘﻬﺎ ﮔﻔﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺯﻝ ﺭﺍ ﻏﻴﺐ‬

‫ﻣﻨﻴﻊ ﻻ ﻳﺪﺭﮎ ﺫﮐﺮ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻌﻀﻰ ﻋﻮﺍﻟﻢ ﻻﻫﻮﺕ ﻭ ﺟﺒﺮﻭﺕ ﻭ ﻣﻠﮑﻮﺕ‬

‫ﺍﻟﺤﻖ‬ ‫ﻭ ﻧﺎﺳﻮﺕ ﮔﻔﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ ﺳﺒﻴﻞ ﻋﺸﻖ ﺭﺍ ﭼﻬﺎﺭ ﺷﻤﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻠﻖ ﺍﻟﻰ‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪٢٧‬‬ ‫ﺍﻟﺤﻖ‬ ‫ﺍﻟﺤﻖ ﺍﻟﻰ‬ ‫ﺍﻟﺤﻖ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺨﻠﻖ ﻭ ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻠﻖ ﺍﻟﻰ ﺍﻟﺨﻠﻖ ﻭ ﻣﻦ‬ ‫ﻭ ﻣﻦ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺘﻌﺮﺽ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﺯ ﻋﺮﻓﺎ ﻭ ﺣﮑﻤﺎﻯ ﻗﺒﻞ ﻫﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﻨﺪﻩ‬ ‫ّ‬ ‫ﻧﺸﺪﻡ ﻭ ﺩﻭﺳﺖ ﻧﺪﺍﺭﻡ ﮐﻪ ﺍﺫﮐﺎﺭ ﻗﺒﻞ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺷﻮﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﮐﻪ ﺍﻗﻮﺍﻝ‬

‫ﻏﻴﺮ ﺭﺍ ﺫﮐﺮ ﻧﻤﻮﺩﻥ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺳﺖ ﺑﺮ ﻋﻠﻮﻡ ﮐﺴﺒﻰ ﻧﻪ ﺑﺮ ﻣﻮﻫﺒﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﻭ ﻟﮑﻦ‬

‫ﺗﺄﺳﻰ ﺑﺎﺻﺤﺎﺏ‬ ‫ﺍﻳﻨﻘﺪﺭ ﻫﻢ ﮐﻪ ﺫﮐﺮ ﺷﺪ ﺑﻮﺍﺳﻄﮥ ﻋﺎﺩﺕ ﻧﺎﺱ ﺍﺳﺖ ﻭ ّ‬

‫ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﻳﻦ ﺭﺳﺎﻟﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻧﮕﻨﺠﺪ ﻭ ﻋﺪﻡ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﺑﺬﮐﺮ ﺍﻗﻮﺍﻝ‬

‫ﺗﺠﻠﻰ ﻣﻮﻫﺒﺖ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻧﻪ ﺍﺯ ﻏﺮﻭﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﻞ ﺑﻮﺍﺳﻄﮥ ﻇﻬﻮﺭ ﺣﮑﻤﺖ ﻭ ّ‬ ‫" ﮔﺮ ﺧﻀﺮ ﺩﺭ ﺑﺤﺮ ﮐﺸﺘﻰ ﺭﺍ ﺷﮑﺴﺖ‬

‫ﺻﺪ ﺩﺭﺳﺘﻰ ﺩﺭ ﺷﮑﺴﺖ ﺧﻀﺮ ﻫﺴﺖ "‬


‫ﻭ ّﺍﻻ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﺎﺣﺖ ﻳﮑﻰ ﺍﺯ ﺍﺣﺒّﺎﻯ ﺧﺪﺍ ﻣﻌﺪﻭﻡ ﻣﻴﺪﺍﻧﻢ‬

‫ﺭﺑﻰ ﺍﻻﻋﻠﻰ ‪.‬‬ ‫ﻭ ﻣﻔﻘﻮﺩ ﻣﻰ ﺷﻤﺮﻡ ﺗﺎ ﭼﻪ ﺭﺳﺪ ﺩﺭ ﺑﺴﺎﻁ ﺍﻭﻟﻴﺎ ﻓﺴﺒﺤﺎﻥ ّ‬ ‫ﺹ ‪٢٨‬‬

‫ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺫﮐﺮ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺳﺎﻟﮑﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻗﻮﺍﻝ‬

‫ﻋﺎﺭﻓﻴﻦ ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﻣﺜﺎﻝ ﻣﺨﺘﺼﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻭﻝ ﻭ ﺁﺧﺮ ﻋﺎﻟﻢ ﻧﺴﺒﻰ ﻭ ﺍﺿﺎﻓﻰ ﺯﺩﻩ‬

‫ﻣﺠﺪﺩ ﻣﺜﺎﻟﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺫﮐﺮ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﺗﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻗﻤﻴﺺ ﻣﺜﺎﻟﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ﺷﺪ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻭﻟﻨﺪ‬ ‫ﻣﺜ‪ ‬ﺁﻧﺠﻨﺎﺏ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻓﺮﻣﺎﻳﻨﺪ ﮐﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﺴﺮ ﺧﻮﺩ ّ‬

‫ﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﭙﺪﺭ ﺧﻮﺩ ﺁﺧﺮ ﻭ ﺩﺭ ﻇﺎﻫﺮ ﺣﮑﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻇﺎﻫﺮ ﻗﺪﺭﺕ ﻣﻴﮑﻨﻴﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻋﻮﺍﻟﻢ ﺻﻨﻊ ﺍﻟﻬﻰ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺎﻃﻦ ﺑﺮ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﺑﺎﻃﻦ ﮐﻪ ﻭﺩﻳﻌﮥ ّ‬

‫ﺑﺎﻃﻨﻴﺖ ﺑﺎﻳﻦ‬ ‫ﻇﺎﻫﺮﻳﺖ ﻭ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻭﻟ ّﻴﺖ ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﻤﺎ ﭘﺲ ﺻﺪﻕ ّ‬

‫ﻣﻌﻨﻰ ﮐﻪ ﺫﮐﺮ ﺷﺪ ﺑﺮ ﺷﻤﺎ ﻣﻰ ﮐﻨﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭼﻬﺎﺭ ﺭﺗﺒﻪ ﮐﻪ ﺑﺸﻤﺎ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﺷﺪ ﭼﻬﺎﺭ ﺭﺗﺒﮥ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻪ ﺭﺍ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻓﺮﻣﺎﺋﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﻠﺒﻞ ﻗﻠﺐ ﺑﺮ ﺟﻤﻴﻊ ﺷﺎﺧﺴﺎﺭﻫﺎﻯ ﮔﻞ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻟﻈﺎﻫﺮ ﻭ ﺍﻟﺒﺎﻃﻦ ‪.‬‬ ‫ﺍﻻﻭﻝ ﻭ ﺍﻵﺧﺮ ﻭ ّ‬ ‫ﺑﺎﻧﻪ ﻫﻮ ّ‬ ‫ﺍﺯ ﻏﻴﺐ ﻭ ﺷﻬﻮﺩ ﻧﺪﺍ ﮐﻨﺪ ّ‬ ‫ﺹ ‪٢٩‬‬

‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﺫﮐﺮﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﻋﻮﺍﻟﻢ ﻧﺴﺒﺖ ﺫﮐﺮ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﻭ ّﺍﻻ ﺁﻥ ﺭﺟﺎﻟﻰ ﮐﻪ‬

‫ﺑﻘﺪﻣﻰ ﻋﺎﻟﻢ ﻧﺴﺒﺖ ﻭ ﺗﻘﻴﻴﺪ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺑﺴﺎﻁ ﺧﻮﺵ ﺗﺠﺮﻳﺪ ﺳﺎﮐﻦ‬

