00 0 8
Sve što je zajedničko restoranima opisanim u ovoj knjizi su brojne preporuke gostiju i ovaj znak.
www.gastronaut.hr
svibanj, 2009. cijena 69,80 kn
100 VODEĆIH HRVATSKIH RESTORANA I NJIHOVI RECEPTI - 2009/10
100 2
2 0 0 1 9 0
100
vodećih hrvatskih restorana i njihovi recepti
00 0 8
Sve što je zajedničko restoranima opisanim u ovoj knjizi su brojne preporuke gostiju i ovaj znak.
www.gastronaut.hr
svibanj, 2009. cijena 69,80 kn
100 VODEĆIH HRVATSKIH RESTORANA I NJIHOVI RECEPTI - 2009/10
100 2
2 0 0 1 9 0
100
vodećih hrvatskih restorana i njihovi recepti
KNJIŽNICA GASTRONAUT 100 VODEĆIH HRVATSKIH RESTORANA I NJIHOVI RECEPTI
Abisal d.o.o. Ika gastronaut@gastronaut.hr www.gastronaut.hr pri UHR-u M. Tita 88/II, 51410 OPATIJA tel.: 051/718 919 tel: 051/291 592 fax: 051/718 921 abisal@ri.t-com.hr projekti: 100 vodećih hrvatskih restorana - u partnerstvu s Udrugom hrvatskih restoratera Klub Gastronaut www.gastronaut.hr - u partnerstvu s Multilink d.o.o., Rijeka abisal - zajednica živih bića u morskoj dubini (Klaić, 1968) ISBN 978-953-7507-02-2 CIP zapis dostupan u računalnom katalogu Sveučilišne knjižnice Rijeka pod brojem 120230046
2 0 0 1 9 0
100
vodećih hrvatskih restorana i njihovi recepti
Kazalo
Kazalo znakovlja ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 8 Predgovor ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 9
Istra i Kvarner
11
ZIGANTE, Livade~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 12 Hladna juha od badema s tortinom od tikvica i repovima škampi s bijelim tartufom ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 13 MARUZZELLA, Zambratija~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 14 Domaći rezanci s umakom od škampi ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 15 DVI MURVE, Poreč~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 16 Tagliata od boškarina na posteljici od rikule~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 17 SV. NIKOLA, Poreč~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 18 Rolani file brancina punjen škampom na posteljici pirea od povrća i jakobovom kapicom s tartufima~ 18 TROŠT, Vrsar~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 20 Riba u pećnici s krumpirom i povrćem~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 20 DREAM, Rovinj~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 22 Rolada od brancina na posteljici od povrća i rukole s umakom od limete ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 23 Sladoled od tartufa~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 23 GIANNINO, Rovinj ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 24 Spaghetti profumo Adriatico~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 24 FANTASIA, Pula ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 26 Grdobina na rakljanski ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 26 MILAN, Pula ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 28 SCALETTA, Pula ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 30 Riblji file punjen škampom u umaku od malvazije ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 31 VALSABBION, Pula~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 32 VELA NERA, Pula~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 34 File od plemenite morske ribe s pinjolima~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 35 VILLA VULIN, Pula~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 36 Zeleni ravioli s kozjim sirom u umaku od koprive~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 36 VODNJANKA, Vodnjan~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 38 Okruglice od bakalara u pivskom tjestu s lavandom~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 39 NOSTROMO, Rabac ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 40 VILLA ANNETTE, Rabac ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 42 Tartar od orade s kavijarom ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 43 DUE FRATELLI, Labin ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 44 Pljukanci (makaruni) sa škampima i šparugama~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 44 SAN ROCCO, Brtonigla~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 46 Mousse od krumpira na posteljici od sipica sa crnim tartufom ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 47 DOPOLAVORO, Ičići ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 48 Biftek od vepra u umaku od vrganja~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 48 DRAGA DI LOVRANA, Lovranska Draga ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 50 NAJADE, Lovran~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 52 BEVANDA, Opatija~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 54 K & K knedla à la Bevanda ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 55 EVERGREEN, Opatija ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 56 Punjeni file grdobine u panceti sa svježim bukovačama ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 57 LAURUS, Opatija ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 58 AMFORA, Volosko ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 60 Sirove strasti ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 61 LE MANDRAĆ, Volosko~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 62 Čokoladni fudge ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 63 PLAVI PODRUM, Volosko~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 64 KUKURIKU, Kastav~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 66
4
RONJGI, Viškovo~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Medaljoni u majčinoj dušici ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ MUNICIPIUM, Rijeka~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Fileti lista na lisnatom tijestu ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ZLATNA ŠKOLJKA, Rijeka ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Gratinirani file od kovača na raguu od proljetnog povrća~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Torta od jogurta ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ RIVICA, Njivice ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Marinirana Jakovljeva kapica ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ NADA, Vrbnik ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Orada va škartoču (Oradu u škartocu)~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ KANAJT, Punat~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Hobotnica pod pekom ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ POLJANA, Mali Lošinj ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Orada u naranči~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ BARBAT, Barbat na Rabu~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ “Štufad” ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Jastog ili rarog “Biser mora”~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
68 69 70 71 72 73 73 74 75 76 77 78 79 80 80 82 83 83
Dalmacija
85
BOŠKINAC, Novalja ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 86 Tuna tartar ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 87 4 FERALA, Starigrad Paklenica ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 88 Marinada od bakalara s bosiljkom ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 89 FOŠA, Zadar~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 90 NIKO, Zadar~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 92 ZLATNE ŠKOLJKE, Skradin~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 94 Jastog na buzaru sa zelenim rezancima ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 95 ZLATNA RIBICA, Šibenik-Brodarica ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 96 Punjeni brancin sa dva umaka ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 97 BOBAN, Split~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 98 Domaći njoki punjeni škampima i pršutom ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 99 DUJE, Split~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 100 Biftek Duje ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 101 NOŠTROMO, Split ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 102 Rolada od mola s blitvom~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 102 KOD MIJE, Lokva~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 104 Pečeni škampi u povrću~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 105 KOMIŽA, Komiža~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 106 Tjestenina s tunjevinom i šparogama ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 107 VILLA NERETVA, Metković~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 108 Biftek u umaku od mandarina ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 109 Njoki od koprive ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 109 Krem torta od rogača~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 109 KAPETANOVA KUĆA, Mali Ston~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 110 Buzara od gambora i San-žaka~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 111 Malostonski biser - kamenica~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 111 ATLAS CLUB NAUTIKA, Dubrovnik~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 112 DOMINO, Dubrovnik~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 114 Pršut s dinjom~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 115 Steak “Domino”~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 115 GIL’S, Dubrovnik~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 116 Coquillages...~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 117 RAGUSA 2, Dubrovnik ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 118 Dubrovačka rozata ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 119
5
Gorski kotar, Karlovac i okolica, Moslavina BITORAJ, Fužine~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Jelenji medaljoni u umaku od vrganja~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Goranska krema~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ GRADINA, Josipdol ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Veprov but á la „Gradina“ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ FRANKOPAN, Ogulin~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Čudesna rolada~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ DP, Donji Zvečaj~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Srneći but á la wild s njokima od bundeve~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Njoki od bundeve~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ LOVAČKI ROG, Karlovac~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Pureći file s maslinama~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ SRAKOVČIĆ, Karlovac ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Pastrva ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Čokoladna torta~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ŽGANJER, Jaškovo~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Težački kruh ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ LOVAČKI DOM MULJAVA, Vojnić~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Palačinke Muljava~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Kotlet divlje svinje u umaku od brusnice ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ COCKTAIL, Sisak~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Moslavačka patka s domaćim makarunima iz krušne peći~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Zagreb i okolica MON AMI, Velika Gorica~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Filet lista u finim mediteranskim travama~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ AS, Zagreb~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Plemenita bijela riba à la “AS“ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ BOBAN, Zagreb ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ DVA GOLUBA, Zagreb ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Punjena pisanica ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ GARDENS, Zagreb ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Bifsteak “Gardens” s krumpirom u foliji i parmiganom od patlidžana ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Soufle od čokolade ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ LOBBY, Zagreb~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Pačji file iz tave u umaku od pečenih jabuka sa zapečenim mlincima s brusnicama~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ MANO, Zagreb~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ MÚ, Zagreb ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ OKRUGLJAK, Zagreb~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Rolana pureća prsa s bosiljkom i sezamom ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ OPIUM, Zagreb~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ PRIMOŠTEN, Zagreb~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ File kovača u umaku od škampi i komorača ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ RIBARSKI BREVIJAR, Zagreb~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ STARI PUNTIJAR, Zagreb ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Jelenji medaljoni u umaku od šampinjona ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Kukuruzni kroketi~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ TAKENOKO, Zagreb ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Futo Makis – sushi~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ VINODOL, Zagreb ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Teleći kotlet s krustom od svježeg kravljeg sira~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ZINFANDEL’S, Zagreb ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Štrukli Esplanade~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ZELENDVOR, Zagreb-Susedgrad~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
6
121 122 123 123 124 125 126 127 128 129 129 130 131 132 133 133 134 135 136 137 137 138 139
141 142 143 144 144 146 148 149 150 151 151 152 153 154 156 158 159 160 162 163 164 166 167 167 168 169 170 171 172 173 174
ISABELLA, Sesvete~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 176 Odrezak od jelena “Hubert”~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 177
Zagorje, Međimurje, Podravina DVORAC BEŽANEC, Valentinovo~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Rižoto od jagoda ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Zec u umaku cherry brandy ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ DVORAC MIHANOVIĆ, Tuheljske Toplice~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Anina rolada ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ DVORAC GJALSKI, Zabok ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Biftek s bukovačama na umaku od šumskog voća ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ VARAŽDINBREG, Varaždin Breg ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Buncek omotan pršutom na žaru~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ZLATNE GORICE, Gornji Kneginec~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Vincelirov zlatni tanjur~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ZELENDVOR, Petrijanec~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Prsa od fazana s blitvom i gljivama u umaku od šafrana ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ KATARINA, Čakovec ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Som u smrčcima ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ MALA HIŽA, Mačkovec~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Salata Mala hiža ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Kunić ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ TRATTORIA RUSTICA, Čakovec ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Carpaccio na rukoli i parmezanu~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ MEĐIMURSKI DVORI, Lopatinec ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Svinjski medaljoni sa suhim šljivama i kroketima od svježeg kravljeg sira~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
179 180 181 181 182 183 184 185 186 187 188 188 190 191 192 192 194 195 195 196 196 198 199
Slavonija i Baranja
201
SAVUS, Slavonski Brod~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Mješani mesni mozaik ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Bakine palačinke ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ SLAVONSKI RESTORAN, Slavonski Brod ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Punjena teleća prsa na slavonski ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ VINSKA KUĆA MAJETIĆ, Venje~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Pastrva na način “Vinske kuće Majetić”~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Biftek “Pinot crni” ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ DVORCI SLAVONIJE, Našice ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Puretina “Nota” ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Kontesini slatki poljupci ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ BIJELO PLAVI, Osijek ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Pladanj „Bijelo plavi“ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ KLUB WALDINGER, Osijek~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Slavonski steak ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ PLAVI PODRUM, Osijek ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Mamine fritule ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ SLAVONIJA, Osijek~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Slavonska šunka sa voćem ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ KORMORAN, Podunavlje~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ File jelena na baranjski ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Vječna lista “Restaurant Croatica”~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Rezultati ankete~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Popis sponzora~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
202 203 203 204 205 206 207 207 208 209 209 210 210 212 213 214 214 216 217 218 219 220 230 239
7
K a z a l o z n a ko v l j a nositelj titule “100 vodećih hrvatskih restorana” za godinu adresa restorana telefonski broj restorana telefax broj restorana web stranica restorana e-mail adresa restorana klimatizirane prostorije u restoranu broj mjesta za parkiranje osobnih vozila radno vrijeme restorana zimsko radno vrijeme restorana ljetno radno vrijeme restorana UTO - neradni dan u tjednu 02.02.-10.03. - neradni period u godini broj sjedećih mjesta u restoranu broj sjedećih mjesta na terasi restorana card
8
R
kartice za bezgotovinsko plaćanja
Predgovor Poštovani čitatelji, zadovoljstvo mi je predstaviti vam četrnaesto izdanje vodiča kroz 100 vodećih hrvatskih restorana – Restauranta Croatica. Restorani koji su prezentirani u ovom izdanju su izbrani između preko 2400 samostalnih i hotelskih restorana u Hrvatskoj koliko ih je bilo uključeno u izbore 2008. godine. Prvi dio glasovanja provodio se je preko portala www.gastronaut.hr s time da je bilo programski onemogućeno glasovati dva puta s istog računala. U drugom krugu, svoje preporuke su dostavili voditelji restorana iz cijele Hrvatske, skupa s ispunjenim detaljnim upitnicima vezanim uz njihovu ponudu i uslugu. Završnu riječ je dao Časni odbor projekta, te potvrdio kandidaturu restorana koji su imali najviše glasova i posjetitelja portala www.gastronaut.hr i ugostitelja. Restorani koji se predstavljaju u ovoj knjizi, uz brojne preporuke gostiju i ugostitelja zadovoljavaju i druge važne kriterije kao što su višegodišnji kontinuitet u radu, gotovo cjelogodišnje poslovanje, adekvatna ponuda vina, baratanje stranim jezicima, te druge gostima važne detalje vezane uz njihovu ponudu i uslugu. U odnosu na prošlu godinu, u knjizi je prezentirano 16 novih restorana, te 11 restorana koji su vratili na neko vrijeme izgubljenu titulu. Projekt 100 vodećih hrvatskih restorana već dugo godina surađuje s Udrugom hrvatskih restoratera, čiji novi predsjednik Miro Folnegović i tajnik Šime Ćoza aktivno rade na poboljšanju uvjeta ugostiteljskog poslovanja, te rješavanjima bitnih pitanja ugostiteljstva. Kako je Klub gastronaut jedan od produžetaka projekta 100 vodećih hrvatskih restorana, vodeći ugostitelji iz prethodnih godina su sudjelovali na druženjima Gastronauta, te detaljnije obradili gastronomske teme: Na Visu - Gastronomske potecijale otoka Visa, Podmorje Visa na pjatu i Tradicionalna jela otoka Visa. U Opatiji - Hommage vremenu bez frižidera - Menu grofa Andrassy-a i Opatijska gastronomija 19. Stoljeća. Na Puntu - berbu maslina, obilazak puntarskih restorana koji su pripremili jela s maslinama i maslinovim uljem i degustaciju (školu) kušanja maslinovog ulja. U Zadru - Specijalitete zadarskog akvatorija, Autohtona zadarska jela, Vlašku kužinu i Ružu jela s posebnim osvrtom na Zadar i okolicu. U Topuskom - Med i mlijeko, Funkcionalni mliječni proizvodi, Na izvoru zdravlja, Moslavačke vinske ceste, te Izbor najboljeg kolača od meda. U Delnicama - Vepar, Bukovače i Goranska kuhinja. Želim vam puno ugodnih trenutaka u vodećim hrvatskim restoranima, voditeljica projekta 100 vodećih hrvatskih restorana: prof. Karin Mimica
9
Istra i Kvarner Specijaliteti bazirani na namirnicama iz mora, jela pripravljena po starim receptima uz jaku zastupljenost lokalnih aromatičnih trava i začinskog bilja osnovne su značajke ove kuhinje koja se sastoji od puno malih različitih gastronomskih podregija. Istarski pršut, grobnički sir, sir od tartufa, slane srdele, marinade, namaz od bakalara (Milena), puževi, istarski pešt i salata od mekušaca samo su neka od hladnih predjela koje treba probati. Za toplo predjelo najčešće se nude razni rižoti i tjestenine s plodovima mora, maneštra od bobići, jota ili fritaja s tartufima, rigom ili šparogama. Svježa morska riba, kvarnerski škampi na razne načine, školjke iz Limskog kanala specijaliteti su koji vikendom privlače brojne susjede Talijane. Specijaliteti unutrašnjosti Istre i Kvarnerskih otoka su dimljeni ombolo i kobasice s kiselim kupusom, fuži i njoki s gulašom od divljači, zec na padelu i janjetina pod pekom. Za desert se može probati kroštule i fritule, suhe smokve i slastice od kestena. Lovranski maruni (veliki kesteni), šparoge i tartufi iz motovunske šume su namirnice kojima su u njihovoj sezoni posvećeni posebni gastro dani. Od domaćih salata nudi se salata od matovilca, rige i radića, a i jelima se dodaje svježi mažuran, bosiljak, kadulja, matičnjak, majčina dušica, ružmarin i lovor, te uz ribu obavezno maslinovo ulje (Agrolaguna, San Gurmano i Ipša). Za aperitiv preporučamo od žlahtine napravljen Brut pjenušac Nada. Uz jela od bijele ribe i bijela mesa uglavnom se pije malvazija (Franc Arman, Cattunar), malavazija Festigia (Agrolaguna), bijeli ili sivi pinot (Franc Arman, Agrolaguna), vrbnička žlahtina posebice uz janjetinu (PZ Gospoja, Nada) i chardonnay (Agrolaguna). Uz tamna mesa i plavu ribu najpopularniji su teran i teran barrique (Franc Arman, Cattunar), merlot i borgonja (Agrolaguna), cabernet sauvignon (Agrolaguna) i cabernet (Franc Arman). Uz desert se preporuča muškat ruža ili muškat žuti (Agrolaguna, Cattunar), prošek (Nada) ili neki od Darninih likera. Ekskluzivni restorani s vrhunskom ponudom su Milan (riblji), Valsabbion (slow food), Vela Nera (kreativna kuhinja) u Puli, Zigante u Livadama (specijaliteti s tartufima), Amfora (riblji, kreativna kuhinja), Bevanda (riblji), Plavi podrum (riblji, kreativna kuhinja) i Laurus u Opatiji, Bonavia i Municipium u Rijeci i Rivica (lokalni specijaliteti, kreativna kuhinja) u Njivicama. Vrhunski kreativni specijaliteti nude se i u Dreamu u Rovinju, Villi Vulin i Scaletti u Puli, San Roccu u Brtonigli i Villi Annette u Rabcu. Pretežito riblji specijaliteti karakteriziraju Zlatnu školjku u Rijeci, Evergreen u Opatiji, Giannina u Rovinju, Maruzzelu u Savudriji, Trošt u Vrsaru, Fantasiju u Puli, Nostroma u Rabcu, Due Frateli u Labinu, Najade u Lovranu, Moslavinu u Crikvenici i Barbat u Barbatu na Rabu. Domaći ambijent i lokalne specijalitete nude Vodnjanka u Vodnjanu, Dvi murve u Poreču, Nada na Vrbniku i Poljane na Malom Lošinju. Specijaliteti regionalne kuhinje prisutni su u Sv. Nikoli u Poreču i Kanajtu u Puntu. Lovački specijaliteti mogu se probati u restoranu Dopolavoro na Učki, Ronjgima u Ronjgima i Bitoraju u Fužinama, a slow food sezonskih namirnica u Kukuriku u Kastvu, Le Mandraću u Voloskom, te Dragi di Lovrana u Lovranskoj dragi.
11
ZIGANTE 04, 05, 06, 07 Livade 7, 52427 LIVADE 052 664302,
052 664303
www.zigantetartufi.com restaurantzigante@livadetartufi.com ,
30, 50;
12-22;
12-23
24,
Miris tartufa koji se proteže dolinom rijeke Mirne dovodi do “prijestolnice” istarskog tartufa, mjesta Livade, u centralnoj Istri, gdje se smjestio restoran Zigante. Duga tradicija obitelji Zigante u proizvodnji specijaliteta od tartufa preslikana je i na meni njihovog restorana. Tartufi se mogu naručiti u kombinacijama sa brojnim slanim i slatkim namirnicama. U jelovniku se spajaju okusi i mirisi mora i šume, susreću tradicija i suvremenost, povezuju kulinarstvo i estetika. Prostor koji se doima kao da je lišen prolaznosti vremena, kulinarski stručnjaci koji svakom jelu pristupaju kao kreaciji, te educirano i ljubazno osoblje samo su neki od utisaka koje ambijent pruža. Domaćini su najsretniji kada im gosti prepuste kreiranje menija, a kako bi gosti koji ponovo dođu u restoran uvijek doživjeli nešto novo, kuhari neprestano osmišljavaju nove delicije. Uz svako jelo preporuča se određeno vino, a domaćini se ponose brojkom od ukupno 200 vina u ponudi.
12
Hladna juha od badema s tortinom od tikvica i repovima škampi s bijelim tartufom Sastojci za 4 osobe Za juhu: 300 g badema s kožicom, 3 dl riblje juhe, 0,3 dl konjaka, 5 dl maslinovog ulja, sol, papar Za tortino: 400 g svježih tikvica, 0,5 dl maslinovog ulja, 300 g cijelih repova škampa, 0,2 dl maslinovog ulja, 40 g bijelog tartufa, sol, papar Za ukras: poprženi listići badema, vlasac, maslinovo ulje Postupak Juhu pripremimo tako da prokuhamo sve namirnice, izmiksamo ih ručnim mikserom, začinimo i ostavimo da se ohladi. Tortino pripremamo na sljedeći način: na rezance narežemo samo koru tikvica, začinimo i kratko ih popržimo na maslinovom ulju da ostanu al dente. Repove škampa operemo, osušimo, očistimo, blago posolimo i popržimo na maslinovom ulju jednu minutu. Jelo poslužimo tako da na sredinu tanjura stavimo tople tikvice i škampe, a oko njih nalijemo juhu. Dodamo nekoliko kapi maslinovog ulja, pospemo vlascem i ukrasimo prženim listićima badema. Preko svega naribamo svježi bijeli tartuf.
13
MARUZZELLA Ungarija 2, 52475 SAVUDRIJA 052 759147,
052 759148
www.maruzzella-istra.com info@maruzzella-istra.com , 60;
35,
12-23, SRI, 07.01. - 01.02. 60,
Kada iz Slovenije dođete u Hrvatsku, prvo mjesto koje će vas dočekati je Savudrija, najzapadnija točka na hrvatskoj obali. Ovo malo mjesto nije toliko često posjećeno i upravo zato mora po nečemu biti specifično kako bi privuklo posjetitelje koji bi se jednog dana eventualno vratili. Restoran Maruzzella se nalazi u malom ribarskom mjestu Zambratija, 5 km od Umaga na glavnoj cesti Umag-Savudrija, koji ove godine slavi 70 godina postojanja. Četvrta generacija uspješno vodi ugostiteljski posao, primarno se bazirajući na tradicionalnim jelima od riba i plodova mora. U prostoru restorana koji može primiti do 50 ljudi, nalazi se kamin, tako da svoj ručak ili večeru promatrate kako se peče pred Vašim očima. Ovo je specifičan način pripremanja jela za goste, a neki iskusniji gurmani moći će sami “od oka” procijeniti za koliko će njihov obrok biti spreman. Iako je kuhinja prvenstveno bazirana na riblijm jelima, specijaliteti unutrašnjosti Istre nisu zanemareni. Pršut, tartufi i gljive samo su dio ukupne ponude Maruzzelle. U paleti vina raznih proizvođača, domaćini najradije preporučaju istarsku malvaziju. Moto restoran glasi “svježe i jednostavno” , što je slogan s kojim će se svaki gost složiti. Restoran u ovako malenom mjestu mora se dodatno istaknuti po kvaliteti kako bi mogao privući klijentelu. Maruzzellin moto očito je bio dovoljan da se ista kvaliteta održi i sačuva sve do danas - 70 godina.
14
Domaći rezanci s umakom od škampi Sastojci 400 g brašna, 2 jaja, 20 g soli, voda, 2 žlice ulja, 300 g očišćenih repova škampi, 4 žlice ulja, češnjak, peršin, sol, papar, svježa rajčica narezana na komadiće Postupak Brašno prosijemo na dasku. Utisnemo udubinu u koju stavimo jaja, sol i toliko vode da se umijesi glatko tijesto. Tijesto razvaljamo u tanku plohu koju režemo na trake široke oko 10 cm. Trake složimo jednu povrh druge, a zatim režemo rezance širine 1-2 cm. Kuhamo oko 10-15 minuta, ocijedimo i poslužimo s umakom. Umak Na ulju popržimo češnjak, pa dodamo repove škampa. Začinimo i dodamo vino. Kad vino ishlapi dodamo temeljac (koji napravimo od glava škampa) i zajedno kuhamo još 1 minutu na jakoj vatri. Kada tekućina reducira napola, dodamo rajčicu i držimo na vatri još pola minute. Skuhanu paštu, procijeđenu “al dente”, kuhamo još malo zajedno s umakom, dok ne dobijemo željenu gustoću umaka. Prije posluživanja dodamo u jelo malo maslinovog ulja. U slast!
15
DVI MURVE 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07 Grožnjanska 17, 52440 POREČ 052 434115,
052 434115
www.dvimurve.hr, 50, 100;
dvi-murve@pu.t-com.hr
12-23; UTO;
12-24, 07.01.-07.02.
130,
Oko 300 metara od raskrižja za Višnjan, uz cestu Poreč - Novigrad, smjestio se restoran Dvi murve. U sjeni dvije stoljetne murve, koje kao da simboliziraju postojanost i tradiciju ove kuće, gostima se uz toplinu kamina nudi doživljaj prave istarske domaće kuhinje. Riba čini kostur ponude restorana Dvi murve. Sva se riba dobavlja od mjesnih ribara, što znači raznovrsnu i uvijek svježu ponudu. Škampi dolaze s kvarnerskog područja, a jastozi iz Dalmacije. Naravno, ne staje ovdje ponuda morskih delicija, jer tu su još i hobotnice, školjke, lignje... Iz unutrašnjosti Istre na jelovniku su divljač i znameniti istarski pršut. Ljubiteljima mesnih specijaliteta na izbor je ponuđena i janjetina, te meso na žaru. Iskusni šefovi kuhinje, uz istarske spremaju i talijanske specijalitete, a kao kućne specijalitete navode ribu u soli, hlapa na buzaru s rezancima, biftek “Dvi murve” i jela od istarskog boškarina.
16
Tagliata od boškarina na posteljici od rikule Sastojci za 4 osobe 650 g filea boškarina (istarskog goveda), 100 g maslinovog ulja, 200 g rikole, 0,3 dl aceto balsamico, sol Postupak Meso narežemo na tanke odreske i posolimo. Brzo ga popečemo sa obije strane. Rikolu posolimo i prelijemo maslinovim uljem. Meso položimo na rikolu i prelijemo acetom balsamicom i maslinovim uljem.
17
SV. NIKOLA 07 Obala Maršala Tita 23, 52440 POREČ 052 423018 www.svnikola.com,
info@svnikola.com
,
45
11 - 01,
60;
Restoran Sv. Nikola, nalazi se na porečkoj rivi, smješten nasuprot istoimenog otoka po kojem je i dobio ime. Ovaj luksuzno uređen i višestruko nagrađivan restoran s vrhunskom kuhinjom i poslugom, nudi na dvije etaže i na terasi specijalitete regionalne kuhinje, uz veliki izbor istarskih, hrvatskih i internacionalnih vina. Uz mnoge specijalitete, osoblje posebno ističe carpaccio mare nostrum (hobotnica, grdobina, škampi) i riblji filet mali skolj (filet brancina u umaku od škampi i jakobovih kapica). “Posjetite nas i uživajte u jedinstvenoj atmosferi očaravajućeg ambijenta i vrhunskoj kvaliteti naše kuhinje. Našom maštom i entuzijazmom spajamo okuse u jedinstvena remek djela.” poručuje vlasnik restorana, Nikola Bijelić.
Rolani file brancina punjen škampom na posteljici pirea od povrća i jakobovom kapicom s tartufima Sastojci 70-100 g filea brancina, 1 srednji škamp, 1 jakobova kapica, 1 manji crni tartuf, 30 g krumpira, 30 brokule, 20 g mrkve, 5 dl istarske malvazije, 5 dl ribljeg velutea, sol, papar Postupak Škampu očistimo koru sa repa, te ga omotamo fileom brancina, posolimo, popaprimo, pokapamo maslinovim uljem i pečemo u zagrijanoj pećnici 10 min na 160 °C. Na maslinovom ulju sotiramo meso jakobove kapice i stavimo je kao dekoraciju sa naribanim tartufom. Krumpir, mrkvu i brokulu skuhamo, ocijedimo napravimo pire, posolimo i popaprimo, te stavimo na tanjur kao podlogu fileu. U riblji velute dodamo istarsku malvaziju da prokuha, te ga prelijemo na tanjur oko tanjura.
18
TROŠT 05, 06, 07 Obala Maršala Tita 1a, 52450 VRSAR 052 445197,
052 441107
www.restoran-trost.hr, ,
10-24,
160;
trost84@net.hr 190
Restaurant Trošt je smješten u marini Vrsar. Iz njega se pruža očaravajući pogled na more i mjesto Vrsar. Vlasnici, obitelj Trošt su u ugostiteljstvu već gotovo dva desetljeća i nakon što su imali u najmu objekte Vrsaranka i Marina, od 2001. godine posluju u vlastitom restoranu Trošt, koji je poznat i pod nadimkom vlasnika Ilvo. Ljeti na prekrasnoj terasi, a zimi u toplom ambijentu uz kamin, možete uživati u ribljim i mesnim specijalitetima: tjestenini s jastogom, brancinom na gradelama ili u soli, pljukancima sa škampima i vrganjima, te biftecima na razne načine. Na raspolaganju vam stoji i veliki izbor kvalitetnih domaćih vina. “Doživite trenutke potpunog zadovoljstva uz iskreno gostoprimstvo i ukusna jela.”, poručuju vlasnici.
Riba u pećnici s krumpirom i povrćem Sastojci za 2 osoba 600 g ribe (brancin ili zubatac), 400 g krumpira, 150 g povrća (tikvice, rajčice, masline), riblji temeljac, sol, papar, Vegeta, maslinovo ulje Postupak Ribu očistimo. Krumpir i povrće očistimo i narežemo na kolutiće, te ih začinimo solju, paprom, Vegetom, ribljim temeljcem i maslinovim uljem. Položimo očišćenu ribu u pleh, dodamo začinjeni krumpir i povrće, te pečemo u pećnici 35 minuta na 220 °C.
20
DREAM 07 Joakima Rakovca 18, 52210 ROVINJ 052 830613, www.dream.hr, , 40;
12 - 22;
052 830613 dream@dream.hr 10 - 01, 08.01. - 01.02.
60,
Living restoran Dream se nalazi uz rivu, u samom središtu starog grada Rovinja. Smješten je u objektu iz 19. stoljeća kojega su vlasnici Amir i Darija Kadunić, u cijelosti detaljno rekonstruirali nastojeći sačuvati sve autohtone arhitektonske detalje poput starih erta i kamenog oluka. U donjem dijelu objekta, gdje je smješten restoran, restaurirali su kamene zidove i istarski kamin, a podne površine pokrili posebno obrađenim starim tavelicama i u njih uklopili mozaike. U Dream-u ćete osjetiti duh starih vremena, ali i sve otkucaje gradskog života, a pri tome u miru autentične i posebne atmosfere, kušati tradicionalne specijalitete ovoga prekrasnog, jedinstvenog područja, gdje se stapaju netaknute prirodne ljepote šuma i mora. Dream je koncipiran kao „living restaurant“ tj. restoran koji „živi i ima dušu“ i gdje se kao u snu, stapaju staro i novo, klasična i kreativna kuhinja. Kao takav, ponudit će Vam pored domaće istarske i talijanske kuhinje i popularne specijalitete internacionalne kuhinje, kao i izbor kvalitetnih istarskih vina koje će Vam rado i stručno prezentirati ljubazno osoblje, te uz pomno probranu glazbu, poslužiti i na čaše. Za predjelo možete kušati carpaccio od ribe ili mesa, vittelo tonnato, salatu od plodova mora hobotnice ili rakovice, kao i velike salat-teller-e ili pak naravno tradicionalni istarski pršut s izborom sireva. Svježa riba je prema dnevnoj ponudi, zgotovljena po Vašoj želji, na žaru ili tradicionalno, u pećnici ili pak „a la Provancale“ ili u soli. Možete kušati i jela kreativne kuhinje poput ribljih fileta s tartufima ili na julijenu od sezonskog povrća i đumbira u kiselo-slatkom umaku. Jela od tjestenine su posebno zastupljena u ponudi: lasagne al forno, canelloni, razne vrste špageta i njoka i naravno tradicionalni istarski fuži ili pljukanci s tartufima ili pak sa srnećim soteom. Od jela iz woka omiljena je sotirana piletina u umaku od kokosa i crvenog curry-a. Od slastica su u ponudi voćna sladoledna torta, mousse od tamne i bijele čokolade, domaći sladoled od tartufa, a novost je dalmatinska rožata.
22
Rolada od brancina na posteljici od povrća i rukole s umakom od limete Filete brancina začinimo, a špinat ili blitvu blanširamo 1 minutu. Filete arbuna sameljemo i dodamo jaje i vrhnje za kuhanje. Smjesu razdijelimo na dva dijela u jedan dodamo špinat, a u drugi šafran. S tom smjesom premažemo filete brancina, zarolamo ih i zgotovimo u pećnici. Umak Bijelo vino i sok limete prokuhamo, te dodamo maslac. Miješamo dok se ne zgusne. Dodamo sol i bijeli papar. Serviramo na julienu od povrća i đumbira uz aromatiziranu palentu.
Sladoled od tartufa Prokuhamo 0,5 l mlijeka. Promiješamo 3 žumanjka sa 4 žlice šećera i dvije vrećice vanilin šećera. Posebno istučen snijeg od 3 bjelanjka lagano dodamo žumanjcima. U mlijeko dodamo 5 g maslaca, naribamo malo svježeg crnog tartufa i dodamo nekoliko kapljica ulja od tartufa. Smjesu spojimo sa žumancem i snijegom. Kada provrije, izlijemo je u kalup, pustimo da se ohladi i stavimo u hladnjak.
Jela je osmislio glavni kuhar restorana Dream – Željko Hadri.
23
GIANNINO 97, 98, 01, 03, 04, 05, 06, 07 Agusta Ferrija 38, 52210 ROVINJ 052 813402 052 815975 11-14; 18-24, PON 75;
40
Restoran Giannino smješten je u Rovinju i svojom rustičnom elegancijom u potpunosti se uklapa u image tog mjesta. Otvoren je 1982. godine. Od početka je u vlasništvu obitelji Pellizzer, a vodi ga Nereo Pellizzer. Prvotna ideja bila je da se restoran nazove Labirint – jer prostor podsjeća na zamršenu spilju u kojoj bi mogla pomoći Adrijanina nit. To je riblji restoran bez stalnog jelovnika, jer ponuda ovisi o tome što ribari ulove tog jutra. Specijalno za Giannina svake noći love tri rovinjska ribara. Ulov varira od jastoga i orada do brancina i listova. Osoblje će vas prije jela poslužiti domaćim aperitivom od pjenušavog vina s voćem. Između osamdesetak vrsta vina, koliko se nudi u ovom restoranu, u ponudi su i pojedina arhivska talijanska i domaća vina.
Spaghetti profumo Adriatico Sastojci za 4 osobe 4 nečišćena škampa, očišćenih školjki, malo gambera, peršina, češnjaka, vina, šugo (umak) od jastoga ili temeljac od riblje juhe, 400 g špageta Priprema U zagrijanu tavu stavimo 4 nečišćena škampa, malo gambera, malo očišćenih školjki, nasjeckanog peršina i češnjaka, te polijemo vinom. Dodamo umak od grancigula ili jastoga ili temeljac riblje juhe, te sol i papar. Pustimo kratko prokuhati. Špagete skuhamo al dente. U tavi promiješamo sve zajedno i poslužimo.
24
FANTASIA 96, 00, 02, 03, 04, 05, 06, 07 Palisina 29, 52100 PULA 052 506306,
052 384262
www.fantasia-pula.hr fantasia@fantasia-pula.hr ,
11-23; NED,
11-23; NED: 18-23,
50,
40,
Restoran Fantasia se nalazi u atraktivnom novom dijelu grada Pule (Vidikovac - Veruda Porat), u blizini marine Veruda i u blizini turističkog naselja Verudela (Hotel Histria - Hotel Brioni). U ponudi restorana su mesni i riblji specijaliteti istarskog podneblja i lepeza jela internacionalne kuhinje. Nudi se i širok asortiman jakih alkoholnih i bezalkoholnih pića, te na izbor stotinjak vrsta vina. Restoran vodi obitelj Percan. Dugo očuvani ugled gospodina Dušana Percana vrsnog kuhara sa dosta domaćih i stranih priznanja za pripremu jela, dodatna je referenca kvalitete. Uz tridesetak visokih priznanja iz društvenog sektora restoran od svog osnutka 1991. godine ima također domaća i strana priznanja, a među ostalim je i “Il cuoco d’oro internacionale 92-93”. Dosada stečena reputacija daje također i posebnu obavezu domaćina prema gostima. Uz sistem jela po narudžbi organiziraju i svečane objede, coctail party-e i dr. Najčešći gosti restorana su poslovni ljudi.
Grdobina na rakljanski Sastojci 350 g repa grdobine, 20 g šumskih šparoga, 20 g suhih grožđica, 20 g nasjeckanih badema, 0,2 dl maslinovog ulja, 0,5 dl poluslatkog muškata, 0,2 dl vrhnja za kuhanje, sol, papar, dekoracija i prilog po želji
Postupak Od repa grdobine narežemo odreske i posolimo ih. U tavi ugrijemo ulje i popržimo odreske. Kad su odresci dobro poprženi, zalijemo ih muškatom, dodamo grožđice, bademe i šparoge. Začinimo, te prokuhamo da se malo reducira umak. Na kraju dodamo vrhnje za kuhanje. Na tanjur složimo odreske grdobine, prilog i dekoraciju složimo po vlastitoj želji, odreske polijemo umakom i poslužimo. Uz ovo jelo preporučujemo jedno od vina Istarskog vinogorja (malvazija, pinot sivi, chardonnay).
