Historic Hotels of Italy - Abitare la Storia

Page 1

L’ospitalitĂ

nelle antiche dimore

Hospitality in historical houses


Impaginazione e stampa Pacini Editore S.p.A. www.pacinieditore.it


ABITARE LA STORIA

L’ospitalità nelle antiche dimore

Hospitality in historical houses


Abitare la Storia, libera Associazione senza scopo di lucro nata nel 1995, unisce strutture ricettive turistiche indipendenti che operano in antiche dimore, nelle campagne e nelle città, dal nord al sud dell’Italia. Promuove lo stile e la tradizione dell’ospitalità italiana, assicura serietà e professionalità, offre un’accoglienza unica per chi sa cogliere i segni della storia e dell’arte che i secoli hanno impresso nei luoghi. Abitare la Storia è recupero, difesa e valorizzazione del patrimonio culturale e paesaggistico italiano. Gli associati ad Abitare la Storia, siano essi alberghi, residenze d’epoca, ristoranti, o centri per convegni, si trovano in edifici di suggestiva bellezza architettonica e paesaggistica, questo permette al viandante di avere sempre un’accoglienza assolutamente particolare, irripetibile, diversa in ogni struttura. L’amore e la dedizione di “proprietari-gestori” per luoghi che, in molti casi da secoli, sono abitati dai discendenti della stessa famiglia, fanno parte integrante della professionalità e cura nell’accogliere l’ospite. Abitare la Storia vuole promuovere tutto il territorio nazionale proponendo itinerari di collegamento tra le diverse strutture associate, indicare percorsi secondari ancora sconosciuti al turista, valorizzare le molteplici realtà artistiche, paesaggistiche, gastronomiche, artigianali ed agro-alimentari di cui l’Italia è ricca e che, con giusto orgoglio, meritano di essere conosciute ed apprezzate. Scegliere un momento di vacanza o di incontro in una struttura associata ad Abitare la Storia vuole dire fare turismo in modo nuovo e voler vivere la realtà di oggi ripercorrendo le affascinanti tappe del nostro passato.

2


Founded in 1995, Abitare la Storia is a non-profit-making association of independent accommodation facilities in historical dwellings for tourists, both in towns and countryside settings, covering the whole of the Italian territory. It is a declaration of the style and traditions of Italian hospitality, a guarantee of reliability and professionalism, welcoming those in search of the traces of history and art that past centuries have left imprinted on these places. Abitare la Storia means protection and enhancement of the cultural heritage and landscape conservation of the Italian country. The houses belonging to Abitare la Storia, either they are hotels, restaurants, historical residences or congress centres, are located exclusively in buildings of striking architectural and scenic beauty. Each house offers a unique experience and the warmest welcome. In addition, guests cannot fail to appreciate the enthusiasm of the ownermanagers whose devotion to their work is an integral part of their professionalism. Abitare la Storia also proposes a series of itineraries which link the various associate properties, following backroads still undiscovered by the majority of tourists. It aims at promoting the many marvellous artistic, scenic, gastronomic and oenological treasures that Italy has to offer, those which, until now, have not received the due respect and attention they deserve. When choosing a vacation or a meeting in a house of Abitare la Storia, one experiences a new way of being a tourist. It means to live the present discovering the fascinating phases of history.

