Chändogyopaniáad1
CHANDOGYA UPANISHAD
auó äpyäyantu mamäìgäni väkpräíaàcakàuù àrotramatho balamindriyäíi ca sarväíi sarvaó brahmaupaniáadaó mähaó brahma niräkuryäó mä mä brahma niräkarodanikäraíamastvanikäraíaó me’stutadätmani nirate ya upaniáatsu dharmäste mayi santu te mayi santu
Om, que mis miembros, mi palabra, mi aliento, mi vista, mi oído, mi fuerza y todos mis sentidos sean alimentados. Todo en verdad es Brahman, el proclamado en los Upanishads. Que nunca niegue yo a Brahman, Que Brahman nunca me rechace Que no haya en absoluto negación, Que al menos no haya negación de mi parte. Ojalá yo, que soy devoto de Atman, sea poseedor de todas las virtudes enseñadas por los Upanishads, sí, sea yo su poseedor.
Auó àäntiù àäntiù àäntiù Om, paz, paz, paz.
Prathamo’dhyäyaù Primer Adhyaya
Prathamaù khaíéaù Primer Khanda
2.
Omityetadakàaramudgïthamupäsïta omiti hyudgäyati tasyopavyäkhyänam eáäó bhütänäó pýthivï rasaù pýthivyä apo rasaù apämoáadhayo rasa oáadhïnäó puruáo rasaù puruáasya vägraso väca ýgrasa ýcaù säma rasaù sämna udgïtho rasaù
3.
sa eáa rasänäm rasatamaù paramaù parärdhyo’áúamo yadudgïthaù
4.
katamä katamarkkatamatkatamatsäma katamaù katama udgïtha iti vimýáúaó bhavati
5.
Vägevarkpräíaù sämomityetadakàaram-udgïthaù
1.
1
“Om”: Esta sílaba es el udgitha en el que se debe meditar. Pues con el “Om” se comienza a cantar (udgayati). [Esta es] su explicación: De estas existencias, la tierra es esencia; el agua es la esencia de la tierra, las plantas son la esencia del agua, la esencia de las plantas es el purusha (ser humano). La esencia del hombre es la palabra (vac), la esencia de la palabra es el himno (Rig), la esencia del himno es la melodía (Sama), la esencia de la melodía es el udgitha, [el Om.] Esta es la esencia de las esencias, la más alta, la merecedora de la supremacía, la octava: el udgitha (Om) «¿Qué, qué es el himno (rig)?,¿Qué, qué es la melodía (sama)? ¿Qué, qué es el udgitha?» Esto es lo que se considera [aquí]. En verdad el himno es palabra, La melodía es aliento (prana,;
Basado en la traducción española de Daniel de Palma, comparada con la traducción inglesa de Swami Nikhilananda.