26
MILAN 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07 Stoja 4, 52100 PULA 052 300200, www.milan1967.hr, ,
40,
052 210500 info@milan1967.hr
12-23, 24.12.-06.01.,
80;
50
Restoran Milan nalazi se u sklopu hotela Milan u Puli, na Stoji, u neposrednoj blizini plaže. Hotel posjeduje dvanaest soba uređenih po europskim standardima. Posluje s obiteljskom tradicijom od 1967. godine od kada se probija u vrh hrvatskog ugostiteljstva. Restoran je moderno uređen, a uz kamin su i umjetničke slike koje oplemenjuju prostor. Gastronomska ponuda restorana je najviše inspirirana plodovima mora i ribama, a ponuda specijaliteta se mijenja prema sezonama namirnica. Domaćini se za potrebe svoga restorana bave i proizvodnjom maslinovog ulja. Restoran sadrži i enoteku sa 30 sjedećih mjesta i 400 etiketa relevantnih vina.
SCALETTA 01, 02, 03, 04 Flavijevska 26, 52100 PULA 052 541599,
052 540285
www.hotel-scaletta.com, ,
6,
45,
krtalic@pu.t-com.hr
10-23, NED, 23.12. - 01.02.
U samom središtu grada, u neposrednoj blizini pulskog amfiteatra, u okruženju austrougarske arhitekture, vrata dobrodošlice otvara vam hotel Scaletta. Blizina središtu pruža mogućnosti za upoznavanje tritisućljetnog grada. Izborom Scalette, uz amfiteatar, na dohvat ruke naći će vam se i znamenitosti poput Augustovog hrama i pulskog Foruma, Herkulovih vrata i vrata Sergijevaca, Kaštela ili Malog rimskog kazališta. U blizini se nalaze autobusni i željeznički kolodvor i pulska Marina, osobito živa za ljetnih mjeseci. Hotel raspolaže sa 12 soba opremljenih klimom, satelitskim programom, sefom, telefonom i mini barom. Objekt je u vlasništvu obitelji Krtalić. Kultura pripremanja hrane nezaobilazna je osobitost istarskog podneblja. U bogatoj ponudi, uz domaće i internacionalne, ističu se talijanski specijaliteti. Specijalitet kuće je steak s tartufima. Da bi poslužena jela bila još bolja, restoran hotela Scaletta vodi posebnu brigu o ponuđenom izboru vina utkanih u kulinarsku tradiciju Istre. Od bijelih vina najpopularnija je istarska malvazija, te sivi i bijeli pinot, sauvignon i chardonnay. Od crvenih vina ističu se crni teran, merlot, borgonja, refošk i hrvatica.
30
Riblji file punjen škampom u umaku od malvazije Sastojci za 2 osobe 2 ribe (brancin ili orada) oko 600 g, 4 škampa, 100 g basmati riže, 3 dl kvalitetnog bijelog vina (malvazija), 2 dl ribljeg temeljca, 2 dl bešamel umaka, sol, papar, extra djevičansko maslinovo ulje Postupak Izfiliramo ribu, te očistimo repove škampa tako da meso škampa ostane s gornjim dijelom. Umotamo repove škampa u prethodno nasoljen riblji file tako da kliješta škampa izviru vani. Stavimo peći u tavu na extra djevičansko maslinovo ulje i poklopimo. Podlijevamo bijelim vinom i ribljim temeljcem. Izvadimo filee na prethodno dekoriran tanjur, a umak zgusnemo bešamelom. File prelijemo umakom, a u ostatak umaka dodamo prethodno obarenu basmati rižu. Serviramo na tanjur i toplo poslužimo.
31
VALSABBION 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07 Pješčana uvala IX/26, 52100 PULA 052 218033,
052 383333
www.valsabbion.hr info@valsabbion.hr ,
12-24, 03.01. - 01.02.,
35;
70
Za one zahtjevnog nepca ali i željne avangardne produkcije u gastronomiji, prava oaza krije se u restoranu Valsabbion u Pješčanoj uvali u Puli. Premda je njihova filozofija kako treba koristiti ono najbolje što nam priroda pruža, istovremeno su ekološki svjesni i paze na očuvanje najdragocjenijih resursa. Vrhunsku kvalitetu postižu kombiniranjem naoko nespojivih okusa koji se pretaču u njihov autorski menu-u. Brojne nagrade i priznanja, domaća i svjetska, osigurao im je individualan pristup svakom gostu, ali i kvaliteta koja je uvijek na jednakoj razini. Oni vjeruju samo u poboljšanje i napredak. Maštovito serviranje jela, s pažnjom uređen interijer svaki puta iznova iznenade gosta i samo su garnirung ove gastronomske bajke koju je prije 14 godina kreirala vlasnica Sonja Perić. No, priča ne završava sa kuhinjom. Nastavlja se i na elegantne hotelske sobe, te spa-centar koji je ipak malo više od toga, jer ga vodi iskusna dermatologinja dr. Sandra Perić uz čiji stručni savjet i najnoviju medicinsku tehniku, njezine klijentice kući odlaze ljepše, svježije, mršavije, zadovoljnije...
32
VELA NERA 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07 Cesta prekomorskih brigada 12, 52100 PULA 052 219209,
052 215951
www.velanera.hr,
velanera@velanera.hr
,
80;
40,
08-24,
120
Restoran Vela Nera, vlasnika Duška Černjula smješten je na obali mora, u Marini Veruda pokraj Pule. Upravo morem odiše cijeli interijer restorana. Kada sjedite u restoranu imate osjećaj da plovite na nekoj luksuznoj jahti koja usput pruža jedinstveni gastronomski doživljaj. Usred sale, iznad šanka nalazi se pravi drveni jarbol s crnim jedrom (vela nera na talijanskom znači crno jedro) što nadalje doprinosi morskom ambijentu i čini ugođaj posebnim. Na terasi su posađena stabla maslina dajući ugođaju mediteranski sjaj. U tihim večerima, kada raskoš boja zalazećeg Sunca okupa nebo iznad mora, samo poneki krik galeba podsjeti vas da je sve to zaista stvarnost. Jedinstven romantični trenutak na terasi ovog restorana doživljava se bez riječi, možda tek uz poneki uzdah. Dušan Černjul, koji je voditelj i vlasnik restorana, svoje je dugogodišnje iskustvo u samom vrhu hrvatske gastronomske ponude proširivao učeći od najboljih kuhara i sommelliera svijeta, da bi naposljetku svog sebe dao upravo u ovaj restoran. To je jedan od glavnih razloga zbog kojih kuhinja restorana odiše kreativnošću, inovacijama i prepoznatljivom originalnošću. Osim slasnih tradicionalnih, ali i svjetskih specijaliteta, restoran ima u svojoj ponudi više od 150 vrsta vina, koja mogu preporučiti najbolji hrvatskih sommellieri. Svi su oni učili od jednog od najboljih sommelliera ovoga dijela Europe, Dušana Černjula, istinskog zaljubljenika u vina koji sommellierstvo smatra kulturom življenja. U restoranu se tokom cijele godine ugošćuju cijenjeni inozemni ugostitelji, pa tako možemo istaknuti održavanje tjedna Francuske i tjedna Toscanske kuhinje. Krajem godine, u pitomom istarskom selu Šišan pokraj Pule, Duško Černjul planira otvoriti Giardin - mali obiteljski hotel sa 4 zvjezdice koji će biti smješten u srcu 6000 m2 zelenila autentičnog istarskog raslinja. Restoran Vela nera sve više uspjeha postiže i svojim cateringom.
34
File od plemenite morske ribe s pinjolima Sastojci razna plemenita riba, pinjoli, bijeli papar, brašno, bazilika, aceto balsamico, riblji temeljac Postupak Filetiranu morsku ribu posolimo, popaprimo bijelim paprom, uvaljamo u brašno i s obje strane popržimo na masnoći. File izvadimo iz tave i stavimo na topli tanjur. U toj istoj tavi popržimo pinjole i baziliku, te dodamo dvije kapi aceta balsamica. Podlijemo ribljim temeljcem, prokuhamo i dodamo file od plemenite morske ribe. Sve skupa treba kuhati nekoliko minuta na laganoj vatri. Kao prilog poslužimo trobojne njoke i povrće narezano na trakice.
35
VILLA VULIN Tommaseova 10, 52100 PULA 052 393990,
052 393991
www.villavulin.com info@villavulin.com ,
28,
45;
45
11-22 NED 11-24; 01.01. - 31.01.
Villa Vulin se nalazi se u borovoj šumici, uz prekrasno šetalište uz more (Lungo mare), na kome se može osjetiti pravi duh Jadrana. Sastoji od restorana, enoteke i cigar bara. Gostima su na raspolaganju i velika i mala terasa sa panoramskim pogledom. Izuzetna gastronomska ponuda temeljena na tradiciji, čistoći okusa i najkvalitetnijim sezonskim namirnicama, svrstala je ovaj luksuzan, ali vrlo intiman restoran na visoku poziciju hrvatske gastro scene. Specijaliteti kuće su morski škartoc, biftek na kamenu i slow food teme: Morska, Istarska i menu Rendes-vous.
Zeleni ravioli s kozjim sirom u umaku od koprive Sastojci tijesto za raviole, usitnjenja kopriva, kozji sir, istarska skuta, maslinovo ulje Postupak Zamijesimo domaće raviole uz dodatak koprive i punimo ih kozjim sirom i istarskom skutom. Skuhane raviole stavimo na blanširanu koprivu i vrhunsko maslinovo ulje.
36
Malvazija Chardonay Muškat Sinfonija Rose Merlot Cabernet Sauvignon Cabernet Sauvignon Barrique Teran Taran Barrique
Tko voli i poznaje vino, poznaje tajne vina koje se nalaze ispod svakog čepa, u pozadini svake etikete, u svakoj čaši, u poslovima vinograda, pažnja prema svakoj lozi i svakom grozdu.
Ljubav i žar
Vina Cattunar
Nova Vas 94, 52474 Brtonigla, Istra - Croatia; Tel.: +385 52 720 496; fax: + 385 52 774 138 e-mail info@vina-cattunar.hr; www.vina-cattunar.hr
VODNJANKA 99, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07 Istarska bb, 52215 VODNJAN 052 511435,
052 511224
Kao što je najviši istarski crkveni toranj u Vodnjanu, prepoznatljiv i vidljiv iz morskih i kopnenih daljina, ivana.celija@gmail.com tako je i restoran Vodnjanka na svojim uzvisinama , 100, 11-23 NED: 11-24; kulinarske reputacije, kamo ga je zasluženo uzdigla Svjetlana Celija, vlasnica te gastronomske instituci01.01.-31.01., 80; 50 je, njezina obitelj i osoblje. U početku, bile su tu dobre domaće tjestenine jedne mudre mamine oštarije, a tradicionalna kuhinja, po autohtonim istarskim receptima dominira i danas ponudom Vodnjanke. Tridesetogodišnje iskustvo rezultiralo je sigurnim načinom vođenja restorana u ciljanom smjeru – kako ugoditi gostu. Unutrašnjost Vodnjanke je poput otmjenog salona, sofisticirano i umjetnički orijentirano namještena, pianinom zaokružena, kazališnim lutkama (starih Vodnjanaca) razigrana i lavandom zamirisana, jer je upravo ta aromatična biljka, uz nadaleko poznat istarski pršut, nešto po čemu je taj restoran jedinstven. Boja lavande, miris ili izgled sitnih cvjetića pozitivno su iznenađenje gostu. Ponuda se uglavnom bazira na fužima, pljukancima, šurlicama sa raznim umacima, te specijalitetima sa starom vladaricom vodnjanskog stola – palentom. Kulinarska filozofija ovdje je vrlo jednostavna: mirisima i okusima bakine kuhinje, dodan je prstohvat lijepih lavandinih cvjetića, a receptima iz starih škrinjama Svjetlana Celija razveseljava svoje goste.
38
Okruglice od bakalara u pivskom tjestu s lavandom Sastojci za 4 osobe 60 dg bakalara na bijelo, 2 bjelanjka, 2 cijela jaja, 15 dg glatkog brašna, 2 dl svijetlog piva, 10 g suhih cvjetova lavande munstead, sol i bijeli papar po želji, list peršina po želji, 2 žlice usitnjenih crnih maslina, obično ulje za duboko prženje po potrebi, 2 koromača, 2 vezice cikorije (žućenice), pola žlice ekstra djevičanskog maslinovog ulja Postupak Cvjetove lavande prelijemo pivom. Pustimo da odstoje pola sata i procijedimo. Filetima bakalara odstranimo kožu. Meso usitnimo, posolimo i popaprimo. Dodamo masline i bjelanjke, dobro izmiješamo i oblikujemo kuglice. Pomiješamo brašno, jaja i pivo aromatizirano lavandom. U smjesu uvaljamo kuglice od bakalara i pržimo ih kratko u dubokom ulju, dok ne dobiju zlatnu boju. Pustimo da se ocijede na papirnatom ubrusu. Koromač prepolovimo, izdubimo i kuhamo al dente u slanoj vodi. Opranu i očišćenu cikoriju popržimo kratko na maslinovom ulju. Posolimo. Okruglice poslužimo s koromačem nadjevenim cikorijom.
39
NOSTROMO 01, 04, 05, Obala maršala Tita 7, 52221 RABAC 052 872601,
052 872601
www.nostromo.hr nostromo@pu.t-com.hr ,
10,
07-23,
40;
70
Restoran Nostromo otvoren je 1993. godine. Nalazi se u staroj rabačkoj jezgri. Iz njega se pruža prekrasan pogled na Veliku plažu i brodice u vali. Rabac je tradicionalno mjesto ribara i pomoraca. Upravo na tu tradiciju i kulturu mora naslanja se restoran Nostromo. Svojom kuhinjom, ambijentom pa i samim imenom, vlasnici nastoje probuditi duh bogate prošlosti. Specijaliteti od riba i plodova mora, mirisi i okusi nonine padele prilagođeni željama i potrebama modernog gosta čine glavninu ponude. Naglasak je na korištenju dnevno svježih namirnica i zadržavanju originalnog gušta pojedinog jela. Karakteristika kuhinje je inzistiranje na prirodnom, autentičnom… “Volimo reći da kod nas buzara ima okus mora, a ne da škampi imaju okus buzare. Prirodno, lagano i maštovito, to je naš pjat...”, kažu vlasnici. Ponuda vina prati jelovnik sa 60-ak etiketa. Da bi čarolija plovidbe brodom bila potpuna brine se “nostromo” Valter Karlović Valdi i njegova posada. Kažu, na prvom mjestu su osmjeh, profesionalnost i diskrecija. Domaćini mogu ugostiti 80 osoba na terasi i 40 u sali. Moguća je organizacija domjenaka, poslovnih susreta, primanja, seminara i sl. događanja. Nudi se i kompletna catering usluga.
40
VILLA ANNETTE 07 Raška 24, 52221 RABAC 052 884222,
052 884225
www.villaannette.hr villa.annette@pu.t-com.hr , 60;
20,
12-23,
14-23
100, U tišini stoljetnih maslina, Villa Annette priča priču o hrani, vinu, maslinovom ulju, tartufima iz obližnjeg Čepićkog polja, o jedinstvenim kvarnerskim škampima, te povijesti i običajima ovoga kraja. Villa Annette je prvoklasan restoran kreativne kuhinje koji osim jela baziranih na istarskoj i mediteranskoj tradiciji, nudi bogatu ponudu ribljih i mesnih specijaliteta, te specijalni mediteranski meni za vegetarijance i dječji meni. Roštilj na drva radi u ljetnim mjesecima na otvorenoj terasi. U ljetnom periodu poslužuju se romantični ručkovi i večere na bazenu i mediteranskom vrtu. Otvoren 2004. godine, restoran Villa Annette je u kratko vrijeme postao poznata gastro destinacija, vrlo popularno mjesto za mala vjenjčanja sa stilom i za ostale posebne prigode.
42
Tartar od orade s kavijarom Sastojci za 4 osobe 400 g fileta ili druge plemenite ribe, 1 dl maslinovog ulja, sol, bijeli papar, limunov sok, 2 režnja češnjaka, kavijar od pastrve Postupak Ribu filiramo, pa filete usitnimo nožem. Dodamo začine i maslinovo ulje, te pustimo da odstoji u hladnjaku. Serviramo kao hladno predjelo, na bruscetti, ukrašeno s malo maslinovog ulja, vlascem i kavijarom.
43
DUE FRATELLI 07 Montozi 6, 52220 LABIN 052 853577,
052 880658
www.due-fratelli.com due-fratelli@pu.t-com.hr ,
50,
11-24,
100;
40,
Na istočnoj obali Istarskog poluotoka uz cestu Labin – Rabac, 800 m od Labina nalazi se restoran Due Fratelli. Tradicionalnim i kontinuiranim porodičnim zalaganjem vlasnici - braća Valter i Damir Dragičević s osobljem, nastoje zadržati kvalitetu usluge i ponuđenog izbora jela i pića, te vrhunskih domaćih i stranih vina. Osim ugostiteljstvom, obitelj Dragičević se bavi i ribarstvom. Svježa riba i ostale morske delicije stižu s ribarskog broda direktno u kuhinju, gdje se s puno ljubavi pripremaju za goste. Specijaliteti iz mora su prva preporuka gostima restorana. Uz uobičajene načine pripreme, jela se pripremaju i na gradelama i pod pekom. Ponudu upotpunjuju domaći kruh, tjestenina, bogati izbor salata i deserta, te tradicionalni istarski i poznati internacionalni specijaliteti. Interijer restorana dodatno oplemenjuju umjetničke slike, amfore i kamin.
Pljukanci (makaruni) sa škampima i šparugama Sastojci za 4 osobe 200 g očišćenog mesa od škampi, 200 g šparoga, 600 g pljukanca (makarona), 800 g škampi, maslinovo ulje, sol, češnjak, peršin po želji Postupak Šparoge očistimo i iskidamo mekani dio na komadiće. Prokuhamo ih u kipućoj vodi 2 minute, te pustimo da se ohlade. Popečemo škampe na maslinovom ulju i podlijemo ih ribljim temeljcem. Začinimo po želji, te dodamo malo pasirane rajčice. Umak zgusnemo vrhnjem za kuhanje i dodamo prethodno skuhane pljukance (makarone) i šparoge. Promiješamo 1-2 minute, te sve zajedno poslužimo.
44
SAN ROCCO 06, 07 Srednja ulica 2, 52474 BRTONIGLA 052 725000,
052 725026
www.san-rocco.hr info@san-rocco.hr ,
20,
13 - 22,
25;
25
U Brtonigli, malom mjestašcu na životopisnom brežuljku u Istri, u sklopu hotela San Rocco, nalazi se elegantan restoran nastao iz prostorija bivšeg podruma u kojemu su se proizvodila cijenjena obiteljska vina - malvazija i istarski teran. Bogata gastronomska ponuda temelji se ponajviše na tipičnim sezonskim specijalitetima kao što su ribe, tartufi, gljive, pršut i ostali tipični istarski proizvodi, koje možete popratiti velikim izborom regionalnih i internacionalnih vina. Rad na kvaliteti usluge i ponude nagrađen je mnogobrojnim visokim priznanjima i uvrštenjem u važne nacionalne i internacionalne enogastronomske vodiče. Iako se nalazi u samom centru Brtonigle, hotel-restoran je okružen velikim parkom i maslinikom. Gosti mogu uživati u miru i tišini, pročitati knjigu u hladovini ili pak samo zadrijemati poljuljani zvukovima netaknute prirode. Iz godine u godinu, ponuda restorana se usavršava, a uz vrlo bogatu vinsku kartu sa preko 200 etiketa, restoran hotela San Rocco nudi i kartu istarskih maslinovih ulja, a u svojim sezonskim menijima preporučuje gostu koje ulje je najbolje sljubiti s izabranim jelom. Gostima je na raspolaganju i wellness kutak s vanjskim i natkrivenim bazenima, hidromasažom, te raznim tretmanima za ljepotu.
46
Mousse od krumpira na posteljici od sipica sa crnim tartufom Sastojci za 4 osobe 300 g sipa, 300 g krumpira, 20 g maslaca, maslinovo ulje, 40 g crnog tartufa, 1,2 dl bijelog vina, 80 g luka, 8 g crnila od sipe Postupak Luk pirjamo na maslinovom ulju. Dodamo mu sipice i nastavimo pirjati dok se sipice ne zgotove. Dodamo vino i kuhamo 30-ak minuta. Dodamo crnilo sipe i pustimo da umak reducira do željene gustoće. Istovremeno kuhamo krumpir, te od njega napravimo mousse (velutirani pire). Jelo serviramo u elegantnoj i visokoj konus čaši koja uz estetski ugođaj naglašava različite boje slojeva i sastojaka. Donji sloj je smjesa sipica i crnog, a gornji mousse od krumpira na koji naribamo crni tartuf.
47
DOPOLAVORO 98, 99, 00, 01, 02, 03, 05, 06, 07 Učka 9, 51414 IČIĆI 051 299641,
051 299649
www.dopolavoro.hr 40,
12-23, PON,
50;
30
Krenu li starom cestom preko Učke, samo 15 km od Opatije, odnosno 25 km od Rijeke, ljubitelji dobre hrane, prvenstveno jela od divljači i mesnih specijaliteta, naći će svoje mjesto u ugodnom ambijentu lokala Dopolavoro, ukrašenim lovačkim trofejima, starim alatima i umjetničkim slikama. Restoran ima 110 sjedećih mjesta u nekoliko sala. Kamin sala za 15 tak osoba pruža ugodan ambijent istarskog ognjišta. Na tom ognjištu se spremaju jela ispod “čripnje “: teletina s krumpirima, teleće koljenice, janjetina, kozletina... Okolica prijevoja Učka na čijem je području smješten restoran Dopolavoro, idealna je oaza svježine u ljetnim sparinama, a zimi idilično izletište pod snježnim pokrivačem. Nakon šetnje, prijati će vam okrjepa uz veliki izbor juha, toplih i hladnih predjela, te jela od šumskih gljiva, divljih šparoga i tartufa. Obrok možete zasladiti velikim izborom domaćih kolača, od kojih je naročito poznat “Nonin bušić” (bakin poljubac), te zaliti kapljicom domaćeg istarskog vina ili biranih vina poznatih hrvatskih podruma.
Biftek od vepra u umaku od vrganja Sastojci: 200 g bifteka od vepra, 100 g vrganja, sol, papar, temeljac, vrhnje za kuhanje Postupak: Biftek lagano stisnemo sa šakom bez da ga tučemo. Posolimo ga i popaprimo, te ga stavimo peći u tavu. Pečemo ga sa obje strane prema želji gosta (krvav, srednje, jače pečen). Izvadimo ga iz tave, a u istu tavu stavimo vrganje. Pirjamo ih i podlijevamo vodom i s malo bijeloga vina, te ih začinimo. Kada se vrganji popirjaju dodamo malo putra, sitno sjeckanog češnjaka i mrvicu brašna. Zalijemo goveđim temeljcem ili vodom. Na kraju dodamo vrhnje za kuhanje i bifteke od vepra. Malo prokuhamo u tome umaku. Na tanjur stavimo komad kruha za svaki biftek, ali skinemo koricu sa kruha (krutom). Na kruh posložimo bifteke i zalijmo umakom od vrganja. Kruh će upiti sav sok od bifteka, te će vam i zadnji zalogaj biti ukusan kao i prvi. Od priloga uz biftek preporučamo krokete ili njoke od kruha.
48
Buršić Maslinarstvo
Nova Vas 102, Brtonigla, Istra, Hrvatska tel. 00385 52 774 102, fax 00385 52 774 348
fam-bursic@net.hr :: www.bursic.net
VINOGRADARSATVO I VINARSTVO LUKAČEVIĆ - 34343 BEKTEŽ - BEKTEŽ 9 - 034/22 40 27 - 091/518 57 90 - 099 224 0249 70
DRAGA DI LOVRANA 06, 07 Lovranska Draga 1, 51415 LOVRAN 051 294166,
051 291826,
www.dragadilovrana.hr, info@dragadilovrana.hr ,
50,
12 - 24,
50;
30
Restoran - hotel Draga di Lovrana smjestio se 7,5 km iznad tipičnog primorskog mjestašca Lovrana, točnije u Lovranskoj dragi, na 400 m nadmorske visine. Od pogleda iz Drage zastaje dah jer istovremeno zahvaća more, grad Rijeku, otoke Cres i Krk, te planinu Učku i njezinu najvišu točku. Svoj preporod hotel Draga di Lovrana doživljava 2005. godine kada je ponovno, nakon potpune rekonstrukcije otvoren, prema uzoru na izvornu građevinu. Vlasnici, Sanja i Christian Nikolac ponovo su u njega udahnuli život. Vanjski izgled objekta odiše bogatom povijesti i carskom prošlosti jer je car Franjo Josip, davne 1910. godine i sam uživao u blagodati Hotela Draga di Lovrana. U restoranu Draga di Lovrana možete uživati u ukusnim plodovima divnog zeleno-plavog svijeta koji je okružuje. Blagost mora, divljina šume, svježina i čistoća zraka Učke – sve je tu, u čarobnoj gastronomskoj izvedbi. Sve je podređeno gurmanskom uživanju s pogledom na prirodu iz koje besprijekorno svježe namirnice stižu ravno na vaš stol između ostalog i zahvaljujući ulovu ribarskih brodica „Petar Pan“, koje imaju iste vlasnike kao i Draga di Lovrana. U ponudi restorana su uz riblje i mesni specijaliteti tipični za njeno podneblje. Naglasak kuhinje je na zadržavanju originalnog gušta pojedinog jela, dakle inzistiranje na prirodnom i autentičnom jelu. Nudi se i širok asortiman kvalitetnih bijelih i crnih vina, desertnih vina, pjenušaca i šampanjaca. Restoran Draga di Lovrana pogodan je za obilježavanje raznih poslovnih i obiteljskih događaja. Objekt raspolaže sa 4 dvokrevetne sobe, te apartmanom koji ima više 100 m2, čije je uređenje inspirirano dizajnom 21. stoljeća.
50
NAJADE 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07 Šetalište maršala Tita 69, 51415 LOVRAN 051 291866,
051 291156
www.gastronaut.hr ,
11-24,
80;
90
U Lovranu, starom turističkom gradiću pored Opatije, tik uz more smjestio se restoran Najade. Restoran je od godine 1990. u vlasništvu gospodina Mate Miškovića. Jedno stavnošću, domaćom kuhinjom, velikim zalaganjem obitelji Mišković i prekrasnim prirodnim okruženjem, restoran je uspio postići reputaciju mjesta u koje se gosti rado vraćaju. Gostima je na raspolaganju sala kamenih zidova ukrašena slikama domaćih majstora, najčešće morskih motiva. Terasa restorana, tik uz more, nudi ugodan mir ljetnih večeri, a zimi za sunčanih dana u prirodnoj zavjetrini može se uživati na morskom zraku. Kuhinja je temeljena na ribljoj ponudi, nadaleko čuvenim kvarnerskim škampima i ostalim delicijama lokalnih ribara, te u mesnim specijalitetima sa žara.
52
Vrbnički težaci uzgojili su nadaleko poznato vino. U obiteljskoj tradiciji TOLJANIĆ “Žlahtina” je na ponos generacija koje su svoje sposobnosti, znanje i iskustva ugradili u ovo izuzetno plemenito vino. Pozivamo Vas da posjetite našu Konobu ispod restorana Gospoja, konobu “Vrbnička Žlahtina” na trgu Škujica, te da u mirnom ambijentu uživate u domaćim specijalitetima i Vrbničkoj Žlahtini. AA 039
Frankopanska 1 ° 51516 Vrbnik ° 051 857142 ° info@gospoja.hr ° www.gospoja.hr
BEVANDA 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07 Zert 8, 51410 OPATIJA 051 493888, www.bevanda.hr, ,
6,
12-24,
051 718354 bevanda@bevanda.hr 70;
100
Restoran Bevanda smjestio se u samom srcu Opatije okružen morem i zelenilom opatijskog parka. Restoran je utemeljio Branko Bevanda još daleke 1971. godine, te je cijeli niz godina restoran predstavljao vodilju u kvaliteti ugostiteljske ponude na ovim prostorima. Kroz niz godina uspješnog poslovanja, postao je svojevrsni brand Opatije i čitavog Liburnijskog kraja . Nakon promjene vlasništva, gastro ponuda restorana se uz tradicionalnu kuhinju zasnovanu na ribi i morskim plodovima, širi i na jela iz moderne, kreativne kuhinje koja je zasnovana na upotrebi svježih sezonskih, organski uzgojenih namirnica, ribljeg i mesnog podrijetla uz upotrebu modernih metoda u kuharstvu. Važnu dopunu jelovniku svakako predstavlja i degustacijski menu, koji je usko vezan za namirnice sezonskog karaktera i kreativnu inspiraciju šefa kuhinje Mate Jankovića i njegovog tima. Vinska karta nudi blizu 500 etiketa domaćih i stranih proizvođača. Vina je izabrao Branko Muždeka, jedan od najcjenjenijih hrvatskih sommeliera i državni prvak za 2007. godinu, koji je ujedno i voditelj restorana Bevanda . Interijer restorana je moderan i ugodan za druženje i uživanje u kuharskim delicijama i vrhunskom vinu uz zvuk mora i jazz glazbe. Novost u ponudi restorana Bevanda predstavlja i ekskluzivni Champagne and Caviar bar, prvi
54
takve vrste u Hrvatskoj, koji se nalazi neposredno uz restoran, tik uz more. Sedamdesetak vrsta champagne-a i pjenušca, vrhunski izbor votki, uz caviar, kamenice, riblje snackove i voće, sve to uz taktove vrhunske glazbe, učiniti će boravak u Bevandi posebnim i nezaboravnim doživljajem.
K & K knedla à la Bevanda Sastojci krumpir, jaja, brašno, sol, papar, muškatni oraščić Nadjev: kozice, šparoge, češnjak, maslac, maslinovo ulje, prezle, pinjoli Postupak Krumpir skuhamo, protisnemo, te mu dodamo jaja, brašno, sol i muškatni oraščić. Sve zamijesimo u mekano krumpirovo tijesto. Usitnimo repiće očišćenih kozica, pa ih pirjamo na maslinovom ulju. Dodamo im češnjak, sol, papar i kuhane usitnjene šparoge. Napunimo krumpirovo tijesto nadjevom i oblikujemo knedle koje zatim kuhamo u kipućoj vodi dok ne isplivaju na površinu. Popržimo gotove knedle u tavi na maslacu sa prezlima i pinjolima.
55
EVERGREEN 04, 05
Restoran Evergreen nalazi se samo jedan kilometar od centra grada Opatije, na glavnoj prometnici u pravcu Rijeke, pored zgrade gradskog 051 703111, 051 703400 poglavarstva, tek par stotina metara udaljen od stare gradske jezgre, idiličnog, ribarskog mjesta www.restaurant-evergreen.com Volosko. evergreenop@net.hr Prekrasni intimni ambijent, prepun prirodnog zelenila, svijetla voštanica, ugodnih zvukova kla, 9, 08:00 - 01:30 vira, te nenametljivo i ljubazno osoblje, čine ide100; 35 alno mjesto za izlazak s obitelji, prijateljima ili poslovnim partnerima. Restoran Evergreen nudi svakodnevno veliki izbor ribljih i mesnih specijaliteta, prilagođenih svim ukusima i prohtjevima. Kvalitetna i raznovrsna ponuda, bilo da se radi o jelima pripremljenim u raznim umacima, velikom izboru ribe, školjki, raznih steakova ili janjetine s roštilja na drveni ugljen, varira ovisno o godišnjem dobu, sezoni, vremenskim prilikama ali i željama gostiju. Prate se i vinski trendovi. Gostima stoji na raspolaganju 150 vrsta domaćih i stranih, biranih vina, šampanjaca, pjenušca! Također, izbor domaćih i stranih likera, cognaca, whiskya nije ni malo zanemariv, a možete izabrati i vašu omiljenu cigaru. Andrije Štangera 62, 51410 OPATIJA
56
Punjeni file grdobine u panceti sa svježim bukovačama Sastojci 200 g fileta grdobine, 3-4 repa od škampa, 3 tanke fete posne pancete, 100 g svježih bukovača, sol, bijelo vino, maslinovo ulje, začini Postupak Grdobinu isfiliramo, zarežemo i uzdužno posložimo škampe. Zarolamo je i umotamo u pancetu. Posolimo je. Ispečemo je u pećnici na 250 °C uz lagano zalijevanje maslinovim uljem i bijelim vinom. Bukovače očistimo, narežemo i propirjamo u tavi uz lagano podlijevanje. Narezanu pečenu grdobinu posložimo na tanjure, te prelijemo bukovačama. Garniramo rižom, divljom rižom ili garniturom po želji.
57
LAURUS 05, 06, 07
Villa Kapetanović je utemeljena 2003. godine kao jedinstvena cjelina smještaja, restorana Laurus i spawellnes centra Laurus. Smještena je iznad živopisnog 051 741355, 051 741356 Voloskog koje se sa svih terasa vidi kao na dlanu. Villa www.villa-kapetanovic.hr kaleidoskopski otkriva detalje koji tvore ljepotu i posebnost Opatijske rivijere. laurus@sagita.hr Restoran Laurus dobio je ime po lovoru, kojeg je pre, 21, 12-24, 55; 55 puna njegova okućnica. Latinsko ime lovora – LAVRVS iskorišten je kao logo i znak raspoznavanja restorana. Laurus otkriva tajne mediteranske kuhinje – tradicionalnih i autohtonih, svježih sezonskih namirnica, svezanih u kreativno i originalno spravljena jela. Njih prate pomno odabrane čaše vina iz cijele Hrvatske. Jelovnik se kreira prema sezoni. Laurus svoju reputaciju temelji na kvaliteti, koja se očituje u jedinstvenoj ponudi jela i bogatoj ponudi vina. Osoblje restorana je u zadnjih nekoliko godina svojim radom osvojilo nekoliko vrijednih nagrada struke među kojima su i trofeji: 2006. godine pobjednik Kupa kuhara i Kuhar godine, a 2007. godine 3. mjesto na prvenstvu Hrvatske za sommeliere. Nova cesta 12a, 51410 OPATIJA
Ipša d.o.o. Ipši 10 52427 Livade +385 (0)52 664010
www.ipsa-maslinovaulja.hr
Ipša
Frambovin
20 GODINA TRADICIJE Ljudska priroda oduvijek dvoji između realnosti i svakodnevnice i želje za posebnim užitcima. Bez obzira kakve su Vaše potrebe i mogućnosti Frambovin, vino od malina odgovara svim zahtjevima, ispunjava i najznačajnije trenutke. Uvjereni smo da će te uživajući ispijanjem čaše ovog finog vina kruneći gastronomsku ponudu, osjetiti harmoniju mirisa i arome užitnog ploda s naše plantaže s ekološkim pristupom uzgoja maline.
ŠTEFANČIĆ
proizvodnja vina od malina Slavonski Brod - Hrvatska Gornja Vrba Ulica vrbskih žrtava 83 tel./fax: 035 457117 www.gastronaut.hr/stefancic stefancic-frambovin@sb.t-com.hr
AMFORA 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07 Črnikovica 4, 51410 OPATIJA 051 701222,
051 741016
www.restaurant-amfora.com amfora@restaurant-amfora.com 35,
12-24,
200;
200
U Voloskom, tipičnom primorskom mjestašcu u blizini Opatije, nad samim morem smješten je restoran Amfora. Restoran je u vlasništvu poznatog ugostitelja gospodina Josipa Taribe. U sali, kapaciteta 250 posjetitelja – ukrašenoj umjetničkim slikama, amforama i starim satovima – gosti mogu, uz zvukove klavira, uživati u pogledu na Kvarnerski zaljev. Ispred restorana je akvarij s bogatom ponudom plodova mora. Ugodne trenutke za toplih ljeta gosti mogu provoditi i na terasi veličine 400 m2, smještenoj 10 metara iznad mora. Restoran nudi hrvatsku nacionalnu kuhinju i internacionalna jela, a poznat je po izboru riba, školjki i rakova. Gosti mogu odabrati između 150 vrsta vina. Uz brojna hrvatska i internacionalna priznanja restoran je stekao dovoljno velik broj preporuka gostiju i ugostitelja da ga predstavimo u samom vrhu hrvatskog ugostiteljstva. Pravi mu image daje sam gospodin Tariba, autor brojnih radioemisija u kojima je dokazao vrhunsko poznavanje hrvatskoga kulinarstva i brojnih svjetskih kuhinja. Neka od jela koja je osmislio, a mogu se kušati u njegovom restoranu su: morski pršut, fuži s tartufima i škampima i rakovica tris. U restoranu se često organiziraju gastronomska i enološka događanja.
60
Sirove strasti Na tanjur posložimo svako na svojoj podlozi: morski pršut (carpaccio od tune), morsko jaje, kamenicu i razne, svježe ulovljene, na način Amfore marinirane ribe (najbolje su za ovaj specijalitet plave ribe).