3


abitare la storia

ospitalitĂ nelle antiche dimore

13

2 1

6

8 5

7

9

12 10 11 14

3

16 15

4 21

20 18

17 19

23

22

25

24 26

27

28

4

Tabella servizi e costi a pagina 62

Services and prices chart on page 62


Piemonte

1

Hotel Castello Rosso

Hotel 

p. 6

2

Borgo Ramezzana

Hotel 

p. 8

Liguria

3 Abbadia di San Giorgio

Dimora Storica

p. 10

4

Dimora storica

p. 12

Lombardia

5 Grand Hotel et de Milan

Hotel  L

p. 14

6 Grand Hotel Villa Serbelloni

Hotel  L

p. 16

7 L’Unicorno

Dimora Storica

p. 18

8

Locanda dei Mai Intees

Hotel 

p. 20

9

Villa Medici Giulini

Centro convegni

p. 22

Veneto

10 Hotel Giorgione

Hotel 

p. 24

11 Hotel Metropole

Hotel 

p. 26

12 Hotel Villa Cipriani

Hotel 

p. 28

T R ENTINO A L TO ADIGE

13 Hotel Orso Grigio

Hotel 

p. 30

E milia Romagna

14 Osteria del Viandante

Ristorante

p. 32

15 Palazzo di Varignana Resort & SPA

Hotel 

p. 34

16 Villa Cavazza “Corte della Quadra”

Centro convegni

p. 36

T o sc a n a

17 Relais Campo Regio

Residenza d’epoca

p. 38

18 Castello di Gargonza

Residence 

p. 40

19 Lucignanello Bandini

Residenza d’epoca

p. 42

20 Villa Campestri Olive Oil Resort

Residenza d’epoca

p. 44

21 Villa Le Barone

Hotel 

p. 46

22 Villa Poggiano

Residenza d’epoca

p. 48

U m br i a

23 Relais San Biagio

Residenza d’epoca

p. 50

Lazio

24 Aldrovandi Villa Borghese

Hotel  L

p. 52

25 Residenza Ruspoli Bonaparte

Dimora storica

p. 54

Campania

26 Grand Hotel Parker’s

Hotel  L

p. 56

C a l a br i a

27 Palazzo del Capo

Hotel 

p. 58

Sicilia

28 Castello di San Marco

Hotel 

p. 60

La Casa dell’Ammiraglio

5


Piemonte

Hotel

Castello Rosso

Hotel  Ristorante – Centro Benessere

Via Ammiraglio Reynaudi, 5 12024 Costigliole Saluzzo (CN) Tel +39 0175 230030 Fax +39 0175 239315 castellorosso@abitarelastoria.it www.castellorosso.com

6

Prenota a nome di Abitare la Storia e potrai usufruire di vantaggi. Visita: www.abitarelastoria.it Book on behalf of Abitare la Storia and take advantage of benefits. Visit: www.abitarelastoria.it


abitare la storia

ospitalità nelle antiche dimore

The Castello Rosso Hotel, is situated in an ancient castle of the 15th century, once the residence of Crotti Imperiali Counts, and now, after many centuries has come back to life, offering to its L’hotel Castello Rosso è sito in un antico maniero del 1500, già dimora dei Conti Crotti Imperiali, che oggi offre, nel sapore della storia, momenti di pace in

guest moments of peace and quiet with the flavour of the past. The structure, including the hotel, a Restaurant, a Meeting Center and a

sintonia con la natura.

Beauty Centre, is located in a big park

La struttura che comprende l'Hotel, il Ristorante, il

on the hills of Costigliole Saluzzo, far

Meeting Center ed il Centro Benessere, è immersa

away from noise and pollution, with a

in un vasto parco sulle colline di Costigliole Saluzzo,

particular microclimate, suitable for

lontana dai rumori e dall’inquinamento, favorita da un microclima ideale in grado di offrire agli ospiti

holidays and business stays. The Restaurant of the Castle suggests its guest a typical regional cuisine,

piacevoli soggiorni di lavoro e svago.

distinguished by the quality of its

Il ristorante del Castello Rosso propone una cucina

ingredients and skillness of the Staff,

del territorio opportunamente rivisitata.

exhalting genuinity and refinement, in a perfect harmony between tastes and flavours of the past.

