DCA MUNDO 49

Page 1

Eight economic development zones will generate more than 18 thousand jobs

Ocho zonas de desarrollo
FOTO / PHOTO: CORTESÍA GUATEMALA, 4 DE SEPTIEMBRE DE 2023/ SEPTEMBER 4, 2023 Diario de Centro América @diariodeca @diariodecentroamerica dca.gob.gt
económico generarán más de 18 mil empleos
49 EDICIÓN

Contenido/ Content

3 7

Centros de salud y escuela beneficiarán a las comunidades

Comunidades más desarrolladas

El Plan de Gobierno 2020-2024 del presidente Alejandro Giammattei continúa avanzando. Recientemente se anunció la construcción de dos puestos de salud en Ixcán, Quiché, y otros se encuentran en desarrollo en el mismo departamento.

Mientras, el Ministerio de Comunicaciones, Infraestructura y Vivienda (CIV) anunció la obra de una nueva Escuela Bicentenaria que atenderá a 2 mil estudiantes.Con estas acciones se edifican comunidades más desarrolladas.

Por otra parte, le compartimos que el Gobierno hizo entrega de mil motocicletas a la Policía Nacional Civil (PNC), así como 5 mil pistolas. De esta manera se afianza la actuación policial para brindar más seguridad a quienes residen en el país.

También, le invitamos a que asista al Teatro de Bellas Artes, el cual volvió a abrir sus puertas, así como a visitar el Biotopo del Quetzal, donde podrá observar más de 80 especies de aves. ¡Guatemala, asombrosa e imparable!

8-9

Tak’alikA’baj’sphoto exhibition arrives in India

4-5 Avanza la electrificación del país Electrification advancing in the country Guatemala and Japan celebrate 88 years of relations

More Uplifted communities

Guatemala y Japón celebran 88 años de relaciones

Gobierno entrega mil unidades de motocicletas a la Policía Nacional Civil Government delivers one thousand motorcycles to the National Civil Police

10-11

Ejecutivo impulsa el desarrollo económico

Excutive Body promotes the economic development’

El Teatro de Bellas Artes vuelve a abrir sus puertas 12-13

Health cente and schools will benefit communities 14-15

President Alejandro Giammattei’s 2020-2024 Government Plan continues to advance. Recently, the construction of two health centers in Ixcán, Quiché was announced and others are under development in the same department.

On the other hand, the Government delivered one thousand motorcycles to the National Civil Police (PNC), as well as five thousand hand-guns. These actions, strengthen the police’s performance to provide security for the country.

The BellasArtesTheater reopens its doors

Biotopo del Quetzal, un santuario para las aves The BiotopodelQuetzal, a sanctuary for birds

16-17 Joaquín Orellana y su pasión por lo electroacústico Joaquin Orellana and his passion for electroacoustics

6 Exposición fotográfica de Tak’alik A’baj’ llega a la India 18-19

Practique rapel en la cascada de Los Amates Rappel the LosAmateswaterfall

While the Ministry of Communications, Infrastructure and Housing (CIV acronymin spanish) announced the construction of a new Bicentennial School that will serve two thousand students. These actions build better communities that will be of benefit.

Dirección General: Silvia Lanuza

We also invite you to visit the Teatro de Bellas Artes, which reopened its doors, and the Biotopo del Quetzal , where you can observe more than 80 bird species. Guatemala, unique and unstoppable!

Coordinadora de Redacción: Katheryn Ibarra; Redacción: María Godoy y Rodrigo Pérez; Diseño: Carlos Franco, Mauro González y Sulhema Pacheco; Infografía: Sergio Espada y Erickson Hidalgo; Traducción: Nora Loesener; Digitalización: Freddy Pérez; Corrección: Pedro Meda y Servando Pineda

Chief Editor: Silvia Lanuza

Editorial Coordinatora: Katheryn Ibarra; Editorial Department: María Godoy and Rodrigo Pérez;

Graphic Design: Carlos Franco, Mauro González and Sulhema Pacheco; Infographics: Sergio Espada and Erickson Hidalgo; Translation: Nora Loesener; Digitization: Freddy Pérez; Style Edit: Pedro Meda and Servando Pineda

2 GUATEMALA, 4 DE SEPTIEMBRE 2023 / SEPTEMBER 4, 2023 EditorialEditorial

Centros de salud y escuela beneficiarán a las comunidades

Ampliar la cobertura de los servicios de salud y educación ha sido uno de los objetivos del gobierno del Dr. Alejandro Giammattei.