61
LE MANDRAĆ 04, 05, 06, 07 Obala Frane Supila 10, 51410 OPATIJA 051 701357,
051 741099
www.lemandrac.com restaurant@lemandrac.com ,
11-24,
46;
40
Restoran Le Mandrać, smješten u jezgri starog, slikovitog mjestašca Voloskog, pruža jedinstveno iskustvo uživanja u spoju vrhunskih kulinarskih specijaliteta i ugodne, žive, ali ne pretenciozne atmosfere. U njemu se možete uz ručak “al fresco” relaksirati uz svijeće, uživajući u dobroj hrani, ambijent muzici, prvoklasnoj usluzi i predivnom pogledu na more. Jelo će zadovoljiti i najfinija nepca, a sve će biti upotpunjeno specijalno izabranim vinima serviranim na čaše. Meni restorana Le Mandrać je koncipiran iz dva dijela. Prvi dio je a la carte, a drugi dio je degustacijski tj. popularno nazvan slow food. A la carte ponuda se mijenja u ovisnosti o ponudi sezonskih namirnica ili inspiraciji kuhara. Uobičajeno je da se najveće promjene na jelovniku dešavaju prilikom promjena sezona (zima, proljeće, ljeto,...). Drugi dio priče je degustacijski menu. On je sastavljen iz dvije ponude. Prva je mini degustacijski menu koji se sastoji od četiri mediteransko-francuska slijeda. Drugi dio je istraživački degustacijski menu koji se sastoji od 9 sljedova i predstavlja vrhunac doživljaja objedovanja u restoranu Le Mandrać. Koncept istraživačkog degustacijskog menua, kao i što samo ime nalaže je eno-gastro istraživanje. U njemu domaćini prezentiraju trenutnu inspiraciju kao i sva tehnička znanja kuhanja usvojena kod nas i u svijetu. Unutar sljedova (amuse bouche - guelle) možete se susresti sa ekstremnim kombinacijama okusa i tekstura kao što je rožata od foie gras (guščje jetre), pjena od krumpira i tartufa... koji su namijenjeni visoko osviještenim eno-gastro znalcima. Ovako moderan i kvalitetan pristup su prepoznali eno-gastro stručnjaci iz renomiranog restoranskog vodiča Gault & Millau pa je za 2009. Le Mandrać dobio 16 bodova i dvije kuharske kapice.
62
Čokoladni fudge Sastojci za 8 osoba 300 g čokolade, 5 žumanjaka, 5 bjelanjaka, 130 g šećera, 50 g brašna, 100 g miješanog orašastog, voća: pistacije, bademi, kikiriki Postupak Čokoladu rastopimo i kada se ohladi na oko 45 °C dodamo žumanjak koji smo umutili sa pola količine šećera. U međuvremenu umutimo bjelanjak sa ostatkom šećera. Dodamo brašno i orašasto voće. U pečnici pečemo 15-tak minuta na 175 °C. Serviramo sa sladoledom od kruške i rastopljenom bijelom čokoladom. Kao dekor koristimo koricu od limete.
63
PLAVI PODRUM 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07 Obala F. Supila 4, 51410 OPATIJA 051 701223,
051 741195
www.restaurant-amfora.com/plavi.htm dkramari@inet.hr 12-24,
80;
80,
Restoran Plavi podrum nalazi se u vološčanskoj lučici kraj samog mora. Već više od 100 godina, kao najstariji restoran na opatijskoj rivijeri, orijentiran je ka vrhunskom vinu i sofisticiranoj mediteranskoj gastronomiji. Nastoji se sačuvati tradicija izvorne hrane i gastronomskih običaja primorskog kraja, te se tako u ponudi nalaze i autorski reinterpretirana specifična jela Primorja. S ponosom se gostima nude jela koje je osmislila voditeljica restorana Daniela Kramarić kao što su, u proljeće: brsečka morska jaja u snijegu s botargom; zeleni lancun sa škampima, kozicama i crnim tartufima; klorofilne kapesante s bosiljkom, motrom i sušenim rajčicama; rižot od škampi, kozica, divljih šparoga, koprive i šampanjca, te mnoga druga jela spravljena od jadranske ribe, rakova, školjaka i nadasve sezonskih namirnica. Osnova kuhinje restorana su svježina i kvaliteta lokalnih namirnica, što u sofisticiranoj kulinarskoj obradi rezultira vrhunskim gastronomskim doživljajem. Iznimna se pažnja poklanja i pićima. Vinima posebno. Na vinskoj karti restorana nalazi se preko 250 etiketa s naglaskom na Stari svijet, a karta se stalno obogaćuje u skladu s najnovijim svjetskim trendovima, ali i događanjima u nas. Credo kuće je - svako jelo zahtijeva “svoje” vino, stoga nude vina na čaše, a svako vino zahtijeva i “svoju” čašu. Voditeljica restorana i glavni sommelier gospođa Daniela Kramarić je dvostruka prvakinja sommeliera Hrvatske i prvakinja Istočne i Srednje Europe.
64
Restoran Plavi podrum, osvojio je 2008. godine izrazito visoko svjetsko priznanje, ušavši na listu St. Pellegrino kao jedan od najboljih 100 restorana svijeta. U sommelierskom duhu restoran nudi i cigare. Iz humidora možete odabrati odgovarajuću cigaru i dolično okončati gurmanski užitak. Kako i priliči: uz gutljaj porta, malta ili ruma…
File zubaca na pomodorinima sotiranim s divljim šparogama i ružmarinom, s njokima od paške ovčje skute s blitvom i papirom od ljubičastog krumpira
65
KUKURIKU 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07 Trg Matka Laginje 1a, 51215 KASTAV, www.kukuriku.hr, ,
13-24,
50;
051 691417,
051 687470
kukuriku@ri.t-com.hr 40,
Kastav je stari, zidinom okružen gradić, na brdu koje dominira sjeverozapadnim područjem od Rijeke. S njegovih vidikovaca, Kvarner i Liburnija su kao na dlanu. Da sjeme ne pada daleko od stabla osvjedočili su se mnogi gosti koji su kušali delicije koje nudi vlasnik restorana Kukuriku, Nenad Kukurin čija obitelj ima ugostiteljsku tradiciju od preko 110 godina. Posebnost ovog restorana je što gostima nudi svakodnevno drugačiji meni u sljedovima, ovisno o sezonskoj ponudi. Najbolje se prepustiti da šef kuhinje izrazi što je te noći sanjao. Jelovnik u ovom lokalu služi samo kao orijentir. Svježe riblje fantazije, divljač, konjetina, vegetarijanski gangovi samo su naznake što vam se može dogoditi kada navratite. U ponudi je i oko 200 vrsta odabranih vrhunskih i kvalitetnih vina koja su pohranjena u bogatom podrumu koji se nalazi 5 metara ukopan u zemlju i proteže se na 2 kata. Restoran je dobitnik mnogih strukovnih domaćih i međunarodnih priznanja za kvalitetu.
a j i r a n i V
www.nada-vrbnik.hr :: nada@ri.t-com.hr tel.: +385 (0)51 857 065 :: fax: +385 (0)51 857 205
RONJGI 03, 04, 05, 06, 07 Ronjgi bb, 51216 VIŠKOVO 051 256038,
051 258016
www.ronjgi.com.hr restoran@ronjgi.com.hr 100,
10-24,
180;
100
Na tradicionalnom izletištu Riječana i Opatijaca, udaljen petnaest minuta vožnje od Rijeke i Opatije, 2002. godine je ponovno otvoren restoran, kojeg vodi poznati ugostitelj Guido Mušković. Restoran Ronjgi se nalazi u rodnoj kući kompozitora Ivana Matetića Ronjgova koji je glazbu čakavskoga kraja prenio na koncertni podij. U sklopu kompleksa je spomen soba I. M. Ronjgova, dječje igralište i veliko parkiralište. Toplo uređen prostor, kreativan i bogati meni s domaćim specijalitetima i jelima od divljači i susretljivo osoblje privukli su brojne goste za njihove poslovne i obiteljske svečanosti. U meniju je svako od 90 predloženih jelo posebno prezentirano. Neki od specijaliteta su: pršut od divljači, koktel od šparoga, gljiva ili puževa, dimljena pastrva, ragu juha od divljači, janjeća kisela juha, fuži s tartufima, lazanje s divljači, žablji kraci, te brojna jela od divljači i bogata ponuda slastica. Uz uobičajenu ponudu, u restoranu se održavaju branch (od 11 do 13 sati) i business lunch (od 13 do 17 sati) gdje gosti u jednoj ležernijoj formi mogu uživati u tipičnim jelima lovačke domaće kuhinje.
68
Medaljoni u majčinoj dušici Sastojci 200 g junećeg ili telećeg medaljona, 10 g crvenog luka, 5 g majčine dušice, soli, papra, 0,1 dl crnog vina, 3 g češnjaka, 1dl ulja, 3 g brašna, 1 dl goveđeg temeljca Postupak Medaljon začinimo, uvaljamo u brašno, te naglo popržimo u masnoći. Izvadimo medaljon i na masnoću stavimo sitno nasjeckani luk. Kad se luk dobro ispirja, zalijemo ga temeljcem i crnim vinom, začinimo i dodamo nasjeckanu majčinu dušicu. Medaljone vratimo u umak i sve to prokuhamo oko 15 minuta. Kao prilog serviramo domaće krokete od krumpira. Ovo jelo je osvojilo prvu nagradu u kategoriji glavnih jela na gastro natjecanju obrtnika restoratera.
69
MUNICIPIUM 01, 05, 06, 07 Trg riječke rezolucije 5, 51000 RIJEKA 051 213000,
051 213000
www.municipium.hr ,
4,
10-23, NED,
70;
30
Uz žilu kucavicu grada Rijeke, popularni Korzo, na povijesnom Trgu riječke rezolucije, smješten je u prostoru palače Municipium koja datira iz XIX. stoljeća, mladi restoran Municipium. U luksuzno uređenom prostoru obogaćenom umjetničkim slikama, danas se nude klasična i kreativna jela od riba i rakova, mesni i vegetarijanski specijaliteti i više vrsta domaćeg kruha. Ponudu jela prati stotinjak vrsta vina iz hrvatskih, slovenskih, talijanskih, francuskih, čileanskih, australskih i kalifornijskih podruma. Restoran vodi obitelj Borovina. Vlasnik restorana, Danko Borovina, je s kolegom ugostiteljem Draženom Lesicom. proširio djelatnost na Karolina catering. Glavni kuhar Denis Beganović osvojio je nagradu za najbolji brudet na Brudet cupu održanom u Medulinu.
70
Fileti lista na lisnatom tijestu Sastojci za 4 osobe 4 lista, 2-3 dl ribljeg temeljca, 1 dl bijelog vina, šaka pinjola, peršin po želji, sol i bijeli papar po želji, 1dl maslinovog ulja, 1 paket gotovog lisnatog tijesta, 1 žumanjak, malo maslaca Postupak Ribu očistimo, filetiramo, posolimo i zarolamo. Po potrebi riblje rolice učvrstimo koncem. Popržimo ih sa svih strana na maslinovom ulju. Izvadimo kad su napola gotove i ostavimo ih na toplom. U tavu gdje se pržila riba dodamo vina i temeljac. Promiješamo i pustimo da tekućina napola ispari. Dodamo pinjole, kratko popirjamo i vratimo filete. Posolimo i popaprimo. Pirjamo u umaku na laganoj vatri desetak minuta, dok riba ne bude gotova. Lisnato tijesto razvaljamo na debljinu od 4 milimetra. Oblikujemo četiri kružnice uz pomoć šalice. Premažemo žumanjkom i pečemo u vatrostalnoj posudi premazanoj maslacem na 180°C 15-tak minuta. Poslužimo s ribom i umakom s pinjolima.
71
ZLATNA ŠKOLJKA 95, 96, 98, 99, 06, 07 Kružna 12, 51000 RIJEKA 051 213782,
051 321339
www.gastronaut.hr zlatna.skoljka@ri.t-com.hr ,
11-23, NED,
90;
Restoran Zlatna školjka, smješten je u srcu Rijeke, u uličici koja je izravno povezana s glavnom riječkom ulicom Korzo. Restoran ima najdužu tradiciju u Rijeci - počeo je poslovati još davne 1885. godine. Današnji vlasnik uložio je znatna sredstva u uređenje, te je danas lokal ponovo uređen kao nekada, dijelom kao primorska konoba, a dijelom kao raskošan brodski salon. Poseban ugođaj stvara unikatan starinski namještaj, originalne slike i jedinstveni pomorski detalji. Restoran njeguje tradiciju primorske, istarske i talijanske kuhinje. Posebnost su riblji specijaliteti, rižoti od školjki, škampa i tartufa. Kuhari koji su zanat izučili u talijanskim restoranima, obilje uvijek svježe ribe, uslužna posluga i dobra organizacija, razlog su zbog kojeg je Zlatna školjka jedan od najposjećenijih restorana u Rijeci. Odličan je izbor kako za poslovne ljude, tako i za turiste jer nastoji pružiti visoku razinu usluge svakom gostu. U sklopu restorana, kao poseban dio posluje pizzeria “Bracera” koja nudi preko 20 vrsta pizza spravljenih u originalnoj krušnoj peći.
72
Gratinirani file od kovača na raguu od proljetnog povrća Sastojci kovač, šparoge, povrće Postupak Isfiliranog kovača napunimo šparogama i zašijemo ga njegovim bodljama. Gratiniramo ga u pećnici na 180 °C 12 minuta. Povrće sotiramo na maslinovom ulju i crvenom papru, dodamo mariniranu rajčicu, sol i začinsko bilje (timijan i bosiljak).
Torta od jogurta Sastojci 1 l tekućeg jogurta (Dukat), 5 dl vrhnja za šlag (Dukat), 250 g šećera, 20 g vanilin šećera, 30 g želatine u prahu ili listićima, 1 kom kore biskvita, 150 g nasjeckanog voća (jagode, ananas, breskva) Postupak Jogurt ostavimo na sobnoj temperaturi i umiješamo u njega šećer da se otopi. Namočenu želatinu zagrijemo na pari da se otopi. Otopljenoj želatini dodamo jogurt i nad parom miješamo. U smjesu lagano umiješamo tučeni šlag. Ulijemo u kalup za tortu. Na biskvit posložimo nasjeckano voće pa na to prelijemo smjesu. Ohladimo u hladnjaku. Ukrasimo po želji.
73
RIVICA 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07 Ribarska obala 13, 51512 NJIVICE 051 846101,
051 847813
www.rivica.hr, ,
10,
15.01. - 05.02.,
rivica@ri.t-com.hr 12-23 NED; 60;
07-23
50,
Restoran Rivica, u srcu ribarskog mjesta Njivice, odlikuje se uglednom obiteljskom tradicijom i iznimnom gastronomskom ponudom. Uz brojne specijalitete domaće i međunarodne kuhinje, veliki izbor plodova mora, jela od mesa i vrsnih vina, restoran Rivica tradicionalno priprema gastronomske “festivale“: ožujak, travanj: Dani mlade krčke janjetine travanj, svibanj: Dani šparoga listopad, studeni, prosinac: Dani liganja prosinac: Dani bakalara Od svojih početaka, daleke 1934. godine kada je radio kao pansion, pa do današnjih dana u vlasništvu je obitelji Lesica. Nona i djed, otac i majka, a danas sin i kćer s obiteljima, dokazuju staru priču o obiteljskom poslu koji se kroz generacije razvija, proširuje i osuvremenjuje prema zahtjevima modernog gosta.
74
Marinirana Jakovljeva kapica Sastojci za 4 osobe 8 kom Jakovljevih kapica, 2 dl limunovog soka, 0,3 dl meda, 0,3 dl maslinovog ulja, 0,1 dl konjaka, svježa ikra, sol, papar Postupak Svježe školjke očistimo i izvadimo im mišić. Mariniramo ih 24 sata u limunovom soku. Pomiješamo umak od limuna, maslinovo ulje, med i konjak, te začinimo. Školjke složimo, prelijemo umakom, dodamo ikru i poslužimo sa prepečenim kruhom.
75
NADA 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07 Glavica 22, 51516 VRBNIK 051 857065,
051 857205
www.nada-vrbnik.hr, , 50;
PET-NED: 12-23;
nada@ri.t-com.hr 12-23, 01.11. - 15.03.
50,
Restoran Nada otvoren je 1974 godine. U svojim počecima mala, simpatična gostionica, kroz dugi niz godina pretvorila se u respektabilan krčki restoran poznat i izvan granica Hrvatske. U sklopu restorana nalazi se i 100-godišnja konoba koja je u prošlosti služila kao obiteljski podrum za pravljenje i čuvanje vina, a 1990. godine otvorila je svoja vrata za posjetitelje. Mediteranska kuhinja s naglaskom na morske specijalitete glavna su obilježja kuhinje Nada. Nadaleko poznata salata od plodova mora, legendarni rižot od škampi, izvrsna grdobina u umaku od žlahtine ili ukusna krčka janjetina samo su dio ponude. Restoran se nalazi u staroj gradskoj jezgri, pokraj poznatog vidikovca, odakle se pruža predivan pogled na crikveničko-vinodolsku rivijeru i velebitski kanal. Vinarija “Nada” u kojoj se desetljećima prije isključivo proizvodilo vino, te vinski destilati, renovirana je i uređena za prijem organiziranih grupa turista. Izrađena je u stilu autohtonog ambijenta, spoja kamena i greda, koji jednostavno plijeni toplinom i autentičnom jednostavnošću.
76
Orada va škartoču (Oradu u škartocu) Sastojci orada od 300 g, 2 mlada krumpira, 3 režnja češnjaka, vlasac, papar i sol, maslinovo ulje, vino Žlahtina Nada, mini rajčice, tikvice, patlidžan, paprika, mrkva, peršin Postupak Filete orade posolimo i malo popaprimo. Između fileta posložimo začine (vlasac, češnjak, bosiljak, peršin) i prelijemo maslinovim uljem. Sve zamotamo u papir za pečenje. Uz ribu ispečemo krumpir i ostalo povrće, uz dolijevanje vina i ribljeg temeljca. Pečemo u pećnici 30 min na 200 °C.
77
KANAJT 02, 03, 04, 05, 07 Kanajt 5, 51521 PUNAT 051 654340, www.kanajt.hr, ,
60,
051 654341 info@kanajt.hr
07-13; 17-23,
50;
60
Kanajt – nekadašnji ljetnikovac biskupa Krčkih, smješten je u neposrednoj blizini jedne od najstarijih marina u Hrvatskoj. Okružen parkom i starim maslinicima, Kanajt pruža potpuni doživljaj prirode ovoga kraja i nudi jedinstven pogled na Puntarsku uvalu i Marinu. Istovremeno pruža pogodnosti rekreativnog odmora: školu jedrenja, tenis igrališta, iznajmljivanje plovila… O duhu minulih dana svjedoče i arheološki tragovi srednjovjekovne crkvice Sv. Petra na samo desetak metara od hotela (crkvica je prvotno sagrađena u sklopu rimske vile iz IV. st.), a domaćini mogu organizirati vjenčanje i u vlastitoj crkvici. Restoran Kanajt se ističe probranim kulinarskim specijalitetima internacionalne kuhinje i domaćim jelima koja održavaju bogatu tradiciju ovoga kraja. Autohtona otočka jela se pripravljaju po starim obiteljskim receptima. Poklonicima vegetarijanske kuhinje se također nude brojni specijaliteti. Ponudu jela prati ponuda vina iz bogate vinoteke.
78
Hobotnica pod pekom Sastojci 2 kg očišćene hobotnice, 2 dl maslinovog ulja, 100 g rajčice, 100 g paprike, 50 g kapule, vino, češnjak, peršin,začini, 800 g krumpira Postupak U prethodno nauljenu peku posložimo krumpir i povrće. Na njih stavimo hobotnicu koju narežemo na manje komade. Polijemo bijelim vinom, po mogućnosti žlahtinom, pokrijemo i sve skupa pečemo 2-2,30 sata lagano dodajući žar.
79
POLJANA Poljana bb, 51550 MALI LOŠINJ 051 233261,
051 233261
uo-poljana@ri.t-com.hr 20,
08-23,
130;
300
Između dvije prekrasne uvale, na samo dva kilometra od grada Malog Lošinja, smjestio se u istoimenom autokampu restoran Poljana. Iz restorana se pruža prekrasni pogled na uvalu i otočić Koludarac, a za toplih ljeta na raspolaganju je terasa u sjeni borova. Restoran ima 140 stolica u dvije sale u kojima se organiziraju svadbene svečanosti, prezentacije, sportska, poslovna i obiteljska druženja. Od 1994. godine restoran je u najmu Zvonka Šalova, poznatog kuhara s mnogobrojnim priznanjima. Restoran je otvoren cijele godine i pruža usluge cateringa. U ponudi je veliki izbor internacionalnih i domaćih jela, a u suradnji sa miomirisnim otočkim vrtom i turističkom zajednicom grada Malog Lošinja, restoran je obogatio svoju gastronomsku ponudu jelima sa autohtonim travama otoka Lošinja. Bogatu ponudu svježe ribe, škampa, jastoga, otočke janjetine i udića, krase i specijaliteti kuće: biftek s pinjolima, zelene lazanje sa plodovima mora, udić s jajima, zubatac u naranči, otočka janjetina na ražnju, palačinke Poljana, te desert zvan „Lošinj“.
Orada u naranči Sastojci za 4 osobe 1 orada ili zubatac od 1,5 kg, 2 domaće naranče, 1 grančica kadulje, 2 dl suhog bijelog vina, 1,5 dl narančinog soka, 1 režanj češnjaka, 4 žlice maslinovog ulja, sol, papar u zrnu. Postupak Očišćenu ribu dobro osušimo. Posolimo je i u utrobu stavimo češnjak i kadulju, te 4-5 zrna papra. Nauljimo i stavimo u tepsiju. Naranču narežemo na fete od oko 0,5 cm i obložimo njima cijelu ribu (slažemo kao da su ljuske). Prelijemo ribu vinom i stavimo u pećnicu 30-35 minuta na 200 °C.
80
www.vinoplod-vinarija.hr :: Velimira Ĺ korpika 2, Ĺ ibenik :: tel: 022 334 011
BARBAT Barbat 362, 51280 RAB 051 721858,
051 721359
www.hotel-barbat.com hotel-barbat@inet.hr ,
50, 50;
08 - 24, 01.11. - 01.12. 80,
...oaza za istinske gurmane koji žele ostvariti pravo na najbolje ...
U središtu istoimenog mjesta na otoku Rabu, uz samu crkvu, pored morske obale, na temeljima nekadašnjeg benediktinskog samostana smjestio se obiteljski hotel-restoran Barbat. Ovdje ćete se sresti s duhom prošlih već pomalo zaboravljenih vremena, nostalgične ljepote, izvornosti i mirnoće, ukomponiranog sklada stare kamene arhitekture i mirisnog mediteranskog bilja uz samu morsku obalu. Amfore i kamene posude, stara preša za grožđe i masline pričaju priču o vremenima predaka. U takvom ozračju i okruženju započinje vaš gastronomski užitak. Posebnost ponude su delicije koje nastaju kao plod trenutačne inspiracije kuhara, vezane na dnevno svježu ribu lokalnih ribara, sezonsko povrće sa otočke tržnice, te janjetinu sa rapskih pašnjaka. Jastoge ili raroge birate prema vlastitoj želji još žive iz “jastožere” restorana. Maslinovo ulje i začinsko bilje je iz vlastite obiteljske proizvodnje i uzgoja. Kreacija jela kao i vinska karta osmišljena je u krugu obitelji s naglaskom na iskustvu i posebnostima otočke kuhinje. Za dodatnu ugodu i opuštenost pobrinut će se ribe i rakovi što spokojno plivaju u velikom akvariju s potopljenim brodom i amforama, nedaleko vašeg stola. Restoran Barbat dobitnik je nagrade za najljepšu i najuređeniju terasu na otoku Rabu niz godina uzastopno, te brojnih visokih priznanja za kuhinju i kvalitetu hotela.
82
Jastog ili rarog “Biser mora” Sastojci jastog ili rarog, morska voda, salša, maslinovo ulje, tagliatelle, vrhnje, šampanjac, prošek, sok svježe naranče, sol, čili, koromač, motar Postupak Raka tretiramo isključivo na pari morske vode. Tagliatelle serviramo kao prilog s dvije vrste umaka 1. umak - salša s koromačem i motarom 2. umak - šampanjac sa svježim sokom naranče
Izvorno jelo iz Barbata na otoku Rabu, koje se tradicionalno priprema za Božične i novogodišnje blagdane
“Štufad” Sastojci meso jednogodišnje ovce, temeljac od janjeće juhe, papar, morska sol, klinčići, oraščići, maslinovo ulje, suhe šljive, jabuka, pinjoli, mendule (bademi), med kaduljin, kiseli kupus, dalmatinska panceta Postupak Meso zajedno s kostima pirjamo na malo ulja. Kada porumeni dodamo temeljac i začine. Neprekidno polagano miješamo. Pri samom kraju dodamo med. Kiseli kupus pirjamo zajedno s pancetom, te serviramo kao prilog.
83
Okus mora na Vašem stolu Isprobajte vrhunski eko proizvod! Firma OSTREA DALMATIA počela je poslovati na području zadarske županije s ciljem proizvodnje i distribucije mediteranske kamenice – OSTREA EDULIS. U nadi da će Vam naš proizvod proširiti ponudu na Vašem jelovniku, te pored postojećih privući i nove goste, nudimo Vam da među prvima isprobate specifični i vrhunski proizvod. Usmjereni smo na dugoročnu i ozbiljnu proizvodnju o čemu svjedoči i visoki temeljni kapital, postojeći kapaciteti, organizacija i budući planovi. Uzgajalište je smješteno u akvatoriju uvale Stara Povljana na južnoj strani otoka Paga, u području s vrlo povoljnim prirodnim obilježjima. More na tom području je izuzetno čisto, što garantira kamenicu vrhunske kvalitete, kao i tradicionalan ekološki prihvatljiv način proizvodnje. Poznato je, da je Jadran jedno od rijetkih područja gdje je opstala mediteranska kamenica OSTREA EDULIS, koja je po kvaliteti i cijeni trenutno najcijenjeniji proizvod na svjetskom tržištu. U cilju ostvarivanja dugoročne poslovne suradnje, voljni smo Vam donijeti besplatan uzorak kamenica za degustaciju, da nas osobno upoznate i da Vas dodatno informiramo o ostalim uvjetima suradnje.
Dalmacija Osnovne karakteristike dalmatinske kuhinje su svježe namirnice, jednostavna priprema s malo začina i začinskog bilja (izuzev peršina, češnjaka, luka i lovora), bez previše sklonosti eksperimentiranju s namirnicama i gastro novitetima. Obrok treba početi dalmatinskim pršutom i paškim sirom, slanim srdelama i salatom od mekušaca ili ribljom marinadom, sve obavezno uz dodatak maslina koje u gotovo svakom dalmatinskom mjestu konzerviraju drugačije. Dalmacija se diči mnogim visoko rangiranim maslinovim uljima kao što su ulja Orvas i Olynthia, te uljem Marco Polo - Blato 1902. Čuvene su i sirove stonske kamenice. Nastavak je riblja juha, pašta - šuta, maneštra od janjetine i kaštradine, janjeće tripice, frigani gavuni, artičoke s graškom. Slijede riba lešo s blitvom i krumpirom, riba na gradelama, brudet od ribe, buzara od školjaka i škampi, gulaš od suhe hobotnice ili od mesnih jela govedina lešo sa salsom, pašticada, janjetina kuhana s povrćem, meso s roštilja mazano ružmarinom i maslinovim uljem i čuvena otočka janjetina s ražnja. Od slastica je najpoznatija dubrovačka rožata, starogradski paprenjak i suhe smokve. Najpoznatiji specijaliteti neretvanske i cetinske kuhinje su brodet od jegulja i žaba i buzara od riječnih rakova. Vrhunac dalmatinske proizvodnje vina dostignut je na poluotoku Pelješcu i otoku Hvaru.. Najpoznatije bijele sorte Dalmacije su pošip (Blato 1902), debit i maraština (Vinoplod), pod drugim nazivom rukatac. Kao prijelaz dobro je probati rosé (Vinoplod). Uz tamno meso i plavu ribu najčešće se pije plavac (PZ Dingač, Matuško, PZ Putniković, PZ Kuna, Vinoplod, Madirazza, Blato 1902), babić (Vinoplod), vrhunski plavac, dingač (PZ Dingač, Matuško, PZ Kuna, Madirazza), vrhunski Ivan Dolac (Vinarija Svirče - Badel 1862) i postup (PZ Dingač, Matuško i Madirazza). Ekskluzivni restorani su Gil’s i Atlas klub Nautika u Dubrovniku, Boban u Splitu, Villa Neretva (dalmatinska i neretvanska kuhinja) u Metkoviću i Zlatna ribica (riblji) u Brodarici kraj Šibenika. Pretežito riblji specijaliteti karakteriziraju Zlatne školjke u Skradinu, Fošu u Zadru, Noštroma u Splitu, Komižu u Komiži i Kapetanovu kuću (uzgajalište školjaka) u Stonu. Specijalitete u domaćoj atmosferi možete probati u Niki u Zadru, Kod Mije u Lokvi Rogoznici i kod Duje u Splitu. Tradicionalni recepti su naglašeni u 4. Ferala u Starigradu Paklenici, Raguzi 2 u Dubrovniku. Dubrovački Domino poznat je po svojim steak-ovima. U novaljskom Boškincu nude slow food sezonskih specijaliteta. U Čaporicama u Trilju možete uživati u sinjskim, a u Kaštil Slanici u Omišu u cetinskim specijalitetima.
85
BOŠKINAC 04, 05, 06, 07 Novaljsko polje bb, 53291 NOVALJA 053 663500,
053 663501
www.boskinac.com info@boskinac.com ,
70, 03.01. - 10.02. 45;
30
Restoran – hotel Boškinac se smjestio na uzvisini ispod guste borove šume, na rubu vinogorja i maslinika do vrata ‘Zaglave’ - tradicionalno nezaobilaznog mjesta za ispašu ovaca. S balkona, terasa i iz vrta, pruža se pogled na novaljsko polje koje zrači stoljetnim mirom. Njeguje kreativnu otočnu kuhinju predstavljenu na “drugačiji način”, s jelima pripremljenima od svježih sezonskih namirnica, te začinskog bilja (lovora, kadulje, metvice i drugo) koje raste u neposrednoj blizini i ciljem da se u jednom kreativnom i ambicioznom kontekstu prikaže bogatstvo plodova i namirnica paškog podneblja. Uz takav pristup kuhanju, nude se vina kuće Boškinac, te velik broj svjetskih i hrvatskih vina. Restoran je namijenjen svima onima koji žele probati bogatstvo i originalnost mediteranske otočne kuhinje koja prati svjetske renomirane kulinarske trendove.
86
Tuna tartar Sastojci 150 g file tune žutorepke, 15 g poriluka, 15 g korijena celera, 15 g korijena komorača (fennel), 100 g crvenog luka, 2 dl maslinovog ulja, 150 g cvjetače, 20 g paškog mladog sira, 10 g matovilca, 0,2 dl limunova soka Postupak Glavna zamisao i koncept ovog jela temelji se na kvaliteti i svježini namirnica. Tunu očistimo od srebrne niti i izrežemo je na kockice kao i poriluk, celer i komorač (brunoaisé ). Zamiješamo tartar i narezano korjenasto povrće, dodamo limunov sok i malo maslinovog ulja, posolimo i popaprimo. Kad završimo tartar, ostavimo ga da se malo “odmori“. Za to vrijeme krećemo u pripremu podloge koja je mix crvenog luka kojeg smo prethodno karamelizirali u maslinovom ulju na nižoj točki vrenja (85 °C) i svježe narezane cvjetače. Hrustavac od paškog sira dobit ćemo ako na vrelu teflonsku tavu pospemo sir i za 10 s maknemo s vatre. Za vrhunski doživljaj priložimo malu salaticu (matovilac) i kap vrhunskog maslinovog ulja. „Prepustite svoja osjetila svježini i mediteranskim okusima.“, poručuju domaćini.
87
4 FERALA 07 Joze Dokoze 20, 23244 STARIGRAD PAKLENICA 023 369304,
023 359191
www.hotel-vicko.hr info@hotel-vicko.hr ,
60,
6 - 23,
120;
70,
U sklopu obiteljskog hotela Vicko, nalazi se restoran 4 ferala. Dugogodišnja priznata i nagrađivana ugostiteljska tradicija obitelji Katić, započela je restoranom 4 ferala davne 1967. godine, a nastavila se otvaranjem Hotela i Ville Vicko. Smješten je u Starigrad Paklenici, uz magistralu, udaljen 12 km od autoceste A1 i 2 km od ulaza u nacionalni park Paklenicu. Hotel je kategoriziran sa 3 zvjezdice, ima 23 sobe (AC, TWC, balkon, pogled more i park), veliki klimatizirani restoran sa terasom, kongresnu dvoranu sa 120 mjesta, caffe-bar, mjenjačnicu, suvenir-shop, čuvano parkiralište, pristup plaži hotela i igralište za djecu. Hotel je renoviran i moderniziran 2004. godine. Restoran karakteriziraju domaća tradicionalna dalmatinska kuhinja, stare recepture podvelebita na bazi ljekovitog bilja sa Velebita, vegetarijanska i dijetalna prehrana, klasična jela i bogat izbor delicija dalmatinskog kraja. U stalnoj ponudi su i razne salate, kokteli i špageti, sve od plodova mora, više vrsta školjaka, škampi, plemenita svježa bijela riba (orada, brancin, zubatac) iz Jadrana; janjetina i teletina ispod peke, biftek “Vicko”, sve vrste mesa sa roštilja na ugljen… Gastronomsku i smještajnu ponudu hotela prati i nekoliko programa aktivnog odmora u trajanju 3-5-7 dana u kojima se gosti upoznaju sa čarima netaknute prirode Velebita (Rezervat svjetske biosfere, UNESCO 1971. godine), podvelebitskog kraja i kristalno čistog mora.
88
Marinada od bakalara s bosiljkom Sastojci za 4 osobe 600 g svježeg bakalara, 1200 g crvenog luka, 100 g češnjaka, 3 dl bijelog vina, 2 dl maslinovog ulja, 1 dl vinskog octa, 5 dl jabučnog octa, 2 limuna, vezica svježeg bosiljka, vezica peršinovog lista, list lovora, pola grančice ružmarina - po želji Postupak Bakalar popržimo na maslinovom ulju i izvadimo iz posude. Na istom ulju popržimo luk narezan na listiće, dodamo nasjeckani češnjak, bijelo vino, vodu, bosiljak, vinski i jabučni ocat, lovor, ružmarin i ostale začine. Prokuhamo i dodamo limun po želji. U posudu slažemo red bakalara, pa red umaka. Na kraju dodamo par kriški limuna i pospemo nasjeckanim peršinom.
89
FOŠA Kralja Dmitra Zvonimira 2, 23000 ZADAR 023 314421, www.fosa.hr, ,
4,
11 - 24,
023 314421 jadera@jadera.org 70;
120
Riblji restoran Foša uvučen je u bedeme zadarske lučice Foša podignute u 16. stoljeću. U njegovoj arhitekturi, uređenju interijera i gastronomiji, spajaju se dalmatinski i suvremeni trendovi. Od svježih namirnica karakterističnih za zadarsko podneblje, priređuju se jela koja čuvaju davne okuse dalmatinske kuhinje, ali istodobno njeguju koncept zdrave prehrane i kreativne suvremene gastronomije. S pojavom jednosortnih maslinovih ulja, čije karakteristike odgovaraju pojedinim vrstama namirnica, osoblje Foše uz svako jelo preporuča i maslinovo ulje koje uz njega najbolje paše. Ponudu nadopunjuje vinska karta s vinima iz svih hrvatskih vinogorja, te vinima iz Slovenije, Italije, Francuske, Australije, SAD, Austrije, Španjolske, Portugala…
90
* više od 300 godina bavljenja vinogradarstvom i vinarstvom * novi obiteljski podrum sagrađen je po uzoru na francuske chato-e * suvremena tehnologija prerade grožđa * zrenje vrhunskih vina u hrastovim bačvicama * vlasnik je dipl. ing. agronomije, enolog, Mato Violić * proizvodnja maslinovog ulja
MATUŠKO VINA d.o.o. 20244 Potomje,
tel./fax:
020/742 393
NIKO 02, 05, 07 Obala kneza Domagoja 9, 23000 ZADAR 023 337888,
023 337890
www.hotel-niko.hr hotel.niko@hotel-niko.hr ,
30,
11-24,
90;
120,
U sklopu hotela Niko, u Zadru nalazi se restaurant Niko. Smješten je uz more, u Boriku na Puntamici, s pogledom na grad i marinu. Obitelj Pavin uspjeh četrdesetšestogodišnje tradicije ugostiteljstva tumači geslom: „Gosti se kod nas osjećaju kao kod kuće, a jela koja im nudimo spremamo kao što bi ih sebi napravili“. Restaurant odiše dalmatinskim duhom, s pomno odabranim detaljima dalmacije i morskog plavetnila, među kojema su preparirane ribe i amfore. U restoranu se uz vegetarijanske i internacionalne specijalitete nude primarno dalmatinski riblji specijaliteti. Domaćini su naročito ponosni na zelenu paštu sa škampima, te ribe, školjke i jastoge iz vlastite jastožere. Da bi dalmatinski «štih» bio potpun, u restoranu često gostuju klape. O posluživanju preko 150 vrsta vina brine sommelier. Uz izvrstan ambijent, kuhinju i uslugu restorana, hotel Niko raspolaže s 15 visoko komfornim i estetski vrlo dotjeranim sobama.
92
PZ KUNA 1898 20343 Kuna Poluotok Pelješac Tel: 020/742198 Fax: 020/742525 pz.kuna@du.t-com.hr
POLJOPRIVREDNA ZADRUGA
KUNA 1898
Stari Pelješčani pamte dane za ljetnih žega kada putniku namjerniku ili gostu nisu mogli ponuditi vodu nego vino; „vode nije bilo, ali vina je bilo“ – prisjećaju se. Vino je stoljećima, uz fetu kruha, bilo hrana naših predaka i težaka. Loza je othranila generacije crpeći oko sebe što je mogla, boreći se za naš opstanak. Ovo vino nastoji joj se odužiti. Kvalitetom zadovoljavajući visoke kriterije, cijenom dostupno svakomu s tendencijom da napravi revoluciju, te da čaša dobrog vina, u skladu s tradicijom ne bude
Iz srca Pelješca na stol profinjenih gurmana.
više luksuz, nego svakodnevna zdrava navika i hrana na svakoj trpezi. Svojim stoljetnim postojanjem i iskustvom garantiramo da će te uživati u svakoj kapi ovog izuzetno kvalitetnog vina.