‫ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻤﻬﺎﻯ ﺍﻃﻼﻕ ﻭ ﺍﻣﺮ ﺧﻴﻤﻪ ﺑﺮ ﺍﻓﺮﺍﺧﺘﻪﺍﻧﺪ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻳﻦ ﻧﺴﺒﺘﻬﺎ‬ ‫ﻳﻢ ﺭﻭﺡ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻨﺎﺭﻯ ﺳﻮﺧﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﮥ ﺍﻳﻦ ﺍﻟﻔﺎﻅ ﺭﺍ ﺑﻨﻤﻰ ﻣﺤﻮ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺷﻨﺎﻭﺭﻯ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻮﺍﻯ ﻗﺪﺱ ﻧﻮﺭ ﺳﻴﺮ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻟﻔﺎﻅ ﺩﺭ‬

‫ﺍﻭﻝ ﻳﺎ ﺁﺧﺮ ﻳﺎ ﻏﻴﺮ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﺁﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﺗﺒﻪ ﮐﺠﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ّ‬

‫ﺍﻭﻝ ﻧﻔﺲ ﺁﺧﺮ ﻭ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ﻧﻔﺲ ّ‬ ‫ﻣﻘﺎﻡ ّ‬ ‫" ﺁﺗﺸﻰ ﺍﺯ ﻋﺸﻖ ﺟﺎﻧﺎﻥ ﺑﺮ ﻓﺮﻭﺯ‬

‫ﺳﺮ ﺑﺴﺮ ﻓﮑﺮ ﻭ ﻋﺒﺎﺩﺕ ﺭﺍ ﺑﺴﻮﺯ "‬

‫ﺍﻳﺪﻭﺳﺖ ﻣﻦ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻓﺮﻣﺎ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﭘﺪﺭ ﻧﻤﻴﺸﺪﻯ ﻭ ﭘﺴﺮ ﻧﺪﻳﺪﻩ ﺑﻮﺩﻯ ﺍﻳﻦ‬

‫ﺍﻟﻔﺎﻅ ﻫﻢ ﻧﺸﻨﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩﻯ ﭘﺲ ﺣﺎﻝ ﻫﻤﻪ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﮐﻦ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻣﺼﻄﺒﮥ‬ ‫ﺹ ‪٣٠‬‬

‫ﺍﻧﺎ " ﺑﻪ " ﺭﺍﺟﻌﻮﻥ " ﺭﺟﻌﺖ ﮐﻨﻰ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺎﻃﻦ‬ ‫ﺗﻮﺣﻴﺪ ﻧﺰﺩ ﺍﺩﻳﺐ ﻋﺸﻖ ﺑﻴﺂﻣﻮﺯﻯ ﻭ ﺍﺯ " ّ‬

‫ﻇﻞ ﺷﺠﺮﮤ ﺩﺍﻧﺶ ﺳﺎﮐﻦ ﺷﻮﻯ ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﻤﻘﺎﻡ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺧﻮﺩ ﻭﺍﺻﻞ ﮔﺮﺩﻯ ﻭ ﺩﺭ ّ‬

‫ﺍﻯ ﻋﺰﻳﺰ ﻧﻔﺲ ﺭﺍ ﻓﻘﻴﺮ ﻧﻤﺎ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﮥ ﺑﻠﻨﺪ ﻏﻨﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﻯ ﻭ ﺟﺴﺪ ﺭﺍ ﺫﻟﻴﻞ ﮐﻦ ﺗﺎ ﺍﺯ‬

‫ﻋﺰﺕ ﺑﻴﺎﺷﺎﻣﻰ ﻭ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﺍﺷﻌﺎﺭ ﮐﻪ ﺳﺆﺍﻝ ﻓﺮﻣﻮﺩﻯ ﺑﺮﺳﻰ ‪.‬‬ ‫ﺷﺮﻳﻌﮥ ّ‬


‫ﭘﺲ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺴﻴﺮ ﺳﺎﻟﮏ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻣﺪﻳﻨﻪ ﻋﺎﻟﻤﻰ‬ ‫ﺑﻴﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻭﺍﺩﻯ ﺑﭽﺸﻤﻪ ﺍﻯ ﺭﺳﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺻﺤﺮﺍ ﻧﻐﻤﻪ ﺍﻯ ﺷﻨﻮﺩ ﻭﻟﻰ ﺷﺎﻫﺒﺎﺯ ﻫﻮﺍﻯ‬

‫ﻣﻌﻨﻮﻯ ﺭﺍ ﺷﻬﻨﺎﺯﻫﺎﻯ ﺑﺪﻳﻊ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺩﻝ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺮﻍ ﻋﺮﺍﻗﻰ ﺭﺍ‬

‫ﺁﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺵ ﺣﺠﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺳﺮ ﻭ ﻟﮑﻦ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬ ‫" ﮔﺮ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﻋﻘﻠﻬﺎ ﺑﺮ ﻫﻢ ﺯﻧﺪ‬

‫ﻭﺭ ﻧﻮﻳﺴﻢ ﺑﺲ ﻗﻠﻤﻬﺎ ﺑﺸﮑﻨﺪ "‬

‫ﺍﻟﺤﻖ ﺑﺎﻧﻮﺍﺭ ﺍﻟﻬﺪﻯ ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺒﻊ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﺴﻔﺮ ﺍﻻﻋﻠﻰ ﻭ ّ‬ ‫ﺍﻟﺴﻼﻡ ﻋﻠﻰ ﻣﻦ ﻗﻄﻊ ﻫﺬﺍ ّ‬ ‫ﻭ ّ‬ ‫ﺹ ‪٣١‬‬ ‫ﻭ ﺳﺎﻟﮏ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻗﻄﻊ ﻣﻌﺎﺭﺝ ﺍﻳﻦ ﺳﻔﺮ ﺑﻠﻨﺪ ﺍﻋﻠﻰ ﺩﺭ ﻣﺪﻳﻨﮥ ﺍﺳﺘﻐﻨﺎ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺩﻯ ﻧﺴﺎﻳﻢ ﺍﺳﺘﻐﻨﺎﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ ﺑﻴﻨﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﻴﺪﺍﻯ‬

‫ﻳﻮﻡ ِ‬ ‫ﮐﻼ ﻣﻦ ﺳﻌﺘﻪ " ﺭﺍ‬ ‫ﻳﻐﻨﻰ ﺍ‪ً ّ ‬‬ ‫ﺭﻭﺡ ﻣﻰ ﻭﺯﺩ ﻭ ﺣﺠﺎﺑﻬﺎﻯ ﻓﻘﺮ ﺭﺍ ﻣﻴﺴﻮﺯﺩ ﻭ " َ‬ ‫ﺑﭽﺸﻢ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﺑﺎﻃﻦ ﺩﺭ ﻏﻴﺐ ﻭ ﺷﻬﺎﺩﮤ ﺍﺷﻴﺎ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺣﺰﻥ ﺑﺴﺮﻭﺭ‬

‫ﺁﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻏﻢ ﺑﻔﺮﺡ ﺭﺍﺟﻊ ﺷﻮﺩ ﻗﺒﺾ ﻭ ﺍﻧﻘﺒﺎﺽ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺴﻂ ﻭ ﺍﻧﺒﺴﺎﻁ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬

‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﻃﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺩﻯ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻇﺎﻫﺮ ﺑﺮ ﺧﺎﮎ ﺳﺎﮐﻨﻨﺪ ّ‬

