LIBRO DCA MUNDO 50

Page 1

Guatemala agiliza su comercio en puestos fronterizos

Guatemala streamlines its trade at border posts

FOTO /
ARCHIVO GUATEMALA, 18 DE SEPTIEMBRE DE 2023/ SEPTEMBER 18,2023 Diario de Centro América @diariodeca @diariodecentroamerica dca.gob.gt
PHOTO:
50 EDICIÓN

Contenido/ Content

3

Salubristas atienden a 765 mil pacientes en Chimaltenango

Healthcare workers care for 765 thousand patients in Chimaltenango

4-5 Cancillería celebra 177 años de creación

The Ministry of Foreign Affairs celebrates 177 years of foundation

6-7 Realice turismo astronómico en Guatemala

Astrotourism in Guatemala

Guatemala transforma su comercio

En esta edición le compartimos que Guatemala sigue avanzado en temas comerciales, entre las últimas acciones se encuentra la Declaración Anticipada de Mercancías en los puestos fronterizos terrestres con El Salvador.

Asimismo, le damos a conocer que la Cancillería cumple 177 años de creación y resaltamos que la nación tiene relaciones diplomáticas con 161 países, así como a la fecha existen 42 embajadas.

Entre las buenas noticias le comunicamos que el Instituto Guatemalteco de Turismo fomenta la expedición

astronómica en tierras nacionales; además, lanzó un manual para que visitantes y operadores puedan explorar la infinidad de actividades por realizar.

Le compartimos que declararon el sitio arqueológico San Bartolo como Patrimonio Cultural de la Nación, el cual es de suma importancia puesto que alberga diversos murales creados en el año 100 a.C, donde nos comparte más de la cultura maya.

También le invitamos a que practique wakeboarding en las aguas nacionales. ¡Guatemala, asombrosa e imparable!

Guatemala continues to transform its trade

8-9

10-11

Customs implements the advance declaration of goods

Una Ventanilla Ágil para las Importaciones para Salud Pública

A Streamlined Window for Public Health Imports

12-13 Al sonido de los tambores festejan a la patria

Our homeland celebrates at the beat of the drums

Aduanas implementan la declaración anticipada de mercancía 14-15

Los murales mayas de San Bartolo

The Maya murals of SanBartolo

16-17

El pop art, el conceptualismo y la genialidad de Erick González Pop art, conceptualism, and the brilliance of Erick González

18-19 Conquiste las aguas guatemaltecas con wakeboarding

Wakeboarding the Guatemalan waters.

In this edition, we cover the actions to simplify trade as a result of working with the Government of El Salvador. You can make the Advance Declaration of Goods at the land border posts with El Salvador.

The Ministry of Foreign Affairs is celebrating its 177th anniversary, and we celebrate the country’s current diplomatic relations with 161 countries and 42 embassies.

Among the good news is that the Guatemalan Institute of Tourism is promoting astro

tourism expeditions in national territory by launching a manual for visitors and operators to explore the countless activities to enjoy.

Learn about the importance of the San Bartolo Archaeological Site, declared Cultural Heritage of the Nation, and hosts several murals created in 100 BC, where we can learn more about the Maya culture.

We also invite you to enjoy our national waters and practice wakeboarding. Guatemala is impressive and unique!

Dirección General: Silvia Lanuza

Coordinadora de Redacción: Katheryn Ibarra; Redacción: María Godoy, Marisol Vásquez y Rodrigo Pérez; Diseño: Carlos Franco, Mauro González y Sulhema Pacheco; Infografía: Sergio Espada y Erickson Hidalgo; Traducción: Nora Loesener; Digitalización: Freddy Pérez; Corrección: Pedro Meda y Servando Pineda

Chief Editor: Silvia Lanuza

Editorial Coordinatora: Katheryn Ibarra; Editorial Department: María Godoy, Marisol Vásquez and Rodrigo Pérez; Graphic Design: Carlos Franco, Mauro González and Sulhema Pacheco; Infographics: Sergio Espada and Erickson Hidalgo; Translation: Nora Loesener; Digitization: Freddy Pérez; Style Edit: Pedro Meda and Servando Pineda

2 GUATEMALA, 18 DE SEPTIEMBRE 2023 / SEPTEMBER 18, 2023 EditorialEditorial

Cerca de 765 mil pacientes han sido atendidos de enero a junio del presente año por los salubristas en Chimaltenango, según dio a conocer la Dirección Departamental de Redes Integradas de Servicios de Salud (DDRISS) de ese departamento.

