14
EDICIÓN
Turismo médico en Guatemala
Medical tourism in Guatemala
GUATEMALA, 21 DE MARZO DE 2022 / MARCH 21, 2022 FOTO / PHOTO: ARCHIVO
Diario de Centro América
@diariodeca
@diariodecentroamerica
dca.gob.gt
Presidente Giammattei “Estamos creando más empleo”
Editorial - Editorial
2
En el programa En Consulta con el Dr. Alejandro Giammattei, el Presidente de la República respondió a preguntas sobre la economía, la prosperidad y la competitividad, ya que se busca mayor crecimiento económico y aumento significativo de las fuentes de empleo sostenible.
Contenido/ Content 3-5
Turismo médico en Guatemala Medical Tourism in Guatemala
6
Guatemala, con un día en Dubái Guatemala, with a day in Dubai
7
Facilitan el voto en el extranjero Facilating Overseas Voting
8
Promueven el desarrollo económico Promoting Economic Development
9
Se lanza seguro agrícola Farm Insurance begins
10
GUATEMALA, 21 DE MARZO DE 2022 / MARCH 21, 2022
11
En conexión con el Mundo Maya In Connection with the Mayan World Oportunidades de prosperidad Prosperity Opportunities
12
El Libro de Oro de la Básilica Nuestra Señora del Rosario The Golden Book of the Basilica Señora del Rosario
13
Nahual, en la cosmovisión maya Nahual, in the Mayan worldview
14-16 17 18-19
“Quiero avanzar en la transformación económica de Guatemala, con lo que se busca crear más fuentes de empleo sostenido y atraer más inversión extranjera”, aseguró el mandatario. Para este año, las perspectivas económicas son positivas. Se
También se cuenta con, el proyecto Guatemala No se Detiene que desarrollará 41 proyectos de inversión pública en infraestructura de alto impacto. Todo esto ayudará a generar más empleo local y mejorar la calidad de vida de los guatemaltecos.
Giammattei “We are creating more jobs” In the program #Consulta con el Dr. Alejandro Giammattei (ask the President), the President answered questions about the economy, prosperity, and competitiveness. He seeks greater economic growth and a significant increase in sources of sustainable employment.
La Herencia, cortometraje chapín “La Herencia,” a short Guatemalan film
“I want to advance in the economic transformation of Guatemala, which seeks economic growth, create more sources of sustained employment and attract more foreign investment”, said the President.
Canopy, una aventura entre árboles Canopy, an Adventure among Trees
For this year, the economic perspectives are optimistic.
Pasión y fe en Semana Santa Passion and Faith during Holy Week
tienen varios proyectos, como la construcción de la autopista Puerto Quetzal, con una inversión de US$125 millones, así como la activación de la ferrovía de Tecún Umán hacia Puerto Quetzal, con una inversión de US$700 millones.
For this to be possible, there are several projects to create more employment, such as the construction of the Puerto Quetzal highway with an investment of US$125 million and the activation of the railroad from Tecún Umán to Puerto Quetzal with an investment of US$700 million. The Guatemala no se Detiene project (Guatemala is not stopping) will develop 41 high-impact public investment projects in infrastructure. This will help generate more local employment and improve the Guatemalan’s life quality.
Dirección General: Silvia Lanuza Coordinador de Redacción: Katheryn Ibarra; Redacción: María Godoy, Marisol Vásquez y Rodrigo Pérez Fotografía: Alberto Álvarez; Diseño: Andrés Velásquez, Mauro Gonzáles y Rene Chicoj; Infografía: Erickson Hidalgo; Traducción: Nora Loesener; Digitalización: Freddy Pérez; Corrección: Víctor González Chief Editor: Silvia Lanuza Editorial Coordinator: Katheryn Ibarra; Editorial Department:María Godoy, Marisol Vásquez , y Rodrigo Pérez Photography: Alberto Álvarez; Graphic Design: Andrés Velásquez, Mauro Gonzáles y Rene Chicoj; Infographics: Erickson Hidalgo; Translation: Nora Loesener; Digitization: Freddy Pérez; Style Edit: Víctor González
3 Mirador - Lookout
Turismo médico en Guatemala Medical tourism in Guatemala
Rodrigo Pérez DCA Mundo Guatemala cuenta con todas las especialidades médicas necesarias, para ofrecer turismo de salud y bienestar a los extranjeros que nos visitan. Lo cual incluye procedimientos médicos de alta complejidad, infraestructura adecuada, equipo médico especializado y tecnología de última generación.
