100 vodećih hrvatskih restorana i njihovi recepti - 2008

Page 1

0 0 7

Sve što je zajedničko restoranima opisanim u ovoj knjizi su brojne preporuke gostiju i ovaj znak.

www.gastronaut.hr

ISBN-13: 978-953-7507-01-4

svibanj, 2008. cijena 69,80 kn

9 789537 20701 4

100 VODEĆIH HRVATSKIH RESTORANA I NJIHOVI RECEPTI - 2008

100 2

2 0 0 8

100

vodećih hrvatskih restorana i njihovi recepti


0 0 7

Sve što je zajedničko restoranima opisanim u ovoj knjizi su brojne preporuke gostiju i ovaj znak.

www.gastronaut.hr

ISBN-13: 978-953-7507-01-4

svibanj, 2008. cijena 69,80 kn

9 789537 20701 4

100 VODEĆIH HRVATSKIH RESTORANA I NJIHOVI RECEPTI - 2008

100 2

2 0 0 8

100

vodećih hrvatskih restorana i njihovi recepti


KNJIŽNICA GASTRONAUT 100 VODEĆIH HRVATSKIH RESTORANA I NJIHOVI RECEPTI


Abisal d.o.o. Ika Put braće Honović 15, 51415 LOVRAN tel: 051/291 592 fax:051/294 433 gastronaut@gastronaut.hr www.gastronaut.hr pri UHR-u M. Tita 88/II., 51410 OPATIJA tel.: 051/718 919 fax: 051/718 921 abisal@ri.t-com.hr projekti: 100 vodećih hrvatskih restorana - u pertnerstvu s Udrugom restoratera Hrvatske Klub Gastronaut www.gastronaut.hr - u partnerstvu s Multilink d.o.o., Rijeka abisal - zajednica živih bića u morskoj dubini (Klaić, 1968) ISBN 978-953-7507-01-4 CIP zapis dostupan u računalnom katalogu Sveučilišne knjižnice Rijeka pod brojem 111201066


2 0 0 8

100

vodećih hrvatskih restorana i njihovi recepti


Kazalo Kazalo znakovlja ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~8 Predgovor ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~9

ZAGREB I OKOLICA

13

AS, Zagreb ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Plemenita bijela riba à la “AS “ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ BOBAN, Zagreb ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ DUBRAVKIN PUT, Zagreb ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Domaći ravioli punjeni kozicama i suhim vrganjima ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ DVA GOLUBA, Zagreb ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Prepečene štrukle ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ GRAČANKA KAMANJO, Zagreb ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Zelene taljatele s mladim bobom i hobotnicom ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ LENUCI, Zagreb ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ OKRUGLJAK, Zagreb ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Rolana pureća prsa s bosiljkom i sezamom ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ OPIUM, Zagreb~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Gai Pad Med Ma Muang ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ PANINO, Zagreb ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Teleći file s rimskim njokom ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ PAVILJON, Zagreb ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ PLATÓ, Zagreb ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Crab Tempura ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ PRIMOŠTEN, Zagreb ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Pletenice od grdobine i vlasca s polpetama od blitve i crnim maslinama ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ STARI PUNTIJAR, Zagreb ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Jelenji medaljoni u umaku od šampinjona ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Kukuruzni kroketi ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ TAKENOKO, Zagreb ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Futo Makis – sushi ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ VINODOL, Zagreb ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Krem juha od rajčice ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Kraljevske palačinke ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ARGANTE, Zagreb ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Šestinski taškrlin ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ MON AMI, Velika Gorica ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Prokljanska frigancija ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ZELENI PAPAR, Samobor ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

14 15 16 18 18 20 21 22 22 24 26 27 28 28 30 30 32 34 35 36 37 38 39 39 40 41 42 43 43 44 44 46 47 48

ISTRA I KVARNER

51

ZIGANTE, Livade~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Riblji filet od bakalara u kori od krumpira s bijelim tartufom ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ DREAM, Rovinj ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ GIANNINO, Rovinj ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Bavette ili linguine na bijelo sa školjkama Sv. Jakova ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ DVI MURVE, Poreč ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Škarpina s krumpirom iz pećnice ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ SV. NIKOLA, Poreč ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Rižot sa šafranom, šparogama i jakobovim kapicama ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ZLATNA RIBICA, Poreč ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Juha od škampa ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

52 53 54 56 56 58 58 60 60 62 62


TROŠT, Vrsar ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 64 FANTASIA, Pula ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 66 Morski cvijet ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 66 MILAN, Pula ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 68 VALSABBION, Pula ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 70 VELA NERA, Pula~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 72 File od plemenite morske ribe s pinjolima ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 73 VODNJANKA, Vodnjan ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 74 Polusuhi ombolo na podlozi od skute i vodnjanske mišance ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 75 DUE FRATELLI, Labin ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 76 Buzara od morskih delicija s bavettima ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 77 VILLA ANNETTE, Rabac ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 78 Tartar od orade s kavijarom ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 79 SAN ROCCO, Brtonigla ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 80 Palenta s jakobovim kapicama i smrčcima ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 81 DOPOLAVORO, Ičići ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 82 Josephine ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 82 DRAGA DI LOVRANA, Lovranska Draga ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 84 NAJADE, Lovran ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 86 AMFORA, Volosko ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 88 Sirove strasti ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 89 BEVANDA, Opatija ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 90 Steak od tune u košuljici od papra s umakom od divljih šparoga ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 91 LAURUS, Opatija ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 92 LE MANDRAĆ, Volosko ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 94 Palenta s bundevom i škampima ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 95 PLAVI PODRUM, Volosko ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 96 KUKURIKU, Kastav ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 98 RONJGI, Viškovo ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 100 Janjeći kotleti u umaku od šparoga i badema ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 101 KAMOV, Rijeka ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 102 Teleći savitak Kamov s aspikom od povrća ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 103 MUNICIPIUM, Rijeka ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 104 Fileti lista na lisnatom tijestu ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 105 ZLATNA ŠKOLJKA, Rijeka ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 106 Rolica od grdobine i balancane punjena škampima, al forno ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 107 BEGO, Crikvenica ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 108 Buzara od lignji s palentun na Crikvenički ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 109 MOSLAVINA, Crikvenica ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 110 Brudet od hobotnice s pancetom ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 111 SABBIA, Crikvenica ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 112 Riblji tris Sabbia ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 113 KANAJT, Punat ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 114 Lignje na padelu ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 115 NADA, Vrbnik ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 116 Grdobina u umaku od rajčica i maslina ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 117 RIVICA, Njivice ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 118 Plavo proljeće ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 118

DALMACIJA

121

BOŠKINAC, Novalja ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 122 Riblja ruža od grdobine i lososa s torticom od povrća i blitve i pjenicom od rukole i paške skute 122


4 FERALA, Starigrad Paklenica ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Marinada s domaćim agrumima ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ALBIN, Zadar ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Janjeći složenac ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ NIKO, Zadar ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ZLATNA RIBICA, Šibenik-Brodarica ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Jastog na kardinalski ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ZLATNE ŠKOLJKE, Skradin ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Skradinska torta ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ADRIATIC GRAŠO, Split ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Trokutići s repićima kozica u umaku od crnih tartufa ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ BOBAN, Split ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Pohane kapice šampinjona punjene škampima ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ DUJE, Split~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Škampi na rigi, carpaccio od oslića, salata od hobotnice ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ NOŠTROMO, Split ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Rolada od mola s blitvom ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ KAŠTIL SLANICA, Omiš ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Žabe s pršutom ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ KOD MIJE, Lokva ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Špageti na Marisijin način ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ NICOLO POLO, Gradac~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Filet lubina punjen škampima s umakom od šampanjca i tartufa ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ KOMIŽA, Komiža ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Komiški brujet ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ POJODA, Vis ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Viški brujet ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ KAPETANOVA KUĆA, Mali Ston ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Kontinentalno - morska rapsodija ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Proljeće na pjatu ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ VILLA NERETVA, Metković ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Punjeni pureći file à la “Villa Neretva “ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ATLAS CLUB NAUTIKA, Dubrovnik ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ GIL’S, Dubrovnik ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Coquillages... ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ RAGUSA 2, Dubrovnik ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Dubrovačka rozata ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ KONAVOSKI DVORI, Gruda ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

GORSKI KOTAR, KARLOVAC I OKOLICA, MOSLAVINA BITORAJ, Fužine ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Rižoto na goranski ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Palačinke sa šumskim voćem ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ GRADINA, Josipdol ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Pašteta od divljači ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Srneći odresci u bijelom vinu ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ DP, Donji Zvečaj ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Riječni rak u vinskoj pjeni ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ LOVAČKI ROG, Karlovac ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Flambirani srneći medaljoni ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ SRAKOVČIĆ, Karlovac ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Torta od maka ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

124 125 126 126 128 130 131 132 133 134 135 136 137 138 138 140 140 142 143 144 144 146 147 148 149 150 150 152 153 153 154 155 156 158 159 160 161 162

165 166 167 167 168 169 169 170 171 172 173 174 175


ŽGANJER, Jaškovo ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Domaće hladno predjelo ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ LOVAČKI DOM MULJAVA, Vojnić ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Šaran “Muljava “ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ TOPLICA, Topusko ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Krepka Jelačićeva rolada ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ COCKTAIL, Sisak ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Martinovi medaljoni ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

ZAGORJE, MEĐIMURJE, PODRAVINA DVORAC BEŽANEC, Valentinovo ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Rižoto od jagoda ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Zec u umaku cherry brandy ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Janjetina u tijestu ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ DVORAC MIHANOVIĆ, Tuheljske Toplice ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Grofovski odrezak~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ZABOKY, Zabok ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ZELENJAK, Risvica ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Lungić na posteljici od palente ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Palačinke sa sirom ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ AQUACITY, Varaždin ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Smuđ na zelenoj podlozi ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ VARAŽDINBREG, Varaždin Breg ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Teleći medaljoni s pireom sa začinskim biljem ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ZLATNA GUSKA, Varaždin ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Flambirane punjene prepelice ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ZLATNE GORICE, Gornji Kneginec ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Teleći banski, zlatni odrezak ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ MALA HIŽA, Mačkovec ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Trganci s vrhnjem, svježim sirom i sjeckanom masti ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ PODRAVSKA KLET, Starigrad ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Smuđ na podravski način ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

176 177 178 179 180 181 182 183

185 186 187 187 187 188 189 190 192 193 193 194 195 196 197 198 198 200 200 202 203 204 205

SLAVONIJA I BARANJA

207

TOMISLAV, Požega ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Odrezak “Tomislav “ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ SLAVONSKI RESTORAN, Slavonski Brod ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Junetina na mađarski ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ZDJELAREVIĆ, Brodski Stupnik ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Vinska juha ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ BIJELO PLAVI, Osijek ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Juneći medaljoni na lovački ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ DVORCI SLAVONIJE, Našice ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Carpaccio od pastrve ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ SLAVONIJA, Osijek ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Punjeni odrezak na proljetni ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ KLUB WALDINGER, Osijek ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Paprikaš od kunića “Tre Collori“ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Vječna lista “Restaurant Croatica” ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Popis sponzora ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

208 208 210 211 212 213 214 214 216 217 218 218 220 221 224 239


8

K a z a l o z n a ko v l j a nositelj titule “100 vodećih hrvatskih restorana” za godinu adresa restorana telefonski broj restorana telefax broj restorana web stranica restorana e-mail adresa restorana klimatizirane prostorije u restoranu broj mjesta za parkiranje osobnih vozila radno vrijeme restorana zimsko radno vrijeme restorana ljetno radno vrijeme restorana UTO - neradni dan u tjednu 02.02.-10.03. - neradni period u godini broj sjedećih mjesta u restoranu broj sjedećih mjesta na terasi restorana card

R

kartice za bezgotovinsko plaćanja


100 Predgovor

Poštovani čitatelji, pred vama je trinaesto izdanje vodiča kroz 100 vodećih hrvatskih restorana – Restauranta croatica. Istraživanjem smo u 2007. godini obuhvatili preko 2400 samostalnih i hotelskih restorana u Hrvatskoj. Prvi dio izbora provodio se preko portala www.gastronaut.hr , a u drugom djelu su bili pismeno kontaktirani svi voditelji restorana iz naše baze podataka. Oni su zamoljeni da ispune detaljan upitnik o svojoj ponudi, te glasaju za 10 restorana koji su po njihovom mišljenju najbolji. Završnu riječ dao je Časni odbor projekta utvrdivši listu 100 vodećih restorana koji su prezentirani u ovoj knjizi sa specijalitetima i svojim prirodnim i povijesnim okružjem. U odnosu na prošlu godinu u knjizi prezentiramo 19 novih restorana, a 9 restorana je uspjelo vratiti titulu koju su na neko vrijeme izgubili. Kroz ovih 13 godina je dodijeljeno ukupno 325 titula Restauranta croatica, neki od tih restorana više ne postoje, a samo 16 ih je uspjelo zadržati titulu svih 13 godina. Jedan od projekata nastao kao produžetak projekta 100 vodećih hrvatskih restorana je Klub Gastronaut, koji je u proteklih godinu dana održao svoje susrete na Lošinju na temu Mirisa i okusa Lošinja, u Zagrebu na temu Dijetalne prehrane u ugostiteljstvu, u Varaždinu na temu Starih varaždinskih jela, Omišu na teme Pršuta, Marenda i klapa, Brodskom stupniku na teme Autohtone slavonske kuhinje i Jeseni u Slavoniji, Topuskom na temu Cvjetnog praha u gastronomiji i Gastronomskog vremeplova i Fužinama na teme Proljeća u Gorskom kotaru i Starih goranskih jela. Želimo Vam da uživate u vodećim restoranima diljem Hrvatske i da njihovi ambijenti, atmosfera, kvaliteta ponude i usluge, doprinesu Vašem osjećaju radosti, privatnih i poslovnih zbližavanja i proslava, te da obogate Vašu osobnu arhivu lijepih uspomena.

Tajnik Udruge restoratera Hrvatske Šime Ćoza

Voditeljica projekta 100 vodećih hrvatskih restorana Karin Mimica - Ignatoski

9





Zagreb i okolica U Zagrebu su kao u pravoj metropoli prisutne sve hrvatske i brojne strane kuhinje. Među ekskluzivne objekte u kojima se mogu probati vrhunski specijaliteti svih naših krajeva spadaju restoran Paviljon, riblji restoran As, restoran zagorskih i podravskih specijaliteta Okrugljak i restoran Baltazar. Stari zagorski specijaliteti su uz specijalni ugođaj naglašeni u restoranu Stari puntijar. U sklopu objekta nalazi se i Muzej starih kuharica. Riblja jela spremaju se u Gračanki Kamanjo, Dubravkinom putu i Primoštenu, a egzotični specijaliteti u Takenoku i Opiumu. j ggaje j Zeleni p p u Samoboru, a na fusin-onu baziraju j p Kreativnu kuhinju papar ponudu Panino i Plato. U Vinodolu i Arganteu g nteu nude nud zagorske i goranske specijalitete, a u Bobanu, tjesteninu naa desetina dese de seti tina načina. nač ačina. Dobar Dobar ob ba izbor iizb zbor zb or ribljih ri i mesnih specijaliteta ima Mon ami mi u V Velikoj elikoj gorici. U d el domać domaćoj ćoj aatmosferi, mo mož možete t u Dva goluba uživati u zagor agorskim spe eci c jalitetima. zagorskim specijalitetima. U Zagrebu ebu su zastupljena vvina ina svih naših h vvinogorja. inogor orja ja. Iz obližnjih vinograda vinogr uz vina od d autohtone sorte kraljevina krallje jevina (Jarec-Kure) (Jarec-Ku Kure) preporučamo prrep eporučamo i vina: pinot bib jeli (Jarec-Kure i Mladina) uz p plemenite lemenite slatk slatkovodne tkovod dne i morske ribe, graševinu (Ml (Mladina) uz hladne nareske, zač činjenija i mas snija jel elaa od bijelog mesa i slatkozačinjenija masnija jela vodne ribe, te uz jela s roštilja, ch hardonnay i ch chardonn nnay a barique (Jarec-Kure), chardonnay chardonnay uz jela od bijelog mesa s izraženijim m umacima i u cija jalitete od rakova i žaba, uzz speci specijalitete sauvignon (Mladina). Uz jela od tam mnog mesa m ožete p robati pinot crni ili osjero tamnog možete probati titi duh Zagreba u portugizcu (Mla adi d na). Uz des sert, zaa n nezaboravan kraj večeri (Mladina). desert, možete kušati muškat ili neko od arh hivskih vina B adelaa 11862. 862. arhivskih Badela

13


AS 95, 96, 02, 03, Zelengaj 2a, 10000 ZAGREB 01 4609111; www.hotel-as.hr; ; 120;

14

50;

01 4609303 as@hotel-as.hr

10-24 100

Restoran AS je smješten u prekrasnoj park-šumi Zelengaj, u samoj zelenoj zoni centra grada Zagreba. Udaljen je od Ilice svega 2 minute vožnje. Okružen je šumom Zelengaj koja po ljeti pruža lijepi ugođaj i hladovinu na terasi. Ribe, škampi i školjke dolaze svježe svaki dan. Tridesetogodišnja tradicija i uvijek svježi plodovi mora doprinijeli su mnogim vrijednim nagradama i priznanjima koje je restoran AS dobio, a povodom 900 godina grada Zagreba proglašen je najboljim ribljim restoranom hrvatske metropole. Premda restoran svojim gostima prvenstveno nudi probrane riblje specijalitete visoke kvalitete, ovo luksuzno utočište mnogih sladokusaca može se pohvaliti i bogatom ponudom jela od mesa. Budući da uz ukusnu hranu neizostavno slijedi i dobra kapljica, vinska karta uz vina renomiranih hrvatskih vinara, nudi i vina iz svih krajeva svijeta. Za goste koji preferiraju intimne večere ili druženja u probranom krugu ljudi, u sklopu restorana nalazi se više VIP salona, kao i predivan vrt u zelenilu i cvijeću, gdje se mogu zabaviti i opustiti u ugodnoj atmosferi.


15

Plemenita bijela riba à la “AS “ Sastojci zubatac ili orada, krumpir, maslinovo ulje, sol, manja glavica luka, bijelo vino, riblji temeljac, par kriški limuna, peršin Postupak Krumpir ogulimo, operemo i narežemo na tanke listiće. Pomiješamo ga s nasjeckanim lukom, posolimo i stavimo u pleh za pečenje. Ribu očistimo, zarežemo po cijeloj dužini i posolimo. Ribu stavimo preko krumpira i sve zajedno polijemo mješavinom maslinovog i običnog ulja. Pečemo na temperaturi od 250 – 300°C, 45 - 60 minuta (ovisno o veličini ribe). Zalijemo ribljim temeljcem pomiješanim s bijelim vinom, te vratimo još malo u pećnicu. Prije posluživanja pospemo sjeckanim peršinom.


B OBAN 97, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05 Gajeva 9, 10000 ZAGREB 01 4811549;

01 4811557

www.boban.hr; ;

10-24;

m.m.boban-boban@zg.t-com.hr 80;

;

U neposrednoj blizini Trga bana Jelačića u Zagrebu, nalazi se restoran Boban. Restoran je u vlasništvu poduzeća MM “Boban” i u njemu se može smjestiti osamdesetak gostiju. Unutrašnjost restorana urađena je prema zamisli gospođe Ivanke Jurković, koja ujedno i vodi objekat. U ponudi restorana su brojne vrste hladnih salata, specijaliteti od raznih vrsta pašta (špageta, penna, tagliatella, tortelina, lasagna, fussila, njoka, raviola, tortignola), rižoti i jela sa žara. Meni je osmislio majstor talijanske kuhinje Carlo Conforti.

16

Vinarija Jarec-Kure Munđakova 6 Biškupec Zelinski 10 380 Sveti Ivan Zelina Tel.:01/2060-363 Mob.:098/232-900 Fax.:01/2059-751 info@vina-jarec-kure.com.hr www.vina-jarec-kure.com.hr

Vrhunsko vino za vrhunske užitke



D UBRAVKIN PUT 95, 96, 98, 99, 00, 01, 02, 05, 06 Dubravkin put 2, 10000 ZAGREB 01 4834975; www.gastronaut.hr; ;

18

8;

10-24;

01 4828149 dput@okrugljak.hr 120;

80

Restoran Dubravkin put se nalazi u zagrebačkom parku Tuškanac, mirnom kutku u centru grada, na svega 10 minuta udaljenosti od Trga bana Jelačića. U njemu gosti mogu uživati u nezaboravnom pogledu kroz ostakljeni zimski vrt restorana ili na terasi okruženoj šumom. Restoran Dubravkin put poznat je po vrhunskoj kvaliteti, a njegova osnovna gastronomska karakteristika je velika ponuda prvoklasne svježe ribe, školjki i rakova isključivo iz Jadranskog mora. Jelovnik restorana Dubravkin put svakodnevno se nadopunjuje i prilagođava svježoj ponudi sezonskih namirnica. Bogata i stručno odabrana vinska lista posve je u skladu s gastronomskim ugledom Dubravkinog puta. Ljubazno i stručno osoblje trudi se uvijek novim iznenađenjem dočekati svoje goste i potruditi se da njihov posjet bude nezaboravan i jedinstven. „Duga tradicija restorana Dubravkin put, harmonija mediteranskih okusa i mirisa i vrhunski sastojci jela, priča je koja jamči vrhunsku kvalitetu i zadovoljstvo naših gostiju.“, “ poručuje osoblje.

Domać ććii rravioli avioli punjeni pun ni koz zicamaa i ssuh uhim vvrganjima rganjim i ma Domaći kozicama suhim Sastojci Sa astojjci domaći češnjak, domaćći ravioli, raviolii, češn njak, peršin, suhii vrganji,, m aslinoovo ul lje, riblji temelja c, maslinovo ulje, temeljac, malo l ma aslaca maslaca Postupak Po ostup pak Na maslinovu češnjak, masli lino n vu ulju ulju popirjamo popirjamo češn njak, suhe vrganje. ribljim peršin i suh uhe vrganj n e. Podlijemo ribl ljim dodamo kuhane, temeljcem, d dodam mo pu punjene, kuha ane, raviole domaće rav vio iole l (većć prijee napravljenee po receptu), prokuhamo čuvanom rece cep ptu), tee svee ttoo prokuha amo kraju umiješamo par minuta i n na kraj ju um miješamo malo m maslaca.



D VA GOLUBA 95, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06 Maksimirska 7, 10000 ZAGREB 01 2328950;

01 2313508

www.gastronaut.hr ;

10;

08-23;

140;

120 card

20

R

U Zagrebu, u neposrednoj blizini Kvaternikova trga prema Maksimiru smjestio se restoran Dva goluba. Restoran ima tradiciju od 1935. godine, a vlasnik je poduzeće Ivoč d.o.o. iz Zagreba. Voditelj restorana je gospodin Ivan Čuljak. Objekt ima salu od 200 m2 i terasu površine 250 m2 što omogućava primanje 140 do 180 gostiju. Restoran je uređen u prigorsko - šestinskom stilu, a jedan dio u stilu zimskoga vrta. U restoranu se organiziraju izložbe slika i književne večeri. Šef kuhinje gospodin Stjepan Trputec na tome je mjestu već dugi niz godina i brine se o ponudi domaće i internacionalne kuhinje te o dnevnoj ponudi 25 raznih predjela, 70 glavnih jela i 20 vrsta deserta. Specijaliteti kuće su jela s roštilja i ražnja, te divljač i jela ispod peke poput teletine ispod peke.


21

Prepečene štrukle Napravimo tijesto za štrukle od brašna, jaja, ulja i soli. Razvučemo ga, pustimo da odstoji pola sata, ponovo ga razvučemo, pa dodamo pripremljeni svježi kravlji sir u koji smo dodali kiselo vrhnje, jaje, malo soli i pšeničnog griza. Oblikujemo štrukle i skuhamo ih u slanoj vodi. Na ugrijanoj tavi prepečemo štrukle s obje strane. Zalijemo vrhnjem za kuhanje, skinemo s vatre i serviramo.


GRAČANKA KAMANJO 95, 98, 06 Gračanska cesta 48, 10000 ZAGREB 01 4617555;

01 4674089

www.ipo.hr/kamanjo-gracanka; 50;

22

12 - 23;

kamanjo@zg.t-com.hr

80;

Pod obroncima Zagrebačke gore u ugodnom okruženju, s velikim privatnim parkingom od 1965. godine, smješten je restoran Gračanka. Restoran Gračanka - Kamanjo nudi na izbor niz tradicionalnih i domaćih jela kontinentalne i mediteranske kuhinje po originalnim receptima vrhunskog kulinarskog majstora i vlasnika restorana gospodina Gorana Albinija Kamanja. Specijaliteti kuće su rozbif na rikuli, teleće pečenje i svakodnevno svježi morski plodovi. Topli i besprijekorno uređeni interijer, ljubazno i uslužno osoblje, vrhunska ponuda jela, domaćih rakija, kvalitetnih i vrhunskih domaćih i stranih vina, razlog su brojnih preporuka gostiju Gračanke.

Zelene taljatele s mladim bobom i hobotnicom Sastojci za tjesteninu: 10 jaja, 1 kg blitve ili špinata, 1 dl maslinovog ulja za umak s bobom i hobotnicom: 2 kg hobotnice (ako je moguće, više manjih hobotnica), 2 kg ljubičaste kapule, 3 dl crnog vina, 2 dl šoltanskog maslinovog ulja, 0,5 kg mladog boba, 2 dl vrhnja za kuhanje, 1 ljuta čili papričica, sol, šareni papar Postpak “Kapulu narezanu na kolute šufigamo na maslinovom ulju i dodamo narezanu hobotnicu. Ako su hobe manje gotove su za 40- ak min. Za to vrijeme prokuhamo bob pa ga dodamo hobi. Zalijemo vinom ubacimo čili, vrhnje i još 10-ak min lagano miješamo. Prelijemo taljatele, popaprimo ih i serviramo.”, poručuje kuhar i vlasnik restorana, Goran Albini – Kamanjo.



L ENUCI 05, 06 Trg N. Š. Zrinskog 15, 10000 ZAGREB 01 4817739;

01 4817739

www.lenuci.net ; 180;

11-24; NED; 25.07. - 15.08. 40

24

Uvoznik za Hrvatsku: HERCEGOVINAVINO d.o.o. Zagreb, Heinzelova 66 tel. 01/6192 360; 6184 934 fax: 01/6192 361 e-mail:hercegovinavino@zg.t-com.hr

Na Zrinjevcu, u zelenom srcu Zagreba nalazi se caffe restoran Lenuci. Nekad popularni Splendid koji se proslavio s prvim frapeom i možda najboljim espresom u gradu, 1997. godine je promijenio unutarnji izgled. Od tada, je popularni Splendid postao Lenuci, moderni i elegantni restoran s kavanom, te svakako nezaobilazna gastronomska destinacija. Ponuda u jelovniku se kretala od mediteranske i francuskog kontinentalnog izbora do dalekoistočnih azijskih kuhinja. Zadnjih godina meksička i talijanska kuhinja uz lagani mediteranski izbor su postale dominantne u Lenucijevoj gastronomskoj ponudi. Tu je svakako i bogata lista cocktaila koja uvijek prati svjetske trendove, kao i vinska karta s ponudom hrvatskih i uvoznih kvalitetnih i vrhunskih vina.



O KRUGLJAK 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06 Mlinovi 28, 10000 ZAGREB 01 4674112;

01 4674111

www.okrugljak.hr okrugljak@okrugljak.hr ; 350;

120;

11-01; 25.12., 31.12. i 01.01. 200

Okrugljak je vjerojatno jedan od “najzagrebačkijih” i najtradicionalnijih restorana u sjevernom dijelu Hrvatske. Na gastronomskom i tradicijskom meniju grada Zagreba Okrugljak je svakako ime koje skoro cijelo ovo stoljeće podjednako iznenađuje Zagrepčane i njihove goste svojom vrhunskom ponudom i visokim standardima, ali i zbog kulturoloških i socioloških aspekata koji se vežu uz ovaj restoran sa stogodišnjom tradicijom. Tome u prilog govore brojne nagrade i više nego zanimljiv popis gostiju. U restoranu uvijek vlada domaća atmosfera, a interijerom dominira osebujan, šestinski stil. Uz visoku kvalitetu servisa, ali i prijateljske posluge, u Okrugljaku možete uživati u 26 majstorski pažljivo pripremljenom širokom izboru tradicionalnih jela, a jelovnik se redovito oplemenjuje svježom ponudom sezonskih namirnica. Vinska karta je bogata i stručno odabrana, a obuhvaća više od četiristo domaćih i stranih etiketa od kojih su neka arhivska. Redovito se dopunjava novim vinima, te u potpunosti odgovara gastonomskom ugledu Okrugljaka, kojeg eminentni gastro stručnjaci već godinama svrstavaju u vrh gastro-scene u Hrvatskoj. Za svakog gurmana, Okrugljak znači radost i ugodu kulinarskih doživljaja, gdje ukus i najprobirljivijeg gosta biva zadovoljen. Gastronomska ponuda restorana obogaćena je s još dva izimno atraktivna sadržaja, dječjim igralištem izvedenim prema europskim standardima i autopraonicom.


27

Rolana pureća prsa s bosiljkom i sezamom Sastojci za 4 osobe 0,6 kg purećih prsa, 1 vezica bosiljka, 1 tikvica, 2 rajčice, 1 patliđan, 4 krumpira, 100 g brašna, 20 jaja, 100 g sezama, sol, papar, maslinovo ulje, ulje za pohanje Postupak Pureća prsa potučemo, začinimo i napunimo bosiljkom. Potom ih zarolamo, paniramo u sezamu i pohamo u ulju. Na maslinovom ulju popržimo povrće rezano na kockice, začinimo i zalijemo vinom, te ga pustimo da se kuha dok ne omekša. Krumpir naribamo, dodamo sjeckani bosiljak, te začinimo. Smjesu oblikujemo u kolačiće i pržimo s obje strane na maslinovom ulju.


O PIUM Branimirova 29, 10000 ZAGREB 01 4615679;

01 4615680

www.opium.hr; ;

200;

viktor@opium.hr

11 - 24; PET-SUB: 11-01

150;

Restoran Opium se nalazi u sklopu Branimir Centra u Zagrebu na nivou 1. Svojim jedinstvenim interijerom vas odvodi u čaroban gastronomski svijet raznolike azijske kuhinje koju priprema šef kuhinje iz Bankoka. Domaćini se ponose činjenicom da u kuhinji upotrebljavaju samo najsvježije namirnice i najkvalitetnija pića, a osoblje rado pomaže oko izbora egzotičnih jela. Opium se sastoji od bara sa 100 mjesta na tri nivoa u kojem možete uživati uz cocktail-e, vrhunska vina na čaše ili neko drugo piće iz široke ponude, te po želji i pojesti nešto. Drugi je dio restorana ima 50 mjesta i otvorenu kuhinju u staklu, kroz koje možete gledati kuhare na djelu.

28

Gai Pad Med Ma Muang Sastojci za 4 osobe 400 g pilećih prsa bez kostiju, 100 g šampinjona, 3 žlice ulja, 2 žlice “Fish” umaka, 3 žlice “Oyster” umaka, 2 žlice šećera, 70 g cashew oraha (indijski oraščić), 2 režnja sitno sjeckana češnjaka, 1 mladi luk Postupak U jako zagrijanom woku, na ulju, sa svih strana popržimo piletinu i šampinjone narezane na manje komadiće. Dodamo češnjak, Fish i Oyster umak i šećer. Pustimo da umak lagano ukuha 2-3 minute i potpuno obavije piletinu i šampinjone. Na kraju dodamo cashew orahe i mladi luk narezan na kolutiće. Serviramo s kuhanom rižom.



PANINO Tkalčićeva 43, 10000 ZAGREB 01 4813349;

01 4669014

www.panino.hr restaurantpanino@yahoo.com ;

12 - 01;

30;

40

Restoran Panino se nalazi u Tkalčićevoj ulici, nasuprot Stuba biskupa Duha koje povezuju Tkalčićevu ulicu i Opatovinu. Koncept restorana Panino je otkrivanje boja, okusa i mirisa Mediterana. Tradicionalan u odabiru namirnica, inovativan u vještini pripremanja, otkriva mediteransku kuhinju u svoj njenoj različitosti. Uz ideju fusiona, dodaju se tragovi istoka u kombinaciji s mediteranskim sastojcima. Kuhari s ponosom ističu da su jela koja pripremaju pomno odabrana i napravljena na način da zadrže svoje nutritivne sastojke, te da prezentiraju trud cijelog tima koji se brine da doživljaj bude potpun.

30

Teleći file s rimskim njokom Sastojci 2 dl telećeg temeljca, 1 dl prošeka, 100 g meda, 200 g telećeg bifteka, griz, mlijeko, jaje, pečene masline, sir Grana Padano, maslac, maslinovo ulje, sol, papar u zrnu, svježi ružmarin Postupak Mariniranje mesa: Na tavi zagrijemo prošek tako da ispari alkohol. Med rastopimo s prošekom i meso stavimo u marinadu. Za rimski njok, skuhamo vrlo rijedak griz i u njega umutimo jedno jaje, svježe nariban sir, te začinimo. Prelijemo u kalup i napunimo iskoštanim pečenim maslinama. Teleći file prvo lagano zapečemo na grillu da dobije koricu izvana, pa ga stavimo dalje peći u pećnicu. Za umak ugrijemo teleći temeljac u koji dodamo malo prošeka i meda, reduciramo ga i nakraju zgusnemo sa dvije kockice maslaca.


VINOGRADARSTVO I PODRUMARSTVO KRAUTHAKER Ivana Jambroviæa 6 34340 Kutjevo HRVATSKA Tel.: +385 (0)34 31 50 00 Fax: +385 (0)34 31 50 01 E-mail: vlado.krauthaker1@po.htnet.hr

Krauthaker


PAVILJON 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06 Trg kralja Tomislava 22, 10000 ZAGREB 01 4813066;

01 4841073

www.restaurant-paviljon.com info@restaurant-paviljon.com ; 12-24; NED;

32

185

Restoran Paviljon nalazi se u samom središtu Zagreba. U neposrednoj je blizini najpoznatijih zagrebačkih trgova i građevina. Od Trga bana Jelačića udaljen je 5 minuta ugodne šetnje parkom Zrinjevac, koji povezuje Trg i zagrebački Glavni kolodvor. Sam restoran nalazi se u prizemlju zgrade Umjetničkog paviljona (južna strana) koja je okružena jednim od parkova poznate ˝Lenucijeve Zelene potkove˝. Otmjeni dekor restorana, obogaćen odabranim slikama najpoznatijih hrvatskih umjetnika, savršena je dopuna izvanrednim jelima. Nudi se privlačan izbor jela kao što su recimo carpaccio, kozice s rukolom ili guščja jetra. Jela od riba i morski specijaliteti uvijek se pripremaju iz svježih, svakodnevno isporučenih riba iz Jadranskog mora. Svi prostori restorana u potpunosti su klimatizirani. Restoran raspolaže s dvije sale, aperitiv-barom i terasom, s ukupnim kapacitetom od 185 sjedećih mjesta. Gastronomska ponuda restorana je raznolika, priprema se domaća i internacionalna kuhinja. Osim à la carte ponude, u restoranu se organiziraju banketi, cocktail party-i, promocije, krstitke, rođendani, a prema potrebi se nudi i usluga cateringa.


Sa vama u najljepšim trenucima života.