Entre los últimos proyectos reportados se encuentra la construcción de dos puestos de salud en Ixcán, Quiché, los cuales están a cargo de Crecer Sano, donde se proveerá atención materno infantil, monitoreo de desarrollo de menores de 5 años enmarcado en la Ventana de los Mil Días, entre otros.

Además, están en desarrollo otros dos en Cantón Semejá II, Chichicastenango, y aldea Chugüexá II, Quiché, respectivamente.

Más estudiantes

Mientras que el Ministerio de Comunicaciones, Infraestructura

y Vivienda, por medio de la Unidad de Construcción de Edificios del Estado (UCEE), anunció la edificación de una nueva Escuela Bicentenaria, ubicada en Villa Nueva, Guatemala.

Entre sus características resalta que tendrá dos niveles, sus aulas serán termoacústicas y se atenderá a 2 mil estudiantes por jornada en preprimaria, primaria y nivel medio. Con estas acciones

se fortalece el pilar de Desarrollo Social del Plan Nacional de Gobierno 2020-2024.

Health centers and schools will benefit communities

Expanding health and education services coverage has been one of the objectives of the government of Dr. Alejandro Giammattei.

Reports show that among the latest projects is the construction of two health posts in Ixcán, Quiché; they oversee Crecer Sano (Grow Healthy), which will provide maternal and child health care, development monitoring of children under five years of age as part of the Thousand Days Window, and others.

In addition, two other health posts are in development in Cantón Semejá II, in Chichicastenango, and

More students

Meanwhile, through the State Building Construction Unit (UCEE), the Ministry of Communications, Infrastructure, and Housing announced the construction of a new Bicentennial School in Villa Nueva, Guatemala.

The school will have two levels, thermo-acoustic classrooms, and will serve 2 thousend students daily at the preschool, elementary, and middle school levels. These actions strengthen the Social Development pillar of the National Government Plan 2020-2024.

3 GUATEMALA, 4 DE s E p T i E M br E D E 2023 / s E p TE M b E r 4 , 2023 MiradorLookout
FOTOS CORTESÍA/PHOTOS COURTESY: CIV
María Godoy DCA Mundo Chugüexá II village, in Quiché. FOTOS CORTESÍA/PHOTOS COURTESY: CIV

hogares se han electrificado en los últimos tres años. Households have received electricity service in the last three years.

electrificación del país

Sacatepéquez, Guatemala, Chimaltenango y Escuintla son los departamentos con el mayor avance en electrificación, de acuerdo con el Ministerio de Energía y Minas (MEM). Las autoridades proyectan cerrar el 2023 con una cobertura nacional del 90 por ciento.

Departamentos Departments

Índice de cobertura eléctrica (%)

Electricity coverage rate (%)

GUATEMALA, 4 DE s E p T i E M br E D E 2023 / s E p TE M b E r 4 , 2023
INFOGRAFÍA/INFOGRAPHIC: SERGIO ESPADA FOTOS/PHOTOS: HERBERT GARCÍA, NORVIN MENDOZA, ARCHIVO Y SERVICIOS
Avanza
Guatemala Chimaltenango
El Progreso Jutiapa Santa Rosa 91.79 92.18 93.04 93.89 94.06 95.5 96.01 96.51 97.44 97.48 99.45 99.62
60 mil Sacatepéquez
EscuintlaQuetzaltenango SololáTotonicapánSuchitepéquezRetalhuleu

Electrification advancing in the country

According to the Ministry of Energy and Mines (MEM), Sacatepéquez, Guatemala, Chimaltenango, and Escuintla are the departments with the most significant progress in electrification. Authorities project closing in 2023 with a national coverage of 90 percent.