‫ﺑﺮ ﺭﻓﺮﻑ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﺟﺎﻟﺲ ﻭ ﺍﺯ ﻧﻌﻤﺘﻬﺎﻯ ﺑﻰ ﺯﻭﺍﻝ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﻣﺮﺯﻭﻗﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺷﺮﺍﺑﻬﺎﻯ‬ ‫ﻟﻄﻴﻒ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﻣﺸﺮﻭﺏ ﺯﺑﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﻔﺼﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﺳﻪ ﻭﺍﺩﻯ ﻋﺎﺟﺰ ﺍﺳﺖ‬

‫ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﺑﻐﺎﻳﺖ ﻗﺎﺻﺮ ﻗﻠﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﻗﺪﻡ ﻧﮕﺬﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﺪﺍﺩ ﺟﺰ ﺳﻮﺍﺩ ﺛﻤﺮ ﻧﻴﺂﺭﺩ‬ ‫ﺑﻠﺒﻞ ﻗﻠﺐ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻧﻮﺍﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺹ ‪٣٢‬‬

‫ﻣﻌﻤﺎﻯ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﻝ‬ ‫ﮐﻪ ﺩﻝ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺑﺠﻮﺵ ﻭ ﺭﻭﺡ ﺩﺭ ﺧﺮﻭﺵ ﻭ ﻟﮑﻦ ﺍﻳﻦ ّ‬

‫ﺑﺪﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﻭ ﺳﻴﻨﻪ ﺑﺴﻴﻨﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﭙﺮﺩ ‪.‬‬

‫" ﺷﺮﺡ ﺣﺎﻝ ﻋﺎﺭﻓﺎﻥ ﺩﻝ ﺑﺪﻝ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﮔﻔﺖ‬

‫ٍ‬ ‫ﮐﺜﻴﺮﺓ‬ ‫" ﻭ ﺍﺳﮑﺖ ﻋﺠﺰﴽ ﻋﻦ ﺍﻣﻮﺭ‬

‫ﺣﺪ ﻣﮑﺘﻮﺑﺴﺖ "‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻪ ﺷﻴﻮﮤ ﻗﺎﺻﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﻪ ّ‬

‫ﻗﻠﺖ "‬ ‫ﺑﻨﻄﻘﻰ ﻟﻦ ﺗﺤﺼﻰ ﻭ ﻟﻮ ﻗﻠﺖ ّ‬

‫ﺍﻯ ﺭﻓﻴﻖ ﺗﺎ ﺑﺤﺪﻳﻘﮥ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﻧﺮﺳﻰ ﺍﺯ ﺧﻤﺮ ﺑﺎﻗﻰ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺩﻯ ﻧﭽﺸﻰ‬

‫ﻭ ﺍﮔﺮ ﭼﺸﻰ ﺍﺯ ﻏﻴﺮ ﭼﺸﻢ ﭘﻮﺷﻰ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺎﺩﮤ ﺍﺳﺘﻐﻨﺎ ﺑﻨﻮﺷﻰ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺑﮕﺴﻠﻰ ﻭ ﺑﺎﻭ‬ ‫ﭘﻴﻮﻧﺪﻯ ﻭ ﺟﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﻫﺶ ﺑﺎﺯﻯ ﻭ ﺭﻭﺍﻥ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺑﺮ ﺍﻓﺸﺎﻧﻰ ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﻏﻴﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻧﻴﺴﺖ ﺗﺎ ﭼﺸﻢ ﭘﻮﺷﻰ " ﮐﺎﻥ ﺍ‪ ‬ﻭ ﻟﻢ ﻳﮑﻦ ﻣﻌﻪ ﻣﻦ ﺷﻰء " ﺯﻳﺮﺍ ﮐﻪ‬

‫ﺳﺎﻟﮏ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺗﺒﻪ ﺟﻤﺎﻝ ﺩﻭﺳﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺷﻰء ﺑﻴﻨﺪ ﺍﺯ ﻧﺎﺭ ﺭﺧﺴﺎﺭ ﻳﺎﺭ‬

‫ﻫﻮﻳﺖ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﺪ‬ ‫ﺳﺮ ّ‬ ‫ﺑﻴﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺠﺎﺯ ﺭﻣﺰ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺻﻔﺎﺕ ّ‬ ‫ﺹ ‪٣٣‬‬


‫ﺯﻳﺮﺍ ﭘﺮﺩﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺂﻫﻰ ﺳﻮﺧﺘﻪ ﻭ ﺣﺠﺎﺑﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻨﮕﺎﻫﻰ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺒﺼﺮ ﺣﺪﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﻊ ﺟﺪﻳﺪ ﺳﻴﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﻘﻠﺐ ﺭﻗﻴﻖ ﺁﺛﺎﺭ ﺩﻗﻴﻖ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﮐﻨﺪ ﻭ " ﺟﻌﻠﻨﺎ ﺍﻟﻴﻮﻡ‬

‫ﺑﺼﺮﮎ ﺣﺪﻳﺪﴽ " ﺷﺎﻫﺪ ﻣﻘﺎﻝ ﻭ ﮐﺎﻓﻰ ﺍﺣﻮﺍﻝ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬

‫ﻭ ﺳﺎﻟﮏ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺳﻴﺮ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺍﺳﺘﻐﻨﺎﻯ ﺑﺤﺖ ﺩﺭ ﻭﺍﺩﻯ ﺣﻴﺮﺕ‬

‫ﻭﺍﺻﻞ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺤﺮﻫﺎﻯ ﻋﻈﻤﺖ ﻏﻮﻃﻪ ﻣﻴﺨﻮﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺁﻥ ﺑﺮ ﺣﻴﺮﺗﺶ ﻣﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‬ ‫ﮔﺎﻫﻰ ﻫﻴﮑﻞ ﻏﻨﺎ ﺭﺍ ﻧﻔﺲ ﻓﻘﺮ ﻣﻰ ﺑﻴﻨﺪ ﻭ ﺟﻮﻫﺮ ﺍﺳﺘﻐﻨﺎ ﺭﺍ ﺻﺮﻑ ﻋﺠﺰ ﮔﺎﻫﻰ‬

‫ﻣﺤﻮ ﺟﻤﺎﻝ ﺫﻭﺍﻟﺠﻼﻝ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﻭ ﮔﺎﻫﻰ ﺍﺯ ﻭﺟﻮﺩ ﺧﻮﺩ ﺑﻴﺰﺍﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﺮﺻﺮ ﺣﻴﺮﺕ‬

‫ﭼﻪ ﺩﺭﺧﺘﻬﺎﻯ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺍﺯ ﭘﺎ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ ﻭ ﭼﻪ ﻧﻔﻮﺳﻬﺎ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻧﻔﺲ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺩﻯ ﺳﺎﻟﮏ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺁﻭﺭﺩ ‪ .‬ﻭ ﻟﻴﮑﻦ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻇﻬﻮﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﻭﺍﺻﻞ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﻭ ﻣﺮﻏﻮﺏ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺁﻥ‬ ‫ﺹ ‪٣٤‬‬

‫ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺪﻳﻌﻰ ﻭ ﺧﻠﻖ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺣﻴﺮﺕ ﺑﺮ ﺣﻴﺮﺕ ﺍﻓﺰﺍﻳﺪ ﻣﺤﻮ ﺻﻨﻊ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎﺋﻴﻢ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﺷﻮﺩ ‪ .‬ﺑﻠﻰ ﺍﻯ ﺑﺮﺍﺩﺭ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺧﻠﻘﻰ‬ ‫ﺳﻠﻄﺎﻥ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺣﮑﻤﺖ ﺑﺎﻟﻐﻪ ﺑﻴﻨﻴﻢ ﻭ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﻋﻠﻮﻡ ﺑﺪﻳﻌﻪ ﺑﻴﺂﻣﻮﺯﻳﻢ ‪ .‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﮥ ﻣﺨﻠﻮﻗﺎﺕ‬ ‫ﻧﻮﻡ ﺍﺳﺖ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﮐﻦ ﭼﻘﺪﺭ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﺩﺭ ﺍﻭ ﻭﺩﻳﻌﻪ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬

‫ﻭ ﭼﻪ ﺣﮑﻤﺘﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻭ ﻣﺨﺰﻭﻥ ﮔﺸﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﭼﻪ ﻋﻮﺍﻟﻢ ﺩﺭ ﺍﻭ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﻣﺎﻧﺪﻩ ‪ .‬ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻓﺮﻣﺎﺋﻴﺪ‬ ‫ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺑﻴﺘﻰ ﻣﻴﺨﻮﺍﺑﻴﺪ ﻭ ﺩﺭﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺑﻴﺖ ﺑﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻳﮑﻤﺮﺗﺒﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ‬

‫ﺑﻌﻴﺪﻯ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻴﮑﻨﻴﺪ ﺑﻰ ﺣﺮﮐﺖ ﺭﺟﻞ ﻭ ﺗﻌﺐ ﺟﺴﺪ ﺑﺂﻥ ﺷﻬﺮ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﻣﻴﺸﻮﻳﺪ ﻭ ﺑﻰ ﺯﺣﻤﺖ ﭼﺸﻢ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰ ﮐﻨﻴﺪ ﻭ ﺑﻰ ﻣﺤﻨﺖ ﮔﻮﺵ ﻣﻰ ﺷﻨﻮﻳﺪ‬

‫ﺗﮑﻠﻢ ﻣﻴﻨﻤﺎﺋﻴﺪ ﻭ ﮔﺎﻫﺴﺖ ﮐﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﻣﺸﺐ ﺩﻳﺪﻩ ﺍﻳﺪ ﺩﻩ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻭ ﺑﻰ ﻟﺴﺎﻥ ّ‬

‫ﺑﻌﺪ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺤﺴﺐ ﻇﺎﻫﺮ ﺑﻌﻴﻨﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺧﻮﺍﺏ ﺩﻳﺪﻩﺍﻳﺪ ﻣﻰ ﺑﻴﻨﻴﺪ ‪.‬‬ ‫ﺹ ‪٣٥‬‬

‫ﺣﺎﻝ ﭼﻨﺪ ﺣﮑﻤﺖ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻡ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻏﻴﺮ ﺍﻫﻞ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺩﻯ‬

‫ﺍﻭﻝ ﺁﻧﮑﻪ ﺁﻥ ﭼﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻰ ﭼﺸﻢ ﻭ ﮔﻮﺵ ﻭ‬ ‫ﺑﺮ ﮐﻤﺎ ﻫﻰ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻧﻤﻰ ﮐﻨﻨﺪ ‪ّ .‬‬ ‫ﺩﺳﺖ ﻭ ﻟﺴﺎﻥ ﺣﮑﻢ ﻫﻤﮥ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﻭ ﺛﺎﻧﻰ ﺁﻧﮑﻪ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﺛﺮ‬

‫ﺧﻮﺍﺏ ﺭﺍ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻴﮑﻨﻰ ﻭ ﻟﻴﮑﻦ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻧﻮﻡ ﺩﺭ ﺩﻩ ﺳﺎﻝ‬

‫ﺗﻔﮑﺮ ﻧﻤﺎ ﻓﺮﻕ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﻣﻮﺩﻋﮥ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺩﻳﺪﻩ ﺍﻯ ﺣﺎﻝ‬ ‫ّ‬

‫ﺗﺎ ﺑﺘﺄﻳﻴﺪﺍﺕ ﻭ ﻣﮑﺎﺷﻔﺎﺕ ﺳﺒﺤﺎﻧﻰ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻯ ﻭ ﭘﻰ ﺑﻌﺎﻟﻢ ﻗﺪﺱ ﺑﺮﻯ ‪ .‬ﻭ‬

‫ﻣﺤﻘﻘﻴﻦ ﺍﻧﮑﺎﺭ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﻣﻌﺎﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺁﻳﺎﺕ ﺭﺍ ﺣﻀﺮﺕ ﺑﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺧﻠﻖ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺗﺎ‬ ‫ّ‬

‫ﺗﻤﺴﮏ‬ ‫ﻧﮑﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﻭﻋﺪﻩ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﺳﻬﻞ ﻧﺸﻤﺮﻧﺪ ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺑﻌﻀﻰ‬ ‫ّ‬


‫ﺑﻌﻘﻞ ﺟﺴﺘﻪ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻌﻘﻞ ﻧﻴﺎﻳﺪ ﺍﻧﮑﺎﺭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺣﺎﻝ ﺁﻧﮑﻪ ﻫﺮ ﮔﺰ ﻋﻘﻮﻝ ﺿﻌﻴﻔﻪ‬ ‫ﺭﺑﺎﻧﻰ ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﻣﺬﮐﻮﺭﻩ ﺭﺍ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻧﮑﻨﺪ ﻣﮕﺮ ﻋﻘﻞ ّ‬ ‫ﮐﻠﻰ ّ‬ ‫ﺹ ‪٣٦‬‬

‫ﻋﻨﮑﺒﻮﺗﻰ ﮐﻰ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﮐﺮﺩ ﺳﻴﻤﺮﻏﻰ ﺷﮑﺎﺭ "‬

‫" ﻋﻘﻞ ﺟﺰﺋﻰ ﮐﻰ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﮔﺸﺖ ﺑﺮ ﻗﺮﺁﻥ ﻣﺤﻴﻂ‬

‫ﮐﻞ ﺩﺭ ﻭﺍﺩﻯ ﺣﻴﺮﺕ ﺩﺳﺖ ﺩﻫﺪ ﻭ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﺳﺎﻟﮏ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﻋﻮﺍﻟﻢ ّ‬

‫ﺍﻭﻟﻴﻦ ﻭ‬ ‫ﺳﻴﺪ ّ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺮ ﺁﻥ ﺯﻳﺎﺩﺗﻰ ﻃﻠﺐ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﮐﺴﻞ ﻧﺸﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ّ‬

‫ﺗﺤﻴﺮﺍ " ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ‬ ‫ﺭﺏ ﺯﺩﻧﻰ ﻓﻴﮏ‬ ‫ّ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﻓﮑﺮﺕ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺣﻴﺮﺕ " ّ‬

‫ﺗﻤﺎﻣﻴﺖ ﺧﻠﻖ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﮐﻦ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﻋﻮﺍﻟﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺗﻔﮑﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺩﺭ ﺍﻭ ﻣﻨﻄﻮﻯ ﻭ ﻣﺴﺘﻮﺭ ﺷﺪﻩ ‪.‬‬ ‫ﺻﻐﻴﺮ‬ ‫ﺍﻧﮏ‬ ‫ٌ‬ ‫" ﺃ ﺗﺤﺴﺐ ّ‬ ‫ﺟﺮﻡ َ‬

‫ﻭ ﻓﻴﮏ ﺍﻧﻄﻮﻯ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ ﺍﻻﮐﺒﺮ "؟‬

‫ﭘﺲ ﺟﻬﺪﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﺭﺗﺒﮥ ﺣﻴﻮﺍﻧﻰ ﻣﻌﺪﻭﻡ ﮐﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﻣﻌﻨﻰ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ ‪.‬‬

‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻟﻘﻤﺎﻥ ﮐﻪ ﺍﺯ ﭼﺸﻤﮥ ﺣﮑﻤﺖ ﻧﻮﺷﻴﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺤﺮ ﺭﺣﻤﺖ ﭼﺸﻴﺪﻩ ﺑﭙﺴﺮﺵ‬ ‫ﻧﺎﺗﺎﻥ ﺑﺠﻬﺖ ﺍﺛﺒﺎﺕ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺣﺸﺮ ﻭ ﻣﻮﺕ ﻫﻤﻴﻦ ﺧﻮﺍﺏ ﺭﺍ ﺩﻟﻴﻞ ﺁﻭﺭﺩﻩ‬ ‫ﺹ ‪٣٧‬‬ ‫ﻭ ﻣﺜﻞ ﺯﺩﻩ ﺩﺭﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺫﮐﺮ ﻣﻴﻨﻤﺎﺋﻴﻢ ﺗﺎ ﺫﮐﺮﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺟﻮﺍﻥ ﻣﺼﻄﺒﮥ ﺗﻮﺣﻴﺪ‬

‫ﻭ ﭘﻴﺮ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻭ ﺗﺠﺮﻳﺪ ﺍﺯ ﻳﻦ ﺑﻨﺪﮤ ﻓﺎﻧﻰ ﺑﺎﻗﻰ ﺑﻤﺎﻧﺪ ‪ .‬ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺍﻯ ﭘﺴﺮ‬

‫ﺍﮔﺮ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﺎﺷﻰ ﮐﻪ ﻧﺨﻮﺍﺑﻰ ﭘﺲ ﻗﺎﺩﺭﻯ ﺑﺮ ﺁﻧﮑﻪ ﻧﻤﻴﺮﻯ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺑﺘﻮﺍﻧﻰ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺏ‬ ‫ﺑﻴﺪﺍﺭ ﻧﺸﻮﻯ ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﻰ ﮐﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﺮﮒ ﻣﺤﺸﻮﺭ ﻧﮕﺮﺩﻯ ‪ .‬ﺍﻯ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﻝ ﮐﻪ‬

‫ﻣﺤﻞ ﺍﻓﮑﺎﺭ ﻓﺎﻧﻴﻪ ﻣﮑﻦ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﮥ ﻋﻤﺮ ﮔﺮﺍﻧﻤﺎﻳﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺤﻞ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﺑﺎﻗﻴﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﺎﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻓﺎﻧﻴﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﻣﺪﻩ ﺍﺯ ﻋﺎﻟﻢ ﻗﺪﺳﻰ ﺑﺘﺮﺍﺏ ﺩﻝ ﻣﺒﻨﺪ‬

‫ﻭ ﺍﻫﻞ ﺑﺴﺎﻁ ﺍﻧﺴﻰ ﻭﻃﻦ ﺧﺎﮐﻰ ﻣﭙﺴﻨﺪ ‪ .‬ﺑﺎﺭﻯ ﺫﮐﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﻬﺎﺋﻰ‬ ‫ﻧﻪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺻﺪﻣﮥ ﺍﻫﻞ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﺍﺣﻮﺍﻟﻰ ﻧﻪ ‪.‬‬ ‫" ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﻧﺎﻗﺺ ﺑﻤﺎﻧﺪ ﻭ ﺑﻴﻘﺮﺍﺭ‬

‫ﺩﻝ ﻧﺪﺍﺭﻡ ﺑﻴﺪﻟﻢ ﻣﻌﺬﻭﺭ ﺩﺍﺭ "‬

‫ﻗﻠﻢ ﻧﺎﻟﻪ ﻣﻴﮑﻨﺪ ﻭ ﻣﺪﺍﺩ ﻣﻴﮕﺮﻳﺪ ﻭ ﺟﻴﺤﻮﻥ ﺩﻝ ﺧﻮﻥ ﻣﻮﺝ ﻣﻴﺰﻧﺪ " ﻟﻦ ﻳﺼﻴﺒﻨﺎ‬ ‫ﺹ ‪٣٨‬‬

‫ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﻬﺪﻯ ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻼﻡ ﻋﻠﻰ ﻣﻦ ّ‬ ‫ّﺍﻻ ﻣﺎ ﮐﺘﺐ ﺍ‪ ‬ﻟﻨﺎ " ﻭ ّ‬

‫ﻭ ﺳﺎﻟﮏ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺑﻤﺮﺍﺗﺐ ﺑﻠﻨﺪ ﺣﻴﺮﺕ ﺑﻮﺍﺩﻯ ﻓﻘﺮ‬

‫ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻭ ﻓﻨﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﺗﺒﻪ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﻨﺎﻯ ﺍﺯ ﻧﻔﺲ ﻭ ﺑﻘﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎ‪ ‬ﺍﺳﺖ ﻭ ﻓﻘﺮ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻭ ﻏﻨﺎﻯ ﺑﻤﻘﺼﻮﺩ ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﮐﻪ ﺫﮐﺮ‬


‫ﻓﻘﺮ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﻳﻌﻨﻰ ﻓﻘﻴﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺧﻠﻖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻏﻨﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﺂﻧﭽﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻖ ﺍﺳﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﮐﻪ ﻋﺎﺷﻖ ﺻﺎﺩﻕ ﻭ ﺣﺒﻴﺐ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﭼﻮﻥ ﺑﻠﻘﺎﻯ ﻣﺤﺒﻮﺏ‬ ‫ﻋﻮﺍﻟﻢ ّ‬

‫ﻭ ﻣﻌﺸﻮﻕ ﺭﺳﻴﺪ ﺍﺯ ﭘﺮﺗﻮ ﺟﻤﺎﻝ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﻭ ﺁﺗﺶ ﻗﻠﺐ ﺣﺒﻴﺐ ﻧﺎﺭﻯ ﻣﺸﺘﻌﻞ‬

‫ﺷﻮﺩ ﻭ ﺟﻤﻴﻊ ﺳﺮﺍﺩﻗﺎﺕ ﻭ ﺣﺠﺒﺎﺗﺮﺍ ﺑﺴﻮﺯﺍﻧﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺎ ﺍﻭﺳﺖ ﺣﺘّﻰ ﻣﻐﺰ ﻭ ﭘﻮﺳﺖ‬ ‫ﻣﺤﺘﺮﻕ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﺟﺰ ﺩﻭﺳﺖ ﭼﻴﺰﻯ ﻧﻤﺎﻧﺪ ‪.‬‬ ‫" ﭼﻮﻥ ﺗﺠﻠّﻰ ﮐﺮﺩ ﺍﻭﺻﺎﻑ ﻗﺪﻳﻢ‬

‫ﭘﺲ ﺑﺴﻮﺯﺩ ﻭﺻﻒ ﺣﺎﺩﺙ ﺭﺍ ﮐﻠﻴﻢ "‬

‫ﺹ ‪٣٩‬‬ ‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺘﻌﻠّﻖ ﺑﺪﻧﻴﺎﺳﺖ ﭘﺲ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻧﺰﺩ ﻭﺍﺻﻠﻴﻦ ﺑﺤﺮ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻭﺍﺻﻞ ّ‬ ‫ﻇﺎﻫﺮﻳﻪ‬ ‫ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻌﺎﻟﻢ ﻓﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻳﺎﻓﺖ ﻧﺸﻮﺩ ﭼﻪ ﺍﺯ ﺍﻣﻮﺍﻝ‬ ‫ﻭﺻﺎﻝ ﺍﺯ ﺍﺷﻴﺎء ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﮐﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻧﻔﺴﻴﻪ ﺑﺄﺳﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﮐﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﻧﺰﺩ ﺧﻠﻖ ﺍﺳﺖ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺗﻔﮑﺮﺍﺕ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﭼﻪ ﺍﺯ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺯ ﺁﻥ ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺣﻖ ﺍﺳﺖ ّ‬ ‫ﺑﺤﺪﻭﺩ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﻧﺰﺩ ّ‬