Radgonske gorice d.d. | Jurkovičeva 5 | 9252 Gornja Radgona | Slovenija, T: +386 (0)2 564 85 10 | F: +386 (0)2 561 10 39 | E: info@radgonske-gorice.si

www.radgonske-gorice.si


P LATÓ Nova Ves 17, 10000 ZAGREB 01 4860721 01 4667170 www.khala.hr ;

74

09 - 01; PET,SUB: 09 - 03; NED

34

Već dugi niz godina, u okvirima svog poslovanja, KHALA GROUP poznata je prvenstveno po organizaciji rada barova i lokala (Khala bar, Khala wine bar, MG Film), te u tom dijelu, po uvijek inovativnim i originalnim idejama od izgleda interijera, ponude i usluge. Kao proširenje ponude, KHALA GROUP ušla je u novi projekt- ekskluzivan restoran-club pod nazivom Plató. Prostire se na 300 m², ima osiguran parking i podzemnu garažu, a lociran je unutar kompleksa Centra Kaptol, na drugom nivou, s prekrasnim pogledom na vizuru Tkalčićeve, Medvedgradske i Radićeve ulice. Sam koncept rada restorana-cluba zamišljen je po uzoru na najpoznatije i najekskluzivnije restorane-clubove diljem svijeta, na način da tijekom dana možete uživati u vrhunskoj ponudi raznovrsnih jela, dok se u večernjim satima možete opustiti u clubskom ambijentu uz posebne partyje i programe. Tako tijekom dana možete uživati u gurmanskim obrocima (doručak, ručak, večera) fuzije istoka i zapada, i to od jednostavnih do najsloženijih jela pripravljenih s kvalitetnim i svježim namirnicama. Posebna se pažnja pridaje i prvom, po mnogima najvažnijem obroku dana doručku. U svrhu započinjanja bilo radnog dana, bilo odmora vikendom, pripremljena je bogata ponuda raznih vrsta doručaka, a neki od njih su: “Fitness”, “Continental” i “Mediteran”. U večernjim satima restoran se pretvara u club za čiju se atmosferu brine poznati DJ i profesionalni tim zadužen za organizaciju raznih tematskih party-a i programa tijekom tjedna i vikenda (npr. grčka večer uz buzuki, šampanjac i karanfile). Izgled i sam doživljaj prostora upotpunjuje svjetski poznata primjena tzv. sustava “pametnog doma” gdje najmodernija multimedia, koja sa RGB rasvjetom i 12 projektora upravlja svim funkcijama rasvjete i glazbe, transformira izgled i doživljaj prostora tijekom dana i večeri. Prostor tako, svakoga puta izgleda drugačije, a u cilju pružanja maksimalne usluge, brigu o svakom gostu već na ulazu u restoran preuzima domaćin/hostesa.


35

Crab Tempura Sastojci malo oštrog brašna, 1 prašak za pecivo, 50 g kozica, 20 g mrkve, 20 g celera, 20 g lista poriluka, sweet-chilli umak, feta sir, crvena i zelena paprika, luk, svježi krastavci, rajčica Postupak Kozice očistimo. Pripremimo malo oštrog brašna i prašak za pecivo, te dodajemo vode po potrebi kako bi dobili lijepu kompaktnu smjesu. Kozice uronimo u smjesu pa stavimo u kipuće ulje, te ih izvadimo kada poprime zlatno žutu boju. Povrće narežemo na sitne rezance i također popržimo u kipućem ulju, pa izvadimo na salvetu kako bi upila višak masnoće. Serviramo na tanjur prženo povrće i pržene kozice koje smo zalili sweet-chilli umakom sa grčkom salatom.

Grčka salata Narežemo na kockice feta sir, crvenu i zelenu papriku, crveni luk, masline, svježe krastavce i rajčicu. Začinimo maslinovim uljem, vinskim octom, solju i paprom.


P RIMOŠTEN 06 Stupnička 14, 10000 ZAGREB 01 6192550;

01 6190097

www.restoran-primosten.com info@restoran-primosten.com ;

30;

09 - 23; NED: 10-18˝;

120

U centru Zagreba, u Stupničkoj ulici, već se deset godina nastoji pružiti doživljaj malog, primorskog mjesta Primoštena. Kao što je smisao riječi od koje je nastao Primošten “primostiti” jer je u 16. stoljeću to bio nasip koji je “primostio” otok i kopno, u restoranu Primošten gastronomske delicije pomažu mašti da se premosti udaljenost od mora. Restoran je preuređen 2005. godine i cilj domaćina je pružiti topao, dalmatinski ugođaj. Zidovi su oslikani morskim motivima, a klapa uživo pjeva četvrtkom i petkom uvečer. U sali na donjem katu ili u separeima koji su smješteni na donjem i gornjem katu možete uživati u obiteljskim i poslovnim ručkovima i večerama, kao i u romantičnim trenucima. Kroz ponudu jela od ribe i mekušaca, školjaka i rakova, te mesnih varijacija popraćenih vrhunskim umacima, domaćini će pokušati ispričati priču na univerzalnom jeziku Mediterana, kojim su govorili kuhari, od Venecije do obala Male Azije, od Grčkih otoka do Sardinije i sve do Visa, Palagruže i Primoštena - a to je jezik boja, okusa i mirisa.

36

“S “Samo moruu virujem m more slušaa ja mu pričam m priče... ...samo moruu virujem m more liči, more rane vida, samo moruu kažem svee more sluša paa m isp me isppov ovid idaa. id a..... “ a...


37

Pletenice od grdobine i vlasca s polpetama od blitve i crnim maslinama Sastojci za 4 osobe 1,50 kg grdobine, vlasac, ružmarin, sol, maslinovo ulje, papar, blitva, jaje, 200 g krušnih mrvica, 10 crnih maslina Postupak Očišćenu grdobinu narežemo na duže rezance i zajedno s vlascem upletemo u pletenicu. Pletenicu ostavimo 24 sata u maslinovom ulju, soli, ružmarinu i papru. Kuhanu blitvu sitno nasjeckamo pa joj dodamo sol, papar, jaje, krušne mrvice i crne masline. Oblikujemo polpete i popržimo ih na ulju. Nakon 24 sata grdobinu ispečemo na gradelama. Pečenu grdobinu prelijemo dresingom od maslinovog ulja, limunovog soka, soli, papra i ružmarina.


STARI PUNTIJAR 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06 Gračanska cesta 65, 10000 ZAGREB 01 4675500;

01 4675600

www.gastronaut.hr ; 170;

50;

12-24 PET-SUB: 12-02 170;

Uz glavnu cestu od Zagreba prema Sljemenu smješten je restoran Stari Puntijar. Očuvanje preko 160 godina duge obiteljske ugostiteljske tradicije sada je u rukama Zlatka Puntijara. Uz vlastito parkiralište i veliku ljetnu terasu, u sali restorana ukrašenoj starim slikama, starim oružjem, lovačkim trofejima i starim stropnim i zidnim svijećnjacima može se smjestiti 150 gostiju. Restoran je početkom 1999. godine temeljito adaptiran, a 2004. proširen. Jednaka važnost koja se pridaje pripravi svakog od specijaliteta domaće i lovačke kuhinje pridaje se i izboru nekog od 100 vrsta vina koliko ih se nalazi u podrumu ovog restorana. Uz vlastitu vinoteku tu je i poseban prostor za degustaciju vina. Restoran je domaćin mnogih vinskih promocija i događanja. Dio gastro ponude na stolovima Starog Puntijara čine jela od domaćih sušenih kobasica i slanine, čvarci, sirevi, juhe, gračanski lonček, podsljemenski odrezak i šestinska pečenka. Tu su i brojna jela od divljači kao što su pršut od divljači, 38 pečena divlja patka i fazan, srneći medaljoni i medvjedina na žaru, te drugi specijaliteti spravljeni po starim receptima. Suradnja s konjičkim klubom i dva konja u štali Puntijara omogućuju gostima dodatnu razonodu. Kako je nakon adaptacije stari dio restorana ostao slobodan, Zlatko Puntijar je u njemu uredio jedinstveni muzej starih kuharica koje su tiskane ili su korištene na ovim prostorima. Osim toga, u muzeju se nalaze i razni pribori za spravljanje i serviranje hrane koji su korišteni u Puntijaru. Može se razgledati i veliki broj žitarica i začina. Da ne bi sve ostalo na gledanju, Zlatko Puntijar se dao u izdavačke vode pa je sa svojim kolegama istomišljenicima napravio pretisak prve kuharice na hrvatskom jeziku i nekoliko drugih jako starih kuharica.


39

Jelenji med medaljoni daljoni u umaku o od d šampinjona šampinjon na Sastojci za 4 osobe

Kukuruzni kroketi

800 g jelenjih medaljona, 200g šampinjona, 100 g bukovača, 50 g džema od brusnica, 1 dl crnog vina, 2 dl temeljca, 1 cl votke, 1 cl ulja, 1 cl Worchester umaka, 1 žlica senfa, 1 žlica koncentrata rajčice, sol, papar

Sastojci

Postupak Medaljone popržimo na ulju. Dodamo narezane šampinjone, bukovače i sve zajedno popržimo 10 minuta. Dodamo votku, senf, Worchestera, rajčicu, temeljac, sol, papar i vino te pustimo da zakipi. Po potrebi zgusnemo škrobim brašnom. Poslužimo s kroketima i džemom od brusnica.

500 g krumpira, 300 g kukuruznog brašna, 100 g bijelog brašna, 0,5 dl ulja, 2 jaja i sol, Postupak Krumpir skuhamo i naribamo. Dodamo sol, jaja, brašno i umijesimo tijesto. Izradimo krokete, uvaljamo ih u kukuruzni griz i pržimo u vrućem ulju.


TAKENOKO 03, 04, 06 Nova Ves 17, 10000 ZAGREB 01 4860530;

01 4860531

www.takenoko.hr japanski.restaurant@takenoko.hr ;

6;

12-01 NED: 12-18;

70

U neposrednoj blizini najzelenijeg dijela Tkalčićeve ulice u Zagrebu i Kaptol centra, smjestio se japanski restoran Takenoko. Vrhunski pripremljena japanska kuhinja restorana, kroz “fusion style” uveseljava sladokusce koji preferiraju delicije spravljene u azijskom woku ili na ploči. Uz nekoliko vrsta 40 sushija, u ponudi su brojni japanski specijaliteti. Posebnost restorana je u spravljanju hrane pred gostima. Restoran je uređen u minimalističkom stilu.


Sushi se javlja prije nekoliko stoljeća kao način konzerviranja ribe: sirova riba se prešala između slojeva soli na koje se stavljao kamen. Nakon nekoliko mjeseci fermentacije, riba i riža smatrali su se spremnima za jelo. Tek u 18. stoljeću jedan kreativan šef kuhinje, po imenu Yohei, odlučio je preskočiti fermentaciju i počeo posluživati sushi na način koji je vrlo sličan današnjem. Tako je sushi postao vrlo popularan u cijelom svijetu, a kad se tome pridoda da je ujedno i jedna od najzdravije prehrane u svijetu, jasno je i zašto ima toliko poklonika.

41

Sukeroku menu

Futo Makis – sushi Sastojci 1 l sushi riže (kuhane), sushi vinager, nori alge, wasabi, marinirana rotkva, krastavac, japanska bundeva i ginger Postupak Kuhanu, pripremljenu rižu promiješamo sa sushi vinagerom. Rasporedimo je na morsku algu, stavimo tanku liniju wasabia, te punimo mariniranom rotkvom, krastavcem, japanskom bundevom i gingerom. Nakon toga sve sastojke zamotamo u svitak. Inari: Kuhani tofu sa slatkim sojinim umakom, punjen sa sushi rižom


VINODOL 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 06 Nikole Tesle 10, 10000 ZAGREB 01 4811427;

01 4811443

www.vinodol-zg.hr vinodol@vinodol-zg.hr ;

42

10-24;

180;

100

“Provesti večer u mirnom kutku u centru grada... Podno ciglenih lukova starih svodova, uz prigušenu glazbu, oko vas zadovoljna lica, mirno blagovati hrvatska jela i kušati birana domaća vina... Biti dio ambijenta kultnoga zagrebačkog gastronomskog prostora koji su desetljećima tvorili i danas ga tvore istinski zaljubljenici u ovaj grad i nacionalnu kuhinju... Ukoliko je navedeno ono što tražite prilikom ručka ili večere, sami, u intimnom društvu, u sklopu obiteljskog ručka ili pak veće proslave, Vinodol je solucija.”, poručuju iz Vinodola. Osim svojom salom s više od 150 sjedećih mjesta, te tijekom toplijih razdoblja godine i terasom s izravnim pogledom na žar podno ražnja, restoran se diči i malom kavanom u kojoj u svako doba dana možete ukrasti koju minutu za sebe uz omiljeno piće, razgovor ili dnevne novine. Tradicijsko mjesto zagrebačkih gurmana nudi, uz nezaobilaznu janjetinu i teletinu, raznovrsnu i bogatu ponudu nacionalnih jela od probranih, prirodno uzgojenih sastojaka: niti jedan dio ove divne zemlje u toj gastronomskoj izložbi nije zaobiđen. Spomenimo tek neka jela: krem-juha od brokula ili vrganja, odrezak “Vinodol”, fuži s tartufima, slavonski odrezak punjen kulenom i trapistom uz povrće, kraljevske palačinke... Nabrojano, naravno, prate i odabrani proizvodi hrvatskih vinogorja. Navedimo i tu samo neke: vrbnička žlahtina, Zlatan plavac - Plenković, malvazija - Kozlović, žilavka Andrija, graševina - Zdjelarević, Krauthaker...

“Dopustite sebi trenutak - dva smiraja nakon urbanog ritma. Posjetite mjesto gdje ćete biti posluženi s pažnjom, gdje će vaši okusni pupoljci biti konačno nagrađeni, nakon čega će vaš novi uzlet biti sam po sebi razumljiv čin. Dopustite si malenu sladokusnu svetkovinu – dođite u restoran Vinodol!”, poručuje osoblje restorana.


Krem juha od rajčice Sastojci za 4 osobe Sasto 1 glav vica luk glavica luka, 2 žlice ulja, 1 žlica maslaca, 2 žl žlice šećera, 1 svježa rajčica, 660 g koncentrata od rajčice, 1,5 l kokošjeg temeljca, lovorov list, sol, Vegeta, papar, paprika po želji, 3 žlice glatkog brašna Postupak U lonac stavimo ulje, šećer i na pola prerezani luk. Sve zajedno pržidok se od šećera ne napravi zlatni mo do karamel. Dodamo narezanu rajčicu, kkarame maslac, ma aslac, llovorov list, Vegetu, mljevenu papriku, paprik ku, sve zajedno 2 minute pirjamo, koncentrat od rajčice i još malo pirjadodamo kkoncen kokošji temeljac i ostavimo da se mo. U to ulijemo mo ulije ko hladnoj vodi razmutimo brašno i lagano kuha 5 minuta. U hla zagustimo juhu. Procijedimo juhu i kad je serviramo na tanjuru, možemo ju ukrasiti vrhnjem za kuhanje.

43

Kraljevske palačinke Sastojci za 4 osobe ježeg žeg voća, 8 francuskih palačinki, 1 kg različitog svježeg aslaca, 150 ml maraskina, 150 g šećera, 30 g ma maslaca, 2 naranče, šlag Postupak Voće očistimo, narežemo na kockice, začinimo šećerom, limunovim sokom i maraskinom, te stavimo u zamrzivač. Na tavu stavimo 100 g šećera, maslac i naribanu koricu od 2 naranče. Naranče očistimo do kraja i narežemo na kocke. Tavu stavimo na vatru i pržimo dok karamel ne dobije svijetlo-zlatnu boju, dodamo narezanee naranče, sve pirjamo 2 minute, dodamo moo 100 ml maraskina i kad zakuha skinemo moo sa vatre. Palačinke punimo voćnom salatom, m, preklopipreklopi p mo i stavimo po dvije na tanjur. Prelijemo umakom, ukrasimo šlagom i ružicama od naranče.


ARGANTE Zagrebačka avenija 100 a, 10090 ZAGREB 01 2041160;

01 2041270

www.hotelantunovic.com danijel.furcic@hotelantunovic.com ;

200;

12 - 24;

130

U sklopu Hotela Antunović Zagreb, nalazi se restoran Argante. Restoran je luksuzno namješten s modernim namještajem od drveta kruške koji daje toplinu i ekskluzivnost. Profesionalno i uslužno osoblje predstavit će vam jelovnik koji predstavlja gastronomsku šetnju po svim hrvatskim regijama od Dalmacije, Kvarnera, Istre, Like, Gorskog kotara, Hrvatskog zagorja, Međimurja do Podravine i Slavonije. Jelovnik je autorsko djelo kulinarskog tima na čelu sa šefom kuhinje Matijom Balentom, državnim kuharskim prvakom i Zlatnim kuharom za 2007. godinu. Raznovrsne specijalitete prate birana hrvatska vina. Kapacitet restorana je 130 osoba s VIP salonom.

44

Šestinski taškrlin Sastojci za 4 osobe 200 g brašna, 1,5 jaje, 6 dl ulja, 200 g svježeg kravljeg sira, 150 g luka, 250 g paprike, 300 g rajčica, 4 g soli, 1 g papra Postupak Šestinske taškrline napravimo tako da zamijesimo tijesto od brašna, jaja i malo soli i pustimo tijesto da odmori oko pola sata. Nakon toga ga tanko razvaljamo, te izdubimo u veći okrugli oblik koji u sredini punimo svježim kravljim sirom, a okolo premažemo razmućenim jajima. Preklopimo po pola da ne iscuri sir i na kraju dobro stisnemo taškrlin oko namazanih rubova. Taškrline kuhamo u slanoj kipućoj vodi. Uz to serviramo sataraš koji smo napravili tako da smo prvo popržili sjeckane raznobojne paprike, pa narezanu rajčicu koju smo prethodno ogulili i izvadili joj srž. Prije serviranja taškrline zalijemo kipućim kiselim vrhnjem.



MON AMI 99, 00, 01, 02, 04, 05, 06 Trg kralja Tomislava 26 10410 VELIKA GORICA 01 6213333;

01 6213300

www.gastronaut.hr bruno.ceronja@zg.t-com.hr ;

12;

70

08:30 - 23; NED; 01.08.-25.08.

46

Ako imate vremena ili ako vas put ponese u Veliku Goricu, na putu ste prema Sisku ili prema Zračnoj luci “Pleso” Zagreb, u centru Velike Gorice možete posjetiti restoran Mon Ami. Obitelj Ceronja (Božo, Barbara, Bruno) zajedno sa svojim osobljem, već više od 10 godina djeluju i s puno ljubavi brižno promoviraju izvorne namirnice. Tako tijekom cijele godine možete doživjeti ugođaj Prokljana i Jadrana, uživati u svježoj oboritoj ribi, mekušcima, škampima kao i ostalim jelima dalmatinske kuhinje. Uz dobru ribu, rižote i lignje po čemu je kuća prepoznatljiva, trude se i promicati mesna jela Turopolja. Kao sljedbenici i promotori izvorne domaće namirnice, osim u Velikoj Gorici nabavu obavljaju (5 dana u tjednu) na zagrebačkoj tržnici Dolac, gdje su godinama vjerni kupci svježe ribe, dobrog voća i povrća. Restoran raspolaže sa 70 sjedećih mjesta od toga 10 sjedećih mjesta u posebnom “separeu”. Prostor odiše toplinom, pun je prirodnog cvijeća, zelenila i oplemenjen hrastovim drvetom i poluotvorenim kaminom.


47

Prokljanska frigancija Sastojci za 4 osobe 0,80 kg bižota, 0,20 kg golca, 0,20 kg škiljuna, 0,20 l biljna ulja, 0,15 l maslinova ulja, 0,10 kg rikule, sol, peršin i brašno po potrebi Postupak Bižote i golce posolimo te uvaljamo u oštro brašno, a škiljune samo posolimo. Najprije na zagrijanom miješanom ulju ispržimo bižote potom golce i na kraju škiljune. Rikulu ispržimo posebno. Serviramo na ovalnom tanjuru na listićima zelene salate ili crvenog radića. Friganciju još malo poprskamo domaćim maslinovim uljem, te pospemo peršinom. Uz to serviramo topli domaći kruh iz peke ili pećnice.


Z ELENI PAPAR 06 Ante Starčevića 17, 10430 SAMOBOR 01 3363893;

01 3363893

www.zelenipapar.hr adzamic.zeljka@zg.t-com.hr 15; 76;

11-23; PON; 05.08. - 30.08. 40 card

R

U mirnom samoborskom naselju Perivoj, na cesti prema Bregani, samo dvadeset kilometara od središta Zagreba nalazi se restoran Zeleni papar. Restoran je u vlasništvu Željke i Karla Adžamić. 48 Elegantno uređen prostor dodatno oplemenjuju kamin i starinski namještaj. U toplim mjesecima na raspolaganju je i dotjera-

ni vrt s potokom i sjenicom. Kuhinja je maštovita, dnevno se nudi 50-ak mesnih, ribljih i vegetarijanskih jela, a neki od specijaliteta su pačja prsa Zeleni papar, vinski gulaš u tijestu, dimljeni kozlić à la Zeleni papar, jela s ražnja i ispod peke (uključujući i patku i gusku ispod peke), flambirano voće... Ponudu jela prati ponuda 90-ak kvalitetnih i vrhunskih vina.



Vrbnički težaci uzgojili su nadaleko poznato vino. U obiteljskoj tradiciji TOLJANIĆ “Žlahtina” je na ponos generacija koje su svoje sposobnosti, znanje i iskustva ugradili u ovo izuzetno plemenito vino. Pozivamo Vas da posjetite našu Konobu ispod restorana Gospoja, konobu “Vrbnička Žlahtina” na trgu Škujica, te da u mirnom ambijentu uživate u domaćim specijalitetima i Vrbničkoj Žlahtini. AA 039

Frankopanska 1 ° 51516 Vrbnik ° 051 857142 ° info@gospoja.hr ° www.gospoja.hr


Istra i Kvarner Specijaliteti bazirani na namirnicama iz mora, jela pripravljena po starim receptima uz jaku zastupljenost lokalnih aromatičnih trava i začinskog bilja osnovne su značajke ove kuhinje koja se sastoji od puno malih različitih gastronomskih podregija. Istarski pršut (Pisinium), grobnički sir, sir od tartufa, slane srdele, marinade (Krajani), namaz od bakalara (Milena), puževi, istarski pešt i salata od mekušaca samo su neka od hladnih predjela koje treba probati. Za toplo predjelo najčešće se nude razni rižoti i tjestenine s plodovima mora, maneštra od bobići, jota ili fritaja s tartufima, rigom ili šparogama. Svježa morska riba, kvarnerski škampi na razne načine, školjke iz Limskog kanala specijaliteti su koji vikendom privlače brojne susjede Talijane. Specijaliteti unutrašnjosti Istre i Kvarnerskih otoka su dimljeni ombolo i kobasice s kiselim kupusom, fuži i njoki s gulašom od divljači, zec na padelu i janjetina pod pekom. Za desert može se probati kroštule i fritule, suhe smokve i slastice od kestena. Lovranski maruni (veliki kesteni), šparoge i tartufi iz motovunske šume (Miris Istre) su namirnice kojima su u njihovoj sezoni posvećeni posebni gastro dani. Od domaćih salata nudi se salata od matovilca, rige i radića, a i jelima se dodaje svježi mažuran, bosiljak, kadulja, matičnjak, majčina dušica, ružmarin i lovor, te uz ribu obavezno maslinovo ulje (Agrolaguna, Gambaletto). Za aperitiv preporučamo neki od brojnim nagradama nagrađeni pjenušac iz palete Misal Đordana Peršurića (Misal prestige, Millennium, Noire, Rose i Rouge) ili od žlahtine napravljen Brut pjenušac Nada. Uz jela od bijele ribe i bijela mesa uglavnom se pije malvazija (Dajla, Franc Arman), malavazia Festigia (Agrolaguna), bijeli ili sivi pinot (Franc Arman, Agrolaguna), vrbnička žlahtina posebice uz janjetinu (PZ Gospoja, Nada) i chardonnay (Agrolaguna). Uz tamna mesa i plavu ribu najpopularniji su teran i teran barrique (Arman, Cattunar), merlot i borgonja (Agrolaguna), cabernet sauvignon (Agrolaguna), cabernet (Franc Arman) i cuvee barique (Dajla). Uz desert se preporuča muškat ruža ili muškat žuti (Agrolaguna, Pulin), prošek (Nada) ili neki od Darninih likera. Ekskluzivni restorani s vrhunskom ponudom su Milan (riblji), Valsabbion (slow food), Vela Nera (kreativna kuhinja) u Puli, Zigante u Livadama (specijaliteti s tartufima), Amfora (riblji, kreativna kuhinja), Bevanda (riblji), Plavi podrum (riblji, kreativna kuhinja) i Laurus u Opatiji, Bonavia i Municipium u Rijeci i Rivica (lokalni specijaliteti, kreativna kuhinja) u Njivicama. Vrhunski kreativni specijaliteti nude se i u Dreamu u Rovinju i Villi Annette u Rabcu. Pretežito riblji specijaliteti karakteriziraju Zlatnu školjku u Rijeci, Giannina u Rovinju, Zlatnu ribicu u Poreču, Trošt u Vrsaru, Fantasiju u Puli, Due Frateli u Labinu, Najade u Lovranu, Moslavinu i Sabbiu u Crikvenici. Domaći ambijent i lokalne specijalitete nude Vodnjanka u Vodnjanu, San Rocco u Brtonigli, Dvi murve u Poreču, Nada na Vrbniku. Specijaliteti regionalne kuhinje prisutni su u Sv Nikoli u Poreču, Kanajtu u Puntu i Begu u Crikvenici. Lovački specijaliteti mogu se probati u restoranu Dopolavoro na Učki, Ronjgima u Ronjgima i Bitoraju u Fužinama, a slow food sezonskih namirnica u Kukuriku u Kastvu, Le Mandraću u Voloskom te Dragi di Lovrana u Lovranskoj dragi.

51


Z IGANTE 04, 05, 06 Livade 7, 52427 LIVADE 052 664302;

052 664303

www.zigantetartufi.com restaurantzigante@livadetartufi.com ;

50; 12-22;

52

44;

50

12-23

Miris tartufa koji se proteže dolinom rijeke Mirne dovodi do “prijestolnice” istarskog tartufa, mjesta Livade, u centralnoj Istri, gdje se smjestio restoran Zigante. Duga tradicija obitelji Zigante u proizvodnji specijaliteta od tartufa preslikana je i na meni njihovog restorana. Tartufi se mogu naručiti u kombinacijama sa brojnim slanim i slatkim namirnicama. U jelovniku se spajaju okusi i mirisi mora i šume, susreću tradicija i suvremenost, povezuju kulinarstvo i estetika. Prostor koji se doima kao da je lišen prolaznosti vremena, kulinarski stručnjaci koji svakom jelu pristupaju kao kreaciji, te educirano i ljubazno osoblje samo su neki od utisaka koje ambijent pruža. Domaćini su najsretniji kada im gosti prepuste kreiranje menija, a kako bi gosti koji ponovo dođu u restoran uvijek doživjeli nešto novo, kuhari neprestano osmišljavaju nove delicije. Uz svako jelo preporuča se određeno vino, a domaćini se ponose brojkom od ukupno 200 vina u ponudi.


53

Riblji filet od bakalara u kori od krumpira s bijelim tartufom Sastojci za 4 osobe 600 g fileta od svježeg bakalara, 400 g krumpira narezanih na listove, 40 g bijeloga tartufa, 0,02 l maslinovog ulja, sol, papar prilog: kuhani plavi krumpir i mlade mahune Postupak Filet od bakalara operemo, izvadimo mu kost, prerežemo ga po dužini, začinimo i napunimo bijelim tartufom. Krumpir narežemo na listiće i lagano ga popržimo na maslinovom ulju. Posolimo ga i njime omotamo filete, te sve zajedno pečemo u pećnici na 180 °C još 8 minuta. Serviramo s kuhanim, plavim krumpirom i mahunama. Sve pokapamo maslinovim uljem s okusom bijeloga tartufa i sa malo umaka od teletine i porta.


D REAM Joakima Rakovca 18, 52210 ROVINJ 052 830613; 091 5799239 www.dream.hr; ; 40;

54

12 - 22;

dream@dream.hr 11 - 01; 12.01. - 01.02.

50;

Living restaurant Dream se nalazi se uz rivu u samom središtu starog grada Rovinja. Smješten je u objektu iz 19. stoljeća kojega su vlasnici Amir i Darija Kadunić, u cijelosti detaljno rekonstruirali nastojeći sačuvati sve autohtone arhitektonske detalje poput starih ertih i kamenog oluka, a u donjem dijelu objekta, gdje je smješten restoran, restaurirali su kamene zidove i istarski kamin, a podne površine pokrili posebno obrađenim starim tavelicama i u njih uklopili mozaike. U Dreamu ćete osjetiti duh starih vremena ali i sve otkucaje gradskog života, a pri tome u miru autentične i posebne atmosfere, kušati sve tradicionalne specijalitete ovoga prekrasnog, jedinstvenog područja, gdje se stapaju netaknute prirodne ljepote šuma i mora. Dream je koncipiran kao “living restaurant” tj. restoran koji “živi, ima dušu”, i gdje se kao u snu, stapaju staro i novo, klasična i kreativna kuhinja. Kao takav, ponudit će vam pored domaće istarske i talijanske kuhinje i popularne specijalitete internacionalne kuhinje, uz pomno probranu glazbu, kao i izbor kvalitetnih istarskih vina koje će vam rado i stručno prezentirati ljubazno osoblje i poslužiti i na čaše. Za predjelo možete kušati carpaccio od ribe ili mesa, vittelo tonnato, salatu od plodova mora hobotnice ili rakovice kao i velike salat-teller-e ili pak naravno tradicionalni istarski pršut s izborom sireva. Svježa riba je prema dnevnoj ponudi, zgotovljena po vašoj želji, na žaru ili tradicionalno, u pećnici ili pak à la Provancale ili u soli. Jela od tjestenine su posebno zastupljena u našoj ponudi, lasagne al forno, canelloni, razne vrste špageta i njoka i naravno tradicionalni istarski fuži ili pljukanci s tartufima ili pak sa srnećim sote-om. U tzv. “mesnu ponudu” uvršten je uvijek popularan sote Stroganoff i različite vrste bifteka s žara ili s tartufima, ali i veoma popularno jelo meksičke kuhinje chilli con carne. Također se nudi španjolska paella, a omiljena su i jela azijske kuhinje piletina chilli ili curry i kozice u curry umaku s rižom basmati. Od slastica se nudi sladoledna torta, chocolate mousse, panna cotta, tople maline sa sladoledom, palačinke, svježe voće i sorbet, a novost je domaća rožata.


55


GIANNINO 97, 98, 01, 03, 04, 05, 06 Agusta Ferrija 38, 52210 ROVINJ www.gastronaut.hr 052 813402;

052 815975

11-14; 18-24; PON 75;

56

40

Restoran Giannino smješten je u Rovinju i svojom rustičnom elegancijom u potpunosti se uklapa u image tog mjesta. Otvoren je 1982. godine. Od početka je u vlasništvu obitelji Pellizzer, a trenutačno ga vodi gospodin Nereo. Prvotna ideja bila je da se restoran nazove Labirint – jer prostor podsjeća na zamršenu spilju u kojoj bi mogla pomoći Adrijanina nit. To je riblji restoran bez stalnog jelovnika, jer ponuda ovisi o tome što ribari ulove tog jutra. Specijalno za Giannina svake noći love tri rovinjska ribara. Ulov varira od jastoga i orada do brancina i listova. Prije jela osoblje će vas poslužiti domaćim aperitivom od pjenušavog vina s voćem. Među osamdesetak vrsta vina, koliko se nudi u ovom restoranu, u ponudi su i pojedina arhivska talijanska i domaća vina.

Bavette ili linguine na bijelo sa školjkama Sv. Jakova Sastojci za 4 osobe 350 grama linguine ili špageti, pola glavice malog crvenog luka, 3 režnja češnjaka, 12 školjka Sv. Jakov, 10-15 komada kapara, 5-6 komada crnih maslina, maslac, sol, papar, feferoni, peršin Priprava Školjke otvorimo, operemo sluznicu i bacimo sve tamne dijelove. Narežemo na četiri komadića. U tavu na kipuće maslinovo ulje stavimo sjeckani luk, češnjak, kapare i masline 10 sekundi. Dodamo raskomadane školjke, te žličicu maslaca, bijelog papra, malo peperončina (feferoni) i sol. Iscijedimo tjesteninu skuhanu al dente, promiješamo s dobivenim umakom i pospemo peršinom.



D VI MURVE 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06 Grožnjanska 17, 52440 POREČ 052 434115;

052 434115

www.dvimurve.hr; 50; 100;

58

12-23; UTO;

dvi-murve@pu.t-com.hr 12-24; 07.01.-07.02.

130;

Oko 300 metara od raskrižja za Višnjan, uz cestu Poreč - Novigrad, smjestio se restoran Dvi murve. U sjeni dvije stoljetne murve, koje kao da simboliziraju postojanost i tradiciju ove kuće, gostima se uz toplinu kamina nudi doživljaj prave istarske domaće kuhinje. Riba čini kostur ponude restorana Dvi murve. Sva se riba dobavlja od mjesnih ribara, što znači raznovrsnu i uvijek svježu ponudu. Škampi dolaze s kvarnerskog područja, a jastozi iz Dalmacije. Naravno, ne staje ovdje ponuda morskih delicija, jer tu su još i hobotnice, školjke, lignje... Iz unutrašnosti Istre na jelovniku su divljač i znameniti istarski pršut. Ljubiteljima mesnih specijaliteta na izbor je ponuđena i janjetina, te meso na žaru. Iskusni šefovi kuhinje, uz istarske spremaju i talijanske specijalitete, a kao kućne specijalitete navode ribu u soli, hlapa na buzaru s rezancima, biftek “Dvi murve” i istarske kobasice.

Škarpina s krumpirom iz pećnice Sastojci škarpina, krumpiri, mini rajčice, zelene masline, riblji temeljac, bijelo vino, maslinovo ulje Postupak Škarpinu očistimo (izvadimo joj i škrge), operemo je i posušimo. U pekač (pleh) stavimo maslinovo ulje i u njega složimo očišćen, opran, posušen i na ploške narezan krumpir koji smo posolili. Rasporedimo ga po plehu i položimo očišćenu škarpinu koju smo premazali maslinovim uljem. U pleh dodamo iscijeđene rajčice i zelene masline. Škarpinu pečemo na 180 °C, a vrijeme pečenja ovisi o veličini škarpine (1 kg se peče oko 25 minuta). Za vrijeme pečenja ribu podlijevamo ribljim temeljcem, a pri kraju pečenja u umak dodamo malo bijelog vina, te pustimo da se peče još otprilike 5 minuta.



SV. NIKOLA Obala Maršala Tita 23, 52440 POREČ 052 423018

60

www.svnikola.com;

info@svnikola.com

;

40

11 - 01;

55;

Restoran Sv. Nikola, nalazi se na porečkoj rivi, smješten nasuprot istoimenog otoka po kojem je i dobio ime. Ovaj luksuzno uređen i višestruko nagrađivan restoran s vrhunskom kuhinjom i poslugom, nudi na dvije etaže i terasi specijalitete regionalne kuhinje, uz veliki izbor istarskih, hrvatskih i internacionalnih vina. Uz mnoge specijalitete, osoblje posebno ističe carpaccio mare nostrum (hobotnica, grdobina, škampi) i riblji filet mali skolj (filet brancina u umaku od škampi i jakobovih kapica). “Posjetite nas i uživajte u jedinstvenoj atmosferi očaravajućeg ambijenta i vrhunskoj kvaliteti naše kuhinje. Našom maštom i entuzijazmom spajamo okuse u jedinstvena remek djela.” poručuje vlasnik restorana, Nikola Bijelić.

Rižot sa šafranom, šparogama i jakobovim kapicama Sastojci 50 g riže, 50 g šparoga, 3 jakobove kapice, malo kiselog vrhnja, malo šafrana, maslinovo ulje Postupak Rižu zagrijemo na maslinovom ulju, pa ju zalijemo s temeljcem od povrća. Dodamo šparoge, šafran, sol, papar i malo peršina. Uz povremeno dolijevanje temeljca od povrća kuhamo oko 10 minuta. U međuvremenu popržimo jakobove kapice na maslinovom ulju. Kad je riža pri kraju dodamo kap vrhnja, malo maslinovog ulja i sve dobro promiješamo. Stavimo rižot u kalupe i posložimo na tanjur, stavimo po jednu jakobovu kapicu na svaki kup i ukrasimo šparogama.


www.nikas.hr


Z LATNA RIBICA 02, 03, 04, 05, 06 Nikole Tesle 21, 52440 POREČ 052 452272 bebakali.googlepages.com/home zdravko.brence@pu.t-com.hr ;

8;

30;

12-15; 18-23;

40 12-15; 19-24; 01.11. - 31.12.