Rodrigo Pérez DCA Mundo Guatemala has all the necessary medical specialties to offer health and wellness tourism to visitors. This includes highly complex medical procedures, adequate infrastructure, specialized medical equipment, and state-of-the-art technology.
Facturación de servicios de turismo en salud y bienestar*
Año
Monto en millones de US$
Year
Amount in millions of US$
2019** 2020
1,466 1,178
Datos al 2do. trimestre de cada año Data as of 2yQ Año
Year
*La facturación se compone del mercado local y el externo. **Antes de la pandemia de Covid-19. *Turnover is formed by local and external markets. **Before the Covid-19 pandemic.
GUATEMALA, 21 DE MARZO DE 2022 / MARCH 21, 2022
Turnover from health and wellness tourism services*
2020 2021
Monto en millones de US$ Amount in millions of US$
527 692 Traducción en inglés
Mirador - Lookout
4 Norteamérica: North America: Centroamérica: Central America:
Mercados
Canadá Canada Belice Belize
Markets
Europa: España
Estados Unidos United States
Honduras Honduras
Sur de México South Mexico
El Salvador El Salvador
Europe: Spain
Nicaragua Nicaragua
Tecnología utilizada
GUATEMALA, 21 DE MARZO DE 2022 / MARCH 21, 2022
Technology used
Equipo médico de alta calidad
High quality medical equipment
Impresiones en 3D y 4D
3D and 4D printing
Realidad virtual
Virtual reality
Software y plataformas especializadas.
Specialized software and platforms
Importancia para el desarrollo Importance for Development
Más de 50 000 empleos directos.
More than 50 000 direct jobs
Más de 40 empresas especializadas.
More than 40 specialized companies
1.1% del PIB, monto de facturación.
1.1% of GDP, turnover amount
15 años de experiencia tiene el clúster integrado por empresas y profesionales de la salud en distintas especialidades.
15 years of experience of the cluster integrated by companies and health professionals in different specialties.
Traducción en inglés
5
Medical services
Hospitalarios
Hospital
Dentales
Dental
Cirugía plástica y estética
Plastic and aesthetic surgery
Oftalmología
Ophthalmology
Oncología
Oncology
Otorrinolaringología
Otorhinolaryngology
Fisioterapia y rehabilitación
physiotherapy and rehabilitation
Diabetes.
Diabetes.
Mirador - Lookout
Servicios médicos
Servicios de Bienestar Wellness services Hoteles
Hotels
Spas
Spas
Tratamientos anti-aging
Anti-aging treatments
Centros de retiro
Retreat centers
Fuentes termales
Hot springs
Alimentación saludable.
Healthy eating
The highest demand Ortopedia
Orthopedics
Odontología
Dentistry
Cirugía bariátrica
Bariatric surgery
Medicina preventiva
Preventive medicine
Cirugía plástica y estética.
Plastic and aesthetic surgery
Fuente: Comisión de Turismo de Salud y Bienestar de Agexport. Source: Agexport Health and Wellness Tourism Commission.
Traducción en inglés
GUATEMALA, 21 DE MARZO DE 2022 / MARCH 21, 2022
La mayor demanda
Mirador - Lookout
6
FOTOS / PHOTOS: MINEX
María Godoy DCA Mundo
Guatemala, con un día en Dubái Guatemala, with a day in Dubai
Arte, gastronomía y danzas mayas fueron parte del Día Nacional de Guatemala en la Expo 2020 Dubái, donde se realizaron varias actividades para dar a conocer la riqueza de nuestro país.