‫ﺍﻥ ﺍﻻﺑﺮﺍﺭ ﻳﺸﺮﺑﻮﻥ ﻣﻦ ﮐﺄﺱ‬ ‫ﻓﮑﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺁﺷﮑﺎﺭ ﺷﻮﺩ " ّ‬

‫ﮐﺎﻥ ﻣﺰﺍﺟﻬﺎ ﮐﺎﻓﻮﺭﺍ " ﺍﮔﺮ ﻣﻌﻨﻰ ﮐﺎﻓﻮﺭ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺷﻮﺩ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﮔﺮﺩﺩ ‪.‬‬

‫ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﺯ ﻓﻘﺮﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ " ﺍﻟﻔﻘﺮ ﻓﺨﺮﻯ " ﻭ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻘﺮ ﺑﺎﻃﻨﻰ ﻭ ﻇﺎﻫﺮﻯ‬

‫ﻣﺮﺍﺗﺒﻬﺎ ﻭ ﻣﻌﻨﻴﻬﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺫﮐﺮ ﺁﻧﺮﺍ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻧﺪﻳﺪﻡ ﻟﻬﺬﺍ ﺑﻌﻬﺪﮤ‬

‫ﻭﻗﺘﻰ ﮔﺬﺍﺷﺘﻢ ﺗﺎ ﺧﺪﺍ ﭼﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻭ ﻗﻀﺎ ﭼﻪ ﺍﻣﻀﺎ ﻧﻤﺎﻳﺪ ‪ .‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﺜﺮﺍﺕ‬ ‫ﮐﻞ ﺷﻰء ﺩﺭ ﺳﺎﻟﮏ ﻫﺎﻟﮏ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻃﻠﻌﺖ ﻭﺟﻪ ﺍﺯ ﻣﺸﺮﻕ ﺑﻘﺎ ﺳﺮ ﺍﺯ ﻏﻄﺎ‬ ‫ّ‬

‫ﺹ ‪٤٠‬‬

‫ﮐﻞ ﺷﻰء ﻫﺎﻟﮏ ّﺍﻻ ﻭﺟﻬﻪ " ﻣﺸﻬﻮﺩ ﮔﺮﺩﺩ ‪ .‬ﺍﻯ‬ ‫ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﻣﻌﻨﻰ " ّ‬

‫ﺣﺒﻴﺐ ﻣﻦ ﻧﻐﻤﺎﺕ ﺭﻭﺡ ﺭﺍ ﺑﺠﺎﻥ ﻭ ﺩﻝ ﮔﻮﺵ ﮐﻦ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺑﺼﺮ ﺣﻔﻈﺶ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﻣﻌﺎﺭﻑ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﻤﺜﺎﺑﻪ ﺍﺑﺮ ﻧﻴﺴﺎﻧﻰ ﺑﺮ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﻗﻠﻮﺏ‬ ‫ﻧﻤﺎ ﮐﻪ ﻫﻤﻴﺸﮥ ّ‬

‫ﻓﻴﺎﺽ ﺭﺍ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﻭ ﺗﻌﻮﻳﻘﻰ ﻧﻪ ﻭ ﻟﮑﻦ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺟﺎﺭﻯ ﻧﻴﺴﺖ ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﻓﻴﺾ ّ‬

‫ﻣﻘﺪﺭﺳﺖ ﻭ ﺑﻘﺪﺭ ﻭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺍﻓﺎﺿﻪ ﻣﻴﺸﻮﺩ‬ ‫ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﻋﺼﺮ ﺭﺍ ﺭﺯﻗﻰ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻭ ﻧﻌﻤﺘﻰ ّ‬ ‫ﻧﻨﺰﻟﻪ ّﺍﻻ ﺑﻘﺪﺭ ﻣﻌﻠﻮﻡ "‪ .‬ﺳﺤﺎﺏ‬ ‫" ﻭ ﺍﻥ ﻣﻦ ﺷﻰء ّﺍﻻ ﻋﻨﺪﻧﺎ ﺧﺰﺁﺋﻨﻪ ﻭ ﻣﺎ ّ‬

‫ﺭﺣﻤﺖ ﺟﺎﻧﺎﻥ ﺟﺰ ﺑﺮ ﺭﻳﺎﺽ ﺟﺎﻥ ﻧﺒﺎﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻏﻴﺮ ﺑﻬﺎﺭﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﮐﺮﻡ ﻧﻔﺮﻣﺎﻳﺪ‬ ‫ﻓﺼﻮﻝ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﺍﺯﻳﻦ ﻓﻀﻞ ﺍﮐﺒﺮ ﻧﺼﻴﺒﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﺟﺮﺯﻩ ﺭﺍ ﺍﺯﻳﻦ‬

‫ﮐﺮﻡ ﻗﺴﻤﺘﻰ ﻧﻪ ‪ .‬ﺍﻯ ﺑﺮﺍﺩﺭ ﻫﺮ ﺑﺤﺮﻯ ﻟﺆﻟﺆ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﺮ ﺷﺎﺧﻰ ﮔﻞ ﻧﻴﺎﺭﺩ ﻭ ﺑﻠﺒﻞ ﺑﺮ‬ ‫ﺁﻥ ﻧﺴﺮﺍﻳﺪ ﭘﺲ ﺗﺎ ﺑﻠﺒﻞ ﺑﻮﺳﺘﺎﻥ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﺑﮕﻠﺴﺘﺎﻥ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﺎﺯ ﻧﮕﺸﺖ‬

‫ﺹ ‪٤١‬‬


‫ﻭ ﺍﻧﻮﺍﺭ ﺻﺒﺢ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﺑﺸﻤﺲ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺭﺍﺟﻊ ﻧﺸﺪ ﺳﻌﻰ ﮐﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﻠﺨﻦ‬ ‫ﻇﻞ ﺍﻫﻞ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﻳﻨﮥ ﺟﺎﻭﻳﺪ ﺑﻤﺎﻧﻴﺪ ﻭ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﻓﺎﻧﻰ ﺑﻮﺋﻰ ﺍﺯ ﮔﻠﺸﻦ ﺑﺎﻗﻰ ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ ﻭ ﺩﺭ ّ‬ ‫ﺑﺎﻳﻦ ﺭﺗﺒﮥ ﺑﻠﻨﺪ ﺍﻋﻠﻰ ﺭﺳﻴﺪﻯ ﻭ ﺑﺎﻳﻦ ﺩﺭﺟﮥ ﻋﻈﻤﻰ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﺪﻯ ﻳﺎﺭ ﺑﻴﻨﻰ‬

‫ﻭ ﺍﻏﻴﺎﺭ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﮐﻨﻰ ‪.‬‬

‫" ﻳﺎﺭ ﺑﻰ ﭘﺮﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺭ ﻭ ﺩﻳﻮﺍﺭ‬

‫ﺗﺠﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻳﺎ ﺍﻭﻟﻰ ﺍﻻﺑﺼﺎﺭ "‬ ‫ﺩﺭ ّ‬

‫ﺍﺯ ﻗﻄﺮﮤ ﺟﺎﻥ ﮔﺬﺷﺘﻰ ﻭ ﺑﺒﺤﺮ ﺟﺎﻧﺎﻥ ﻭﺍﺻﻞ ﺷﺪﻯ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻣﻘﺼﻮﺩﻯ‬

‫ﮐﻪ ﻃﻠﺐ ﻓﺮﻣﻮﺩﻯ ﺍﻧﺸﺎء ﺍ‪ ‬ﺑﺂﻥ ﻓﺎﺋﺰ ﺷﻮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﻳﻨﻪ ﺣﺠﺒﺎﺕ ﻧﻮﺭ ﻫﻢ‬