Consultas

La asistencia otorgada fue desde vacunación hasta tratamientos para la desnutrición. La entidad reportó que se atendió a 13 688 niños menores de 5 años, así como 21 295 infantes fueron desparasitados y 285 menores apoyados con alimentación complementaria para recuperarse de desnutrición. También, 8140 mujeres embarazadas recibieron consulta y se reportaron 118 054 muestras en laboratorio.

Asimismo, el personal aprovechó para reiterarles a los padres de familia la importancia de llevarlos a un centro de salud para tener un control adecuado. Realizar jornadas médicas y acercar los centros forma parte del plan de Gobierno del presidente Alejandro Giammattei.

According to the Departmental Office of Integrated Health Services Networks (DDRISS, acronym in Spanish) of Chimaltenango, from January to June of the current year, nearly 765,000 patients have been treated by healthcare workers in the Department.

Consultations

The assistance provided ranged from vaccinations to malnutrition treatments. The entity reported that 13,688 children under 5 years of age were treated, 21,295 infants were dewormed, and 285 children received complementary feeding to recover from malnutrition. Also, 8,140 pregnant women received consultations, and 118,054 laboratory samples were reported.

Salubristas atienden a 765 mil pacientes en Chimaltenango

Healthcare workers care for 765 thousand patients in Chimaltenango

The health personnel had the opportunity to remind parents of the importance of taking their children to a health center for proper control. Bringing the different mobile centers closer, and carrying out medical missions, are part of President Alejandro Giammattei’s government plan.

3 MiradorLookout
GUATEMALA, 18 DE s E p T i E M br E D E 2023 / s E p TE M b E r 18 , 2023
María Godoy DCA Mundo FOTOS CORTESÍA/PHOTOS COURTESY: SAlUd dE CHimAlTEnAngO

Objectives

Cancillería celebra 177 años de fundación

En agosto el Ministerio de Relaciones Exteriores (Minex) celebró un año más de fundación. Desde el primer día de su funcionamiento ha trabajado por los intereses del país y de sus habitantes, en especial, por los guatemaltecos que radican en el exterior. Ello por medio de la acción consular y diplomática realizada con sólidos valores de paz, respeto y protección de la soberanía.

Atribuciones

Attributions

A la Cancillería le corresponde, bajo la dirección del Presidente de la República, la formulación de las políticas y la aplicación del régimen jurídico relativo a las relaciones del Estado de Guatemala con otros Estados y personas o instituciones jurídicas de derecho internacional.

Under the direction of the President of the Republic, the responsibilities of the Ministry of Foreign Affairs, include the development of policies and the enforcement of the legal regime related to the relations of the State of Guatemala with other States, legal persons, or institutions of

Ejecutar efectivamente la Política Exterior del Estado, a través de diálogos políticos, negociaciones y alianzas estratégicas con otros Estados, misiones y organismos internacionales, entre otros.

To effectively execute the State's Foreign Policy, through political dialogues, negotiations, and strategic alliances with other States, missions, and international organizations.

Ampliar la cobertura de los servicios de documentación, asistencia, atención y protección consular para los guatemaltecos en el exterior y en Guatemala.

Expand the coverage of documentation, assistance, care, and consular protection services for Guatemalans within the country and abroad.

Impulsar, coordinar y dar seguimiento a las acciones de promoción para la integración económica, el comercio exterior, el turismo, intercambio académico y cultural.

Promote, coordinate, and follow up on actions to promote economic integration, foreign trade, tourism, academic and cultural exchange.