Restoran Zlatna ribica nalazi se uz morsku obalu u dijelu Poreča zvanom Pical. Otvoren je 2001. godine. Vlasnik restorana, Zdravko Brence, poznati je porečki ribar i visokokvalificirani kuhar. U ponudi restorana nalazi se riba i ostali morski specijaliteti, koji se pripremaju na tradicionalan način. U ponudi je oko sedamdesetak vrsta hrvatskih i slovenskih vina.

62

Juha od škampa Sastojci za 4 osobe 600 g crvenog luka, 600 g rajčice, lovor, ružmarin, sol, papar, 1 kg škampi, 2 dl prošeka, 400 g kruha, 0,5 dl ulja Postupak Luk očistimo, prepolovimo i popržimo na ulju. Zalijemo ga ribljim temeljcem, pa dodamo oguljenu rajčicu, cijele škampe, prošek i začine. Kuhamo lagano 90 minuta. Škampe izvadimo iz juhe, juhu propasiramo ili smiksamo da se dobije lijepa krem juha. Vratimo u nju škampe, doradimo okus i serviramo.



TROŠT 05, 06 Obala Maršala Tita 19, 52450 VRSAR 052 445197;

052 441107

trost84@net.hr 100;

64

11-24;

200;

150

Restaurant Trošt je smješten u marini Vrsar s prekrasnim, očaravajućim pogledom na more i mjesto Vrsar. Vlasnici, obitelj Trošt su u ugostiteljstvu već gotovo dva desetljeća i nakon što su imali u najmu objekte Vrsaranka i Marina od 2001. godine posluju u vlastitom restoranu Trošt, koji je poznat i pod nadimkom vlasnika Ilvo. Ljeti na prekrasnoj terasi, a zimi u toplom ambijentu uz kamin, možete uživati u ribljim i mesnim specijalitetima: tjestenini s jastogom, brancinom na gradelama ili u soli, pljukancima sa škampima i vrganjima te biftecima na razne načine. Na raspolaganju vam stoji i veliki izbor kvalitetnih domaćih vina. “Doživite trenutke potpunog zadovoljstva uz iskreno gostoprimstvo i ukusna jela.”, poručuju vlasnici.



FANTASIA 96, 00, 02, 03, 04, 05, 06 Palisina 29, 52100 PULA 052 506306;

052 384262

www.fantasia-pula.hr fantasia@fantasia-pula.hr 11-23; NED; ;

66

50;

11-23; NED: 18-23 40

Restoran Fantasia nalazi se u atraktivnom novom dijelu grada Pule (Vidikovac - Veruda Porat), u blizini marine Veruda i u blizini turističkog naselja Verudela (Hotel Histria - Hotel Brioni). U ponudi restorana su mesni i riblji specijaliteti istarskog podneblja i lepeza jela internacionalne kuhinje. Nudi se i širok asortiman jakih alkoholnih i bezalkoholnih pića, te na izbor stotinjak vrsta vina. Restoran vodi obitelj Percan. Dugo očuvani ugled gospodina Dušana Percana vrsnog kuhara sa dosta domaćih i stranih priznanja za pripremu jela, dodatna je referenca kvalitete. Uz tridesetak visokih priznanja iz društvenog sektora restoran od svog osnutka 1991. godine ima također domaća i strana priznanja, a među ostalim je i “Il cuoco d’oro internacionale 92-93”. Dosada stečena reputacija daje također i posebnu obavezu domaćina prema gostima. Rade sistemom jela po narudžbi, a organiziraju svečane objede, coctail party-e i dr. Najčešći gosti restorana su poslovni ljudi.

Morski cvijet Ovo je jelo prepušteno kreativnosti i mašti kuhara te se mogu koristiti bilo koja vrsta školjki, rakova i mekušaca bolje rečeno sve što je iz mora može ući u sastav ovog tanjura, a za ovu priliku uzeto je sljedeće: Sastojci 2 cijela škampa srednje veličine, 2 lignje srednje veličine, 3 dondole, male sipe sa crnilom, 4 male školjke Sv. Jakova, 40 g riže, limun, maslinovo ulje, češnjak, sol, papar, sir ribanac, špinat ili blitva, krumpir Postupak Od sipica napravimo rižot na crno. Dio već kuhane riže promiješamo sa mesom od školjke Sv. Jakova i sirom ribancem, te začinimo. Tom smjesom punimo lignje, te ih lagano pečemo na žaru ili u tavi. Škampe pečemo na žaru. Dondole stavimo u tavu na vatru dok se ne otvore. Krumpir narežemo na loptice i kuhamo u slanoj vodi. Špinat ili blitvu skuhamo i začinimo sa češnjakom i maslinovim uljem. Sva ova jela slažemo na tanjur u obliku jednog cvijeta i tada serviramo.



M ILAN 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06 Stoja 4, 52100 PULA 052 300200; www.milan1967.hr; ;

40;

052 210500 info@milan1967.hr

12-23; 24.12.-06.01.;

80;

50

Restoran Milan nalazi se u sklopu hotela Milan u Puli, na Stoji, u neposrednoj blizini plaže. Hotel posjeduje dvanaest soba uređenih po europskim standardima. Posluje s obiteljskom tradicijom od 1967. godine od kada se probija u vrh hrvatskog ugostiteljstva. Restoran je moderno uređen, a uz kamin su i umjetničke slike koje oplemenjuju prostor. Gastronomska ponuda restorana je najviše inspirirana plodovima mora i ribama, a ponuda specijaliteta se mijenja prema sezonama namirnica. Domaćini se za potrebe svoga restorana bave i proizvodnjom maslinovog ulja. Restoran sadrži i enoteku sa 30 sjedećih mjesta i 400 etiketa relevantnih vina.

68

MIRIS ISTRE d.o.o. Buzet, Riječka ulica 3/1, 52420 Buzet, tel/fax: 052 662 444 gsm: 091 609 62 44, e-mail: info@tartufino.com



VALSABBION 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06 Pješčana uvala IX/26, 52100 PULA 052 218033;

052 383333

www.valsabbion.hr info@valsabbion.hr ;

70

12-24; 03.01. - 01.02.;

60;

60

Za one zahtjevnog nepca ali i željne avangardne produkcije u gastronomiji, prava oaza krije se u restoranu Valsabbion u Pješčanoj uvali u Puli. Premda je njihova filozofija kako treba koristiti ono najbolje što nam priroda pruža, istovremeno su ekološki svjesni i paze na očuvanje najdragocjenijih resursa. Vrhunsku kvalitetu postižu kombiniranjem naoko nespojivih okusa koji se pretaču u njihov autorski menu-u. Brojne nagrade i priznanja, domaća i svjetska, osigurao im je individualan pristup svakom gostu, ali i kvaliteta koja je uvijek na jednakoj razini. Oni vjeruju samo u poboljšanje i napredak. Maštovito serviranje jela, s pažnjom uređen interijer svaki puta iznova iznenade gosta i samo su garnirung ove gastronomske bajke koju je prije 13 godina kreirala vlasnica Sonja Perić. No, priča ne završava sa kuhinjom. Nastavlja se i na elegantne hotelske sobe, te spa-centar koji je ipak malo više od toga, jer ga vodi iskusna dermatologinja dr. Sandra Perić uz čiji stručni savjet i najnoviju medicinsku tehniku, njezine klijentice kući odlaze ljepše, svježije, mršavije, zadovoljnije...


ek, Hrana neka bude vaš lijek, a lijek neka bude vaša hrana! rana! Tekuće zlato mediterana dobiveno fizičkom obradom svježih maslina, autohtonih sorti maslina lastovke i drobnice. Maslinovo ulje Torkul je simfonija okusa i mirisa. Torkul je hrana, lijek i začin - istovremeno. Uživajte u prirodnom okusu ovog

® l Torku

acijom

egitim lje s l

u

lje s ovo u ne: n i l s og ju či 1 o ma opisn Jedin acijom ko sti zemlj G2001000 o : n m i r r t i b o izv leg , rj. naka ZIV-a 1. Oz rijetla DZ o pod o hrvatsk roizvod ni P orn 2. Izv tski Otoč a v 3. Hr HRVATSKI O OTO ČNI PROIZVOD

www.fanito.hr

vrhunskog ulja.


VELA NERA 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06 Cesta prekomorskih brigada 12, 52100 PULA 052 219209;

052 215951

www.velanera.hr;

velanera@velanera.hr

;

80;

40;

08-24;

120

Restoran Vela Nera, vlasnika Duška Černjula smješten je na obali mora, u Marini Veruda pokraj Pule. Upravo morem odiše cijeli interijer restorana. Kada sjedite u restoranu imate osjećaj da plovite na nekoj luksuznoj jahti koja usput pruža jedinstveni gastronomski doživljaj. Usred sale, iznad šanka nalazi se pravi drveni jarbol s crnim jedrom (vela nera na talijanskom znači crno jedro) što nadalje doprinosi morskom ambijentu i čini ugođaj posebnim. Na terasi su posađena stabla maslina dajući ugođaju mediteranski sjaj. U tihim večerima, kada raskoš boja zalazećeg Sunca okupa nebo iznad mora, samo poneki krik galeba podsjeti vas da je sve to zaista stvarnost. Jedinstven romantični trenutak na terasi ovog restorana doživljava se bez riječi, možda tek uz poneki uzdah. Dušan Černjul, koji je voditelj i vlasnik restorana, svoje je dugogodišnje iskustvo u samom vrhu hrvatske gastronomske ponude proširivao učeći od najboljih kuhara i sommelliera svijeta, da bi naposljetku svog sebe dao upravo u ovaj restoran. To je jedan od glavnih razloga zbog kojih kuhinja restorana odiše kreativnošću, inovacijama i 72 prepoznatljivom originalnošću. Osim slasnih tradicionalnih, ali i svjetskih specijaliteta, restoran ima u svojoj ponudi više od 150 vrsta vina, koja mogu preporučiti najbolji hrvatskih sommellieri. Svi su oni učili od jednog od najboljih sommelliera ovoga dijela Europe, Dušana Černjula, istinskog zaljubljenika u vina koji sommellierstvo smatra kulturom življenja. U restoranu se tokom cijele godine ugošćuju cijenjeni inozemni ugostitelji, pa tako možemo istaknuti održavanje tjedna Francuske i tjedna Toscanske kuhinje.


73

File od plemenite morske ribe s pinjolima Sastojci razna plemenita riba, pinjoli, bijeli papar, brašno, bazilika, aceto balsamico, riblji temeljac Postupak Filetiranu morsku ribu posolimo, popaprimo bijelim paprom, uvaljamo u brašno i s obje strane popržimo na masnoći. File izvadimo iz tave i stavimo na topli tanjur. U toj istoj tavi popržimo pinjole i baziliku, te dodamo dvije kapi aceta balsamica. Podlijemo ribljim temeljcem, prokuhamo i dodamo file od plemenite morske ribe. Sve skupa treba kuhati nekoliko minuta na laganoj vatri. Kao prilog poslužimo trobojne njoke i povrće narezano na trakice.


VODNJANKA 99, 01, 02, 03, 04, 05, 06 Istarska bb, 52215 VODNJAN 052 511435;

052 511224

www.gastroanut.hr; ;

100; 11-23 NED

85;

ivana.celija@gmail.com 50

11-23 NED: 18-24; 01.01.-31.01.

Vodnjan je prije dva stoljeća bio čak veći od Pule, a i danas je njegova župna crkva sv. Blaža najveća, a njen zvonik, visok 63 metra, najviši u Istri. Povijesno je i kulturno značajan razgledni punkt Istre, svoju turističku valorizaciju nalazi i u najavljenim projektima gradnje elitnih kompleksa. Takvu valorizaciju ovaj gradić “duguje” i izvrsnom položaju - s izlazom na more prema Peroju i Barbarigi, te pogledom na Pulu i Brijune, a sve to “obuhvatiti” ćete sjedeći na ljetnoj terasi restorana Vodnjanka - vlasnice Svjetlane Celija. Obiteljska tradicija koja traje četiri desetljeća te ponuda i spravljanje isključivo domaćih jela i domaće malvazije (uz bogat izbor buteljiranih istarskih vina), nezaobilazna je stanica svim ljubiteljima, poznavateljima i gurmanima - istarski pršut, domaći sir, fuži, njoki, ravioli, pljukanci... 74 Pravilo kuće je ponuda i priprema dnevno svježih sezonskih jela od tartufa, gljiva, šparoga, divljači, ombola (zarebnjaka), istarskih kobasica, povrća kao i slatkih specijaliteta obiteljske proizvodnje, a sve to po tradicionalnim receptima vodnjanskog podneblja. Vrhunac ponude su jela pripremljena od puževa (poljskih) u kolovozu. Tradicija je to koja se stoljećima njeguje u ovim krajevima i prenosi na pokoljenja. Profinjenim odabirom i uređenjem, počevši od kamina, preko toplih materijala u interijeru, do stalne postave vrijednih umjetničkih djela renomiranih istarskih umjetnika, ostvaruju se ciljevi vlasnice da svojim gostima omogući užitke za sva čula.


75 7 5

Polusuhi ombolo na podlozi od skute i vodnjanske mišance Sastojci polusuhi ombolo, domaća skuta, vodnjansko mišanca (jestive trave koje rastu na livadi: maslačak, rikula, divlji radić, divlji mak…), maslinovo ulje Postupak Popržimo fete polusuhog ombola na maslinovom ulju. Skuhamo mišancu, ocijedimo je i ohladimo. Narežemo skutu. Sve to posložimo tako da podloga bude mišanca na koju položimo ombolo i skutu. Obogatimo maslinovim uljem.


D UE FRATELLI Montozi 6, 52220 LABIN 052 853577;

052 880658

www.due-fratelli.com due-fratelli@pu.t-com.hr ;

76

50;

11-24;

120;

40

Na istočnoj obali Istarskog poluotoka uz cestu Labin – Rabac, 800 m od Labina nalazi se restoran Due Fratelli. Tradicionalnim i kontinuiranim porodičnim zalaganjem vlasnici - braća Valter i Damir Dragičević s osobljem, nastoje zadržati kvalitetu usluge i ponuđenog izbora jela i pića, te vrhunskih domaćih i stranih vina. Osim ugostiteljstvom, obitelj Dragičević se bavi i ribarstvom. Svježa riba i ostale morske delicije stižu s ribarskog broda direktno u kuhinju, gdje se s puno ljubavi pripremaju za goste. Specijaliteti iz mora su prva preporuka gostima restorana. Uz uobičajene načine pripreme jela se pripremaju i na gradelama i pod pekom. Ponudu upotpunjuju domaći kruh, tjestenina, bogati izbor salata i deserta, te tradicionalni istarski i poznati internacionalni specijaliteti. Interijer restorana dodatno oplemenjuju umjetničke slike, amfore i kamin.


77 77

Buzara od morskih delicija s bavettima Sastojci za 6 osoba 6 kom Jakobovih kapica, 300 g dondola, 300 g mušula (kunjka), 300 g dagnja, 1 kg kvarnerskih škampi, 600 g bavetta (tjestenina), sol, maslinovo ulje, vino, češnjak, peršin, papar Postupak Škampe popržimo na malo maslinova ulja. Dodamo im prethodno na pari otvorene školjke. Zalijemo bijelim vinom i začinimo po želji. Skuhane bavette pomiješamo s umakom od morskih delicija. Složimo tjesteninu na oval, preko svega složimo morske plodove i pospemo peršinom.


VILLA ANNETTE Raška 24, 52221 RABAC 052 884222;

052 884225

www.villaannette.hr villa.annette@pu.t-com.hr ;

78

50;

12-24,

80;

80

U tišini stoljetnih maslina, Villa Annette priča priču o hrani, vinu, maslinovom ulju, tartufima iz obližnjeg Čepičkog polja, o jedinstvenim kvarnerskim škampima, te povijesti i običajima ovoga kraja. Villa Annette je prvoklasan restoran kreativne kuhinje koji osim jela baziranih na istarskoj i mediteranskoj tradiciji, nudi bogatu ponudu ribljih i mesnih specijaliteta, te specijalni mediteranski meni za vegetarijance i dječji meni. Roštilj na drva radi u ljetnim mjesecima na otvorenoj terasi. U ljetnom periodu poslužuju se romantični ručkovi i večere na bazenu i mediteranskom vrtu. Otvoren 2004. godine, restoran Villa Annette je u kratko vrijeme postao poznata gastro destinacija, vrlo popularno mjesto za mala vjenjčanja sa stilom i za ostale posebne prigode.


79

Tartar od orade s kavijarom Sastojci za 4 osobe 400 g fileta ili druge plemenite ribe, 1 dl maslinovog ulja, sol, bijeli papar, limunov sok, 2 režnja češnjaka, kavijar od pastrve Postupak Ribu filiramo, pa filete usitnimo nožem. Dodamo začine i maslinovo ulje, te pustimo da odstoji u hladnjaku. Serviramo kao hladno predjelo, na bruscetti, ukrašeno s malo maslinovog ulja, vlascem i kavijarom.


SAN ROCCO 06 Srednja ulica 2, 52474 BRTONIGLA 052 725000;

80

052 725026

www.san-rocco.hr;

info@san-rocco.hr

;

25;

30;

13 - 22;

30

U Brtonigli, malom mjestašcu na životopisnom brežuljku u Istri, u sklopu hotela San Rocco, nalazi se elegantan restoran nastao iz prostorija bivšeg podruma u kojemu su se proizvodila cijenjena obiteljska vina - malvazija i istarski teran. Bogata gastronomska ponuda temelji se ponajviše na tipičnim sezonskim specijalitetima kao što su ribe, tartufi, gljive, pršut i ostali tipični istarski proizvodi, koje možete popratiti velikim izborom regionalnih i internacionalnih vina. Rad na kvaliteti usluge i ponude nagrađen je mnogobrojnim visokim priznanjima i uvrštenjem u važne nacionalne i internacionalne enogastronomske vodiče. Iako se nalazi u samom centru Brtonigle, hotel-restoran je okružen velikim parkom i maslinikom. Gosti mogu uživati u miru i tišini, pročitati knjigu u hladovini ili pak samo zadrijemati poljuljani zvukovima netaknute prirode. Iz godine u godinu, ponuda restorana se usavršava, a uz vrlo bogatu vinsku kartu sa preko 200 etiketa, restoran hotela San Rocco nudi i kartu istarskih maslinovih ulja, a u svojim sezonskim menijima preporučuje gostu koje ulje je najbolje sljubiti s izabranim jelom. Gostima je na raspolaganju i wellness kutak s vanjskim i natkrivenim bazenima, hidromasažom te raznim tretmanima za ljepotu.


81

Palenta s jakobovim kapicama i smrčcima Sastojci za 4 osobe 100 g suhih smrčaka, 4 kom jakobovih kapica, 100 g palente, kocka maslaca, sol, papar, maslinovo ulje Postupak Suhe smrčke namočimo u toploj vodi i pustimo da odstoje pola sata. Pirjamo ih na maslinovom ulju i podlijevamo temeljcem. Kada tekućina reducira do željene gustoće dodamo u smjesu čiste jakobove kapice na jednu minutu. U međuvremenu napravimo palentu. U gotovu palentu dodamo kocku maslaca i pričekamo da se maslac otopi i sažme s palentom. Palentu stavimo u martini čašu, te dolijemo umak sa smrčcima i jakobovim kapicama.


D OPOLAVORO 98, 99, 00, 01, 02, 03, 05, 06 Učka 9, 51414 IČIĆI 051 299641;

051 299649

www.dopolavoro.hr 30;

12-23; PON;

100;

35

Kad krenete starom cestom preko Učke, samo 15 kilometara od Opatije, odnosno 25 od Rijeke, ljubitelji dobre hrane, prvenstveno jela od divljači i mesnih specijaliteta, naći će svoje mjesto u ugodnom ambijentu lokala, ukrašenim lovačkim trofejima, starim alatima i umjetničkim slikama, sa 110 sjedećih mjesta u nekoliko sala. Kamin sala za 15-tak osoba pruža ugodan ambijent istarskog ognjišta. Na tom ognjištu se spremaju jela ispod “čripnje “: teletina s krumpirima, teleće koljenice, janjetina, kozletina... Okolica prijevoja Učka na čijem je području smješten restoran Dopolavoro, idealna je oaza svježine u ljetnim sparinama, a zimi idilično izletište pod snježnim pokrivačem. Nakon šetnje, prijati će vam okrjepa uz veliki izbor juha, toplih i hladnih predjela te jela od šumskih gljiva, divljih šparoga i tartufa. Obrok možete zasladiti velikim izborom domaćih kolača, od kojih je naročito poznat “Nonin bušić” (bakin poljubac), te zaliti kapljicom domaćeg istarskog vina ili biranih vina poznatih hrvatskih podruma. 82

Josephine Sastojci

Postupak

puretina, špinat, maslac, šunka, sir, vrhnje za kuhanje, temeljac, limunov sok, krumpir, ovčji sir, peršin

Pureću šniclu potučemo, zavaljamo u brašno i ispržimo samo sa jedne strane. Zatim ju izvadimo, te na isprženu stranu stavimo kuhanog špinata i sitno nasjeckanu šunku i sir. Šniclu preklopimo i učvrstimo ju štapićem za ražnjić. Meso zatim ispečemo sa obje strane. Nakon toga dodamo malo maslaca, pospemo brašnom te zalijemo temeljcem. U umak dodamo malo limunovog soka i vrhnja, te pustimo da se meso krčka u njemu. Pospemo s malo peršina. Prilog Skuhamo krumpir bez kore, narezan na kocke ili četvrtine. Krumpir potom stavljamo u tavu s maslacem, te dodajemo svježi ovčji sir ili kravlji ako nemamo ovčjeg. Dodamo vrhnje za kuhanje te još malo propirjamo i serviramo uz puretinu.


* više od 300 godina bavljenja vinogradarstvom i vinarstvom * novi obiteljski podrum sagrađen je po uzoru na francuske chato-e * suvremena tehnologija prerade grožđa * zrenje vrhunskih vina u hrastovim bačvicama * vlasnik je dipl. ing. agronomije, enolog, Mato Violić * proizvodnja maslinovog ulja

MATUŠKO VINA D.O.O. 20244 POTOMJE,

TEL./FAX:

020/742 393


D RAGA DI LOVRANA 06 Lovranska Draga 1, 51415 LOVRAN 051 294166;

051 291826

www.dragadilovrana.hr info@dragadilovrana.hr ;

40;

12 - 24;

50;

40

Restoran - hotel Draga di Lovrana smjestio se 7,5 km iznad tipičnog primorskog mjestašca Lovrana, točnije u Lovranskoj Dragi, na 400 m nadmorske visine. Od pogleda iz Drage zastaje dah jer istovremeno zahvaća more, grad Rijeku, otoke Cres i Krk, te planinu Učku i njezinu najvišu točku. Svoju renesansu hotel Draga di Lovrana doživljava od 2005. godine kada je ponovno, nakon potpune rekonstrukcije otvoren, prema uzoru na izvornu građevinu. Vlasnici, Sanja i Christian Nikolac ponovo su u nju udahnuli život. Vanjski izgled objekta odiše bogatom povijesti i carskom prošlosti jer je car Franjo Josip, davne 1910. godine i sam uživao u blagodati hotela Draga di Lovrana. 84 U restoranu Draga di Lovrana možete uživati u ukusnim plodovima divnog zeleno-plavog svijeta koji je okružuje. Blagost mora, divljina šume, svježina i čistoća zraka Učke – sve je tu, u čarobnoj izvedbi šefa kuhinje Zdravka Tomišića. Sve je podređeno gurmanskom uživanju s pogledom na prirodu iz koje besprijekorno svježe namirnice stižu ravno na vaš stol između ostalog i zahvaljujući ulovu ribarskih brodica Petar Pan, koje imaju iste vlasnike kao i Draga di Lovrana. Gosti restorana svakodnevno uživaju u tom šarenilu boja, okusa i mirisa najfinijih riba, školjaka i rakova. U ponudi restorana su uz riblje i mesni specijaliteti tipični za naše podneblje. Naglasak kuhinje je na korištenju dnevno svježih namirnica i zadržavanju originalnog gušta pojedinog jela, dakle inzistiranje na prirodnom i autentičnom jelu. Nudi se i širok asortiman kvalitetnih bijelih i crnih vina, desertnih vina, pjenušaca i šampanjaca kao npr. Gravner, Simčić, Šćurek, Radovan, R.Mondavi, Poletti, Krauthaker, Pommery, Dolfo i mnogi drugi. Restoran Draga di Lovrana pogodan je za obilježavanje raznih poslovnih i obiteljskih događaja. Objekt raspolaže sa 4 dvokrevetne sobe te apartmanom koji ima više od 100 m2, koji su uređeni modernim dizajnom 21. stoljeća.


VinotekeMilenium VINOTEKE ZA SVE VAŠE VINSKE ŽELJE

VINOTEKA ŠKURINJE ° veliki izbor vina po najpovoljnijim cijenama ° distribucijski centar vina za hotele i restorane VELEPRODAJA - MALOPRODAJA Rijeka Škurinjska cesta 8 tel.: 051 268411 :: fax: 051 268412

VINOTEKA & OLEOTEKA RIJEKA ° najveći izbor kvalitetnih i vrhunskih vina ° najveći izbor maslinovih ulja ° najveći izbor hrvatskih gastronomskih delicija ° izbor prigodnog pakiranja ° izbor poslovnih darova Rijeka, Ante Starčevića 7a (centar) tel./fax: 051 335755

www.vinoteka-milenium.hr


NAJADE 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06 Šetalište maršala Tita 69, 51415 LOVRAN 051 291866;

051 291156

www.gastronaut.hr ;

86

11-24;

80;

90

U Lovranu, starom turističkom gradiću pored Opatije, tik uz more smjestio se restoran Najade. Restoran je od godine 1990. u vlasništvu gospodina Mate Miškovića. Jednostavnošću, domaćom kuhinjom, velikim zalaganjem obitelji Mišković i prekrasnim prirodnim okruženjem, restoran je uspio postići reputaciju mjesta u koje se gosti rado vraćaju. Gostima je na raspolaganju sala kamenih zidova ukrašena slikama domaćih majstora, najčešće morskih motiva. Terasa restorana, tik uz more, nudi ugodan mir ljetnih večeri, a zimi za sunčanih dana u prirodnoj zavjetrini može se uživati na morskom zraku. Kuhinja je temeljena na ribljoj ponudi, nadaleko čuvenim kvarnerskim škampima i ostalim delicijama lokalnih ribara. Također može se uživati i u mesnim specijalitetima sa žara.


a j i r a n i V


A MFORA 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06 Črnikovica 4, 51410 OPATIJA 051 701222;

051 741016

www.restaurant-amfora.com amfora@restaurant-amfora.com 35;

12-24;

200;

200

U Voloskom, tipičnom primorskom mjestašcu u blizini Opatije, nad samim morem smješten je restoran Amfora. Restoran je u vlasništvu poznatog ugostitelja gospodina Josipa Taribe. U sali, kapaciteta 250 posjetitelja – ukrašenoj umjetničkim slikama, amforama i starim satovima – gosti mogu, uz zvukove klavira, uživati u pogledu na Kvarnerski zaljev. Ispred restorana je akvarij s bogatom ponudom plodova mora. Ugodne trenutke za toplih ljeta gosti mogu provoditi i na terasi veličine 400 m2, smještenoj 10 metara iznad mora. Restoran nudi hrvatsku nacionalnu kuhinju i internacionalna jela, a poznat je po izboru riba, školjki i rakova. Gosti mogu odabrati između 150 vrsta vina. Uz brojna hrvatska i internacionalna priznanja restoran je stekao dovoljno velik broj preporuka gostiju i ugostitelja da ga predstavimo u samom vrhu hrvatskog ugostiteljstva. Pravi mu image daje sam gospodin Tariba, autor 88 brojnih radioemisija u kojima je dokazao vrhunsko poznavanje hrvatskoga kulinarstva i brojnih svjetskih kuhinja. Neka od jela koja je osmislio, a mogu se kušati u njegovom restoranu su: morski pršut, fuži s tartufima i škampima i rakovica tris. U restoranu se često organiziraju gastronomska i enološka događanja.


89

Sirove strasti Na tanjur posložimo svako na svojoj podlozi: morski pršut (carpaccio od tune), morsko jaje, kamenicu i razne, svježe ulovljene, na način Amfore marinirane ribe (najbolje su za ovaj specijalitet plave ribe).


BEVANDA 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06 Zert 8, 51410 OPATIJA 051 718353; www.bevanda.hr; ;

6;

100;

90

051 718354 info@bevanda.hr

12:30 - 23:30; 15.06.-15.07. 180

Restoran Bevanda se nalazi u samom srcu Opatije okružen zelenilom opatijskog parka, blizu poznatog kupališta Lido. Restoran je utemeljen 1971. godine, te je 37 godina u vrhu hrvatske gastro scene. Prošle godine dolazi do promjene u vlasništvu, a time i do zaokreta u poslovanju restorana. Voditelj Branko Muždeka i šef kuhinje Mate Janković zajedno sa timom otvaraju novo poglavlje Bevande, te kreativnim i inovativnim pristupom nastavljaju ono sto je započeto daleke 1971. godine. Jelovnik je doživio promjene, te se okrenuo prema sezonskim namirnicama, pritom ne odbacujući ono sto je restoran proslavilo – svježe morske namirnice. U ponudi je dvadesetak vrsta hladnih i toplih predjela i moderno koncipiranih glavnih jela i slastica. Ponuda je pojačana širokim izborom sireva i svježih dnevnih slastica. Kao dodatak jelovniku u ponudi je i degustacijski menu koji se mijenja ovisno o sezoni i ponudi namirnica. Vinsku kartu sastavio je voditelj restorana Branko Muždeka koji je ujedno i najbolji sommelier hrvatske 2007. godine. Vinska karta pripada samom vrhu hrvatske eno scene te za sada ima 300 etiketa koje su u konstantnom porastu. Kako i u ponudi, restoran je doživio promjene u interijeru i eksterijeru koji ga sada čine modernijim, te ugodnijim za druženje i uživanje u delicijama i vinu.


91

Steak od tune u košuljici od papra s umakom od divljih šparoga Sastojci tuna, divlje šparoge, maslinovo ulje, maldon sol, parmezan ili grana padano Prilog: povrće marinirano u djevičanskom maslinovom ulju i acetu balsamicu Posupak Tunu uvaljamo u zdrobljeni papar i kratko ispečemo na maslinovom ulju, te je pospemo Maldon soli. Divlje šparoge skuhamo u temeljcu od povrća. Propasiramo ih, dodamo im parmezan, te ih začinimo. Povrće sotiramo u maslinovom ulju, dodamo aceto balzamico, te ga poslužimo kao prilog.


L AURUS 05, 06 Nova cesta 12a, 51410 OPATIJA 051 741355;

051 741356

www.villa-kapetanovic.hr laurus@sagita.hr ;

92

21;

12-24;

55;

55

Villa Kapetanović je utemeljena 2003. godine kao jedinstvena cjelina smještaja, restorana Laurus i spa-wellnes centra Laurus. Smještena je iznad živopisnog Voloskog koje se sa svih terasa vidi kao na dlanu. Villa kaleidoskopski otkriva detalje koji tvore ljepotu i posebnost Opatijske rivijere. Smještajni kapaciteti Ville Kapetanović sastoje se od 6 soba standard, 1 sobe de luxe i tri hotelska apartmana. Sve smještajne jedinice su opremljene mini barom, telefonom, bežičnim priključkom na internet, TV-om i klimom. Restoran Laurus dobio je ime po lovoru, kojeg je prepuna njegova okućnica. Latinsko ime lovora - LAVRVS iskorišten je kao logo i znak raspoznavanja restorana. Laurus otkriva tajne mediteranske kuhinje - tradicionalnih i autohtonih, svježih sezonskih namirnica, svezanih u kreativno i originalno spravljena jela. Njih prate pomno odabrane čaše vina iz cijele Hrvatske. Jelovnik se kreira prema sezoni. U kratko vrijeme Laurus je prepoznat kao jedan od vrhunskih restorana na hrvatskoj gastro-sceni, koji svoju reputaciju temelji na kvaliteti, koja se očituje u jedinstvenoj ponudi jela i bogatoj ponudi vina. Osoblje restorana je u zadnjih nekoliko godina svojim radom osvojilo nekoliko vrijednih nagrada struke. Tako u vitrinama restorana se nalaze sljedeći trofeji: 2006. pobjednika Kupa kuhara i kuhar godine 2007. 3. mjesto prvenstvo Hrvatske za sommeliere 2008. najbolji mali wellness u Hrvatskoj


Frambovin

Ljudska priroda oduvijek dvoji između realnosti i svakodnevnice i želje za posebnim užitcima. Bez obzira kakve su Vaše potrebe i mogućnosti Frambovin, vino od malina odgovara svim zahtjevima, ispunjava i najznačajnije trenutke. Uvjereni smo da će te uživajući ispijanjem čaše ovog finog vina kruneći gastronomsku ponudu, osjetiti harmoniju mirisa i arome užitnog ploda s naše plantaže s ekološkim pristupom uzgoja maline.

ŠTEFANČIĆ proizvodnja vina od malina Slavonski Brod - Hrvatska Gornja Vrba Ulica vrbskih žrtava 83 tel./fax: 035 457117 www.gastronaut.hr/stefancic stefancic-frambovin@sb.t-com.hr


L E MANDRAĆ 04, 05, 06 Obala Frane Supila 10, 51410 OPATIJA 051 701357;

051 741099

www.lemandrac.com restaurant@lemandrac.com ;

94

11-24;

46;

40

Restoran Le Mandrać, smješten u jezgri starog, slikovitog mjestašca Volosko, pruža jedinstveno iskustvo uživanja u spoju vrhunskih kulinarskih specijaliteta kuhara i ugodne, žive, ali ne pretenciozne atmosfere. Bilo da ste se odlučili za ručak “al fresco” relaksirati uz svijeće, uživajući u dobroj hrani, ambijent muzici i predivnom pogledu na more, Le Mandrać je nezaobilazan kada posjećujete Opatiju. Iznenadite sebe i nekog vama posebnog prvoklasnom uslugom i sezonski mijenjanim menijem koji pruža široku selekciju sljedova. Jelo će sigurno zadovoljiti i najfinija nepca, a sve biti će to upotpunjeno specijalno izabranim vinima serviranim na čaše. Menu restorana Le Mandrać je koncipiran iz dva dijela. Prvi dio je à la carte, a drugi dio je degustacijski tj. popularno nazvan slow food. À la carte ponuda se mijenja u ovisnosti o ponudi sezonskih namirnica ili inspiraciji kuhara. Uobičajeno je da se najveće promjene na jelovniku dešavaju prilikom promjena sezona (zima, proljeće, ljeto,...). Drugi dio priče je degustacijski menu. On je sastavljen iz dvije ponude. Prva je mini degustacijski menu koji se sastoji od četiri mediteransko-francuska slijeda. Drugi dio je istraživački degustacijski menu koji se sastoji od 9 sljedova i predstavlja vrhunac doživljaja objedovanja u restoranu Le Mandrać. Koncept istraživačkog degustacijskog menua, kao i što samo ime nalaže je eno-gastro istraživanje. U njemu domaćini prezentiraju trenutnu inspiraciju kao i sva tehnička znanja kuhanja usvojena kod nas i u svijetu. Unutar sljedova (amuse bouche - guelle) možete se susresti sa ekstremnim kombinacijama okusa i tekstura kao što je rožata od foie gras (guščje jetre), pjena od krumpira i tartufa,... koji su namijenjeni visoko osviještenim eno-gastro znalcima. Ovako moderan i kvalitetan pristup su prepoznali eno-gastro stručnjaci iz renomiranog restoranskog vodiča Gault & Millau uvrstivši i ocijenivši restoran Le Mandrać u svoje izdanje za 2005. godinu s jednom kuharskom kapom.


