Before, During and After Us

Page 1




“This is not to lam destruction, but to see afresh what the

Marilyn Strathern about “staying wit


ment at the world’s possibilities of life have always been.”

th the trouble” by Donna J. Haraway




La soberbia del ser humano deja de ser útil en momentos de crisis: nuestro tiempo actual nos enfrenta con el hecho de que los fenómenos globales y las políticas aplicadas se van inscribiendo en nuestro ADN, transformando incluso nuestros comportamientos más esenciales. Los cuerpos están amenazados y la desconfianza desborda el aire. Nuestros actos de nuevo responden al instinto de supervivencia, volvemos a buscar oxígeno en la naturaleza. En este contexto, AL de La Algaida propone volver a conectar con nuestra voz, nuestro instrumento natural, danzar con ella y expresar con el cuerpo los lamentos y manifiestos que surgen desde las entrañas La pieza es una llamada a la improvisación colectiva con el fin de liberar los miedos que nos invaden. Las voces con las que juega están inspiradas en los cánticos de los antiguos pobladores rurales. Aquellos que, no hace tanto, eran conscientes de su interdependencia con la naturaleza.

El texto de las voces son poemas escritos por él mismo, enlazados y repetidos como mantras. Sus versos componen imágenes sensoriales surrealistas. Describen el nihilismo y el vacío de nuestro tiempo, aludiendo a lo inasible del amor contemporáneo y a una identidad fluida que se siente perdida antes de alcanzar su libertad. En sus poemas hay un anhelo de transformación, de recuperación. Una conexión con la tierra y una crítica al ritmo vertiginoso de nuestra sociedad. AL de La Algaida surge de la necesidad de conectar, entre nosotros y nuestro entorno, sugiriendo el uso de las voces como armas contra el miedo y el aislamiento.




“before, during and after us” es una performance duracional de 2 horas que se pregunta sobre nuestra capacidad de estar más cerca de nuevo, un lugar en el que enfrentar la soledad y el miedo hacia los demás, donde preguntarnos sobre nuestras verdades, un espacio de cuidados. La pieza recurre a lo primordial de nuestra existencia - desde nuestra respiración vital hasta los cantos de nuestros paisajes interiores y comunes. Este espacio espera ser llenado cada vez de más voces

Elena Azzedin Curadora Independiente Equipo curatorial de AADK Spain


Sobre AL de La Algaida “AL de La Algaida” es el alter ego del artista Abraham Hurtado, surge para acercarse a la naturaleza y su misticismo desde la voz, la voz prolongada en el espacio, desde la poesía rural a una declaración global. El lamento del mundo se libera a través de las prácticas de las voces. Un viaje sobre la espiritualidad íntima y sus territorios, imaginando que el quejido de la tierra pudiera despertar nuestros pensamientos dormidos. Su música explora sonidos electrónicos, combinados con una voz que libera emociones secretas de nuestros antepasados. Una práctica artística generada desde una perspectiva personal y antropológica.



before, durin


ng and after us




Con esta cuch lassecretos piedrasescupi hundi Con esta cucha las voces enterra de las montañ Con esta cuch los restos de tu Conde esta sacaré loscuchara hombres par insac esta cucha misCon pensamiento el sile


hara arrancaré idas que guardan idos en la tierra ara alimentaré adas en los picos ñas desiertas hara devoraré u mente fresca é los huesos bajo tierra rtidos por el pueblo ciable arapara me encontrar comeré os encio.




Can Cansa Agota Devas


nsado de nuestras mentiras ado de del hacer todo en nombre dinero ado por aproba r mis creencias stado por muertes diarias en lalas guerra


Cansado de ver nuestra pasividad ante las injusticias Cansado de mis privilegios Cansado blanco de mi privilegio Agotado de nuestro perdón



Devastado por nuestra historia Cansado de ser usado Cansadodedeser serproductivo abusado Agotado Devastado por mi autoexplotación Cansado de nuestras mentiras



Ca


ansado, cansado cansado





Tus ojos desorbitados. Tus labios abatidos pensamientos contrariados. Ignorancia exaltada El caciquismo ponderado. La normativa impositiva Tus ideas arrebatadas.Tus deseos apagados descubrimientos mancillados. La normativa impositiva, caciquismo ponderado


El ser esclavizado El El ser ser esclavizado esclavizado



Somo perro desor calle anima Somo del ni llorad conge de em llanto Somo homb que fu hastío vivir tierraf Somo joven su cam 406” asum de su parad vende contr La ma


la materia del oos que mira rientado en la desierta de ales os laque materia iño diamantes eladospor la falta moción en su o. os lacanoso materia del bre uma el ofuera quepor le provoca de su a prometida la materia del nos que muestra en miseta “error ” miendo la pérdida búsqueda disíaca mientras e drogas de rabando ateria está en ti.