7


Piemonte

Borgo

Ramezzana

Hotel 

Borgo Ramezzana, 3 Strada provinciale 7 13039 Trino (VC) Tel +39 0161 829412 Fax +39 0161 205679 borgoramezzana@abitarelastoria.it www.borgoramezzana.it

8

Prenota a nome di Abitare la Storia e potrai usufruire di vantaggi. Visita: www.abitarelastoria.it Book on behalf of Abitare la Storia and take advantage of benefits. Visit: www.abitarelastoria.it


abitare la storia

ospitalità nelle antiche dimore

Nestled between rice fields at the foot of the Monferrato hills and of a beautiful curtain of mountains, rises “grangia”

BORGO

the

RAMEZZANA

today converted in Hotel de Charme. A long and valuable restoration has allowed to maintain unchanged the architectonic and pictorial memories of Incastonata tra le risaie, ai piedi delle colline del

the nineteenthcentury. Inside vaulted

Monferrato e di una spettacolare cortina di monta-

ceilings, wooden beams, terracotta

gne sorge la grangia di BORGO RAMEZZANA, oggi trasformata in Hotel de Charme. Un lungo e prezioso restauro ha permesso di mante-

floors, stone stairs and fireplaces live in perfect fusion between past and present together with antique precious furnishing. Here everything is ecologi-

nere inalterate le testimonianze architettoniche e

cal, in respect of the environment.

pittoriche ottocentesche. All’interno soffitti a volta

The most sophisticated technologies

affrescati, travi in legno, pavimenti in cotto, scale in

for energy saving, geothermal, solar

pietra e camini convivono in perfetta fusione tra

panels, biomass make this new jewel

passato e presente con arredi antichi e preziosi. Qui tutto è ecologico, tutto è pensato nel rispetto dell’am-

of hospitality an example in the lead in the Italian panorama. The Restaurant La Torre offers tradi-

biente. Le più sofisticate tecnologie per il risparmio

tional dishes rivisited according to a

energetico, geotermia, pannelli solari, biomasse,

contemporary cuisine.

rendono questo nuovo gioiello di ospitalità un esem-

Borgo Ramezzana is an ideal setting

pio all’avanguardia nel panorama italiano. Il

for a romantic getaway and a renown

Ristorante La Torre propone piatti tipici della zona con influenze della tradizione mediterranea e orien-

location for ceremonies, parties and receptions.

tale ed è il punto di riferimento per cerimonie e ricevimenti di prestigio.

9


LiguriaÂ

Abbadia

di San Giorgio

Dimora Storica

Piazzale San Giorgio 16030 Moneglia (GE) Tel +39 0185 491119 Fax +39 0185 490 270 abbadiasangiorgio@abitarelastoria.it www.abbadiasangiorgio.com

10

Prenota a nome di Abitare la Storia e potrai usufruire di vantaggi. Visita: www.abitarelastoria.it Book on behalf of Abitare la Storia and take advantage of benefits. Visit: www.abitarelastoria.it


abitare la storia

ospitalità nelle antiche dimore

In the historical centre of Moneglia, only 50 mt from the sea, close to St George's church, this ancient fifteenthcentury Franciscan complex offers you hospitality and events. The Abbadia San Giorgio guest rooms and suites, which are tastefully furnished with antique pieces, welcome their guests in a unique, relaxing atmosphere. You could have a delicious organic breakfast in the “Refectory” Nel centro storico di Moneglia, a soli 50 metri dal mare ed adiacente all'omonima chiesa di San Giorgio, questo antico complesso francescano quattrocentesco, recentemente riportato all'antico splen-

and sample our excellent selection of wines and spirits by the ancient fireplace.In the “Friars' Shop” you will find typical products, elixirs, liqueurs and spirits made according to the

dore, si propone per ospitalità ed eventi.

monks' ancient recipes.