Celebración dente de Guatemala, Alejandro Giammattei, por haber dedicado un día a nuestro país. La delegación nacional que estuvo en la gira, fue integrada por autoridades del Ministerio de Relaciones Exteriores (Minex), de la Embajada de Guatemala en Emiratos Árabes Unidos y autoridades del Inguat.
GUATEMALA, 21 DE MARZO DE 2022 / MARCH 21, 2022
El festejo inició con la izada de la bandera guatemalteca, acto seguido se entonó el Himno Nacional de Guatemala. Luego, la directora general del Instituto Guatemalteco de Turismo (Inguat), Anayansy Rodríguez, manifestó a las autoridades emiratíes la gratitud del presi-
María Godoy DCA Mundo At Expo 2020 Dubai, art, gastronomy, and music were part of Guatemala’s National Day, carrying out several activities to raise awareness of the country’s wealth.
Celebration
FOTOS / PHOTOS: MINEX
Traducción en inglés
The celebration began by raising the Guatemalan flag and singing the Guatemalan national anthem. Then, the General Director of the Guatemalan Institute of
Tourism (Inguat, in its Spanish acronym), Anayansy Rodríguez, expressed to the Emirati authorities Guatemalan president Alejandro Giammattei’s gratitude for having dedicated a day to our country during the Expo. The national delegation on tour at the Expo includes authorities from the Ministry of Foreign Affairs (Minex), the Embassy of Guatemala in the United Arab Emirates, and Inguat.
Facilitating Overseas Voting
MINEX
7 María Godoy DCA Mundo The Minister of Foreign Affairs, Mario Búcaro, along with authorities of the Supreme Electoral Court (TSE, in its Spanish acronym), signed an Inter-institutional Cooperation Agreement between the Supreme Electoral Court (TSE) and the Ministry of Foreign Affairs. The agreement is to provide the right to vote abroad. Guatemalans living overseas will have the option to elect the President and Vicepresident of Guatemala in the next general elections.
Mirador - Lookout
Facilitan el voto en el extranjero
Taking care of migrants
FOTOS / PHOTOS: MINEX
María Godoy DCA Mundo Los guatemaltecos residentes fuera del país tendrán la opción de elegir al presidente y al vicepresidente de Guatemala, en las próximas elecciones generales.
Esto debido a que el ministro de Relaciones Exteriores, Mario Búcaro, junto a autoridades del Tribunal Supremo Electoral (TSE) firmaron el Convenio de Cooperación Interinstitucional, el cual tiene como objetivo facilitar el derecho al voto a los connacionales en el extranjero.
Cuidan al migrante Además, se han organizado Jornadas de Vinculación y Empadronamiento. A través de su política exterior, el Estado de Guatemala continuará llevando a cabo acciones que dignifiquen a nuestros migrantes.
Additionally, they organized Affiliation and Registration Sessions. The State of Guatemala, through its foreign policy, will continue to carry out actions that dignify migrant nationals.
GUATEMALA, 21 DE MARZO DE 2022 / MARCH 21, 2022
FOTOS / PHOTOS: TSE
Traducción en inglés
Hagamos negocios - Let’s do business
8
FOTOS/PHOTO: ALBERTO ALVAREZ
Se promueve el desarrollo económico
GUATEMALA, 21 DE MARZO DE 2022 / MARCH 21, 2022
Promoting Economic Development María Godoy DCA Mundo
María Godoy DCA Mundo
Las autoridades del Ministerio de Economía (Mineco) promueven el desarrollo económico de las localidades que están incluidas en la estrategia Mi Pueblo, mi Producto.
The authorities of the Ministry of Economy (Mineco, Acronym in Spanish) promote the economic development of the communities included in the strategy Mi Pueblo, mi Producto (My Town, My Product).
En ese sentido, la cartera visitó la comunidad Xolsacmaljá, en Totonicapán, donde se producen artículos como, tejidos, calzado, bisutería, muebles, productos agropecuarios y gastronómicos.
