Portfolio résumé

Page 1

S H A H A D E H ABDULRAHMAN P O R T F O L I O 2 0 2 0


Project/Projet: Beirut Museum of Art/ Musée d’art de Beyrouth Location/Lieu: Beirut/Beyrouth - Lebanon/Liban Year/Année: Master II 2019 (Final study project/PFE) School/École: ENSA St-Etienne - France

BeMA (Beirut Museum of Art ) is located in the heart of Beirut, at one of the most important crossroads in the city(AL-Muthaf) . This museum is located in a mixed use neighbourhood, between collective housing, cultural facilities and administrative establishments. It is one of the pivotal areas of the city. The diversity of functions reflects the urban complexity where you can feel it in its busy road, inaccessible parks and little space left for pedestrians. Currently the plot is entirely occupied by cars, part of which belongs to the extension of the Saint-Joseph University. This project takes place in a heterogeneous context both spatially and functionally. BeMa (Musée d’art de Beyrouth) ce situ au coeur de Beyrouth, à l’un des carrefour les plus importants de la ville. Ce musée s’implante dans un quartier mixte, entre logements collectifs, équipements culturels et établissements administratifs c’est l’un des quartier charnière de la ville. La diversité des fonctions est à l’image de la complexité urbaine qui l’entoure, une voie très passante, un parc inaccessible et peu de place laissée aux piétons. Actuellement la parcelle est occupée entièrement par les voitures, une partie est dédié à l’extension de l’université Saint-Joseph. Ce projet s’implante dans un contexte hétérogène tant sur le plan spatial que fonctionnel. Urban View/Vue urbaine.


Ground floor plan /Plan RDC.

Main floor operating axonometric plan /Axonométrie de fonctionnement de l’étage principal.

Section A-A/Coupe A-A.

Main elevation /Façade principale.


Permanent exhibition/Exposition permanente.

Workshop Waiting area/Espace de contemplation.

Workshop/Atelier.


View of the main entrance/Vue de l’entrée principale.

East elevation/Façade est.


Project/Projet: International interpretation Centre of City, Landscapes and Architecture Centre International d’interprétation de la Ville, Paysage et Architecture Location/Lieu: Rotterdam - Netherlands/Pays-bas

CITY FACTORY

Year/Année: Master II 2019 School/École: ENSA St-Etienne - France

The specificity of this project can be summed up in terms of location and function. It is requested to imagine on this site an International Center of Architecture, City and Landscapes of Rotterdam. The plot has a strong industrial character due to its port activity as well as a residential typology. The plot is partly occupied by the museum boat SS Rotterdam, but the public space in front of the museum is used for purely logistical purposes, so it is not qualitative for the city. La spécificité de ce projet se résume en termes de localisation et de fonction. Il est demandé d’imaginer sur ce site le Centre international de l’architecture, de la ville et des paysages de Rotterdam. La parcelle est emprise d’un fort caractère industriel de part son activité portuaire ainsi que d’une typologie résidentielle. La parcelle est en partie occupée par le bateau du musée SS Rotterdam, mais l’espace publique devant le musée est utilisé à des fins purement logistique, il n’est donc pas qualitatif pour la ville.

The project meant to emphasize the relationship between the public and private spaces. The axis between the underwater tunnel and the city centre hosts the public functions of the project (exhibition hall - large theater - gymnasiums) While the most private functions such as classes and workshops are on the other side to be accessed from the main entrance, then the staircase zone is located in order to serve all the blocks. Through this system, public and private places operate in an integrated, separate and connected way at the same time. Ce projet s’inscrit dans une relation entre les espaces publics et privés. L’axe situé entre le tunnel et le centre-ville contient les fonctions publiques du projet (salle d’exposition - grand théâtre - gymnases) Alors que les fonctions les plus privées telles que classes et ateliers sont de l’autre côté accessibles depuis la passerelle, puis cette dernière se redivisent afin de desservir tous les blocs. Par ce système, les lieux publics et privés fonctionnent de manière intégrés, séparés et connectés en même temps.


The interior space drawn by the motif of the facade/L’espace intérieur dessinné par le motif de la façade.

East elevation/Façade est.


The relationship between Rotterdam and water is in the Rotterdam heritage and the people of the city are used to live with the see shore and it is integrated in their lives culturally. This project reflects this interesting relationship. This decision was introducing a new experimental idea to create a public place floating on water and in creating floating corridors that look alike the simplicity of the design and suggests a feeling of walking on water. As mentioned earlier, Rotterdam is a city that is integrated in the sea shore and the idea that it adapts a floating project can help to preserve the future of the city because it shows its ability to expand with in the challenges of the climate change and the high level of water in the future. La relation entre Rotterdam et l’eau est une relation historique et les habitants de la ville sont habitués à vivre avec la mer et à s’y sont adaptés. Ce projet reflète cette relation historique. Ce choix introduit une nouvelle idée expérimentale dans la création d’un lieu public flottant au-dessus de l’eau et dans la création de couloirs flottants reflétant la simplicité du design et suggérant une sensation de marcher au-dessus de l’eau. Comme indiqué précédemment, Rotterdam est une ville adaptée à l’eau, le fait qu’il s’agisse d’un projet flottant lui donne la capacité de s’adapter au changement climatique et au niveau élevé des eaux à l’avenir.