Conservar y demarcar los límites internacionales del territorio nacional.

Preserve and establish the international limits of the national territory.

GUATEMALA, 18 DE s E p T i E M br E D E 2023 / s E p TE M b E INFOGRAFÍA/INFOGRAPHIC: SERGIO ESPADA FOTOS/PHOTOS: Minex y servicios 1846 Date of creation 1846 Fecha de creación
Rodrigo Pérez/ DCA Mundo
Embassy in United Arab Emirates Embajada en Emiratos Árabes Unidos Embajada en Estados Unidos Embassy in the United States

The Ministry of Foreign A airs celebrates 177 years of foundation

In August the Ministry of Foreign Affairs (Minex, acronym in Spanish) celebrated one more year of its founding. Since its first day of operation, it has worked for the interests of the country and its inhabitants with solid values of peace, respect, and protection of sovereignty, through consular and diplomatic actions, especially for Guatemalans living abroad.

Relaciones con el mundo

World Relations

Guatemala tiene relaciones diplomáticas con 161 países Guatemala has diplomatic relations with 161 countries

42 embajadas residentes en el exterior 42 resident embassies

31 países con los que se mantiene relación diplomática a través de la Misión en Nueva York ante las Naciones Unidas 31 countries maintain diplomatic relations with Guatemala through the Mission to the United Nations in New York.

States and the World Trade Organization.

Principales avances y logros al 31 de julio del 2023

Main advances and achievements as of July 31, 2023

45 %

Avance del centro de impresión de pasaportes en San Francisco y California, Estados Unidos (EE. UU.).

Progress establishing passport printing centers in San Francisco and California, United States (USA).

70 % Avance de ampliación de la red consular en Nashville, Tennessee y Omaha y Nebraska en EE. UU.

Progress expanding the consular network in Nashville, Tennessee, and Omaha, Nebraska, USA.

40% Avance en la ampliación de la red consular en Toronto, Canadá.

Progress expanding the consular network in Toronto, Canada.

100% Avance de la embajada de Guatemala en Polonia.

Progress in opening a Guatemalan embassy in Poland

60% Avance de la embajada de Guatemala en Catar.

Progress in opening a Guatemalan embassy in Qatar

5 GUATEMALA, 18 DE s E p T i E M br E D E 2023 / s E p TE M b E r 18 , 2023 Mundo GTFUENTE/SOURCE: Minex.
Embassy in Peru Embajada en Perú Embajada en México Embassy in Mexico

Realice turismo astronómico en Guatemala

María Godoy DCA Mundo

Déjese envolver en la magia nocturna que ofrecen las zonas arqueológicas y la naturaleza del país realizando turismo astronómico, donde podrá observar las estrellas, planetas y fenómenos celestes.

El Instituto Guatemalteco de Turismo (Inguat) presentó el Manual de Buenas Prácticas de Turismo Astronómico, una herramienta para impulsar y fomentar este tipo de actividad.

El compendio

Este folleto recopila investigaciones y experiencias, proporcionando recomendaciones fundamentales para el desarrollo responsable de esta nueva forma de visitar nuestro país.

También aborda aspectos claves como la minimización de la contaminación lumínica, la educación sobre la importancia de los cielos oscuros y la

preservación de los sitios astronómicos. Además, promueve la participación activa de las comunidades locales en la interpretación del cielo y el respeto por su cosmovisión.

“Esta acción representa un avance en la promoción de una actividad auténtica y en sintonía con las riquezas culturales y naturales de Guatemala”, aseveró Anayansy Rodríguez, directora General del Inguat. Le invitamos a que sume experiencias inolvidables y explore nuestro país.

GUATEMALA, 18 DE s E p T i E M br E D E 2023 / s E p TE M b E r 18 , 2023 6 Mundo GTGT World
Foto/Photo: danilo ramírez Fotos/Photos: oscar dávila

Astrotourism in Guatemala

Dive into the night magic the country’s nature and archeological sites offer by engaging in astrotourism, where you can observe the stars, planets, and celestial phenomena.