Negocios La comunidad forma parte de la Red Global de Empresarios Indígenas y la Municipalidad de Totonicapán integra la Red Xol, que une a los equipos. Por último, el Mineco coordinó reuniones con los delegados de la cartera, en Quetzaltenango y Totonicapán, para identificar las áreas de oportunidad y así hacer crecer los negocios en la región.
Traducción en inglés
FOTOS/PHOTO: ALBERTO ALVAREZ
The Ministry visited the Xolsacmaljá community in Totonicapán, which produces articles such as textiles, footwear, jewelry, furniture, agricultural and gastronomic products.
Business The community is part of the Global Network of Indigenous Entrepreneurs, and the Municipality of Totonicapán is a member of the Xol Network, which links teams. Finally, Mineco held meetings with the portfolio’s delegates in Quetzaltenango and Totonicapán to identify areas of opportunity to grow business in the region.
Se lanza seguro agrícola María Godoy DCA Mundo The President of Guatemala, Alejandro Giammattei, and José Ángel López, Minister of Agriculture, launched the Agricultural Insurance to support small producers with economic resources when losses due to natural phenomena occur.
Protects crops
FOTOS/PHOTO:MAGA
María Godoy DCA Mundo El presidente de Guatemala, Alejandro Giammattei, junto a José Ángel López, ministro de Agricultura, lanzó el Seguro Agrícola, el cual apoyará con recursos económicos a los pe-
queños productores cuando se registren pérdidas por fenómenos naturales.
Protege los cultivos “El programa arranca y le permitirá a los agricultores, en caso de sequías o inundaciones, tener
The President said, “The program starts and will allow farmers, in case of droughts or floods, to have access to recover their investments,” said the President. In the first phase, 6096 producers in 15 departments received benefits, but by the end of 2022, expectations are 40 thousand beneficiaries to receive benefits.
Hagamos negocios - Let’s do business
Farm Insurance begins
9
acceso a recuperar sus inversiones”, aseguró el mandatario. En la primera fase se benefició a 6096 productores, en 15 departamentos, pero se espera que al finalizar el 2022 se cuente con 40 mil beneficiados.
GUATEMALA, 21 DE MARZO DE 2022 / MARCH 21, 2022
Traducción en inglés
Mundo GT - GT World
10
FOTO/PHOTO: PIXABAY
María Godoy DCA Mundo
GUATEMALA, 21 DE MARZO DE 2022 / MARCH 21, 2022
Cada día son más los visitantes que desean explorar los secretos mayas en Guatemala. Por lo cual, el Instituto Guatemalteco de Turismo (Inguat) participó en una actividad realizada por ejecutivos de las aerolíneas Aeromar, Arm Aviación y G Airways, con el objetivo de que existan más conexiones aéreas entre Guatemala y México.
En conexión con el Mundo Maya In Connection with the Mayan World
Promueven destino La directora general del Inguat, Anayansy Rodríguez, expresó que fue de interés para la institución que se haya realizado esta rueda de negocios entre
empresarios guatemaltecos y mexicanos, con lo cual se espera favorecer la promoción de los destinos guatemaltecos. Actualmente Belice, El Salvador, Guatemala, Honduras y los cinco
estados del sur de México conforman la Organización Mundo Maya, y trabajan en la creación de productos novedosos que impacten las economías locales.
Editorial DCA Mundo Every day more and more visitors want to explore the Mayan secrets in Guatemala. For this reason, the Guatemalan Institute of Tourism (Inguat) participated in an activity carried out by executives of Aeromar, Arm Aviación, and G Airways with the purpose of more air connections between Guatemala and Mexico.
Promoting the destination FOTO/PHOTO: ARCHIVO
Traducción en inglés
The general director of Inguat, Anayansy Rodríguez, expressed
the institution’s interest that this business exchangewas held between Guatemalan and Mexican business people can help to promote Guatemalan destinations. Currently, Belize, El Salvador, Guatemala, Honduras, and the five southern states of Mexico make up the Mundo Maya Organization. They are working to create innovative products that impact local economies.