La materia se une a mi piel gélida con la escarchanoche de la La materia me llena las manos de grasa desprendida la lana reciéndecortada La materia nos evoca las noches donde escuchamos los gritos de los esquizofrénicos incomprendidos en su cuarto sin ventanas Somos la materia con la que pintamos el cuadro final sin mundo humano Somos la materia con la que amamos La materia




Camino entre gritos de euforia mientras ellos siguen con sus bocas abiertas sin aire ellos duermen de pie y con los ojos abiertos, la euforia es su única opción en un mundo que no les escucha.


Camino en que los túneles huelen a croissant quemado sin fuego Ellos van deambulando con gritos rasgados por la euforia hacerse notar entre con lademuchedumbre venda blanca Camino entre los vagones que huelen a cerveza caliente meada en la esquina Ellos ebrios mueven sus cabezas como los perros artificiales que viajan para acompañar hombres solitarios



Noso surcaremos remotosNoso para devoraremos indefensos en Noso estrujaremos mañ paraNoso saci encontraremos lug a plantar las hie Noso construirem restos de la catást de nuestro Nosotros, noso


otros los agujeros aotros refugiarnos s nuestra los insectos notros boca el rocío de la ñana iar la sed otros gares donde volver erbas curativas otroscon los mos trofe el descanso os cuerpos otros, nosotros


Nos construire restos la descanso de de nu Nos inventaremos comunicarnos Nosla abrazaremos co nuestra fuen Nos Contemplaremo oc con el espírit Nosb danzaremos agua del mon Nose pensaremos nos como una Nosotros, nos


sotros emos con losel auestros catástrofe cuerpos sotros el lenguaje para con las especies sotros as luces del alba omo nte de energía sotros os los destellos del caso tu emocionado sotros bajo las gotas de nzón planetario sotros en cada uno de sotros sola especie sotros, nosotros





des grises sin poros ni voces humanas El sonido penetra en lasdonde esquinas se apagan los furores fugaces Elllega sonido ase donde construyen los tímpanos sensibles que no quieren escuchar este ritmo impuesto por los hombres insaciables carnívorosy



El sonido ruge en la pared El sonido nosagotar hace palpitar hasta los líquidos yque lípidos inocuos la salivatransparentan que se desliza en la catarsis Elpárpados sonido quema los donde brillan las miradas zombies de cuerpos que se jalean con el “beat” de la noche Medias rasgadas protegen muslos ansiosos de placer noctámbulo


Camisetas cortadas insin torsos vacíos de emoción esculpidos po belleza la hueca tribu tacitur Once hora recorriendo laberintos placer d Once horalo habitando huecos de tu p Once la hora oliendo dan catártica Once horas ha sentir la sali sudada Once hora corroyendo garganta vestida de neg para el ritual noche danzad


s núan or la a de rna aslos del asos piel asnza asta iva asmi grola de ada




El encuentro de los cuerpos Desconectemos nuestro wifi Desconectemos nuestros ordenadores Desconectemos nuestros móviles Desconectemos nuestras televisiones Desconectamos nuestras radios Desconectemos No abramos nuestros libros No miremos nuestras imágenes No enseñemos nuestros diarios Destruyamos nuestros currículums Paremos de pensar Paremos de mostrar Paremos de enseñar Paremos no queremos grandes lideres no grandes nombres del pensamiento no gurús Podemos hacerlo mejor Podemos hacerlo mejor no sentimos miedo no tenemos hambre no vemos las calles no sentimos los pasos no sabemos quién nos tocaba al pasar a nuestro lado

no abrimos los ojos mientras nos tumbamos en la hierba no escuchamos los gritos de los niños jugando en el parque no reconocemos al poder hegemónico no olvidamos África no perdonamos el colonialismo no olvidamos quiénes somos decimos no a la homogeneización del cuerpo no al dolor en el mundo no a asumir lo normalizado no a ser siempre productivos no al consumo del cuerpo Podemos hacerlo mejor Podemos hacerlo mejor Comunicación no verbal. Cuerpos que coinciden, cuerpos que escuchan, cuerpos que resisten, cuerpos que piensan, cuerpos en silencio, cuerpos observados, cuerpos que se apoyan. El encuentro de los cuerpos.