95

Palenta s bundevom i škampima Sastojci za 4 osobe 300 g očišćenih škampa, 0,5 dl maslinovog ulja, 4 dl temeljca od škampa, 70 g palente, 20 g pečene bundeve, 10 g parmezana; za pjenicu od rajčica: 1 g koncentrata od rajčice, 1dl temeljca od škampa; za redukciju od sipe: 2 vrećice crnila od sipe (mala okrugla i treba paziti da se ne probuši prilikom čišćenja sipe), 1dl temeljca od sipe, posoliti i popapriti po želji

Recept za kuhanje palente je idealno raditi prema tri puta većim normativima nego što je ovdje navedeno, jer je rezultat tada još kvalitetniji.

Postupak Ispečemo bundevu u pečnici i napravimo pire. Napravimo palentu tako da u proključali temeljac od škampa umiješamo palentu. Nakon pola sata kuhanja dodamo pire od bundeve. Kuhamo 2 sata na laganoj vatri i na kraju dodamo parmezan. Palentu stavimo u kalupe za ljepšu prezentaciju. Napravimo redukciju od rajčice tako da temeljac i koncentrat ukuhamo do željene gustoče. Isti je postupak za crnu redukciju. Na kraju na maslinovom ulju popržimo škampe i serviramo kao na slici. Ukras je toulie od pečene palente.


P LAVI PODRUM 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06 Obala F.Supila 4, 51410 OPATIJA 051 701223;

051 741195

www.gastronaut.hr dkramari@inet.hr ;

96

12-24;

80;

80

Restoran Plavi podrum nalazi se u vološćanskoj lučici kraj samog mora. Već više od 100 godina, kao najstariji restoran na opatijskoj rivijeri, orijentiran je ka vrhunskom vinu i sofisticiranoj mediteranskoj gastronomiji. Nastoji se sačuvati tradicija izvorne hrane i gastronomskih običaja primorskog kraja, te se tako u ponudi nalaze i autorski reinterpretirana specifična jela Primorja. S ponosom se gostima nude jela s potpisom (jela koje je osmislila voditeljica restorana Daniela Kramarić) kao što su, u proljeće: brsečka morska jaja u snijegu s botargom, zeleni lancun sa škampima, kozicama i crnim tartufima, klorofilne kapesante s bosiljkom, motrom i sušenim rajčicama, rižot od škampi, kozica, divljih šparoga, koprive i šampanjca, te mnoga druga jela spravljena od jadranske ribe, rakova, školjaka i nadasve sezonskih namirnica. Osnova kuhinje restorana su svježina i kvaliteta lokalnih namirnica, što u sofisticiranoj kulinarskoj obradi rezultira vrhunskim gastronomskim doživljajem. Iznimna se pažnja poklanja i pićima. Vinima posebno. Na vinskoj karti restorana nalazi se preko 250 etiketa s naglaskom na Stari svijet, a karta se stalno obogaćuje u skladu s najnovijim svjetskim trendovima, ali i događanjima u nas. Credo kuće je - svako jelo zahtijeva “svoje” vino, stoga nude vina na čaše, a svako vino zahtijeva i “svoju” čašu. Voditeljica restorana i glavni sommelier gospođa Daniela Kramarić je dvostruka prvakinja sommeliera Hrvatske i prvakinja Istočne i Srednje Europe. Potaknuta svojim iskustvima s posjeta poznatim svjetskim vinskim kućama i restoranima, osmišljava vinsku kartu i stalno ju obogaćuje. Restoran Plavi podrum, osvojio je 2008. godine izrazito visoko svjetsko priznanje, ušavši jedini iz ovog dijela Europe na listu St. Pellegrino kao jedan od najboljih 100 restorana svijeta. U sommelierskom duhu restoran nudi i cigare. Iz humidora možete odabrati odgovarajuću cigaru i dolično okončati gurmanski užitak. Kako i priliči: uz gutljaj porta, malta ili ruma…


Salata od hobotnice s pršutom sotiranim na Malvaziji 2007 Coronica, divljim šparugama i zrakom od vongola, s kremom od paške, ovčje skute i slanih inćuna

Ovlažena sipa sa ječmom i kimom, kremom od karfiola, krostinom od sipe i crnom havajskom solju

97

Morski pršut od tune sa sezamom na krostinu od sipe sa pjenom od Campari-juicea i kapesanta u crnoj tempuri na kremi od jabuka i redukcije grdobine sa curcumom

“Nudo” od kvarnerskih škampi na medu s crvenim paprom, listićima badema i pistacijama sa sorbetom od limuna, đumbira i votke


KUKURIKU 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06 Trg Matka Laginje 1a, 51215 KASTAV 051 691417;

051 687470

www.kukuriku.hr; ;

98

13-24;

50;

kukuriku@ri.t-com.hr 40

Kastav je stari, zidinom okružen gradić, na brdu koje dominira sjeverozapadnim područjem od Rijeke. S njegovih vidikovaca Kvarner i Liburnija su kao na dlanu. Da sjeme ne pada daleko od stabla osvjedočili su se mnogi gosti koji su kušali delicije koje nudi vlasnik restorana Kukuriku, Nenad Kukurin čiji je otac ugostiteljska legenda ovog kraja. Kada je preuzeo ovaj objekat odlučio se je za slow food ponudu kojom je u kratkom vremenu osvojio mnoga nepca. Posebnost ovog restorana je što gostima nudi svakodnevno drugačiji meni ovisno o sezonskoj ponudi. Najbolje se prepustiti da šef kuhinje izrazi što je te noći sanjao. Jelovnik u ovom lokalu služi samo kao orjentir. Svježe riblje fantazije, divljač, konjetina, vegetarijanski gangovi samo su naznake što vam se može dogoditi kada navratite. U ponudi je i oko 150 vrsta odabranih vrhunskih i kvalitetnih vina koja su pohranjena u bogatom podrumu koji se nalazi 5 metara ukopan u zemlju i proteže se na 2 kata.



RONJGI 03, 04, 05, 06 Ronjgi bb, 51216 VIŠKOVO 051 256038;

051 258016

www.ronjgi.com.hr restoran@ronjgi.com.hr ;

100

100;

10-24;

180;

100

Na tradicionalnom izletištu Riječana i Opatijaca, udaljen petnaest minuta vožnje od Rijeke i Opatije, 2002. godine je ponovno otvoren restoran, kojeg vodi poznati ugostitelj Guido Mušković. Restoran Ronjgi se nalazi u rodnoj kući kompozitora Ivana Matetića Ronjgova koji je glazbu čakavskoga kraja prenio na koncertni podij. U sklopu kompleksa je spomen soba I. M. Ronjgova, dječje igralište i veliko parkiralište. Toplo uređen prostor, kreativan i bogati meni s domaćim specijalitetima i jelima od divljači i susretljivo osoblje ponovno su privukli brojne goste za njihove poslovne i obiteljske svečanosti. U meniju je svako od 90 predloženih jelo posebno prezentirano. Neki od specijaliteta su: pršut od divljači, koktel od šparoga, gljiva ili puževa, dimljena pastrva, ragu juha od divljači, janjeća kisela juha, fuži s tartufima, lazanje s divljači, žablji kraci, te brojna jela od divljači i bogata ponuda slastica. Uz uobičajenu ponudu, u restoranu se održavaju branch (od 11 do 13 sati) i business lunch (od 13 do 17 sati) gdje gosti u jednoj ležernijoj formi mogu uživati u tipičnim jelima lovačke domaće kuhinje.


101

Janjeći kotleti u umaku od šparoga i badema Sastojci 400 g janjećih kotleta, 1 žlica maslaca, 1 žlica maslinovog ulja, 100 g šparoga, 50 g badema, 2 dl juhe od šparoga, 1 dl vrhnja za kuhanje, peršin, sol, papar Postupak Janjeće kotlete lagano potučemo, posolimo i popaprimo. Popržimo ih s obje strane na dobro ugrijanom maslinovom ulju. Izvadimo kotlete na toplo, a u tavi zapjenimo maslac. Dodamo bademe, šparoge i žlicu brašna koju kratko popržimo i zalijemo juhom od šparoga. Dodamo kotlete i pirjamo na laganoj vatri. Pred kraj ih legiramo vrhnjem i dodamo sjeckani peršin. Poslužujemo uz svježe pirjano povrće i krokete.


FINE DINING RESTAURANT

KAMOV 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06 Dolac 4, 51000 RIJEKA 051 357100;

051 335969

www.bonavia.hr;

bonavia@bonavia.hr

;

90;

30;

10-24;

120

Grand hotel Bonavia smješten je u samom središtu Rijeke, na par koraka od gradske šetnice, mora, katedrale Sv. Vida, HNK Ivana pl. Zajca, muzeja i galerija, atraktivnih mjesta za noćnu zabavu i opuštanje. Više od 130 godina tradicije sjajna je referenca za poslovne ljude, ali i za goste koji žele Rijeku doživjeti na posve nov način. Uz toplu atmosferu, profinjenom ugođaju hotela doprinose posebno dizajnirani namještaj, originalna umjetnička djela i jedinstveni detalji. Stalna briga o kvaliteti i vrhunska usluga gosta prate tijekom čitavog boravka i uvijek ga iznova vraćaju Grand hotelu Bonavia. Fine dining restaurant Kamov spoj je tradicije s novom, svježom i avangardnom gastronomskom ponudom, toliko bliskom umjetnosti...

102

“Priča o Grand hotelu Bonavia počela je 1876. godine, prije više od 130 godina i njezina čarolija traje... jer gastronomija je kao žena, što Vas više opčinjava tim više za njom žudite, što više istražujete, veće užitke pruža... U bravurama naših kuhara uživali su slavni glazbenici, glumci, ambasadori, premijeri, predsjednici, kardinali, čak i Sveti Otac... I svatko od njih pisao je svoju priču, sasvim posebnu i neponovljivu … “,˝poručuju domaćini.


Svaki vrhunski kuhar stvara svoju čaroliju, kreacije tako posebne, a opet tako prepoznatljive, uronjene u maštu i začinjene strašću. Fine dining restaurant Kamov predvođen šeficom kuhinje Mirjanom Saftić, trudi se ponuditi izbor okusa koji će vas očarati.

Teleći savitak Kamov s aspikom od povrća

103

Sastojci 0,13 kg telećeg filea, sol, papar, 40 g suhih smokava, 40 g pancete, 50 g mladog luka, 50 g poriluka, 0,05 l biljnog ulja, 20 g maslaca, 20 g sira edamera, cvjetača, mrkva, paprika, 10 g želatine Postupak Potučemo teletinu da bude vrlo tanka. Rubove porežemo tako da budu ravni kod rolanja. Posolimo i popaprimo. Na maslacu pirjamo pancetu i smokve narezane na kockice, te pola mladog luka narezanog na kolutiće. Prethodno naribani sir pomiješamo sa smjesom i sve zajedno ravnomjerno zarolamo. Savitak povežemo trakicama poriluka i pečemo na tavi. Kad je meso pečeno odložimo ga na stranu i narežemo na tri jednaka dijela. Uz teleći savitak Kamov poslužiti ćemo svježe povrće u aspiku za što nam je potrebna cvjetača, mrkva, paprika i mladi luk. U temeljac od povrća namočimo želatinu, dodamo povrće narezano na kockice, sol i papar i kuhamo na laganoj vatri desetak minuta. Gotovu smjesu ulijemo u pripremljeni kalup i ostavimo da se aspik stisne.


MUNICIPIUM 01, 05, 06 Trg riječke rezolucije 5, 51000 RIJEKA 051 213000;

051 213000

www.municipium.hr ;

104

4;

10-23; NED;

70;

30

Uz žilu kucavicu grada Rijeke, popularni Korzo, na povijesnom Trgu riječke rezolucije, smješten je u prostoru palače Municipium koja datira iz XIX. stoljeća, mladi restoran Municipium. U luksuzno uređenom prostoru obogaćenom umjetničkim slikama, danas se nude klasična i kreativna jela od riba i rakova, mesni i vegetarijanski specijaliteti i više vrsta domaćeg kruha. Ponudu jela prati stotinjak vrsta vina iz hrvatskih, slovenskih, talijanskih, francuskih, čileanskih, australskih i kalifornijskih podruma. Restoran vodi obitelj Borovina. Vlasnik restorana, Danko Borovina, je s kolegom ugostiteljem Draženom Lesicom. proširio djelatnost na Karolina catering. Glavni kuhar Denis Beganović osvojio je nagradu za najbolji brudet na Brudet cupu održanom u Medulinu.


105

Fileti lista na lisnatom tijestu Sastojci za 4 osobe 4 lista, 2-3 dl ribljeg temeljca, 1 dl bijelog vina, šaka pinjola, peršin po želji, sol i bijeli papar po želji, 1dl maslinovog ulja, 1 paket gotovog lisnatog tijesta, 1 žumanjak, malo maslaca Postupak Ribu očistimo, filetiramo, posolimo i zarolamo. Po potrebi riblje rolice učvrstimo koncem. Popržimo ih sa svih strana na maslinovom ulju. Izvadimo kad su napola gotove i ostavimo ih na toplom. U tavu gdje se pržila riba dodamo vina i temeljac. Promiješamo i pustimo da tekućina napola ispari. Dodamo pinjole, kratko popirjamo i vratimo filete. Posolimo i popaprimo. Pirjamo u umaku na laganoj vatri desetak minuta, dok riba ne bude gotova. Lisnato tijesto razvaljamo na debljinu od 4 milimetra. Oblikujemo četiri kružnice uz pomoć šalice. Premažemo žumanjkom i pečemo u vatrostalnoj posudi premazanoj maslacem na 180°C 15-tak minuta. Poslužimo s ribom i umakom s pinjolima.


Z LATNA ŠKOLJKA 95, 96, 98, 99, 06 Kružna 12, 51000 RIJEKA 051 213782;

051 321339

www.gastronaut.hr zlatna.skoljka@ri.t-com.hr ;

11-23; NED;

90

Restoran Zlatna školjka, smješten je u srcu Rijeke, u uličici koja je izravno povezana s glavnom riječkom ulicom Korzo. Restoran ima najdužu tradiciju u Rijeci - počeo je poslovati još davne 1885. godine. Današnji vlasnik uložio je znatna sredstva u uređenje, te je danas lokal ponovo uređen kao nekada, dijelom kao primorska konoba, a dijelom kao raskošan brodski salon. Poseban ugođaj stvara unikatan starinski namještaj, originalne slike i jedinstveni pomorski detalji. Restoran njeguje tradiciju primorske, istarske i talijanske kuhinje. Posebnost su riblji specijaliteti, rižoti od školjki, škampa i tartufa. Kuhari koji su zanat izučili u talijanskim 106 restoranima, obilje uvijek svježe ribe, uslužna posluga i dobra organizacija, razlog su zbog kojeg je Zlatna školjka jedan od najposjećenijih restorana u Rijeci. Odličan je izbor kako za poslovne ljude, tako i za turiste jer nastoji pružiti visoku razinu usluge svakom gostu. U sklopu restorana, kao poseban dio posluje pizzeria “Bracera” koja nudi preko 20 vrsta pizza spravljenih u originalnoj krušnoj peći.


107

Rolica od grdobine i balancane punjena škampima, al forno Sastojci za 10 osoba 2 balancane, 3 kg grdobine, 300 g očišćenih repova škampi, 300 g rige, 300 g rajčice, 200 g crnih maslina, 0,5 dl bijelog vina, sok od 1 limuna, 30 g glatkog brašna, 1 dl ribljeg temeljca, Worchestershire umak, djevičansko maslinovo ulje Postupak Očistimo grdobinu od kože i središnje kosti. Napunimo je očišćenim škampima i posolimo. Narežemo balancane na tanke fete i spečemo ih u teflon tavi na malo ulja. Skinemo kožu s rajčica, narežemo ih na kockice, narežemo rigu na sitno i narežemo odkoštane masline na kolute. Omotamo grdobinu fetama balancane i zavežemo. Popržimo rolice grdobine u vrućoj padeli na malo ulja. Posolimo, popaprimo i stavimo 25 minuta u pećnicu zagrijanu na 180°C. Izvadimo pleh i rolice stavimo na toplo. Pospemo brašno po plehu, popržimo, dodamo vino, limunov sok i Worcestershire umak, povežemo umak i po potrebi dodamo riblji temeljac, te procijedimo. Popržimo kockice rajčice, masline i rigu, pa podlijemo umakom. Narežemo grdobinu na komade i poslužimo s umakom.


BEGO Basaričekova 50, 51260 CRIKVENICA 051 781154;

051 781154

www.gastronaut.hr gelato22@yahoo.com ,

108

20;

11-23;

50;

40

Restoran Bego se nalazi u mirnom djelu grada Crikvenice, udaljen oko 150 m od mora i centra. Prilaz restoranu je osim automobilom moguć i s nekoliko uređenih pješačkih staza. U blizini se nalazi Gradina – starorimska utvrda, povezana novo uređenom “ljubavnom stazicom” koja prolazi kroz prekrasnu borovu šumu i primorsko raslinje. Blizina centra, a istodobno prividna udaljenost od ljetne gužve, daje restoranu posebnu čar. Restoran Bego otvoren je još sedamdesetih godina, u vlasništvu obitelji Begić. Restoran je imao veliki uspjeh do zatvaranja 1990. godine, ali nakon toga nije radio 15 godina. Novi vlasnik od prije tri godine je tvrtka Sapor d.o.o. koju čini nekolicina poduzetnika, spremnih na iznenađenja i odricanja, koji s puno ljubavi i s velikim iskustvom u struci žele vratiti restoranu izgubljene godine i image koga je godinama čvrsto gradio. Ponuda je ovoga puta osmišljena trendovski i s naglaskom na tradicionalnu primorsku kuhinju. Lokal je sad uređen u retro-modernom stilu. Prelijepo okruženje iz obližnjeg dvorišnog vrta, mirisi mediteranskih biljaka i plodovi voćaka pridonose jednom posebnom ambijentu. U sklopu terase postoje dva vanjska roštilja na drveni ugljen, posebno sazidana s mogućnošću pripreme peke. Restoran ima i malu vinoteku. Gosti željni vrhunski spremljenih steakova, ribe na gradelama ili domaćih specijaliteta, često nagrađuju vedre djelatnike restorana time što se u restoran brzo vraćaju.


109

Buzara od lignji s palentun na Crikvenički Sastojci 400 g domaćih lignji tj. 6 komada, 1 manji luk, češnjaka po želji, 1dl bijelog vina (malvazija ili žlahtina), 150 g cherry rajčice narezane na kockice, 1dl maslinovog ulja, 1,5 dl pelata od rajčice, sol, papar, Vegeta, lovor, ružmarin, 100 g palente, 4 očišćena slana inćuna, 3-4 iskoštane masline Postupak U zagrijanu tavu ulijemo 0,5 dl maslinovog ulja. Sitno narezanu kapulu stavimo na ulje i popržimo do zlatno žute boje. Dodamo sitno sjeckani češnjak, te nakon par minuta, dodamo svježe očišćene lignje. Pustimo da i one malo omekšaju, pa zalijemo pelatima. Dodamo začine i začinsko bilje, podlijemo vinom i poklopimo. Pirjamo oko 10 minuta. Kada umak reducira i lignje omekšaju, dodamo sitno narezanu chery rajčicu i četvrtine očišćenih crnih maslina. U međuvremenu skuhamo palentu u koju smo dodali slane inćune i maslinovo ulje. Kad je palenta kuhana stavimo ju u namazane kalupe od capesanta (kao na slici) i poslužimo na toplom tanjuru, posutu svježim peršinom. “Buzara od lignja na crikvenički je tradicionalno jelo našeg kraja, a u restoranu Bego ga spremamo svakodnevno, kao i mnoge druge domaće specijalitete. Ovo jelo krasi brza i jednostavna priprema. Dobar tek!”, poručuju domaćini.


MOSLAVINA 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06 www.gastronaut.hr Braće Dr. Sobol 13, 51260 CRIKVENICA 051 785186, ; 70;

110

26;

051 793133 12-23 PON;

12-24

70;

Restoran Moslavina otvoren je 1968. godine. Jedan je od najstarijih ugostiteljskih objekata crikveničke rivijere, smješten u neposrednoj blizini poznate crikveničke pješčane plaže i hotela “Therapia”, restoran je dobitnik mnogobrojnih priznanja za kvalitetu. Majstor kuhar Boris Tabako i Zoran Brnić nastavljaju tradiciju gostoprimstva, dobrih jela i vina. Dugogodišnji gosti svojim željama utječu na stalno proširenje ponude. U ponudi su mesni i riblji specijaliteti, jadranske, internacionalne kao i tradicionalne kuhinje ovoga kraja. Restoran nudi velik izbor ribljih salata, tjestenina, rižota, buzara, brodeta, marinada kao i pripremu ribe, rakova i školjaka na razne načine. Osim à la carte ponude, pripremaju se razni menui za svečane i druge prigode po dogovoru i željama gostiju. Restoran je otvoren tijekom cijele godine i u njemu se često održavaju dani tradicionalnih regionalnih i svjetskih kuhinja: primorske, kineske, meksičke, francuske i dr.


111 11

Brudet od hobotnice s pancetom Sastojci za 4 osobe 1,2 kg hobotnice, 2 dl maslinovo ulja, 400 g crvenog luka, češnjak, rajčica, sol, papar, peršin, riblji temeljac, vino i ocat Postupak Očišćenu hobotnicu popirjamo na maslinovom ulju, poklopimo je i pustimo da se napola skuha u vlastitom soku. Crveni luk pirjamo na maslinovom ulju, dodamo češnjak i oguljenu rajčicu narezanu na kockice, podlijemo ribljim temeljcem i vinom, te dodamo začine. Hobotnicu narežemo, te je dodamo u brudet i kuhamo dok ne omekša. Na kraju dodamo domaćeg vinskog octa, pospemo sjeckanim peršinom, te serviramo s palentom.


SABBIA Strossmayerovo šetalište 50B, 51260 CRIKVENICA 051 781033; www.kirica.hr; ;

112

50;

051 785185 natali@kirica.hr

7:30 - 3:00;

40;

60

Sabbia je talijanska riječ za pijesak i u potpunosti pristaje ovome objektu koji je smješten na samoj pješčanoj plaži tek desetak metara od mora sa jedne strane i zelenog parka sa druge, u sklopu Glavne gradske plaže u Crikvenici. Iz ostakljene unutrašnjosti restorana ili sa terase, pred gostima se pruža prekrasan pogled na more. Restoran je otvoren u srpnju 2006. godine i od samog otvaranja domaćini teže pružanju nekog novog, posebnog ugođaja. U sklopu objekta, na katu je smješten ekskluzivni restoran s terasom, dok se u prizemlju nalazi longe bar. Uređen je u elegantnom minimalističkom stilu. Izvana privlači crvenom fasadom, dok unutrašnjost odiše toplom smeđom i paletom pješčanih boja. Jelovnik je sastavljen na suvremen način, prate se trendovi, a položaj restorana inspirira uglavnom na jela od morskih plodova i riba uz nešto mesnih jela, ali i jela za vegetarijance. Osim stalne ponude, nude se i jela prilagođena kalendaru, kada su primjerice jadranski škampi, tune, domaće lignje ili vrganji najbolji. Na proljeće su to šparoge, ščulac (biljka koja raste uz samu obalu mora) i drugo. Na jelovniku se nalaze i autohtona jela crikveničke rivijere, koja se moraju naručiti unaprijed, te meniji za sve prigode (krstitke, godišnjice, vjenčanja…), hladno-toplih buffeta i cocktail party-a. Iz svoje ponude, domaćini bi posebno izdvojili: carpaccio od hobotnice, morski pršut na rikuli, krem juhu od škampi, njoke u umaku od škampi i vrganja, šurlice sa škampima i tikvicama, crne rezance u umaku od grdobine; od jela crikveničke rivijere - batudu, rupice, brudet; od ribljih jela - razne filete (grdobina, orada, luben, tuna) u raznim


umacima (tartufi, škampi, rajčice), ribu na gradelama, ribu u pećnici s krumpirom, škampe; od mesnih jela - biftek sa škampima, odrezak na gradelama s acetom balsamicom, pureći odrezak s pršutom i sirom; od jela za vegetarijance - pitu od tikvica i na kraju veliki izbor desertnih jela i kolača iz vlastite slastičarne (Viagra, torta Sabbia, čokoladne kocke…) Nudi se i veliki izbor vina vinoteke restorana.

113

Riblji tris Sabbia Sastojci 100 g svježe tune, 100 g repa od grdobine, 150 g lubena, 30 g tartufate, 0,7 dl vina, 1 dl vrhnja za kuhanje, 10 g peršina, 10 g češnjaka, 10 g salate, 30 g limuna, 100 g rajčica, 0,2 dl maslinova ulja, 10 g kapara, 30 g krčkog sira, 30 g maslina, 2 g soli, 1 g papra, 150 g blitve, 200 g krumpira, 500 g palente Postupak Lubena očistimo i filiramo. File napunimo blitvom i krčkim sirom, zarolamo i pečemo u pećnici. Grdobinu narežemo na odreske i pečemo na tavi. Svježu tunu narežemo na odreske bez kostiju i pečemo na gradelama. Ribu posložimo na tanjur. File lubena prelijemo umakom od vina, grdobinu umakom od tartufate, a tunu umakom od rajčica, kapara i maslina. Kao prilog poslužimo palentu punjenu blitvom i krumpirom, te dekoriramo limunom.


K ANAJT 02, 03, 04, 05 Kanajt 5, 51521 PUNAT 051 654340; www.kanajt.hr; ;

114

60;

051 654341 info@kanajt.hr

07-13; 17-23;

50;

60

Kanajt – nekadašnji ljetnikovac biskupa Krčkih, smješten je u neposrednoj blizini jedne od najstarijih marina u Hrvatskoj. Okružen parkom i starim maslinicima, Kanajt pruža potpuni doživljaj prirode ovoga kraja i nudi jedinstven pogled na Puntarsku uvalu i Marinu. Istovremeno pruža pogodnosti rekreativnog odmora: školu jedrenja, tenis igrališta, iznajmljivanje plovila… O duhu minulih dana svjedoče i arheološki tragovi srednjovjekovne crkvice Sv. Petra na samo desetak metara od hotela (crkvica je prvotno sagrađena u sklopu rimske vile iz IV. st.), a domaćini mogu organizirati vjenčanje i u vlastitoj crkvici. Restaurant Kanajt ističe se probranim kulinarskim specijalitetima internacionalne kuhinje, domaćih jela koja održavaju bogatu tradiciju ovoga kraja među kojima izdvajamo otočka jela, pripremljena po starim obiteljskim receptima. Za poklonike vegetarijanske kuhinje tu su također brojna jela. Uz specijalitete se preporučaju kvalitetna vina iz bogate vinoteke.


Lignje na padelu Sastojci 1 kg očišćenih domaćih liganja, 1 dl maslinovog ulja, 100 g rajčice, vino, češnjak, peršin, začini, 800 g krumpira Postupak Cijele lignje popečemo na maslinovom ulju, te dodamo narezan krumpir prethodno popečen ili blanširan. Dodamo rajčicu narezanu na kockice, češnjak, vino, te pirjamo na laganoj vatri dok rajčica ne omekša. Dodamo peršin i poslužimo.

1 115


NADA 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06 Glavica 22, 51516 VRBNIK 051 857065;

051 857205

www.nada-vrbnik.hr; ;

40;

50

PET-NED: 12-23;

116

nada@ri.t-com.hr 12-23; 01.11. - 01.03.

Restoran Nada otvoren je 1974 godine. U svojim počecima mala, simpatična gostionica, kroz dugi niz godina pretvorila se u respektabilan krčki restoran poznat i izvan granica Hrvatske. U sklopu restorana nalazi se i 100-godišnja konoba koja je u prošlosti služila kao obiteljski podrum za pravljenje i čuvanje vina, a 1990. godine otvorila je svoja vrata za posjetitelje. Mediteranska kuhinja s naglaskom na morske specijalitete glavna su obilježja kuhinje Nada. Nadaleko poznata salata od plodova mora, legendarni rižot od škampi, izvrsna grdobina u umaku od žlahtine ili ukusna krčka janjetina samo su dio ponude. Restoran se nalazi u staroj gradskoj jezgri, pokraj poznatog vidikovca, odakle se pruža predivan pogled na crikveničko-vinodolsku rivijeru i velebitski kanal. Vinarija “Nada” u kojoj se desetljećima prije isključivo proizvodilo vino, te vinski destilati, renovirana je i uređena za prijem organiziranih grupa turista. Izrađena je u stilu autohtonog ambijenta, spoja kamena i greda, koji jednostavno plijeni toplinom i autentičnom jednostavnošću.


Grdobina u umaku od rajčica i maslina

117 117

Sastojci za 2 osobe 400 g fileta grdobine, 175 g nasjeckane rajčice, pola malog crvenog luka, pola režnja češnjaka, 10 g kapara, 10 g crnih maslina, desetak listića bosiljka, čaša bijelog suhog vina, 4 žličica djevičanskog maslinovog ulja, sol i papar Postupak Nasjeckamo crveni luk i češnjak. Pržimo ih na 3 žličice maslinovog ulja dok ne požute. Dodamo kapare i grdobinu. Pirjamo ih na jakoj vatri 2 do 3 minute, a pritom grdobinu samo jednom okrenemo. Podlijemo ribu 1 čašom vina, pustimo da vino djelomično ispari, a potom dodamo nasjeckanu rajčicu i kuhamo 10 minuta. Na kraju dodamo oprane listiće bosiljka, ostatak maslinovog ulja i masline bez koštica. Posolimo i popaprimo. Maknemo s vatre i odmah serviramo.


R IVICA 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06 Ribarska obala 13, 51512 NJIVICE 051 846101;

051 847813

www.rivica.hr; ;

10; 12-23 NED;

118

rivica@ri.t-com.hr 60;

50 07-23; 15.01. - 05.02.

Restoran Rivica, u srcu ribarskog mjesta Njivice, odlikuje se uglednom obiteljskom tradicijom i iznimnom gastronomskom ponudom. Uz brojne specijalitete domaće i međunarodne kuhinje, veliki izbor plodova mora, jela od mesa i vrsnih vina, restoran Rivica tradicionalno priprema gastronomske “festivale“: ožujak, travanj: Dani mlade krčke janjetine travanj, svibanj: Dani šparoga listopad, studeni, prosinac: Dani liganja prosinac: Dani bakalara Od svojih početaka, daleke 1934. godine kada je radio kao pansion, pa do današnjih dana u vlasništvu je obitelji Lesica. Nona i djed, otac i majka, a danas sin i kćer s obiteljima, dokazuju staru priču o obiteljskom poslu koji se kroz generacije razvija, proširuje i osuvremenjuje prema zahtjevima modernog gosta.

Plavo proljeće Sastojci za 10 osoba 2 kg fileta tune, 500 g palente, 500 g šparoga, 1 dl aceta balsamica, žličica meda, 2 dl temeljaca od šparoga, 0,5 dl maslinova ulja, 50 g maslaca, sol, papar, 10 maslina za dekoraciju Postupak Na rastopljenom maslacu i maslinovom ulju popržimo šparoge. Dodamo aceto balsamico, med i temeljac, te sve začinimo. Filete tune ispečemo na žaru. Umak stavimo na tanjur, posložimo šparoge, tunu i palentu. Dekoriramo maslinama.


119



Dalmacija Osnovne karakteristike dalmatinske kuhinje su svježe namirnice, jednostavna priprema s malo začina i začinskog bilja (izuzev peršina, češnjaka, luka i lovora), bez previše sklonosti eksperimentiranju s namirnicama i gastro novitetima. Obrok treba početi dalmatinskim pršutom (posebno cijenjeni su pršut iz Voštana i Posedarja) i paškim sirom, slanim srdelama i salatom od mekušaca ili ribljom marinadom, sve obavezno uz dodatak maslina koje u gotovo svakom dalmatinskom mjestu konzerviraju drugačije. Dalmacija se diči i mnogim visoko rangiranim maslinovim uljima kao što su višestruko nagrađena ulja Torkul uljare Fanito. Na širokom tržištu prisutno je korčulansko ulje Marco Polo - Blato 1902. Čuvene su i sirove stonske kamenice. Nastavak je riblja juha, pašta - šuta, maneštra od janjetine i kaštradine, janjeće tripice, frigani gavuni, artičoke s graškom. Slijede riba lešo s blitvom i krumpirom, riba na gradelama, brudet od ribe, buzara od školjaka i škampi, gulaš od suhe hobotnice ili od mesnih jela govedina lešo sa salsom, pašticada, janjetina kuhana s povrćem, meso s roštilja mazano ružmarinom i maslinovim uljem i čuvena otočka janjetina s ražnja. Od slastica je najpoznatija dubrovačka rožata, starogradski paprenjak i suhe smokve. Najpoznatiji specijaliteti neretvanske i cetinske kuhinje su brodet od jegulja i žaba i buzara od riječnih rakova. Vrhunac dalmatinske proizvodnje vina dostignut je na poluotoku Pelješcu i otoku Hvaru.. Najpoznatije bijele sorte Dalmacije su pošip (Blato 1902), debit i maraština (Vinoplod), pod drugim nazivom rukatac (Madirazza). Kao prijelaz dobro je probati rosé (Vinopod). Uz tamno meso i plavu ribu najčešće se pije plavac (PZ Dingač, Matuško, PZ Putniković, Vinoplod), babić (Vinoplod), vrhunski plavac, dingač (PZ Dingač, Matuško, Madirazza), vrhunski Ivan Dolac (Vinarija Svirče - Badel 1862) i postup (PZ Dingač i Madirazza). Novi hitovi na tržištu su vina Trajectum i Merlotino Dubrovačkih podruma. Ekskluzivni restorani su Gil’s i Atlas klub Nautika u Dubrovniku, Boban u Splitu, Villa Neretva (dalmatinska i neretvanska kuhinja) u Metkoviću i Zlatna ribica (riblji) u Brodarici kraj Šibenika. Pretežito riblji specijaliteti karakteriziraju Zlatne školjke u Skradinu, Noštroma u Splitu, Komižu u Komiži i Kapetanovu kuću (uzgajalište školjaka) u Stonu. Specijalitete u domaćoj atmosferi možete probati u Albinu i Niki u Zadru, Kod Mije u Lokvi Rogoznici, kod Duje u Splitu i Pojodi na Visu. Tradicionalni recepti su naglašeni u 4. Ferala u Starigradu Paklenici, Raguzi 2 u Dubrovniku i Konavoskim dvorima u Konavlima. U novaljskom Boškincu i splitskom Adriaticu nude slow food sezonskih specijaliteta, a kreativna kuhinja inspirirana začinskim travama nudi se u Nicolo Polu, Gradac. U Čaporicama u Trilju možete uživati u sinjskim, a u Kaštil Slanici u Omišu u cetinskim specijalitetima.

121


B OŠKINAC 04, 05, 06 Novaljsko polje bb, 53291 NOVALJA 053 663500;

053 663501

www.boskinac.com info@boskinac.com ; ;

70; PON; 03.01. - 10.02 45;

30

Restoran – hotel Boškinac se smjestio na uzvisini ispod guste borove šume, na rubu vinogorja i maslinika do vrata ‘Zaglave’ - tradicionalno nezaobilaznog mjesta za ispašu ovaca. S balkona, terasa i iz vrta, pruža se pogled na novaljsko polje koje zrači stoljetnim mirom. Njeguje kreativnu otočnu kuhinju predstavljenu na “drugačiji način”, s jelima pripremljenima od svježih sezonskih namirnica, te začinskog bilja (lovora, kadulje, metvice i drugo) koje raste u neposrednoj blizini i ciljem da se u jednom kreativnom i ambicioznom kontekstu prikaže bogatstvo plodova i namirnica paškog podneblja.