Nel "Refettorio" si servono squisite colazioni biolo-

The swimming pool, gym, sauna and

giche ed al calore dell'antico camino si possono

restaurant at the Villa Edera Hotel are

degustare le nostre selezioni di vini e distillati. Nella

all at our guests' disposal. An ideal place

"Bottega dei Frati" vendita di prodotti tipici, amari, elisir, liquori e distillati secondo le antiche ricette dei monaci. Completano la nostra offerta: piscina, sauna

to relax as well as an excellent starting point for exploring the well-known Cinque Terre and the liveliest places on the Riviera, such as Portofino and Santa

finlandese, palestra e ristorante dell'Hotel Villa

Margherita. Excursions by boat to

Edera a disposizione dei nostri ospiti. Ideale per una

Portofino and Cinque Terre sea reserves.

vacanza dello spirito ma anche ottima base di par-

Personalized excursions on foot, by bike

tenza per esplorare le famose Cinque Terre e le più vivaci località della Riviera Ligure, quali Portofino e S. Margherita. Escursioni in barca. Suggerimenti per

or mountain-bike. Hints on eno-gastronomic tours and artistic towns. Seminars and cooking demonstrations.

visite enogastronomiche o alle città d'arte. Seminari e scuola di cucina.

11


LiguriaÂ

La Casa

dell’Ammiraglio

B&B di prestigio in Dimora storica

Piazza Fabio Marengo 26, 16030 Moneglia (GE) Tel +39 0185 490030 Fax +39 0185 1600014 casaammiraglio@abitarelastoria.it www.casaammiraglio.it

12

Prenota a nome di Abitare la Storia e potrai usufruire di vantaggi. Visita: www.abitarelastoria.it Book on behalf of Abitare la Storia and take advantage of benefits. Visit: www.abitarelastoria.it


abitare la storia

ospitalità nelle antiche dimore

Nel cuore del centro storico di Moneglia, ridente cittadina della Riviera di Levante, a mezza strada tra il Parco Nazionale delle 5 Terre e il celeberrimo porticciolo di Portofino, sorge un palazzo patrizio genovese, risalente al XV° secolo e situato a due passi dalle spiagge sabbiose del borgo. Senza dubbio uno degli edifici più significativi del paese, rimasto miracolosamente intatto dai bombardamenti della seconda guerra mondiale, fu abitato per secoli dalla Famiglia Marengo, fino a che, alla fine del XIX° secolo, costituì la dote offerta dal Cav. Fabio Marengo alla figlia Oliva in occasione del suo matrimonio col futuro Ammiraglio Gerolamo BOLLO che vi elesse la propria residenza. è interessante osservare che il secondo piano del palazzo, sede del B&B gestito dal Nipote dell’Ammiraglio, che vi abita, fosse già in origine destinato a ricevere gli Amici che venivano, ospiti della

In the heart of the historic center of Moneglia, a charming town on the Genoa’s Riviera di Levante, halfway between the National Park of 5 Terre and the famous harbor of Portofino, stands a patrician palace, dating from the fifteenth century, few yards away from the sandy beaches of the village. Doubtless one of the most significant buildings of the locality, miraculously untouched by the bombings of World War II, it has been for centuries the home of the Marengo Family. Then, at the end of the nineteenth century, it formed the dowry offered by Cav. Fabio Marengo to his daughter Oliva when she married the future admiral Gerolamo BOLLO, who chose it as main residence. It is not trivial to note that the second floor of the building, where actually is the B & B owned by the grandson of the admiral, who lives there, was originally intended to receive the Friends who came and visited the family, to spend some weeks in Moneglia during the summer. An ancestor of modern B&B! The apartment, wrapped in a luxurious ambience of past times, in its spacious rooms with frescoed ceilings, paintings of the authors of the ‘600 Genoese (the “Golden Age”) at its walls and antique furniture, has nevertheless all the modern comforts and offers a standing comparable to that of a 5 star hotel.