The encounter of bodies Let’s Let’s Let’s Let’s Let’s Let’s

disconnect disconnect disconnect disconnect disconnect disconnect

our our our our our

wifi computers cellphones TVs radios

Let’s Let’s Let’s Let’s Let’s Let’s Let’s Let’s Let’s

not open our books not look at our images not show our pieces destroy our curriculums stop dancing stop thinking stop showing stop teaching stop

We do not want big leaders No big names of thinkers No gurus We can do it better We can do it better We felt no fear We felt no hunger We did not see the streets We did not feel the steps we do not know who we were when passing by our side

we do not open our eyes while we we lay on the grass we do not hear the cries of the children playing in the park We do not work for the hegemonic power We do not forget Africa We do not forgive the imperialism We do not forget who we are We say no to the homogenization of the body We say no to the world’s pain We do not work towards normalization We say no to the globalized thoughts No to the one truth No to an institutionalized thoughts No to a commodified thinking We can do it better We can do it better Non-verbal communication. Meeting bodies, listening bodies, resisting bodies, thinking bodies, bodies in silence, bodies under surveillance. supportive bodies. The encounter of bodies.


Nuestras mentiras Cansado de nuestras mentiras Cansado de hacer todo en nombre del dinero Agotado por aprobar mis creencias Devastado por las muertes diarias en la guerra Cansado de ver nuestra pasividad ante las injusticias Cansado de mis privilegios Cansado de mi privilegio blanco Agotado de nuestro perdón Devastado por nuestra historia Cansado de haber sido usado Cansado de haber sido abusado Agotado de ser productivo Devastado por mi autoexplotación Cansado de nuestras mentiras Cansado, cansado, cansado

Con esta cuchara Con esta cuchara arrancaré las piedras hundidas que guardan secretos escupidos en la tierra Con esta cuchara alimentaré las voces enterradas en los picos de las montañas desiertas Con esta cuchara enterraré los restos de tu mente fresca Con esta cuchara sacaré los huesos bajo tierra de los hombres partidos por el pueblo insaciable Con esta cuchara me comeré mis pensamientos para encontrar el silencio.


Our lies Tired of our lies Tired of making everything in the name of money Exhausted to prove my believers Devastated by the daily deaths at war Tired to see our passivity towards injustices Tired of my privilege Tired of my white privileged Exhausted of our forgiveness Devastated by our history Tired of been used Tired of being abused Exhausted of being productive Devastated by my auto exploitation Tired of our lies Tired tired tired

With this spoon With this spoon I will start the sunken stones that keep secrets spit on the ground With this spoon I will feed the voices buried in the peaks from the deserted mountains With this spoon I will bury the remains of your fresh mind With this spoon I will scoop out the bones underground of the men divided by the people insatiable With this spoon I will eat my thoughts to find the silence.


Los túneles de la euforia Camino en los túneles que huelen a croissant quemado sin fuego Ellos van deambulando con gritos rasgados por la euforia de hacerse notar entre la muchedumbre con venda blanca Camino entre los vagones que huelen a cerveza caliente meada en la esquina Ellos ebrios mueven sus cabezas como los perros artificiales que viajan para acompañar hombres solitarios Camino entre gritos de euforia mientras ellos siguen con sus bocas abiertas sin aire ellos duermen de pie y con los ojos abiertos, la euforia es su única opción en un mundo que no les escucha.

El ser esclavizado Tus ojos desorbitados Tus labios abatidos Tus pensamientos contrariados La ignorancia exaltada El caciquismo ponderado La normativa impositiva Tus ideas arrebatadas Tus deseos apagados Tus descubrimientos mancillados La normativa impositiva Caciquismo ponderado El ser esclavizado El ser esclavizado El ser esclavizado


Los túneles de la euforia I walk in the tunnels that smell a croissant burned without fire They are wandering around with screams torn by the euphoria of getting noticed in the crowd with white bandage I walk between the wagons that smell like hot beer pissed on the corner They drunk they shake their heads like artificial dogs that they travel to accompany lonely men I walk between screams of euphoria while they keep with their mouths open without air they sleep standing up and with their eyes open, euphoria is their only option in a world tha does not listen to them.

The being enslaved Your eyes exorbitant Your lips downcast Your thoughts disgruntled The ignorance exalted The normative impositive Despotism weighted Your ideas snatched Your wishes off Your discoveries stained The normative impositive Despotism weighted The Being enslaved The Being enslaved The Being enslaved


La materia está en ti La materia se une a mi piel gélida con la escarcha de la noche La materia me llena las manos de grasa desprendida de la lana recién cortada La materia nos evoca las noches donde escuchamos los gritos de los esquizofrénicos incomprendidos en su cuarto sin ventanas Somos la materia con la que pintamos el cuadro final sin mundo humano Somos la materia con la que amamos La materia está en ti Somos la materia del perro que mira desorientado en la calle desierta de animales Somos la materia del niño que llora diamantes congelados por la falta de emoción en su llanto.