Oportunidades de prosperidad
11 Mundo GT - GT World
Prosperity Opportunities María Godoy DCA Mundo El presidente de Guatemala, Alejandro Giammattei, y el ministro de Relaciones Exteriores, Mario Búcaro, presidieron la presentación del Plan de Desarrollo Integral (PDI) para El Salvador, Guatemala, Honduras y el sur-sureste de México.
Apoyo al empleo El PDI es una iniciativa a largo plazo que permitirá el desarrollo económico de la región, y así mitigar la migración irregular. “Aquí lo que hay que construir son muros de prosperidad, porque queremos darle a la población joven las oportunidades para desarrollarse en este país”, aseguró el Presidente. El Gobierno ha creado programas e intervenciones de empleo formal, apoyo a mipymes, servicios consulares de política
FOTOS/PHOTO: GABRIEL HERRERA
exterior y atención al migrante, inversiones en los principales servicios básicos, transferencias monetarias y becas de educación, entre otros proyectos.
María Godoy DCA Mundo
Support for Employment
The Government has created programs and interventions for formal employment, support to MSMEs, consular services for foreign policy and migrant assistance, investments in the primary essential services, monetary transfers and education scholarships, among other projects.
The PDI is a long-term initiative that will enable the region’s economic development and help mitigate irregular migration. “Here, we have to build walls of prosperity because we want to
FOTOS/PHOTO: SCSPR
Traducción en inglés
GUATEMALA, 21 DE MARZO DE 2022 / MARCH 21 2022
The President of Guatemala, Alejandro Giammattei, and the Minister of Foreign Affairs, Mario Búcaro, chaired the presentation of the Comprehensive Development Plan (PDI, acronym in Spanish) for El Salvador, Guatemala, Honduras and south-southeast Mexico.
give youth the opportunities to grow in this country,” assured the President.
Cultura - Culture
12
El Libro de Oro de la Básilica Nuestra Señora del Rosario Golden Book of the Basilica Señora del Rosario (Our Lady of the Rosary)
María Godoy DCA Mundo The Ministry of Culture and Sports (MCD, acronym in Spanish) participated in the presentation of the Golden Book of the Basilica Señora del Rosario. Each of the book’s pages describes the temple’s historical, religious, and architectural data.
Past and future
FOTO/PHOTO: MINISTERIO DE CULTURA Y DEPORTE
GUATEMALA, 21 DE MARZO DE 2022 / MARCH 21, 2022
María Godoy DCA Mundo
Mario Maldonado, Vice-Minister of Cultural and Natural Heritage of the MCD, thanked and congratulated the work of the Order of Preachers in the registration, research, and valorization of Guatemala’s religious, artistic, and cultural heritage.
El Ministerio de Cultura y Deportes (MCD) participó en la presentación del Libro de Oro de la Basílica de Nuestra Señora del Rosario. Cada una de las páginas de la obra describe los datos históricos, religiosos y arquitectónicos del citado templo.
Pasado y futuro “La obra describe lo que ha significado el templo a lo largo de la historia y cómo se proyecta en el futuro”, aseveró el párroco de la iglesia Santo Domingo, Luis Roberto Aguilar. El viceministro de Patrimonio Cultural y Natural del MCD,
Traducción en inglés
“The work describes what the temple has represented throughout its history and its future,” said the parish priest of the Santo Domingo church, Luis Roberto Aguilar.
Mario Maldonado, agradeció y felicitó el trabajo de la Orden de Predicadores en el registro, investigación y valorización del patrimonio religioso, artístico y cultural de Guatemala.
13
FOTO/PHOTO: ARCHIVO
Cultura - Culture
La Danta, one of the Mayan temples.
La Danta, uno de los templos mayas.