Famiglia, a trascorrere l’estate. L’appartamento, avvolto in una lussuosa atmosfera d’altri tempi, con ampi locali dai soffitti affrescati, con quadri d’autori del ‘600 genovese alle pareti e mobilio d’epoca, dispone nondimeno di tutti i confort moderni e offre un’accoglienza del tutto comparabile a quella di un hotel 5 stelle. 13


Lombardia

Grand Hotel

et de Milan Hotel  L

Via Manzoni, 29 20121 Milano Tel +39 02 723141 Fax +39 02 86460861 grandhoteletdemilan@abitarelastoria.it www.grandhoteletdemilan.it

14

Prenota a nome di Abitare la Storia e potrai usufruire di vantaggi. Visita: www.abitarelastoria.it Book on behalf of Abitare la Storia and take advantage of benefits. Visit: www.abitarelastoria.it.


abitare la storia

ospitalità nelle antiche dimore

The Grand Hotel et de Milan is located in the heart of the city, few steps away from the Duomo Cathedral, La Scala Theatre and the most important shopping streets. Since its opening in 1863, the hotel has been the favourite Milanese home of artists, business men, designers and musicians. The hotel has two Il Grand Hotel et de Milan è situato nel cuore della città, a pochi passi dal Duomo, dal Teatro alla Scala

restaurants, one bar and three lounges for events. The rooms are all different and decorated with old style and

e dalle più eleganti vie dello shopping. Sin dalla sua

antique furniture. Among the famous

apertura, nel lontano 1863, è stato la casa

guests, the most illustrious has been

milanese prediletta da personaggi della cultura,

the composer Giuseppe Verdi, who

dello spettacolo, della moda e della musica. L'Hotel

stayed

dispone di due ristoranti, un bar e tre sale per manifestazioni. Le camere sono tutte differenti e arredate con mobili d'epoca originali. Fra i molti ospiti famosi, il più illustre è stato il compositore Giuseppe

here

for

many

years.

Nowadays, like in the past, the management is granted by a Milanese family which continues the tradition that makes this prestigious hotel famous all over the world.

Verdi, che qui alloggiò per molti anni. Oggi come allora, la gestione è affidata ad una famiglia milanese, che da generazioni porta avanti quella tradizione che lo ha reso noto in tutto il mondo.

15


Lombardia

Grand Hotel Villa

Serbelloni

Hotel  L

Via Roma, 1 22021 Bellagio (CO) Tel +39 031 950216 Fax +39 031 951529 villaserbelloni@abitarelastoria.it www.villaserbelloni.com

16

Prenota a nome di Abitare la Storia e potrai usufruire di vantaggi. Visita: www.abitarelastoria.it Book on behalf of Abitare la Storia and take advantage of benefits. Visit: www.abitarelastoria.it.


abitare la storia

ospitalità nelle antiche dimore

Il Grand Hotel Villa Serbelloni è uno degli alberghi più antichi ed eleganti del lago di Como e l'unico 5 stelle lusso di Bellagio. Da aprile a ottobre gli ospiti possono vivere una vacanza lontano dalla folla, immersi in uno dei panorami più belli del mondo. Gli amanti della quiete alternano il piacere di un drink accanto alla piscina ai trattamenti e ai programmi di bellezza di Villa Serbelloni SPA, la beauty farm dell'hotel. Gli sportivi possono approfittare della palestra e del campo da tennis dell'albergo, fare bellissime passeggiate a piedi o in mountain bike sul promontorio di Bellagio e poi trovare refrigerio nella piscina affacciata sul lago. Il pontile privato dell'albergo è un romantico punto di partenza per andare in motoscafo a visitare i giardini del lago, famosi in tutto il mondo per la fioritura primaverile di azalee. Al ritorno troveranno ad accoglierli la cucina esperta e creativa di Ettore Bocchia, stella Michelin dal 2005. L’albergo dispone anche di 3 sale meeting. Bellagio è un piccolo borgo dove nei momenti liberi dal lavoro è piacevole passeggiare e fare shopping. Il Grand Hotel Villa Serbelloni è una oasi di bellezza dedicata alla qualità della vita.