Somos la materia del hombre canoso que fuma por el hastío que le provoca vivir fuera de su tierra prometida Somos la materia del joven que muestra en su camiseta “error 404”asumiendo la pérdida de su búsqueda paradisíaca mientras vende drogas de contrabando La materia está en ti.


The matter is in you The matter joins my icy skin with the frost of the night The matter fills my hands with the grease detached from freshly shaved wool The matter evokes us the nights where we hear the cries of the misunderstood schizophrenics in their rooms without windows We are the matter with which we paint the final picture without a human world We are the matter with which we love The matter is in you We are the matter of the dog that looks disoriented in the street deserted of animals We are the matter of the child who cries frozen diamonds due to the lack of emotion in his crying.

We are the matter of the gray-haired man who smokes because of weariness provoked by living outside of his promised land We are the matter of the young man who shows his shirt saying “Error 406” assuming the loss of his search for paradise while selling drugs The matter is in you.


Sudor y saliva de la catarsis El sonido ruge en las paredes grises sin poros ni voces humanas El sonido penetra en las esquinas donde se apagan los furores fugaces El sonido llega a donde se construyen los tímpanos sensibles que no quieren escuchar este ritmo impuesto por los hombres insaciables y carnívoros El sonido nos hace palpitar hasta agotar los líquidos y lípidos inocuos que transparentan la saliva que se desliza en la catarsis El sonido quema los párpados donde brillan las miradas zombies de cuerpos que se jalean con el “beat” de la noche Medias rasgadas protegen muslos ansiosos de placer noctámbulo Camisetas cortadas insinúan torsos vacíos de emoción esculpidos por la belleza hueca de la tribu taciturna

11 horas recorriendo los laberintos del placer 11 horas habitando los huecos de tu piel 11 horas oliendo la danza catártica 11 horas hasta sentir la saliva sudada corroyendo mi garganta vestida de negro para el ritual de la noche danzada


Sudor y saliva de la catarsis The sound roars on the gray walls without pores or human voices The sound penetrates the corners where the fugitive desire are extinguished The sound reaches where they are built the sensitive eardrums that do not want to listen this rhythm imposed by men insatiable and carnivores The sound makes us throb until exhausting the innocuous liquids and lipids that transparent the saliva that slips in the catharsis The sound burns the eyelids where the zombies glares of bodies shine who cheer with the “beat” of the night Torn socks protect anxious thighs of night owl pleasure T-shirts cut insinuate empty torsos of emotion sculpted by the hollow beauty of the taciturn tribe

11 hours touring the labyrinths of pleasure 11 hours living in the holes of your skin 11 hours sniffing the cathartic dance 11 hours until you feel the sweat saliva corroding my throat dressed in black for the ritual of the danced night


Nosotros Nosotros surcaremos los agujeros remotos para refugiarnos Nosotros devoraremos los insectos indefensos en nuestra boca Nosotros estrujaremos el rocío de la mañana para saciar la sed Nosotros encontraremos lugares donde volver a plantar las hierbas curativas Nosotros construiremos con los restos de la catástrofe el descanso de nuestros cuerpos Nosotros, nosotros, nosotros Nosotros inventaremos el lenguaje para comunicarnos con las especies

Nosotros abrazaremos las luces del alba como nuestra fuente de energía Nosotros contemplaremos los destellos del ocaso con el espíritu emocionado Nosotros danzaremos bajo las gotas de agua del monzón planetario Nosotros Pensaremos en cada uno de nosotros como una sola especie Nosotros, nosotros, nosotros


WE We we will sail the remote holes to shelter us We We will devour the defenseless insects in our mouths We We will squeeze the morning dew to quench our thirst

We We will embrace the lights of dawn as our source of energy

We We will find places to replant the healing herbs

We We will contemplate the twinkles of sunset with thrilled spirit

We We will build with the remains of the catastrophe the repose of our bodies

We We will contemplate the twinkles of sunset

We, we, we

We We will think of each one of us As a single species

We We will invent the language to communicate with the species

We, we, we


Sobre Abraham Hurtado Artista y curador independiente. Fundador y Director Artístico de la Plataforma Internacional AADK Spain. www.aadk.es Como artista, su trabajo explora las nociones de cuerpo en crisis, espacio y presencia. Su obra ha sido expuesta en numerosos espacios, entre los que se destacan: la Bienal de la Imagen de Buenos Aires, Argentina; Fundaçao Vieira da Silva y Centro Cultural de Belém, Lisboa, Portugal; Moderna Museet de Estocolmo, Vooruit Gent, Ericsson Hallen,CCCB de Barcelona, La Conservera, Centro Párraga, entre otros. En el campo audiovisual ha dirigido varios documentales, y piezas audiovisuales para la plataforma AADK Sp, destacando el documental de ficción “A Dream Together” producido por el Tanzkongress Germany 2019.