The Guatemalan Institute of Tourism (Inguat, an acronym in Spanish) presented a “Manual of Good Practices for Astrotourism” to promote and encourage this activity.

The Compendium

This booklet compiles research and experiences and provides essential recommendations for the responsible development of

this new form of tourism in our country.

It addresses key aspects such as minimizing light pollution, education on the importance of dark skies, and the preservation of astronomical sites; it also promotes the active participation of local communities in the interpretation of the sky and respect for their cosmovision.

“This initiative represents a step forward in the promotion of authentic tourism, in tune with Guatemala’s cultural and natural wealth,” said Anayansy Rodriguez, General Director of Inguat. We invite you to enjoy unforgettable experiences and explore our country.

7 Mundo GTGT World GUATEMALA, 18 DE s E p T i E M br E D E 2023 / s E p TE M b E r 18 , 2023
Foto/Photo: oscar dávila Foto/Photo: danilo ramírez Foto/Photo: oscar dávila

Aduanas implementan la declaración anticipada de mercancía

María Godoy

DCA Mundo en las exportaciones e importaciones de mercaderías. Además, los expendedores de ambas naciones gozarán de beneficios como la ejecución de trámites de forma electrónica, disminución de importe, agilidad para el envío, autorización de documentos, entre otros..

Los gobiernos de Guatemala y El Salvador trabajan en la integración de puestos fronterizos, por lo que implementaron la Declaración Anticipada de Mercancías en los pasos terrestres de Las Chinamas, Valle Nuevo; Anguiatú, La Ermita y San Cristóbal, San Cristóbal impulsará la facilitación del comercio en la región.

La finalidad de este proyecto es reducir tiempos y costos

Socios

Durante su participación en el evento, la viceministra de Integración y Comercio Exterior, María Luisa Flores, dijo que El Salvador es un socio comercial estratégico

de Guatemala; asimismo, destacó la importancia de la región como destino de mercancías. “Hoy finalmente vemos la implementación de esta medida, que es un paso más que sin duda beneficiará al sector de transporte y comercial, potenciando nuestras economías”, agregó.

Mientras que el intendente de Aduanas de la Superintendencia de Administración Tributaria (SAT), Werner Ovalle, señaló que estas operaciones contribuyen a la estrategia de competitividad.

La implementación de la Declaración Anticipada de Mercancías entre Guatemala y El Salvador es un importante avance en el proceso de Integración Profunda entre ambos países y de cumplimiento de la Estrategia Nacional de Facilitación del Comercio y la ejecución del Plan de Acción del Estudio de Tiempos Regional.

8 GUATEMALA, 18 DE s E p T i E M br E D E 2023 / s E p TE M b E r 18 , 2023 Hagamos Negocios -Let’s do business
FOTOS CORTESÍA/PHOTOS COURTESY: minECO

Customs implements the advance declaration of goods

María Godoy DCA Mundo

The Governments of Guatemala and El Salvador are working on the integration of border posts, and to facilitate trade within the region, they have implemented the Advance Declaration of Goods at the land crossings of Las Chinamas - Valle Nuevo; Anguiatú - La Ermita and San Cristóbal - San Cristóbal.

The project aims to reduce time and costs in exporting and importing goods. In addition, merchants of both nations will enjoy benefits such as the electronic execution of procedures, increased speed in sending and authorizing documents, and cost reduction, among others.

Partners

At the event, María Luisa Flores, Vice Minister of Integration and Foreign Trade, said that El Salvador is a strategic trade partner for Guatemala and emphasized the region’s

importance as a destination of goods.

“ Today, we finally see the execution of this measure, which is a step forward that will undoubtedly benefit the transport and trade sector, boosting our economies,” she added.

Werner Ovalle, Customs Intendant of the Superintendency of Tax Administration (SAT, acronym in Spanish), pointed out that these actions contribute to the competitiveness strategy.

Implementing the Advance Goods Declaration between

Guatemala and El Salvador is an important step forward in the integration process between both countries, in compliance with the National Trade Facilitation Strategy and in the execution of the Regional Time Study Action Plan.