Project/Projet: Rehabilitation social housing Réhabilitation de logements sociaux collectifs Location/Lieu: Saint Chamond-France Year/Année: Master I 2017

CO-LIVING

School/École: ENSA St-Etienne - France Team/Équipe: Abdulrahman Shahadeh - Albin Maury - Tom Leblais

Ground floor plan/Plan RDC.

This project is located in the town of Saint-chamond in France, it is a rehabilitation of a social housing building that was built in 1964. The main thrust of this project is to make this building more sociable and more ecological. These ideas were translated by a permeability of the ground floor, to improve the connection between the old city and the new city each on both sides of this housing bar. The decision was taken to move towards more convivial spaces by transforming the top floor into a public space. Ce projet se situ sur la commune de Saint-chamond, c’est une réabilitation d’un bâtiment de logement sociaux construit en 1964. L’axe fort de ce projet étati re rendre ce bâtiment plus social et plus écologique. C’est idées se sont traduit pare une perméhabilité du Rezde-chaussée, pour améliorer la connection entre l’ancienne ville et la ville nouvelle chacune de part et d’autre de cette barre de logement. A l’intérieur, notre volonté s’est portée sur des espace plus conviviaux en transformant le dernier étage en espace partagéé.


Ground floor plan/Plan RDC.

Ground floor Passage/Passage du RDC.

Ground floor detail section/Coupe dĂŠtail RDC.


North elevation detail/Façade Sud détail

North elevation/Façade nord.

Rooftop detail plan/Plan détail de Rooftop.


Before/Avant

After/Après

Before/Avant

After/Après


Project/Projet: Mosque/Mosquée Location/Lieu: Dubai - UAE Year/Année: 2018

ICONIC MOSQUE

International competition/ Concours internationale Team/Équipe: Abdulrahman Shahadeh - Iyad Malkat

Dubai is a city that is perceived one of the fastest growing cities in the world. Moreover, increasing globalization and the settlement of different foreigner groups have transformed the city into a mixture of different nationalities and have offered an ascent to a cosmopolitan that is synced internationally. The weather in Dubai is considered warm and sunny during the day, while at night the temperature is relatively cool, which gives the locals the opportunity to gather in the pubic area and do public activities. The port of Dubai Creek is one of the most important places that has undergone significant urban transformation. The object of the project is to design “A mosque for all”, it will not only serve the Muslim community of the city and the surrounding communities will serve mainly as a benchmark for religious tolerance. Dubaï est une ville qui est perçue comme l’une des villes à la croissance la plus rapide au monde. De plus, la mondialisation croissante et l’installation de différents groupes étrangers ont transformé la ville en un mélange de diverses nationalités et ont offert une ascension vers une culture cosmopolite en phase avec d’autres villes mondiales. Le temps à Dubaï est considéré comme chaud et ensoleillé pendant la journée, tandis que la nuit, la température est relativement frais, ce qui donne aux habitants la possibilité de se rassembler dans l’espace pubien et de faire des activités publiques. Le port de Dubai Creek est l’un des endroits les plus importans ayant subit une transformation urbaine importante. L’objecti du concours est de concevoir «Une mosquée pour tous», elle servira non seulement à la communauté musulmane de la ville et des communes alentour servira surtout de repère pour la tolérance religieuse.


The mosque is located on the axis of the Creek tower (Iconic tower of Dubai That Will be built) and the Creek harbour port. The main prayer hall is oriented towards Mecca. The project is not cantered in the plot in order to leave an important public plaza. La mosquée est axée d’une part avec la tour Creek (tour emblématique de Dubaï qui sera construite) et d’autre part avec le port harbour. La salle de prière principale est orientée vers la Meque. Le projet est excentré par rapport à la parcelle afin de laisser

The emplacement of the mosque and its orientation brings all visitors to go through the project. L’implacement de la mosquée ainsi que son orientation amene tous les visiteurs à traverser le projet.