María Godoy DCA Mundo Dentro de la cosmovisión maya se cree que cada persona viene a esta tierra con un nahual, una especie de ángel guardián, el cual le otorga ciertos rasgos de personalidad. Para los mayas todos deberían de conocer su nahual, así como aprender a utilizarlo y beneficiarse de la energía que lo protege y su misión.
El nahual, en la Cosmovisión Maya The nahual, in the Mayan worldview
Un calendario El calendario Cholq’ij aún se utiliza en la cultura maya. Está compuesto por 260 días, 13 me-
María Godoy DCA Mundo The Mayan cosmovision believes that each person comes to this earth with a nahual, a guardian angel, which gives them certain personality traits. In addition, for the Mayans, everyone should know their nahual, learn how to handle it, the energy that it protects, and its mission.
A calendar The Mayan culture still uses the Cholq’ij calendar. It is formed by 260 days, 13 months of 20 days each. A different force governs each day, that is, a nahual. To know which is your nahual, you must know your date of birth.
Traducción en inglés
GUATEMALA, 21 DE MARZO DE 2022 / MARCH 21, 2022
ses de 20 días cada uno. Cada uno de los días se rige por una fuerza diferente, es decir, un nahual. Para conocer qué nahual es el que lo acompaña, ingrese a la página del Ministerio de Cultura y Deporte Mcd.gob.gt.
De Viaje - On the road
14
Pasión y fe en Semana Santa Passion and Faith during Holy Week
María Godoy DCA Mundo Viva el fervor religioso por la conmemoración de la pasión y muerte de Cristo en Guatemala. Durante la Semana Santa, los guatemaltecos se caracterizan por realizar diferentes actividades que van desde las procesiones, la elaboración de alfombras de aserrín y hasta lo culinario. El Ministerio de Cultura y Deportes anunció que se encuentra
realizando las gestiones ante la Unesco para que se declare la Semana Santa guatemalteca, con sus procesiones, gastronomía, rituales y demás tradiciones, como Patrimonio Cultural e Intangible de la Humanidad. Procesiones Durante las procesiones se portan imágenes religiosas alusivas a la Pasión de Cristo, algunas de ellas representan los pasos del viacrucis. La primera procesión
GUATEMALA, 21 DE MARZO DE 2022 / MARCH 21, 2022
FOTO/PHOTO: DANILO RAMÍREZ
Traducción en inglés
15 De Viaje - On the road
María Godoy DCA Mundo Experience in Guatemala the religious fervor for the commemoration of the passion and death of Christ. During Holy Week, the country has different activities ranging from processions, making sawdust carpets to the unique cuisine of the season. The Ministry of Culture and Sports announced that it is taking steps before Unesco to have Holy Week, its gastronomy and religious activities declared Cultural and Intangible Heritage of Humanity.
Processions FOTO/PHOTO: DAFNE PÉREZ
Los cucuruchos Los cucuruchos en Guatemala son las personas que cargan la procesión en hombros y se mecen al compás de las marchas fúnebres. Ellos visten con una túnica morada, capirote o casco, paletina,
Principales procesiones Procesión de Jesús Nazareno de las Tres Potencias Procesión de Jesús Nazareno de la Merced (La Reseña) Jesús Nazareno del Rescate Procesión de Jesús Nazareno de Candelaria, Cristo Rey Jesús de La Merced Señor Sepultado de Santo Domingo Señor Sepultado de la Recolección.
Main processions Procession of Jesús Nazareno de las Tres Potencias (Jesus of Nazareth of the Three Powers) Procession of Jesus Nazareno de La Merced (Jesus of Nazareth of Mercy) Jesús Nazareno del Rescate (Jesus of Nazareth of the Rescue) Procession of Jesús Nazareno de Candelaria, Cristo Rey (Jesus of Nazareth of Candlemas, Christ the King) Jesus of La Merced (Jesus of Mercy) Señor Sepultado de Santo Domingo (Buried Lord of Santo Domingo) Señor Sepultado de la Recolección (Buried Lord of the Recollection)
The Cucuruchos The “cucurucho” in Guatemala is the person who carries the procession on their shoulders and sways to the beat of the funeral marches. Men dress in a purple tunic, capirote or helmet, paletina, belt, band, and gloves. However, for Friday, the tunic is rigoTraducción en inglés
GUATEMALA, 21 DE MARZO DE 2022 / MARCH 21, 2022
data del 10 de marzo de 1543, en la actual Antigua Guatemala. Antes de la pandemia, cerca de 125 procesiones recorrían la ciudad de Guatemala. Este año, las procesiones han regresado a recorrer las principales calles y avenidas del Centro Histórico de la ciudad de Guatemala y de La Antigua Guatemala, donde tanto el Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social como las hermandades estarán verificando las medidas de bioseguridad.