9 GUATEMALA, 18 DE s E p T i E M br E D E 2023 / s E p TE M b E r 18 , 2023 Hamagos NegociosLet’s do business
FOTOS CORTESÍA/PHOTOS COURTESY: SAT FOTO/PHOTO: mARiAnO mACz

Una Ventanilla Ágil para las Importaciones para Salud Pública

Los ministerios de Salud Pública y Asistencia Social (MSPAS) y Economía (Mineco) dieron a conocer el proyecto Ventanilla Ágil para las Importaciones: AvanzandoenlasImportaciones para la Salud Pública, el cual tiene como objetivo tener una mejor competitividad.

Con esta estrategia se interconecta al importador con las instituciones involucradas, lo que le permite reducir tiempo y costos de gestiones, generar reportes en tiempo real y facilita las formas de pago.

Oportunidad de comercio

La ministra del Mineco, Luz Pérez, en su intervención resaltó lo significativo de la aplicación de la Ley de Simplificación de Requisitos y Trámites Administrativos y que con

estas acciones se fortalece el comercio exterior.“Esta colaboración entre ministerios aportará mejores soluciones y alternativas a los comerciantes, ya que se integrarán permisos fundamentales en materia de salud pública para el sector de alimentos, que representa nuevas oportunidades para hacer negocios en mercados importantes alrededor el mundo”, afirmó la funcionaria.

En la presentación también estuvo presente el ministro de Salud Pública y Asistencia Social, Francisco Coma, así como viceministros y directores de esas dependencias. También participaron representantes de empresas y gremiales del sector de alimentos, quienes son usuarios principales de estos permisos para las importaciones.

GUATEMALA, 18 DE s E p T i E M br E D E 2023 / s E p TE M b E r 18 , 2023 10 Hagamos negociosLet’s do business
Foto/ Photo: N o R VIN MEND o Z A
Foto/Photo: DANIlo RAMíREZ

A Streamlined Window for Public Health Imports

The Ministries of Public Health and Social Assistance (MSPAS, acronym in Spanish) and Economy (Mineco, acronym in Spanish) presented the project “Streamlined Window for Imports: Improving Imports for Public Health,” which aims to improve competitiveness.

This strategy links importers with the institutions involved, simplifying payment methods, reducing time and costs, and generating reports in real-time.

Trading opportunity

The Minister of Mineco, Luz Pérez, highlighted the significance of enforcing the Law for the Simplification of Administrative Requirements and Procedures and that these actions strengthen foreign trade.

The Minister stated that “this collaboration between Ministries provides better solutions and alternatives to investors and importers through the fundamental permits that will be integrated into public health for the food sector, representing new opportunities to do business in important markets worldwide.”

Luz Pérez, Minister of Economy, Francisco Coma, Minister of Public Health and Social Assistance, vice ministers, and directors of these agencies participated in the presentation. Representatives of companies and associations of the food sector were also present, as they are the primary users of these import permits.

11 GUATEMALA, 18 DE s E p T i E M br E D E 2023 / s E p TE M b E r 18 , 2023 Hagamos negociosLet’s do business
Foto/Photo: NoRVIN MENDoZA Foto CoRtESíA/Photo CoURtESY: MINECo Foto/Photo: DANIlo RAMíREZ

Al sonido de los tambores festejan a la patria

Cada 14 y 15 de septiembre las calles y avenidas principales de la zona 1 del Centro Histórico en Guatemala se ven conglomeradas por los cientos de estudiantes que participan en los desfiles cívicos, quienes le rinden homenaje a su país.

Esta celebración fue establecida por el presidente Jorge Ubico ( 1931-1944 ) , quien promovió los actos públicos. En esa época, los participantess debían desfilar y portar un uniforme estilo militar. Las bandas estaban integradas principalmente de tambores, clarines y trompetas.

De bandas de guerra a marchingband

En un inicio eran conocidas como de guerra, sin embargo, con la firma de los Acuerdos de Paz, estas pasaron a ser escolares.