Zacapa San

JalapaHuehuetenangoChiquimulaQuiché

300 mil Promedio del país Alta Verapaz Petén BajaVerapaz Izabal

GUATEMALA, 4 DE s E p T i E M br E D E 2023 / s E p TE M b E r 4 , 2023
FUENTE/SOURCE: POLÍTICA NACIONAL DE EFICIENCIA ENERGÉTICA 2023-2050 E INSTITUTO NACIONAL DE ELECTRIFICACIÓN
Rodrigo Pérez/ DCA Mundo
es la cantidad de guatemaltecos, en promedio, beneficiados a la fecha con la instalación de luz eléctrica en sus casas. To date, this is the average number of Guatemalans who benefitted from the installation of electricity in their homes. 89.26 50.89 74.7 78.34 80.46 81.47 81.73 82.69 87.54 89.2 90.57
Marcos

Exposición fotográfica de Tak’alik A’baj’ llega a la India

Tak’alikA’baj’s photo exhibition arrives in India

La Embajada de Guatemala en la India organizó una exposición fotográfica, con el tema principal del parque arqueológico Tak’alik A’baj’, para dar a conocer una de las ciudades mayas más importantes.

Esta fue ubicada desde el año 900 d. C. por los mayas, donde se llevaban a cabo actividades comerciales, políticas y ceremoniales.

Un patrimonio Los asistentes pudieron apreciar varias imágenes, así como un

video del sitio para conocer más sobre esta cultura que dejó 70 estructuras monumentales, una docena de plazas, dos juegos de pelota y alrededor de 239 monumentos de piedra, entre otros.

Además, se exhibió la importancia de este lugar para la cultura e historia del país. El sitio se encuentra nominado para su inscripción en la lista representativa del Patrimonio Mundial de la Unesco.

The Embassy of Guatemala in India organized a photographic exhibition, with the central theme of the archaeological park Tak’alikA’baj’, to show one of the most important Mayan cities.

It was located since 900 A.D. by the Mayas, where commercial, political, and ceremonial activities took place.

A heritage

Visitors could appreciate several images and a video of the site to learn more about this culture that left 70 monumental

structures, a dozen plazas, two ball games, and around 239 stone monuments.

Plus, the exhibition of this place’s importance for the country’s culture and history. The site is nominated for registration on UNESCO’s World Heritage Representative List.

6 GUATEMALA, 4 DE s E p T i E M br E D E 2023 / s E p TE M b E r 4 , 2023 Mundo GTGT World
María Godoy DCA Mundo María Godoy DCA Mundo FOTO CORTESÍA/PHOTO COURTESY: ingUAT FOTO CORTESÍA/PHOTO COURTESY: minEx FOTO PHOTO: ARCHivO

Guatemala y Japón celebran 88 años de relaciones Guatemala and Japan celebrate 88 years of relations

Los gobiernos de Guatemala y Japón celebraron el 88 aniversario de relaciones diplomáticas entre ambos países.

La viceministra de Relaciones Exteriores, María Luisa Ramírez, resaltó que las dos naciones han cultivado sólidas relaciones basadas en el respeto y la cordialidad. “Constituye un fundamento concreto, que ha permitido una franca amistad”, aseguró.

Mientras que el embajador de Japón en Guatemala, Yamamoto Tsuyoshi, manifestó que el aniversario es un “trampolín para dar más impulso al desarrollo de relaciones e intercambio de cooperación bilateral”.

Actividades

La celebración incluyó una exposición de fotografías, en conmemoración del bombardeo atómico sobre Hiroshima y Nagasaki, así como el desarrollo de un taller de origami.

The governments of Guatemala and Japan celebrated the 88th anniversary of diplomatic relations between the two countries.