122

Sastojci za 4 osobe 300 g fileta grdobine, 300 g fileta lososa, 3 manje paprike (žuta, zelena, crvena), 60 g mrkve, 30 g korijena celera, 100 g blitve, 1 g majčine dušice, 80 g krumpira, 20 ml maslinova ulja, sol, papar Za pjenicu: 60 g rukole, 30 g maslaca, 40 g paške skute, 50 ml vrhnja za kuhanje, 50 ml temeljca od povrća, sol, papar, 10 ml maslinovog ulja


Riblja ruža od grdobine i lososa s torticom od povrća i blitve i pjenicom od rukole i paške skute

123 1

Postupak Filet grdobine i lososa narežemo ukoso na što tanje listiće. Listiće raspodijelimo na četiri jednaka dijela. Na ravnoj površini oblikujemo ružu tako da omotamo naizmjenično listić lososa i grdobine od sredine prema van. Ružu zavežemo koncem i sve ponovimo s ostala tri dijela listića. Sve četiri ruže stavimo na tanjur. U većoj tavi pripremimo mješavinu od 2 dl vode i korice od dvije oguljene naranče. Sve zagrijemo na 80°C. Voda nikako ne smije biti kipuća. Krumpir skuhamo u ljusci. Povrće (mrkvu, paprike, celer) narežemo na što manje kockice, koje zatim ocijedimo i operemo hladnom vodom. U drugoj vodi ponovimo postupak sa blitvom. Ohlađenu i ocijeđenu blitvu narežemo na kockice. U dvije manje tave rastopimo maslac i dodamo malo maslinovog ulja. U zagrijanu

vodu sa koricama naranče položimo tanjur s ružama, poklopimo i parimo 12-14 min. U pripremljenu tavu s maslacem dodamo kockice povrća koje začinimo majčinom dušicom te posolimo, a u drugu tavu kockice blitve. Pjenica U maloj posudi pomiješamo sve sastojke osim rukole i maslaca. Sve kuhamo na laganoj vatri dok se razina umaka ne smanji na polovicu. Reduciran umak ohladimo na 70°C. Dodamo rukolu i sve zajedno fino ispiriramo procijedimo kroz najfinije sito. Začinimo solju i paprom i na kraju štapnim mikserom umutimo u smjesu hladne kockice maslaca. Na zagrijani tanjur lijepo složimo deblju plošku kuhanog i oguljenog krumpira, zagrijanu blitvu i kockice povrća. Sa ruža skinemo konac, te i njih stavimo na tanjur. “Tanjur ukrasimo i pjenicom pa zaželimo gostima dobar tek!”, poručuje kuhar Raul L.


4 FERALA Joze Dokoze 20, 23244 STARIGRAD PAKLENICA 023 369304; www.hotel-vicko.hr; ;

124

50;

7 - 23;

023 369304 info@hotel-vicko.hr 120;

70

U sklopu obiteljskog hotela Vicko, nalazi se restoran 4 ferala. Dugogodišnja priznata i nagrađivana ugostiteljska tradicija obitelji Katić, započela je restoranom 4 ferala davne 1967. godine, a nastavila se otvaranjem Hotela i Ville Vicko. Smješten je u Starigrad Paklenici, uz magistralu, udaljen 12 km od autoceste A1 i 2 km od ulaza u nacionalni park Paklenicu. Hotel je kategoriziran sa 3 zvjezdice, ima 23 sobe (AC, TWC, balkon, pogled more i park), veliki klimatizirani restoran sa terasom, kongresnu dvoranu sa 120 mjesta, caffe-bar, mjenjačnicu, suvenir-shop, čuvano parkiralište, pristup plaži hotela i igralište za djecu. Hotel je renoviran i moderniziran 2004. godine. Restoran karakteriziraju domaća tradicionalna dalmatinska kuhinja, stare recepture podvelebita na bazi ljekovitog bilja sa Velebita, vegetarijanska i dijetalna prehrana, klasična jela i bogat izbor delicija dalmatinskog kraja. U stalnoj ponudi su i razne salate, kokteli i špageti, sve od plodova mora, više vrsta školjaka, škampi, plemenita svježa bijela riba (orada, brancin, zubatac) iz Jadrana; janjetina i teletina ispod peke, biftek “Vicko”, sve vrste mesa sa roštilja na ugljen… Gastronomsku i smještajnu ponudu hotela prati i nekoliko programa aktivnog odmora u trajanju 3-5-7 dana u kojima se gosti upoznaju sa čarima netaknute prirode Velebita (Rezervat svjetske biosfere, UNESCO 1971. godine), podvelebitskog kraja i kristalno čistog mora.


Marinada s domaćim agrumima

125

Sastojci 1/2 kg plave ribe (srdela, plavica, skuša, palamida ili tuna), 1 domaći nešpricani limun, 1 grejp ili naranča, domaći nešpricani, 4 glavice crvenog luka, 1,5 dl djevičanskog maslinovog ulja, 3 režnja češnjaka, 1,5 l bijelog kvalitetnog vina (malvazija), 5 žlica domaćeg vinskog octa, 3 lista lovora, 1 grančica ružmarina, peršinov list, majčina dušica (svježa ili sušena), crni papar u zrnu, sol, papar, Vegeta Postupak Ribu očistimo, osušimo, posolimo, uvaljamo u oštro brašno i napola popržimo na polovici maslinovog ulja. Ulju od ribe dolijemo drugu polovicu maslinovog ulja i pirjamo crveni luk narezan na kolute dok ne postanu “stakleni”. Dodamo nasjeckani češnjak, vino, sol, papar, papar u zrnu, Vegetu, ružmarin, lovor, vinski ocat i malo naribane limunove i narančine (grejp) korice. Sve ostavimo da prokuha, dodamo limun i naranču (grejp) narezane na ploške (limune i naranču ili grejp narežemo na ploške i polovicu ploški ostavimo za slaganje marinade) i ostavimo da provrije. Ostavimo pripremljenu marinadu u poklopljenoj zdjeli da se ohladi. U posebnu posudu slažemo marinadu: na dno sloj ohlađene marinade, pa na to poslažemo poprženu ribu, preko ribe stavimo marinadu. Po marinadi poslažemo svježe ploške agruma, na ploške agruma poslažemo prženu ribu, pa red marinade i na kraju red svježih agruma. Ovako složenu marinadu ostavimo da stoji 2-3 dana u zatvorenoj posudi u hladnjaku da riba upije marinadu. Serviramo posuto nasjeckanim peršinom i majčinom dušicom. Ovakav način pripremanja ribe je bio jako popularan u antičko doba jer se na taj način riba konzervirala i se je mogla koristiti i konzumirati duže vrijeme. Istu marinadu je moguće i napraviti sa bijelom ribom, no zbog nutritivnih vrijednosti plave ribe (omega 3 i 6 masnih kiselina, anitkancerogenih djelovanja,...) naša je preporuka da se koristi plava riba.


A LBIN 96, 06 Put Dikla 47, 23000 ZADAR 023 331137;

023 332172

www.albin.hr; 15;

126

06 - 24;

albin@zd.t-com.hr 110;

100

Restoran Albin smješten je u Zadru, uz cestu prema plaži, u živom, turističkom dijelu grada. Ponosi se s preko 30 godina tradicije. Sala restorana je oplemenjena dalmatinskim detaljima i umjetničkim slikama. Kuhinju nadgleda vlasnik Albin Jurin koji je kao kuharski instruktor radio u hotelima razasutim po cijelome svijetu. Uz čuvenu riblju juhu, spravljaju se uglavnom dalmatinska jela, najpoznatiji specijaliteti europskih kuhinja, a ponekada se pripravljaju jela i po azijskim receptima. Ponuda se mijenja prema sezonama, a naročitu pažnju se pridaje kvaliteti i ekološkom porijeklu namirnica. U restoran se dnevno isporučuje voće i povrće s otoka i s obližnjih imanja. Maslinovo ulje je vlastite proizvodnje iz maslinika na otoku. Ponuda riba ovisi o noćnom ulovu lokalnih ribara. Objekt raspolaže i sa komfornim smještajnim kapacitetima.

Janjeći složenac Sastojci za 4 osobe 1,5 glavice kupus rudica (špic), 1 kg žutog krumpira, 2 veće mrkve, 2 srednje velike glavice kapule, 200 g celera, 1 poriluk, pola glavice koromača, 300 g zelene mahune, 0,5 kg janjetine, 0,5 kg pilećih krilca, 2 kriške pršuta Postupak Sve povrće (osim kupusa) narežemo na listiće i kuhamo u vodi. Na pola glavice kapule popržimo pileća krilca, janjetinu i pršut, te ih dodamo vodi s povrćem. Dodamo tri žlice maslinovog ulja i po potrebi vode. Na vrh poslažemo sirovi kupus rezan na četvrtine. Dodamo začine – papar, sol, peršin i laganu zapršku u koju smo dolili malo juhe od povrća. Poklopimo i kuhamo na laganoj vatri dok se složenac ne prigotovi.



NIKO 02, 05 Obala kneza Domagoja 9, 23000 ZADAR

U sklopu hotela Niko, u Zadru nalazi se restoran Niko. Smješten je uz more, u Boriku, s pogledom na grad i marinu. www.hotel-niko.hr Obitelj Pavin uspjeh četrdesetpetogodišnje hotel.niko@hotel-niko.hr tradicije ugostiteljstva tumači geslom: „Gosti se kod nas osjećaju kao kod kuće, a jela koja im nudi; 30; 11-24; 90; 120 mo spremamo kao što bi ih sebi napravili“. Restoran je uređen kao domaći ambijent sa starim uporabnim predmetima, a u njemu se mogu razgledati i preparirane ribe i amfore. U restoranu se uz vegetarijanske i internacionalne specijalitete nude primarno dalmatinski specijaliteti. Domaćini su naročito ponosni na zelenu paštu sa škampima, te ribe, školjke i jastoge iz vlastite jastožere. Da bi dalmatinski «štih» bio potpun, u restoranu često gostuju klape. O posluživanju preko 50 vrsta vina brine sommelier. 023 337888;

023 337890

www.blato1902.hr

128

20271 Blato naKorčuli - tel 020 / 851 664 - fax 020 851 307 - e-mail: blato@blato1920.hr CATERING - VELEPRODAJA - Zagreb: tel: 01 / 3645 077 - Rijeka: 051 / 231 231



Z LATNA RIBICA 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06 K. Spužvara 46, 22010 ŠIBENIK-BRODARICA 022 350300;

022 351877

www.zlatna-ribica.hr; ;

30;

12-23;

tudic@si.t-com.hr 100;

100

U Brodarici, jednom od turističkih mjesta šibenske rivijere u prekrasnoj uvali, nalazi se restoran Zlatna ribica, poznat po dugogodišnjoj obiteljskoj tradiciji vrhunskog ugostiteljstva. Na terasi restorana iznad mora, uz zvuk dalmatinskog melosa i pogled na otok Krapanj, može se doživjeti prava Dalmacija. Restoran je od godine 1961. godine u vlasništvu gospode Branka i Josipa Tudića. Unutrašnjost restorana ukrašena je umjetničkim slikama, fontanom i pijaninom. Gosti mogu uživati u specijalitetima šefica kuhinje, gospođe Božene i Dese Tudić koje nude bogat izbor raznih jela, ribljih i mesnih specijaliteta, školjki i rakova, uz veliki izbor kvalitetnih vina od kojih osoblje posebno preporučuje vino kuće Zlatna ribica. Naime obitelj Tudić je svoju djelatnost proširila i na vinarstvo. Također, u ponudi su smještajni kapaciteti: 6 dvoposteljnih soba i 2 vrhunski opremljena apartmana (klima, TV-sat, mini bar, telefon). 130 Obitelj Tudić je svojevrstan lučonoša u ugostiteljstvu svoga kraja jer već godinama aktivno sudjeluju u organizaciji manifestacije Naše malo veliko blago koja potiče ugostitelje Dalmacije na kvalitativne pomake u gastronomiji.


131 1

Jastog g na na kardinalski karrdinalski Sastojci jastog od oko 0,5 kg, 70 g pršuta, maslinovo ulje, peršin, maslac, češnjak, crveni luk, jedna žličica čili paprike, 1 dl bijelog vina, 1 dl ribljeg temeljca, sol, papar, kapari, šalša od rajčica Postupak Jastoga očistimo i narežemo na komade. Malo ga posolimo, premažemo maslinovim uljem i položimo na zagrijani roštilj. Peče ga se na samo jednoj strani dok ne dobije zlatnu boju. Kada ga okrenemo, stavimo na njega tanko narezani pršut. Kad je gotovo, složimo na tanjur, prelijemo umakom i dekoriramo po želji. Kardinalski umak: Na malo maslinovog ulja otopimo maslac i dodamo nasjeckanu kapulu dok ne požuti. Dodamo mrkvu, češnjak, peršin, čili i umak od rajčica. Sve zalijemo bijelim vinom i dodamo malo ribljeg temeljca. Kuhamo dok se ne zgusne. Skinemo sa vatre i sve izmiksamo. Posolimo, popaprimo i dodamo kapare.


Z LATNE ŠKOLJKE 04, 05, 06 Grgura Ninskog 24, 22222 SKRADIN 022 771022;

132

022 771181

www.zlatne-skoljke.com;

zlatneskoljke@inet.hr

;

50;

12-23; 15.01. - 10.02.;

35

Restoran Zlatne školjke otvoren je davne 1974. godine u vlasništvu obitelji Petrović. Tijekom tog niza godina njeguje ugostiteljsku tradiciju i neprestano obogaćuje svoju ponudu. U ponudi restorana su riblji specijaliteti dalmatinskog podneblja, te lepeza jela internacionalne kuhinje i slow food. Gosti se mogu prepustiti da ih vodi osoblje restorana i vrsni sommelier gospođa Marija Možanić. U ponudi je preko stotinu biranih hrvatskih i svjetskih vina, za svakoga ponešto. Restoran ima vlastitu vinoteku u kojoj se gosti mogu opskrbiti s vinom i ostalim domaćim autohtonim proizvodima. Restoran Zlatne školjke smješten je u lijepom gradiću Skradinu, nedaleko ACI-jeve marine, 30-ak metara od glavne rive u pravcu centra grada. Raznim prezentacijama restoran je dobio mnoga priznanja kao što su CD, priznanje HOK-e, “Svijeta u čaši” i raznih gastro-tura. “Najveće priznanje nam je Vaš ponovni dolazak, jer to je znak da smo zadovoljili sve Vaše potrebe za ićem i pićem!”, poručuju domaćini.


133

Skradinska torta Sastojci 300 g mljevenih oraha, 200 g mljevenih badema, 13 jaja, 400 g šećera, 2 vanilin šećera, prašak za pecivo, 0,5 dl rakije od ruža, 0,5 dl prošeka, žlica ruma, žlica meda, naribana korica naranče i limuna, prstohvat soli, čokolada za kuhanje Postupak Orahe i bademe promiješamo i dodamo im 13 žumanjaka tučenih sa šećerom i ostalim navedenim sastojcima. Sve zajedno miksamo oko 20 minuta. Postepeno dodajemo šlag od bjelanjaka. Smjesu lagano miješamo i zatim izlijemo u namašćeni kalup. Stavimo peći na 180°C oko 1h i 20 minuta. Kada se torta ohladi, prelijemo je rastopljenom čokoladom.


A DRIATIC GRAŠO 95, 96, 97, 98 Uvala Baluni bb, 21000 SPLIT 021 398560;

021 462777

www.adriatic-graso.com; ;

134

10-24;

110;

info@adriatic-graso.com 120

Restoran Adriatic ili U Graše kako ga Splićani zovu smješten je na Sustjepanskoj stijeni iznad mora, podno splitskog brda Marjan. Interijerom restorana dominira Jadran. Kroz južni stakleni zid, ispred kojeg je velika terasa, pruža se panorama od Brača, Šolte do Čiova i splitskih vrata. U skladu s ponudom, postavljen je zapovjednik, kapetan restorana, nosilac gastronomskog kursa i stila ophođenja s gostima. Restoran je prepoznatljiv po slow food ponudi. Možete birati između deset ribljih ili mesnih sljedova, atraktivno i originalno pripremljenih malih količina različitih jela, poput carpaccia od inćuna, kozica u listićima tijesta s tartufima i rukulom, njokićima s kozicama s umakom od ribljeg temeljca i tartufa, sve servirano na svježem listu vinove loze s grančicom... Jednako zanimljivi su mesni i vegetarijanski sljedovi. Restoran je imao dugu tradiciju u vlasništvu ACI marine. Prije desetak godina ga je unajmio Zoran Grašo, splitski košarkaš generacije Skansija, Tvrdića, Šolmana i Jerkova (za novu generaciju: otac poznatog pjevača Petra Graše) i doveo ga na poziciju splitskog elitnog restorana koji posjećuju mnogi poznati iz svijeta sporta, estrade i politike.


135

Trokutići s repićima kozica u umaku od crnih tartufa Sastojci za 4 osobe 400 g beskvasnog tijesta, 280 g repića kozica, 4 dl riblje juhe, 20 g tartufa, 80 g rukole Postupak Napravimo 400 g beskvasnog tijesta koje tanko razvaljamo, narežemo na trokutiće (može i nepravilnog oblika), te ispečemo na gril ploči ili tavi. Repiće kozica uvaljamo u brašno i u tavi lagano popržimo na maslinovom ulju. Dodamo riblje juhe i prokuhamo miješajući. Dodamo soli i papra po potrebi, te naribamo tartuf. Na tavi ugrijemo ulje i popržimo rukolu dok ne postane staklasta ali da ne potamni. Slažemo jelo tako da na listiće tijesta izmjenično slažemo sve sastojke dok ne naslažemo nepravilne hrpice. Sve skupa prelijemo umakom od kozica i na kraju naribamo ostatak tartufa za dekoraciju.


B OBAN 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06 Hektorovićeva 49, 21000 SPLIT 021 543300;

021 571212

www.restaurant-boban.com info@restaurant-boban.com ;

20

10-24 SUB-NED: 12-24;

136

120;

80

Restoran Boban je kultno splitsko gastronomsko okupljalište još od 1973. godine. Smješten je u blizini teniskih terena na Firulama, ima dva parkirališta i kapacitet 120 sjedećih mjesta u klimatiziranoj sali, te još osamdeset u ljetnom vrtu. Poslovna filozofija se temelji na očuvanju tradicionalne dalmatinske kuhinje, protkane novim gastronomskim trendovima. Naravno, nije zanemarena ni ponuda mesnih delicija, a jelovnik je obogaćen i mesnim i ribljim jelima s istarskim tartufima. Posebna pozornost pridaje se vinskoj karti, koja broji oko 100 biranih etiketa iz cijele Hrvatske, te najpoznatijih slovenskih vina i 10-ak svjetskih vina. Kako je njegovanje kulture vina jedan od strateških ciljeva u poslovanju restorana Boban, ovdje možete konzumirati sva vrhunska domaća i strana buteljirana vina i na čaše. Restoran je više puta nagrađivan, a najrecentnija su priznanja Turističke zajednice splitsko-dalmatinske županije za najbolji restoran u Županiji za 2004. godinu, te Večernjeg lista za najbolje ocijenjeni restoran u srednjoj Dalmaciji 2005. godine. Kućni specijalitet su medaljoni od grdobine omotani pancetom.


137

Pohane kapice šampinjona punjene škampima Sastojci za 4 osobe 200 g svježih šampinjona (samo kapice), 180 g očišćenih repića škampi, 10 g ajvara, 60 g prezla, 80 g brašna, 2 jaja, 3 dl jestivog ulja, 2 dl tartar umaka, 60 g maslaca, češnjak, sol, papar, peršin, jabuka, mrkva po potrebi Postupak Očišćene repiće škampa začinimo s ajvarom, soli, paprom, češnjakom i peršinom. Oprane i posušene kapice šampinjona napunimo dobivenim nadjevom od škampa, te ih poklopimo da se dobije oblik breskve. Posoljene punjene šampinjone paniramo u brašnu, jajima i krušnim mrvicama, te ih pohamo u dubokom ulju. Pohane šampinjone prerežemo po dužini, pa ih još malo popržimo na maslacu s unutarnje strane. Serviramo na tanjur ukrašen okruglicama od jabuke i mrkve, a na sredini ružicom od jabuke i umakom tartar.


D UJE 04, 05, 06 Ulica slobode 16 a, 21000 SPLIT 021 548100;

021 540253

www.restoranduje.hr; ;

500;

90;

mail@restoranduje.hr

10 - 24

40;

Restoran Duje nalazi se u sklopu košarkaške dvorane na Gripama, ima dva parkirališta i kapacitet od 110 sjedećih mjesta. Čudna je povijest ovog restorana koji je otvoren 1992. godine kao mala pizzeria, te je lagano se šireći kako kapacitetom tako i ponudom, danas postao restoran koji nudi bogat izbor raznih jela, ribljih i mesnih specijaliteta, školjki i rakova. Jelovnik je uz to obogaćen i istarskim tartufima. Ponudu jela prati preko 100 vrsta vina iz cijelog svijeta. Vlasnik restorana je gospodin Mario Matijašević koji se svojim profesionalnim pristupom i svakodnevnom nazočnošću trudi ostvariti ugodne kontakte sa svojim gostima, udovoljiti svakoj njihovoj želji i zadovoljiti sve njihove gurmanske prohtjeve, brinući se o kvaliteti i svježoj hrani. Cilj je da se gosti u ovome restoranu osjećaju kao kod kuće.

138

Škampi na rigi, carpaccio od oslića, salata od hobotnice Sastojci

Postupak

100 g sitnijih škampa, 50 g očišćenog mola (oslića), 70 g hobotnice, 30 g svježe rajčice, crveni luk, peršin, acetto balsamico, maslinovo ulje, rikula, sol, papar

Skuhamo škampe. Začinimo ih peršinom, solju, paprom i maslinovim uljem, te položimo na jedan dio rikule koju prostremo po cijelom tanjuru. Oslića očistimo, filetiramo, zamrznemo i narežemo nožem za pršut na tanke ploške. Ploške položimo na drugi dio rikule i po njima naribamo parmezan ili grana padano. Dodamo nekoliko kapara i maslinovo ulje. Skuhanu hobotnicu pustimo da se ohladi, pa je narežemo na komadiće. Dodamo joj narezanu rajčicu, luk, acetto balsamico, peršin, maslinovo ulje i kapare, te sve položimo na nepokriveni dio rikole.


139


NOŠTROMO 05, 06 Kraj Sv. Marije 10, 21000 SPLIT 091 4056666 www.restoran-nostromo.hr info@restoran-nostromo.hr ;

140

06-24;

40;

Restoran Noštromo nalazi se u središtu Splita, kraj crkve Sv. Marije, hotela Belvue i ribarnice čija se dnevna ponuda ogledava u dnevnoj ponudi restorana. Restoran na ovoj lokaciji egzistira osam godina. Vlasnik i voditelj Zlatko Marinović poznati je kreativac u gastronomiji kome su zapostavljeni plodovi mora i primorja vječita provokacija. Sâm kiséli smucanj (motar) i velike kapare, dími ribu i aromatizira rakije. Veliko priznanje koje je Zlatko Marinović dobio je titula Zlatnog kuhara Hrvatskog kuharskog saveza za 2005. godinu. Tim povodom je objavio vlastitu kuharicu Noštromov dnevnik. Interijer je obogaćen drvom hrvatske trešnje smeđim i crnim granitom, te crnim mramorom. Dodatni ugodaj stvaraju umjetnička djela najcjenjenijih hrvatskih umjetnika.

Rolada od mola s blitvom Sastojci file oslića (mol), blitva, maslinovo ulje, peršin, češnjak, sol, papar Postupak Blitvu blanširamo i začinimo maslinovim uljem, peršinom, češnjakom, solju i paprom. Posložimo je po polovici fileta od mola i savijemo u roladu, te sve zamotamo u aluminijsku foliju. Pažljivo pržimo na srednje jakoj vatri 15-20 minuta.



K AŠTIL SLANICA 00, 02, 03, 04, 06 Kanjon Cetine, 21310 OMIŠ 021 861783;

021 862238

www.radmanove-mlinice.hr info@radmanove-mlinice.hr 40;

142

10-23;

180;

50

Tijekom XII. do XIV. stoljeća u vrijeme kada su Omišom vladale obitelji Kačića i Šubića, Slanica bijaše sigurno utočište čuvenih omiških gusara. Njihovi mali i brzi brodovi, plitkog gaza, iznenada su napadali mletačku flotu, povlačeći se potom u okrilje Slanice. Nakon XIV stoljeća, pojavom jake turske sile u omiškom i poljičkom susjedstvu, u Slanici sagrađeno je trgovište - postaja za trgovinu prvenstveno solju Omišana i Turaka. Otuda i ime Slanica. U prelijepom kanjonu naše kraške ljepotice Cetine, samo 4 km od njenog utoka u Omiš, smješten je restoran Kaštil Slanica. Do njega se može doći šetnjom, vozilom ili brodom (s polazištem pored Omiškog mosta). Smješten u iskonu ljepote, u spokoju prirode, Kaštil Slanica je sagrađen na srednjovjekovnim ruševinama trgovišta. Kaštil Slanica osim mira, ljepote i odmora u sukobu Mediterana i kontinenta, rijeke i mora, juga i bure nudi domaće specijalitete omiškog gusarskog stola: jela iz mora, sa stine i iz Cetine, kruh ispod čripnje (peke), pršut, sir, žabe, jegulje, lubine i ostalu riječnu i morsku ribu, meso s gradela, a po narudžbi čripnju (peku) i janjetinu ili bravetinu s ražnja. Tu su i mogućnosti za sport i rekreaciju: zog za balote, kupanje u “rici” i najam kanua.


143

Žabe s pršutom Sastojci za 4 osobe 1 kg očišćenih žaba, 200 g pršuta, maslinovo ulje, sol Postupak Žabe posolimo i ispečemo ih na ugrijanom roštilju. Pršut narežemo na fete, te i njega zapečemo na roštilju. Kad je jelo gotovo pršut posložimo po žabama te sve zajedno zalijemo maslinovim uljem.


KOD MIJE 96, 97, 98, 99, 00, 03, 04, 05, 06 Lokva Rogoznica bb, 21317 LOKVA 021 870193, www.gastronaut.hr; ,

144

40,

021 870198 kod-mije@net.hr

10-24; 23.12.-10.01.;

70;

100

Restoran Kod Mije je otvoren godine 1975. kada se obitelj Čaleta profesionalno počela baviti ugostiteljstvom. Smješten je uz cestu Split - Makarska. Od mora je udaljen četrdesetak metara, a s plažom je spojen pothodnikom ispod Jadranske magistrale. Vlasnik objekta je Marin Čaleta, a šefica kuhinje, gospođa Zdenka Čaleta. Specijalnost restorana su riblja jela, školjke, rakovi i mekušci, a nudi se i široki izbor mesnih i vegetarijanskih jela hrvatske i svjetske gastronomije. Restoran raspolaže i izvornom talijanskom krušnom peći u kojoj se pripremaju prave talijanske pizze napravljene po izboru kao u Italiji. Posluje tijekom čitave godine osim božićnih i novogodišnjih blagdana. Uz sve gastronomske i ostale kvalitete koje nudi turistički objekt obitelji Čaleta, gosti imaju mogućnost kratkih i cjelodnevnih izleta jednim od obiteljskih brodova.

Špageti na Marisijin način Sastojci slani inćuni, špageti, češnjak, maslinovo ulje, papar, peršin Postupak Na maslinovom ulju pržimo tri režnja režnj češnjaka dok ne porumene. Izvadimo ih, a na to ulje stavimo Izva filetirane slane inćune narezane na le sitne sitn komadiće. Pirjamo ih dok se ne spoje s uljem. Prokuhamo i ocijedimo špagete, P pa ih i izmiješamo s inćunima na ulju, te miješamo dok se ne spoje. Popaprimo, pospemo sitno sjeckanim Popapr peršinom i garniramo filetom inćuna. p


145


NICOLO POLO Obala 15, 21330 GRADAC 021 697185;

021 697502

www.hotel-marcopolo.com marcopolo@net.hr ;

15; 50;

146

07-22;

07-23

70

Restoran & Vine Bar Nicolo Polo, udaljen samo par metara od mora je ponos i biser istoimenog hotela i predstavnik gastronomske ponude Makarske rivijere. Dvije prelijepe terase restorana locirane su direktno uz more, a eksterijer u sebi spaja dalmatinske i kontinetalne motive kao što su kamen, maslina, loza i orah. U ponudi restorana nalazi se kreativan i progresivan jelovnik koji nudi mesna i riblja jela obogaćena začinskim biljem kraja. Stav domaćina je da svako jelo ima svoju “travu”, koja je neizbježna i dodatno obogaćuje svaki od specijaliteta. U jelovnik je ukomponiran i dio pod imenom “Starodalmatinski mirisi i okusi”, skup starih i skoro zaboravljenih dalmatinskih jela. U ponudi je i paleta vegetarijanskih jela, bogatih tjestenina i osvježavajućih salata, zanimljivi i slikoviti dječjim meni, te vinska karta sačinjena od poznatih hrvatskih i svjetskih vina. Profesionalno i educirano osoblje nastoji boravak svakog gosta učiniti kompletnim, a objekat je česti domaćin raznih privatnih i poslovnih proslava.


Filet lubina punjen škampima s umakom od šampanjca i tartufa

147

Sastojci 500 g oborite ribe (lubin/brancin), 50 g očišćenih repova kozica ili škampi, 70 g tikvica, 70 g mrkve, 3 jaja, 0,5 dl domaćeg pjenušca, 20 g tartufato umaka, 0,5 cl biljnog ulja, 7 g maslaca, 2 g kuhinjske soli, 2 g papra, 2 g Vegete Postupak Lubina filetiramo na dva jednaka dijela, a od glave i kostiju skuhamo temeljac. Filete operemo, posušimo, posolimo i ostavimo da stoje. Očišćene repove škampa ili kozica posolimo i popaprimo, te im dodamo jedan žumanjak. Sve to zajedno izmješamo i ostavimo da stoji. Filete smotamo po dužini i napunimo pripremljenim repovima škampi. Nakon toga upalimo pečnicu na najveću temperaturu, te u nju stavimo ribu. U međuvremenu, na laganoj vatri u tavi rastapamo maslac u pjenušcu. Na to dodamo umak tartufata i toliki broj žumanjaka koji je potreban da se umak zgusne. Umak se mora samo ugrijati i zgusnuti i ni u kojem slučaju provrjeti. U međuvremenu tikvice koje izrežemo na tanko, posolimo, ispečemo na grillu i složimo kao podlogu na koju stavljamo filete od ribe. Kada pečenog lubina stavimo na podlogu od tikvica, polijemo ga umakom kojeg smo pripremili na laganoj vatri i jelo je spremno za posluživanje.


KOMIŽA 02, 06 Riva Sv. Mikule, 21485 KOMIŽA 021 713302;

021 713098

www.modra-spilja.hr modra-spilja@st.t-com.hr ;

148

20;

07-24;

50;

150

Na Komiškoj rivi, u sklopu hotela Biševo, od 1978. godine radi riblji restoran Komiža. Vlasnici objekta, poduzeće Modra špilja d.d. potrudili su se restoran urediti kao domaći ambijent s ribarskim alatima, kaminom i amforama. S terase restorana pruža se prekrasan pogled na uvalu. U restoranu povremeno gostuju klape ili goste zabavlja animir muzika. Njeguju se specijaliteti pripravljeni na komiški način, a domaćini iz ponude bogate ribljim i drugim specijalitetima plodova mora izdvajaju: medaljone od hobotnice, komišku pogaču, crni rižot, brodet na komiški, jastog na ribarski, hobotnicu na ribarski i crne špagete. Uz autohtone sorte, gostima su na raspolaganju vina iz svih krajeva hrvatske.


Komiški brujet Sastojci za 4 osobe 1 kg bijele ribe (ugor, grdobina, škarpina), 1 kg jastoga ili hlapa, 400 g ljutike, 400 g kapule, 450 g ljuštenih rajčica, 0,5 dl maslinova ulja, 1 dl vinskog octa, 7 dl bugave, jušna žlica pirea od rajčice, vezica peršina, komiška paprika (paprovica), sol i papar Postupak Na maslinovom ulju pirjamo ljutiku, kapulu i paprovicu. Dodamo oljuštenu rajčicu i zajedno pirjamo 10 minuta. Ribu i rakove narežemo na fete i zajedno s pireom od rajčice stavimo u već pirjanu smjesu, te dolijemo vino i kvasinu (vinski ocat). Sve se kuha još 15-20 minuta, te dodajemo sol, papar i peršin po želji. Serviramo toplo s prilozima (rižom, tjesteninom ili palentom).

1 149


POJODA 06 www.gastronaut.hr Don Cvjetka Marasovića 8, 21480 VIS 021 711575; 16-23; 60;

150

021 718031

12 - 15; 17 - 24 80

U Kutu, starom dijelu grada Visa, u vrtu naranči i limuna smjestio se obiteljski restoran Pojoda. Vodi ga gurman i bonkulović Zoran Brajčić. Lokal je kapaciteta 60 mjesta u zatvorenom djelu, ukrašenom umjetničkim slikama i 80 mjesta na terasi u hladu naranči. Restoran nudi autohtone riblje specijalitete. Većinu jela je osmislio sam vlasnik, koji je ujedno i glavni kuhar. Neki od specijaliteta koji su obilježili prepoznatljivost lokala su: pojodski bronzić, moj nono, morski pas u vinu, potrušena riba, podušena lignja, polpete od hobotnice, marinada sa fažolom. Neki od autohtonih specijaliteta, kao što su: fažol, manistra na brudet, leća i orzo sa brudetom od lignji ili riba u slanutku mogu se dobiti jedino na Visu.

Viški brujet Sastojci maslinovo ulje, kapula, kvasina (ocat), rajčica, sol, papar, jastog, škarpina, grdobina Postupak Na maslinovom ulju zažutimo nasjeckanu kapulu, dodamo rajčicu, kvasinu, sol i papar. Kada zagusti dodamo prethodno prepolovljenog jastoga, očišćenu i na komade narezanu škarpinu i grdobinu. Sve zalijemo s vodom da pokrije ribu i kuhamo 25-30 minuta.


DUBROVAČKI PODRUMI ❧ OD 1877.

DUBROVAČKI PODRUMI d.d. 20215 GRUDA tel: 020/ 791440, 791404 www.dubrovacki-podrumi.hr dubrovacki-podrumi@du-htnet.hr

Maslinova ulja dobivena isključivo od autohtonih sorti maslina koje žive na području Vele Luke još od davnih vremena. Utjecaj sušne klime obližnjeg otoka Sušca, pučinski smještaj Vele Luke, malo zemlje među kamenjem, idealni su uvjeti za uspijevanje ovih maslina. U takvim surovim okolnostima, plod masline je sitan. Ali, dobivena ulja su vrhunska, dugotrajna i postojana, gusta i mirisna, idealna za upotrebu u mediteranskoj kuhinji. Uživajte u prirodnim okusima velolučke trilogije!

www.fanito.hr

Velolučka Trilogija


K APETANOVA KUĆA 96, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06 Mali ston, 20230 STON 020 754264;

020 754575

www.ostrea.hr;

ostrea.info@ostrea.hr

;

50;

10;

09-24;

50

Ako vas put ponese u Mali Ston ili vas privuku gastronomski, kulturološki ili bilo koji drugi razlozi, posjetite gastronomski hram obitelji Kralj - Kapetanovu kuću i hotel Ostreu. I ime objekata ima svoju povijest - naime Kapetanova kuća se nalazi u istoj kući gdje je bilo sjedište i stan kapetana malostonske straže. Hotel Ostrea dobio je ime po našoj najboljoj školjci kamenici jer na latinskom se zove ostrea edulis. Najistaknutiji restoran kraja je Kapetanova kuća koja ove godine slavi gotovo 20-ak jubilarnih godina postojanja. U njoj se nude jela od riba, rakova, školjaka, hladna predjela, razne vrste juha, autohtonih slastica i čuvena pelješka vina. Specijalitet 152 kuće je crni rižoto “Kapetanova kuća” i torta od makarula. Ono čime je priroda obdarila ovaj kraj, a ljudske ruke oplemenile možete kušati u Kapetanovoj kući, jer su domaćini davno odredili pravac i način svoga rada u smjeru da svojim dragim gostima ponude sve iz našega plavoga mora i zelenih polja. Idejni začetnik svih gastronomskih delicija što ih možete kušati na ovom mjestu bio je Ante Kralj, a danas to nastavlja Lidija Kralj koja je za 2005. godinu dobila titulu “Kuhara godine” prema izborima koje je organizirao renomirani časopis “Svijet u čaši”.