‫ﺍﻟﻨﻮﺭ ﻭ ﻻ ﻟﻮﺟﻬﻪ ﻧﻘﺎﺏ‬ ‫ﺧﺮﻕ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﻭ ﺯﺍﻳﻞ ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ " ﻻ ﻟﺠﻤﺎﻟﻪ‬ ‫ﺣﺠﺎﺏ ﺳﻮﻯ ّ‬ ‫ٌ‬

‫ﺍﻟﻈﻬﻮﺭ "‪ .‬ﺍﻯ ﻋﺠﺐ ﮐﻪ ﻳﺎﺭ ﭼﻮﻥ ﺷﻤﺲ ﺁﺷﮑﺎﺭ ﻭ ﺍﻏﻴﺎﺭ ﺩﺭ ﻃﻠﺐ ﺯﺧﺎﺭﻑ ﻭ‬ ‫ّﺍﻻ ّ‬ ‫ﺷﺪﺕ ﻇﻬﻮﺭ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﮐﺜﺮﺕ ﺑﺮﻭﺯ ﻣﺨﻔﻰ ﮔﺸﺘﻪ ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﻨﺎﺭ ﺑﻠﻰ ﺍﺯ ّ‬

‫ﺹ ‪٤٢‬‬

‫ﺣﻖ ﻋﻴﺎﻥ ﭼﻮﻥ ﻣﻬﺮ ﺭﺧﺸﺎﻥ ﺁﻣﺪﻩ‬ ‫" ّ‬

‫ﺣﻴﻒ ﮐﺎﻧﺪﺭ ﺷﻬﺮ ﮐﻮﺭﺍﻥ ﺁﻣﺪﻩ "‬

‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺩﻯ ﺳﺎﻟﮏ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﻭﺣﺪﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻭ ﺷﻬﻮﺩ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻧﻤﺎﻳﺪ‬

‫ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺯﻳﻦ ﺩﻭ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﺳﺖ ﻭﺍﺻﻞ ﮔﺮﺩﺩ ‪ .‬ﺍﺣﻮﺍﻝ ﭘﻰ ﺑﺎﻳﻦ‬ ‫ﻭ ﺑﻮﺣﺪﺗﻰ ﮐﻪ ّ‬

‫ﻣﻘﺎﻝ ﺑﺮﺩ ﻧﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻭ ﺟﺪﺍﻝ ﻭ ﻫﺮ ﮐﺲ ﺩﺭﻳﻦ ﻣﺤﻔﻞ ﻣﻨﺰﻝ ﮔﺰﻳﺪﻩ ﻭ ﻳﺎ ﺍﺯﻳﻦ‬

‫ﺭﻳﺎﺽ ﻧﺴﻴﻤﻰ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻣﻴﺪﺍﻧﺪ ﭼﻪ ﻋﺮﺽ ﻣﻴﺸﻮﺩ ‪ .‬ﻭ ﺳﺎﻟﮏ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﻔﺎﺭ ﺑﻘﺪﺭ‬

‫ﺳﺮ ﻃﺮﻳﻘﺖ ﻭ ﺛﻤﺮﮤ ﺷﺠﺮﮤ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺷﻌﺮﻯ ﺍﺯ ﺷﺮﻳﻌﺖ ﮐﻪ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ ّ‬ ‫ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ ﻧﻮﺭﺯﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﮥ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺑﺬﻳﻞ ﺍﻃﺎﻋﺖ ﺍﻭﺍﻣﺮ ﻣﺘﺸّﺒﺚ ﺑﺎﺷﺪ‬

‫ﻣﺘﻤﺴﮏ ﺗﺎ ﺍﺯ ﮐﺄﺱ ﺷﺮﻳﻌﺖ ﻣﺮﺯﻭﻕ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺮ‬ ‫ﻭ ﺑﺤﺒﻞ ﺍﻋﺮﺍﺽ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻫﻰ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﺳﺮﺍﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻭﺍﻗﻒ ﮔﺮﺩﺩ ‪ .‬ﻭ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺍﺯ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﻩ ﻣﻔﻬﻮﻡ‬

‫ﻣﺠﺪﺩ ﺳﺆﺍﻝ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺷﺒﻬﻪ ﻧﻤﺎﻧﺪ ﻭ ﻣﻘﺼﻮﺩ‬ ‫ﻧﺸﻮﺩ ﻭ ﺗﺰﻟﺰﻟﻰ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﮐﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ّ‬ ‫ﺹ ‪٤٣‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻃﻠﻌﺖ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺍﺯ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻇﺎﻫﺮ ﮔﺮﺩﺩ ‪ .‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﻔﺎﺭ ﮐﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻧﺘﻬﺎﺋﻰ ﭘﺪﻳﺪ ﻧﻴﺴﺖ ﺳﺎﻟﮏ ﻣﻨﻘﻄﻊ ﺭﺍ ﺍﮔﺮ ﺍﻋﺎﻧﺖ‬

‫ﻏﻴﺒﻰ ﺑﺮﺳﺪ ﻭ ﻭﻟﻰ ﺍﻣﺮ ﻣﺪﺩ ﻓﺮﻣﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻫﻔﺖ ﺭﺗﺒﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﻔﺖ‬ ‫ّ‬ ‫ﻳﮑﻨﻔﺲ ﺍﺫﺍ ﺷﺎء ﺍ‪ ‬ﻭ ﺍﺭﺍﺩ‬ ‫ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻠﮑﻪ‬ ‫ﻧﻔﺲ‬ ‫ﻫﻔﺖ‬ ‫ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻠﮑﻪ‬ ‫ﻗﺪﻡ ﻃﻰ ﻧﻤﺎﻳﺪ‬ ‫َ‬

‫ﻭ ﺫﻟﮏ ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻪ ﻋﻠﻰ ﻣﻦ ﻳﺸﺎء ‪ .‬ﻃﺎﻳﺮﺍﻥ ﻫﻮﺍﻯ ﺗﻮﺣﻴﺪ ﻭ‬

‫ﻟﺠﮥ ﺗﺠﺮﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻣﻘﺎﻡ ﺑﻘﺎء ﺑﺎ‪ ‬ﺍﺳﺖ ﺩﺭﻳﻦ ﻣﺪﻳﻨﻪ‬ ‫ﻭﺍﺻﻼﻥ ّ‬

‫ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺭﺗﺒﮥ ﻋﺎﺭﻓﺎﻥ ﻭ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﻭﻃﻦ ﻋﺎﺷﻘﺎﻥ ﺷﻤﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻧﺰﺩ ﺍﻳﻦ ﻓﺎﻧﻰ‬

‫ﺍﻭﻝ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮ ﺑﻨﺪ ﺩﻟﺴﺖ ﻳﻌﻨﻰ ّ‬ ‫ﺑﺤﺮ ﻣﻌﻨﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ّ‬


‫ﻣﻘﺮﺭﺳﺖ ﺍﮔﺮ ﺍﻫﻠﺶ ﻳﺎﻓﺖ ﺷﺪ ﻣﺬﮐﻮﺭ ﺁﻳﺪ‬ ‫ﺑﻤﺪﻳﻨﮥ ﻗﻠﺐ ﻭ ﻗﻠﺐ ﺭﺍ ﭼﻬﺎﺭ ﺭﺗﺒﻪ ّ‬ ‫ﺹ ‪٤٤‬‬ ‫" ﭼﻮﻥ ﻗﻠﻢ ﺩﺭ ﻭﺻﻒ ﺍﻳﻨﺤﺎﻟﺖ ﺭﺳﻴﺪ‬