The Vice Minister of Foreign Affairs, María Luisa Ramírez, highlighted that the two countries have built solid relations based on respect

and cordiality. “It builds a solid foundation, which has opened an honest friendship,” she assured.

Meanwhile, the Japanese Ambassador to Guatemala, Yamamoto Tsuyoshi, said the anniversary is a “springboard to give more impetus to the development of relations and exchange of bilateral cooperation.”

Activities

The celebration included a photo exhibition in commemoration of the atomic bombing of Hiroshima and Nagasaki, as well as the development of an origami workshop.

7 GUATEMALA, 4 DE s E p T i E M br E D E 2023 / s E p TE M b E r 4 , 2023 Mundo GTGT World
María Godoy DCA Mundo FOTOS/PHOTOS: OSCAR DÁVILA FOTO CORTESÍA/PHOTO COURTESY: MINEX

Gobierno entrega mil unidades de motocicletas a la Policía Nacional Civil

El Ministerio de Gobernación se ha enfocado en fortalecer a la Policía Nacional Civil (PNC) y sus distintas divisiones para priorizar la seguridad de los guatemaltecos. Ante esto último, el presidente Alejandro Giammattei participó en el acto donde se hizo entrega de mil motocicletas, así como de 5 mil pistolas a los agentes de seguridad.

“Estos vehículos van a ser empleados en áreas vulnerables, donde es necesario reforzar la presencia policial”, apuntó Giammattei. Además, instó a los agentes que tendrán a su cargo estas nuevas herramientas, a que “prioricen la seguridad y la vida de los guatemaltecos honrados, y que sus acciones sean siempre por el camino del bien”.

Fortalecidos

Mientras que David Napoleón Barrientos, ministro de Gobernación, resaltó que los esfuerzos continúan para afianzar la actuación policial;

además, informó que el entrenamiento y formación continúan para los agentes con la finalidad de una actuación policial respetuosa y transparente,

Por su parte, Edwin Ardiano López, director de la PNC, afirmó que estas acciones “fortalecen las capacidades de la institución para contrarrestar la delincuencia organizada”.

En el evento, las autoridades efectuaron la imposición de boinas a los 116 elementos que concluyeron con éxito su formación en el curso del Grupo de Acción Rápida (GAR) y de las Fuerzas Especiales (FEP).

La entrega se une a la dotación de nuevos uniformes, así como a la construcción de nuevas sedes policiales y al fortalecimiento de la formación académica de los agentes.

8 GUATEMALA, 4 DE s E p T i E M br E D E 2023 / s E p TE M b E r 4 , 2023 MiradorLookout
FOTO/PHOTO: danilO ramírez FOTO COrTeSía/PHOTO COUrTeSY:SCSPr

The Ministry of the Interior has focused on strengthening the National Civil Police and its different divisions to prioritize the security of Guatemalans. President Alejandro Giammattei participated in the ceremony where a one thousand motorcycles were delivered, as well as 5 thousand pistols, to security agents.

“These vehicles are for use in vulnerable areas where it is necessary to reinforce police presence,” said Giammattei. He also encouraged the agents in charge of these new tools to “prioritize the security and the lives of honest Guatemalans, and that their actions be on the path of good.”

Strengthened

David Napoleón Barrientos, Minister of the Interior, emphasized that efforts continue strengthening police actions. He also informed that agent training continues with the purpose of having respectful and transparent police officers.

Government delivers one thousand motorcycles to the National Civil Police

Edwin Ardiano López, Civil National Police Director, with gratitude, stated that these actions “strengthen the institution’s capacities to work to prevent organized crime.

At the event, authorities awarded berets to the 116 officers who completed their training in the Rapid Action Group (GAR) and Special Police Forces (FEP) courses.

This delivery includes the provision of new uniforms, constructing new police headquarters, and strengthening the academic training of agents.