Grand Hotel Villa Serbelloni is one of the most elegant hotels in the Como lake area and it’s the only 5 star luxury hotel in Bellagio. From April to October, the guests will be able to enjoy a holiday away from the crowd, immersed in one of the most incredible views in the world. Those who love the quiet can alternate the pleasure of a drink by the swimming pool with the beauty treatments and programs offered by Villa Serbelloni SPA, the hotel’s beauty farm. The sportsmen can make the most of the gym and the tennis court, go on wonderful hikes walking or on a mountain bike around the Bellagio promontory and then rest in the swimming pool facing the lake. The private pier is a romantic starting point for all of those who will want to go on a motor boat trip to visit the lake gardens, renowned all over the world for the blossoming of azaleas. On their return the guests will be welcomed by the creative cuisine of chef Ettore Bocchia, awarded with a Michelin Star since 2005. The hotel also offers 3 meeting rooms. It’s very pleasant to walk and shop around the small village of Bellagio in the spare moments between a meeting and the next one. Grand Hotel Villa Serbelloni is a haven of beauty devoted to the quality of life.

17


Lombardia

L’Unicorno

Dimora storica

Via Quarena 17, Località Macesina, 25081 Bedizzole (BS) Tel +39 030 674339 Fax +39 030 687391 unicorno@abitarelastoria.it www.unicorno.eu

18

Prenota a nome di Abitare la Storia e potrai usufruire di vantaggi. Visita: www.abitarelastoria.it Book on behalf of Abitare la Storia and take advantage of benefits. Visit: www.abitarelastoria.it.


abitare la storia

ospitalità nelle antiche dimore

Ci trovate a Macesina, a pochi minuti da Desenzano del Garda in Provincia di Brescia, tra le colline moreniche della Valtenesi. L’Agriturismo sorge in un antico palazzo del 1654 finemente restaurato per offrire ambienti eleganti ed emozioni esclusive. La Locanda della “Chiocciola” al nostro interno propone una selezione di menù del territorio, cucinati con alimenti freschi e fragranti prodotti nella nostra Azienda Agricola. Nella antica cantina tra le botti riposa il nostro il vino che produciamo il rosso “Groppello” che Vi aspettiamo a degustare. Per maggiori informazioni consultate il sito: www.unicorno.eu

We are located in Macesina, just a stone’s throw from Desenzano del Garda in the morenic hills of the Valtenesi . The holidays farm is housed in an ancient Palazzo dating back to 1654. Exclusive elegant ambients to offer unique emotion. The “Chiocciola” restaurant serves traditional dishes from the area, cooked with fresh and fragrant local products, just picked and dressed with our extra virgin olive oil. In the charming cellar among barrels where the wine rests to age you can taste the excellent wines we produce: the Groppello. More information on our website: www.unicorno.eu

19


Lombardia

Locanda dei

Mai Intees

Hotel 

Via Monte Grappa, 22 21022 Azzate (VA) Tel +39 0332 454003 / 457223 Fax +39 0332 459339 maiintees@abitarelastoria.it www.mai-intees.it

20

Prenota a nome di Abitare la Storia e potrai usufruire di vantaggi. Visita: www.abitarelastoria.it Book on behalf of Abitare la Storia and take advantage of benefits. Visit: www.abitarelastoria.it.


abitare la storia

ospitalità nelle antiche dimore

A small charming hotel with a top quality restaurant, located in a place La Locanda dei Mai Intees conserva inalterata l’at-

where atmosphere has been kept

mosfera di un tempo dove l’accoglienza è sempre

unchanged and where hospitality will

particolare, curata e raffinata, troverete un piccolo

always be highly refined. La Locanda

albergo ricco di charme ed un ristorante di grande qualità. Antica dimora di campagna risalente al 1400, si è trasformata in lussuoso albergo fornito di

dei Mai Intees has been converted from an ancient century-seat, dating back to the 1400, into a luxury hotel with all comforts. Wonderful frescos

tutti i confort. Oltre agli splendidi affreschi del XV

of the XV century and the Tower, the

sec., conservano il loro fascino originario anche la

Courtyard and the Veranda keep their

Torre, il Cortile del Pozzo e la Veranda. Una Sala

ancient charm. A meeting room con-

Meeting e altre salette completano i servizi offerti.

nected to other smaller rooms com-

L’albergo è circondato da un centro medioevale nei pressi di Varese e dei laghi Prealpini, facilmente raggiungibile dall’aeroporto Milano Malpensa.

pletes the services. Located in a beautiful medieval place, near Varese, with a splendid panorama on the Pre-Alps and lakes, the Locanda dei Mai Intees is easily reachable from Milano Malpensa Airport.