‫ﺍﻟﺴﻼﻡ ‪.‬‬ ‫ﻭ ّ‬

‫ﻫﻢ ﻗﻠﻢ ﺑﺸﮑﺴﺖ ﻭ ﻫﻢ ﮐﺎﻏﺬ ﺩﺭﻳﺪ "‬

‫ﺍﺣﺪﻳﻪ ﺭﺍ ﮐﻼﺑﻰ ﭼﻨﺪ ﺩﺭ ﭘﻰ‬ ‫ﺍﻯ ﺣﺒﻴﺐ ﻣﻦ ﺍﻳﻦ ﻏﺰﺍﻝ ﺻﺤﺮﺍﻯ‬ ‫ّ‬

‫ﺻﻤﺪﻳﻪ ﺭﺍ ﻣﻨﻘﺎﺭﻯ ﭼﻨﺪ ﺩﺭ ﺗﻌﺎﻗﺐ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻃﺎﻳﺮ ﻫﻮﺍﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻠﺒﻞ ﺑﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ّ‬ ‫ﺻﻴﺎﺩ ﺣﺴﺪ‬ ‫ﺑﺮ ﻋﺸﻖ ﺭﺍ ّ‬ ‫ﺍﻟﻬﻰ ﺭﺍ ﻏﺮﺍﺏ ﮐﻴﻦ ﺩﺭ ﮐﻤﻴﻦ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺻﻴﺪ ّ‬

‫ﻫﻤﺖ ﺭﺍ ﺯﺟﺎﺝ ﮐﻦ ﮐﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﺍﺝ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻋﻘﺐ ‪ .‬ﺍﻯ ﺷﻴﺦ ّ‬

‫ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺣﻔﻆ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﺍﺝ ﺭﺍ ﺍﻣﻴﺪ ﭼﻨﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺯﺟﺎﺟﮥ‬

‫ﻣﺸﮑﻮﺓ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﺑﺮ ﺍﻓﺮﻭﺯﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﮔﺮﺩﻧﻰ ﮐﻪ ﺑﻌﺸﻖ ﺍﻟﻬﻰ‬ ‫ﺍﻟﻬﻰ ﻣﺸﺘﻌﻞ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ٰ‬

‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺒﺎﺩ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺸﻤﺸﻴﺮ ﺍﻓﺘﺪ ﻭ ﺳﺮﻯ ﮐﻪ‬ ‫ﺑﺤﺐ ﺑﺮ ﺍﻓﺮﺍﺧﺖ ّ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﭘﺮ ﺧﻮﻥ ﮔﺮﺩﺩ ﻓﻨﻌﻢ ﻣﺎ ﻗﺎﻝ‬ ‫ﺭﻭﺩ ﻭ ﻗﻠﺒﻰ ﮐﻪ ﺑﺬﮐﺮ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﭘﻴﻮﺳﺖ ّ‬ ‫ﺹ ‪٤٥‬‬

‫ﻓﺎﻟﺤﺐ ﺭﺍﺣﺘﻪ ﻋﻨﺎ‬ ‫" ﻭ ﻋﺶ ﺧﺎﻟﻴﺎ‬ ‫ّ‬

‫ﻓﺎﻭﻟﻪ ﺳﻘﻢ ﻭ ﺁﺧﺮﻩ ﻗﺘﻞ "‬ ‫ّ‬

‫ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﻬﺪﻯ ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﺑﺪﺍﻳﻊ ﻓﮑﺮ ﺩﺭ ﻣﻌﻨﻰ ﻃﻴﺮ‬ ‫ﺍﻟﺴﻼﻡ ﻋﻠﻰ ﻣﻦ ّ‬ ‫ﻭ ّ‬

‫ﻣﺤﻘﻖ ﺷﺪ‬ ‫ﻣﻌﺮﻭﻑ ﮐﻪ ﺑﻔﺎﺭﺳﻰ ﮔﻨﺠﺸﮏ ﻣﻴﻨﺎﻣﻨﺪ ﺫﮐﺮ ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ﮔﻮﻳﺎ ﺑﺮ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﻭﺍﻗﻒ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻟﮑﻦ ﻫﺮ ﺣﺮﻓﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻋﺎﻟﻤﻰ‬

‫ﻣﻘﺮﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﻠﻰ ﺳﺎﻟﮑﻴﻦ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺍﺳﻤﻰ ﺭﻣﺰﻯ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﻗﺘﻀﺎﻯ ﺁﻥ ﻣﻘﺼﻮﺩﻯ ّ‬

‫ﺳﺮﻯ ﺍﺩﺭﺍﮎ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻭﻓﺎﺕ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻣﻰ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﺘﻘﺪﻳﺲ‬ ‫ﻫﺮ ﺣﺮﻓﻰ ّ‬

‫ﻣﻮﻟﻴﮏ ‪.‬‬ ‫ﺛﻢ ﺍﻗﺒﻞ ﺍﻟﻰ ٰ‬ ‫ﻋﻤﺎ ﻳﺸﺘﻬﻴﻪ ٰ‬ ‫ﻫﻮﻳﮏ ّ‬ ‫ﮐﻒ ﻧﻔﺴﮏ ّ‬ ‫ﺍﺳﺖ ‪ .‬ﮎ ﺍﻯ ّ‬

‫ﻫﻮﻳﻪ ‪ .‬ﺝ ﺟﺎﻧﺐ‬ ‫ﺳﻮﻳﻪ ﻟﺘﻔﺪﻯ ﺑﺮﻭﺣﮏ ﻓﻰ ٰ‬ ‫ﻋﻤﺎ ٰ‬ ‫ﻧﺰﻩ ﻧﻔﺴﮏ ّ‬ ‫ﻥ ّ‬

‫ﺭﺑﮏ‬ ‫ﺟﻨﺎﺏ‬ ‫ﺍﻟﺤﻖ ﺍﻥ ﺑﻘﻰ ﻓﻴﮏ ﻣﻦ ﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﺨﻠﻖ ‪ .‬ﺵ ﺍﺷﮑﺮ ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻻﺣﺪﻳﻪ‬ ‫ﺍﻟﺴﻤﺂء ﻓﻰ ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫ّ‬ ‫ﻓﻰ ﺍﺭﺿﻪ ﻟﻴﺸﮑﺮﮎ ﻓﻰ ﺳﻤﺂﺋﻪ ﻭ ﺍﻥ ﮐﺎﻧﺖ ّ‬ ‫ﺹ ‪٤٦‬‬ ‫ﺍﻟﺤﺠﺒﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﺪﻭﺩﺓ ﻟﺘﻌﺮﻑ ﻣﺎ ﻻ ﻋﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻧﻔﺲ ﺍﺭﺿﻪ ‪ .‬ﮎ ّ‬ ‫ﮐﻔﺮ ﻋﻨﮏ ُ‬

‫ﺍﻟﻄﻴﺮ ﺍﻟﻔﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻘﺎﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﻧﮏ ﻟﻮ ﺗﺴﻤﻊ ﻧﻐﻤﺎﺕ ﻫﺬﻩ ّ‬ ‫ﺍﻟﻘﺪﺳﻴﺔ ‪ .‬ﻭ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﺰﺍﺋﻠﺔ‬ ‫ﻟﺘﻄﻠﺐ ﻣﻦ ﺍﻟﮑﺆﻭﺱ ﺍﻟﺒﺎﻗﻴﺔ ّ‬ ‫ﺍﻟﺪﺍﺋﻤﺔ ﻭ ﺗﺘﺮﮎ ﺍﻟﮑﺆﻭﺏ ﺍﻟﻔﺎﻧﻴﺔ ّ‬

‫ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﻬﺪﻯ ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻼﻡ ﻋﻠﻰ ﻣﻦ ّ‬ ‫ﻭ ّ‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.