9 GUATEMALA, 4 DE s E p T i E M br E D E 2023 / s E p TE M b E r 4 , 2023 MiradorLookout
FOTOS/PHOTOS:danilO ramírez

Ejecutivo impulsa el desarrollo económico

A un paso de empezar a operar se encuentran 8 Zonas de Desarrollo Económico Especial Públicas (ZDEEP) que en conjunto harán una inversión inicial de Q362.1 millones lo que dinamizará la economía nacional y crearán nuevas fuentes de trabajo.

Estas, que suman 1.9 millones de metros cuadrados de infraestructura, ya recibieron el visto bueno de la Zona Libre de Industria y Comercio (Zolic) y solo están pendientes de la autorización de Superintendencia de Administración Tributaria (SAT), como auxiliar de la función pública aduanera, para entrar a funcionar, de acuerdo con información de Zolic.

Sin embargo, el financiamiento lo empezaron a hacer desde que obtuvieron la primera aprobación y lo completarán cuando tengan la segunda.

Las ZDEEP son áreas geográficamente definidas dentro del territorio nacional, para el desarrollo de bienes y servicios industriales o actividades comerciales, con tarifas especiales, régimen aduanero temporal y comercio exterior.

Del total, cuatro se ubican cerca de los puertos que tiene el país en el Atlántico y el Pacífico, que son las puertas de entrada y salida de productos. Generarán 18 625 empleos directos y 14 449 indirectos, de acuerdo Zolic.

10 GUATEMALA, 4 DE s E p T i E M br E D E 2023 / s E p TE M b E r 4 , 2023 MiradorLookout
En proceso In process Free Zone Quetzal Puma II Santander Zodisa Scali Centroamericana Mauricio Pacífico Parque Industrial Quiriguá Río Medina Totales Totals 15 850 125 275 625 290 220 1130 110 18 625 1700 270 625 2350 1600 1304 6150 450 14 449 14 312 317 80 998 598 4 120 000 40 809 473 65 304 004 84 000 000 55 082 186 17 517 792 362 144 370 1 150 719 277 713 42 460 30 033 41 454 277 713 50 196 53 294 1 923 583 Directos Direct Indirectos Indirect Inversión inicial Q millones Initial Investment Q million Área / m2 Area / mts2 Job Projection Proyección empleos INFOGRAFÍA/INFOGRAPHIC: SERGIO ESPADA FUENTE/SOURCE: SOURCE: ZOLIC Zona Libre Quetza
Rodrigo Pérez DCA Mundo Foto/Photo: MARIANo MACZ

Executive Body promotes economic development

Eight Special Public Economic Development Zones (ZDEEP) are a step away from starting operations. Together, they will make an initial investment of Q362.1 million, which will boost the national economy and create new sources of employment by attracting foreign and local investment.

In total, the ZDEEP has 1.9 million square meters of infrastructure, with the approval of the Industry and Trade Free Zone (Zolic), and is only expecting authorization from the Superintendency Tax Administration (SAT) being the auxiliary entity of the public customs function to begin operations, according to information from Zolic.

However, investments began after the first approval and will finish with a second approval. The ZDEEPs are geographically defined areas within the national territory, outside customs territory, for developing industrial goods and services or commercial activities, with

special tariffs, temporary customs regimes, and foreign trade.

Four of the total are located near the Atlantic and Pacific ports, which are entrance and exit product doors. They will generate 18,625 direct and 14,4449 indirect jobs.

11 GUATEMALA, 4 DE s E p T i E M br E D E 2023 / s E p TE M b E r 4 , 2023 MiradorLookout
Rodrigo Pérez DCA Mundo

El Teatro de Bellas Artes vuelve a abrir sus puertas

Los trabajos de mejora del Teatro de Bellas Artes devuelven el esplendor de uno de los escenarios más importantes de Guatemala. Desde ya los espectadores podrán disfrutar de Sacra Conversación , la pieza teatral elegida por el Ministerio de Cultura y Deportes (MCD) con motivo de la entrega oficial del proyecto de renovación, entre otras obras.