Hoy los asistentes pueden observar marching band, así como latinas, las cuales se caracterizan por interpretar música bailable. Incluso, hay

conjuntos que están integrados únicamente por mujeres como lo es la Escuela Normal de Maestras para Párvulos Dr. Alfredo Carrillo Ramírez, el Instituto Normal Casa Central o el Instituto Normal para Señoritas Centro América (INCA), por resaltar algunos.

Cabe destacar que la Banda Marcial del Colegio Católico de

San Sebastián fue nombrada Patrimonio Cultural Intangible de la Nación, según el Acuerdo Ministerial 472-2005. Esta se formó en 1940 y desde entonces ha participado en las fiestas cívicas.

La única vez que esta actividad no se ha realizado fue en el 2020 y 2021, por la pandemia de Covid-19. Sin embargo,

en 2022 los guatemaltecos se reencontraron con esta celebración, al igual que este año. ¡Guatemala, tu nombre inmortal!

12 GUATEMALA, 18 DE s E p T i E M br E D E 2023 / s E p TE M b E r 18 , 2023 CulturaCulture
Fotos/Photos: danilo ramírez

Our homeland celebrates at the beat of the drums

María Godoy DCA Mundo Centroamérica (INCA, acronym in Spanish)”, to mention a few. It is important to note that the Martial Band of the school “Colegio Católico San Sebastián” was named Intangible Cultural Heritage of the Nation, according to the Ministerial Agreement 472-2005. This band was established in 1940 and since then has participated in the civic festivities.

Hundreds of students participating in the civic parades paying homage to their country crowd the main streets and avenues of the Historic Center in Zone 1 of Guatemala every 14 and 15 of September.

President Jorge Ubico (19311944), a great promoter of public events, established this celebration. At that time, both students and teachers marched wearing military-style uniforms. The bands were composed mainly of drums, bugles, and trumpets.

From War Bands to Marching Bands

Bands were previously known as War Bands, however, with the signing of the Peace Treaties, they became school bands.

Today, attendees can observe Marching Bands, and Latin bands, which are known for performing dance music. There are even bands that are made up only of women, such as the “Escuela Normal de Maestras para Párvulos, Dr. Alfredo Carrillo Ramírez”, the “Instituto Normal Casa Central” or the “Instituto Normal para Señoritas

The only time this celebration was not held was in 2020 and 2021, due to the Covid-19 pandemic. However, in 2022 Guatemalans were reunited

with this celebration, just like this year. Guatemala, your immortal name!

13 GUATEMALA, 18 DE s E p T i E M br E D E 2023 / s E p TE M b E r 18 , 2023 CulturaCulture
Fotos/Photos: danilo ramírez Foto/Photo: archivo

Los murales mayas de San Bartolo

María Godoy

DCA Mundo

Un tesoro guarda el sitio arqueológico San Bartolo, pues en su interior se descubrieron los murales mayas del período Preclásico Tardío. Este hallazgo ocurrió en 2001 y para los historiadores es uno de los más relevantes del arte maya.

Para proteger al sitio arqueológico, fue declarado Patrimonio Cultural de la Nación, según se visualiza en el Acuerdo Ministerial Número 668-2023. Boris Beltrán, codirector del Proyecto Arqueológico Regional San Bartolo, aseguró que esto es un logro y que esperan que el siguiente paso sea reconocido por la Unesco como Patrimonio Mundial.

Cuenta una historia Según los especialistas, estos murales se elaboraron en el año 100 a.C. y narran segmentos del Popol Vuh, aunque fueron creados en épocas diferentes.

Esta obra de arte representa el nacimiento a través de su cosmovisión, resaltan dos escenas. En la primera con cinco niños, cuatro simbolizan los puntos cardinales y el quinto, que surge de un tecomate, personifica el origen del dios del maíz. Se aprecia una deidad con

cara de serpiente emplumada, que en su mano sostiene un bastón del juego de pelota.