The processions carry religious images of the Passion of Christ, and some have the steps of the Stations of the Cross. The first procession dates from March 10, 1543, in Antigua, Guatemala. Before the pandemic, around 125 processions traveled through Guatemala City. This year the processions have returned to tour the main streets and avenues of the Historical Center in Guatemala City and Antigua, Guatemala. The Ministry of Public Health and Social Assistance and the “hermandades” (brotherhoods) will be verifying the biosecurity measures.
De Viaje - On the road
16
FOTO/PHOTO: MARIANO MACZ
cinturón, banda y guantes. Sin embargo, para el Viernes Santo, la túnica es rigurosamente negra para conmemorar la muerte de Cristo. Mientras a las mujeres se les puede observar completamente vestidas de negro o blanco, según el día.
Alfombras
GUATEMALA, 21 DE MARZO DE 2022 / MARCH 21, 2022
Las calles por donde pasan las procesiones están adornadas por alfombras que son elaboradas con variedad de aserrín de colores, flores, pino y la creatividad de los fieles.
Traducción en inglés
Las marchas fúnebres El paso de las procesiones se acompaña de música sacra, la cual tiene su origen en el siglo XVI. Además varias de ellas representan una procesión en particular, como Una lágrima, de Manuel Moraga, la marcha oficial de Jesús de la parroquia Nuestra Señora de Candelaria en su procesión del Jueves Santo.
rously black to commemorate the death of Christ. Women dress entirely in black or white, depending on the day.
Carpets The streets through which the processions pass are adorned with carpets made with a variety of colored sawdust, flowers, pine, and the faithful’s creativity.
Funeral marches The passing of the processions is accompanied by sacred music, which has its origins in the
16th century. In addition, several of them represent a particular procession, such as “Una lágrima” (A Tear), by Manuel Moraga, the official march of Jesus of the Parish of Nuestra Señora de Candelaria in the Holy Thursday procession.
17 Chapín destacado - Outsanding Chapines
La Herencia, cortometraje chapín “La Herencia,” a short Guatemalan film María Godoy DCA Mundo
El cortometraje animado en 3D, La Herencia, creado por guatemaltecos, se proyectará en las diferentes embajadas de Guatemala alrededor del mundo, gracias a un acuerdo entre el Ministerio de Relaciones Exteriores (Minex) y los propietarios del filme.
The 3D animated short film, La Herencia (The Inheritance), created by Guatemalans, will be screened in different Guatemalan embassies world wide, thanks to an agreement be tween the Ministry of Foreign Affairs (Minex) and the film owners.
Amor a la naturaleza
Love for nature
La trama nos presenta a Maya y Baktún, en Panajachel, Sololá, y durante nueve minutos nos trasladan a lugares llenos de color, donde nos comparten el amor hacia la naturaleza. La vicecanciller guatemalteca, Ava Atzum Arévalo, agradeció a los realizadores por haber cedido los derechos del filme y resaltó que, con estas iniciativas, el Minex promociona la belleza y el talento de nuestro país a través de la Diplomacia Cultural.
The plot introduces us to Maya and Baktún, in Panajachel, Sololá, and for nine minutes, they take us to colorful places, where they share their love for nature. The Guatemalan Vice-Chancellor, Ava Atzum Arévalo, thanked the filmmakers for granting the films rights. She emphasized that, with these initiatives, the Minex promotes the beauty and talent of our country through Cultural Diplomacy.