El MCD dio a conocer las restauraciones realizadas en el lugar, donde la inversión fue de Q889 490. El centro cuenta ahora con techo termoacústico, cubierta renovada de más de mil metros cuadrados. Además, se construyó un nuevo caminamiento flotante de 40 metros de longitud, se pintó totalmente la fachada, se remozó la duela del escenario, entre otros.

Décadas de historia

El recinto se inauguró en 1948. En un inicio llevaba el nombre de Cine Popular, en el que se transmitieron varias películas en blanco y negro.

Desde el inicio, su estilo arquitectónico art déco tardío llamó la atención de los

asistentes, pues sus líneas aerodinámicas combinadas con bloques hacían que el lugar resaltará en la zona 1 de la ciudad de Guatemala. Pronto se convertiría en un espacio cultural que ha sido el escenario para contar historias, obras dramáticas, eventos musicales y otros.

Con el pasar de los años, el teatro fue cambiando de dueños hasta que el 13 de agosto de 1996 pasó a formar parte del MCD según Acuerdo Ministerial Número 177-96. Estos trabajos son el resultado del compromiso del presidente Alejandro Giammattei, de proteger los edificios patrimoniales del país.

12 GUATEMALA, 4 DE s E p T i E M br E D E 2023 / s E p TE M b E r 4 , 2023 CulturaCulture
Fotos/Photos: mariano macz

The Bellas Artes Theater reopens its doors

The improvement works at the Bellas Artes Theater r estore the splendor of one of Guatemala’s most important stages. From now on, spectators will enjoy Sacra Conversación, the theatrical piece chosen by the Ministry of Culture and Sports (MCD, acronym in Spanish) on the official handover of the renovation project, among other works.

T he MCD announced the restorations at the site, where the investment amounted to Q.889,490. The center now has a thermo-acoustic ceiling and a renovated roof of more than 1,000 square meters. In addition, a new 40-meterlong floating walkway was built, the façade was entirely painted, and the stage floor was refurbished, among others.

Decades of history

In 1948, the venue was built. Initially, its name was Cine Popular, where people saw several black and white movies.

From the beginning, its late art Deco architectural style caught the audience›s attention, as its aerodynamic lines combined with blocks made the place stand out in Zone 1 of Guatemala City. Soon it would become a cultural space that has been the place for storytelling, dramatic works, musical events, and others.

Over the years, the theater changed owners until August 13, 1996, when it became part of the Ministry of Culture and Sports according to Ministerial Agreement Number 17796. These works result from President Alejandro Giammattei›s commitment to protecting the country’s heritage buildings.

13 GUATEMALA, 4 DE s E p T i E M br E D E 2023 / s E p TE M b E r 4 , 2023 CulturaCulture
Fotos/Photos: mariano macz

Biotopo del Quetzal, un santuario para las aves

María Godoy

DCA Mundo contemplar al ave nacional, ya que es el período en que se reproducen; por la tanto, se les mira cómo crean sus nidos y el famoso cortejo.

En Purulhá, Baja Verapaz se encuentra el Biotopo del Quetzal. Es una reserva que abarca 1175 hectáreas y, como su nombre lo indica alberga y protege al quetzal, ave nacional de Guatemala.

El lugar se halla inmerso en un bosque nuboso, donde predominan 50 especies de árboles de los que resaltan los pinos, encinos, cipreses y eucaliptos, pero además el paisaje se viste con las diferentes orquídeas y bromelias que lo habitan.

Entre cantos

El silencio en el sitio es pacificador, pero este se ve interrumpido por el trinar de los pájaros. Se pueden observar 87 especies, entre las que predominan el quetzal así como las lechuzas, tucanes aracarís, búhos pigmeos, pájaros carpinteros y otros.

Cabe resaltar que de marzo a julio es cuando más se puede

Además, el Consejo Nacional de Áreas Protegidas (Conap) establece que en el sitio habitan 58 especies de animales. Las más comunes de percibir son los zorros, monos, conejos silvestres y mapaches.