ZLATNE ŠKOLJKE 04, 05, 06, 07 Grgura Ninskog 9, 22222 SKRADIN 022 771022,
022 771181
www.zlatne-skoljke.com zlatneskoljke@inet.hr 12-23; 15.01. - 10.02.,
50;
35
Restoran Zlatne školjke otvoren je 1974. godine. Smješten je u prekrasnom gradiću Skradinu, nedaleko ACI-jeve marine, 30-ak metara od glavne rive u pravcu centra grada. Kroz dugogodišnju tradiciju spravljanja specijaliteta sa svježim plodovima mora, postao je ciljano odredište mnogih gastronoma. Uz probrane riblje specijalitete visoke kvalitete, u ponudi su i mnoga mesna jela. Budući da uz ukusnu hranu neizostavno ide i dobro vino, čak i najzahtjevnije goste zadovoljiti će iznimna kvaliteta vinske karte u kojoj se nalaze kvalitetna i vrhunska vina renomiranih hrvatskih vinara, kao i vina iz svih krajeva svijeta. Preporuku za vina gosti mogu dobiti od vrsne sommelierke - Marije MožanićPetrović. „Veselimo se vašem dolasku.“, poručuju domaćini.
94
Jastog na buzaru sa zelenim rezancima Sastojci jastog, maslinovo ulje, umak od rajčice, crveni luk, češnjak, konjak,bijelo vino, sol, papar, tabasco, zeleni rezanci Priprema Jastogu odvojimo glavu od repa. Glavu razdvojimo na dva dijela, dobro očistimo i isperemo je hladnom vodom. Rep narežemo na manje kolute. Na ulju kratko popržimo luk, dodamo komade jastoga i flambiramo konjakom. Dodamo češnjak i podlijemo vinom. Kada vino iskuha, dodamo umak od rajčica, par kapi tabasca, sol i papar. Pirjamo desetak minuta dok meso jastoga ne omekša i umak postane gust. Iz posude izvadimo komade jastoga i u umak dodamo kuhanu tjesteninu.
95
ZLATNA RIBICA 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07 K. Spužvara 46, 22010 ŠIBENIK-BRODARICA 022 350300,
022 351877
www.zlatna-ribica.hr, ,
30,
12-23,
tudic@si.t-com.hr 100;
100
U Brodarici, jednom od turističkih mjesta šibenske rivijere u prekrasnoj uvali, nalazi se restoran Zlatna ribica, poznat po dugogodišnjoj obiteljskoj tradiciji vrhunskog ugostiteljstva. Na terasi restorana iznad mora, uz zvuk dalmatinskog melosa i pogled na otok Krapanj, može se doživjeti prava Dalmacija. Restoran je od godine 1961. godine u vlasništvu Branka i Josipa Tudića. Unutrašnjost restorana ukrašena je umjetničkim slikama, fontanom i pijaninom. Gosti mogu uživati u specijalitetima šefica kuhinje, Božene i Dese Tudić koje nude bogat izbor raznih jela, ribljih i mesnih specijaliteta, školjki i rakova, uz veliki izbor kvalitetnih vina od kojih osoblje posebno preporučuje vino kuće Zlatna ribica. Naime obitelj Tudić je svoju djelatnost proširila i na vinarstvo. Također, u ponudi su smještajni kapaciteti: 6 dvoposteljnih soba i 2 vrhunski opremljena apartmana (klima, TV-sat, mini bar, telefon). Obitelj Tudić je svojevrstan lučonoša u ugostiteljstvu svoga kraja jer već godinama aktivno sudjeluju u organizaciji manifestacije Naše malo veliko blago koja potiče ugostitelje Dalmacije na kvalitativne pomake u gastronomiji.
96
Punjeni brancin sa dva umaka Sastojci: 4 brancina (od 180 do 200g), crne i zelene masline (po 5-6 kom), 2 inćuna, 20 kapara, 10 g očišćenih repova škampi, blitva, krumpir, šparoge, peršin, sol, papar, maslinovo ulje Postupak: Brancine očistimo od ljuske i filiramo bez da ih odvojimo od repa. Masline, inćune, kapare usitnimo mikserom i pomiješamo sa sjeckanim repovima od škampi i nasjeckanim peršinom. Smjesu začinimo soli i paprom. Brancine složimo na padelu, jednu stranu polegnemo, drugu podignemo i zamotamo u rolu. Napunimo smjesom koju smo prethodno pripremili. Posolimo i prelijemo maslinovim uljem. Stavljamo u zagrijanu pećnicu na 180 °C i pečemo 9 do 12 minuta. Brancina poslužujemo uz kuhane šparoge, blitvu i krumpir. Šparoge stavljamo u zakuhanu, slanu vodu i kuhamo 5-6 minuta. Blitvu kuhamo s krumpirom u slanoj vodi 10-tak minuta. Sve poslužujemo toplo.
Umak od rajčica Bijeli umak Sastojci: 3 dl ribljeg temeljca, 1 dl bijelog vina, 0,5 dl vrhnja za kuhanje, sol, papar, stabljika celera, četvrt crvene paprike Postupak: U posudu stavimo riblji temeljac, bijelo vino i na kockice sitno nasjeckane celer i papriku. Začinimo, ulijemo vrhnje i kuhamo dok se ne zgusne.
Sastojci: 2 rajčice, 1 crveni luk (manji), 1 režanj češnjaka, paprika (četvrtina manje), papar, peršin, celer, maslinovo ulje, 1 dl ribljeg temeljca Postupak: Na maslinovom ulju omekšamo isjeckani crveni luk. Dodamo oguljene rajčice i sitno nasjeckanu papriku. Kad rajčice puste vodu, dodamo riblji temeljac, nasjeckani peršin i češnjak. Dodamo sol, papar i nasjeckani celer. Kuhamo 15 – tak minuta. Sve izmiksamo i poslužimo toplo uz ribu.
97
BOBAN 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07 Hektorovićeva 49, 21000 SPLIT 021 543300,
021 571212
www.restaurant-boban.com info@restaurant-boban.com , 120;
20,
10-24 SUB-NED: 12-24 80,
Restoran Boban je kultno splitsko gastronomsko okupljalište još od 1973. godine. Smješten je u blizini teniskih terena na Firulama, ima dva parkirališta i kapacitet 120 sjedećih mjesta u klimatiziranoj sali, te još osamdeset u ljetnom vrtu. Poslovna filozofija se temelji na očuvanju tradicionalne dalmatinske kuhinje, protkane novim gastronomskim trendovima. Naravno, nije zanemarena ni ponuda mesnih delicija, a jelovnik je obogaćen i mesnim i ribljim jelima s istarskim tartufima. Posebna pozornost pridaje se vinskoj karti, koja broji oko 100 biranih etiketa iz cijele Hrvatske, te najpoznatijih slovenskih vina i 10-ak svjetskih vina. Kako je njegovanje kulture vina jedan od strateških ciljeva u poslovanju restorana Boban, ovdje možete konzumirati sva vrhunska domaća i strana buteljirana vina i na čaše. Restoran je više puta nagrađivan, a najrecentnija su priznanja Turističke zajednice splitsko-dalmatinske županije za najbolji restoran u Županiji za 2004. godinu, te Večernjeg lista za najbolje ocijenjeni restoran u srednjoj Dalmaciji 2005. godine. Kućni specijalitet su medaljoni od grdobine omotani pancetom.
98
Domaći njoki punjeni škampima i pršutom Sastojci za 4 osobe 40 njoka, 100 g pršuta, 400 g očišćenih škampa, 0,5 dl extra djevičanskog maslinovog ulja, češnjak i peršin po želji, 0,5 dl bijelog vina, 1,5 dl ribljeg temeljca Postupak Pripremimo krumpirovo tijesto za njoke. Punimo njoke očišćenim repom škampa i feticom pršuta. U posudu stavimo maslinovo ulje, te dodamo češnjak i peršin. Kratko popržimo. Podlijemo s malo bijelog vina i ribljeg temeljca, te dodamo očišćene repove škampa po želji. Njoke zasebno skuhamo i dodamo u gotovi umak, te kratko sve zajedno prokuhamo, da se namirnice povežu.
99
DUJE 04, 05, 06, 07 Ulica slobode 16 a, 21000 SPLIT 021 548100,
021 540253
www.restoranduje.hr mail@restoranduje.hr ,
500,
10 - 24,
90;
40
Restoran Duje nalazi se u sklopu košarkaške dvorane na Gripama i ima dva parkirališta. Zanimljiva je povijest ovog restorana koji je otvoren 1992. godine kao mala pizzeria, te je lagano se šireći kako kapacitetom tako i ponudom, danas postao restoran koji nudi bogat izbor raznih jela, ribljih i mesnih specijaliteta, školjki i rakova. Jelovnik je uz to obogaćen i istarskim tartufima. Ponudu jela prati preko 100 vrsta vina iz cijelog svijeta. Vlasnik restorana je Mario Matijašević koji se svojim profesionalnim pristupom i svakodnevnom nazočnošću trudi ostvariti ugodne kontakte sa svojim gostima, udovoljiti svakoj njihovoj želji i zadovoljiti sve njihove gurmanske prohtjeve, brinući se o kvaliteti i svježoj hrani. „Cilj je da se gosti u ovome restoranu osjećaju kao kod kuće.“, poručuju domaćini.
100
Biftek Duje Sastojci juneći filet, mediteransko začinsko bilje, sezonske jestive trave, domaća panceta Postupak Juneći filet natrljamo raznim mediteranskim začinskim biljem. Ispečemo ga na roštilju, a nakon što ga ispečemo narežemo ga na manje dijelove. Na tanjur stavimo podlogu od sezonskih trava i domaće pancete. Na tu podlogu stavimo narezani filet. Uz filet poslužimo priloge po izboru gosta.
101
NOŠTROMO 05, 06, 07 Kraj Sv. Marije 10, 21000 SPLIT 021 914056666 www.restoran-nostromo.hr info@restoran-nostromo.hr 06-24
40
Restoran Noštromo nalazi se u središtu Splita, kraj crkve Sv. Marije, hotela Belvue i ribarnice čija se dnevna ponuda ogledava u dnevnoj ponudi restorana. Restoran na ovoj lokaciji egzistira devet godina. Vlasnik i voditelj Zlatko Marinović poznati je kreativac u gastronomiji kome su zapostavljeni plodovi mora i primorja vječita provokacija. Sâm kiséli smucanj (motar) i velike kapare, dími ribu i aromatizira rakije. Veliko priznanje koje je Zlatko Marinović dobio je titula Zlatnog kuhara Hrvatskog kuharskog saveza za 2005. godinu. Tim povodom je objavio vlastitu kuharicu Noštromov dnevnik. Interijer je obogaćen drvom hrvatske trešnje smeđim i crnim granitom, te crnim mramorom. Dodatni ugođaj stvaraju umjetnička djela najcjenjenijih hrvatskih umjetnika.
Rolada od mola s blitvom Sastojci file oslića (mol), blitva, maslinovo ulje, peršin, češnjak, sol, papar Postupak Blitvu blanširamo i začinimo maslinovim uljem, peršinom, češnjakom, solju i paprom. Posložimo je po polovici fileta od mola i savijemo u roladu, te sve zamotamo u aluminijsku foliju. Pažljivo pržimo na srednje jakoj vatri 15-20 minuta.
102
dingac.hr
tel: +385 20 742 007 fax: +385 20 742 526 mob: +385 98 212 163
Madirazza.com
KOD MIJE 96, 97, 98, 99, 00, 03, 04, 05, 06, 07 Lokva Rogoznica bb, 21317 LOKVA 021 870193,
021 870198
www.gastronaut.hr kod-mije@net.hr , 70;
40,
10-24, 23.12.-10.01. 100
Restoran Kod Mije je otvoren godine 1975. kada se obitelj Čaleta profesionalno počela baviti ugostiteljstvom. Smješten je uz cestu Split - Makarska. Od mora je udaljen četrdesetak metara, a s plažom je spojen pothodnikom ispod Jadranske magistrale. Vlasnik objekta je Marin Čaleta, a šefica kuhinje, Zdenka Čaleta. Specijalnost restorana su riblja jela, školjke, rakovi i mekušci, a nudi se i široki izbor mesnih i vegetarijanskih jela hrvatske i svjetske gastronomije. Restoran raspolaže i izvornom talijanskom krušnom peći u kojoj se pripremaju prave talijanske pizze napravljene po izboru kao u Italiji. Posluje tijekom čitave godine osim božićnih i novogodišnjih blagdana. Uz sve gastronomske i ostale kvalitete koje nudi turistički objekt obitelji Čaleta, gosti imaju mogućnost kratkih i cjelodnevnih izleta jednim od obiteljskih brodova.
104
Pečeni škampi u povrću Sastojci gljive, tikvice, paprike (žuta, crvena, zelena), koraba, sol, maslinovo ulje, veliki škampi
Priprema
Svježe narezano povrće složimo u škrovadu (platu za pečenje). Na povrće složimo škampe. Posolimo i polijemo maslinovim uljem, te pokrijemo aluminijskom folijom. Na foliju stavimo žar iz krušne peći i tako vratimo na peć. Nakon 15 do 20 minuta jelo je gotovo i spremno za posluživanje.
105
KOMIŽA 02, 06, 07 Riva Sv. Mikule, 21485 KOMIŽA 021 713302,
021 713098
www.modra-spilja.hr modra-spilja@st.t-com.hr ,
20,
07-24,
50;
150
Na Komiškoj rivi, u sklopu hotela Biševo, od 1978. godine radi riblji restoran Komiža. Vlasnici objekta, poduzeće Modra špilja d.d. potrudili su se restoran urediti kao domaći ambijent s ribarskim alatima, kaminom i amforama. S terase restorana pruža se prekrasan pogled na uvalu. U restoranu povremeno gostuju klape ili goste zabavlja animir muzika. Njeguju se specijaliteti pripravljeni na komiški način, a domaćini iz ponude bogate ribljim i drugim specijalitetima plodova mora izdvajaju: medaljone od hobotnice, komišku pogaču, crni rižot, brodet na komiški, jastog na ribarski, hobotnicu na ribarski i crne špagete. Uz autohtone sorte, gostima su na raspolaganju vina iz svih krajeva hrvatske.
106
Tjestenina s tunjevinom i šparogama Sastojci za 2 osobe 250 g marinirane tunjevine (fileti), 30-tak vrhova divljih šparoga, 2 dl crnog vina Plavac, 300 g tjestenine (penne), 1 režanj češnjaka, 1 crveni luk, parmezan, maslinovo ulje, peršin, bosiljak, papar, sol Postupak U vruću tavu ulijemo maslinovo ulje i crveni luk sjeckan na kolutiće, te dodamo malo soli i dvije žlice vode, pirjamo dok luk ne dobije zlatnu boju. Filete tunjevine, (može i iz konzerve, ako nemamo svježe mariniranu), lomljene na komade ubacujemo u tavu s pirjanim lukom, te miješamo minutu, dvije. Kada se tunjevina malo zapeče, dodamo crno vino i prokuhamo, dok vino ne izgubi kiselkasti miris. Ubacimo žlicu parmezana, te nakon malo miješanja, sjeckani peršin i češnjak. Ulijemo vrhnje za kuhanje, dodamo sol, papar i bosiljak po želji i miješamo dok umak ne postane kompaktniji. U međuvremenu stavimo kuhati tjesteninu u vodu, te dvije minute prije kraja ubacimo vrhove šparoga. Kad je to gotovo pomiješamo s umakom uz još malo podgrijavanja.
107
VILLA NERETVA 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07 Krvavac 2, 20350 METKOVIĆ 020 672200,
020 671199
www.hotel-villa-neretva.com info@hotel-villa-neretva.com ,
30,
09-24,
400;
40,
U samom srcu Doline Neretve, te jedinstvene prirodne oaze, na magistralnoj cesti Dubrovnik, Split, Mostar, smješten je restoran Villa Neretva. Otvoren je 1990. godine, a od kraja 2002. god. posluje kao hotel s tri zvjezdice. Velikim zalaganjem i entuzijazmom vlasnika, Pave Jerkovića, restoran danas zauzima visoko mjesto među prestižnim hrvatskim restoranima. Ugodni interijer, obogaćen umjetničkim slikama dalmatinskog i neretvanskog miljea, banket sala i dva separea, konferencijska sala te suvremeno opremljene sobe i etažni parking zaokružena su cjelina uklopljena u zelenilo i žutilo raja mandarina. Za potpuno zadovoljstvo gostiju brine se kuharska ekipa na čelu sa šefom kuhinje Kristijanom Jerkovićem-juniorom, koja svakog dana priprema autohtone neretvanske i dalmatinske specijalitete kao i bogati internacionalni meni, a sve upotpunjeno raznovrsnim izborom biranih hrvatskih, vrhunskih vina. Vlasnik restorana, Pavo Jerković, dobitnik prestižne nagrade “Antun Štifanić” u 2002. god. poznat je i kao začetnik ideje Foto safari rijekom Neretvom. Jedinstveni doživljaj vožnje netaknutom prirodom kroz rukavce neretvanske močvare, u autohtonim lađama starim i do 120 godina, postala je istinska atrakcija ovog podneblja. Da bi dojam gostiju bio potpun, uređena je Neretvanska kuća u dijelu netaknutog močvarnog raja, do koje se može doći samo lađom ili pješice vrletima dalmatinskog krša. Vožnja lađom na tom putu je istinski praznik za oči i duh, jer se upoznaju čari jedne od posljednjih močvara u Europi, upoznaje se njezinu floru i faunu, raznovrsnost ptica i tradicionalni način življenja. “Dok uživate u brodetu od jegulja i žaba, u rustikalnom ambijentu Neretvanske kuće i u spokoju slušate tišinu, probudit će se u vama tragovi iskona i sjeta za nekim zaboravljenim vremenima, kada se nigdje nije žurilo, kada ništa nije bilo “preša”, kada se činilo da vrijeme čeka čovjeka da u miru dovrši neki davno započeti posao. Mnogi su istinski doživjeli ovu simbiozu - doživite je i vi!”, poručuju domaćini.
108
Biftek u umaku od mandarina Sastojci goveđa pisanica, 4 mandarine, 20 g maslaca, 0,3 dl domaće travarice, 1 jušna žlica krušnih mrvica, 20 g meda, sol, papar, senf Postupak Biftek posoljen i premazan senfom, ispečemo na maslacu. Na njega dodamo narezane mandarine, med i travaricu. Kada sve provre i počne se zgušnjavati, dodamo krušne mrvice.
Njoki od koprive Sastojci 2 manja krumpira, 400 g koprive, 1 jaje, 20 g maslaca, sol, brašno, parmezan Postupak Od kuhanog krumpira i koprive napravimo pire u koji dodamo jaje, maslac, parmezan i brašno, te oblikujemo njoke. Njoke kuhamo u slanoj vodi i poslužimo uz biftek u mandarininom umaku.
Krem torta od rogača Sastojci 12 jaja, 950 g šećera, 300 g mljevenog rogača, 1 margarin za torte i kreme, 2 žlice gustina, 0,5 l mlijeka, 2 šlag kreme-hopla, rakija od rogača Postupak Biskvit: bjeljanke i 400 g šećera istučemo i stavimo u kalup da se peku u dobro zagrijanoj pećnici. Čim ih stavimo u pećnicu, pećnicu ugasimo i ostavimo da se smjesa suši oko 90 minuta. Krema: žumanjke, 250 g šećera i gustin umutimo i zakuhamo u 0,5 l mlijeka. U ohlađenu kremu dodamo izrađeni margarin i jedan šlag-1/2 hople. Tako pripremljenu kremu podijelimo na dva dijela, a u prvi dio stavljamo 200 g mljevenog rogača. Na pliticu stavljamo biskvit na koji nanosimo kremu u kojoj je rogač, potom žutu preostalu kremu i na to preostali šlag. Po vrhu pospemo mljevenim rogačima. Od preostalog šećera napravimo karamel, uz dodatak rakije od rogača i mljevenog rogača.
109
KAPETANOVA KUĆA 96, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07 Mali ston, 20230 STON 020 754264, www.ostrea.hr, ,
10,
09-24,
020 754575 ostrea.info@ostrea.hr 50;
50
Ako vas put ponese u Mali Ston ili vas privuku gastronomski, kulturološki ili bilo koji drugi razlozi, posjetite gastronomski hram obitelji Kralj - Kapetanovu kuću i hotel Ostreu. I ime objekta ima svoju povijest - naime Kapetanova kuća se nalazi u istoj kući gdje je bilo sjedište i stan kapetana malostonske straže. Hotel Ostrea dobio je ime po našoj najboljoj školjci kamenici jer na latinskom se zove ostrea edulis. Najistaknutiji restoran kraja je Kapetanova kuća koja ove godine slavi gotovo 20-ak jubilarnih godina postojanja. U njoj se nude jela od riba, rakova, školjaka, hladna predjela, razne vrste juha, autohtonih slastica i čuvena pelješka vina. Specijalitet kuće je crni rižoto “Kapetanova kuća” i torta od makarula. Ono čime je priroda obdarila ovaj kraj, a ljudske ruke oplemenile možete kušati u Kapetanovoj kući, jer su domaćini davno odredili pravac i način svoga rada u smjeru da svojim dragim gostima ponude sve iz našega plavoga mora i zelenih polja. Idejni začetnik svih gastronomskih delicija što ih možete kušati na ovom mjestu bio je Ante Kralj, a danas to nastavlja Lidija Kralj koja je za 2005. godinu dobila titulu “Kuhara godine” prema izborima koje je organizirao renomirani časopis “Svijet u čaši”.
110
Malostonski biser - kamenica Sastojci kamenice, limun, tost, maslac Postupak Svježe školjke otvorimo i serviramo na ledu s limunom, uz tost i maslac.
Buzara od gambora i San-žaka Sastojci za 4 osobe 800 g gambora, 8 kom školjaka San-žaka (Sv. Jakova), luk, peršin, začini, pelati, bijelo vino, mediteranske trave Postupak Luk začinimo na maslinovu ulju uz dodatak bijelog vina i ostalih sastojaka. Dodamo gambore i školjke. Prokuhamo uz lagano miješanje.
111
NAUTIKA 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07 Brsalje 3, 20000 DUBROVNIK 020 442573 020 442525 www.esculap-teo.hr sales@esculap-teo.hr , ,
12-24,
120;
140
Na Pilama, u blizini mora na samom ulazu u Stari Grad, nalazi se restoran Nautika, jedan od najprivlačnijih i najelitnijih ugostiteljskih objekta u Hrvatskoj. Osoblje vam nudi najbolje specijalitete od plodova mora i druge birane delikatese, na terasama s kojih se pruža nezaboravan pogled na more, te tvrđave Lovrijenac i Bokar koje uokviruju savršen kadar. Pored vrhunske usluge i opuštene atmosfere, očekuje vas bogat izbor biranih domaćih i stranih vina. Kao specijalitete sezone, u Nautici su najavili: Lopudski brodeto, Kuhani file od morske lastavice i Jadranske kozice u umaku od peršina.
DOMINO 95, 96, 02, 04, 06 Od Domina 3, 20000 DUBROVNIK 020 323103,
020 323101
www.steakhousedomino.com domino@du.t-com.hr ,
10-24, 01.12. - 20.01.,
80;
80,
U srcu Starog grada u Dubrovniku, nalazi se steak house Domino, jedan od vodećih restorana u dubrovačko-neretvanskoj županiji. Domino je restoran gdje se možete opustiti i uživati u specijalitetima dubrovačkog područja ili izabrati nešto iz bogate ponude domaćih i međunarodnih jela. Terasa usred starih zidina radi većinu godine. Restoran je klimatiziran i uređen u duhu podneblja, sa slikama hrvatskih umjetnika. Steakhouse Domino je otvoren je 1982. godine. Izvrsna kuhinja, ukusan interijer i gostoljubivo osoblje pridonijeli su povratku mnogih gostiju, te raznim međunarodnim priznanjima. Tradicionalna jela pripravljena na žaru, kreativni izleti ambicioznih kuhara, kao i svježi plodovi mora, kratka su slika gastronomske ponude ovog popularnog dubrovačkog restorana. Ugodan obrok često prati glazba sa klavira. “Ovo je mali kutak ugostiteljstva kojeg posjećuju obožavatelji dubrovačkog područja, mnoge udruge (npr. Lions klub čiji sam član), kraljevske obitelji iz Evrope, poznati političari i umjetnici… mjesto kojemu se rado vraćate. Želim iskoristiti ovu priliku da vas pozovem da i vi dođete doživjeti ugođaj u našem restoranu. Osoblje Domina i ja, kao vaš domaćin, željno očekujemo da vas uskoro ugostimo.” poručuje Vinko Marić, vlasnik restorana.
114
Pršut s dinjom Sastojci dinja, pršut, masline Postupak Fete pršuta serviramo na očišćenu dinju narezanu na kriške. Ukrasimo maslinama i fetom rajčice.
Steak “Domino” Sastojci 200 g steak-a iz paca, krumpir, vrhnje, umak od gljiva Postupak Steak režemo od debljeg dijela filea. Odležani steak u pacu, pečemo na grilu da bude srednje ili po želji gosta. Kada je pečen serviramo ga sa pečenim krumpirom pečenim u foliji, punjenim kiselim vrhnjem. Posebno serviramo umak od gljiva.
115
GIL’S 07 Sv. Dominikana bb, 20000 DUBROVNIK 020 322222,
020 322220
www.gilsdubrovnik.com info@gilsdubrovnik.com 12 - 14; 19-23, 01.12. - 01.03. 80;
90,
Hrvatska je gastronomska scena kroz dubrovački Gil’s dobila jedan izuzetno jak adut za pružanje vrhunskog gastronomsko i enološkog doživljaja na najvišem nivou. Smješten u srcu dubrovačkih zidina, jednu minutu od ulaska Ploče i tri od ulaska Pile, iz njega se pruža spektakularni pogled na staru luku i dubrovačke zidine. Prostor restorana podijeljen je na donju vanjsku terasu (kapacitet 60 mjesta), gornju terasu s nezaboravnim pogledom na more i brodice (kapacitet 30 mjesta), unutarnji dio restorana (kapacitet 50 mjesta), te posebni dio restorana sa četiri VIP lože (kapacitet 32 mjesta). Nude se specijaliteti moderne francuske kuhinje i uistinu impresivna ponuda vinskog podruma. Tim stručnjaka je sa zadovoljstvom osmislio jelovnike visoke kuhinje koji će zadovoljiti i najzahtjevnije ukuse, a cilj je djelatnika da njihova hrana i usluga ostave cijenjene goste jednostavno bez daha i da im omoguće da se izgube u mnoštvu osjetila. Ukusan i maštoviti meni i ugodan ambijent, čine ovaj prostor idealnim za organizaciju posebnih događanja kao što su poslovni ručkovi, rođendanske proslave, gala večere, vjenčanja ili bilo koje druge posebne prilike. Lounge bar nudi jedinstvenu atmosferu i dobru zabavu uz funky muziku i bogat izbor koktela, te je čest domaćin raznih party-a, aperitiva ili after-dinner prijema. Kapacitet lounge bara je 150 mjesta.
Iskusite visoku kuhinju u njenom najzanimljivijem izdanju i opustite se u mnoštvu osjetila...
116
Coquillages...
40 g panna cotte, 15 g umaka za panna cottu, 50 g mušula, 10 g pancete, 40 g jaja, 15 g krušnih mrvica, 40 g vongola, 15 g maslaca od peršina, 15 g sorbeta od rajčica i vongola, 1 g bosiljka, 3 g peršina, 5 g senf, 50 g sol, 10 g jaja, 30 g kamenica, 2 g poriluka, 1 g maslinovog ulja, 1 g maslaca, 1 g crvenog octa
Panna cotta 325 g temeljca od vongola, 325 g temeljaca od mušula, 325 g vrhnja za kuhanje, 25 g želatine Temeljac od vongola i mušula prokuhamo zajedno s vrhnjem za kuhanje i dodamo prethodno namočenu želatinu. Pustimo da se lagano ohladi i napunimo šalice.
Kamenica 30 g kamenica, 2 g poriluka, 1 g maslinovog ulja, 1 g maslaca, 1 g crvenog octa
Temeljac od vongola 330 g luka, 7 g češnjaka, 1 l bijelog vina, 3300 g vongola
Temeljac od mušula 330 g luka, 7 g češnjaka, 1 l bijelog vina, 3300 g mušula
Umak od škampa za panna cottu
Maslac od peršina 300 g mljevenih badema, 120 g češnjaka, 100 g peršina, 500 g maslaca, 10 g soli Sitno sjeckani češnjak, peršin i mljevene bademe izmiješamo zajedno sa pjenasto izrađenim maslacem. Vongole napunimo maslacem i stavimo zapeći.
Kebab od mušula
759 g umaka od škampi, 35 g acetta balsamica, 207 g maslinovog ulja
50 g mušule, 10 g pancete, 40 g jaja, 15 g krušnih mrvica
U reducirani umak od škampa dodamo acetto balsamico i maslinovo ulje. Umak prelijemo preko panna cotte.
Meso mušula zarolamo u pancetu i paniramo na bečki način. Stavimo ih na ukrasnu čačkalicu.
Serviramo otvorenu kamenicu na podlozi od poriluka julienne, koji je kratko popržen na maslacu i maslinovom ulju. Na vrh kamenice stavimo pjenu od crvenog octa.
Sorbet od pomadora i vongola 200 g šećera, 45 g glukoze, 4 g stabilizatora, 400 g pirea od rajčice, 200 g temeljca od vongola Šećer, glukozu i stabilizator prokuhamo u temeljcu od vongola. Izmiksamo i ostavimo da se hladi. Ohlađenu smjesu pomiješamo sa pireom od rajčica i stavimo u mašinu za sorbet. Serviramo ga na žlici i ukrasimo listićima bosiljka.
117
RAGUSA 2 07 Zamenjina 12, 20000 DUBROVNIK 020 321203,
020 321403
www.ragusa2.com ragusa2.rudenjak@gmail.com ,
08-24,
100;
100,
Restoran Ragusa 2 smješten je u samom centru dubrovačke stare gradske jezgre, iznad ulice Prijeko (koja ide paralelno sa Stradunom), u pješačkoj zoni. Tradicija ugostiteljskog obrta seže od 1929. godine, dok je sam restoran Ragusa 2 otvoren prije više od 30 godina. Restoran se sastoji od 2 sale, od kojih svaka ima zaseban ulaz. Svaku salu krasi kamin, zidovi su prekriveni umjetničkim slikama, a stolovi svijećnjacima. Ragusa 2, u unutarnjem prostoru prima 100 ljudi, dok na terasi, koja je sama ulica Prijeko ima oko 50 sjedećih mjesta. Gastronomska ponuda se bazira pretežno na lokalnim i mediteranskim specijalitetima, kao što su Dubrovački pjat (hladno predjelo-pršut, sir, salata od hobotnice, sezonsko povrće), Dubrovačka rozata, Dubrovačka pasticada, sve vrste uvijek svježe morske ribe, rakova, školjkaša, jela s roštilja, rižota. Uz jela se nudi više od 150 raznih vrsta domaćih i stranih vina, a svaki gost je pri dolasku počašćen aperitivom.
118
Dubrovačka rozata Sastojci 10 jaja, 10 žlica šećera, 2 žumanjka, 1 l mlijeka, sok od jednog limuna, štapić vanilije Postupak Karameliziramo šećer i pustimo ga da se hladi. Sve ostale sastojke spojimo i ulijemo u karamelizirani šećer. Rozata se peče u banja mariji s vodom, 60 minuta na 170°C.
119
Gorski kotar, Karlovac i okolica, Moslavina Plodovi šuma i gorskih rijeka su osnovne odrednice ove gastro zone. Obrok je najbolje započeti sirom škripavcem i dimljenom slaninom ili pršutom od jelena, vepra ili medvjeda uz uštipke ili domaću pogaču. Slijede rezanci s gljivama, janjeća juha sa suhim mesom, suha braveća plećka u kiselom kupusu ili kiseloj repi i kupus s rebarcima i kobasicama. Od glavnih jela treba probati janjetinu i odojka s ražnja ili ispod peke, punjena teleća prsa, jela od divljači, pohane žablje krake ili pastrvu na razne načine. U Moslavačkom kraju svakako treba probati bele žgance s prepečenim vrhnjem, zapečeni grah, kukuruznu zlevanku i balzamaču. Mnogi moslavački specijaliteti bazirani su na vrhnju i bundevi. Najpoznatija autohtona moslavačka sorta je škrlet (Vinarija Trdenić). Domaću gastro ponudu uz ponudu specijaliteta drugih regija i kreativne specijalitete nude u restoranu Srakovčić u Karlovcu, restoranu DP u Donjem Zvečaju, Frankopanu u Ogulinu, Cocktail u Sisku i Toplica u Topuskom. Autohtoni specijaliteti nude se u objektima kuće Žganjer u Karlovcu i Ozlju koja se najviše profilirala u specijalitetima od janjetine. Lovačku kuhinju nude u Bitoraju u Fužinama, Lovačkom rogu u Karlovcu, Gradini u Josipdolu i Lovačkom domu Muljava na Petrovoj gori.
121
BITORAJ 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07 Sveti križ 1, 51322 FUŽINE 051 835019, www.bitoraj.hr, ,
20,
07-23,
051 830004 info@bitoraj.hr 85;
40
Fužine su smještene u Gorskom Kotaru na 730 metara nadmorske visine. Sa svojim prirodnim ljepotama, stoljetnim šumama, šetnicama, biciklističkim stazama i tenis terenima, destinacija su za lovce, ribolovce, sportaše, planinare i rekreativce, te prepoznatljivo izletište za sve one koji vole život u prirodi. Idealan kutak za odmor i osvježenje nude i omogućuju tri jezera: Bajer, Lepenica i Potkoš gdje za najvećih ljetnih vrućina temperatura rijetko prelazi 30 °C. Odavno su Fužine bile prenoćište za putnike, ljetovalište i zimovalište. Danas su prepoznatljivo turističko središte Gorskog Kotara koje posjećuju osim domaćih i strani gosti. Dugogodišnju ugostiteljsku tradiciju prvog fužinarskog pansiona „Neda“ otvorenog 1933.g. nastavila je obitelj Kauzlarić, a 2007.g. u potpunosti obnavlja taj povijesni objekt i pretvara ga u hotel visoke kategorije. Restoran Bitoraj svoju gastro ponudu temelji na domaćim, autohtonim jelima pa tako možete uživati u jedinstvenim specijalitetima poput pršuta od jelena, vepra ili medvjeda, kobasicama od divljači, gljivama punjenim ili s roštilja, žabljim kracima pohanim ili na žaru, domaćim pastrvama, gulašu ili odresku od divljači. Teletina, janjetina ili veprić ispod peke su dio svakodnevne ponude. Za ljubitelje zimske fužinarske kuhinje u ponudi je kuhani buncek, krvavice, kobasice s kupusom… Sladokuscima se nude domaće štrudle od šumskog voća, borovnica i jabuka sa sirom, kremšnite, palačinke „Bitoraj“ i nezaobilazna Goranska krema.
122
Jelenji medaljoni u umaku od vrganja Sastojci za 4 osobe 800 g jelenjeg filea, 400 g vrganja, 2 dl crvenog vina, 1 dl kiselog vrhnja, 1 dl slatkog vrhnja, 100 g maslaca, sol, papar po ukusu Postupak Jelenji file oblikujemo u medaljone. Pustimo ih da 4 sata odleže u pacu (korijenasto povrće, crno vino i začini). Na zagrijanom maslacu naglo popržimo medaljone, dodamo im vrganje narezane na kockice, zalijemo crnim vinom i vrhnjem. Lagano pirjamo 4-5 minuta i na kraju dodamo začine. Uz medaljone od jelena preporučamo domaće njoke od krumpira ili lovačke okruglice.
Goranska krema Sastojci za 4 osobe 20 g sira Mascarpone, 2 jaja, 100 g šećera, 2 dl slatkog vrhnja, 400 g šumskog voća (jagode, borovice, maline, kupine, ribizle i jabuke), 0,3 dl domaćeg Brendya, 1 g cimeta, 5 g vanil šećer Za dekoraciju: šlag, piškota, preljev od čokolade Postupak Bjelanjke stučemo u čvrst snijeg, dodamo žutanjke tučene sa šećerom, a zatim lagano umiješamo sir Mascarpone i šlag od slatkog vrhnja. Na zagrijanom maslacu kratko popirjamo jabuke i šumsko voće, dodamo cimet, vanil šećer i kristalni bijeli šećer, a kada provrije flambiramo Brandy-em. U ohlađenu čašu ulijemo kremu, dodamo voće i ukrasimo šlagom, piškotom i preljevom od čokolade. Poslužimo ohlađeno.
123
GRADINA 01, 02, 03, 05, 07 Senjska 32, 47303 JOSIPDOL 047 581515,
047 801464
www.restoran-gradina.hr info@restoran-gradina.hr ,
100,
07-23,
150;
80,
Restoran Gradina se nalazi samo nekoliko stotina metara od centra Josipdola, raskrižja brojnih putova, uz glavnu prometnicu za Senj i u blizini autoceste ZagrebSplit. Restoran je otvoren 04.11.1995.g. i u svom višegodišnjem radu može se pohvaliti brojnim nagradama i priznanjima za kvalitetu. Unutrašnjost restorana je ukrašena umjetničkim slikama poznatih hrvatskih autora, te izložbenim stolom koji vam može pomoći pri odabiru poznatih vina iz vinogorja diljem Lijepe naše, pa i šire. Objekt je ispunjen lovačkim trofejima koji će Vas slikovito upoznati s faunom josipdolskog kraja. Dnevno se nude hladna i topla predjela, specijaliteti od divljači, jela sa žara, ražnja i iz krušne peći, te morska i slatkovodna riba, rakovi i školjke. Restoran je prvenstveno poznat po, više puta nagrađivanoj, lovačkoj kuhinji. U svakodnevnoj ponudi su jela od jelena, vepra, srne i medvjeda, te vruća janjetina s ražnja. Sve to možete zasladiti primamljivim desertom i sljubiti s odgovarajućim vinom. „Radi li se o usluzi u našem Restoranu ili o cateringu nadamo se da ćemo Vas uspjeti oduševiti izgledom i kvalitetom!“, poručuje osoblje.