En la segunda se desarrolla dentro de un elápido, donde vemos el linaje así como el viaje al inframundo del dios del maíz, quien recibe ofrendas. También, se observa a la esposa del monarca y a varias personas que tienen insumos para el ritual. Además, contiene glifos, el calendario, entre otros.

Una réplica de los murales se encuentra en el Museo Nacional de Arqueología y Etnología (Munae), así como algunos fragmentos que se han recolectado.

Construcciones

El parque arqueológico alberga la pirámide llamada Las Ventanas, la cual tiene aproximadamente 27 metros de altura; igualmente se encuentra el templo LasPinturas, así como una tumba real en el complejo del Tigrillo y una plaza central. ¡Guatemala, asombrosa e imparable!

14 GUATEMALA, 18 DE s E p T i E M br E D E 2023 / s E p TE M b E r 18 , 2023 De ViajeOn the road
Fotos/Photos: archivo

The Maya murals of San Bartolo

The archaeological site of San Bartolo holds a treasure: Maya murals of the late pre-classic period, discovered in 2001 and for historians, it is one of the most relevant of Maya art.

It was declared a Cultural Heritage of the Nation, to protect this archaeological site, through Ministerial Agreement Number 668-2023. Boris Beltrán, codirector of the San Bartolo Regional Archaeological Project, described it as an achievement and hopes that the next step will be for UNESCO to recognize it as World Heritage.

Telling a story

Specialists believe that these murals were created in the year 100 B.C. and narrate segments of the PopolVuh, although they were created at different times.

Through its cosmovision, this work of art represents the birth

In the first one four of the five children represent the cardinal points and the fifth one emerging from a calabash fruit personifies the birth of the corn god. A deity with the face of a feathered serpent can be seen, holding a ball game staff in his hand.

The second scene takes place inside a snake, where we see the corn god’s birth and journey to the underworld, which receives offerings. We also see the wife of the monarch and several people with supplies for the ritual.

Among others, it also shows glyphs and the calendar.

The National Museum of Archaeology and Ethnology (Munae, an acronym in Spanish) has a replica of the murals and some fragments that have been collected.

Constructions

The archaeological park is also home to the Las Ventanas

pyramid, approximately 27 meters high, the Las Pinturas temple, a royal tomb in the Tigrillo complex, and a central plaza. Guatemala is impressive and unique!

15 GUATEMALA, 18 DE s E p T i E M br E D E 2023 / s E p TE M b E r 18 , 2023 De ViajeOn the road
María Godoy DCA Mundo

El artista visual, comisario y gestor cultural guatemalteco Erick González cuenta con más de dos décadas de trayectoria. Hoy reside en Camboya, pero visita regularmente su país, donde el pasado julio organizó el conversatorio L Éternel Retour (El eterno retorno) en la galería de arte Osmosis. Compartió su experiencia y analizó el impacto de la amalgamación de influencias artísticas de América Latina, Europa y Asia.

Su carrera comenzó a finales de los noventa con participaciones en las Bienales de Paiz y Juannio, que lo llevaron hasta Francia, donde desarrolló una estética propia. En los últimos años se instaló en Camboya, donde fundó Penh Art.

Dominando el arte

Sus obras, según los expertos, se caracterizan por su atrevida y creativa combinación de técnicas como instalación, objetos, fotografía, video y pintura. Sus piezas son influencias del pop art, el conceptualismo y los movimientos del arte povera de los años sesenta.

Para más información, aprecie su trabajo en Facebook: L’Atelier d’ErickGonzalezy en Instagram erick.gonzalez.art.

El pop art, el conceptualismo y la genialidad de Erick González

16 GUATEMALA, 18 DE s E p T i E M br E D E 2023 / s E p TE M b E r 18 , 2023 Chapín DestacadoOutsanding chapin
FOTO CORTESÍA/PHOTO COURTESY: ERiCk gOnzálEz

Pop art, conceptualism, and the brilliance of Erick González

Narcy Vásquez

DCA Mundo

Erick González is a Guatemalan visual artist, curator, and cultural manager. He has a span career of more than two decades. He currently lives in Cambodia but visits the country regularly. Last July, he organized the conversation L Éternel Retour(The Eternal Return) at the Osmosis Art Gallery, where he shared his experience and analyzed the impact of the fusion of artistic influences from Latin America, Europe, and Asia.