Dos rutas

En su visita podrá optar por el Sendero de los Helechos, que destaca por la gran cantidad de planta de este tipo, el recorrido es de casi dos kilómetros. Mientras que el de Los Musgos tiene 3.6 kilómetros.

Las dos áreas cuentan con lugares para tomar un descanso, pequeños paneles informativos para que conozca más sobre el bosque húmedo, así como señalización de dónde se encuentra. Déjese sorprender. ¡Guatemala le espera!

14 GUATEMALA, 4 DE s E p T i E M br E D E 2023 / s E p TE M b E r 4 , 2023 De ViajeDe Viaje
FOTO CORTESÍA/PHOTO COURTESY: COnAP FOTO/PHOTO: DAnILO RAMÍREZ

The BiotopodelQuetzal, a sanctuary for birds

The Biotopo del Quetzal is in Purulhá, Baja Verapaz. A reserve that covers 1175 hectares and, as its name indicates, it is a shelter and protection area for the Quetzal, Guatemala’s national bird.

T he place is among a cloud forest with 50 species of trees, mainly pines, oaks, cypresses, and eucalyptus. The landscape also dresses up with different orchids and bromeliads.

The song of the birds

The silence in the site is pacific, interrupted by birds chirping. You can observe around eightyseven species, especially the Quetzal, as well as owls, toucans, pygmy owls, and woodpeckers, among others.

It is important to note that from March to July the national bird reproduces; therefore, you can see them creating their nests and the famous courtship.

In addition, the National Council of Protected Areas (CONAP) states that 58 species of animals inhabit the site; the most common to observe are foxes, monkeys, wild rabbits, and raccoons.

Two routes

During your visit, you can choose the Ferns trail, which stands out for a large amount of this type of plant along the almost twokilometer route. The Mosses trail is 3.6 kilometers long.

Both areas have places to take a break, small information panels to learn more about the rainforest, and a sign of its location. Let yourself be surprised. Guatemala is waiting for you!

15 GUATEMALA, 4 DE s E p T i E M br E D E 2023 / s E p TE M b E r 4 , 2023 De ViajeDe Viaje
FOTO CORTESÍA/PHOTO COURTESY: COnAP FOTOS/PHOTOS: DAnILO RAMÍREZ

Joaquín Orellana y su pasión por lo electroacústico

Joaquín Orellana es un compositor y músico guatemalteco que desde temprana edad encontró la pasión por la música. A los 7 años ya interpretaba el violín. “Empecé escuchando los valores internos de una música propia”, y a los 17 empezó a componer su primera obra Exorcismoparapiano

El querer componer lo llevaría a especializarse fuera del país y pronto comenzaría a experimentar con la música electroacústica con tecnología análoga, que darían paso a Humanofonías; se trata de obras musicales que capturaba el paisaje sonoro guatemalteco.

Creador de instrumentos

Su ingenio lo llevó a producir sus propios instrumentos acústicos. Uno de ellos es el pinzafer (uno de los útiles sonoros de hierro que tiene un agujero dentado.

Según como se frote, con una varilla de metal, horizontal o inclinada, dará diferentes sonidos), también encontramos a un teclambor, sonabarimba, sinusoide, entre otros.

Su trayectoria musical lo posicionaría como uno de los compositores más importantes en el ámbito latinoamericano, entre sus obras puede apreciar Cantata dialéctica ( 1974 ); Imposible a la X (1980), pieza fue premiada en Francia; o bien Rupestre en el futuro, que cuenta con una mención honorífica en el VI Congreso Internacional de Música Electroacústica en Bourges, Francia. Su última composición es EfluviosyPuntos(2020).