124
Veprov but á la „Gradina“ Sastojci 1,5 kg veprovine, 150 g pancete, 4 mrkve, 150 ml crnog vina, 2 režnja češnjaka, 200 ml povrtnog temeljca, 5 suhih šljiva, 100 g sušenih brusnica, peršin, sol, papar, Vegeta, lovorov list Priprema Meso dobro posolimo, začinimo Vegetom i pustimo da odstoji (najbolje preko noći). Zapečemo ga sa svih strana na vrelom ulju. Dodamo mu mrkvu, pancetu, lovorov list, te sve zalijemo temeljcem. Pečemo pokriveno folijom. Na kraju dodamo šljive i sušene brusnice. Umak po potrebi zgusnemo škrobnim brašnom.
125
FRANKOPAN I.G.Kovačića 1, 47300 OGULIN 047 525509,
047 525542
www.hotel-frankopan.hr hotel-frankopan@hotel-frankopan.hr ,
40,
06 - 23,
80;
180,
Restoran Frankopan smješten je u istoimenom hotelu u centru bajkovitog grada Ogulina, pored Frankopanskog kaštela iz 16. stoljeća, blizu Đulinog ponora, s pogledom na čudesnu planinu Klek. Udaljen je 4,5 km od izlaza Ogulin na autocesti A1 Zagreb-Split, te 400 m od autobusnog i željezničkog kolodvora. Projektom rekonstrukcije i adaptacije obnovljeno je to kulturno dobro u staroj jezgri grada, a restoran je ponovno otvorio vrata svojim gostima u ljeto 2007. godine. Dvorišna terasa “Atrij“, prostire se na 350 m2 i uređena u autentičnom ambijentu 19. stoljeća. Iz bogatog jelovnika možete izabrati jela od mesa, divljači, vegetarijanska jela, ribe, tjestenine, te razne slastice. Kuhinja se temelji na autohtonim jelima kao što su: pršut od jelena, vepra ili medvjeda, domaćim sirevima, gljivama - punjenim ili s roštilja, pastrvama, rolanoj teletini ili pak jelima s roštilja. Jedan od specijaliteta kuće je čuvena Ogulinska masnica, te Ogulinska gozba sa 6 gangova tradicionalnih jela koje može pratiti vođena degustacija vrhunskih vina. Uz brojne druge slastice, u restoranu se pripremaju palačinke na čak 50 načina. U ponudi restorana je preko 100 vrsta vina i mogućnost vođenih degustacija, te širok izbor kubanskih cigara i razni kokteli. Ljubazno i stručno osoblje nastoji uvijek novim iznenađenjem dočekati svoje goste, potruditi se da njihov posjet bude nezaboravan i jedinstven, te su uz pojedinačne goste, česti domaćini raznih domjenaka, svadbenih svečanosti, privatnih i poslovnih događanja. Njihov trud je nagrađen i visokim plasmanom u akciji Turistički cvijet 2008.
126
Čudesna rolada Sastojci za 4 osobe 800 g purećeg filea, 200 g šunke u ovitku, 200 g graška, 16 g svježe paprike, 20 g mrkve, 1 štapić lisnatog tijesta, malo soli, papra, Vegete Postupak Meso potučemo i natrljamo začinima. Papriku i mrkvu narežemo na trakice. U slanoj vodi napola skuhamo grašak, mrkvu i papriku, te pustimo da se ohlade. Izmiješamo kuhano povrće i začinimo ga po želji. Pripremljenu smjesu povrća rasporedimo povrh mesa, a na njega stavimo šnitice šunke iz ovitka. Savijemo u roladu, te umotamo u alu foliju. Tako pripremljenu roladu kuhamo u slanoj vodi 35 minuta. Pustimo da se ohladi, skinemo foliju i narežemo je na tanke šnite. Roladu poslužimo uz dressing od: 1 jogurta, 2 žlice majoneze, prstohvat soli, male žličice alkoholnog octa i 2 žlice svježe nasjeckanog začinskog bilja (peršin, estragon, kopar, divlji hren). Ukrasimo je štapićem pečenog lisnatog tijesta. Po želji, roladu možemo poslužiti kao toplo ili hladno predjelo, te je dekorativno aranžirati u obliku leptira.
127
DP 02, 03, 04, 05, 06, 07 Donji Zvečaj 41, 47261 ZVEČAJ 047 819100,
047 819115
www.restoran-dp.com info@restoran-dp.com ,
100,
06 - 23,
180;
60,
Restoran DP se nalazi na osmom kilometru državne ceste Duga Resa – Senj, u Donjem Zvečaju, udaljen samo stotinjak metara od prekrasne, zelene i čiste rijeke Mrežnice. Restoran je u vlasništvu obitelji Vukmanić. Ovaj topli diskretni kutak može primiti 240 gostiju u dvije odvojene sale i dvije ljetne terase. Želja vlasnika je da se približe svakom gostu, da budu dobri domaćini, da uz osmijeh i lijepu riječ pruže pomoć u izboru jela nacionalne kuhinje, jela s ražnja, jela ispod peke, roštilja, te maštovitih jela po narudžbi i specijaliteta mrežničkog kraja u pripremi poznate kuharice Ivane Vukmanić. Prema želji klijenata, jelo se može poslužiti i u Mrežničkoj kući koja je depadansa restorana. To je drvena kuća od ukupno 280 m2 s dvije ljetne terase, smještena na obali rijeke Mrežnice. Uz kuću se nalazi prirodni izvor, jezerce s pastrvama iz kojeg istječe potok, te vlastito parkiralište. Donji dio kuće predviđen je za različita druženja – domjenke, rođendane, vjenčanja, proslave, seminare, radionice, team building i dr. Na raspolaganju je prezentacijska oprema kao laptop, projektor, platno i flipchart. U gornjem dijelu nalaze se tri komforno opremljene sobe, kuhinja, kupaonica s tuš kabinom i dva odvojena sanitarna čvora. Od proljeća do jeseni organizira se rafting i kanuing na rijeci Mrežnici, a sve grupe završavaju trasu upravo ispred kuće, gdje se priređuje ručak u prirodi. Za vrijeme ljetnih mjeseci temperatura vode dosiže 26°C i idealna je za kupanje. Pružaju se i druge turističke usluge – organizacija lova i ribolova, paintballa, team buildinga, vožnja biciklima, streličarstvo, kao i dodatni smještajni kapaciteti (3 dvokrevetne i 3 trokrevetne sobe) iznad glavnog restorana DP. Uz restoran se nalaze i igrališta za tenis i mali nogomet, te dječje igralište.
128
Srneći but á la wild s njokima od bundeve Sastojci 1 srneći but, 1 kg luka, 600 g korjenastog povrća, 5 dl crnog vina, lovorov list, papar, sol, tucana ljuta paprika, 2 žlice pekmeza od šljiva, brašno, ulje, svinjska mast Postupak Srneći but očistimo od kosti, opne i žilica. Stavimo ga 24 sata u marinadu od korjenastog povrća, začina, lovora i ulja. Čisti but u komadu zapečemo na ugrijanoj masti sa svih strana, dodamo povrće iz marinade i pirjamo u vlastitom soku dok ne omekša, te pred kraj dodamo crno vino. But narežemo na odreske, a umak propasiramo. Dodamo mu pekmez od šljiva. Gotovi umak djelomično prelijemo preko odrezaka i serviramo uz prilog - njoke od bundeve.
Njoki od bundeve Sastojci
1 kg bundeve bez koštica i kore, 100 g maslaca, 3 jaja, sol, mješavina oštrog i glatkog brašna po potrebi Postupak Bundevu kuhamo u malo vode, više na pari. Kad odmekne protisnemo ju kroz fino sito i dodamo ostale sastojke. Zamijesimo meko tijesto i oblikujemo u njoke. Kuhamo u posoljenoj vodi.
129
LOVAČKI ROG 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07 Pojatno bb, 47000 KARLOVAC 047 637675,
047 601888
www.lovacki-rog.hr restoran@lovacki-rog.hr ,
100,
09-23,
180;
40
Restoran Lovački rog je u sastavu ugostiteljskog obrta „Petrić restorani“, a nalazi se u prirodi, okružen hrastovom šumom koja je očaravajuća u svim godišnjim dobima. Smješten je na staroj zagrebačkoj cesti, samo dva kilometra od naplatnih kućica u Karlovcu. Od 1994. godine posluje u sklopu obiteljskog obrta kome su u međuvremenu pridružena još dva restorana – Domino i Tempo koji se nalazi u centru grada. Petrić restorani imaju certifikat HACCP, najviši stupanj u kontroli i pripremi jela, na koji su posebno ponosni. “Kvaliteta uz pristupačnu cijenu” moto je domaćina. Nastoje da ono što nude gostima bude kvalitetno i profesionalno. Personal je u restoranu isti od njegovog otvorenja. Ponuda kuhinje je raznolika, od teletine, divljači, ribe pa sve do slastica. Kvalitetna jela dakako prate i adekvatna vina. Šefica kuhinje Marina Lukač uvrštena je u hrvatsku kuharsku reprezentaciju nakon što je na natjecanju kuharskog saveza zauzela treće mjesto u kategoriji toplih jela. Restoran čine četiri odvojene sale koje su prigodne za razne svečanosti i gastro druženja, a ponuda restorana proširena je i cateringom.
130
Pureći file s maslinama Sastojci pureći file, mrkva, masline crne, masline zelene, masline punjene, riža, maslac, prošek, vino, maslinovo ulje Postupak Pureći file narežemo na odreske pa ih mariniramo oko dva sata. Odreske premažemo smjesom crnih maslina. Na smjesu dodamo drugi odrezak koji punimo mrkvom i maslinom. Sve skupa zarolamo i pečemo na maslacu. Pečene rolade stavimo u pećnicu na 180 °C i podlijemo vinom, prošekom i maslinovim uljem. Pečemo oko 30 minuta. Kada je pečeno izvadimo i prerežemo pod kosim kutem, a jedan dio ravno kao na slici. Složimo na tanjur, prelijemo umakom do pečenja i dodamo kuglicu riže koja je prigotovljena sa pireom do maslina.
131
SRAKOVČIĆ 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07 Perivoj Josipa Vrbanića 8, 47000 KARLOVAC 047 609090,
047 609091
www.hotelkorana.hr, 80,
08-23,
200;
info@hotelkorana.hr 100
U romantičnom okruženju građevine koja tlocrtom i izvedbom prati svoju prethodnicu, lječilište iz 19. stoljeća, smješten je hotel Korana Srakovčić, obitelji Srakovčić. Taj mali obiteljski hotel s četiri zvjezdice, nudi ekskluzivnu ponudu sadržajima i izgledom. Pažnju plijeni, već dok mu se prilazi, pažljivo osmišljenom fasadom i prilazom kroz perivoj stoljetnog parka. Interijer mu je bogato opremljen kako u prostorima zajedničkog sadržaja, tako i u sobama odnosno apartmanima. Uz pažljivo odabran namještaj i dekore, sobe su opremljene u skladu sa zahtjevima modernog doba, klimom, Internetom, satelitskom TV, sefom i sl. U 15 dvokrevetnih soba i 3 poslovna apartmana s pogledom na Koranu i park, te vlastito čuvano parkiralište, gosti hotela mogu se buditi s pogledom na labudove, a nakon doručka otići na vožnju biciklom ili čamcem, organizirani odlazak u lov, ribolov, rafting, golf, jahanje, paintball, jogging, tenis ili samo romantičnu šetnju uz Koranu... Poslije podne opuštanje u wellness centru s finskom saunom i stručnom masažom, zatim aperitiv u apartmanu s pogledom na rijeku u sutonu i na kraju uživanje u delicijama... Za poslovni ručak, obiteljske i intimne proslave uz diskretnu glazbu nude se riječne i morske delicije, mesni specijaliteti domaće kuhinje, divljač, te sezonski izbor gljiva, šparoga, tartufa, vegetarijanski meni... Neki od specijaliteta kuće su jelen u crnom pivu, koranski valovi, prepelice u bijelom grožđu, pureća simfonija, svinjski lungić punjen suhim šljivama i noj u prošeku. Brojne slastice iz vlastite slastičarne, te izbor hrvatskih i uvoznih sireva uz dobar konjak ili porto i eventualnu cigaru zaokružit će ukupan dojam. U enoteci hotela nalazi se izbor hrvatskih vina po regijama, te ponuda vina Slovenije, Italije, Australije, Čilea, Amerike, Francuske...
132
Pastrva Sastojci za 4 osobe 4 veće pastrve, 800 g raznog povrća, sol, ulje, začinske trave, maslac Postupak Pastrve očistimo, operemo, posušimo i posolimo. Stavimo ih peći na zagrijani roštilj. Tokom pečenja zalijevamo ih ugrijanim uljem sa začinskim travama. Raznovrsno povrće očistimo, operemo, narežemo na razne oblike, posolimo, skuhamo i začinimo maslacem.
Čokoladna torta Sastojci za 4 osobe 3 jaja, 90 g šećera, 80 g brašna, 30 g kakaa, 100 g čokolade, 30 g margarin, 2,5 dl mlijeka, rum Postupak Od 2 jaja, brašna, šećera i kakaa izmiksamo pjenasti biskvit i stavimo ga peći u zagrijanu pećnicu. Kada se biskvit u kalupu ohladi, režemo ga na 3 dijela. Od jaja, brašna, kakaa i čokolade skuhamo kremu na mlijeku. Kada se ohladi, izmiksamo je s margarinom. Biskvite natopimo razrijeđenim rumom i namažemo ih kremom. Otopimo čokoladnu glazuru i prelijemo tortu.
133
ŽGANJER 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07 Jaškovo 51, 47281 MALI ERJAVEC 047 751200,
047 751007
www.restoran-zganjer.hr restoran-zganjer@ka.t-com.hr ,
60,
10-22,
280;
...Dovoljno blizu da se do njega brzo dođe, a dovoljno daleko da se zaborave svakodnevne brige i gradske gužve...
Deset kilometara od Karlovca, dvadesetak kilometara od Slovenije, u mjestu Jaškovu, nedaleko povijesnog Ozlja - grada Zrinskih i Frankopana, restoran Žganjer već više od tri desetljeća svojim gostima pruža kulinarske užitke i nezaboravne trenutke. Prostorom dominiraju cvijeće i svjetlost, a podijeljen je na nekoliko cjelina. Centralni dio restorana ima kapacitet od 80 sjedećih mjesta, a ukrašen je umjetničkim slikama i cvijećem. Salon pastelnih boja idealan je za opuštanje, čitanje novina, razgovor uz kavu i ukusan desert. U ekskluzivnoj dvorani s 250 sjedećih mjesta održavaju se svadbene i druge obiteljske svečanosti, seminari, konferencije i prezentacije. Mobilnom pregradnom stijenom dvorana se pretvara u dvije manje u kojima se nesmetano mogu odvijati dva različita događanja istodobno. Restoran Žganjer nudi i uslugu cateringa do 150 osoba, savjetovanje u kreiranju menija i aranžiranju prostora za svadbene svečanosti. Kod pripravljanja hrane, naglasak se stavlja na domaće porijeklo i svježinu namirnica. Specijalitet kuće je mlada otočka janjetina koju se živu dovozi s otoka Paga, Krka ili Cresa, obrađuje u vlastitoj klaonici i koja se neposredno prije dolaska gosta peče na ražnju. Uz janjetinu i mnoga jela od teletine, gostima su najdraži domaći suhomesnati proizvodi, domaći sir, domaći kruh i pogačice te nezaobilazni deserti: domaća štrudla, kolači i torte. Vinska karta sadrži poznata vina iz Hrvatske i svijeta, a osoblje posebno rado preporuča vina Ozaljsko-vivodinskog vinogorja (Žabčić, Frlan, Šoštar).
134
Težački kruh Dizano tijesto 170 g brašna, 1 pecilni prašak, 80 g gustina, 150 g svježeg kravljeg sira, 1 margarin, 1 mala žlica soli Smjesa za punjenje luk, slanina, šampinjoni, jaje, peršin, kockice kruha Postupak Popržimo luk i kockice kruha. U zdjeli ih izmiješamo sa ostalim sastojcima. Razvaljamo tijesto i premažemo smjesom. Oblikujemo kao roladu, premažemo jajem i pospemo sezamom. Stavimo u pećnicu na 180 °C oko 40 minuta. Poslužimo s namazom od domaćeg sira i vrhnja sa češnjakom i koprom. Namaz možemo servirati i u posudici od kruha.
135
LOVAČKI DOM MULJAVA 07 Muljava bb, 47220 VOJNIĆ 047 98456378,
047 613438
www.muljava.com lovacki-dom-muljava@hrsume.hr ,
100,
09 - 22,
70;
50
Lovački dom Muljava je smješten u srcu Petrove Gore, u bukovim šumama bogatim vodotocima. Danas je to moderno uređen lovački dom otvorenog tipa, koji u prekrasnom šumskom ambijentu, pored bogate gastronomske ponude i komforno uređenih soba, nudi pregršt sadržaja: usluge smještaja, dječje igralište, likovne kolonije i foto izlete, bogatu gastronomsku ponudu, usluge cateringa i pečenjare, konferencijsku dvoranu s razglasom i projektorom, organizirani lov, planinarske, poučne i šetne staze, stazu za osobe s posebnim potrebama, turističke obilaske povijesnih i kulturnih znamenitosti Petrove Gore, ornitološki park, rekreativne aktivnosti (jahanje, streličarstvo, 3D streličarstvo, paintball, najam bicikla), organizirana kampiranja, program školskih izleta i nastave u prirodi, Međunarodnu utrku „Kralj Petar Svačić“ organizaciju poslovnih sastanaka i domjenaka, sezonske manifestacije (kestenijada, gljivarijada…), organizaciju svadbenih svečanosti i drugih privatnih proslava… Gastronomska ponuda restorana je bazirana na lovačkim jelima, tradicionalnim receptima, specijalitetima s plodovima šume i jelima s roštilja i ražnja. Pokraj doma nalazi se velika drvena nadstrešnica za smještaj 350 osoba. Unutar nadstrešnice također su moguće organizacije raznih proslava, domjenaka, svadbenih svečanosti, radionica i poslovnih sastanaka. Nadstrešnica je opremljena razglasom i opremom za projekcije. Uz nadstrešnicu se nalazi pečenjara na vodeni pogon u kojoj se nude usluge pečenja.
136
Kotlet divlje svinje u umaku od brusnice Sastojci kotleti divlje svinje, brusnice, tamni temeljac, crno vino, luk, brašno, sol, papar, mrkva, češnjak, lovor Postupak Kotlete lagano potučemo i začinimo. Uvaljamo ih u brašno, pa ih kratko zapečemo s obje strane na masnoći. Izvadimo kotlete, pa u tu masnoću dodamo nasjeckano povrće. Dok pirjamo povrće, postepeno ga podlijevamo temeljcem. Kad povrće omekša dodamo začine, sve izmiksamo, dodamo vino, lovor i brusnice, te kotlete vratimo u umak. Poslužimo uz okruglice od kruha ili domaću palentu.
Palačinke Muljava Sastojci brašno, mlijeko, jaja, šećer, sol, ulje, preljev: šećer, tamni sok od šumskog voća, gustin, maslac Nadjev: sladoled, dekoracija: šlag, šećer u prahu Postupak Umutimo sastojke i ispečemo palačinke. Rastopimo maslac i dodamo šećer. Kad se šećer karamelizira zalijemo ga sokom i prokuhamo, dodamo voće i zgusnemo gustinom. Palačinke nadjenemo sladoledom, prelijemo umakom, ukrasimo šlagom i pospemo šećerom u prahu.
137
COCKTAIL 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07 Dr. A. Starčevića 27, 44000 SISAK 044 549137,
044 549137
www.cocktail.hr, ,
10-23,
100;
cocktail@cocktail.hr 66
Restoran Cocktail obitelji Kramarić, nakon znalački i estetski atraktivno provedenog arhitektonskog i graditeljskog preuređenja, postao je još dojmljivija gastronomska destinacija Siska i Sisačko-moslavačke županije. Smješten u središtu grada, s kapacitetom 130 sjedećih mjesta u dvije dvorane od kojih je jedna, svojom izdvojenošću, gotovo VIP-karaktera; s otvorenom ljetnom terasom za još 50 gostiju, zelenim “antistresnim” vrtom s jezercem i krovnim vrtom, kao hortikultumom posebnošću, ovaj je restoran na glasu i po sjajnoj kuhinji u kojoj caruje vlasnikov mlađi sin, školovan u najboljim hrvatskim i talijanskim restoranima. Jelovnik Cocktaila bazira se na širokoj lepezi domaćih, ali i talijanskih specijaliteta, za sve ukuse, što uz vinsku kartu sa 60-tak biranih vina, predstavlja više nego poželjnu pozivnicu. Tijekom cijele godine u restoranu se organiziraju razna prigodna događanja; koncerti, multimedijski sadržaji i manifestacije za djecu i odrasle. Posebnu draž restoranu daju njegovi vlasnici i zaposlenici - otac Ivan i sinovi Sanjin i Goran koji vlastitim angažmanom i pristupom gostima, uz sedam mladih konobara i kuhara, brinu ne samo o stalnim gostima nego i o sve traženijim catering uslugama izvan svog prostora.
138
Moslavačka patka s domaćim makarunima iz krušne peći Sastojci za 4 osobe domaća patka, jabuka, sol, šećer ili med, ulje Postupak Patku dan prije posolimo. U utrobu patke stavimo jabuku, pa je pečemo oko sat vremena na 170 °C. Svakih 20-ak minuta patku podlijevamo uljem. Pred sam kraj pečenja, namažemo je šećerom ili medom da bi dobila crvenkastu boju. Patku narežemo, a uljem od pečenja pospemo domaće makarune.
139
Zagreb i okolica U Zagrebu su kao u pravoj metropoli prisutne sve hrvatske i brojne strane kuhinje. Među ekskluzivne objekte u kojima se mogu probati vrhunski specijaliteti svih naših krajeva spadaju restoran Zinfandel, riblji restoran As, restoran zagorskih i podravskih specijaliteta Okrugljak, restoran Baltazar. Stari zagorski specijaliteti su uz specijalni ugođaj naglašeni u restoranu Stari puntijar. U sklopu objekta nalazi se i Muzej starih kuharica. Riblja jela spremaju se u Primoštenu i Ribarskom brevijaru, a egzotični specijaliteti u Takenoku i Opiumu. Kreativnu kuhinju gaje u Gardensu, Lobby-u i Manu, a Mu je poznat po steak-ovima. U Vinodolu i Zelen dvoru nude zagorske i goranske specijalitete, u Bobanu, tjesteninu na desetina načina. Dobar izbor ribljih i mesnih specijaliteta ima Mon ami u Velikoj gorici. U domaćoj atmosferi, možete u Dva goluba uživati u zagorskim specijalitetima, a u Issabelli u Sesvetama se uz tradicionalna jela nude jela od divljači. U Zagrebu su zastupljena vina svih naših vinogorja, a autohtone sorte su kraljevina i portugizac. Iz obližnjih vinograda uz vina od autohtone sorte preporučamo vina: pinot bijeli (Šember) uz plemenite slatkovodne i morske ribe, graševinu (Mladina) uz hladne nareske, začinjenija i masnija jela od bijelog mesa i slatkovodne ribe, te uz jela s roštilja, chardonnay (Šember) uz jela od bijelog mesa i specijalitete od rakova i žaba, sauvignon (Mladina) uz jela od bijelog mesa s izražajnijim umacima, te s kuhanom ribom. Uz jela od tamnog mesa možete probati pinot crni ili osjetiti duh Zagreba u portugizcu (Šember). Uz desert za nezaboravan kraj večeri možete kušati traminac (Mladina) ili neko od arhivskih vina Badela 1862.
141
MON AMI 99, 00, 01, 02, 04, 05, 06, 07 Trg kralja Tomislava 26 10410 VELIKA GORICA 01 6213333 01 6213300 www.monami.hr bruno.ceronja@zg.t-com.hr ,
10,
08 - 23, NED, 01.08.-25.08.,
70,
Ako imate vremena ili ako vas put ponese u Veliku Goricu, na putu ste prema Sisku ili prema Zračnoj luci “Pleso” Zagreb, u centru Velike Gorice možete posjetiti restoran Mon Ami. Obitelj Ceronja (Božo, Barbara, Bruno) zajedno sa svojim osobljem, već više od 10 godina djeluju i s puno ljubavi brižno promoviraju izvorne namirnice. Tako tijekom cijele godine možete doživjeti ugođaj Prokljana i Jadrana, uživati u svježoj oboritoj ribi, mekušcima, škampima kao i ostalim jelima dalmatinske kuhinje. Uz dobru ribu, rižote i lignje po čemu je kuća prepoznatljiva, trude se i promicati mesna jela Turopolja. Kao sljedbenici i promotori izvorne domaće namirnice, osim u Velikoj Gorici nabavu obavljaju (5 dana u tjednu) na zagrebačkoj tržnici Dolac, gdje su godinama vjerni kupci svježe ribe, dobrog voća i povrća. Restoran raspolaže sa 70 sjedećih mjesta od toga 10 sjedećih mjesta u posebnom “separeu”. Prostor odiše toplinom, pun je prirodnog cvijeća, zelenila i oplemenjen hrastovim drvetom i poluotvorenim kaminom.
142
Filet lista u finim mediteranskim travama Sastojci za jednu osobu 250 g filea lista, 2 dl slatkog vrhnja, mediteranske trave (smilje, bosiljak, kamilica, majčina dušica…), sol papar, Vegeta po potrebi, 0,5 dl bijelog vina, 200 g njoka Postupak Filete lista ispečemo u tavici. Dodamo slatko vrhnje, bijelo vino, mediteranske trave, sol, papar i Vegetu. Sve zajedno prokuhamo i serviramo s njokima.
143
AS 95, 96, 02, 03, 07 Zelengaj 2a, 10000 ZAGREB 01 4609111,
01 4609303
www.hotel-as.hr,
as@hotel-as.hr
,
120;
50,
10-24,
100
Restoran AS je smješten u prekrasnoj park-šumi Zelengaj, u samoj zelenoj zoni centra grada Zagreba. Udaljen je od Ilice svega 2 minute vožnje. Okružen je šumom Zelengaj koja po ljeti pruža lijepi ugođaj i hladovinu na terasi. Ribe, škampi i školjke dolaze svježe svaki dan. Tridesetogodišnja tradicija i uvijek svježi plodovi mora doprinijeli su mnogim vrijednim nagradama i priznanjima koje je restoran AS dobio, a povodom 900 godina grada Zagreba proglašen je najboljim ribljim restoranom hrvatske metropole. Premda restoran svojim gostima prvenstveno nudi probrane riblje specijalitete visoke kvalitete, ovo luksuzno utočište mnogih sladokusaca može se pohvaliti i bogatom ponudom jela od mesa. Budući da uz ukusnu hranu neizostavno slijedi i dobra kapljica, vinska karta uz vina renomiranih hrvatskih vinara, nudi i vina iz svih krajeva svijeta. Za goste koji preferiraju intimne večere ili druženja u probranom krugu ljudi, u sklopu restorana nalazi se više VIP salona, kao i predivan vrt u zelenilu i cvijeću, gdje se mogu zabaviti i opustiti u ugodnoj atmosferi.
Plemenita bijela riba à la “AS“ Sastojci zubatac ili orada, krumpir, maslinovo ulje, sol, manja glavica luka, bijelo vino, riblji temeljac, par kriški limuna, peršin Postupak Krumpir ogulimo, operemo i narežemo na tanke listiće. Pomiješamo ga s nasjeckanim lukom, posolimo i stavimo u pleh za pečenje. Ribu očistimo, zarežemo po cijeloj dužini i posolimo. Ribu stavimo preko krumpira i sve zajedno polijemo mješavinom maslinovog i običnog ulja. Pečemo na temperaturi od 250 – 300 °C, 45 - 60 minuta (ovisno o veličini ribe). Zalijemo ribljim temeljcem pomiješanim s bijelim vinom, te vratimo još malo u pećnicu. Prije posluživanja pospemo sjeckanim peršinom.
144
CHARDONNAY RIZLING RAJNSKI GRAŠEVINA PLAVEC ŽUTI BIJELI PINOT CRNI PINOT PJENUŠAC
www.sember.hr
Poljoprivredno gospodarstvo Šember Donji Pavlovčani 11b 10 450 Jastrebarsko T: 01/6282 476 M: 091 6282 476
BOBAN 97, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 07 Gajeva 9, 10000 ZAGREB 01 4811549,
01 4921680
www.boban.hr, ,
10-24,
restoran.boban@gmail.com
90;
www.blato1902.hr
U neposrednoj blizini Trga bana Jelačića u Zagrebu, nalazi se restoran Boban. Restoran je u vlasništvu poduzeća MM “Boban” i u njemu se može smjestiti osamdesetak gostiju. Unutrašnjost restorana urađena je prema zamisli gospođe Ivanke Jurković, koja ujedno i vodi objekat. U ponudi restorana su brojne vrste hladnih salata, specijaliteti od raznih vrsta tjestenina (špageta, penna, tagliatella, tortelina, lasagna, fussila, njoka, raviola, tortignola), rižoti i jela sa žara. Meni je osmislio majstor talijanske kuhinje Carlo Conforti.
20271 Blato na Korčuli - tel 020 / 851 664 - fax 020 / 851 307 - e-mail: blato@blato1902.hr CATERING - VELEPRODAJA - Zagreb: tel: 01 / 3645 077 - Rijeka: 051 / 211 231
DVA GOLUBA 95, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07 Maksimirska 7, 10000 ZAGREB 01 2328950,
01 2313508
www.gastronaut.hr ,
10,
08-23,
140;
120 card
R
U Zagrebu, u neposrednoj blizini Kvaternikova trga prema Maksimiru smjestio se restoran Dva goluba. Restoran ima tradiciju od 1935. godine, a vlasnik je poduzeće Ivoč d.o.o. iz Zagreba. Voditelj restorana i vlasnik je Ivan Čuljak. Objekt ima salu od 200 m2 i terasu površine 250 m2 što omogućava primanje 140 do 180 gostiju. Restoran je uređen u prigorsko - šestinskom stilu, a jedan dio čini zimski vrt. U restoranu se organiziraju izložbe slika i književne večeri. Šef kuhinje Stjepan Trputec je na tome mjestu već dugi niz godina i brine se o ponudi brojnih specijaliteta tradicionalne i internacionalne kuhinje. Specijaliteti kuće su jela s roštilja i ražnja, te divljač i jela ispod peke poput teletine ispod peke.
148
Punjena pisanica Sastojci za 10 osoba 2 kg pisanice, 300 g masnoće, 300 g gljiva, 100 g brašna, 50 g senfa, 400 g domaće šunke, 300 g sira trapista, sol, papar, Vegeta Postupak Na masnoći popečemo pisanicu s jedne i druge strane. Dodamo gljive, popržimo, stavimo brašna, zalijemo temeljcem, začinimo i serviramo uz razne priloge.
149
GARDENS Jakova Gotovca 1, 10000 ZAGREB 01 4664401,
01 2342857
www.restaurantgardens.com gio@zg.t-com.hr ,
10 - 24,
50;
30
Gotovo neopazice, uz ime Gardens se počelo vezivati oznaku visokog gastronomskog standarda. Uspješno obiteljsko poduzetništvo s velikim ambicijama utemeljenim na beskompromisnoj kvaliteti pretvorilo je ponudu restorana u prepoznatljiv stil kuhinje, vinske karte i restoranskog ugođaja, pažljivo osluškujući nadolazeće svjetske trendove i povezujući ih s vlastitom tradicijom. Mediteranska je kuhinja istovremeno prastara i najmodernija, a u novo je doba pretvorena u najvažniji globalni gastronomski trend. „Naša je najveća blagodat što smo dio drevne mediteranske baštine, okružja u kojem se visoka civiliziranost dokazivala dostignućima u kulinarstvu, a najukusnija jela istovremeno su bili recepti za održavanje zdravlja i postizanje dugovječnosti. Raznolikost i bogatstvo naše kuhinje nastalo je na razmeđima i spojnicama velikih povijesnih mijena iz kojih smo naučili proučavati što nose novi trendovi, usvajati najbolje od njih i prilagođavati ih našem okružju. U našim regijama mogu uspijevati i njegovati se gotovo sve vrste visokokvalitetnih sirovina, namirnica i sorata grožđa i maslina. Jednako tako otvoreni smo i za najbolje iz svijeta. U Hrvatskoj općenito i Gardensu posebice. O tomu ne želimo samo pričati nego naše poslovne principe dokazati i neprestano dokazivati jelovnikom i vinskom kartom.“, poručuju domaćini.
150
Bifsteak “Gardens” s krumpirom u foliji i parmiganom od patlidžana Sastojci biftek, sol, papar, pršut 4 šnite, pesto genovese, parmezan, maslinovo ulje Postupak Biftek ispečemo po želji i omotamo ga u pršut kojeg povežemo špagom. Od 3 žlice pesta, žlice krušnih mrvica, parmezana i maslinovog ulja napravimo smjesu koju stavimo na biftek i zapečemo 10 min na 180 °C. Krumpir folija: kuhani krumpir, sol, papar, kopar, kiselo vrhnje Kuhani krumpir stavimo u foliju, posolimo, popaprimo i prelijemo kiselim vrhnjem. Začinimo koprom, zamotamo foliju i zapečemo u pećnici. Parmigana od patlidžana: 1 rajčica, parmezan, patlidžan, sol, papar, maslinovo ulje Patlidžan narežemo na ploške i popržimo na malo ulja. Rajčicu narežemo na ploške i slažemo u kalup sljedećim redom, patlidžan, rajčica, parmezan i tako 3 puta. Zapečemo u pećnici na 180 °C 10 minuta.
Soufle od čokolade Sastojci 175 g čokolade sa 72 % kakaa, 175 g maslaca, 70 g brašna, 100 g šećera, pola praška za pecivo, 3 jaja, 1 žutanjak Postupak Maslac i čokoladu otopimo na pari. Jaja i šećer istučemo mikserom i dodamo ih u čokoladu. Dodamo brašno i prašak za pecivo i sve lagano umiješamo. Napunimo smjesom kalupe i pečemo na 200 °C 10-tak minuta (ovisno o veličini kalupa).
151
LOBBY Ivana Lučića 2a, 10000 ZAGREB 01 6396950, www.lobby.hr, 20, 170;
01 6396955 lobby@lobby.hr
08 - 24, NED 70
Lobby, Food&Mood je smješten u predvorju Eurotowera, u novom srcu zagrebačkog businessa; zoni poslovnih banaka, diplomatskih predstavništava, velikih tvrtki i fakulteta. Prostor je polivalentan i višeetažan. Sastoji se od restorana, bara, kavane, dnevne blagovaonice, te dvije prostrane terase. Osim vrhunske a la carte i dnevne ponude hrane i pića, Lobby svakodnvno nudi i ukusne doručke, originalan finger food, te vina na čaše. Ukoliko imate samo malo vremena, npr. za čašu vina i uz nju nešto ”za pod zub“ u launge baru će vas ponuditi crozalogajima. Uz brunch, coctail ili after work party-e, u Lobby-u u ukupnom prostoru od oko 1000 m2 s lakoćom organiziraju različite vrste domjenaka, promocija, prezentacija, minikongresa, eventa pa čak i mega-evenata. Naime, prostran i svijetao, dekoriran nenametlivo, ali s karakterom, prostor Lobby-a lako može postati kulisom i domaćinom vaših svakovrsnih događanja – od poslovnih, kulturnih, glazbenih, svečanih, po do intimnih. Zbog spajanja gastro užitka s jedinstvenim ambijentom i ugođajem koncept restorana je nazvan „Food and Mood”. Food and mood bar Lobby nudi istančane hrvatske gastronomske užitke i nesvakidašnje kreacije prema starohrvatskoj kuhinji. Sa žlicom, mirisima i okusima možete na jednom mjestu osjetiti djelić Slavonije, Istre, Međimurja i Dalmacije. Ponuda restorana prati godišnja doba, a sve se priprema od domaćih namirnica.
152
Pačji file iz tave u umaku od pečenih jabuka sa zapečenim mlincima s brusnicama Sastojci 4 filea od patke, (250-300 grama), žlica meda, sol, crni papar, 4 kisele jabuke, 2 žlice smeđeg šećera, 1 žlica maslaca, 2 dl crvenog suhog vina tipa merlot, 400 g domaćih mlinaca s jajima, 3 dl pilećeg temeljca, 80 g sušenih brusnica, masnoća od pečenog pačjeg filea Postupak
Pačji file začinimo solju i paprom, namažemo stranu bez kože medom, umotamo u foliju i preko noći ostavimo u hladnjaku. Jabuke narežemo na 4 dijela, očistimo od sjemenki, stavimo u vatrostalnu posudu, pospemo smeđim šećerom i prelijemo rastopljenim maslacem. Pečemo na 180 °C 20 minuta. Potom ih prebacimo u lončić i dodamo vino. Kada zakuha, dobro promiješamo štapnim mikserom dok smjesa ne postane gust umak. Mlince zalijemo vrućim temeljcem da nabubre i omekšaju. Potom dodamo suhe brusnice i složimo u kalup. U tavi na malo ulja ispečemo file od patke. Kožu na mesu filea zarežemo. Dvije minute pečemo stranu s kožom dok ne poprimi svijetlozlatnu boju. Potom još dvije minute pečemo s druge strane. Masnoćom koju dobijemo pečenjem prelijemo
mlince. Sve potom stavimo u zdjelu i u pećnicu na 180 °C te pečemo 8 minuta. Jelo poslužimo toplo. I važna napomena: patka mora biti srednje pečena, inače će biti pretvrda!