Kontinentalno morska rapsodija Sastojci za 4 osobe 800 g goveđe pisanice, 400 g jastoga, 600 g povrća mrkve i krumpira, 2 dl vrhnja za kuhanje, sol, papar, senf, koromač Postupak Povrće skuhamo. Goveđu pisanicu narežemo i začinimo. Popržimo je na maslu u tavi. Dodamo narezanog jastoga i začine.

Proljeće na pjatu Sastojci za 4 osobe

153

4 kom balancana (patlidžana), 400 g očišćenih gambora, 300 g matovilca, sol, papar, kvasina (ocat), maslinovo ulje, kapari, rajčica, masline Postupak Balancane izdubimo i popečemo. Gambore prokuhamo, pustimo da se ohlade, pa ih začinimo i stavimo na balancane.


VILLA NERETVA 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06 Krvavac 2 - PP.84, 20350 METKOVIĆ 020 672200;

020 671199

www.restaurant-villa-neretva.hr info@restaurant-villa-neretva.hr ;

30;

09-24;

400;

40

U samom srcu Doline Neretve, te jedinstvene prirodne oaze, na magistralnoj cesti Dubrovnik, Split, Mostar, smješten je restoran Villa Neretva. Otvoren je 1990. godine, a od kraja 2002. god. posluje kao hotel s tri zvjezdice. Velikim zalaganjem i entuzijazmom vlasnika, Pave Jerkovića, restoran danas zauzima svoje mjesto među prestižnim hrvatskim restoranima. Ugodni interijer, obogaćen umjetničkim slikama dalmatinskog i neretvanskog miljea, banket sala i dva separea, konferencijska sala te suvremeno opremljene sobe i etažni parking zaokružena su cjelina uklopljena u zelenilo i žutilo raja mandarina. Za potpuno zadovoljstvo gostiju brine se kuharska ekipa sa šefom kuhinje Kristijanom Jerkovićem-juniorom, koja svakog dana priprema autohtone neretvanske i dalmatinske specijalitete kao i bogati internacionalni meni, a sve upotpunjeno raznovrsnim izborom 154 biranih hrvatskih, vrhunskih vina. Vlasnik restorana, Pavo Jerković, dobitnik prestižne nagrade “Antun Štifanić” u 2002. god. poznat je i kao začetnik ideje Foto safari rijekom Neretvom. Jedinstveni doživljaj vožnje netaknutom prirodom kroz rukavce neretvanske močvare, u autohtonim lađama starim i do 120 godina, postala je istinska atrakcija ovog podneblja. Da bi dojam gostiju bio potpun, uređena je Neretvanska kuća u dijelu netaknutog močvarnog raja, do koje se može doći samo lađom ili pješice vrletima dalmatinskog krša. Vožnja lađom na tom putu je istinski praznik za oči i duh, jer se upoznaju čari jedne od posljednjih močvara u Europi, upoznaje se njezinu floru i faunu, raznovrsnost ptica i tradicionalni način življenja. “Dok uživate u brodetu od jegulja i žaba, u rustikalnom ambijentu Neretvanske kuće i u spokoju slušate tišinu, probudit će se u vama tragovi iskona i sjeta za nekim zaboravljenim vremenima, kada se nigdje nije žurilo, kada ništa nije bilo “preša”, kada se činilo da vrijeme čeka čovjeka da u miru dovrši neki davno započeti posao. Mnogi su istinski doživjeli ovu simbiozu - doživite je i vi!”, poručuju domaćini.


Punjeni pureći file à la “Villa Neretva “

155

Sastojci 400 g purećeg filea, 100 g svježeg kozjeg sira, krušne mrvice po potrebi, 1 žlica meda, 2 dl bijelog vina, sol, papar, Vegeta; za prilog (zapečeni krumpir sa sirom): 3 mlada krumpira, 100 g svježeg kozjeg sira, 80 g slanine, 100 g domaćeg ribanog tvrdog sira, dalmatinski začini; za umak od rajčica: 100 g rajčica, 1 svježa paprika, maslinovo ulje, dalmatinsko začinsko bilje Postupak Pureći file cijelom dužinom produbimo drvenom žlicom, nadjenemo sirom, posolimo i pospemo paprom i Vegetom. Premažemo ga medom i uvaljamo u krušne mrvice. Lagano ga popržimo na maslacu. Kada dobije lijepu boju, prelijemo ga bijelim vinom. Za to vrijeme izdubimo krumpir i napunimo ga svježim sirom pomiješanim sa suhim naribanim sirom. Slaninu narežemo na tanke listiće i stavimo preko sira, da pokrije sir i krumpir. Sve skupa zapečemo u pećnici. Rajčice ogulimo od kožice. Papriku i rajčice nasjeckamo na kockice. Na maslinovom ulju pirjamo rajčice i papriku, a kada se umak zgusne, posolimo i dodamo začinsko bilje. Kada je sve gotovo, meso narežemo na kose komade, prelijemo umakom i serviramo s prilogom.


ATLAS CLUB NAUTIKA 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06 Brsalje 3, 20000 DUBROVNIK 020 442573;

020 442525

www.esculap-teo.hr sales@esculap-teo.hr ;

156

12-24;

120;

140

Na Pilama, u blizini mora na samom ulazu u Stari Grad, nalazi se restoran Atlas club Nautika, po mnogima jedan od najprivlačnijih i najelitnijih ugostiteljskih objekta u Hrvatskoj. Osoblje vam nudi najbolje specijalitete od plodova mora i birane delikatese na tarasama s kojih se pruža nezaboravan pogled na more, te tvrđave Lovrijenac i Bokar koje uokviruju savršen kadar. Pored vrhunske usluge i opuštene atmosfere, očekuje vas bogat izbor vrhunskih domaćih i stranih vina. Djelatnici restorana Nautika su imali čast poslužiti Svetog Oca Papu Ivana Pavla II u Dubrovniku 06. lipnja 2003.



GIL’S Sv. Dominika 2, 20000 DUBROVNIK 020 322222;

020 322220

www.gilsdubrovnik.com info@gilsdubrovnik.com 12:00 -14:30; 19:00- 23:00; 15.12. - 29.02. 80;

158

90

Hrvatska je gastronomska scena kroz dubrovački Gil’s dobila jedan izuzetno jak adut za pružanje vrhunskog gastronomsko g i enološkog doživljaja na najvišem nivou. Smješten u srcu dubrovačkih zidina, jednu minutu od ulaska Ploče i tri od ulaska Pile, iz njega se pruža spektakularni pogled na staru luku i dubrovačke zidine. Prostor restorana podijeljen je na donju vanjsku terasu (kapacitet 60 mjesta), gornju terasu s nezaboravnim pogledom na more i brodice (kapacitet 30 mjesta), unutarnji dio restorana (kapacitet 50 mjesta), te posebni dio restorana sa četiri VIP lože (kapacitet 32 mjesta). Nude se specijaliteti moderne francuske kuhinje i uistinu impresivna ponuda vinskog podruma. Tim stručnjaka je sa zadovoljstvom osmislio jelovnike visoke kuhinje koji će zadovoljiti i najzahtjevnije ukuse, a cilj je djelatnika da njihova hrana i usluga ostave cijenjene goste jednostavno bez daha i da im omoguće da se izgube u mnoštvu osjetila. Ukusan i maštoviti meni i ugodan ambijent, čine ovaj prostor idealnim za organizaciju posebnih događanja kao što su poslovni ručkovi, rođendanske proslave, gala večere, vjenčanja ili bilo koje druge posebne prilike. Lounge bar nudi jedinstvenu atmosferu i dobru zabavu uz funky muziku i bogat izbor koktela te je čest domaćin raznih partya, aperitiva ili after-dinner prijema. Kapacitet lounge bara je 150 mjesta.

Iskusite visoku kuhinju u njenom najzanimljivijem izdanju i opustite se u mnoštvu osjetila...


Coquillages...

40 g panna cotte, 15 g umaka za panna cottu, 50 g mušula, 10 g pancete, 40 g jaja, 15 g krušnih mrvica, 40 g vongola, 15 g maslaca od peršina, 15 g sorbeta od rajčica i vongola, 1 g bosiljka, 3 g peršina, 5 g senf, 50 g sol, 10 g jaja, 30 g kamenica, 2 g poriluka, 1 g maslinovog ulja, 1 g maslaca, 1 g crvenog octa

Panna cotta 325 g temeljca od vongola, 325 g temeljaca od mušula, 325 g vrhnja za kuhanje, 25 g želatine Temeljac od vongola i mušula prokuhamo zajedno s vrhnjem za kuhanje i dodamo prethodno namočenu želatinu. Pustimo da se lagano ohladi i napunimo šalice.

Kamenica 30 g kamenica, 2 g poriluka, 159 5 1 g maslinovog ulja, 1 g maslaca, 1 g crvenog octa

Temeljac od vongola 330 g luka, 7 g češnjaka, 1 l bijelog vina, 3300 g vongola

Temeljac od mušula 330 g luka, 7 g češnjaka, 1 l bijelog vina, 3300 g mušula

Umak od škampa za panna cottu

Maslac od peršina 300 g mljevenih badema, 120 g češnjaka, 100 g peršina, 500 g maslaca, 10 g soli Sitno sjeckani češnjak, peršin i mljevene bademe izmiješamo zajedno sa pjenasto izrađenim maslacem. Vongole napunimo maslacem i stavimo zapeći.

Kebab od mušula

759 g umaka od škampi, 35 g acetta balsamica, 207 g maslinovog ulja

50 g mušule, 10 g pancete, 40 g jaja, 15 g krušnih mrvica

U reducirani umak od škampa dodamo acetto balsamico i maslinovo ulje. Umak prelijemo preko panna cotte.

Meso mušula zarolamo u pancetu i paniramo na bečki način. Stavimo ih na ukrasnu čačkalicu.

Serviramo otvorenu kamenicu na podlozi od poriluka julienne, koji je kratko popržen na maslacu i maslinovom ulju. Na vrh kamenice stavimo pjenu od crvenog octa.

Sorbet od pomadora i vongola 200 g šećera, 45 g glukoze, 4 g stabilizatora, 400 g pirea od rajčice, 200 g temeljca od vongola Šećer, glukozu i stabilizator prokuhamo u temeljcu od vongola. Izmiksamo i ostavimo da se hladi. Ohlađenu smjesu pomiješamo sa pireom od rajčica i stavimo u mašinu za sorbet. Serviramo ga na žlici i ukrasimo listićima bosiljka.


R AGUSA 2 Zamenjina 12, 20000 DUBROVNIK 020 321203;

020 321403

www.ragusa2.com; ;

160

08-24;

100;

info@ragusa2.com 50

Restoran Ragusa 2 smješten je u samom centru dubrovačke stare gradske jezgre, iznad ulice Prijeko (ulica Prijeko je ulica koja ide paralelno sa Stradunom), u pješačkoj zoni koja je izuzeta od buke automobila. Tradicija ugostiteljskog obrta seže od 1929. godine, dok je sam restoran Ragusa 2 otvoren prije 35 godina. Restoran se sastoji od 2 sale, od kojih svaka ima zaseban ulaz. Svaku salu krasi kamin, zidovi su prekriveni umjetničkim slikama, a stolovi svijećnjacima. Ragusa 2, u unutarnjem prostoru prima 100 ljudi, dok na terasi, koja je sama ulica Prijeko ima oko 50 sjedećih mjesta. Gastronomska ponuda se bazira pretežno na lokalnim i mediteranskim specijalitetima, kao sto su Dubrovački pjat (hladno predjelo-pršut, sir, salata od hobotnice, sezonsko povrće), Dubrovačka rozata, Dubrovačka pasticada, sve vrste uvijek svježe morske ribe, rakova, školjkaša, jela s roštilja, rižota. Uz jela se nudi više od 150 raznih vrsta domaćih i stranih vina. Svaki gost je pri dolasku počašćen aperitivom - Prosekom kao dobrodošlicom.


161

Dubrovačka rozata Sastojci 10 jaja, 10 žlica šećera, 2 žumanjka, 1 l mlijeka, sok od jednog limuna, štapić vanilije Postupak Karameliziramo šećer i pustimo ga da Kar hladi. Sve ostale sastojke spojimo i se hl ulijemo u karamelizirani šećer. Rozata se ulijem peče u banja mariji s vodom 60 minuta 170°C. na 17


KONAVOSKI DVORI 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05 Ljuta, 20215 GRUDA Trideset kilometara južno od Dubrovnika, u prekrasnoj kamenoj arhitekturi Konavala uz stawww.esculap-teo.hr/konavoski_dvori.shtml ri mlin na slapovima bistre rijeke Ljute, smješten je restoran Konavoski dvori. sales@esculap-teo.hr Ovaj nesvakidašnji ugođaj, tišina i žubor rije; 50; 12-24; 150; 250 ke, žive pastrve u bazenima, čisti zrak i otvoreni oganj naprosto mame uživanju u poznatim konavoskim specijalitetima. Vezeni stolnjaci unikatne vrijednosti kao i posebno kreirani porculanski servisi s motivom konavoskog veza plijene pozornost gostiju svojom stalnom postavom u Dvorima. Konobarice odjevene u nadaleko znane konavoske nošnje goste dočekuju tradicionalnom dobrodošlicom ovoga kraja – krivajom u lozovači i kolarinom suhih smokava. Specijalitetima kuće koja nudi primorsku, tradicionalnu pučku kuhinju, smatraju se pršut, sir iz ulja, kruh ispod peke, janjetina i teletina ispod peke, pastrva na žaru i pastrva na plavo. 020 791039;

162

020 791453


dingac.hr

tel: +385 20 742 007 fax: +385 20 742 526 mob: +385 98 212 163

Madirazza.com



Gorski kotar, Karlovac i okolica, Moslavina Plodovi šuma i gorskih rijeka su osnovne odrednice ove gastro zone. Obrok je najbolje započeti sirom škripavcem i dimljenom slaninom ili pršutom od jelena, vepra ili medvjeda uz uštipke ili domaću pogaču. Slijede rezanci s gljivama, janjeća juha sa suhim mesom, suha braveća plećka u kiselom kupusu ili kiseloj repi i kupus s rebarcima i kobasicama. Od glavnih jela treba probati janjetinu i odojka s ražnja ili ispod peke, punjena teleća prsa, jela od divljači, pohane žablje krake ili pastrvu na razne načine. U Moslavačkom kraju svakako treba probati bele žgance s prepečenim vrhnjem, zapečeni grah, kukuruznu zlevanku i balzamaču. Domaću gastro ponudu uz ponudu specijaliteta drugih regija i kreativne specijalitete nude u restoranu Srakovčić u Karlovcu, restoranu DP u Donjem Zvečaju, Cocktail u Sisku i Toplica u Topuskom. Autohtoni specijaliteti nude se u objektima kuće Žganjer u Karlovcu i Ozlju koja se najviše profilirala u specijalitetima od janjetine. Lovačku kuhinju nude u Bitoraju u Fužinama, Lovačkom rogu u Karlovcu i Lovačkom domu Muljava na Petrovoj gori.

165


BITORAJ 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06 Sveti križ 1, 51322 FUŽINE 051 835019;

051 830004

www.bitoraj.hr; 20;

07-23;

bitoraj@bitoraj.hr 50;

100

Hotel Bitoraj je u vlasništvu obitelji Kauzlarić. Nalazi se u Fužinama i nastavlja dugu ugostiteljsku tradiciju prvog fužinarskog pansiona “Neda “otvorenog 1933. godine. Fužine, smještene u Gorskom kotaru, sa svojim prirodnim ljepotama, stoljetnim šumama, šetnicama, biciklističkim stazama, tenis terenima, destinacija za lovce, ribolovce, sportaše, planinare, rekreativce postale su prepoznatljivo izletište za sve one koji vole život u prirodi na 730 metara nadmorske visine. Idealan kutak za odmor i osvježenje omogućuju tri jezera: Bajer, Lepenica i Potkoš. Za najvećih ljetnih vrućina, temperatura rijetko prelazi 30°C. 166 Jedna od najstarijih spilja u Europi nalazi se u Fužinama, a to je spilja Vrelo koju godišnje posjeti i do par tisuća gostiju. Nazivaju je još i “Postojna u malom”. Odavno su Fužine bile prenoćište za putnike, ljetovalište i zimovalište, a danas zahvaljujući auto-cesti Zagreb-Rijeka, osim domaćih, dolaze i brojni strani gosti. Kuhnja se temelji na domaćim, autohtonim jelima, pa tako možete uživati u jedinstvenim specijalitetima stoljetnih goranskih šuma: pršutu od jelena, vepra ili medvjeda, kulenu od vepra, gljivama- punjenim ili s roštilja, žabama- pohanim ili na žaru u zelenom umaku, pastrvama, gulašu ili odresku od divljači. Teletina, janjetina ili veprić pod pekom su u Bitoraju svakodnevna ponuda. Za ljubitelje zimske fužinarske hrane pripremaju se domaći kuhani buncek, krvavice i kobasice s pirjanim kiselim kupusom. Sladokuscima se nude domaće štrudle od šumskog voća borovnica, kupina i malina, kremšnite˝, te palačinke “Bitoraj”. Ove godine osim novih gastronomskih iznenađenja domaćini goste očekuju u novo uređenom prostoru - malom obiteljskom hotelu u ugodnom interijeru planinsko-goranskog stila.


Rižoto na goranski Sastojci 100 g riže, 200 g luka, 2 dl bijelog vina, 200 g jabuke, 20 g pršuta od jelena, 1 dl temeljca od goveđe juhe, matovilac, sol, papar, margarin i vrhnje za kuhanje Postupak Na margarinu popirjamo nasjeckani luk. Dodamo rižu, pirjamo nekoliko minuta, pa podlijemo vinom, a potom temeljcem od goveđe juhe. Kad je rižoto pri kraju dodamo jabuke narezane na kockice k ki ki i nasjeckan pršut od jelena. Začinimo po ukusu i poslužimo na postelji od matovilca.

Palačinke sa šumskim voćem Sastojci za tijesto: 100 g brašna, 1/8 l mlijeka, 2 jaja, korica limuna, 1 čajna žličica šećera, sol, ulje za nadjev: 50 g maslaca, 100 g vanilij šećera, 100 g jabuka, 150 g šumskog voća, malo cimeta, orasi, kristalni šećer, 1 dl konjaka, 1 dl bijelog vina Postupak Na maslacu popržimo jabuke nasjeckane na kockice. Dodamo šumsko voće, cimet, vanilij šećer, orahe i kristalni šećer, te flambiramo konjakom. Potom zalijemo bijelim vinom i pirjamo dok vino ne ishlapi. U međuvremenu ispečemo palačinke. Nadjenemo ih šumskim voćem i pospemo šećerom u prahu i čokoladom.

167


GRADINA 01, 02, 03, 05 Senjska 32, 47303 JOSIPDOL 047 581515;

047 581515

www.restoran-gradina.hr vinko.pavlic@ka.t-com.hr ;

100;

07-23;

160;

80

Restoran Gradina nalazi se samo nekoliko stotina metara od centra Josipdola, raskrižja brojnih putova, uz glavnu prometnicu za Senj i u blizini autoceste Zagreb-Split. Unutrašnjost restorana krase umjetničke slike poznatih hrvatskih autora i lovački trofeji. Tu je i izložbeni stol s vinima iz vinogorja diljem Lijepe naše i okolnjih zemalja. Dnevno se nudi hladna i topla predjela, specijalitete od divljači, jela sa žara, ražnja i iz krušne peći. Nude se i morska i slatkovodna riba, rakovi i školjke. Specijaliteti kuće su jela od divljači, plata “Gradina”, steak “Gradina” i lički odrezak punjen sirom, šunkom i gljiva168 ma. Sve to možete zasladiti domaćim slasticama i sljubiti s odgovarajućim vinom. “Radi li se o usluzi u našem restoranu ili o catteringu nadamo se da ćemo Vas uspjeti oduševiti izgledom i kvalitetom!” poručuje osoblje na čelu s vlasnikom Vinkom Pavlićem.


Pašteta od divljači Sastojci 250 g zečetine, 150 g srnetine, 200 g svinjetine od buta, 30 g suhe slanine, 50 g korjenastog povrća, 50 g luka, 5 dl ulja, 1 žlica Vegete, 2 žlice konjaka, maslac, muškatni oraščić, papar u zrnu, češnjak Postupak Meso i povrće pospemo Vegetom i ostavimo da odstoji 3 do 4 sata. Na ulju popečemo slaninu narezanu na kockice, dodamo luk i meso i sve pustimo pirjati dok meso ne omekša. Pirjano meso ohladimo i sameljemo. Dodamo pjenasto izrađeni maslac, začine i konjak. Paštetu rasporedimo u odgovarajuće kalupe i poslužimo s tostom.

169

Srneći odresci u bijelom vinu Sastojci 1kg srnećih odrezaka, 50 g suhe slanine, ulje, luk, korijen celera, peršina i mrkve, rajčica, pekmez od šljiva, peršin, Vegeta, češnjak, 0,5 l bijelog vina, lovorov list, klinčići Marinada Vino razrijeđeno vodom, zakuhamo, te dodamo Vegetu, češnjak, lovor i klinčiće. Marinadu ohladimo, njome prelijemo odreske i pustimo da odstoje 3-4 h. Postupak Odreske zapečemo, dodamo slaninu i povrće, te sve podlijevamo marinadom. Dodamo pekmez i rajčicu po potrebi, pa zgusnemo škrobnim brašnom razmućenim u vodi. Poslužimo uz njoke.


DP 02, 03, 04, 05, 06 Donji Zvečaj 41, 47261 ZVEČAJ 047 819100;

047 819115

www.restoran-dp.com vaj-promet@ka.t-com.hr ;

150; 06:30-23:00;

200;

70 06:30-24:00

Restoran DP nalazi se na osmom kilometru državne ceste Duga Resa – Senj, u Donjem Zvečaju, udaljen samo stotinjak metara od prekrasne zelene i čiste rijeke Mrežnice. Restoran je u vlasništvu obitelji Vukmanić. Ovaj topli diskretni kutak može primiti 240 gostiju u dvije odvojene sale i dvije ljetne terase. Želja vlasnika je da se približe svakom gostu, da budu dobri domaćini, da uz osmijeh i lijepu riječ pruže pomoć u izboru jela nacionalne kuhinje, jela s ražnja, jela ispod peke, roštilja te maštovitih jela po narudžbi i specijaliteta mrežničkog kraja u pripremi poznate kuharice Ivane Vukmanić. 170 Prema želji klijenata, jelo se može poslužiti i u Mrežničkoj kući koja je depadansa restorana. To je drvena kuća od ukupno 280 m2 s dvije ljetne terase, smještena na obali rijeke Mrežnice. Uz kuću se nalazi prirodni izvor, jezerce s pastrvama iz kojeg istječe potok, te vlastito parkiralište. Donji dio kuće predviđen je za različita druženja – domjenke, rođendane, vjenčanja, proslave, seminare, radionice, team building i dr. Na raspolaganju je prezentacijska oprema kao laptop, projektor, platno i flipchart. U gornjem dijelu nalaze se tri komforno opremljene sobe, kuhinja, kupaonica s tuš kabinom i dva odvojena sanitarna čvora. Od proljeća do jeseni organizira se rafting i kanuing na rijeci Mrežnici, a sve grupe završavaju trasu upravo ispred kuće, gdje se priređuje ručak u prirodi. Za vrijeme ljetnih mjeseci temperatura vode dosiže 26 °C i idealna je za kupanje. Pružaju se i druge turističke usluge - organizacija lova i ribolova, paintballa, team buildinga, vožnja biciklima, streličarstvo, kao i dodatni smještajni kapaciteti (3 dvokrevetne i 3 trokrevetne sobe) iznad glavnog restorana DP. Uz restoran se nalaze i igrališta za tenis i mali nogomet, te dječje igralište.


Riječni rak u vinskoj pjeni Sastojci 1 kg riječnih rakova, 250 g palente, 300 g brokule, 250 g mirisnog korjenastog povrća, začini, 3 dl vina Postupak Stavimo kuhati vodu s vinom i svežnjićem mirisnog povrća za juhu. Kuhamo na jakoj 171 vatri da dobijemo puno pare, stavimo rakove na odgovarajuće sito i kuhamo (parimo) poklopljeno nad juhom. Kuhanim rakovima dodamo kao prilog palentu s pireom od brokule.


L OVAČKI ROG 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06 Pojatno bb, 47000 KARLOVAC 047 637675;

047 601888

www.lovacki-rog.hr restoran@lovacki-rog.hr ;

172

100;

09-23;

180;

40

Restoran Lovački rog je u sastavu branda Petrić restorani, a nalazi se u prirodi, okružen hrastovom šumom koja je očaravajuća u svim godišnjim dobima. Smješten je na staroj zagrebačkoj cesti, samo dva kilometra od naplatnih kućica u Karlovcu. Od 1994. godine posluje u sklopu obiteljskog obrta Petrić, a obiteljskom obrtu su u međuvremenu pridružena još dva restorana – Domino i novootvoreni Tempo koji se nalazi u centru grada. Petrić restorani imaju certifikat HACCP, najviši stupanj u kontroli i pripremi jela, na koji su posebno ponosni. “Kvaliteta uz pristupačnu cijenu” moto je domaćina. Nastoje da ono što nude gostima bude kvalitetno i profesionalno. Personal je u restoranu isti od njegovog otvorenja. Ponuda kuhinje je raznolika od teletine, divljači, ribe pa sve do slastica. Kvalitetna jela dakako prate i adekvatna vina. Šefica kuhinje Marina Lukač uvrštena je u hrvatsku kuharsku reprezentaciju nakon što je na natjecanju kuharskog saveza zauzela treće mjesto u kategoriji toplih jela. Restoran čine četiri odvojene sale koje su prigodne za razne svečanosti i gastro druženja, a ponuda restorana proširena je i cateringom.


173

Flambirani srneći medaljoni Sastojci srneći file, panceta, sol, papar, gustin, ružmarin, maslinovo ulje, đin, prošek, kruh, jaja, luk, mlijeko, brusnice, vino polusuho, maraskino, francuski konjak Postupak Marinirani srneći file oblikujemo u medaljone. Medaljone obložimo pancetom, posolimo, popaprimo, pospemo ružmarinom i propečemo na maslinovom ulju. Propečene srneće medaljone zalijemo prošekom, vinom i dodamo brusnice. Umak zgusnemo do željene gustoće. Prije serviranja, medaljone zalijemo maraskinom i francuskim konjakom i sve zapalimo (flambiramo). Medaljone složimo na tanjur, prelijemo umakom, dekoriramo i poslužimo uz domaće krokete i princes od krumpira.


SRAKOVČIĆ 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06 Perivoj Josipa Vrbanića 8, 47000 KARLOVAC 047 609090;

047 609091

www.hotelkorana.hr/restorani.php?p=1 iinfo@hotelkorana.hr 80;

174

08-23;

200;

100

U romantičnom okruženju građevine koja tlocrtom i izvedbom prati svoju prethodnicu, lječilište iz 19. stoljeća, smješten je hotel Korana Srakovčić, obitelji Srakovčić. Taj mali obiteljski hotel s četiri zvjezdice, nudi ekskluzivnu ponudu sadržajima i izgledom. Pažnju plijeni, već dok mu se prilazi, pažljivo osmišljenom fasadom i prilazom kroz perivoj stoljetnog parka. Interijer mu je bogato opremljen kako u prostorima zajedničkog sadržaja, tako i u sobama odnosno apartmanima. Uz pažljivo odabran namještaj i dekore, sobe su opremljene u skladu sa zahtjevima modernog doba, klimom, Internetom, satelitskom TV, sefom i sl. U 15 dvokrevetnih soba i 3 poslovna apartmana s pogledom na Koranu i park, te vlastito čuvano parkiralište, gosti hotela mogu se buditi uz pogled na labudove, doručak uz kavu i domaće kolače, a zatim vožnja biciklom ili čamcem, organizirani odlazak u lov, ribolov, rafting, golf, jahanje, paintball, jogging, tenis ili samo romantična šetnja uz Koranu... Poslije podne opuštanje u wellness centru s finskom saunom i stručnom masažom, zatim aperitiv u apartmanu s pogledom na rijeku u sutonu i na kraju uživanje u delicijama...


Za poslovni ručak, obiteljske i intimne proslave uz diskretnu glazbu nude se riječne i morske delicije, mesni specijaliteti domaće kuhinje, divljač te sezonski izbor gljiva, šparoga, tartufa, vegetarijanski meni... Neki od specijaliteta kuće su jelen u crnom pivu, koranski valovi, prepelice u bijelom grožđu, pureća simfonija, svinjski lungić punjen suhim šljivama i noj u prošeku. Brojne slastice iz vlastite slastičarne, te izbor hrvatskih i uvoznih sireva uz dobar cognac ili porto i eventualnu cigaru zaokružit će ukupan dojam. U enoteci hotela nalazi se izbor hrvatskih vina po regijama, te ponuda vina Slovenije, Italije, Australije, Čilea, Amerike, Francuske...

Torta od maka Sastojci 150 g maslaca, 250 g šećera, 7 jaja, 250 g maka, 1 vanilin šećer, sok od 3 naranče, 1 korica limuna i naranče, grožđice po ukusu Postupak Maslac izradimo, dodamo šećer i 7 žumanjaka, jedno po jedno i na kraju umiješamo mak. Posebno istučemo snijeg od 7 bjelanjaka i polako dodajemo smjesu. Nakon toga dodamo sok od 3 naranče, naribanu koricu jednog limuna i jedne naranče, te grožđice prethodno namočene u rum. Sve stavimo u kalup za tortu i pečemo oko 45 minuta na 160 °C.

175


Ž GANJER 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06 Jaškovo 51, 47281 MALI ERJAVEC 047 751200;

047 751007

www.restoran-zganjer.hr restoran-zganjer@ka.t-com.hr ;

60;

10-22;

280;

...Dovoljno blizu da se do njega brzo dođe, a dovoljno daleko da se zaborave svakodnevne brige i gradske gužve... Deset kilometara od Karlovca, dvadesetak kilometara od Slovenije, u mjestu Jaškovu, nedaleko Ozlja, od 1974. godine, nalazi se restoran Žganjer. Više od tri desetljeća restoran svojim gostima pruža kulinarske užitke i nezaboravne trenutke, a od 1997. godine redoviti je član elitnog društva 100 vodećih restorana Hrvatske. Prostorom dominiraju cvijeće i svjetlost, a podijeljen je na nekoliko cjelina. Centralni dio restorana ima kapacacitet od 80 sjedećih mjesta, a ukrašen je umjetničkim slikama i cvijećem. Salon pastelnih boja idealan je za opuštanje, čitanje novina, razgovor uz kavu i ukusan desert. U ekskluzivnoj dvorani s 250 sjedećih mjesta održavaju se svadbene i druge obiteljske svečanosti, seminari, konferencije i prezentacije. Mobilnom pregradnom stijenom dvo176 rana se pretvara u dvije manje u kojima se nesmetano mogu odvijati dva različita događanja istodobno. Kod pripravljanja hrane, naglasak se stavlja na domaće porijeklo i svježinu namirnica. Specijalitet kuće je mlada otočka janjetina koju se živu dovozi s otoka Paga, Krka ili Cresa, obrađuje u vlastitoj klaonici i koja se neposredno prije dolaska gosta peče na ražnju. Uz janjetinu i mnoga jela od teletine, gostima su najdraži domaći suhomesnati proizvodi, domaći sir, domaći kruh i pogačice te nezaobilazni deserti: domaća štrudla, kolači i torte. Vinska karta sadrži poznata vina iz Hrvatske i svijeta, a osoblje posebno rado preporuča vina Ozaljsko-vivodinskog vinogorja (Žabčić, Frlan, Šoštar). Nakon posjeta restoranu Žganjer preporučamo razgled povijesnog Ozlja - grada Zrinskih i


Frankopana, sa svojom Kupom i Starim gradom te razgled iznimno vrijednog sakralnog sklopa Svetice ili pak posjet vinskim stazama Ozaljsko-vivodinskih vinogorja... Za prigode koje želite provesti u svom domu, vrtu, na radnome ili bilo kojem drugom mjestu, restoran Žganjer vam nudi uslugu cateringa do 150 osoba. Kod organizacije svadbenih svečanosti i ostalih prigoda očekuju vas savjetnici koji će vam pomoći u kreiranju menija prema vašim željama, aranžiranju prostora i usklađivanju mnogih detalja, baš onako kako ste to vi zamislili.

177 17 1 77

Domaće hladno predjelo Hobi vlasnika Ivana Žganjera - proizvodnja suhomesnatih proizvoda - prerastao je u sastavni dio ponude, a ti proizvodi su nezaobilazno predjelo gostiju restorana. Uz kobasice, koje su dobile brojne nagrade na županijskim kobasijadama, proizvode se i šunka, budžole, špek, a u zimskim mjesecima krvavice i pečenice. Proizvodi se obrađuju na način i po receptu gospodina Žganjera i suše u vlastitoj sušari. Kad se uz te domaće proizvode doda domaći kruh, sir i vrhnje proizvedeni na način naših starih te vina iz ozaljskog vinogorja, doživljaj je potpun. Dobar tek!


L OVAČKI DOM MULJAVA Muljava bb, 47220 VOJNIĆ 098 456378;

047 613438

www.muljava.com lovacki-dom-muljava@hrsume.hr ;

100;

09 - 22;

70;

50

Lovački dom Muljava je smješten u srcu Petrove Gore, u bukovim šumama bogatim vodotocima. Izgrađen je početkom 60-ih, nadograđen 80-ih, a ponovo uređen i otvoren u studenom 2006. godine. Danas je to suvremeno uređen lovački dom otvorenog tipa koji u prekrasnom šumskom ambijentu, pored bogate gastronomske ponude i komforno uređenih soba, nudi pregršt sadržaja svim posjetiteljima: usluge smještaja, bogatu gastronomsku ponudu, usluge cateringa i pečenjare, konferencijsku dvoranu sa razglasom i projektorom, organizirani 178 lov, planinarske, poučne i šetne staze, turističke obilaske povijesnih i kulturnih znamenitosti Petrove Gore, rekreativne aktivnosti (jahanje, streličarstvo, vožnja čamcem), biciklizam (bike & bed), organizirana kampiranja, program školskih izleta i nastave u prirodi, organizaciju poslovnih sastanaka i domjenaka, sezonske manifestacije (kestenijada, gljivarijada...), organizaciju svadbenih svečanosti i drugih privatnih proslava... Gastronomska ponuda restorana bazirana je na lovačkim jelima, tradicionalnim receptima, specijalitetima s plodovima šume i jelima s roštilja i ražnja. Nakon boravka u Muljavi, članovi Kluba Gastronaut posebno preporučaju paštetu od divljači, juhu od srne, šarana “Muljava”, veprića s ražnja i kolač od plodova šume.


Šaran “Muljava “ Sastojci šaran, sol, papar, crvena paprika, češnjak, maslinovo ulje Postupak Šarana otvorimo uz leđa. Dobro ga operemo iznutra i stavimo u njega sol, papar, crvenu papriku i češnjak, te pošpricamo maslinovim uljem. Idealno bi bilo da odstoji u svemu tome barem 2 sata prije pečenja. Ovisno o težini, šaran se peče između 50 min i 2 sata na prethodno pripremljenom žaru. Tokom pečenja obavezno ga špricamo s maslinovim uljem i vodom da se ne presuši, te povremeno okrećemo. Uz šarana poslužimo suho, bijelo vino.