Como curador, se destaca “Dissected” en Mica Moca Project Berlín, tres ediciones del Festival “Unexpected” Berlín (2010/12), Festival Fenomens (2015/17) en Barcelona, Festival de Cine IBAFF 2016, sección experimental, Festival Internacional de Danza Contemporánea Cumplicidades 2018 de Lisboa. Desde 2022 forma parte del equipo curatorial de los proyectos Zero Point y A Space Away en Berlin. Desde 2005 colabora con la artista Meg Stuart como performer, asistente de dirección y asesoría curatorial en varios proyectos artísticos de la compañía Meg Stuart/ Damaged Goods.



BEFORE, DURING AND AFTER US Concepto Abraham Hurtado Música y Performance AL de La Algaida Diseño de sonido Sound of Ruins Video y Documentación Pablo Jordán Apoyo Curatorial Elena Azzedin

“before,during and after us” ha sido producida por AADK Spain, Plataforma de Investigación y Cultura Contemporánea en colaboración con el Ayuntamiento de Murcia, Linea 1 Cuartel Creativdad Reactivos Culturales 2021


Publicación Aldarrax Ediciones Edita Ayuntamiento de Murcia Concejalía de Cultura Poemas AL de La Algaida Textos Abraham Hurtado Elena Azzedin Imágenes Pablo Jordán Diseño Andrés Agudelo Ganem Impresión Innograf Innovaciones Gráficas ISBN 97800044450607 D.L. MU 932-2021




los líquidos yque lípidos inocuos transparentan des grises Camisetas la saliva que se sin poros ni voces cortadas insinúan desliza en la catarsis humanas El sonido quema torsos vacíos de los Elensonido penetra emoción párpados donde las se esquinas esculpidos por la brillan las miradas donde apagan belleza hueca de zombies de cuerpos los furores fugacesque se jalean la con el tribu taciturna Elasonido llega donde seCamino entre gritos Once horas construyen de euforia mientras recorriendo los los tímpanos ellos siguen con sus laberintos del sensibles que bocas abiertas placer no quieren sin aire escuchar Once horas este ritmo ellos duermen de pie y habitando los impuesto por los con los ojos huecos de tu piel hombres abiertos, la euforia es insaciables y únicaen un mundo Once la horas carnívorossu opción oliendo danza que catártica no les escucha. Nosotros Once horas hasta surcaremos los agujeros sentir la saliva remotosNosotros para refugiarnos sudada Once horasmi devoraremos los insectos corroyendo indefensos en nuestra boca garganta Nosotros vestida de negro estrujaremos el rocío de la para el ritual de la mañana noche danzada para lasonido sed ruge en las pare Camino en lossaciar túneles El que huelen afuego croissant quemado sin nos hace palpitar El sonido hasta agotar inocuos Ellos van deambulando los líquidos y lípidos con gritos que rasgados por la euforia transparentan de hacerse notar la saliva que se desliza en la entre la muchedumbre catarsis con venda blanca Camino entre los El meada sonido quema los párpados vagones que huelen donde aencerveza caliente brillansus las miradas zombies de la esquina cuerpos Ellos ebrios mueven que se jalean con el “beat” de cabezas la noche como los perros artificiales que Medias rasgadas protegen viajan para acompañar muslos ansiosos hombres solitarios de placer noctámbulo Camino entre gritos des gris de euforia mientras sin poros n Camisetas ellos siguen con sus human cortadas insinúan bocas abiertas torsosde sin aire Elensonido p vacíos las esqu emoción ellos duermen de pie y donde se a esculpidos por la con los ojos los furores f belleza hueca de abiertos, la euforia es El sonido ruge en las pare la su única El sonido tribu taciturna opción enElunsonido mundo nos hace palpitar a donde que hasta agotar construy Once horas no les escucha. los líquidos yque lípidosdel inocuos los tímpa recorriendo los sensibles laberintos la salivatransparentan queplacer se desliza en la no quier

AL de La Algaida


n

a

s

s e e

ses ni nasvoces penetra quinas apagan fugaces oellega se yen sanos que ren


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.