16 GUATEMALA, 4 DE s E p T i E M br E D E 2023 / s E p TE M b E r 4 , 2023 Chapín destacadoOutsanding Chapines
Fotos/Photos: danilo ramírez

Joaquin Orellana and his passion for electroacoustics

Joaquín Orellana is a Guatemalan composer and musician who found his passion for music at an early age. At the age of seven, he was already playing the violin. “I started listening to the inner values of a music of my own.” At 17, he began composing his first work, Exorcism,forpiano

The desire to compose would lead him to specialize outside the country, and soon, he would experiment with electroacoustic music with analog technology, giving way to homophonic musical works that captured the Guatemalan soundscape.

Creator of instruments

His inventive nature led him to produce his acoustic instruments. “I started listening to the inner values of a music of my own,” said the composer. One of them is the pinza fer (it is a resonant iron tool; when rubbed, it has a jagged hole. Depending on how it is scratched, with an iron rod,

horizontal or slightly inclined, it gives a different sound), we also find a teclambor, sonamarima, sinusoid, and others.

His musical journey would position him as one of the most influential composers in Latin America. Among his works, you can appreciate Cantata Dialectica (1974); Imposible a la X (1980); this piece received an award in France; or Rupestreen elfuturo , which has an honorable mention in the VI International Congress of Electroacoustic Music in Bourges, France. His last composition is Efluvios y Puntos(2020).

17 GUATEMALA, 4 DE s E p T i E M br E D E 2023 / s E p TE M b E r 4 , 2023 Chapín destacadoOutsanding Chapines
María Godoy DCA Mundo Fotos/Photos: danilo ramírez

Practique rapel en la cascada de Los Amates

La aventura le aguarda en la cascada de Los Amates, Santa Rosa. También es conocida como El Salto o Niágara; este último nombre porque se encuentra en la finca del mismo apelativo.

Su imponente altura supera los 50 metros y es ideal para realizar rapel, una técnica de montañismo de descenso controlado, indica el Instituto Guatemalteco de Turismo (Inguat).

La actividad mencionada se puede practicar en diversas modalidades; sin embargo, la institución resalta que la realice con los diferentes prestadores de servicios altamente calificados, quienes cuentan con las medidas de seguridad necesarias para lograr una experiencia agradable y segura.

Un desafío

La travesía se inicia con un camino de terracería, en donde solo vehículos de doble tracción pueden acceder.

Al llegar al Puente de Hamaca, deberá descender del auto e iniciar una caminata de cuatro horas entre veredas; además, podrá observar varios ríos, hasta llegar al complejo de cataratas con aguas totalmente transparentes.

En el lugar puede acampar, prender alguna fogata e incluso darse un chapuzón en la poza. También, podrá contemplar la naturaleza. ¡Guatemala, asombrosa e imparable!

GUATEMALA, 4 DE s E p T i E M br E D E 2023 / s E p TE M b E r 4 , 2023 18 DeportesSport
María Godoy DCA Mundo FOTOS CORTESÍA/PHOTOS COURTESY: PixAbAY

Rappel the Los Amates waterfall

Adventure is waiting for you at LosAmateswaterfall, Santa Rosa. It is also known as El Salto or Niagara, the latter name because it is located on a farm with the same name.

According to the Guatemalan Tourism Institute (Inguat), its imposing height exceeds 50 meters. It is ideal for rappelling, a mountaineering technique of controlled descent.

There are different ways of practicing this activity. However, the institution emphasizes that it can be done with various highly qualified service providers with the necessary safety measures to achieve a pleasant and safe experience.

A challenge

The journey begins with a dirt road, where only four-wheel drive vehicles can access.

When you arrive at the Hamaca Bridge, you must get out of the car and start a four-hour hike through trails. You will also be able to observe several rivers until you reach the waterfall complex with transparent waters.

In the place, you can camp, light a campfire and even dip in the pool. In addition, you will be able to contemplate nature, Guatemala, unique and unstoppable!

GUATEMALA, 4 DE s E p T i E M br E D E 2023 / s E p TE M b E r 4 , 2023 19 DeportesSport
María Godoy DCA Mundo
FOTOS CORTESÍA/PHOTOS COURTESY: jUAn CARlOS CAzUn

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.