Traducción en inglés
GUATEMALA, 21 DE MARZO DE 2022 / MARCH 21, 2022
María Godoy DCA Mundo
Deportes - Sport
18
FOTOS/PHOTO: PIXABAY
Tikal Canopy, Petén
GUATEMALA, 21 DE MARZO DE 2022 / MARCH 21, 2022
María Godoy DCA Mundo
Canopy, una aventura entre árboles Canopy, an Adventure among Trees
Traducción en inglés
Disfrute deslizarse entre las copas de árboles y viva una aventura extrema en Guatemala. El canopy es un deporte extremo, el cual usted podrá realizar en los más de 35 parques con que cuenta el país. La actividad está regulada por la Normativa 188-002, generada por la Comisión de Normativas de Guatemala (Coguanor 2010) y el apoyo de la junta formadora de la Asociación de Canopy de Guatemala. En el país centroamericano existen más de 35 parques de canopy, destaca el Instituto Guatemalteco de Turismo (Inguat).
Los más extensos Reserva Natural Atitlán, en Sololá. Este es el más largo del país, donde recorrerá 2381 metros a 320 metros de altura. Además, durante el trayecto podrá contemplar el lago de Atitlán, así como los bosques circundantes.
Alrededor de 1300 metros cuenta este canopy, con ocho plataformas que se encuentran a diferentes alturas. Se localiza en la entrada al Parque Nacional Tikal.
La Ruta Yalú, Sacatepéquez Cuenta con cinco tramos, cada uno cuenta con una distancia de 235 metros, por lo que recorrerá más de un kilómetro en canopy.
Chatún, Chiquimula Cuenta con uno de los recorridos en canopy más largos, con 800 metros y 9 plataformas. Eso sí, debe contar con tiempo suficiente pues el trayecto puede tardar más de una hora.
Parque Natural Calderas, Guatemala A un costado del volcán Pacaya podrá realizar esta actividad, con una distancia de 700 metros, donde tendrá a la vista la laguna Calderas. Si desea conocer más lugares para realizar este deporte extremo, visite Inguat.gob.gt.
María Godoy DCA Mundo
The most extensive Atitlán Natural Reserve, in Sololá is the longest in the country, where you will travel 2381 meters at 320 meters above sea level. In addition, during the trip, you will be able to contemplate Lake Atitlán and the surrounding forests.
Tikal Canopy, Petén This canopy is about 1,300 meters long, with eight platforms at different heights. It is located at the entrance to Tikal National Park.
Deportes - Sport
Enjoy gliding through the treetops and live an extreme adventure in Guatemala. Canopy is an extreme sport, which you can do in more than 35 parks in the country. The activity is ruled by Regulation 188-002, generated by the Commission of Standards of Guatemala Coguanor (2010) and the support of the training board of the Canopy Association of Guatemala. According to the Guatemalan Tourism Institute (Inguat, acronym in Spanish), there are more than 35 canopy parks in this Central American country.
19
The Yalú Route, Sacatepéquez It has five sections, each with a distance of 235 meters, so you will travel one kilometer in canopy.
Chatún, Chiquimula It has one of the most extended canopy tours, with 800 meters and 9 platforms. Of course, you must have enough time because the trip can take more than an hour.
Calderas Natural Park, Guatemala On one side of the Pacaya volcano, you can do this activity, with a distance of 700 meters, to see the Calderas lagoon. If you want to know more places to practice this extreme sport, visit Inguat.gob.gt.
FOTOS/PHOTO: PIXABAY
FOTOS/PHOTO: INGUAT
GUATEMALA, 21 DE MARZO DE 2022 / MARCH 21, 2022
Traducción en inglés
¡Grandes aventuras le esperan en
Guatemala!
Great adventures await you in Guatemala!
Síguenos en nuestras redes sociales @diariodeca
diariodecentroamerica
Diario de Centro América www.dca.gob.gt