His career began in the late nineties, participating in the Paiz and Juannio Biennials, which took him to France, where he developed his aesthetic. In recent years, he settled in Cambodia and founded Penh Art.

Mastering art

According to experts, his works are known for their bold and creative combination of techniques such as installation,

objects, photography, video, and painting. His pieces have the influence of the 1960s movements of pop art, conceptualism, and arte povera.

Enjoy his work on Facebook: L’ Atelier d’ Erick Gonzalez and on Instagram erick.gonzalez.art

17 GUATEMALA, 18 DE s E p T i E M br E D E 2023 / s E p TE M b E r 18 , 2023 Chapín DestacadoTOutsading chapin
FOTO CORTESÍA/PHOTO COURTESY: ERiCk gOnzálEz

Alístese para hacer cualquier tipo de volteretas y acrobacias en una tabla y conquistar las aguas guatemaltecas. El wakeboarding es un deporte de acción que se empezó a inicios del 2000 en el país y que combina los elementos del esquí acuático, surf, snowboard y skate, mientras se es impulsado por una lancha.

Este deporte fue promovido por el deportista guatemalteco Gerardo Mora, quien en 2011 finalizó en séptimo lugar en el Travel Tour y fue el primer connacional en participar en el primer mundial de wakeboard efectuado en Indianápolis.

¿Dónde practicarlo?

El lago de Amatitlán es una de las áreas de Guatemala donde más se practica, puesto que sus aguas son tranquilas; sin embargo, entidades como el Instituto Guatemalteco de Turismo (Inguat) sugieren que tome todas las medidas de seguridad. Otro de los lugares recomendados para hacerlo es El Paredón, Escuintla.

aguas guatemaltecas con wakeboarding

Asimismo lo puede hacer en la Laguna Wake, localizada en el km 21.5 de Fraijanes. Este lugar

nació con la idea de realizar diferentes deportes extremos acuáticos, además, contiene el

primer cable park que existe en Centroamérica.

Seguridad

El Inguat recomienda que si usted experimentará cualquier actividad extrema en el territorio nacional, utilice los prestadores de servicios autorizados, ya que cuentan con todas las medidas de protección necesarias para que su experiencia sea agradable y confiable. ¡Guatemala le espera!

Fotos/Photos: herbert garcía

18 DeporteSport Conquiste las
María Godoy DCA Mundo
GUATEMALA, 18 DE s E p T i E M br E D E 2023 / s E p TE M b E r 18 , 2023

Wakeboarding the Guatemalan waters

Get ready to conquer Guatemalan waters by doing all kinds of flips and stunts on a board. Wakeboarding is an action sport introduced in the country in the early 2000s, it combines the elements of water skiing, surfing, snowboarding, and skateboarding while being propelled by a boat.

This sport was promoted by the Guatemalan athlete Gerardo Mora, the first Guatemalan to participate in the first wakeboarding world championship held in Indianapolis. He also finished in seventh place in the 2011 Travel Tour.

Where to practice it?

Since its waters are calm, this activity is most practiced in Lake Amatitlán; however, entities such as the Guatemalan Institute of Tourism (Inguat) encourage you to take all safety precautions. Another recommended place to practice it is El Paredón, Escuintla.

Laguna Wake Park, located at km 21.5 of Fraijanes is another good place to practice it. This place was born with the idea of performing different extreme water sports, and it contains the first cable park currently in existence in Central America.

Security

If you perform any extreme activity within the national territory, Inguat recommends you be sure to do it with authorized service providers and ensure that you have all the necessary security measures to make your experience enjoyable and safe. Guatemala is waiting for you!

19 DeporteSport
GUATEMALA, 18 DE s E p T i E M br E D E 2023 / s E p TE M b E r 18 , 2023
Fotos/Photos: herbert garcía

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.