179


TOPLICA 04, 05, 06 Trg bana J.Jelačića 16, 44415 TOPUSKO 044 886027;

044 886029

www.ljeciliste-topusko.hr top-terme@ljeciliste-topusko.com ;

180

30;

8-22;

60

Vlastitu bogatu i dugu povijest Topusko oživljava u restoranu Toplica u Top-Termama, u okusima iz burnih, minulih stoljeća. Topusko je, mjesto o čijem je razvitku skrbio i pukovnik glinske pukovnije Josip Jelačić, koji se i poslije imenovanja za hrvatskoga bana u njega često vraćao i brinuo o njegovu razvitku. Zapisi Ivana Trnskoga kako je banica Sofija u Lječilište dovezena tako bolesna da su je iz kočije morali snijeti, da bi, zahvaljujući ljekovitosti lječilišnih termalnih voda, doskora već organizirala bal i plesala na njemu, kako u svome Dnevniku 17. srpnja 1853. bilježi ilirka Dragojla Jarnović, koja je u Topusko došla učiti hrvatski jezik, dovoljno govore o magičnoj termalnoj vodi koja stoljećima obilato izvire nepromijenjena kemijskog sastava. Tako su u gastronomskoj ponudi restorana uz autohtone specijalitete moslavine i specijalitete koji su najviše oduševili članove Kluba Gastronaut tijekom tematskih večera, svoje mjesto našli i specijaliteti iz 19. st., jela iz banskih dvora: Lungić na način banice Sofije, Pohani grah i Krepka Jelačićeva rolada.


181

Krepka Jelačićeva rolada Sastojci 250 g maslaca, 250 g brašna, 12 jaja, 1,5 l mlijeka, 200 g špinata, 150 g pršuta, 100 g kiselog vrhnja Postupak Rastopljeni maslac, brašno i mlijeko kuhamo uz neprestano miješanje. Kad se zgusne, ohladimo i postupno dodamo žumanjke, sol, pasirani špinat i na kraju lagano umiješamo snijeg. Masni papir namažemo masnoćom i izlijemo pripremljenu smjesu (oko jedan prst debelu), te je ispečemo. U sjeckanu šunku umješamo vrhnje. Tim nadjevom premažemo ispečenu smjesu i zavijemo u roladu pomoću papira. Prije posluživanja pospemo ribancem.


C OCKTAIL 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06 Dr. A. Starčevića 27, 44000 SISAK 044 549137;

044 549137

www.cocktail.hr; ;

182

10-23;

120;

cocktail@cocktail.hr 50;

Restoran Cocktail obitelji Kramarić, nakon znalački i estetski atraktivno provedenog arhitektonskog i graditeljskog preuređenja, postao je još dojmiljivija gastronomska destinacija Siska i Sisačko-moslavačke županije. Smješten u središtu grada, s kapacitetom 130 sjedećih mjesta u dvije dvorane od kojih je jedna, svojom izdvojenošću, gotovo VIP-karaktera; s otvorenom ljetnom terasom za još 50 gostiju, zelenim “antistresnim” vrtom s jezercem i krovnim vrtom, kao hortikultumom posebnošću, ovaj je restoran na glasu i po sjajnoj kuhinji u kojoj caruje vlasnikov mlađi sin, školovan u najboljim hrvatskim i talijanskim restoranima. Jelovnik Cocktaila bazira se na širokoj lepezi domaćih, ali i talijanskih specijaliteta, za sve ukuse, što uz vinsku kartu sa 60-tak biranih vina, predstavlja više nego poželjnu pozivnicu. Tijekom cijele godine u restoranu se organiziraju razna prigodna događanja; koncerti, multimedijski sadržaji i manifestacije za djecu i odrasle. Posebnu draž restoranu daju njegovi vlasnici i zaposlenici - otac i sinovi Sanjin i Goran koji vlastitim angažmanom i pristupom gostima, uz sedam mladih konobara i kuhara, brinu ne samo o stalnim gostima nego i o sve traženijim catering uslugama izvan svog prostora.


183 183 18

Martinovi medaljoni Sastojci za 6 osoba 1,2 kg svinjskog filea, 150 g slanine, 30 kom suhih šljiva, za umak: 3 dl umaka demi glace (krepki umak od kuhanog povrća i telećih kostiju), 1 dl crnog vina, 3 žličice pekmeza od šljiva, 4 kapi Worcestershire umaka

Postupak Meso filea narežemo na medaljone. Obložimo ih slaninom, a u sredinu medaljona umetnemo šljivu. Medaljone lagano pečemo na tavi ili na roštilju, ali pazimo da se ne prepeku, jer moraju ostati iznutra sočni. Umak: U umak demi glace dodamo crno vino, mesni temeljac, suhe šljive narezane na rezance, pekmez od šljiva i par kapi Worcestershire umaka. Sve lagano kuhamo do željene gustoće.



Zagorje, Međimurje, Podravina Uspomena na plemićke gozbe u tim krajevima reflektirala se i na današnje specijalitete, najčešće mesna jela komplicirane pripreme. Od hladnih predjela svakako treba probati meso z lodrice (meso čuvano u začinjenoj masti), sir prge, svježi kravlji sir s crvenom paprikom, domaću šunku i gušću paštetu. Od toplih predjela čuvena je štruklova juha, zagorska juha od krumpira, šunka pečena u tijestu, te gorički gulaš. Za glavno jelo treba probati pečenu puricu, patku ili gusku s mlincima ili punjene heljdinom kašom, sušenu pa kuhanu svinjsku koljenicu ili krvavice s kiselim kupusom, sarme, Stubičku pisanicu, punjena teleća prsa, punjenu kokoš, kokoš s domaćim rezancima, samoborski kotlet i kotlovinu, pečenku u mrežici i kao prilog heljdinu kašu, kukuruzne zlevke ili podravski grah. Mjesta treba ostaviti i za slane i slatke štrukle, zagorsku bučnicu, štrudle s raznim nadjevima, bregovu pitu i hrvatske palačinke. Uz jela se od bijelih vina najviše pije graševina (Vinarija Daruvar) i rajnski rizling (Vinarija Daruvar,Vinski vrh), te chardonnay (Vinski vrh, Vinarija Daruvar), sauvignon (Vinarija Daruvar), pinot sivi (Vinski vrh) i traminac (Vinski vrh), a od crnih vina pinot crni, portugizac i cabernet sauvignon (Vinski vrh). Ekskluzivnu ponudu hrvatske kuhinje na novi način može se probati u Dvorcu Bežanec. U Zlatnoj guski u Varaždinu i interijer i ponuda prilagođeni su srednjem vijeku. Dah minulih vremena može se osjetiti i u Dvorcu Mihanović. Varaždinbreg i Zlatne gorice kraj Varaždina, Mala hiža kraj Čakovca, Podravska klet u Koprivnici, Zaboky u Zaboku i Zelenjak u Kumrovcu ističu se autohtonim ambijentom i širokom ponudom regionalnih specijaliteta.

185


D VORAC BEŽANEC 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06 Valentinovo 55, 49218 PREGRADA 049 376800;

049 376810

www.bezanec.hr dvorac-bezanec@kr.t-com.hr ;

186

300;

00-24;

300;

345

Dvorac Bežanec izgradili su grofovi Keglević u XVII. st. Kasniji vlasnici bili su baruni Kollenbach, Schlaum-Linden te Ottonfels-Gschvvind. Zbog svoje izuzetne arhitektonske i urbanističke cjeline dvorac Bežanec sa svojim perivojem je spomenik kulture prve kategorije. Osobnom inicijativom i golemim entuzijazmom Siniše Križanca, obnovljen je 1990. godine kao ekskluzivni hotel. Danas je prema broju preporuka gostiju u vrhu hrvatskog ugostiteljstva. U ponudi restorana je hrvatska kuhinja na suvremen način, tradicionalna domaća i internacionalna kuhinja. Gosti mogu odabrati između čak 490 vrsta vina. Obzirom na poziciju i ambijent koji zaokuplja, restoran je pogodan za održavanje poslovnih sastanaka, izložbi, koncerata, prezentacija, svečanosti kao i za diplomatske aktivnosti na najvišem nivou. Gostima je na raspolaganju atraktivna ponuda pratećeg sadržaja: tenis, jahanje, vožnja kočijom, letenje balonom i sl. Dvorac Bežanec izdaje svoje klupske kartice koje omogućavaju gostima razne pogodnosti.


Rižoto od jagoda Sastojci za 4 osobe: 320 g riže, 250 g jagoda, 1 luk, peršin, papar, sol, 150 g vrhnja za kuhanje, 30 ml suhog pjenušca, 20 g maslaca, 1 l lagane kuhane juhe od povrća Postupak (oko 20 minuta): U loncu popržimo nasjeckani luk i peršin na žlici ulja. Jagode zvjezdasto (dekorativno) narežemo. Pola jagoda, pjenušac i maslac lagano prokuhamo 3 minute. Sirovu rižu dodajemo i polagano miješamo dvije minute. U izmiješani sadržaj dodajemo juhu, ali postepeno. U petnaestoj minuti kuhanja dodamo ostatak jagoda i vrhnje za kuhanje. Kuhamo još pet minuta, a potom uz dekoraciju serviramo na tople tanjure.

Zec u umaku cherry brandy Sastojci za 4 osobe: 1 zec, 1 žlica soja sosa, 5 žlica maslinovog ulja, 1 žlica tanko rezane korice limete, 4 princez mrkve, 120 g papaje, 8 cherry rajčice, 50 ml cherry brandy, 4 crvena feferona mini-ljutike, 500 g kiselog kupusa, 150 ml bijelog suhog vina sauvignon, 2 lista lovora, 4 zrna borovnice, sol i papar, knedle kuhane na pari Postupak (oko 35 minuta): Zeca stavimo u marinadu od soje, maslinovog ulja i korice limete. Prekrijemo na hladnom mjestu folijom oko 30 minuta. Nakon toga zeca osušimo. Narezanu papaju potopimo u cherry brandy. Ljutiku odvojenu od opne sitno nasjeckamo. U loncu zagrijemo dvije žlice maslinovog ulja i dodamo ljutiku. Dodamo kiseli kupus, papaju i sauvignon, lovor i borovnice. Poparimo, poklopimo i pustimo kuhati 25 minuta. Ostatak ulja zagrijemo u tavi u kojoj popržimo na vrućem ulju komadiće zeca. Meso posložimo na tanjur. Na tanjur dodamo cherry rajčicu, pirjano voće i povrće i lijepo oblikovane knedle kuhane na pari.

Janjetina u tijestu Sastojci za 4 osobe: 1,5 kg janjećih kosti, 600 g janjeće plećke, 200 g celera, 150 g crvene mrkve, 3 žlice biljnog ulja, 1 žumanjak, timijan, ružmarin, kadulja, šafran, 3 žlice svježe nasjeckanog peršina, 200 g špinata, 6 tanko narezanih feta pršuta, 2 režnja češnjaka, sol, papar, 500 g lisnatog tijesta, 150 g crvenog luka, malo jestivog škroba, 12 komada mladih artičoka Postupak (oko 60 minuta): Popržimo nasjeckani luk i povrće. Posebno sa strane popržimo na dvije žlice ulja, oprane i osušene janjeće kosti. Pripremljene kosti dodamo na tavu s povrćem uz dodatak litre vode i kuhamo 3 sata. Važno: kuhanoj juhi uklonimo masnoću. Oprani špinat poparimo u dubokom loncu i da ne izgubi boju odmah ga zakalimo u hladnoj vodi, a potom ocijedimo. Nasjeckamo češnjak i peršin. Oprano i posušeno janjeće meso malo popržimo na dvije žlice ulja. Pečnicu zagrijemo na 220°C. Listiće šunke posložimo jedan do drugoga, premažemo ih špinatom, te položimo mesni dio. Napravimo roladu tako da janjetina bude obavijena s vanjske strane pršutom. Položimo roladu na razvučeno lisnato tijesto, stavimo u lim za pečenje i premažemo tučenim žumanjkom. Pečemo oko 30 minuta i potom ostavimo jelo još 10 minuta u ugašenoj pećnici bez otvaranja. Pola sadržaja juhe možemo koristiti kao juhu ali ne uz ovaj obrok, a preostali dio zgusnemo sa jestivim škrobom pa kao umak serviramo uz zapečeni mladi krumpir i mlade artičoke.

187


D VORAC MIHANOVIĆ Ljudevita Gaja 6, 49215 TUHELJSKE TOPLICE 049 203773, 049 203000; www.terme-tuhelj.hr; 40;

188

07-24;

250;

049 556216 info@terme-tuhelj.hr 40

U 19. stoljeću, lutajući zagorskim bregima, autor hrvatske himne Antun Mihanović opjevao je našu domovinu i prekrasan kraj u kojem je često boravio. Na svojim putovanjima kroz Zagorje, utočište i okrjepu je često tražio u gostima kod svoje sestre, udate za vlasnika dvorca, grofa Brigljevića. Njemu u čast, barokni dvorac sagrađen u 18. stoljeću preimenovan je u Dvorac Mihanović. I treće stoljeće od svoje gradnje, Dvorac Mihanović ponosno otvara vrata svim dobronamjernicima koji se žele opustiti u duhu prošlih vremena, te na tren zaboraviti užurbani ritam današnjeg stila života. Á la carte restoran baroknog Dvorca Mihanović nudi bogatu gastronomsku ponudu tradicionalnih nacionalnih jela, a posebno jela zagorskog podneblja. U ponudi su i večere u duhu prošlih vremena s bogatom ponudom srednjovjekovnih jela, pića i zabave gdje se jede ‘’kak su jeli naši stari’’, pije iz glinenih vrčeva i pleše na drvenim stolovima, uz animacijski program ili živu glazbu. U suvremeno opremljenim salonima protkanim dahom prošlosti organiziraju se poslovni susreti, kongresi, prezentacije i svečane prigode. Tajnovitost i uređenje pridonijet će i romantičnom ugođaju na svadbenim svečanostima.


189

Grofovski odrezak Sastojci teleći but bez kosti, jaje, brašno, mlijeko, slatko vrhnje, crveni luk, povrće (mrkva, cvjetača, brokula), krumpir, šampinjoni, sol, maslac, Vegeta Postupak Teleći odrezak uvaljamo u brašno, stavimo na vruće ulje, te pržimo s obje strane. Dodamo šampinjone i pustimo da se pirja. Krumpirova palačinka: na sitno naribamo svježi krumpir, dodamo sol, jaje, brašno i mlijeko te od dobivene smjese napravimo palačinku. Povrće prokuhamo u slanoj vodi. Kada je sve gotovo teleći odrezak zamotamo u krumpirovu palačinku, prelijemo umakom od šampinjona, obložimo kuhanim povrćem i kroketima.


Z ABOKY 95, 03, 04, 05, 06 M. Gupca 2, 49210 ZABOK 049 223113;

049 500171

www.zaboky.hr marina.tkalcevic@kr.t-com.hr ;

80;

180;

30

08-22 PET,SUB 08-02; NED

190

Na istočnom ulazu u Zabok, svega dvjesto metara od zagorske autoceste Zagreb-Krapina smjestio se restoran Zaboky. U samom srcu Hrvatskog zagorja, okružen obiljem kulturnih i prirodnih znamenitosti, jednostavno je nepromašiva točka posjetiteljima i turistima. Restoran Zaboky svojim nazivom predstavlja dio stare povijesti grada Zaboka. Ime Zaboky de Zabok datira još iz 15. stoljeća, a restoran Zaboky nosi naziv plemićke obitelji Zaboky, koja je živjela u staroj drvenoj kasteli podno kapelice Sv. Antuna. Svojim radom restoran Zaboky započeo je 3. rujna 1993. godine, te se kasnije širi otvaranjem pekarnice i fast fooda. Vlasnik restorana je gospodin Božidar Tkalčević. Žudite li za zagorskim specijalitetima, tražite li neko dobro vino, treba li Vam prostor za svadbu ili jednostavno želite provesti ugodno vrijeme s Vašim prijateljima i obitelji, pronašli ste pravo mjesto. Restoran je pogodan za svadbene večere, razne druge proslave ili pak za razne poslovne sastanke u odijeljenoj manjoj prostoriji. U prizemlju restorana nalazi se vinoteka kapaciteta 60 sjedećih mjesta. U rustikalnom ambijentu vinoteke, sa ribnjakom i krušnom peći, gostima se nude razni gurmanski specijaliteti, riblji specijaliteti i plodovi mora, te razni naresci i prilozi. Iz ponude domaće zagorske kuhinje možete izabrati štrukle, puricu s mlincima, racu, buncek sa kiselim kupusom. U ponudi pića može se izabrati neko od 40 različitih vina, te također kušati neko od domaćih vina nagrađenih zlatnom medaljom, iz podruma obitelji Tkalčević. Petkom možete uživati u zvucima pijanina u udobnom ambijentu vinoteke, a subotom uz živu glazbu u sali na katu.



Z ELENJAK 95, 01, 04, 05, 06 Risvica 1, 49295 KUMROVEC 049 550747;

049 550221

www.zelenjak.com zelenjak@zelenjak.com ;

60; 250;

192

08-23; 25.07.-04.08. 100

U neposrednoj blizini Zagreba, u prelijepom kutku Hrvatskog zagorja, uz rijeku Sutlu, već sedamdeset godina postoji restoran Zelenjak. Smješten u slikovitom okruženju Kumrovca, Tuheljskih toplica, brojnih dvoraca i kurija, Zelenjak je omiljeno okupljalište mnogobrojnih gostiju. Upravo tu je, oduševljen prirodnim ljepotama, pjesnik Antun Mihanović spjevao znamenite stihove ‘’Lijepe naše’’. Kroz gastronomsku ponudu, nastoji se sačuvati tradicija zagorske kuhinje, pa su tako često traženi zagorski specijaliteti kao što su kram pogačice, štrukli u juhi, krpice sa zeljem, purica s mlincima, buncek i krvavice sa zeljem i žgancima od bele kuruze... Vlasnik, Branko Greblički Ventek, ujedno je i poznati glazbenik, pa tako, često, na radost gostiju preuzme instrument i mikrofon i u svom restoranu. Danas je Zelenjak mali obiteljski hotel, ugodan objekt primjeren za poslovne susrete, obiteljske ručkove i razne svečanosti među kojima su svakako i svadbene večere. U stilski uređenom prostoru dvorane ‘’Cesargrad’’ može se udobno smjestiti do 200 uzvanika dok se za intimnije prigode preporuča ugodni à la carte restoran sa 70 mjesta. Hotel raspolaže sa sedam lijepo uređenih dvokrevetnih soba za smještaj gostiju. Mladenci noćenje dobivaju kao dar kuće, dok ostali gosti kojima je potreban smještaj imaju poseban popust.


Lungić na posteljici od palente

Sastojci za 4 osobe 1 kg svinjskog filea, slanina, masnoća, luk, šampinjoni, palenta Postupak 1 kg svinjskog filea narezanog na medaljone obložimo slaninom, te pečemo na ugrijanoj masnoći. Uklonimo medaljone sa masnoće, a u masnoću dodamo luk i šampinjone od čega napravimo umak. Sve zajedno serviramo na podlogu od palente, a kao prilog poslužimo pužića od krumpira.

193

Palačinke sa sirom Sastojci za 2 osobe 4 slatke palačinke, 3 300 g svježeg sira, s 1 dl d vrhnja, 1 jaje, 2 žlice šećera, vanili šećer, gožđica, vrhnje, jaje, listići šeć ećer, 2 žlice gožđi badema ba Postupak Po Ispečemo 4 slatke palačinke. Izmiješamo od sira, vrhnja, Izm zmiješamo smjesu smj jaja, vanili šećera i jajaa, 2 žlice šećera, še grožđica. grožžđica. Smjesom Smjeso nadjenemo palačinke, e, te ih stavimo stavim u zemljanu posudu (medenicu). mješavinom vrh(meden nicu). Zalijemo Zalije nja i jajaa i zapečemo ih. Ukrasimo listićima badema i pospemo šećerom. b d


AQUACITY 00, 01, 02, 03, 04 Motičnjak bb, 42202 TRNOVEC BARTOLOVEČKI 042 350555;

042 350658

www.aquacity.hr; ;

194

300;

10 -22;

aquacity@aquacity.hr 200;

300

Restoran Aquacity se nalazi na približno 3 kilometra udaljenosti od središta grada Varaždina, na prostoru jezera Motičnjak u sklopu sportsko rekreacijskog kompleksa. Jelovnik je baziran na jelima varaždinštine, a svakom sladokuscu zasigurno će biti poznata jela od smuđa kao nedvojbeno najbolje riječne ribe, šaran na rašljama i riblji paprikaš, te teleći popečak ili teleća pisanica. Gurmanski doživljaj nadopunjuje uživanje u sjajnim vinima ovoga podneblja, a jednostavnost i šarm restorana Aquacity, te prekrasan pogled s terase na jezero poseban su začin svakog jela i pića. Osim organizacije različitih proslava, cocktail party-a, klasičnih banketa tijekom vjenčanja, rođendana i obljetnica, restoran Aquacity se ponosi i organizacijom cateringa. “Strast za hranom i vrhunskim ugođajem osnova je svake svečanosti. S ciljem pružanja najbolje usluge nastojimo nadmašiti očekivanja klijenata u okusima, atraktivnosti prezentacije pomno odabranih delicija i organizaciji” filozofija je catering tima restorana Aquacity. Okrepljujuća kombinacija vode, zelenila i cvijeća dio su čarolije koja vas mami na Aquacity. Zavirite načas – bistra voda jezera, šarmantni restoran sa čuvenom ljetnom terasom, jedna od najljepših kontinentalnih plaža i pomno održavani okoliš, samo su neki od njihovih aduta!


195 19

Smuđ na zelenoj podlozi Sastojci 250 g filea smuđa 10 g mrkve, 80 g hamburgera, 10 g Vegete, 250 g graška, 0,0 l ulja, 30 g margarina, 0,02 l maslinova ulja, 10 g soli Postupak File smuđa narežemo na 5 štapića. Hamburger narežemo na 5 tankih ploški (najbolje na stroju za rezanje). Riblje štapiće lagano poprskamo limunovim sokom, posolimo i omotamo trakama hamburgera. U međuvremenu skuhamo grašak, ocijedimo i odvojimo jednu žlicu zrnja. Ostalo smrvimo u mikseru uz dodavanje margarina (ili pasiramo). Dobivenom pireu od graška, dotjeramo okus. Ribu ispečemo na roštilju ili tavici. Serviranje Na zagrijani tanjur stavimo pire od graška i pospemo ga zrnjem graška koje smo sačuvali. Na tu podlogu stavimo riblje štapiće i lagano nakapamo maslinovim uljem. Dekoriramo. Kao dodatni prilog preporučamo miješano povrće (tikvice, papriku, mrkvu, luk, šampinjone na žaru).


VARAŽDINBREG 95, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06 Glavić 7, 42204 TURČIN 042 651718;

042 652002

gostiona-varazdin-breg@vz.t-com.hr ;

30;

09-23 NED: 12-23;

180;

100

Restoran Varaždinbreg je u vlasništvu obitelji Češljaš od 1954. godine, pa se osim njenog službenog naziva koristi i onaj popularniji Kod Češljaša. Prvi vlasnik je bio Đuro Češljaš, djed sadašnjeg vlasnika, koji je bio među prvim privatnim ugostiteljima u regiji.

196

Svakodnevno se nudi 8 gotovih jela, te preko 50 jela po narudžbi s tim da se svi mesni specijaliteti navedeni u jelovniku mogu dobiti od različitih vrsta mesa (svinjetine, teletine, piletine i puretine). Vlasnici se trude da u svojoj ponudi imaju tradicionalna jela kraja u kojem se nalaze pa su kao specijalitet kuće vrlo tražena gušća jetra sa hajdinom kašom, a ponuda je proširena s nekoliko jela za vegetarijance. Toplini objekta doprinosi drveni interijer i intarzije. U restoranu se često organiziraju obiteljske proslave: svadbe, krštenja, diplome, te poslovni ručkovi. Jedna od prednosti ovog restorana su udaljenost od gradske vreve i intimno uređenje prostora.


197

Teleći medaljoni s pireom sa začinskim biljem Sastojci teleći medaljoni, vrhnje, maslac, začini, mažuran, bosiljak, krumpir, slanina Postupak Teleće medaljone omotamo slaninom i kratko ispržimo na maslacu i preostaloj slanini. Krumpir izgnječimo i začinimo sa malo maslaca i vrhnja, soli, paprom, mažuranom i bosiljkom. Pire stavimo u slastičarsku vrećicu, te istisnemo na medaljone. Sve zajedno stavimo u pećnicu i pustimo da se kratko zapeče dok se pire ne zarumeni. Za umak - po želji na preostalu mast od pečenja umiješamo vrhnje i začine. Pustimo da dobro prokuha i prelijemo preko medaljona..


Z LATNA GUSKA 02, 03, 04, 05, 06 Juraja Habdelića 4, 42000 VARAŽDIN 042 213393;

042 200377

www.zlatna-guska.com zlatna-guska@vip.hr 10;

07 - 24;

50;

50

Uz cvijeće, barok i glazbu, u samom središtu grada Varaždina, u njegovom prekrasnom parku i podrumu palače Zakmardy susrest ćete pravu Zlatnu gusku među restoranima. Vlasnici i osoblje ulažu puno ljubavi i pažnje prema tradiciji i sezonskom izboru namirnica s ciljem da se njihovi gosti osjećaju kao kraljevski gosti. U viteškoj dvorani, u kamenitoj sali okićenoj sabljama, kopljima, štitovima i zastavama, vratit ćete se u vrijeme dvorskih kuhara i kraljevskih kušača. Menu karta je neobična, ali prepuna duha i ljubavi.

198

Flambirane punjene prepelice Sastojci za 4 osobe 8 prepelica, 0,30 kg domaćeg špeka, 0,50 kg svježe paprike, 0,40 kg rajčica, sol, papar, začini, 0,20 kg sušenih vrganja, 0,15 kg brašna, 0,05 l konjaka (ili šljivovice), za nadjev: 0,10 kg luka, 0,15 kg rajčice, 0,15 kg paprike, 0,15 kg domaće šunke, 0,10 kg šampinjona, 0,30 kg svježeg sira, 0,03 votke s limunom, sol, papar, mažuran, ružmarin, klekove bobe, 0,05 l ulja Postupak Za nadjev, na vrućem ulju popržimo luk i šunku. Dodamo papriku, narezane šampinjone i rajčicu. Začinimo i lagano pirjamo. Kad je povrće mekano, flambiramo ga votkom. U ohlađeni nadjev dodamo svježi sir i izmiješamo. Očišćene prepelice operemo i napunimo nadjevom. Otvore pričvrstimo čačkalicama, da nadjev ne iscuri van. Omotamo ih špekom i začinimo. Prepelice pečemo oko 20 minuta u pećnici na 200 °C. Izvadimo ih i flambiramo konjakom, te stavimo na toplo. Na sok od pečenja dodamo malo brašna, podlijemo vodom u kojoj smo močili vrganje i same vrganje. Umak začinimo i ostavimo da se kuha dok tekućina ne reducira do željene gustoće. Svježe rajčice i papriku narežemo na kolute, popečemo na maslacu, posložimo na tanjur, u sredinu stavimo prepelice i poslužimo.



Z LATNE GORICE 06 Banjšćina 45, 42204 TURČIN 042 666054;

042 666054

www.zlatne-gorice.com zlatna_guska@vip.hr ;

200

40;

10-23;

130;

120

Restoran – izletište Zlatne gorice smješten je na pola puta između Varaždina i Varaždinskih toplica. Cilj ovog, relativno novog restorana koji je uz varaždinsku Zlatnu gusku i čakovečku Katarinu, u vlasništvu poznatog ugostitelja Dražena Jambriškog, bio je napraviti oazu obiteljskog opuštanja i enogastronomskog doživljaja. U svakome od četiri salona restorana osjećate se kao da ste u nekom drugom vremenu dok uživate u zavičajnim jelima varaždinskog kraja – domaćem kukuruznom kruhu, mesu na brajdama, purici z mlincima, pohanim žabljim taticama i kojekakvim drugim iznenađenjima dana. Petkom i subotom u restoranu gostuju tamburaši.

Teleći banski, zlatni odrezak Sastojci za 4 osobe 800 g teletine od buta, 120 g gušćih jetrica, sol, papar, tamni temeljac od telećih kostiju, nasjeckani peršin, 1 dl slatkog vrhnja, 100 g maslaca Postupak Teleći but narežemo na odreske koje malo potučemo, posolimo i punimo jetricom. Pečemo ih na maslacu sa obje strane, pa ih podlijemo tamnim telećim temeljcem. Dodamo nasjeckani peršin i slatko vrhnje te pustimo da prokuha da dobijemo fini zlatni umak. Serviramo sa pirjanim radićem i mrkvom.


VINOGRADARSATVO I VINARSTVO LUKAČEVIĆ - 34343 BEKTEŽ - BEKTEŽ 9 - 034/22 40 27 - 091/518 57 90 - 099 224 02 70


M ALA HIŽA 01, 02, 03, 04, 05, 06 Mačkovec 107, 40000 ČAKOVEC 040 341101 www.mala-hiza.hr KLIMA, 42;

20,

040 341776 info@mala-hiza.hr 09-23, Božić i Uskrs

35

Restoran Mala Hiža smještena 4 km sjeverno od Čakovca ima zanimljivu i lijepu priču. Sama hiža izgrađena je 1887. godine u Otoku Svibovskom kod Ivanje Reke blizu Zagreba. Današnji vlasnik Branimir Tomašić, budući da do 1996. nije mogao dobiti dozvolu za izgradnju “čvrstog” objekta - kupuje trošno zdanje, rastavlja ga, u dijelovima prenosi na svoj teren starog voćnjaka u Mačkovec i komad po komad ponovno sastavlja. Napokon, nakon godina upornog rada, 2001. godine sastavljena, preuređena i ušminkana Mala Hiža otvara vrata gostima. Danas je to topli restoran romantična ugođaja, građansko-pučke, ali inovativne i istraživačke kuhinje, u kojoj radi osmeročlani tim od ukupno 15 zaposlenika. Razvoj restoranske ponude, koncepciju kuhinje i sveukupni razvoj, vodi sam vlasnik, uz svesrdnu pomoć obitelji i odanog osoblja. Da su na dobrome putu, prepoznala je i stru202 ka; dobivena su razna priznanja za uređenje restorana i okoliša, od lokalne zajednice preko Turističke zajednice Hrvatske, do recenzija i uvrštenja Male Hiže u gastronomske priče raznih medija. “Gosti našu ponudu najjčešće opisuju sa: konkretno, bogato, raznovrsno, originalno, umjereno začinjeno i lijepo aranžirano, a poslije posjeta Maloj Hiži najbolje je otići kući ili prijateljima sa kojima ste podijelili ove gurmanske užitke.”, poručuje osoblje. I za kraj citat koji je u knjigu dojmova, utisaka i sugestija upisao akademik dr. Ivo Padovan: “Ostali smo oduševljeni, ne samo odličnom kuhinjom i izuzetnom kapljicom, nego i čitavom atmos-


ferom kojom odiše Mala Hiža, kulturom usluživanja, toplinom i skladom arhitekture i okoliša. Ova slavna Hiža pročula se ne samo diljem lijepe naše, nego i širom Europe.” Ovi citati odražavaju želje vlasnika Diane i Branimira Tomašića, njihove djece i djelatnika, da u Horvatskom cvjetnjaku nude vrhunski gastronomski doživljaj u prisnom, toplom i domaćem ugođaju.

Trganci s vrhnjem, svježim sirom i sjeckanom masti

203 2 20 03

Sastojci brašno, sol, sjeckana mast (bijela slanina), kiselo vrhnje, svježi sir Postupak Od brašna, soli i vode umijesimo tijesto. Razvaljamo ga na oko 3 mm debljine. Trgamo na trgance i stavimo u osoljenu vodu kuhati 4 do 5 minuta. Ocijedimo. U tavi rastopimo sjeckanu mast (bijelu slaninu), a kada mali čvarci dobiju zlatnu boju, dodamo kiselo vrhnje. Pustimo kratko prokuhati i umiješamo trgance, pa nadrobimo svježeg sira.


PODRAVSKA KLET 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06 Starogradska cesta bb, 48000 KOPRIVNICA 048 634069˝; 30;

204

10-22;

www..gastronaut.hr 80;

Podravska klet, s kojom se Podravka s razlogom diči, već je treće desetljeće, smještena na brdašcu, u prirodi, u sklopu Podravkinog rekreacijskog centra. Ambijent je specifični, rustikalni, a atmosfera topla i prepoznatljiva. Umjetnički koncept, osmislio je akademski slikar Zlatko Kauzlarić Atač. I dalje su tu stara drvena preša, masivni ručno rađeni stolovi, glineni vrčevi, starinske slike na zidu, škrinja koja podsjeća na djetinjstvo naših djedova i baka. A tek pažljivi pogled otkriva u ambijent uklopljene nove detalje – obnovljene klupe, kožnate jelovnike i vinske karte, te u podrumu prostor opremljen kožnatim foteljama koje upravo mame, da se u njima zapali cigara, ili popije čašica domaće rakije. Na jelovniku se uz tradicionalna autohtona podravska jela koja su zaštitni znak Podravske kleti – buncek sa sirom, gorički gulaš, kotlovina, mogu naći i šumska čarolija – jelenji odrezak u šumskom voću i crnom vinu, piletina s kestenima, palačinke sa sladoledom i šumskim voćem, kraljevski odrezak, Krauthakerova graševina – ledena berba, gverc kao besplatni digestive... Gurmani i zaljubljenici u ovu podravsku ljepoticu rado se vraćaju u Podravsku klet iz koje se pruža smirujući pogled na Koprivnicu i Podravsku ravnicu. 50


205

Smuđ na podravski način Sastojci za 4 osobe 1 kg filea od smuđa, 2 dl ulja, 100 g limuna, 150 g kukuruznog brašna, 0,1 g mljevene crvene paprike, sol Postupak File smuđa narežemo na komade i posolimo. Pomiješamo kukuruzno brašno i crvenu papriku, te u tu mješavinu uvaljamo smuđa. Pržimo ga u vrućem ulju oko 10 minuta.



Slavonija i Baranja Osnovne karakteristike kuhinje Slavonije i Baranje su obilne porcije ukusna i poprilično začinjena jela. Trendovi “zdrave prehrane” nisu još zaživjeli u većini slavonskih restorana. Za hladno predjelo se obično servira kulen, svježi kravlji sir posut slatkom paprikom i slavonska šunka uz razno kiselo povrće. Toplo predjelo je čobanac (ljuti jušni gulaš) ili riblji paprikaš s domaćom tjesteninom, te pogačice od sala. Slijedi raznovrsna ponuda specijaliteta od riječne ribe - šarana, soma, smuđa i kečige ili mesnih specijaliteta kotlovine, roštilja i odrezaka punjenih slavonskom šunkom, sirom, gljivama, pileći paprikaš, te divljač na razne načine. Kao prilog se često služi sataraš ili ajvar. Za desert treba svakako probati gužvaru, orehnjaču, makovnjaču i savijaču od svježeg kravljeg sira. Uz hladne mesne nareske, jela od ribe i bijela mesa predlažemo suhu graševinu (Belje, Iločki podrumi, Kutjevo, Đakovačka vina, Majetić, Lukačević), rajnski rizling (Kutjevo, Iločki podrumi, Majetić) ili rizling (Đakovačka vina). Uz jela od bijela mesa s umacima preporuča se chardonnay (Belje, Krauthaker, Kutjevo, Iločki podrumi), sauvignon (Krauthaker) i traminac (Iločki podrumi). Uz jela od tamnog mesa i jela od divljači pašu crna, suha frankovka (Iločki podrumi), Manzoni i Neurbuerger (Krauthaker), a uz slatke deserte zelenac kasna berba (Krauthaker) i vino od maline (Frambovin, Štefančić) Od ekskluzivnih objekata s lokalnim i hrvatskim specijalitetima možemo preporučiti restoran Dvorci Slavonije hotela Park u Našicama. Kreativni specijaliteti bazirani na domaćim namirnicama i visoko poštivanje kulture vina, karakteriziraju restorane Zdjelarević u Brodskom Stupniku i Klub Waldinger u Osijeku. Slavonski specijaliteti karakteriziraju Tomislava u Požegi, Slavonski restoran u Slavonskom brodu i Slavoniju u Osijeku. Najpoznatiji restoran koji nudi roštilj je Bijelo - plavi u Osijeku.