153
MANO Medvedgradska 2, 10000 ZAGREB 01 4669432 www.mano.hr mano@mano.hr 12 - 01 NED
Restoran Mano smješten je u samom centru grada u Gliptoteci pored Kaptol centra. Kuhinja restorana je rađena na crossover sistemu i vođena fusion stilom, dakle iz svih svjetskih kuhinja je odabrano samo najbolje. Kuhinja se može pohvaliti sa desetak vrsta filea koji svaki dan dolaze svježi i pravilno odležavaju raznim metodama sazrijevanja. Ljubitelji vegetarijanske kuhinje nisu ostali zapostavljeni jer su u ponudi i razni wok-ovi, rižoti, tjestenine i sl. Uz specijalitete se nudi preko 150 etiketa probranih vina iz različitih dijelova svijeta Francuske, Italije, Australije, Čilea, Argentine, SAD, Austrije, Slovenije, te vina hrvatskih vinogorja. U cognac baru se nalaze razni rumovi, cognaci i brandy-i.
MÚ Ulica grada Vukovara 72, 10000 ZAGREB 01 6310090,
01 6310091
Restoran Steak & Chop House Mú nalazi se na križanju Miramarske i Ulice grada Vukovara, u blizini hotela International. info@mu-steakhouse.com Za goste restorana, osiguran je parking (III zona) i javna garaža udaljena 20 me, 08-24; NED: 12 - 17, 70; 30 tara od restorana. Toplini atmosfere koja vlada u restoranu doprinosi to, što je gotovo sve u sali za jelo od drva. Od otvorenja, 2006. godine Mu je stekao zavidni ugled među ljubiteljima steak-ova. Simbolično je i samo ime lokala. Ovdje se nudi preko 10 vrsta steak-ova, sve pravilno odrezanih, odstajalih, uz koje su ukomponirane razne namirnice i prateća vina iz vinoteke restorana. Novina kojom se ponose u restoranu je American Wagyu / Kobe Beef koji je stigao iz srca Nebraske (USA). www.mu-steakhouse.com
distributer vina Bukovačka 40 10001 Zagreb tel: 01 2421324
ekskluzivni zastupnik vinarije Bartolović
OKRUGLJAK 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07 Mlinovi 28, 10000 ZAGREB 01 4674112, www.okrugljak.hr, ,
120, 350;
01 4674111 okrugljak@okrugljak.hr
11-01, 25.12., 31.12. i 01.01. 200,
Okrugljak je vjerojatno jedan od “najzagrebačkijih” i najtradicionalnijih restorana u sjevernom dijelu Hrvatske. Na gastronomskom i tradicijskom meniju grada Zagreba Okrugljak je svakako ime koje skoro cijelo ovo stoljeće podjednako iznenađuje Zagrepčane i njihove goste svojom vrhunskom ponudom i visokim standardima, ali i zbog kulturoloških i socioloških aspekata koji se vežu uz ovaj restoran sa stogodišnjom tradicijom. Tome u prilog govore brojne nagrade i više nego zanimljiv popis gostiju. U restoranu uvijek vlada domaća atmosfera, a interijerom dominira osebujan, šestinski stil. Uz visoku kvalitetu servisa, ali i prijateljske posluge, u Okrugljaku možete uživati u majstorski pažljivo pripremljenom širokom izboru tradicionalnih jela, a jelovnik se redovito oplemenjuje svježom ponudom sezonskih namirnica. Vinska karta je bogata i stručno odabrana, a obuhvaća više od četiristo domaćih i stranih etiketa od kojih su neka arhivska. Redovito se dopunjava novim vinima, te u potpunosti odgovara gastonomskom ugledu Okrugljaka, kojeg eminentni gastro stručnjaci već godinama svrstavaju u vrh gastro-scene u Hrvatskoj. Za svakog gurmana, Okrugljak znači radost i ugodu kulinarskih doživljaja, gdje ukus i najprobirljivijeg gosta biva zadovoljen. Gastronomska ponuda restorana obogaćena je s još dva izimno atraktivna sadržaja, dječjim igralištem izvedenim prema europskim standardima i autopraonicom.
158
Rolana pureća prsa s bosiljkom i sezamom Sastojci za 4 osobe 600 g purećih prsa, vezica bosiljka, 1 tikvica, 2 rajčice, 1 patliđan, 4 krumpira, 100 g brašna, 20 jaja, 100 g sezama, sol, papar, maslinovo ulje, ulje za pohanje Priprava Pureća prsa potučemo, začinimo i napunimo bosiljkom. Potom ih zarolamo, paniramo u sezamu i pohamo u ulju. Na maslinovom ulju popržimo povrće rezano na kockice, začinimo i zalijemo vinom, te ga pustimo da kuha dok povrće ne omekša. Krumpir naribamo, dodamo sjeckani bosiljak, te začinimo. Smjesu oblikujemo u kolačiće i pržimo s obje strane na maslinovom ulju.
159
OPIUM 07 Branimirova 29, Multiplex Centar, 10000 ZAGREB 01 4615679, www.opium.hr, ,
200,
01 4615680 opium@opium.hr
11 - 24; PET-SUB: 11-01
150,
Restoran Opium se nalazi u sklopu Branimir Centra u Zagrebu na nivou 1. Svojim jedinstvenim interijerom vas odvodi u čaroban gastronomski svijet raznolike azijske kuhinje koju priprema šef kuhinje iz Bangkoka. Domaćini se ponose činjenicom da u kuhinji upotrebljavaju samo najsvježije namirnice i najkvalitetnija pića, a osoblje rado pomaže oko izbora egzotičnih jela. Opium se sastoji od bara sa 100 mjesta na tri nivoa u kojem možete uživati uz cocktail-e, vrhunska vina na čaše ili neko drugo piće iz široke ponude, te po želji i pojesti nešto. Drugi je dio restorana koji ima 50 mjesta i otvorenu kuhinju u staklu, kroz koje možete gledati kuhare na djelu. Domaćini preporučuju sljedeći meni:
Potak juha Juha s plodovima mora, povrćem, tamarind i chilli umakom i limunovom travom limunova trava, thai chilli pasta, šampinjoni, rajčica, mladi luk, lignje, kozice ---o---
Kratiem prig thai
Janjetinu sa umakom od kamenica, soyom i tučenim crnim paprom i povrćem. janjeći but sitno rezan, mrkva, kupus na kockice, češnjak, umak od kamenica, light soya umak, šećer, tučeni crni papar, mladi luk Posluženo sa basmati rižom ---o---
Coconut pannacota Pannacota od kokosova mlijeka s okusom manga i marakuje vrhnje za kuhanje, kokosovo mlijeko, šećer, vanilin šećer, sirup od svježeg manga i marakuje
160
PRIMOŠTEN 06, 07 Stupnička 14, 10000 ZAGREB 01 6192550, 01 6191195 01 6190097 www.restoran-primosten.com info@restoran-primosten.com ;
40;
09 - 24; NED: 10-18;
140
U centru Zagreba, u Stupničkoj ulici, već se deset godina nastoji pružiti doživljaj malog, primorskog mjesta Primoštena. Kao što je smisao riječi od koje je nastao Primošten “primostiti”, jer je u 16. stoljeću to bio nasip koji je “primostio” otok i kopno, u restoranu Primošten gastronomske delicije pomažu mašti da se premosti udaljenost od mora. Restoran je preuređen 2005. godine i cilj domaćina je pružiti topao, dalmatinski ugođaj. Zidovi su oslikani morskim motivima, a klapa uživo pjeva četvrtkom i petkom uvečer. U sali na donjem katu ili u separeima koji su smješteni na donjem i gornjem katu možete uživati u obiteljskim i poslovnim ručkovima i večerama, kao i u romantičnim trenucima. Kroz ponudu jela od ribe i mekušaca, školjaka i rakova, te mesnih varijacija popraćenih vrhunskim umacima, domaćini će pokušati ispričati priču na univerzalnom jeziku Mediterana, kojim su govorili kuhari, od Venecije do obala Male Azije, od Grčkih otoka do Sardinije i sve do Visa, Palagruže i Primoštena - a to je jezik boja, okusa i mirisa.
“Samo moru virujem more sluša ja mu pričam priče... ...samo moru virujem more liči, more rane vida, samo moru kažem sve more sluša pa me ispovida... “
162
File kovača u umaku od škampi i komorača Sastojci za 4 osobe 2 kg kovača, 300 g komorača, 0,3 dl ribljeg temeljca, 200 g repića škampi, sol, papar, 1 kg blitve, 1 jaje, 500 g brašna Priprema Kovača očistimo i filetiramo. Komorač očistimo i skuhamo u malo slane vode. Skuhani komorač ispasiramo ručnim mikserom, dodamo mu ribljeg temeljca i repiće škampi. Blitvu skuhamo, dobro ocijedimo i sitno narežemo. Dodamo joj jaje, sol, papar, brašno i umijesimo u smjesu od koje oblikujemo krokete. Krokete pečemo u dubokoj masnoći. File kovača ispečemo na žaru ili u tavi i prelijemo ga umakom od komorača i škampi. Serviramo uz krokete od blitve.
163
RIBARSKI BREVIJAR Kaptol 27/1, 10000 ZAGREB 01 4829999,
01 4829998
www.ribarski-brevijar.hr info@ribarski-brevijar.hr ,
20,
60
12 - 01; NED: 12-16; 01.08. - 01.09.
Riblji restoran Ribarski brevijar smješten je u srcu grada, par koraka od zagrebačke katedrale, a vode ga na zadovoljstvo svojih gostiju vlasnici, obitelj Holjevac. Restoran raspolaže s vlastitim parkirnim mjestima. Obzirom da se radi o obiteljskom restoranu, svakome pa i najmanjem detalju se pridaje velika pažnja, a želja obitelji Holjevac jest da se gosti osjećaju što opuštenije i ugodnije uz jela pripremljena od samo jadranske ribe prošle noći ulovljene u mrežama ribara dalmatinskog i primorskog akvatorija. Obitelj Holjevac ima ribarsku tradiciju, pa tako na dvije različite zagrebačke tržnice već godinama svojim kupcima, nudi bogatstva jadranskog mora i to od vlastitog ulova, transporta hladnjačom do dostave na adresu kupca. U Ribarskom brevijaru, specijaliteti se spremaju od svježih i kvalitetnih namirnica. Jednostavnost u pripremi rezultira vrhunskim gurmanskim doživljajem. U restoranu se tijekom godine održava više gastro događanja: Dani kamenica, Dani creske janjetine, Dani ribarske kuhinje, Dani tune itd. Vinu kao glavnom pratećem piću jelima, poklanja se izuzetna pozornost. Na vinskoj karti restorana nalaze se samo hrvatska vina. Vrijedne ruke kuharice Sonje Čorlije osim slastica i kruha pripremaju specijalitete: ribu na gradelama koja se sprema ispred gosta, gregade, brodete, popare, a u ponudi su i birana mesna jela od govedine i puretine. „Zavisno o vašim željama i potrebama spremni smo Vam ponuditi topli i nadasve prijateljski ambijent, kako za intimnu večeru, tako i za organiziranje svečanih prijama i obilježavanje značajnih datuma.“, poručuje osoblje.
164
STARI PUNTIJAR 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07 Gračanska cesta 65, 10000 ZAGREB 01 4675500,
01 4675600
www.gastronaut.hr ,
50,
170;
170
12-24 PET-SUB: 12-02, Uz glavnu cestu od Zagreba prema Sljemenu smješten je restoran Stari Puntijar. Očuvanje preko 160 godina duge obiteljske ugostiteljske tradicije sada je u rukama Zlatka Puntijara. Uz vlastito parkiralište i veliku ljetnu terasu, u sali restorana ukrašenoj starim slikama, starim oružjem, lovačkim trofejima i starim stropnim i zidnim svijećnjacima može se smjestiti 150 gostiju. Restoran je početkom 1999. godine temeljito adaptiran, a 2004. proširen. Jednaka važnost koja se pridaje pripravi svakog od specijaliteta domaće i lovačke kuhinje pridaje se i izboru nekog od 100 vrsta vina koliko ih se nalazi u podrumu ovog restorana. Uz vlastitu vinoteku tu je i poseban prostor za degustaciju vina. Restoran je domaćin mnogih vinskih promocija i događanja. Dio gastro ponude na stolovima Starog Puntijara čine jela od domaćih sušenih kobasica i slanine, čvarci, sirevi, juhe, gračanski lonček, podsljemenski odrezak i šestinska pečenka. Tu su i brojna jela od divljači kao što su pršut od divljači, pečena divlja patka i fazan, srneći medaljoni i medvjedina na žaru, te drugi specijaliteti spravljeni po starim receptima. Suradnja s konjičkim klubom i dva konja u štali Puntijara omogućuju gostima dodatnu razonodu. Kako je nakon adaptacije stari dio restorana ostao slobodan, Zlatko Puntijar je u njemu uredio jedinstveni muzej starih kuharica koje su tiskane ili su korištene na ovim prostorima. Osim toga, u muzeju se nalaze i razni pribori za spravljanje i serviranje hrane koji su korišteni u Puntijaru. Može se razgledati i veliki broj žitarica i začina. Da ne bi sve ostalo na gledanju, Zlatko Puntijar se dao u izdavačke vode pa je sa svojim kolegama istomišljenicima napravio pretisak prve kuharice na hrvatskom jeziku i nekoliko drugih jako starih kuharica.
166
Jelenji medaljoni u umaku od šampinjona Sastojci za 4 osobe 800 g jelenjih medaljona, 200g šampinjona, 100 g bukovača, 50 g džema od brusnica, 1 dl crnog vina, 2 dl temeljca, 1 cl votke, 1 cl ulja, 1 cl Worchester umaka, 1 žlica senfa, 1 žlica koncentrata rajčice, sol, papar Postupak Medaljone popržimo na ulju. Dodamo narezane šampinjone, bukovače i sve zajedno popržimo 10 minuta. Dodamo votku, senf, Worchestera, rajčicu, temeljac, sol, papar i vino te pustimo da zakipi. Po potrebi zgusnemo škrobim brašnom. Poslužimo s kroketima i džemom od brusnica.
Kukuruzni kroketi Sastojci 500 g krumpira, 300 g kukuruznog brašna, 100 g bijelog brašna, 0,5 dl ulja, 2 jaja, sol Postupak Krumpir skuhamo i naribamo. Dodamo sol, jaja, brašno i umijesimo tijesto. Izradimo krokete, uvaljamo ih u kukuruzni griz i pržimo u vrućem ulju.
167
TAKENOKO 03, 04, 06, 07 Nova Ves 17, 10000 ZAGREB 01 4860530,
01 4860531
www.takenoko.hr japanski.restaurant@takenoko.hr ,
6,
12-01 NED: 12-18
70;
U neposrednoj blizini najzelenijeg dijela Tkalčićeve ulice u Zagrebu i Kaptol centra, smjestio se japanski restoran Takenoko. Vrhunski pripremljena japanska kuhinja restorana, kroz “fusion style” uveseljava sladokusce koji preferiraju delicije spravljene u azijskom woku ili na ploči. Uz nekoliko vrsta sushija, u ponudi su brojni japanski specijaliteti. Posebnost restorana je u spravljanju hrane pred gostima. Restoran je uređen u minimalističkom stilu.
168
Sushi se javlja prije nekoliko stoljeća kao način konzerviranja ribe: sirova riba se prešala između slojeva soli na koje se stavljao kamen. Nakon nekoliko mjeseci fermentacije, riba i riža smatrali su se spremnima za jelo. Tek u 18. stoljeću jedan kreativan šef kuhinje, po imenu Yohei, odlučio je preskočiti fermentaciju i počeo posluživati sushi na način koji je vrlo sličan današnjem. Tako je sushi postao vrlo popularan u cijelom svijetu, a kad se tome pridoda da je ujedno i jedna od najzdravije prehrane u svijetu, jasno je i zašto ima toliko poklonika.
Futo Makis – sushi Sastojci 1 l sushi riže (kuhane), sushi vinager, nori alge, wasabi, marinirana rotkva, krastavac, japanska bundeva, ginger Postupak Kuhanu, pripremljenu rižu promiješamo sa sushi vinagerom. Rasporedimo je na morsku algu, stavimo tanku liniju wasabia, te punimo mariniranom rotkvom, krastavcem, japanskom bundevom i gingerom. Nakon toga sve sastojke zamotamo u svitak. Inari Kuhani tofu sa slatkim sojinim umakom, punjen sushi rižom.
169
VINODOL 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 06, 07 Nikole Tesle 10, 10000 ZAGREB 01 4811427,
01 4811443
www.vinodol-zg.hr vinodol@vinodol-zg.hr ,
10-24,
180,
100,
“Provesti večer u mirnom kutku u centru grada... Podno ciglenih lukova starih svodova, uz prigušenu glazbu, oko vas zadovoljna lica, mirno blagovati hrvatska jela i kušati birana domaća vina... Biti dio ambijenta kultnoga zagrebačkog gastronomskog prostora koji su desetljećima tvorili i danas ga tvore istinski zaljubljenici u ovaj grad i nacionalnu kuhinju... Ukoliko je navedeno ono što tražite prilikom ručka ili večere, sami, u intimnom društvu, u sklopu obiteljskog ručka ili pak veće proslave, Vinodol je solucija.”, poručuju iz Vinodola. Osim svojom salom s više od 150 sjedećih mjesta, te tijekom toplijih razdoblja godine i terasom s izravnim pogledom na žar podno ražnja, restoran se diči i malom kavanom u kojoj u svako doba dana možete ukrasti koju minutu za sebe uz omiljeno piće, razgovor ili dnevne novine. Tradicijsko mjesto zagrebačkih gurmana nudi, uz nezaobilaznu janjetinu i teletinu, raznovrsnu i bogatu ponudu nacionalnih jela od probranih, prirodno uzgojenih sastojaka: niti jedan dio ove divne zemlje u toj gastronomskoj izložbi nije zaobiđen. Spomenimo tek neka jela: krem-juha od brokula ili vrganja, odrezak “Vinodol”, fuži s tartufima, slavonski odrezak punjen kulenom i trapistom uz povrće, kraljevske palačinke... Nabrojeno, naravno, prate i odabrani proizvodi hrvatskih vinogorja. Navedimo i tu samo neke: vrbnička žlahtina, Zlatan plavac - Plenković, malvazija - Kozlović, žilavka Andrija, graševina - Zdjelarević, Krauthaker...
“Dopustite sebi trenutak - dva smiraja nakon urbanog ritma. Posjetite mjesto gdje ćete biti posluženi s pažnjom, gdje će vaši okusni pupoljci biti konačno nagrađeni, nakon čega će vaš novi uzlet biti sam po sebi razumljiv čin. Dopustite si malenu sladokusnu svetkovinu – dođite u restoran Vinodol!”, poručuje osoblje restorana.
170
Teleći kotlet s krustom od svježeg kravljeg sira Sastoci za dvije osobe: 400 g telećih kotleta (bez kosti), 150 g leće, 100 g kisele repe, 30 g mrkve, 30 g crvenog luka, 30 g pancete, 5 g peršinovog lista, 50 g domaće svinjske masti, 200 g njoki, 30 g bućinih sjemenki, sol, papar Krusta: 60 g svježeg kravljeg sira, 30 g sira ribanca, 20 g maslaca, 30 g krušnih mrvica, 2 g peršinovog lista, 1 g kopra Postupak Na domaćoj svinjskoj masti popržimo luk, ribanu mrkvu i pola pancete narezane na kockice. Kada je povrće na pola gotovo dodamo prethodno kratko prokuhanu leću, malo posolimo i zalijemo temeljcem, te kuhamo 20-tak minuta. Kada je ragu gotov, u njega umiješamo sjeckani peršinov list, sol i papar, te začinimo po želji i odložimo na toplo. Repu pirjamo dok ne omekša i na kraju dodamo polovicu hruskavo popečene pancete narezane na kockice. Kuhane njoke okrenemo na maslacu sa usitnjenim i poprženim sjemenkama buće. Na gradelama opečemo kotlet sa jedne i druge strane da se zatvore pore. U pjenasto tučeni maslac dodamo svježi kravlji sir, ribanac, krušne mrvice, grubo sjeckan peršinov list i usitnjeni kopar. Načinjenu krustu položimo na kotlet i zapečemo u pećnici (salamanderu) na 190 °C 5-6 minuta.
171
ZINFANDEL’S 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01 Mihanovićeva 1, 10000 ZAGREB 01 4566666,
01 4566050,
www.regenthotels.com
Zinfandels.Zagreb@RezidorRegent.com ,
30,
06-23,
96;
Jedinstveno ozračje restorana Zinfandel’s, te kuhinja koja kombinira vrhunske domaće namirnice i okuse iz cijelog svijeta jamstvo su gastronomskog užitka u samom srcu Zagreba. Ime je dobio po sorti grožđa zinfandel, koja je početkom 19. stoljeća prenesena iz Dalmacije u SAD. Pod imenom zinfandel, sorta kaštelanski crljenak izvezena je iz bečkog Carskog državnog rasadnika u SAD, gdje i danas bilježi veliku popularnost. To je vino simbol isprepletenosti kultura koje se susreću u kuhinji restorana Zinfandel’s, a u samom restoranu nudi se preko 200 vina iz cijelog svijeta. Za izvrsnu kuhinju u restoranu zadužen je glavni šef kuhinje hotela The Regent Esplanade Zagreb, Jeffrey J. Vella, koji ima bogato međunarodno iskustvo u vođenju kuhinja vrhunskih restorana i hotela, te osvajanju mnogih uglednih nagrada za kulinarstvo. Nastavljajući Esplanadinu tradiciju vrhunske gastronomije, svojim odabirom i kombinacijom okusa ovaj kuhar unosi svježinu i kreativnost, koji povezuju Zagreb s Mediteranom i kontinentalnom Europom. Personalizirani, osvježeni a la carte jelovnik koji mijenja svoju ponudu u skladu s godišnjim dobom, gostima pruža užitak u brojnim hladnim i toplim predjelima, juhama, vegetarijanskim jelima, ribljim i mesnim specijalitetima i tradicionalnim hrvatskim jelima poput poznatih Esplanadinih štrukli. Štrukli su već desetljećima specijalitet hotela, probala su ih mnoga najizbirljivija svjetska nepca poput Josephine Baker, Elisabeth Taylor, Louisa Armstronga, kraljice Elizabete II, a njima je bio očaran i veliki gurman Orson Welles. Ponuda restorana Zinfandel’s obogaćena je svakodnevnom ponudom Poslovnog ručka, raskošnim Nedjeljnim obiteljskim ručkom, povremenim promotivnim menijima (baziranim na namirnicama poput tartufa, šparoga, jagoda i sl.), te elegantnim gastro-obrazovnim konceptom – Večeri velikih vinara.
172
Štrukli Esplanade Sastojci Tijesto: 500 g brašna, 4 žlice ulja, malo soli, žlica octa, 1 jaje, malo tople vode Nadjev: 600 g svježeg kravljeg sira, 2 jaja, malo soli Za pečenje: pola litre vrhnja za kuhanje Postupak Prosijemo brašno. Stavimo ga na sredinu radne ploče, te mu dodamo jaje, sol i ocat. Uz dodavanje mlake vode zamijesimo tijesto. Tijesto mora biti glatko i dobro izrađeno. Podijelimo ga u dva dijela i premažemo uljem. Prekrijemo ga ugrijanom zdjelom i pustimo da se odmara pola sata. U međuvremenu pripremimo nadjev: svježi kravlji sir ocijedimo od sirutke, dodamo jaja i sol, te sve zajedno pomiješamo. Stol prekrijemo stolnjakom i pobrašnimo ga. Uzmemo jedno tijesto i prvo ga valjkom stanjimo. Potom rukama razvlačimo prema rubovima stola dok ne postane vrlo tanko. Malo ga ostavimo da se posuši, a zatim do polovice premažemo nadjevom. Debele rubove tijesta odrežemo. Uz pomoć stolnjaka zarolamo tijesto u roladu, krenuvši od strane gdje je nadjev. Režemo štrukle dužine 5 cm služeći se tanjurom. Ponovimo postupak s drugim dijelom tijesta i nadjeva. Stavljamo štrukle u kipuću slanu vodu i kuhamo dok ne isplivaju na površinu. Ocijedimo ih i položimo u vatrostalnu posudu za pečenje. Prelijemo vrhnjem i pečemo na 170 °C 35 minuta.
173
ZELEN DVOR 98, 99, 00, 03 Samoborska 170 10090 ZAGREB-SUSEDGRAD 01 3496222;
01 3496803
www.zelendvor.com zelendvor@zelendvor.com 50,
10-24,
220;
120
U zapadnom dijelu Zagreba, na izlasku iz grada prema Samoboru, Krapini ili Ljubljani nalazi se okružen mnoštvom zelenila restoran Zelen Dvor. To je prije 30-tak godina bila mala gostionica koja se zvala “Zlatna voža”, a na mjestu sadašnje ljetne terase nalazio se voćnjak. S vremenom se restoran proširio, no usprkos tome nije izgubio kult stare hrvatske domaće kuhinje. Zelen Dvor je izgradio svoju prošlost, kulturu i image na ponudi s roštilja, izvornoj damatinskoj janjetini i na izvanrednoj teletini ispod peke. Vrhunska ponuda jela s ražnja i roštilja, jela ispod peke, te kvalitetne bijele ribe, ponos su ove kuće. Zelen Dvor nudi samo probrana jela i pića. Osim obiteljskih i poslovnih ručkova, u restoranu se organiziraju sve vrste proslava, rođendani, svadbe i domjenci.
174
Juneći beefsteak u crvenom vinu Sastojci 300 g junećeg filea, 2,5 dl crvenog vina, 50 g maslaca, sol, papar Postupak Juneći file lagano potučemo dlanom, posolimo i lagano pečemo u tavici na maslacu. Dodamo crveno vino i kuhamo dok postigne željenu gustoću, te popaprimo. Za prilog preporučamo valjuške od krumpira.
175
ISABELLA Vinogorska 55, 10360 SESVETE 01 2006373, www.isabella.hr,
01 2006373 restaurant@isabella.hr
10-24, 01.08.-01.09.,
170;
50
Restoran Isabella se nalazi u Sesvetama - istočnom dijelu grada Zagreba i središtu Sesvetskog Prigorja. U samom je središtu Sesveta barokna crkva Svih svetih s dva tornja, uz nju Župni dvor, te kurija u kojoj je Muzej Prigorja. Isabella je smještena na uzvisini u naselju Staro Brestje. U restoran se ulazi iz ograđenog parkirnog prostora za 30 vozila. Iz restorana se pruža pogled na obronke Medvednice s njezinim najvišim vrhom - Sljemenom. Prostor je podijeljen na glavnu blagovaonicu i četiri odvojene manje sale. Glavna blagovaonica ima izlaz na natkrivenu terasu s pogledom na zelenilo okućnice. Pored te terase je lovački salon “Tin”. U raznolikosti prostora u Isabelli, upotpunjenog slikama i crtežima hrvatskih umjetnika, te etno predmetima, možete pronaći diskretan kutak za nesmetano uživanje u gastronomskim delicijama. U restoranu Isabella dočekati će Vas obitelj Nekoksa, godinama predana ugostiteljstvu i kulinarstvu. U ugodnom ambijentu poslužuju tradicionalna jela i jela od divljači, te vina iz hrvatskog podneblja.
176
Odrezak od jelena “Hubert” Sastojci za 4 osobe 1,20 kg buta i ramsteka od jelena, 30 g maslaca, dvije žlice ulja, nasjeckana velika glavica crvenog luka, dvije velike mrkve narezane na kolutiće, celer, 3 dl temeljca, sol, papar i jedna žlica džema od ribizla. Marinada: 3 dl crnog vina, žlica maslinovog ulja, kore od naranče i limuna, papar u zrnu, zgnječene borovnice, češnjak, majčina dušica, grančica peršina, ružmarin, lovorov list, senf Postupak Ostavimo meso u pacu 24 sata. Marinirano meso osušimo papirnatim ubrusom i formiramo ga u odreske. U tavi zagrijemo malo ulja s maslacem, te odreske popržimo s obje strane. Nastavimo ih peći na laganoj temperaturi dvije do tri minute sa svake strane. Posolimo, popaprimo i izvadimo odreske iz tave. Ocijeđenu marinadu i korjenasto povrće popržimo 10 minuta u tavi na laganoj vatri, te ga propasiramo. Dodamo slatko vrhnje i odreske kratko prokuhamo. Poslažemo ih na tople tanjure. Garniramo ih kuhanim povrćem, okruglicama od kruha, kroketima i brusnicama.
177
Zagorje, Međimurje, Podravina Uspomena na plemićke gozbe u tim krajevima reflektirala se i na današnje specijalitete, najčešće mesna jela komplicirane pripreme. Od hladnih predjela svakako treba probati meso z lodrice (meso čuvano u začinjenoj masti), sir prge, svježi kravlji sir s crvenom paprikom, domaću šunku i gušću paštetu. Od toplih predjela čuvena je štruklova juha, zagorska juha od krumpira, šunka pečena u tijestu, te gorički gulaš. Za glavno jelo treba probati pečenu puricu, patku ili gusku s mlincima ili punjene heljdinom kašom, sušenu pa kuhanu svinjsku koljenicu ili krvavice s kiselim kupusom, sarme, Stubičku pisanicu, punjena teleća prsa, punjenu kokoš, kokoš s domaćim rezancima, samoborski kotlet i kotlovinu, pečenku u mrežici i kao prilog heljdinu kašu, kukuruzne zlevke ili podravski grah. Mjesta treba ostaviti i za slane i slatke štrukle, zagorsku bučnicu, štrudle s raznim nadjevima, bregovu pitu i hrvatske palačinke. Uz jela se od bijelih vina najviše se pije graševina i rajnski rizling, te chardonnay, sauvignon, pinot sivi i traminac, a od crnih vina pinot crni i portugizac. Gotovo sva navedena vina proizvodi i najambicioznija vinarija Zagorja – Vinski vrh. Ekskluzivnu ponudu hrvatske kuhinje na novi način može se probati u Dvorcu Bežanec. U Maloj hiži kraj Čakvca uspjeli su vrhunski spojiti tradiciju i nove gastronomske trendove. U Katarini u Čakovcu interijer i ponuda prilagođeni su srednjem vijeku. Dah minulih vremena može se osjetiti i u Dvorcima Mihanović i Gjalski. Varaždinbreg i Zlatne gorice kraj Varaždina, Međimurski dvori kraj Čakovca i Zelenjak u Kumrovcu ističu se autohtonim ambijentom i širokom ponudom regionalnih specijaliteta. U Trattoriji Rustici u Čakovcu nude internacionalnu i kreativnu kuhinju, a Zelendvor nudi specijalitete sa lovišta kojim je okružen.
179
DVORAC BEŽANEC 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07 Valentinovo 55, 49218 PREGRADA 049 376800,
049 376810
www.bezanec.hr, ,
300,
00-24,
dvorac-bezanec@kr.t-com.hr 300;
345
Siniša Križanec: Valentinovo VINO Bodren, ulje na platnu
Dvorac Bežanec izgradili su grofovi Keglević u XVII. st. Kasniji vlasnici bili su baruni Kollenbach, Schlaum-Linden te Ottonfels-Gschvvind. Zbog svoje izuzetne arhitektonske i urbanističke cjeline dvorac Bežanec sa svojim perivojem je spomenik kulture prve kategorije. Osobnom inicijativom i golemim entuzijazmom Siniše Križanca, obnovljen je 1990. godine kao ekskluzivni hotel. Danas je prema broju preporuka gostiju u vrhu hrvatskog ugostiteljstva. U ponudi restorana je hrvatska kuhinja na suvremen način, tradicionalna domaća i internacionalna kuhinja. Gosti mogu odabrati između čak 490 vrsta vina. Vlasnik, Siniša Križanec ujedno je i afirmirani slikar, pa gosti često mogu promatrati kako za vrijeme njihovog blagovanja nastaju nova umjetnička djela. Obzirom na poziciju i ambijent koji zaokuplja, restoran je pogodan za održavanje poslovnih sastanaka, izložbi, koncerata, prezentacija, svečanosti kao i za diplomatske aktivnosti na najvišem nivou. Gostima je na raspolaganju atraktivna ponuda pratećeg sadržaja: tenis, jahanje, vožnja kočijom, letenje balonom i sl.
180
Nerijetko se u Dvorcu Bežanec odražavaju Ex tempor gdje slikaju gosti i domaćini, a teme su nečesto žene, vino...
Rižoto od jagoda Sastojci za 4 osobe: 320 g riže, 250 g jagoda, 1 luk, peršin, papar, sol, 150 g vrhnja za kuhanje, 30 ml suhog pjenušca, 20 g maslaca, 1 l lagane kuhane juhe od povrća Postupak (oko 20 minuta): U loncu popržimo nasjeckani luk i peršin na žlici ulja. Jagode zvjezdasto (dekorativno) narežemo. Pola jagoda, pjenušac i maslac lagano prokuhamo 3 minute. Sirovu rižu dodajemo i polagano miješamo dvije minute. U izmiješani sadržaj dodajemo juhu, ali postepeno. U petnaestoj minuti kuhanja dodamo ostatak jagoda i vrhnje za kuhanje. Kuhamo još pet minuta, a potom uz dekoraciju serviramo na tople tanjure.
Zec u umaku cherry brandy Sastojci za 4 osobe: 1 zec, 1 žlica soja sosa, 5 žlica maslinovog ulja, 1 žlica tanko rezane korice limete, 4 princez mrkve, 120 g papaje, 8 cherry rajčice, 50 ml cherry brandy, 4 crvena feferona mini-ljutike, 500 g kiselog kupusa, 150 ml bijelog suhog vina sauvignon, 2 lista lovora, 4 zrna borovnice, sol i papar, knedle kuhane na pari Postupak (oko 35 minuta): Zeca stavimo u marinadu od soje, maslinovog ulja i korice limete. Prekrijemo na hladnom mjestu folijom oko 30 minuta. Nakon toga zeca osušimo. Narezanu papaju potopimo u cherry brandy. Ljutiku odvojenu od opne sitno nasjeckamo. U loncu zagrijemo dvije žlice maslinovog ulja i dodamo ljutiku. Dodamo kiseli kupus, papaju i sauvignon, lovor i borovnice. Poparimo, poklopimo i pustimo kuhati 25 minuta. Ostatak ulja zagrijemo u tavi u kojoj popržimo na vrućem ulju komadiće zeca. Meso posložimo na tanjur. Na tanjur dodamo cherry rajčicu, pirjano voće i povrće i lijepo oblikovane knedle kuhane na pari.
181
DVORAC MIHANOVIĆ 07 Ljudevita Gaja 4, 49215 TUHELJ 049 203773,
049 556216
www.terme-tuhelj.hr info@terme-tuhelj.hr 60,
10 - 23,
88;
110
U 19. stoljeću, lutajući zagorskim bregima, autor hrvatske himne Antun Mihanović opjevao je našu domovinu i prekrasan kraj u kojem je često boravio. Na svojim putovanjima kroz Zagorje, utočište i okrjepu je često tražio u gostima kod svoje sestre, udate za vlasnika dvorca, grofa Brigljevića. Njemu u čast, barokni dvorac sagrađen u 18. stoljeću preimenovan je u Dvorac Mihanović. I treće stoljeće od svoje gradnje, Dvorac Mihanović ponosno otvara vrata svim dobronamjernicima koji se žele opustiti u duhu prošlih vremena, te na tren zaboraviti užurbani ritam današnjeg stila života. Á la carte restoran baroknog Dvorca Mihanović nudi bogatu gastronomsku ponudu tradicionalnih nacionalnih jela, a posebno jela zagorskog podneblja. U ponudi su i večere u duhu prošlih vremena s bogatom ponudom srednjovjekovnih jela, pića i zabave gdje se jede ‘’kak su jeli naši stari’’, pije iz glinenih vrčeva i pleše na drvenim stolovima, uz animacijski program ili živu glazbu. U suvremeno opremljenim salonima protkanim dahom prošlosti organiziraju se poslovni susreti, kongresi, prezentacije i svečane prigode. Tajnovitost i uređenje pridonijet će i romantičnom ugođaju na svadbenim svečanostima.
182
Anina rolada Sastojci svinjski odrezak, suhe šljive, marelice, umak od naranče, palenta, mini rajčica Postupak Pripremimo svinjski odrezak, potučemo ga i začinimo. Napunimo ga suhim šljivama i marelicama, te ga zarolamo tako da dobijemo punjenu roladu. Roladu pečemo na ploči sa svih strana. U međuvremenu napravimo umak od naranče i skuhamo palentu. Palentu oblikujemo i prepečemo na ploči ili u tavici. Serviramo kao na slici i dekoriramo grančicom ružmarina i mini rajčicom.
183
DVORAC GJALSKI Gredice Zabočke 7, 49210 ZABOK 049 201100,
049 201135
www.dvorac-gjalski.hr gjalski@dvorac-gjalski.hr ,
100.