The large transparent main hall façade that is along the main public axis, the successive arcades give the passengers the impression by being the main praying hall of the mosque. La façade qui longe l’axe publique principal est vitrée, les arcades qui se succèdent laisse au passant l’impression d’avoir pénétré dans la salle de prière de la mosquée. The dome remains unconditionally the symbol of the mosque, so I tried to open it to the public so that it represents a new definition of the experience of the mosque by making it a “MOSQUE FOR ALL”. Le dôme reste inconditionnellement le symbole de la mosquée, j’ai donc chercher à l’ouvrir au publique pour qu’il représente une nouvelle définition de l’expérience de la

The first floor of the main hall and the roof are connected by ramps inside the entrance dome. This makes the entry and exit of the faithful easier and safer. Le premier étage du hall principal et le toit sont reliés par des rampes à l’intérieur du dôme d’entrée. Cela rend l’entrée et la sortie

The rain of light is a traditional technique to filter the light and the heat of the induced by the sun, this ancestral technique is revisited in this project to play between tradition and modernity. La pluie de lumière est une technique traditionnelle pour filtrer la lumière et la chaleur du induit par le soleil, cette technique ancestral est revisitée dans ce projet pour


Project/Projet: Plaza & Exhibition/Place & Exposition Location/Lieu: Aleppo/Alep - Syria/Syrie Year/Année: 2018 International competition/ Concours internationale

MEMORY HIVE

Team/Équipe: Abdulrahman Shahdeh - Ghaith Tish

To accept the catastrophe that has happened today and rebuilds here on. A memory is a precursor to the hope. Visualize memory as a gateway to bring people together and connect to the past. Memory is a multidimensional concept and it is not limited to mourning - nor should it be. The message that this project wants to deliver is to produce a physical and social experience so that visitors awaken their awareness of the importance of restoring Aleppo not only by restoring ancient sites but also by gathering in a beautiful public space dotted with urban monuments. Accepter la catastrophe qui s’est produite aujourd’hui et reconstruit ici. Une mémoire est un précurseur de l’espoir. Visualiser la mémoire comme une passerelle pour rassembler les gens et se connecter au passé. La mémoire est un concept multidimensionnel et ne se limite pas au seul deuil - il ne devrait pas non plus l’être. Le message que ce projet veut délivrer est de produire une expérience physique et sociale pour que les visiteurs éveillent leur conscience sur l’importance de rétablir Alep non seulement en restaurant des sites antiques mais aussi en se rassemblant dans un bel espace public parsemé de monuments urbains symboliques.


East elevation/Faรงade est.


Projet: Logement collectif Lieu: Les Houches - France Année: 2019 Agence: XANADU - France Phases: ESQ, APS, AVP, APS, APD, PC Logiciels: Autocad, Sketchup, Lumion, Photoshop, Indesign.

Ce projet se situ entre les villes de Salanche et de Chamonix. Le projet était de construire des logement de location dans la station de ski. Le complexe comprend 42 logements allant du T1 au T5, on trouve aussi une piscine et une salle de sport. Sur ce projet j’ai beaucoup appris, tout d’abord j’ai eu la chance d’esquisser ce projet en travaillant le concept, la conformité avec les réglementations en vigueurs mais aussi toutes les relations avec les clients. Je suis allé jusqu’au dépôt de permis complet. Ce travail était assez complexe car il y avait beaucoup d’éléments à gérer mais cela m’a permis d’apprendre énormément et de me confronter à des facettes du métier que je ne maitrisaient pas auparavant.


Projet: Logement individuel Lieu: LYON - France Année: 2020 Agence: SUPERMIXX - France Phases: PC Logiciels: Revit, Lumion, Photoshop.

La demande de permis de construire concerne la démolition d’une habitation et la construction d’une maison individuelle, situé dans le 5ème arrondissement de Lyon. La parcelle de 630m² est actuellement occupée par une maison de deux niveaux plus sous-sol, d’une emprise au sol de 64 m² construite dans les années 1970. La maison existante sera entièrement démolie afin de construire une habitation répondant au mieux aux besoins des maîtres d’ouvrage.


Projet: Logement collectif Lieu: villeurbanne - France Année: 2019 Agence: XANADU - France Phases: PC MOD Logiciels: Autocad, Sketchup, Photoshop.

Le projet se compose de quatre modules séparés, c’est un projet de logement collectifs comprenant environs 45 logement allant du T1 au T4. L’ensemble du permis avait été déposé et validé par l’architecte conseil mais le module qui se trouve à angle devait être modifié. L’architecte conseil demandait a avoir à l’angle de la parcelle un élément plus moderne qui permettrait de signifier le projet. J’ai donc commencé le travail à l’agence avec cette directive. Nous avons donc repenser ce module en essayant de faire un cube blanc flottant avec des balcons qui sortent et qui rendent la façade plus dynamique. Le rez-de chaussé était alors légèrement en recul afin de donner l’illusion souhaitée, pour accentuer cette profondeur nous avons proposé de colorer l’enduit en gris pour trancher avec l’enduit blanc des étages.


Projet: Amenagement urbain Lieu: Évian-les-Bains - France Année: 2019 Agence: XANADU - France Phases: ESQ Logiciels: Autocad, Sketchup, Lumion.



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.