207


TOMISLAV Vjekoslava Babukića 25, 34000 POŽEGA 034 273226;

034 313208

www.pak-konstruktor.hr pak-konstruktor@po.t-com.hr 20;

208

07 - 23;

100;

30

U samom srcu grada Požege, u staroj gradskoj jezgri smješten je restoran Tomislav. Restoran raspolaže sa dvije sale ukupnog kapaciteta 100 sjedećih mjesta, te otvorenom terasom sa 30 sjedećih mjesta. Gosti restorana Tomislav već 17 godina mogu uživati u bogatoj gastronomskoj ponudi tipične slavonske kuhinje i jelima internacionalne kuhinje. Iz ponude slavonskih specijaliteta osoblje posebno preporuča čobanac, riblji paprikaš s domaćom tjesteninom, slavonski kulen i šunku sa svježim kravljim sirom, te razne odreske punjene slavonskom šunkom. Kako uz dobro slavonsko jelo ide i dobra kapljica, neizostavna su i čuvena vina kutjevačkog vinogorja. Tu su i razna jela od riječne i morske ribe, razni mesni specijaliteti i slastice. Restoran Tomislav nudi organizaciju svih vrsta svečanosti, od proslava krštenja, rođendana do maturalnih zabava i ostalih događanja, te uslugu cateringa za sve vrste domjenaka, banketa i svečanosti.

Odrezak “Tomislav “ Sastojci za 4 osobe 800 g teletine od buta, 400 g slavonske šunke, 200 g sira trapista, 4 jaja, 5 žlica ljutog ajvara, 3 žlice kiselog vrhnja Postupak Odreske Odresk potučemo i začinimo. Slavonsku narežemo na tanke rezance pa lagano šu šunku n ispržimo, ispr is p ži ž mo, na nju dodamo jaja i sve zajedno ispržimo. isp pržžimo. Time ćemo napuniti odreske te još u svaki dodati naribani sir trapist. Tako napunjesvak sv aki dod odreske urolamo i spojimo čačkalicama. ne odresk Pripremljene odreske pečemo na roštilju. Priprem Pripravimo umak od ajvara i kiselog vrhnja. Pripravim odresci gotovi prelijemo ih umakom koji Kad su od napravili. smo napr Tako pripremljene odreske poslužujemo uz p kuhano povrće i njoke. kuha ku hano p



SLAVONSKI RESTORAN Dr. M. Budaka 1, 35000 SLAVONSKI BROD 035 218693;

035 218690

www.pak-konstruktor.hr tup-standard@optinet.hr ;

210

200;

09-17; NED;

150

Slavonski restoran je jedan od reprezentativnih slavonsko-brodskih ugostiteljskih objekata s tridesetgodišnjom tradicijom. Interijerom plijeni pažnju i pruža ugođaj toplog domaćinskog okruženja, slavonske duše i gostoljubivosti. Smješten na položaju koji povezuje centralne gradske dijelove, željeznički i autobusni kolodvor s južne strane, s rubnim dijelovima industrijske zone Đuro Đaković i auto-cestu Zagreb – Beograd sa sjevera. Posjet Slavonskom restoranu može se uklopiti posjet u jednom od brojnih prirodnih ili kulturno-povijesnih lokaliteta brodsko-posavske županije kao što su: obronci, šume i špilje Dilj gore, galerija suvremene umjetnosti “Ružić”, kuća I. B. Mažuranić, likovni salon “Vladimir Becić”, spomenici nulte kategorije; barokna tvrđava iz vremena Marije Terezije, franjevački samostan i crkva Presvetog Trojstva itd... Gosti restorana mogu od jutra uživati uz mirisnu kavu i dnevne novine, te dobru slavonsku glazbenu podlogu, do ugodnog poslovnog ili obiteljskog ručka ili večere. Na raspolaganju su široki otvoreni prostor koji pruža ugođaj seoskog dvorišta ili diskretan kutak za ‘’ašikovanje’’ u jednom od separea. Prostori su klimatizirani, te osobito u vrućim, ljetnim mjesecima pružaju ugodan ambijent. U sklopu objekta smještena je višenamjenska svečana dvorana sa preko 550 sjedećih mjesta, velikom binom i prostorom za ples. Ugrađeni razglas, dobra klimatizacija i osvjetljenje omogućavaju uspješno i ugodno održavanje većih skupova i proslava.


211 21 1

Junetina na mađarski Sastojci junetina (od buta), brašno, ulje, feferoni, češnjak, crveni luk, mljevena paprika, pire od rajčice, sol, papar Postupak Junetinu uvaljamo u brašno s jedne strane. Popržimo je na ulju na kojem je prethodno popirjan crveni luk. Izvadimo je iz ulja i stavimo u drugu posudu. Na ostatak masnoće i luka dodamo pire od rajčica, mljevenu papriku, češnjak, papar i sol, te pustimo da umak prokuha. Umak prelijemo preko junetine, da omekša i dotjeramo ga. Poslužimo uz rižu, njoke i povrće.


Z DJELAREVIĆ 04, 05, 06 Vinogradska 102, 35253 BRODSKI STUPNIK 035 427775;

035 427040

www.zdjelarevic.hr info@zdjelarevic.hr ;

50;

11-23;

100;

50

Restoran vinskog hotela i vinarije Zdjelarević, samo je dio jedinstvenog ugođaja cijeloga hotela, koji će vam pružiti ugodu ambijentalnosti i topline s neodoljivim pogledom na vinograde. Sukladno povijesnim i kulturološkim utjecajima, od Rimljana i Turaka do AustroUgarske, današnja kulinarika Slavonije potakla je kuhare restorana na raznovrsne gurmanske kreacije, kojima stvaraju jedinstvenu ponudu. U restoranu se njeguje polagano blagovanje i kreativna kuhinja od najkvalitetnijih autohtonih namirnica. Cijeli jedan zid restorana je u staklu i daje vam osjećaj kao da sjedite u vinogradu. Uz veliku ponudu proslavljenih vina Zdjelarević i vina drugih renomiranih proizvođača, znalci dobre kapljice mogu posjetiti i vinoteku restorana.

212

“Mi smatramo da današnji odlazak u restoran više nije fiziološka već kulturološka potreba, stoga, želite li kušati ili zajedno sa nama kreirati nova jela i sljubljivati ih sa našim i ostalim probranim vinima Hrvatske vinske scene, dobro nam došli u naš i vaš restoran Hotela & Vinarije Zdjelarević. Naši kuhari, konobari i sommelier učinit će vaš boravak u njemu nezaboravnim doživljajem.”, poručuju domaćini.


213 2 13

Vinska juha Sastojci 50 g brašna, 100 g maslaca, 5 dl vina, 5 dl vrhnja za kuhanje, 9 g začinskog bilja, 10 g kruha, 3 dl ulja, 2,5 dl goveđi temeljac Postupak Napravimo zapršku na bazi maslaca, malo ulja i brašna (pržimo brašno do zlatno- žute boje). Dodamo goveđi temeljac i pustimo da prokuha. Kad prokuha, dodamo vrhnje za kuhanje, bijelo vino i ostavimo da sve zajedno prokuha. Juha mora biti kremasta. Na kraju u juhu dodamo krutone, posute peršinom. Krutoni: Narežemo kruh na male kockice, te ih pržimo na maslacu dok ne porumene.


BIJELO PLAVI 95, 96, 97, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06 Martina Divalta 8, 31000 OSIJEK 031 571000;

031 570747

www.gastronaut.hr ;

50;

07-23;

88;

40

Restoran Bijelo plavi otvoren je 1978. godine. Smješten je uz južnu obilaznicu, neposredno uz gradski stadion NK Osijeka i gradske bazene. Od svog osnutka do današnjih dana tri je puta adaptiran u skladu sa zahtjevima vremena. Salu restorana krase umjetničke slike, a kapacitet restorana je 80 gostiju. Pored tipične regionalne slavonske kuhinje u ponudi restorana prisutna su i jela internacionalne kuhinje. Princip restorana je da se za pripremanje jela koriste samo svježe namirnice usklađene s godišnjim dobima u kojima su najukusnije. Svakodnevno se u restoranu peče mirisni slavonski kruh od pšeničnog, crnog i bijelog, te kukuruznog brašna. Nude se i slavonska omiljena jela od tjestenine – rezanci s makom ili orasima, žličnjaci, tarane u čorbama, čobancu ili u broj214 nim mesnim jelima.

Juneći medaljoni na lovački

Sastojci juneća pisanica, sol, papar, senf, ulje, sok od limuna, lovorov list, suha slanina, šampinjoni, kiseli krastavci, pileća jetrica, crveno vino, brašno Postupak Odležanu juneću pisanicu narežemo na medaljone. Uvaljamo ih u brašno i popržimo na vrelom ulju. Slaninu, šampinjone i jetricu popržimo, dodamo brašno, vino, kisele krastavce, a po potrebi i temeljca od govedine. Pirjamo na laganoj vatri dok meso ne omekša. Poslužimo s okruglicama od kruha.


Vinska kuÊa

MajetiÊ s

Jedinstveni domaÊi specijaliteti uz vrhunsko vino iz vlastitog podruma s

Vinska kuÊa MajetiÊ, Venje 2, 34340 Kutjevo, Croatia Tel: +385 (0)34 255 450 • Fax: +385 (0)34 314 333 www.majetic.hr


D VORCI SLAVONIJE 95, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06 Pejačevićev trg 4, 31500 NAŠICE 031 613822;

031 613882

www.hotel-park.hr info@hotel-park.hr ;

216

50;

11-24;

80;

40

Našice, mali grad u samom srcu Slavonije, obilježavaju dvije neobične karakteristike: za Slavoniju jedinstvena pozicija na obronku planine Krndije koja “kvari” opće prihvaćen dojam o “slavonskoj ravnici” i veliki stoljetni park grofova Pejačević čija površina zadire u strogi centar grada. Na samom rubu parka nalazi se dvorac Pejačević (19. st.), svojevrsni simbol Našica i hotel Park. Zahvaljujući svojoj lokaciji, à la carte restoran hotela Park – Dvorci Slavonije – smješten je u intimnom ambijentu s pogledom na obližnji dvorac. Ugođaj je za toplijih dana posebno naglašen na prostranoj, natkrivenoj terasi restorana. Široki gastronomski izbor pruža mogućnost uživanja u brojnim specijalitetima internacionalne kuhinje i jelima karakterističnih za područje Našica i Slavonije. Stručnost osoblja i opremljenost Dvoraca Slavonije omogućuje organizaciju i pružanje usluge cateringa za poslovne ili privatne naručitelje. Osim restorana, hotel Park nudi niz usluga prilagođenih zahtjevima i potrebama suvremenog gosta, te dodatne sadržaje poput organizacije seminara u jednoj od 4 sale različitog kapaciteta, korištenje aperitiv bara Dora, cluba Dance ili automat cluba u sklopu hotela. Za grupe je omogućen niz sadržaja, a jedan od omiljenih među gostima je degustacija vina u vinogradu, uz slavonska jela i tamburaše. Bliža okolica nudi lovne i ribolovne sadržaje. Tu su i Zavičajni muzej u sklopu dvorca Pejačević, crkva Sv. Antuna Padovanskog (XIV. st.) sa vrijednim inkunabulama, templarska crkva Sv. Martina (XIII. st.), Dorin paviljon gdje je poznata hrvatska kompozitorica Dora Pejačević skladala svoje kompozicije i jedini privatni zoološki vrtu u Hrvatskoj – zoološki vrt obitelji Bizik.


2 217

Carpaccio od pastrve Sastojci filé pastrve, tikvice, mozzarela, filé pečene paprike, aceto balsamico, maslinovo ulje, crveni grejp, šafran, sol, bijeli papar Postupak Filéte pastrve mariniramo u marinadi od maslinovog ulja, aceta balsamica i soka od crvenog grejpa. Za marinadu koristimo začine: šafran, bijeli papar i sol. Odležane filéte pastrve punimo mozzarelom, zamatamo u rolice i slažemo na podlogu od tikvica na žaru, te sve prelijemo ostatkom marinade. Uz carpaccio od pastrve preporučamo sivi pinot barique.


SLAVONIJA 05 Bartola Kašića 2/a, 31000 OSIJEK; 031 207630; ;

50;

www.zug.hr;

07 - 22;

200;

031 224906 mursa@zug.hr 25

Svojom dugogodišnjom tradicijom i smještajem u blizini centra najpoznatijeg grada na Dravi - Osijeka, hotel Mursa predstavlja zaštitni znak grada. Od centra kulturnoumjetničkih, poslovnih i turističko-ugostiteljskih sadržaja dijeli ga svega desetak minuta ugodne šetnje. Restoran Slavonija smješten je u sklopu hotela Mursa, nedaleko od centra Osijeka i starog dijela grada Tvrđe. Ugodan i prostran ambijent i ljubazno osoblje nastoje pružiti poseban doživljaj i užitak u jelima slavonske kuhinje. Nude se razna hladna i topla jela i predjela, jela od riba, glavna jela, priloge, salate i slastice. Osim slavonskih specijaliteta, nude se razna internacionalna jela. Uz veliki restoran na raspolaganju su i sale različitih kapaciteta (za 15 / 25 / 70 / 250 osoba), caffe bar. Restoran krasi duga tradicija u organizaciji raznih svečanosti, posebno svadbenih svečanosti, ali i proslava novih godina, poslovnih ručkova i večera, svečanih banke218 ta, organiziranih ručkova i večera za grupe gostiju, poslovnih sastanaka i sl. Osoblje posebno preporuča poslovne ručkove na kojima nude poseban kulinarski doživljaj namijenjen poslovnim ljudima. “Bilo da dolazite u Osijek privatno ili poslovno, prepustite se profesionalnom osoblju našeg hotela koje će Vaš boravak u gradu na desnoj obali Drave učiniti nezaboravnim. Veliki broj stalnih gostiju, naša su najbolja preporuka.”, poručuju domaćini.

Punjeni odrezak na proljetni Sastojci pureće bijelo meso, celer, kiseli krastavci, mrkva, svježa paprika, šunka, sir, gljive, kiselo vrhnje, vino, palenta Postupak Batićem potučemo odrezak i punimo ga usitnjenim celerom, kiselim krastavcima, mrkvom, svježom paprikom i šunkom, pa od njega napravimo svitak. Pržimo ga uz dodatak gljiva, vina i vrhnja.



K LUB WALDINGER Županijska 8, 31000 OSIJEK 031 214671;

031 250453

www.waldinger.hr info@waldinger.hr ;

220

5;

10-24;

60

Restoran Klub Waldinger nalazi se u sklopu renomiranog Hotela Waldinger na atraktivnoj lokaciji u samom središtu grada Osijeka. Svojom inovativnošću, kreativnošću i originalnošću, restoran Klub Waldinger nudi bogatstvo gastronomskih užitaka poznavateljima vrhunske kuhinje i onima koji uživaju u novim okusima i mirisima. Interijer je oplemenjen profinjenom elegancijom. Unutrašnjost na prvi pogled osvaja svojom toplinom i jednostavnošću, a oko iskusnog promatrača zamijetiti će dubinu i slojevitost svakog brižno biranog detalja. Dinamičnost prostora diktira staklena stijena kroz koju gosti mogu pratiti sam postupak pripreme jela. Osoblje svojom nenametljivom nazočnošću stoji na raspolaganju da udovolji svakoj želji. Profesionalni i krajnje uslužni djelatnici nastoje pružiti vrhunsku uslugu, te biti na usluzi pri odabiru ponuđenih delicija. Tu je i kvalitetno kuharsko osoblje, s velikim iskustvom. Jelovnik je spoj istočnjačke i zapadnjačke kuhinje upotpunjen gastronomskom tradicijom Slavonije˝, uz kreativni steak house u romantičnom ruhu. Ukoliko niste sigurni koje bi vam vino odgovaralo uz izabrano jelo, sommelieri će vam rado pomoći pri odabiru vina iz vinoteke restorana, koja broji 120 odabranih vrsta vrhunskih i kvalitetnih vina, šampanjaca i pjenušaca. Restoran Waldinger ima 6 sommeliera zaduženih za to dodatno zadovoljstvo za obilnim stolom. Restoran Klub Waldinger je mjesto u kome se osoblje trudi da zaživi vrhunska hrvatska gastronomija uz vrhunsku uslugu u jedinstvenom ambijentu.


221

Paprikaš od kunića “Tre Collori“ Sastojci za 4 osobe 800 g zeca, 100 g poriluka, 150 g crvenog luka, 50 g crvene paprike, 50 g žute paprike, 50 g zelene paprike, 1dl bijelog vina, 15 g soli, 5 g papra, 10 g brašna, 3 g Vegete, 400 g tjestenine Postupak Na maslacu i ulju popržimo poriluk narezan na trakice i crveni luk narezan na kockice. Pirjamo dok ne omekšaju. Dodamo prethodno očišćenog zeca i papriku u tri boje (crvenu, žutu i zelenu). Nastavimo pirjati, te začinimo: solju, paprom, Vegetom i crvenom mljevenom slatkom paprikom. Sve polijemo bijelim vinom i vodom. Pred kraj malo štaubamo brašnom. Poslužimo uz tjesteninu.


Split - 098 980 62 03, Zagreb - 098 578 628, Osijek - 098 806 206 D.Dubrava - 098 823 761, Maribor - 00 386 41 344 989


HAVANA CIGAR POINT • Zagreb. Frankopanska 22 / (01) 48 49 150 / prodaja@camelot.hr • Rijeka, Trpimirova 5a, (051) 33 28 54 • • Ljubljana, Trg Republike 2 / (01) 42 54 358 • prodaja@camelot.si / www.camelot.si / www.camelot.hr •


Vječna lista “Restaurant Croatica”

Tijekom prethodnih 13 godina, u naša izdanja uvršteno je ukupno 325 restorana. Neki od tih restorana su u međuvremenu promjenili vlasnike, a neki su se zatvorili. Ipak, ima i onih koji su svih tih godina uvršteni u ovu knjigu. Njih treba svakako istaknuti. To su: AMFORA, Opatija, ATLAS CLUB NAUTIKA, Dubrovnik, BEVANDA, Opatija, BOBAN, Split, KAMOV (hotel BONAVIA), Rijeka, DVORAC BEŽANEC, Pregrada, MILAN, Pula, MOSLAVINA, Crikvenica, NADA, Vrbnik, NAJADE, Lovran, OKRUGLJAK, Zagreb, RIVICA, Njivice, STARI PUNTIJAR, Zagreb, VELA NERA, Pula, VILLA NERETVA, Metković i ZLATNA RIBICA, Šibenik-Brodarica. A.G. MATOŠ KLUB, Zagreb

´95. ´96. ´97. ´98. ´99. ´00. ´01. ´02. ´03. ‘04. 9 9 9 9 9

ADRIATIC GRAŠO, Split

9

9

9

9

ALLEGRO, Zagreb

9

9

9

9

9

ALLEGRO, Čakovec AMFORA, Opatija

9

9

9

9

9

AQUACITY, Trnovec Bartolovečki ARLEN, Poreč

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

‘05.

‘06.

‘07.

9 5

9

5 11

9

4 9

9

9

13

9

6 7

9

5

9

13

AS, Zagreb

9

9

ATLAS CLUB NAUTIKA, Dubrovnik

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

BABYLON, Sveta Nedjelja

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

5

BALTAZAR, Zagreb

9

BEVANDA, Opatija

9

9

9

BIJELO PLAVI, Osijek

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

13

9

9

9

9

9

9

9

9

9

12

9

9

9

9

9

BISER, Pag BITORAJ, Fužine BOBAN, Split

9

9

BOBAN, Zagreb BONUS, Osijek

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

10

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

13

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

BOŠKINAC, Novalja COCKTAIL, Sisak CROATIA TURIST, Đakovo

9

9

DALMACIJA, Vinkovci DOMINO, Dubrovnik

9 9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

DALMACIJA, Primošten 9

9

DOPOLAVORO, Ičići

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

4

9

9

9

9

8 7 4

9

9

9

9

9

9

5

9 9

9

9

9

9

9

9

6

9

9

9

10

9

9

9

9

4

9

9

9

9

11

9

9

9

8

9 9

DUJE, Split DVA GOLUBA, Zagreb

8

9

9

DP, Zvečaj DUBRAVKIN PUT, Zagreb

5

9

9 9

12


VA©A JE DJELATNOST UGOSTITELJSTVO I HOTELIJERSTVO A vi æelite viπi nivo ËistoÊe vaπeg poslovnog okruæenja i rjeπenja koja Êe vam uπtedjeti vrijeme i novac?

VRIJEME JE ZA INVESTIRANJE U BUDUΔNOST

Zavrtnica 17 I 10 000 Zagreb I tel. 01 6321 600 I fax. 01 6321 633 I www.ecolab.com


DVI MURVE, Poreč

´95. ´96. ´97. ´98. ´99. ´00. ´01. ´02. ´03. ‘04. ‘05. ‘06. ‘07. 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 12

DVORAC BEŽANEC, Pregrada

9

DVORCI SLAVONIJE, Našice

9

FANTASIA, Pula FERAL, Rijeka

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

13

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

12

9

9

9

9

9

9

8

9

9

9 9

FURINAC, Rijeka

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

GIANNINO, Rovinj

9

9 9

9

GVEROVIĆ ORSAN, Zaton Veliki

9

9

9

9

9

9

9 9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

KLUB MAKSIMIR, Zagreb

9

KOD MIJE, Lokva

9

9

9

9

9

KONAVOSKI DVORI, Gruda

9

9

9

9

9

9

9

9

KORMORAN, Bilje

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

KVARNER, Lovran

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

LA PERLA, Rovinj

9

9

LE MANDRAĆ, Opatija

LIČKA KUĆA, Plitvička Jezera

9

9

LOVAČKI ROG, Karlovac MALA HIŽA, Čakovec

9

9

4 9

6 6

9

10

9

11

8

9

9

11

9

KUKURIKU, Kastav

9

9

5

9

9

5

9

9

LEUT, Zagreb

9

4

9

9

13

6

9

9

9

9

9

9

9

9

9

KRALUŠ, Koprivnica

9

9

4

9

9

9

9

9

9

9

5

9

9

9

9

8

9

9

8

9

9

9

9

9

9

9

9

KAŠTIL SLANICA, Omiš KLAS, Koprivnica

9

7

9

KATARINA, Čakovec

KONOBA - RIBARSKO SELO, Malinska

9

9

9

9

KANAJT, Punat KAPETANOVA KUĆA, Ston

9

9

9

9

JEŽ, Makarska 9

9

9

JADRAN, Zagreb

KAMOV, Rijeka

9 4

GRADINA, Josipdol GRAČANKA KAMANJO, Zagreb

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9 5 4

9

4 7

9 9

9

6

9

9

9

9

9

9

9

11

9

9

9

9

9

9

9

7


Electrolux Food Service - Profesionalna kuhinjska oprema Svjetski lider u proizvodnji, pohrani i distribuciji profesionalnih kuhinjskih rješenja, s najširom mrežom u svijetu. Electrolux jamči integrirane sustave visoke proizvodnosti; Zanussi nudi najširi i najdublji asortiman proizvoda kulinarskog sektora; Molteni predstavlja prestiž i tradiciju - odabir najcjenjenih Grand Chefova; Dito Electrolux pokriva dinamičku pripremu i opremu za pripremu pred gostom. Electrolux Professional - Zagreb, Slavonska avenija 3 - tel: 01/6323-331 - fax: 01/6323-330 www.professional.electrolux.com

Share more of our thinking at www.electrolux.com


´95. ´96. ´97. ´98. ´99. ´00. ´01. ´02. ´03. ‘04. 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9

‘05.

‘06.

‘07.

MARINA, Punat

9 10

MILAN, Pula

9

9

9

9

9

13

9

9

9

9

8

9

9

9

9

13

9

9

9

4

9

9

9

MON AMI, Velika Gorica MOSLAVINA, Crikvenica

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

MUNICIPIUM, Rijeka

9

9

9

MURTER, Zagreb

9

9

9

9

4

NADA, Vrbnik

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

13

NAJADE, Lovran

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

13

NK TRNJE, Zagreb

9

9

9

9

9

OKRUGLJAK, Zagreb

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

13

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

12

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

11

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

PAVILJON, Zagreb PLAVI PODRUM, Opatija PLITVIČKA KUĆA, Lučko

9

PODRAVSKA KLET, Koprivnica PREŠA, Krapina

9

PRI STAROJ VURI, Samobor

5

5 9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

RIBNJAK, Našice

9

9

9

9

9

9

9

RIVICA, Njivice

9

9

9

9

9

9

9

SABLJACI, Ogulin

9

9

9

SCALETTA, Pula

12 5 9

9

4

9

9

9

9

9

9

13

9

9

9

9

9

5 5

9

9

9

9

9

9

4 4

9

5

9

9

SLAVONSKA KUĆA, Osijek

9

9

9

9

9

9

SRAKOVČIĆ, Karlovac

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

13

9

9

9

9

4

9

9

9

9

9

STARI PUNTIJAR, Zagreb

9

9

9

9

SCHŐN BLICK, Vetovo

9

7

RONJGI, Viškovo 9

9

9

RAJNA, Starigrad Paklenica

ROYAL, Varaždin

9

9

9

TAKENOKO, Zagreb TAVERNA ADMIRAL, Opatija

9

TAVERNA RUSTICA, Dubrovnik

9

9

9

6

4

9 9

TERMIA - NACIONALNI RESTORAN, Bizovac

9

9

9

9

TOPLE, Tribunj

9

9

9

9

9 9

9 9

9

9

9

4 8 5


Ugostiteljska oprema koju nudimo namijenjena je profesionalcima koji od svojih uređaja žele dobiti nešto više. Važan element u odabiru ugostiteljske opreme čini detaljna priprema.

D.O.O. ZA PROIZVODNJU I TRGOVINU UGOSTITELJSKOM OPREMOM

Svetog Martina 6, 52450 VRSAR tel 00385 52 429-130 :: fax 00385 52 426-140 info@euroinox.hr :: www.euroinox.hr

EUROINOX vam nudi značajne uštede, a sve to uz vaše aktivno sudjelovanje pri projektiranju kuhinje. Svu je standardnu opremu moguće prilagoditi vašem prostoru, kapacitetu i željama.


TOPLICA, Topusko

´95. ´96. ´97. ´98. ´99. ´00. ´01. ´02. ´03. ‘04. ‘05. ‘06. ‘07. 9 9 9 9 9 4

TURIST, Varaždin

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

12

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

12

9

9

9

9

9

13

UZORITA, Šibenik VALSABBION, Pula

9

9

9

9

VELA NERA, Pula

9

9

9

9

9

9

9

9

VICTORIA, Dubrovnik

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

VILLA ARISTON, Opatija

9

9

VILLA MIRA, Kastav

9

5

9

VARAŽDINBREG, Turčin

VILA KOSTRENA, Kostrena

9

9

9

8 5 10

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

13

9

9

12

10

VILLA NERETVA, Metković

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

VINODOL, Zagreb

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

8

9

9

9

9

9

6

9

9

9

9

4

VODNJANKA, Vodnjan ZABOKY, Zabok

9 9

ZDJELAREVIĆ, Brodski Stupnik ZELENDVOR, Zagreb-Susedgrad ZELENGAJ, Opatija

9

ZELENJAK, Kumrovec

9

9

9

9

9

9

9

9

5 9

ZIGANTE, Livade ZINFANDEL’S, Zagreb

9

9

9

9

9

4

9

9

9

9

9

9

6

9

9

9

9

4 7

9

ZLATNA GUSKA, Varaždin

9

9

9

9

9

9

6

ZLATNA RIBICA, Poreč

9

9

9

9

9

9

6

9

9

9

9

9

9

13

9

9

6

9

9

4

ZLATNA RIBICA, Šibenik-Brodarica

9

9

ZLATNA ŠKOLJKA, Rijeka

9

9

9

9

9

9

9

9

9

ZLATNE ŠKOLJKE, Skradin ZLATNI ZALAZ, Rab

9 9

ČAPORICE, Trilj ŠTAGELJ, Koprivnica ŠUMICA, Split

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

ŽGANJER, Karlovac ŽGANJER, Mali Erjavec

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

8

9

5 8 7 9

9

11

U gornjoj tabeli abecednim su redom navedeni 124 restorana koji su se pojavili u našim izdanjima 4 ili više puta. Tisak naslova restorana je gradiran od svjetlijeg prema tamnijem ovisno o učestalosti pojavljivanja restorana među vodećima. Još 201 restoran se pojavio u našemo odabiru u poslijednjih 13 godina do 3 puta.


TKZ d.o.o. utemeljen 1924, zahvaljujući suvremenoj tehnologiji i kvaliteti damasta svjetske reputacije nudi vam dezene i boje izrađene prema najnovijim modnim i dizajnerskim trendovima. Posjetite nas u našem novom proizvodno-poslovnom objektu u Velikom Trgovišću.

TKZ d.o.o Dr. Stanka Pinjuha bb 49 214 Veliko Trgovišće T: +385 49 325 600 F: +385 49 237 074 mail: prodaja@tkz.hr www.tkz.hr




UGO.AGRAM. d.o.o. tel. 01 23 71 953 fax. 01 23 71 962 www.ugoagram.com E-mail: info@ugoagram.com PRODAJA, PROJEKTIRANJE, PROIZVODNJA UGOSTITELJSKE OPREME I PRIBORA

Series 700 SSmartCook k 700 PROFESSIONAL PRODUCTS

PROFESSIONAL PRODUCTS

PROFESSIONAL PRODUCTS

Series 900 900

PROFESSIONAL PRODUCTS

+ 385 51 829470 + 385 51 829480 } veletrznica.ribe.rijeka1@ri.t-com.hr Þ www.veletrznicaribe-rijeka.hr

M. Barača 19, 51000 Rije Rijeka, Hrvatska

UGOSTITELJI UGOSTITELJI TRGOVCI TRGOVCI Veliki Veliki izbor izbor ribe ribe ii ostalih ostalih proizvoda proizvoda mora mora nudi nudi se se na na jednom jednom mjestu, mjestu, postanite postanite partner partner prve prve burze burze ribe ribe uu Hrvatskoj. Hrvatskoj. Upotpunite svoju ponudu proizvoda. Upotpunite svoju ponudu proizvoda. Sudjelujte Sudjelujte na na aukcijskoj aukcijskoj prodaji prodaji uu Veletržnici Veletržnici ribe ribe Rijeka Rijeka Partner Veletržnice

posje posj po sje te te naše našše web web we eb stranice, sttra rani anice niice ce, nazovite naazo n zovi ovi vite nas, nas as,, učlanite učla uč člaani nite te e se. se. e. w.

letr

ka

.hr

ww

ve

znicaribe-r

ije



PROJEKTIRANJE, PRODAJA, MONTAŽA I SERVIS UGOSTITELJSKE OPREME U SKLADU S HACCP-om

PROGRAM ZA SKLADIŠTENJE, TRANSPORT I POSLUŽIVANJE HRANE IZRA EN OD POLIKARBONATA I POLIETILENA

www.tehno-val.hr tehno-val@ri.t-com.hr 51512 Njivice, Trg ružmarina 7; tel./fax 051 846257 ured Omišalj 51513 Omišalj, Pušća 119; tel./fax 051 841090


Autorizirani zastupnik i distributer MANAL doo Škorpikova 1a, 10090 ZAGREB Tel: +385 1 3466-400 Fax: +385 1 3466-404 manal@manal.hr www.manal.hr

Kompletan asortiman noževa, oštrača te ostalog pribora i alata za kuhare i mesare firme F. DICK – Njemačka.


I Z A B E R I T E

2

0

S V O J E

JADROAGENT PUTNIČKA AGENCIJA Trg Ivana Koblera 2 51 000 Rijeka

P u t n i č k a

K R S TA R E N J E

0

8

e-mail: krstarenja@jadroagent.hr tel. 00385 (0)51 780 723 fax. 00385 (0)51 335 172 ID Code HR-AB-51-040005097

A g e n c i j a


Popis sponzora sponzor AGROLAGUNA BADEL 1862 BADEL SESVETE BELJE BLATO 1902 BMB INVEST BRAND BRIONKA BUMBAR BURZA RIBA CAMELOT CATTUNAR DARNA DUBROVAČKI PODRUMI DUKAT ĐAKOVAČKA VINA ĐORDANO PERŠURIĆ ECOLAB ELECTROLUX EUROINOX FRANC ARMAN FANITO GAMBELETTO GORENJE HERCEGOVINAVINO ILOČKI PODRUMI ISTRAVINO JADROAGENT JAMNICA JAREC-KURE KOTANY KRAJANI KRAUTHAKER KUTJEVO LEDO LUKAČEVIĆ MADIRAZZA MAJETIĆ MANAL MATUŠKO METRO MILENA MILENIJUM MILMAN MIRIS ISTRE NADA NATURA AGRO NIKAS PIK VRBOVEC PISINIUM PULIN PURIS PUTNIKOVIĆ PZ DINGAČ PZ GOSPOJA RADGONSKA PENINA STUDENA ŠTEFANČIĆ TEHNOVAL TKZ UGO AGRAM VINOPLOD VINSKI VRH ZVIJEZDA MASLINE ŠTEFANČIĆ TEHNOVAL TKZ UGO AGRAM VINARIJA ĐAKOVO VINOPLOD VINSKI VRH ZVIJEZDA MASLINE ZVIJEZDA ULJE

djelatnost strana proizvodnja vina, sira i maslinovog ulja 139 proizvodnja vina 123 proizvodnja octa 141 proizvodnja vina 209 proizvodnja vina i maslinovog ulja 128 proizvodnja kamina 232 odjeća za ugostiteljstvo 162 proizvodnja tjestenine 63 oprema i pribor za vinare i ugostitelje 236 burza ribe 234 uvoznik i distributer, cigar shop-ovi 223 proizvodnja vina 55 proizvodnja likera 67 proizvodnja vina 151 proizvodnja mlijeka i mliječnih prerađevina, zastupstvo sirana 57, 219 proizvodnja vina 201 proizvodnja pjenušaca 12 sredstva za čišćenja 225 kuhinjska oprema 227 oprema za ugostiteljstvo 229 proizvodnja vina 98 proizvodnja maslinovog ulja 71, 151 proizvodnja vina i maslinovog ulja 67 kuhinjska oprema 233 proizvodnja vina 24 proizvodnja vina 207 proizvodnja vina unutarnje korice turistička agencija 238 mineralne vode 10, 11, unutarnje korice proizvodnja vina 16 začini 49 prerada ribe 119 proizvodnja vina 31 proizvodnja vina 23 proizvodnja smrznute hrane 129 proizvodnja vina 201 proizvodnja vina 163 proizvodnja vina 215 pribor i alati za ugostiteljstvo 237 proizvodnja vina 83 veleprodaja namirnica i drugih potrepština za ugostiteljstvo 235 proizvodnja bakalara 83 veleprodaja pića i ambalaže, vinoteka i oleoteka 85 kava i aparati za kavu 222 proizvodnja delicija s tartufima 68 proizvodnja vina 87 proizvodnja sireva 184 uvoz, zastupstva i veleprodaja 17, 25 , 29, 61, 99, 157 mesna industrija 45 proizvodnja suhomesnatih proizvoda 69 proizvodnja vina 59 proizvodnja purećeg mesa i proizvoda od puretine 65 proizvodnja vina 156 proizvodnja vina 120 proizvodnja vina 50 proizvodnja pjenušaca 33 mineralne vode 164 vino od maline 93 oprema za ugostiteljstvo 236 proizvodnja pamučnih tkanina 231 oprema za ugostiteljstvo 234 proizvodnja vina 127 proizvodnja vina 184 proizvodnja ulja i maslina 19, 191 vino od maline 93 oprema za ugostiteljstvo 236 proizvodnja pamučnih tkanina 231 oprema za ugostiteljstvo 234 proizvodnja vina 201 proizvodnja vina 127 proizvodnja vina 199 proizvodnja maslina 191 proizvodnja ulja 19


KNJIŽNICA GASTRONAUT Nakladnik Abisal d.o.o. Ika Za nakladnika, voditelj projekta i urednik izdanja Karin Mimica - Ignatoski Urednik projekta i izdanja Vlatko Ignatoski Savjetnik projekta i izdanja Nikola Serdar Pomoćnice voditelja projekta Smilja Babić - Marin Marina Marijan Suradnici projekta i izdanja Rudi Cvitković Šime Ćoza Nikica Karamarko Ivo Kirigin Miljenko Magdić Bože Mimica Ivan Sokolić Tisak AKD, Zagreb © Sva prava pridržana: Abisal, svibanj, 2008.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.