11-23,
270;
130
Smješten na ulazu u grad Zabok, tik uz autocestu Zagreb – Macelj, Dvorac Gjalski, nekad poznat i kao „Curia Nobilitari Gredicze“, spomenik je svog vremena i dragulj zabočkoga kraja. U Dvorcu Gjalski rođen je i poznati hrvatski pisac i političar, te jedno vrijeme i župan Zagrebački, Ksaver Šandor – Gjalski, (pravim imenom Ljubo Babić), koji je u „Gjalskom“ proveo čitav svoj život, stvarajući literarna djela, koja su ostavila dubok trag u hrvatskoj književnosti do današnjih dana. Dvorac Gjalski, nedavno je iz temelja renoviran, s interijerom uređenim u baroknom stilu, te je nakon dugo godina nanovo zasjao punim sjajem. U prizemlju i suterenu dvorca smješten je restoran, s nekoliko dvorana kapaciteta od 40 do 200 gostiju, te terasa s pogledom na Medvednicu koja može primiti do 150 gostiju. Na katu dvorca nalazi se crveni salon, kapaciteta do 60 gostiju, opremljen za seminare i manje kongrese, te ostala prigodna događanja. Sve dvorane opremljene su vrhunskim ozvučenjem, te klimatizirane. Ponuda jela u restoranu, prilagođena je, kako specifičnom podneblju i autohtonoj kuhinji, tako i onima koji su privrženiji laganijim jelima. No niti ljubitelji mesnih specijaliteta sa žara neće ostati zakinuti za specijalitete sa roštilja na drveni ugljen. Priprema jela ispod peke (teletina, janjetina, purica) su svakodnevnica. Ponudu jela prati ponuda probranih hrvatskih i slovenskih vina.
184
Hotelski dio uređen je prema najmodernijim standardima hotelijerstva. Dvorac Gjalski u svom hotelskom dijelu gostima nudi 17 soba, te dva apartmana. Sve sobe su klimatizirane, imaju kupaonicu sa tuš-kadom, telefonom, televizorom, satelitskom-tv, mini barom, te mogućnošću pristupa internetu. „Barem na trenutak izbjeći gradsku vrevu i stres, zvuči gotovo nestvarno, a ipak na dvadesetak minuta vožnje automobilom od Zagreba, možete zaboraviti na Vašu svakodnevicu, i opustiti se u mirnom krajoliku Hrvatskog Zagorja. Dobro nam došli!“, poručuju domaćini.
Biftek s bukovačama na umaku od šumskog voća Sastojci goveđa pisanica od 300 g odležana u senfu i papru, bukovače, šumsko voće, šećer Postupak Odležanu i u senfu i papru mariniranu goveđu pisanicu od 300 g ispečemo na roštilju na drvenom ugljenu zajedno s bukovačama. Zasebno, u prikladnoj posudi pripremimo umak od šumskog voća na način da šumsko voće, šećer i malo vode pirjamo na jakoj vatri dok umak ne postane gust i kremast. Serviramo na tanjur tako da najprije stavimo umak, zatim odrezak i opet malo umaka, sve garniramo bukovačama i poslužimo uz vrhunsko crno vino, na primjer Grand cru.
185
VARAŽDINBREG 95, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07 Glavić 7, 42204 TURČIN 042 651718,
042 652002
gostiona-varazdin-breg@vz.t-com.hr ,
60,
09-23 NED: 12-23,
180;
100
Restoran Varaždinbreg je u vlasništvu obitelji Češljaš od 1954. godine, pa se osim njenog službenog naziva koristi i onaj popularniji Kod Češljaša. Prvi vlasnik je bio Đuro Češljaš, djed sadašnjeg vlasnika, koji je bio među prvim privatnim ugostiteljima u regiji. Svakodnevno se nudi 8 gotovih jela, te preko 50 jela po narudžbi s tim da se svi mesni specijaliteti navedeni u jelovniku mogu dobiti od različitih vrsta mesa (svinjetine, teletine, piletine i puretine). Vlasnici se trude da u svojoj ponudi imaju tradicionalna jela kraja u kojem se nalaze pa su kao specijalitet kuće vrlo tražena gušća jetra sa hajdinom kašom, a ponuda je proširena s nekoliko jela za vegetarijance. Toplini objekta doprinosi drveni interijer i intarzije. U restoranu se često organiziraju obiteljske proslave: svadbe, krštenja, diplome, te poslovni ručkovi. Jedna od prednosti ovog restorana su udaljenost od gradske vreve i intimno uređenje prostora.
186
Buncek omotan pršutom na žaru Sastojci svinjsko meso od koljenice (buncek), pršut, krumpir, crveni luk, ulje, sol, papar, kiseli kupus, svinjska mast Postupak Buncek narežemo na trake, omotamo pršutom i stavimo na žar. Restani krumpir: kuhani krumpir popržimo na luku i ulju, te dodamo začine. Pirjani kiseli kupus: kuhani kiseli kupus popirjamo na masti i dodamo začine po želji.
187
ZLATNE GORICE 06, 07 Banjšćina 45, 42204 TURČIN 042 666054,
042 666054
www.zlatne-gorice.com zlatna-guska@vip.hr 60,
10-23,
150,
150,
Restoran – izletište Zlatne gorice smješten je na pola puta između Varaždina i Varaždinskih toplica. Cilj prilikom pokretanja ovog restorana koji je u vlasništvu poznatog ugostitelja Dražena Jambriškog, bio je napraviti oazu obiteljskog opuštanja i enogastronomskog doživljaja. U svakome od četiri salona restorana osjećate se kao da ste u nekom drugom vremenu, dok uživate u zavičajnim jelima varaždinskog kraja – domaćem kukuruznom kruhu, mesu na brajdama, purici z mlincima, pohanim žabljim taticama i kojekakvim drugim iznenađenjima dana. Petkom i subotom u restoranu gostuju tamburaši.
Vincelirov zlatni tanjur Sastojci za 2 osobe 500 g junećeg beefsteaka, crveni luk, gušća jetra, svježe grožđe, ulje, sol, papar, goveđi temeljac, kukuruzno brašno, slatko vrhnje, svežnjić mladog peršina Postupak Od juneće marinirane pisanice odrežemo steak, posolimo ga i popaprimo. Popečemo ga na vrućoj masnoći, te dodamo sitno nasjeckan luk i gušću jetru dok ne zarumene. Pred kraj dodamo svježe bobe grožđa. Dodamo prstohvat kukuruznog brašna, podlijemo temeljcem, dodamo začine u umak i umiješamo 2 žlice vrhnja. Garniramo svježe sjeckanim peršinom i poslužimo uz domaće trgance i mladi pečeni krumpir. Šef kuhinje preporuča uz ovo jelo Graševinu Zlatnih gorica.
188
ZELENDVOR Grofova Bombelles 2, 42206 PETRIJANEC 042 714808; 098 301189, www.zelendvor.hr, ,
50,
07-22,
042 714808
restoran@zelendvor.hr 150;
60
U samom centru ravničarskog terena bogatog šumarcima i nedirnutom prirodom, udaljenom svega 10 kilometara od barokne prijestolnice grada Varaždina, smješten je Zelendvor. Davne 1870. godine grof Marko Bombelles otkrio je ovaj zemaljski raj nedirnute prirode i pretvorio ga u najveće lovište na pernatu divljač. Mnoge ugledne i slavne osobe svoja su lovačka i gurmanska iskustva stekle baš u ovom malom i prirodnim ljepotama bogatom kraju. U sklopu Zelendvora smješten je restoran Zelendvor u kojem se gostima svakodnevno nude specijaliteti od divljači koja obitava u lovištu koje ga okružuje, te drugi specijaliteti varaždinskog kraja. Kuhari se trude da jela pripreme po starim recepturama prema kojima su se nekada pripremala za grofa Marka Bombellesa i njegove goste. U ponudi restorana su i svakodnevne modificirane varijante starih jela. Dvije dvorane uređene u rustikalnom lovačkom stilu, mogu primiti do 120 gostiju, a natkrivena poluotvorena terasa pruža direktan pogled na borovu šumu i park. Restoran Zelendvor specijalizirao se za organiziranje poslovnih ručkova, svečanih večera, obljetnica, godišnjica mature, krizmanih svečanosti i svadbi. Tijekom 2007. godine u restoranu Zelendvor uveden je HACCP sustav. U parku, uz samu Zelendvorsku šumu, smješten je Lovački dom Zelendvor koji sa svojih 11 besprijekorno uređenih soba pruža sve uvjete za odmor i relaksaciju gostiju u ugodnom šumskom okruženju. Za najmlađe goste, osigurano je prostrano dječje igralište, smješteno u samom parku i okruženo šumom. Ove godine Zelendvor je u suradnji s Hrvatskim institutom za šumarstvo, Hrvatskim šumama, Općinom Petrijanec i Osnovnom školom Petrijanec pokrenuo i osmislio izradu poučne lovno-šumarske staze sa prirodnim staništima pojedinih životinjskih vrsta koje su autohtone na ovom području. Svega 20 metara od restorana početak je poučne staza, gdje se na jednom mjestu može vidjeti više vrsta, podvrsta i križanaca fazanske divljači.
190
Prsa od fazana s blitvom i gljivama u umaku od šafrana Sastojci za 4 osobe 800 g prsa od fazana, 150 g blitve, 200 g gljiva, sol, papar, temeljac od fazana (juha od kosti), prstohvat šafrana, 1 dl slatkog vrhnja Postupak Potučemo, posolimo i popaprimo prsa od fazana, te ih punimo kremom od blitve i gljiva. Zarolamo ih i lagano pečemo sa jedne i druge strane, te podlijevamo temeljcem. Dodamo šafran i slatko vrhnje. Pustimo da tekućina reducira. Serviramo uz roladu od kruha.
191
KATARINA 03, 04, 05, 06, Matice Hrvatske 6, 40000 ČAKOVEC 040 311990,
040 311990
www.restoran-katarina.com zlatna_guska@vip.hr ,
10-23,
64;
U centru Čakovca, u povijesnom podrumu poslovnog centra Millenium, nalazi se restoran Katarina. U ugostiteljstvu dokazani Dražen Jambriško, posvetio je ovaj restoran plemenitoj Katarini koja je brinula o kuhinji Nikole Zrinskog i Frane Krsta Frankopana. Želja je bila da i njegov restoran Katarina, postane međimurcima važan. Ideje ljubavi i vjernosti prema muževnosti i hrabrosti provlače se i u uređenju i u izboru jela ovog originalnog restorana. Interijer krase grbovi svih obitelji koje su nekad obitavale u Međimurju, a ugođaj dopunjuju sablje i gravura pisma koje je grof Zrinski napisao Katarini večer uoči pogubljenja. Nudi se međimurska kuhinja, bečki i lovački specijaliteti, te drveni specijaliteti iz raznih hrvatskih krajeva. Neki od specijaliteta su bakina tava, flambirana sablja “Zrinski”, lovačke roladice, biftek na “husarski”, šaran na međimurski... U restoranu Katarina se tijekom prosinca održavaju Dani lovačke kuhinje, pa se tako na njihovom meniju nalaze razne paštete od divljači, ragu juha od fazana i juha od prepelice, jelenji steak u umaku od datulja i brusnica ili pak nadjevene prepelice, palačinke sa šumskim voćem... Bogatu ponudu jela prati ponuda vina iz svih vinogorja lijepe naše.
Som u smrčcima Sastojci za 4 osobe 800 g filea od soma, 300 g tikvica, 300 g grofovskog slanog sira, 300 g domaće šunkice Za umak 150 g gljiva (smrčci), 200 g kozica, 300 g slatkog vrhnja, sol i papar (po želji), majčina dušica, češnjak, maslinovo ulje Postupak File soma lagano potučemo, te nadjenemo tikvicama, šunkom i sirom. Smotamo ga i narežemo na medaljone. S obije strane popržimo medaljone na maslinovom ulju, te ih odložimo na topli tanjur. Na ostatak masnoće dodamo kozice i smrčke, popirjamo ih, zalijemo slatkim vrhnjem i ostavimo da umak prokuha. Dodamo češnjak i majčinu dušicu.
192
MALA HIŽA 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07 Mačkovec 107, 40000 ČAKOVEC 040 341101,
040 341776
www.mala-hiza.hr info@mala-hiza.hr ,
20, 42;
09-23, Božić i Uskrs 35
Restoran Mala Hiža smješten 4 km sjeverno od Čakovca ima zanimljivu i lijepu priču. Sama hiža izgrađena je 1887. godine u Otoku Svibovskom kod Ivanje Reke blizu Zagreba. Današnji vlasnik Branimir Tomašić, budući da do 1996. nije mogao dobiti dozvolu za izgradnju “čvrstog” objekta - kupuje trošno zdanje, rastavlja ga, u dijelovima prenosi na svoj teren starog voćnjaka u Mačkovec i komad po komad ponovno sastavlja. Napokon, nakon godina upornog rada, 2001. godine sastavljena, preuređena i ušminkana Mala Hiža otvara vrata gostima. Danas je to topli restoran romantična ugođaja, građansko-pučke, ali inovativne i istraživačke kuhinje, u kojoj radi osmeročlani tim od ukupno 15 zaposlenika. Razvoj restoranske ponude, koncepciju kuhinje i sveukupni razvoj, vodi sam vlasnik, uz svesrdnu pomoć obitelji i odanog osoblja. Da su na dobrome putu, prepoznala je i struka; dobivena su razna priznanja za uređenje restorana i okoliša, od lokalne zajednice preko Turističke zajednice Hrvatske, do recenzija i uvrštenja Male Hiže u gastronomske priče raznih medija. “Gosti našu ponudu najčešće opisuju sa: konkretno, bogato, raznovrsno, originalno, umjereno začinjeno i lijepo aranžirano. Poslije posjeta Maloj Hiži najbolje je otići kući ili prijateljima sa kojima ste podijelili ove gurmanske užitke.”, poručuje osoblje. I za kraj citat koji je u knjigu dojmova, utisaka i sugestija upisao akademik dr. Ivo Padovan: “Ostali smo oduševljeni, ne samo odličnom kuhinjom i izuzetnom kapljicom, nego i čitavom atmosferom kojom odiše Mala Hiža, kulturom usluživanja, toplinom i skladom arhitekture i okoliša. Ova slavna Hiža pročula se ne samo diljem lijepe naše, nego i širom Europe.” Ovi citati odražavaju želje vlasnika, Diane i Branimira Tomašića, njihove djece i djelatnika, da u Horvatskom cvjetnjaku nude vrhunski gastronomski doživljaj u prisnom, toplom i domaćem ugođaju.
194
Kunić kunić pečen na žaru i maslacu na umaku od smrčaka i vrhnja sa pireom od muškatne buče i batata Sastojci 1 kunić, 4 batata, 1 manja muškatna buča, 200 g smrčaka, 1 dl vrhnja, sol, papar, svježe začinsko bilje Postupak Prethodno mariniranog kunića stavimo na žar i popečemo da dobije boju. Nastavimo ga peći u tavici, stalno ga podlijevajući. U međuvremenu skuhamo batate i buču i napravimo pire. Smrčke popržimo na maslacu sa lukom i češnjakom, dodamo kiselog vrhnja i svježeg začinskog bilja, te posolimo i poparimo.
Salata Mala hiža salata od smrčaka, mladog kozjeg sira, stapki celera, mladog luka, jagoda i mariniranog crvenog papra sa finim maslinovim uljem, mirisnim octom, medom i preljevom od jagoda Sastojci za 4 osobe 100 g smrčaka, 50 g jagoda, nekoliko stapki celera, 40 g mladog kozjeg sira, žličica crvenog papra, 1 mladi luk, rikula i matovilac za dekoraciju, maslinovo ulje, mirisni ocat, sol, papar Postupak Smrčke najprije blanširamo i ohladimo. Narežemo stapke celera, jagode, kozji sir i mladi luk. Sve zajedno začinimo uljem i octom, te posolimo i poparimo. Dodamo marinirani papar. Sve položimo na nekoliko listova rikule i matovilca. Polijemo preljevom od svježih jagoda.
195
TRATTORIA RUSTICA 02, 03 Ivana Gorana Kovačića 6, 40000 ČAKOVEC 040 311207,
040 314364
www.gastronaut.hr trattoria-rustiaca@ck.t-com.hr ,
50,
10-23; PET-NED: 10-24,
75;
40,
U najsjevernijem dijelu Hrvatske, u Međimurju, gotovo u samom središtu grada Čakovca, smjestio se restoran Trattoria rustica. Uz ugodan rustikalni ambijent restorana, te uz ugođaj krušne peći, terasa je nagrađena “Zelenim cvijetom”. Uz bogat izbor mesnih jela: puretine, bifteka, lungića u raznim umacima ili na žaru, u ponudi je velik izbor talijanske tjestenine i pizza, te peka po narudžbi. Uz poznate lazanje vegeterijana, nude se razne vrste salata, a najpoznatija je “Salata rustica” uz peciva iz krušne peći . Osoblje restorana Tratoria rustica prati gastronomske trendove, pa se nude i maštovita jela, kao što su puretina u umaku od currya ili jela od tartufa. Opsežnu gastronomsku ponudu, prati adekvatan izbor vina, renomiranih vinara hrvatskih vinara. Najčešće naručivano međimursko vino je Sv. Urban obitelji Kojter.
Carpaccio na rukoli i parmezanu Sastojci 80 g junećeg bifteka, 3 g četiri vrste papra, 3 g korijandera, 3 g grube soli, 1 dl maslinovog ulja Postupak
196
Juneći biftek u komadu stavimo u suhu marinadu od četiri vrste papra, korijandera, grube soli i maslinovog ulja. Marinirani biftek propržimo sa svih strana na vrućem roštilju, ohladimo, umotamo u strech foliju i odložimo u zamrzivač. Carpaccio mora odležati prije serviranja najmanje 24 sata u zamrzivaču. Na veći plitki tanjur posložimo očišćenu rukolu, a po njoj carpaccio narezani na što tanje listiće. Na kraju dodamo parmezan također narezan na tanke listiće.
Split - 098 980 62 03, Zagreb - 098 578 628, Osijek - 098 806 206 D.Dubrava - 098 823 761, Maribor - 00 386 41 344 989
MEĐIMURSKI DVORI 06 Vladimira Nazora 22, 40311 LOPATINEC 040 856333,
040 310264
www.medjimurski-dvori.hr info@medjimurski-dvori.hr ,
100,
10-23,
120;
40,
Restoran Međimurski dvori smješten je u samom srcu Međimurske županije, u živopisnom mjestu Lopatinec, svega 6 km udaljenom od središta Čakovca. Elegantno je uređen, s raspoloživih 120 sjedećih mjesta, klimatiziran, ukrašen vrijednim starinama, originalnim slikama renomiranih hrvatskih slikara kao i brojnim drugim detaljima. U malom botaničkom vrtu nalazi se fontana. Restoran je nekad poslovao pod nazivom Vrc. Unazad nekoliko godina naziv mu je promijenjen u Međimurski dvori, a početkom svibnja 2005. godine preuzima ga Marijan Martinjaš, osoba s dugogodišnjim iskustvom u ugostiteljstvu i turizmu. S kvalitetnim timom kuhara i konobara restoran je uskoro postao nositelj brojnih priznanja i nagrada za kvalitetu ponude, uređenje i raznovrsnost sadržaja. Tradicionalna jela, koja će mnoge starije posjetitelje podsjetiti na lijepe trenutke djetinjstva, rađena su po izvornim međimurskim recepturama baka i prabaka, uz neodoljivi miris kruha i peciva, upravo izvađenih iz krušne peći. U ponudi su i hobotnica, teletina i janjetina ispod peke, te brojni specijaliteti poput bijelih bubrega, žabljih krakova, divljači... Za najmlađe posjetitelje kreirani su atraktivni i slasni dječji meniji. U sklopu kompleksa Međimurski dvori nalazi se izdvojena banketno multimedijalna konferencijska sala kapaciteta 50-80 osoba u kojoj se mogu održavati konferencije, kongresi, seminari, tečajevi, banketi i sl. Na raspolaganju gostima su i sportska dvorana kao i vanjski teniski teren, a najmlađi gosti mogu uživati na dječjem igralištu opremljenim brojnim rekvizitima.
198
Svinjski medaljoni sa suhim šljivama i kroketima od svježeg kravljeg sira Sastojci 50 g glatkog brašna, 50 g kukuruznog brašna, 50 g raženog brašna, 5 g kvasca, 0,5 dl suncokretovog ulja, 20 g soli, 220 g svinjskog lungića, 1 dl umaka od pečenja, 10 g peršinovog lista, 20 g rajčica, 1 dl vrhnja za kuhanje, 100 g svježeg kravljeg sira, 3 g papra, 30 g suhih šljiva, 30g krušnih mrvica, 1 jaje, 20 g crvenog luka, 20 g mrkve, 20 g celera Postupak Svinjski lungić narežemo na medaljone i ispečemo na ulju. Kao podlogu prokuhamo umak od pečenja s pirjanim povrćem (luk, mrkva, celer), vrhnjem za kuhanje i suhim šljivama. Kada prokuha, okus doradimo s malo soli i paprom. Od svježeg kravljeg sira, glatkog brašna, soli i jaja zamijesimo tijesto za krokete, te ih oblikujemo i paniramo na bečki (brašno, jaja, mrvice). Ispržimo u ulju. Sve dekoriramo sa kockicama rajčice i listom peršina.
199
U samom srcu Zlatne doline, podno obronaka parka prirode Papuk, 20-tak km udaljene od Požege, a svega nekoliko od Kutjeva, nalazi se Obiteljsko gospodarstvo Majetić. Gotovo cijele godine suncem okupano, okruženo netaknutom prirodom u zelenilu vinograda, pruža se predivan pogled na Vallis Aureu. Prepoznat od strane Rimljana, kao i od mnogih osvajača koji su kroz stoljeća vladali tim krajem, ovaj je dio Hrvatske u svijetu predstavljao užitak i odmor za dušu i tijelo. Plodna zemlja, povoljni klimatski uvjeti, marljiva i radišna ruka vinogradara te znanje, ljubav i iskustvo podrumara, kao plod daju prepoznatljiva, osebujna i naširoko poznata vina. Vina koja su svoje mjesto nalazila na dvorovima mnogih svjetskih vladara i istančanih ljubitelja zlatne tekućine.Vlastiti vinogradi se protežu na oko 7 hektara i sadrže oko 27 000 čokota, a s još 5 susjednih hektara grožđe se otkupljuje od drugih proizvođača. trenutno se proizvodi 50 000 litara vrhunskog i kvalitetnog vina godišnje. Smještena na južnim obroncima Parka prirode Papuk u selu Venje, Vinska kuća Majetić u svojoj paleti nudi ono najbolje od plemenite kapljice – Graševinu – autohtonu sortu kutjevačkog vinogorja, Rajnski rizling i Chardonnay, te Pinot crni i Frankovku. Dragulje u kruni Majetićeve palete čine predikatna vina, koje je zbog malih količina vrlo teško naći drugdje, no zbog njih se isplati posjetiti našu vinsku kuću. Vinska kuća Majetić s Venje 2, 34340 Kutjevo, Croatia Tel: +385 (0)34 255 450 s Fax: +385 (0)34 314 333 e-mail: vinskakuca@majetic.hr s www.majetic.hr
Slavonija i Baranja Osnovne karakteristike kuhinje Slavonije i Baranje su obilne porcije ukusna i poprilično začinjena jela. Trendovi “zdrave prehrane” nisu još zaživjeli u većini slavonskih restorana. Za hladno predjelo se obično servira kulen, svježi kravlji sir posut slatkom paprikom i slavonska šunka uz razno kiselo povrće. Toplo predjelo je čobanac (ljuti jušni gulaš) ili riblji paprikaš s domaćom tjesteninom, te pogačice od sala. Slijedi raznovrsna ponuda specijaliteta od riječne ribe - šarana, soma, smuđa i kečige ili mesnih specijaliteta kotlovine, roštilja i odrezaka punjenih slavonskom šunkom, sirom, gljivama, pileći paprikaš, te divljač na razne načine. Kao prilog se često služi sataraš ili ajvar. Za desert treba svakako probati gužvaru, orehnjaču, makovnjaču i savijaču od svježeg kravljeg sira. Uz hladne mesne nareske, jela od ribe i bijela mesa predlažemo suhu graševinu (Iločki podrumi, Kutjevo, Đakovačka vina, Majetić, Lukačević), rajnski rizling (Kutjevo, Iločki podrumi, Majetić) ili rizling (Đakovačka vina). Uz jela od bijela mesa s umacima preporuča se chardonnay (Zdjelarević, Kutjevo, Iločki podrumi, Majetić), sauvignon (Krauthaker, Zdjelarević) i traminac (Iločki podrumi, Kutjevo). Uz jela od tamnog mesa i jela od divljači pašu crna, suha frankovka (Iločki podrumi, Kutjevo, Lukačević), te nova perjanica vinarije Zdjelarević Grand cuve - velika mješavina cabernet sauvignona i merloa. Uz slatke deserte preporučamo vino od maline (Frambovin, Štefančić) i vina od višnje (Fructus). Od ekskluzivnih objekata s lokalnim i hrvatskim specijalitetima možemo preporučiti restoran Dvorci Slavonije hotela Park u Našicama. Kreativni specijaliteti bazirani na domaćim namirnicama i visoko poštivanje kulture vina, karakteriziraju restorane Zdjelarević u Brodskom Stupniku i Klub Waldinger u Osijeku. U Vinskoj kući Majetić, specijaliteti su ukomponirani sa njihovim vinima. Slavonski specijaliteti karakteriziraju Savus i Slavonski restoran u Slavonskom brodu i Slavoniju u Osijeku. Najpoznatiji restoran koji nudi roštilj je Bijelo - plavi u Osijeku, specijalitete sa janjetinom – Plavi podrum u Osijeku, a specijalitete sa slatkovodnim ribama – Kormoran u Bilju.
201
SAVUS Dr. A. Starčevića 2a, 35000 SLAVONSKI BROD 035 405888,
035 405880
www.savus-hotel.com, 50,
11 -22,
info@savus-hotel.com ;
,
70;
50
Hotel Savus je sastavni dio tvrtke Đuro Đaković Stan d.o.o. i nalazi se na prekrasnom, glavnom trgu Slavonskog Broda, samo 50 m od rijeke Save. Grad Slavonski Brod je bogat kulturnim i sportskim sadržajima, pa njegovi gosti mogu posjetiti: Tvrđavu Brod, Franjevački samostan, Galeriju Brod, Galeriju Ružić, Muzeju grada Broda, rodnu kuću Dragutina Tadijanovića, obiteljsku kuću I. Brlić-Mažuranić, te vidikovac Brlićevac. U blizini hotela se nalaze teniski tereni, staze za šetnju i jogging, dječje igralište, te mogućnost jahanja i paintball-a. Hotel je kategoriziran sa 4 zvjezdice. U 2007. godini dobitnik je nagrade za Najbolji gradski restoran, te nagrade za Najbolje skuhani slavonski čobanac, a u 2008. godini visoko je plasiran u akciji Turistički cvijet – Kvaliteta za Hrvatsku 2008. Proteže se kroz 5 etaža: restoran, hotelska kavana, trinaest soba i dva apartmana, te konferencijska dvorana. Gosti restorana mogu uživati u ugodnoj atmosferi i velikom izboru slavonskih specijaliteta. Uz kulen, svježi sir i vrhnje, svinjski file sa suhim šljivama, bakine zapečene palačinke, osoblje naročito rado preporuča od mesnih jela - Veselog slavonca, punjeni šokački odrezak, teletinu u roladi sa slaninom, pureći odrezak „Savus“ u umaku od bosiljka, te miješani mesni mozaik, a od ribe pastrvu na podlozi od bukovača, te šarana na razne načine. Kako se u restoranu primjenjuje HACCP certifikat, tradicionalna slavonska jela pripremaju se po visokim standardima suvremenih tehnologija. Restoran uz svakodnevnu ponudu domaće kuhinje nudi i druge oblike nacionalne, te svjetske kuhinje. Osoblje je u mogućnosti organizirati catering za do 700 osoba, a u okviru njega live cooking.
202
Mješani mesni mozaik Sastojci
70 g pilećih prsa, 70 g purećih prsa, 50 g svinjskog filea, 50 g junećeg bifteka, umak od šampinjona, Vegeta, sol, papar Priprema Meso začinimo mješavinom začina soli, Vegete i papra, pa ga lagano potučemo. Svinjski file i juneći biftek pečemo lagano na zagrijanom roštilju. Piletinu pohamo u brašnu i jajima, a puretinu u brašnu, jajima i krušnim mrvicama. Sve ispečemo u fritezi. Serviramo na tanjur. Prelijemo svinjski file i juneći biftek umakom od šampinjona. Dodamo prilog po želji.
Sastojci
Bakine palačinke
1 jaje, 1 mala žlica šećera, prstohvat soli, 1 dl mlijeka, 1 dl vode, 4 velike žlice brašna Nadjev-preljev 2 žlice svježeg sira, 1 jaje, vanilin šećer, korica limuna, prstohvat cimeta, vrhnje ,,Brzo i fino“ Priprema Od zamiješane mase ispečemo dvije palačinke. Nadjev izmiješamo bez vrhnja, a zatim palačinke punimo i rolamo. Napunjene palačinke stavimo u nauljenu zdjelicu i prelijemo ostatkom nadjeva u koji dodamo oko 1 dl vrhnja ,,Brzo i fino“. Palačinke se peku u pećnici oko 15 minuta na 180 °C. Kada su gotove, pospemo ih vanilin šećerom.
203
SLAVONSKI RESTORAN 07 Dr. M. Budaka 1, 35000 SLAVONSKI BROD 035 218693,
035 218690
www.gastronaut.hr tup-standard@optinet.hr ,
200, 150;
09-17, NED 30,
Sjeverno od željezničke stanice i autobusnog kolodvora smješten je Slavonski restoran - u blizini centra, a nedaleko auto-ceste, na rubu giganta metalne industrije Đure Đakovića. U Slavonski je restoran preko trideset godina utkan prepoznatljivi slavonski ugođaj i dio slavonske duše i gostoljubivosti. Restoran posluje u sklopu dioničkog društva Đuro Đaković TUP Standard. Početkom 2004. godine je temeljito uređen, a 2007. godine je pretrpio manje zahvate, kako bi se u njemu gosti još ugodnije osjećali. Gosti restorana mogu od jutra uživati uz mirisnu kavu i dnevne novine, te dobru slavonsku glazbenu podlogu, do ugodnog poslovnog ili obiteljskog ručka ili večere. Ponuda restorana prilagođava se zahtjevima gosta. U sklopu Slavonskog restorana smješteni su i višenamjenska svečana dvorana sa preko 550 mjesta, te separei. Iskusno osoblje, sa zadovoljstvom organizira: cocktail party-e, poslovne ručkove i večere, prigodne domjenke, intimne svadbe i rođendane, zavičajna druženja, konferencijske i druge skupove, te catering. Gostima poručuju: „Najsretnije trenutke Vašega života provedite i obilježite u našem restoranu.“
204
Punjena teleća prsa na slavonski Sastojci za 10 osoba 5 jaja, 200 g kulina, 40 g soli, 2,5 kg teletine bez kosti, 100 g masti Postupak Iz telećih prsa izvadimo kosti. Meso posolimo i napunimo ga pripremljenim nadjevom. Pripremimo omlet od slavonskog kulena, te ga raširimo po telećim prsima. Prsa zarolamo. Lim namažemo svinjskom mašću i dodamo malo vode ili jušnog temeljca. Stavimo u pećnicu zagrijanu na 250 °C. Nakon 5-10 minuta smanjimo temperaturu na 180 °C i pečemo još oko sat i pol. Meso povremeno prelijevamo sokom od pečenja. Kada je pečeno, izvadimo ga na topli oval i pustimo da se malo hladi kako bi se bolje rezalo. Poslužimo uz pečeni krumpir i povrće.
205
VINSKA KUĆA MAJETIĆ Venje 2, 34340 KUTJEVO 034 255450, 034 314333 www.majetic.hr vinskakuca@majetic.hr ,
20,
80;
24
09-23, 25.12. - 26.12.
U samom srcu Zlatne doline, podno parka prirode Papuk, 20-ak km udaljene od Požege, a svega nekoliko od Kutjeva, nalazi se Vinska kuća Majetić. Gotovo cijele godine okupana suncem, okružena netaknutom prirodom u zelenilu vinograda, iz nje se pruža se predivan pogled na Vallis Aureu. Eno-gastronomija uistinu živi u Vinskoj kući Majetić i pruža cjelokupnost doživljaja za sve ljubitelje izvrsne kapljice, popraćene autohtonim slavonskim specijalitetima. Goste kroz tajne podruma Vinske kuće Majetić, provodi vrsni podrumar, gazda Petar Majetić. Nakon degustacije u podrumu slijedi eno-gastronomski užitak pod paskom sommeliera koji tijekom objeda od nekoliko sljedova nastoje gostima prirediti užitak sljubljivanja hrane sa vinom. Tradicionalna, čak i pomalo zaboravljena bakina kuhinja, kredo je mlade i kreativne ekipe kuhara Vinske kuće Majetić. Gostima je na raspolaganju i 10 komforno uređenih soba od kojih svaka nosi ime jedne od vinskih sorti, te srdačno osoblje sa širokom slavonskom dušom.
206
Pastrva na način “Vinske kuće Majetić”
Biftek “Pinot crni”
Sastojci
Sastojci
200 g filea od pastrve, 20 g dimljene slanine, 100 g poriluka, 0,3 dl vrhnja za kuhanje, 1 dl Rajnski rizling Majetić, začini
300 g bifteka, 30 g slavonske šunke, 1 dl Pinot crni Majetić, 0,5 dl pasirane rajčice, 30 g crvenog luka, 3 g papra iz salamure, pola ljutog feferona, začini
Postupak
Priprema
File pastrve zarolamo s ploškom dimljene slanine. Zalijemo ga vinom i ispečemo u pećnici zagrijanoj na 220 °C oko 10 minuta. Blanširani poriluk kratko propirjamo na maslacu, dodamo vrhnje za kuhanje, te začine. Umak propasiramo do željene gustoće. Poslužimo uz palentu.
Marinirani biftek omotamo u slavonsku šunku, te kratko popržimo na maslacu. Biftek izvadimo i stavimo na toplo. Na preostalom umaku od prženja propirjamo crveni luk i ostatak šunke. Zalijemo vinom i rajčicom uz dodatak papra, feferona i začina po želji. Poslužimo uz povrće sa žara i domaće rezance sa špinatom.
207
DVORCI SLAVONIJE 95, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07 Pejačevićev trg 4, 31500 NAŠICE 031 613822, www.hotel-park.hr, ,
20,
11-24,
031 613882 info@hotel-park.hr 80;
40
U centru Našica pored dvorca grofova Pejačević, na samom rubu parka smješten je hotel Park. Uz bogatu ponudu hotela: sobe, kavana, aperitiv bar “Dora”, likovni salon, automat klub, u sastavu hotela se nalazi “a la carte“ restoran Dvorci Slavonije. Gastronomska ponuda restorana Dvorci Slavonije raznolika je i bogata poput slavonske duše. U restoranu se nudi internacionalna i tradicionalna slavonska kuhinja koja je na ovim prostorima vezana za grofovsku porodicu Pejačević iz XIX stoljeća. Možete uživati u delicijama iz tog vremena od kojih izdvajamo: Slavonski panj, Odrezak na kontesin način, Puretinu “Nota”, Salatu “Perivoj”, Palačinke “Simfonija”, “Ledena harmonija” te “Kontesini slatki poljupci”. Iz restorana se pruža pogled na perivoj “Pejačević”, hortikulturalni spomenik s nizom rijetkog i egzotičnog drveća i bilja. U sastavu restorana nalazi se prekrasna terasa koja je dobitnik mnogih priznanja - poput priznanja najljepše uređene terase u županiji te priznanje Zeleni cvijet HTZ-a. Kraj oko Našica raspolaže mnogim lovištima, kao i mogućnošću ribolova (veliko akumulacijsko jezero “Lapovac”) pa možete uživati i u mnogim delicijama s lovačkog menija, kao i ribljim specijalitetima. „Zbog položaja na kojem se nalaze Našice (centar Slavonije i raskrižje putova), nadamo se da će Vas put nanijeti da posjetite naš restoran i da osjetite sav čar i ljepotu ovog prekrasnog mjesta.“, poručuju domaćini.
Slavonski panj
208
Puretina “Nota” Sastojci pureća prsa, slanina, suhe šljive, šljivovica, vrhnje, začini Postupak Pureći file istanjimo i začinimo, obložimo slavonskom slaninom i punimo suhim šljivama. Zatim rolamo u savijutke, popečemo na maslacu, flambiramo šljivovicom i zalijemo vrhnjem za kuhanje. Serviramo uz hrustavce od kukuruznog brašna.
Kontesini slatki poljupci Sastojci okruglice sa šljivama, šumsko voće, karamel šećer, votka, šumsko voće, štapić vanilije Postupak Krumpirovom tijestu dodamo griza, svježeg sira i šećera. Pravimo okruglice i punimo ih šljivama koje punimo šećerom i cimetom, te kuhamo u vodi. Umak Šećer karameliziramo, dodamo miješano šumsko voće, vaniliju i votku, te kratko prokuhamo. Okruglice serviramo na umaku od šumskog voća.
209
BIJELO PLAVI 95, 96, 97, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07 Martina Divalta 8, 31000 OSIJEK www.gastronaut.hr 031 571000, ,
50,
07-23,
031 570747 88;
40
Restoran Bijelo plavi otvoren je 1978. godine. Smješten je uz južnu obilaznicu, neposredno uz gradski stadion NK Osijeka i gradske bazene. Od svog osnutka do današnjih dana tri je puta adaptiran u skladu sa zahtjevima vremena. Salu restorana krase umjetničke slike. Pored tipične regionalne slavonske kuhinje u ponudi restorana prisutna su i jela internacionalne kuhinje. Princip restorana je da se za pripremanje jela koriste samo svježe namirnice usklađene s godišnjim dobima u kojima su najukusnije. Svakodnevno se u restoranu peče mirisni slavonski kruh od pšeničnog, crnog i bijelog, te kukuruznog brašna. Nude se i slavonska omiljena jela od tjestenine – rezanci s makom ili orasima, žličnjaci, tarane u čorbama, čobancu ili u brojnim mesnim jelima.
Pladanj „Bijelo plavi“ Sastojci Pileći bataci, sol, papar, senf, ulje, med, pivo, tucana paprika, barena slanina, otkošteni i odmašćeni kotleti, sir „Edamac“, juneća plećka Postupak Pileće batke odkostimo i mariniramo. Kotlete obradimo, punimo edamcom i obmotamo barenom slaninom. Juneće meso sameljemo, začinimo i punimo edamcom. Poslužujemo uz pekarski krumpir.
210
CLUB WALDINGER 07 Županijska 8, 31000 OSIJEK 031 250450,
031 250453
www.waldinger.hr info@waldinger.hr 26,
10-24,
60;
Restoran Club Waldinger se nalazi u sklopu renomiranog Hotela Waldinger na atraktivnoj lokaciji u samom središtu grada Osijeka. Interijer je oplemenjen profinjenom elegancijom, unutrašnjost osvaja svojom toplinom i jednostavnošću, a oko iskusnog promatrača zamijetiti će dubinu i slojevitost svakog brižno biranog detalja. Dinamičnost prostora diktira staklena stijena kroz koju gosti mogu pratiti sam postupak pripreme jela. Osoblje svojom nenametljivom nazočnošću stoji na raspolaganju da udovolji svakoj želji i onog najzahtjevnijeg gosta. Svojom inovativnošću, kreativnošću i originalnošću, restoran Club Waldinger nudi bogatstvo gastronomskih užitaka poznavateljima vrhunske kuhinje i onima koji uživaju u novim okusima i mirisima. Jelovnik je spoj istočnjačke i zapadnjačke kuhinje upotpunjen gastronomskom tradicijom Slavonije, uz kreativni steak house u romantičnom ruhu. Pred gostima se pripremaju i na prirodnom ugljenu peku steakovi, a kuhari stalno brinu da sezonske namirnice budu uvrštene u specijalitete restorana. Ponudu jela prati ponuda 250 vrsta vrhunskih i kvalitetnih vina, šampanjaca i pjenušaca koje poslužuje 6 sommeliera. Restoran Club Waldinger ima i svoje klupske kartice koje osiguravaju gostima razne beneficije i pozive na specijalna događanja U sklopu restorana Club Waldinger otvoren je za poklonike izvorne slavonske kulinarske baštine Nacionalni restoran “Gradski podrum”.
212
Slavonski steak Sastojci 250 g svinjskog buta, 50 g zapečenog graha, 50 g kiselog kupusa Svinjski but Svinjski but narežemo na šnite debljine 1,5 cm. Stavimo ih u marinadu od soli, papra, senfa, crvenog luka, češnjaka, crvene paprike, lovorovog lista i ulja. Meso treba odstajati u marinadi 3-4 dana. Nakon 4 dana, meso pečemo na žaru dok ne porumeni. Zapečeni grah Skuhamo grah, procijedimo ga i stavimo u vodu sa sitno nasjeckanim crvenim lukom, slaninom prethodno narezanom na rezance, češnjakom, paprom i soli. Kada je grah gotov, zgusnemo ga sa dvije žlice brašna i crvenom paprikom. Posudu s grahom stavimo u pećnicu, da se zapeče na 220 °C. Kiseli kupus Narežemo kupus na rezance i propirjamo ga sa žlicom svinjske masti, crvenom paprikom, lovorovim listom i slaninom narezanom na rezance. Napomena: Kao prilog možemo uz slavonski steak poslužiti i skuhanu palentu!
213
PLAVI PODRUM 00, 02, Čvrsnička 4, 31000 OSIJEK 031 304222,
031 304100
www.ravlic.com, 20,
08-22, NED,
restoran@ravlic.com 35;
15
Restoran Plavi podrum je smješten u neposrednoj blizini centra Osijeka, a sastoji se od moderno opremljene kuhinje, šanka s bifeom, dvije klimatizirane sale i terase s koje gosti imaju pogled na veliki roštilj i ražanj na kojem se svakoga dana, tijekom cijele godine, peče mlada janjetina i drugi specijaliteti. Kuća se ponosi bogatom obiteljskom tradicijom, još od davne 1960. godine. Na prvom je mjestu specijalitet kuće - mlada janjetina s ražnja, zatim janjetina lešo, janjetina i teletina ispod peke i kisela janjeća juha, čija je tajna pripremanja zadržana u obitelji. Restoran svojim gostima nudi i mnoga druga gotova jela, jela sa roštilja te brojne specijalitete bogate slavonske kuhinje. U ponudi restorana je i izbor preko 70 vrsta kvalitetnih i vrhunskih vina iz svih krajeva Hrvatske. Uz dogovor i najavu, restoran organizira domjenke, bankete i ostalo, bilo koji dan i u bilo koje vrijeme u godini. Vlasnik Zlatko Ravlić dobio je za svoj stručan i kvalitetan rad brojna priznanja. Zajedno sa suprugom Mirjanom proširio je svoju djelatnost, te uspješno vodi obrt pod zajedničkim nazivom “Ravlić”, u čijem su sastavu klaonica, mesoprerada, mesnice i naravno restoran Plavi podrum.
Mamine fritule
Sastojci 800 g brašna, 1 paketić suhog kvasca, žličica soli, 2 jaja, 2 dl mlakog mlijeka, 5 dl mlake vode, 0,3 dl domaće rakije lozovače, korica limuna, 2 žlice ulja, grožđice, ulje za prženje, šećer ili šećer u prahu Postupak U posudu istresemo brašno. Brašnu dodamo suhi kvasac, žličicu soli, jaja, ulje, naribanu koricu limuna, rakiju i mlijeko. Lagano miješajući dodajemo vodu u smjesu, dok se smjesa ne pretvori u glatku masu. Zatim u smjesu dodamo prethodno oprane i namočene grožđice. Tijesto ostavimo na toplom mjestu da se diže oko 45 minuta. U posudi za pečenje zagrijemo ulje. Dignuto tijesto žlicom oblikujemo u kuglice i spuštamo u vrelo ulje. Okrećemo fritule u ulju dok se lijepo ne ispeku sa svih strana. Ispečene fritule izvadimo na papir koji dobro upija i dok su još vruće pospemo običnim šećerom ili šećerom u prahu. Po želji posipamo i vanilin šećerom. Serviramo tople.
214
SLAVONIJA 05, 07 Bartola Kašića 2/a, 31000 OSIJEK 031 224906,
031 207630
www.zug.hr,
mursa@zug.hr
50,
200;
07 - 22,
25
Svojom dugogodišnjom tradicijom i smještajem u blizini centra najpoznatijeg grada na Dravi - Osijeka, hotel Mursa predstavlja zaštitni znak grada. Od centra kulturno-umjetničkih, poslovnih i turističko-ugostiteljskih sadržaja dijeli ga svega desetak minuta ugodne šetnje. Restoran Slavonija smješten je u sklopu hotela Mursa, nedaleko od centra Osijeka i starog dijela grada Tvrđe. Ugodan i prostran ambijent i ljubazno osoblje nastoje pružiti poseban doživljaj i užitak u jelima slavonske kuhinje. Nude se razna hladna i topla jela i predjela, jela od riba, glavna jela, prilozi, salate i slastice. Osim slavonskih specijaliteta, nude se i razna internacionalna jela. Uz veliki restoran na raspolaganju su i višenamjenski prostori različitih kapaciteta (za 15 / 25 / 70 / 250 osoba), te caffe bar. Restoran krasi duga tradicija u organizaciji raznih svečanosti, a posebno svadbi, proslava novih godina, poslovnih ručkova i večera, svečanih banketa, organiziranih ručkova i večera za grupe gostiju, poslovnih sastanaka i sl. „Bilo da dolazite u Osijek privatno ili poslovno, prepustite se profesionalnom osoblju našeg hotela koje će Vaš boravak u gradu na desnoj obali Drave učiniti nezaboravnim. Veliki broj stalnih gostiju, naša su najbolja preporuka.“, poručuju domaćini.
216
Slavonska šunka sa voćem Sastojci za 25 osoba 2 kg slavonske šunke, 3 kg svježe mrkve, 1 kg celera, 1 kg riže, sol, kukuruz šećerac, majoneza za dekoraciju: 1 kg grožđa, 2 kg jabuka, 2 kg tikvica, 2 kg bijele repe Postupak Sa šunke skinemo kožu. Šunku narežemo na tanke šnite. Sve povrće skuhamo, a zatim ga sitno nasjeckamo (kao za francusku salatu), povežemo majonezom i začinimo po ukusu. Tako pripremljenu slavonsku salatu slažemo na ogledalo kao da oblikujemo šunku. Površinu salate gusto prekrijemo šnitama šunke, tako da salatu skroz obložimo u obliku šunke. Na kraju dio prekrijemo kožom od šunke i dekoriramo voćem.
217
KORMORAN 98, 00, 01, 03, 04 Podunavlje bb, 31327 BILJE 031 753099,
031 753099
www.belje.hr , 100;
50,
11-22 90,
Već desetljećima Park prirode Kopački rit i restoran Kormoran žive svoj suživot mirno, tiho i u skladu s prirodom, daleko od gradske buke, odišući toplinom i srdačnošću, te s veseljem očekuju svoje goste željne odmora i opuštenosti. Atraktivna lokacija, toplina ambijenta i kvalitetna gastronomska ponuda čine restoran Kormoran čestim domaćinom poslovnih ručkova, obiteljskih druženja, romantičnih izlazaka i manjih svečanosti. Prostrana terasa, veliki park sa stazama za šetnju i zelene površine za igru djece savršeno se nadopunjuju s vrhunskom ponudom baranjskih gastro specijaliteta koje se spravlja na otvorenim ognjištima i u kotlićima. Osoblje posebno preporuča: fiš paprikaš s domaćim tijestom, šarana u rašljama, šarana na baranjski, perkelt od soma, čobanac od divljači i file jelena na baranjski, koji će se savršeno sljubljiti s odličnim beljskim vinima.
218
File jelena na baranjski Sastojci za 4 osobe 1,2 kg buta od jelena, 400 g mrkve, 100 g dimljene slanine Belje, 400 g crvenog luka, 250 g jabuke, senf, papar u zrnu, naranča, peršinov list, marmelada od šipka, 1 dl Worchester umaka, sol, šećer, feferoni, lovorov list, mljeveni papar, višnje, brusnice Postupak But od jelena namažemo senfom i mljevenim paprom, posolimo ga i našpikamo mrkvom. Ostavimo da odstoji preko noći ili najmanje 2,5 sata. Kad je meso odstajalo, brzo ga popečemo na masnoći da se zatvore pore i ne izgube sokovi. Izvadimo ga na suho i na toj masnoći pečemo luk i korjenasto povrće, dolijemo vodu i Worchester umak, te vratimo meso da se kuha u umaku. U umak dodamo marmeladu, naranču i preostale začine. Kuhano meso izvadimo, umak dodatno prokuhamo da se zgusne, pa ga izmiksamo. U gotovi umak dodamo višnje sa sokom od kompota i jednu žličicu džema od brusnice. Kao prilog poslužimo lovačke okruglice od kruha. Savjet kuhara Umak je ukusniji i sjajniji ako se nakon miksanja propasira nekoliko puta. Sljubljivanje vina Merlot Podruma Belje je vrhunsko vino, berbe 2007. godine koje je odležalo u hrastovim bačvama. Meko je i zaobljeno, jakog tijela, sortno čisto, s dosta tamnog, zrelog voća na nosu. Žive je, rubinske boje sa dosta ugodnim taninima.
219
Vječna lista “Restaurant Croatica” Tijekom prethodnih 14 godina, u naša izdanja je uvršteno ukupno 339 restorana. U tabeli Vječne liste Restauranta Croatica su abecednim redom navedena 163 restorana koja su osvojila titulu 3 ili više puta. Tisak naslova restorana je gradiran od svjetlijeg prema tamnijem ovisno o učestalosti pojavljivanja restorana među vodećima. Tijekom proteklih 14 godina mnogi su novi restorani otvoreni, mnogi promijenili vlasnike i mnogi definitivno zatvorili. Ipak, ima i onih koji su svih tih godina uvršteni među 100 vodećih hrvatskih restorana. To su: AMFORA, Opatija, NAUTIKA, Dubrovnik, BEVANDA, Opatija, BOBAN, Split, DVORAC BEŽANEC, Pregrada, MILAN, Pula, NADA, Vrbnik, NAJADE, Lovran, OKRUGLJAK, Zagreb, RIVICA, Njivice, STARI PUNTIJAR, Zagreb, VELA NERA, Pula, VILLA NERETVA, Metković i ZLATNA RIBICA, Šibenik-Brodarica. ‘95. ADRIATIC GRAŠO, Split
V
ALBIN, Zadar ALLEGRO, Zagreb
‘96.
‘97.
‘98.
V
V
V
‘99.
‘01.
‘02.
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
AQUACITY, Trnovec Bartolovečki ARLEN, Poreč
V V
A.G. MATOŠ KLUB, Zagreb BABYLON, Sveta Nedjelja
V
BADI, Umag
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
BEVANDA, Opatija
V
V
V
BIJELO PLAVI, Osijek
V
V
V
BOBAN, Zagreb
V
V
V
V
V
V
V
7 V
6
V
V
V
V
12
V
3
V
V
V
6
V
14
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
13
V
V
V
V
V
5
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
11
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
14
V
V
V
V
V
V
V
V
V
10
V
V
V
V
V V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
220
6
V
V
V V
V
3
V
V
V
V
14
V
V
DALMACIJA, Vinkovci
V
V
V
DALMACIJA, Primošten
V
V
COCKTAIL, Sisak
V
V
V
V
ČAPORICE, Trilj
V
V
V
V
11
V
V
V
3
V
CADENA, Lučko
CROATIA TURIST, Đakovo
5
V
5
BOŠKINAC, Novalja
CONING, Trakošćan
V
3
V V
‘08.
V
V
V
BISER, Pag BITORAJ, Fužine
‘07.
V
V
V
‘06.
V
V
BEKAN, Split
BONUS, Osijek
‘05.
4
V
V
V
V
V
V
BALTAZAR, Zagreb
BOBAN, Split
‘04.
V
ANTONIO, Novalja
AS, Zagreb
‘03.
V
ALLEGRO, Čakovec AMFORA, Opatija
‘00.
V V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
8 V
5 3
V
V
V
V
V
V
9 3 7
V
V
V
8 4
V
V
8
DOMINO, Dubrovnik
‘95.
‘96.
V
V
‘97.
‘98.
‘99.
‘00.
‘01.
‘02.
‘03.
V
DOPOLAVORO, Ičići
V
V
V
V
DP, Zvečaj
‘04.
‘05.
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
DUJE, Split DVA GOLUBA, Zagreb
V
DVORAC BEŽANEC, Pregrada
V
DVORCI SLAVONIJE, h. Park, Našice
V
FERAL, Rijeka
V
V
V
V
10
V
V
V
V
7
V
V
V
3
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
12
V
V
V
V
V
V
V
V
13
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
14
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
13
V
V
V
3
V
V
V
9
V
V
V
V
FURINAC, Rijeka
V
V
V
V
V
GIANNINO, Rovinj
V
V
V
V V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V V
V
V
V
V
V V
V
V
KAŠTIL SLANICA, Omiš
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
222
V
V
6
V
V
V
4 3
V
7
V
V
V
V
V
V
V
V
V
8 9
V
3
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
13
V V
V
6
V
V
12
V
5 6
V
6
V V
V
V
V
V
V
V V
9
V
V
KOMIŽA, Komiža V
V
V
V
V
V
3
KATARINA, Čakovec
KLAS, Koprivnica
V
3
KANAJT, Punat
KONAVOSKI DVORI, Gruda
V
V
3
V
KA 555, Karlovac
KOD MIJE, Lokva
V
V
V
K LOJZEKU, Jastrebarsko
V
4
V
JEŽ, Makarska
V
9
V
JADRAN, Zagreb
KAPETANOVA KUĆA, Ston
V
V
V
V
V
V
V V
GUSTEK, Zagreb
KAMOV, h Bonavia, Rijeka
V
V
3
GRADINA, Josipdol
HRVATSKI KULTURNI KLUB, Zagreb
5
V
FONTANA, h Sheraton, Zagreb
V
V
V
V
HAZIENDA, Sveti Juraj
10
V
V
GVEROVIĆ ORSAN, Zaton Veliki
6
V
V
GRAČANKA KAMANJO, Zagreb
V
V
V V
V
V
EVERGREEN, Opatija FANTASIA, Pula
‘08.
V
V
DVI MURVE, Poreč
‘07.
V
DRAGA DI LOVRANA, Lovran DUBRAVKIN PUT, Zagreb
‘06.
V
V
V
V
V
V
V
11
V
V
V
4
V
11
PROJEKTIRANJE, PRODAJA, MONTAŽA I SERVIS UGOSTITELJSKE OPREME U SKLADU S HACCP-om
Kisko
PROGRAM ZA SKLADIŠTENJE, TRANSPORT I POSLUŽIVANJE HRANE IZRAĐEN OD POLIKARBONATA I POLIETILENA
www.tehno-val.hr tehno-val@ri.t-com.hr 51512 Njivice, Trg ružmarina 7; tel./fax 051 846257 ured Omišalj 51513 Omišalj, Pušća 119; tel./fax 051 841090
KONOBA - RIBARSKO SELO, Malinska
‘95.
‘96.
V
V
‘97.
KORMORAN, Bilje
‘98.
‘99.
V
V
V
KRALUŠ, Koprivnica
V
V
V
V
‘00.
‘01.
‘02.
‘03.
‘04.
V
V
V
V
V V
V
V
V
V
V
KVARNER, Lovran
V
V
V
V
V
V
V
V
LAURUS, Opatija LE MANDRAĆ, Opatija
V
LEADER, Lupoglav
V
V
V
LIČKA KUĆA, Plitvička Jezera
V
V
V
V
V
V
V
V
LOVAČKI ROG, Karlovac
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
MALI RAJ, Opatija
V
MILO, Omiš
V
V
V
V
V
V
V
V
V
MON AMI, Velika Gorica MOSLAVINA, Crikvenica
V
V
4
V
V
V
V
5
V
V
V
V
V
V
V
V
3
V
3
V
6
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
12 6
V
3 10
V
3
V V
V
8
V
V
V
V
14 3
V
V
V
V
V
V
V
V
MUNICIPIUM, Rijeka
V
V
9
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
5
V
MURTER, Zagreb
V
V
V
MARINO, Momjan MILAN, Pula
V
3
MALA HIŽA, Čakovec
V
4
V
V
7 V
V
10
V
V
V
V
V
3
V
LOPUD, Zagreb
MAKSIMIR, Zagreb
V
5
V
LEUT, Cavtat
6
3
V
LENUCI, Zagreb
V
V
8 V
V
LA PERLA, Rovinj
V
V V
V
‘08.
V
V
V
‘07.
V
KUKURIKU, Kastav
LEUT, Zagreb
‘06.
4
KRUNA, Nova Gradiška
MARINA, Punat
‘05.
13
4
V
V
V
V
NADA, Vrbnik
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
14
NAJADE, Lovran
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
14
NAUTIKA, Dubrovnik
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
14
V
V
4
NIKO, Zadar
V
NIMFA, Opatija NK TRNJE, Zagreb NOSTROMO, Rabac NOŠTROMO, Split
224
V
V
V
V
V
V
V
V
3
V
5 V
V
V V
V
V
V
4
V
4
inspirirani užitkom Potrebni sastojci: 1 Euroinox 1 Istraplin nekoliko profesionalaca par funkcionalnih elemenata prstohvat gurmanskog užitka zrno hedonizma stručak inspiracije Vrijeme kuhanja: 07,30 – 15,30 Mjesto kuhanja: Buići 60, Poreč Tel. 052/429-130 Fax. 052/429-140 www.fusio.hr
www.gastronova.hr
GASTRONOVA d.o.o. Cebini 24, Zagreb Tel. 01 6607046 Fax. 01 6607278 e-mail: info@gastronova.hr
sve za ugostiteljstvo
OKRUGLJAK, Zagreb
‘95.
‘96.
‘97.
‘98.
‘99.
‘00.
‘01.
‘02.
‘03.
‘04.
‘05.
‘06.
‘07.
‘08.
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
14
V
V
V
OLEANDER, Dobrinj OPATIJA, Split
V
PAVILJON, Zagreb
V V
PLAVI PODRUM, Opatija
3
V V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
PLAVI PODRUM, Osijek
V
PLITVIČKA KUĆA, Lučko
V
V
V
POD MIRNIM KROVOM, Zagreb
V
V
V
PODRAVSKA KLET, Koprivnica
V
V
V
PRESIDENT, Krk
V
V
V
V
V
V
V
V
V
PREŠA, Krapina
V
PRI STAROJ VURI, Samobor
3
V
V
RAPČANKA, Rabac
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
5
V
V
9
V
4
V
3 7
V
V
RIVICA, Njivice
V
V
V
V
V
V
V
V
RONJGI, Viškovo V
V
V
V
V
V
V
V
14
V
V
V
V
V
V
6 5
V
V
V
V
4
V
SAN ROCCO, Brtonigla
V
SCALETTA, Pula
V V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
SRAKOVČIĆ, Karlovac
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V V
V V
STRUJA, Stobreč ŠESTINSKI LAGVIĆ, Zagreb
V
ŠTAGELJ, Koprivnica
V
V
V
TEMPIO, Varaždin
226
V
V
3
V
V
V
10
V
V
V
14
3
V
V
V
3
V
5
V V
TAVERNA RUSTICA, Dubrovnik
V
3
TAKENOKO, Zagreb V
5
V V
TAVERNA ADMIRAL, Opatija
V
6
V
V
3
5
SLAVONSKA KUĆA, Osijek
V
V
V V
V
V
V
SLAVONIJA, Osijek
STARI FIJAKER 900, Zagreb
3
V
V
V
V
V V
V
V
V
V
V
12
V
V
V
STARI PUNTIJAR, Zagreb
V
V
V
SCHŐN BLICK, Vetovo
3
3
RIBNJAK, Našice
SABLJACI, Ogulin
V
3
RAJNA, Starigrad Paklenica
V
12
5
V
V
V
V
PRIMOŠTEN, Zagreb
ROYAL, Varaždin
12
V
V
V
V
5 4
V V V
V
V V
V
V
4 3
‘95.
‘96.
‘97.
‘98.
‘99.
‘00.
‘01.
‘02.
‘03.
V
V
V
V
TERMIA, Bizovac
V
V
V
V
TOPLE, Tribunj
V
V
V
V
TRATTORIA RUSTICA, Čakovec
V
V
3
V
V
V
V
4 9
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
13
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
13
V
V
V
V
V
V
V
14
5
V
V
V
V
V
V
V
V
V
VICTORIA, Dubrovnik
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
VILA KOSTRENA, Kostrena
V
V
V
VELA NERA, Pula
VILLA MIRA, Kastav
4
V
V
V
V
V
3
VARAŽDINBREG, Turčin
V
V
V
V
VALSABBION, Pula
‘08.
V
UZORITA, Šibenik
VILLA ARISTON, Opatija
V
V
TROŠT, Vrsar TURIST, Varaždin
‘07.
5
V V
‘06.
8
V
V
‘05.
V
TOPLICA, Topusko
TRNJANKA, Zagreb
‘04.
8 5 10
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
10 V
14
V
V
13
V
V
9
VILLA NERETVA, Metković
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
VINODOL, Zagreb
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
6
V
V
V
V
4
VODNJANKA, Vodnjan ZABOKY, Zabok
V V
ZDJELAREVIĆ, Brodski Stupnik ZELEN DVOR, Zagreb-Susedgrad ZELENGAJ, Opatija
V
ZELENJAK, Kumrovec
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
ZLATNA RIBICA, Poreč V
V
ZLATNA ŠKOLJKA, Rijeka
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
ZLATNA GUSKA, Varaždin
ZLATNA RIBICA, Šibenik-Brodarica
V
V
V
V
V
ŠUMICA, Split
228
5
V
8 6
V
6
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
14
V
V
V
7
V
V
V
3
V
V
V
5
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
9
V
V
V
V
V
V
V
V
8
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
ŽGANJER, Karlovac ŽGANJER, Mali Erjavec
V
V
ZLATNE ŠKOLJKE, Skradin V
V
6
V
ZLATNE GORICE, Turčin
ZLATNI ZALAZ, Rab
5 5
ZIGANTE, Livade ZINFANDEL’S, h. Esplanade, Zagreb
V
V
V
7 V
V
V
12
TKZ d.o.o. utemeljen 1924, zahvaljujući suvremenoj tehnologiji i kvaliteti damasta svjetske reputacije nudi vam dezene i boje izrađene prema najnovijim modnim i dizajnerskim trendovima. Posjetite nas u našem novom proizvodno-poslovnom objektu u Velikom Trgovišću.
TKZ d.o.o Dr. Stanka Pinjuha 16 49 214 Veliko Trgovišće T: +385 49 325 600 F: +385 49 237 074 mail: prodaja@tkz.hr www.tkz.hr
Rezultati ankete
U cilju boljeg razumijevanja potreba gostiju, proveli smo anketu među gostima restorana. Anketom smo obuhvatili 142 češća posjetitelja restorana od kojih je bilo 46 % ženskih ispitanika i 54 % muških ispitanika. Prosječna dob ispitanika je između 36-45 godina. Prosječan broj posjeta restoranima mjesečno je 6,74 puta, a prosječna potrošnja 1.730,00 kn mjesečno. Anketirane smo zamolili da navedu 5 parametra koji pretežu u odluci u koji restoran otići. Njihovi prioriteti su sljedeći:
Anketirani su naveli i 5 razloga koji mogu utjecati da se u pojedini restoran više ne žele vratiti:
Na pitanje na koji način bi ugostitelji mogli bolje zadovoljiti potrebe gostiju, većina sugestija vezana je uz bolju edukaciju osoblja, bolji omjer cijene i kvalitete, širenje ponude na autohtona i sezonska jela, praćenje svjetskih trendova u gastronomiji i ponajviše na rad na ljubaznosti, nenametljivosti i diskretnosti osoblja.
230
RINO GROPUZZO
fotograf (HZSU, HDLU) art, modna, turistiÄ?ka i komercijalna fotografija
+385 51 261366 | GSM: +385 98 9812483; +385 91 1010925 www.rinogropuzzo.hr | rino@rinogropuzzo.hr
vinopedia VP
Ivan Sok
riznica znanja o lozi i vinu riznica znanja o lozi i vinu
Taklo 3, Veliki vinogradarsko vinarski leksikon Ivana Sokolića od sada u svom Novi Vinodol
www.vinopedia.hr
digitalnom izdanju, dostupan na www.vinopedia.hr •
2400 natuknica koje se svakodnevno dopunjavaju
•
prijevodi na talijanski, njemački i engleski jezik
•
interaktivene karte vinogorja
•
interaktivne karte vinskih cesta Hrvatske
•
nepredno pretraživanje i povezivanje pojmova
•
Wikimedia sučelje
tel./fax: 051 2 mob: 091 20 ivan@vinope
AMBULANTA ZA ESTETSKU MEDICINU Asja Perović, dr. med. Derenčinova 7, Rijeka tel.: 051 216935
pomlađivanje neinvazivnim frakcioniranim laserom liječenje akni i ublažavanje ožiljaka biostimulacija i biorevitalizacija kože lica, vrata, dekoltea i ruku hijaluronskom kiselinom korekcija bora trajna epilacija www.poliklinikagemini.hr
ČK LJ ZG KA
TS
OS
SI
RI
SB PU GS
BL
TZ
Bakalar na
ZD
mornarski Bibinje
SA
ŠI namirnica suhi bakalar crveni luk lovor češnjak jaja kozice vongole crvena paprika krumpir maslinovo ulje sjeme slačice blitva sol ∑
izvor Norveška Križevci Hvar Kina Varaždin Unije Ston Mađarska Ogulin Brač Vrgorac Umag Pag
g % 250 9 300 11 15 1 150 6 125 5 180 7 150 6 1 1 1000 36 100 4 10 1 500 18 5 1 2786 100 %
ST
MO MA
DU
Geografski prikaz porjekla namirnica - još jedan način kako pričati o
hrani, namirnicama, njihovom porijeklu, kvaliteti... Za opisati jelo potrebno je znati recepturu, tehnologiju, namirnice, povijest. Jelo služimo, jedemo, slikamo, sljubljujemo s pićem, pričamo o njemu, a od sada i prikazujemo na karti.
www.foodrose.com
•
M. Tita 88/2 - 51410 OPATIJA - tel: 051 718828 tajnik - 051 718827 sekretarica - fax: 051 718829
www.uhr.hr
олодные закуски Гребшеки св. Якова на маринованном баклажане Гребешки св. Якова, тушённые на our végétariens Veau bronzé farci au jambon du pays de saison en sauce malvoisie flambé au Whisky Côtelettes ALTE VORSPEISEN Tomaten mit Seepolypsalat, ted aubergines Braised scallops (coquilles St. JacAntipasti freddi Capesante su letto di melanzane marinate Abbiamo brasato le capesante in olio d’oliva e ve le ливковом масле. Подаются на маринованном баклажане и листе свежего салата рапунцеля, с тушённым ux champignons gratinées de fromage mou au four de boulanger Blanc de dinde au cary aux herbes méditerracampi und Trüffeln gefüllt Den gekochten Seepolyp ques) in olive oil, served on marinated aubergines rviremo su melanzana marinata ed un letto di valerianella appena raccolta con tagliolini di peperone brasati ладким перцем, нарезанным соломкой и овечьим сыром, приправленные оливковым маслом и лимоном. éennes et aux câpres Gibier à la chasseur, chair de salmis en sauce brune aux champignons des bois et myrtilles aben wir im einheimischen Olivenöl und Zitronensaft on a bed of fresh lamb’s lettuce salad with braised pecorino conditi con olio d’oliva e limone. Insalata di mozzarella con panna agra, basilico e timo Abbiamo алат из сыра «Моцарелла» со сметаной, базиликом и тимьяном Сыр «Моцарелла», маринованный в let de poulet, sous les courgettes et mozzarella tout droit au four 3 (trois) X (fois) le plus beau bifteck Zola, ariniert, mit Kapern, Zwiebeln, sautierten Scampi und strips of fresh peppers and sheep cheese dressed in arinato la mozzarella in panna agra e l’abbiamo condita con limone, olio d’oliva, paprica, basilico, timo e prezметане и заправленный лимоном, оливковым маслом, свежим сладким перцем, базиликом, тимьяном и u gorgonzola + des herbes aromatiques + pignons Bien cuit (‘’très cuit’’, pour ceux qui n’aiment pas la viande rüffeln veredelt und damit die Tomaten gefüllt. Mari- olive oil and lemon. Salad of mozzarella with sour emolo. Scampi gratinati con formaggio e sedano Abbiamo servito gli scampi gratinati con formaggio su letto етрушкой. Запечённые королевские креветки с сыром и сельдереем Запечённые королевские креветки ignante (au bleue) El toro, en demi-glace au poivre vert flambé au cognac NE FUMEZ PAS, NE VOUS DROerte Goldbrasse- und Rucolarollen mit geriebenem cream,basil and thyme Mozzarella marinated in sour valerianella, cubetti di limone cotti al forno e sedano marinato e poi brasato, il tutto condito con olio d’oliva сыром подаются с салатом рапунцелем, печёнными кубиками лимона и тушённым маринованным UEZ PAS, BUVEZ OU MANGEZ A VOTRE GUISE, C’EST MOINS DANGEREUX ! Dr. Zlatni (Doré) chafskäse veredelt Mariniertes Goldbrassenfilet haben cream and dressed in lemon, olive oil, fresh pepper, ostrano, aceto balsamico, sale marino e pepe bianco appena macinato. Filetto di vitello marinato su letto di ельдереем, заправленные домашним оливковым маслом, бальзамическим уксусом, морской солью oissons et petits poissons de notre mer Bourride (ou en fricassée) de langoustines moyennes entières avec toast ir zusammen mit Rucola, die mit geriebenen Schafs- basil, thyme and parsley. Baked scampi with cheese rassaco Abbiamo saltato al burro gli straccetti di filetto di vitello marinato e li abbiamo conditi con aceto balsaбелым свежемолотым перцем. Маринованное телячье филе на одуванчике Сотированное в масле almars (à l’istrienne) en sauce, farcis au fromage blancs et au jambon du pays Filet de poisson blanc (à la Duäseblättern veredelt und mit einheimischem Olivenöl and celery Baked scampi with cheese served with ico, senape e pepe nero finemente macinato. Ve li serviremo su letto di tarassaco, radicchietto rosso, peperone арезанное брусочками маринованное телячье филе, заправленное бальзамическим уксусом, горчицей ovnik), en vin mousseux, aux olives et au parfum de la Méditerrané Darne d’un excellent thon (ou d’un requin nd Balsamessig angemacht ist, zu einer Rolle verar- lamb’s lettuce, roasted lemon cubes and braised maotto al forno e chili. Dadolata di pesce con alici, capperi e radicchio Cubetti di coda di rospo e salmone saltati молотым чёрным перцем. Подаётся на подстилке из одуванчика, красных листьев молодого салата u d’un saumon) au Prošek /vin doux liquoreux/ Renseignez-vous auprès du pingouin (serveur) pour l’offre eitet und auf getoastetem Vollkornbrot serviert. Tartar rinated celery dressed in olive oil, Balsamic vinegar, l’olio d’oliva e serviti con radicchio rosso, alici, olive, capperi e rondelle di cipolla rossa conditi all’aceto balадиччо, печёного сладкого перца и чили. Рыбные кубики с анчоусами, каперсами и салатом радиччо u jour de poissons ainsi que pour des prix Accompagnements Nous avons marié quelques plats, vous-même us frischem Seeteufelschwanz Frisches Seeteufelfilet sea salt and freshly-ground white pepper. . Marinamico e foglioline di menta. Minestre Crema di pleuroti, porcini e cipolline Crema di porcini freschi, pleuroti Abisal, Opatija отированные на оливковом хвоста tel: 051 718919масле fax:кусочки 051 718 920морского чёрта и лосося подаются с красным радиччо, pouserez les autres : Au gril : Grillade extra Tranches sur chiffonnade de roquettes au vinaigre balsamique et au gastronaut@gastronaut.hr aben wir mariniert, mit elf verschiedenen Kräutern ted veal fillets in dandelion Slices of marinated veal cipolline preparata secondo le ricette della tradizionale cucina regionale. Crema di porri, paprica e basilico нчоусами, оливами, каперсами и кольцами красного лука, заправленные бальзамическим уксусом и
s t ruč ni pr i je vodi jelovnik a
Popis sponzora sponzor
djelatnost
strana
AGROLAGUNA
proizvodnja vina, maslinovog ulja i sira
BADEL SESVETE
proizvodnja octa
10, 154
BARTOLOVIĆ/BIN 19
proizvodnja vina, zastupstvo
156
BLATO 1902
proizvodnja vina i maslinovog ulja
146
BMB INVEST
proizvodnja kamina
230
BRIONKA
proizvodnja tjestenine
BUMBAR
oprema i pribor za vinare i ugostitelje
112, 145
21 223
BURŠIĆ
proizvodnja maslinovog ulja
49
CATTUNAR
proizvodnja vina
37
ĐAKOVAČKA VINARIJA
proizvodnja vina
193
DARNA
proizvodnja likera
DUKAT
proizvodnja mlijeka i mliječnih prerađevina, zastupstvo sirana
28 25, 140
FRANZ ARMAN
proizvodnja vina
FRUCTUS
proizvodnja voćnih vina
155
27
FUSIO
kuhinjska oprema
223
GASTRONOVA
projektiranje, proizvodnja i prodaja opreme za ugostiteljstvo
225
GASTPROJEKT OPREMA
oprema za ugostiteljstvo, pekarstvo i praonice rublja
227
HOYAN KAMINI
proizvodnja kamina
233
ILOČKI PODRUMI
proizvodnja vina
215
IPŠA
proizvodnja maslinovog ulja
KOTANYI
začini
120
KUTJEVO
proizvodnja vina
211
LUKAČEVIĆ
proizvodnja vina
49
MADIRAZZA
proizvodnja vina
103
MAJETIĆ
proizvodnja vina
200
MATUŠKO
proizvodnja vina
91
MILENA
prerada bakalara
27
MILMAN
kava i aparati za kavu
NADA
proizvodnja vina
NIKAS
uvoz, zastupstva i veleprodaja
58
221 66 29, 51, 67, 113, 147, 157, 161
OLYNTHIA
proizvodnja maslinovog ulja
ORVAS
proizvodnja vina i maslinovog ulja
91 93
OSTREA DALMATIA
uzgajalište i distribucija kamenica
84
PIK VRBOVEC
mesna industrija
178
PZ DINGAČ
proizvodnja vina, Badel 1862 zastupstvo
414
PZ GOSPOJA
proizvodnja vina
53
PZ KUNA
proizvodnja vina
93
PZ SVIRČE
proizvodnja vina, Badel 1862 zastupstvo
45
RADGONSKA PENINA
proizvodnja vina
33
SAN GURMANO ULJE
proizvodnja maslinovog ulja
ŠEMBER
proizvodnja vina
19 145
ŠTEFANČIĆ
proizvodnja voćnog vina
59
TEHNOVAL
oprema za ugostiteljstvo
223
TKZ
proizvodnja pamučnih tkanina
229
VINARIJA TRDENIĆ
proizvodnja vina
193
VINOPLOD ŠIBENIK
proizvodnja vina
81
VINSKI VRH
proizvodnja vina
korice
ZDJELAREVIĆ
proizvodnja vina
189
ZVIJEZDA
proizvodnja ulja i maslina
165
239
KNJIŽNICA GASTRONAUT Nakladnik Abisal d.o.o. Ika Za nakladnika, voditelj projekta i urednik izdanja Karin Mimica Urednik projekta i izdanja Vlatko Ignatoski Savjetnik projekta i izdanja Nikola Serdar Pomoćnice voditelja projekta Smilja Babić - Marin Marina Marijan Suradnici projekta i izdanja Šime Ćoza Nikica Karamarko Ivo Kirigin Miljenko Magdić Bože Mimica Ivan Sokolić Tisak AKD, Zagreb © Sva prava pridržana: Abisal, svibanj, 2009.