21


LombardiaÂ

Villa

Medici Giulini

Centro convegni

Via Medici, 6 20040 Briosco (MI) Tel +39 0362 958165 Fax +39 0362 958168 villamedici@abitarelastoria.it www.villamedici-giulini.it Ufficio: Corso Porta Nuova, 15 - 20121 Milano Tel: 335.295939 Fax: 02.6555576

22

Prenota a nome di Abitare la Storia e potrai usufruire di vantaggi. Visita: www.abitarelastoria.it Book on behalf of Abitare la Storia and take advantage of benefits. Visit: www.abitarelastoria.it.


abitare la storia

ospitalità nelle antiche dimore

Villa Medici is an important architectural complex just outside Milan. The conference rooms and the accommodation offered by the many suites available make this residence the ideal place for those who wish to enjoy absolute comfort along with an unrepeatable feeling of the past. The private halls host one of the most Villa Medici è un importante complesso architettoni-

important Italian collections of key-

co alle porte di Milano. Le sale convegni e la possi-

board instruments, dating back to the

bilità di pernottamento nelle numerose suites rendo-

XVII century to recent years.

no questa dimora un eccezionale punto d’incontro per chi vuole usufruire del massimo confort unito al senso irripetibile del passato. Le sale private conten-

The instruments have all been thoroughly restored and they are played regularly in concerts. From Villa Medici you can reach pri-

gono una delle più importanti collezioni italiane di

vate villas and wonderfull places with

strumenti a tastiera dal 1600 ai nostri giorni. Gli stru-

a great turistic and cultural interest.

menti sono tutti perfettamente restaurati e suonano regolarmente in concerto. Da Villa Medici si possono raggiungere realtà private e luoghi di eccezionale bellezza per interessanti visite turistiche e culturali.

23


Veneto

Hotel

Giorgione

Hotel 

Cannaregio 4587 - S.S. Apostoli 30121 Venezia Tel +39 041 5225810 Fax +39 041 5239092 hotelgiorgione@abitarelastoria.it www.hotelgiorgione.com

24

Prenota a nome di Abitare la Storia e potrai usufruire di vantaggi. Visita: www.abitarelastoria.it Book on behalf of Abitare la Storia and take advantage of benefits. Visit: www.abitarelastoria.it


abitare la storia

ospitalità nelle antiche dimore

Romantic and dreamlike on the quiet lagoon, Venice has always amazed and fascinated its visitors. In the heart of this unique town, just ten minutes away from St. Mark’s Square, is the Hotel Giorgione, a building dating back to the XV century, converted into a refined hotel 100 years ago, it was tastefully restored with respect to its original style. Romantica e sognante, sospesa sulle acque della lagu-

It has been managed by the owner’s

na, Venezia sa sempre come sorprendere e affascinare i

family with the goal of making guests

suoi visitatori. Nel cuore della città, a dieci minuti da Piazza San Marco, sorge l’Hotel Giorgione, in un palaz-

feel at home. A typical Venetian court yard allows guests to enjoy the breakfast outside,

zo del 1400 adibito ad albergo cento anni fa e restaurato

the use of the emotional bath or to

con gusto nel pieno rispetto dello stile originario.

spend a relaxing candle light roman-

Gestito direttamente dalla famiglia dei proprietari

tic dinner.

con l’obiettivo e l’impegno di far sentire l’ospite come a casa propria. Una tipica corte veneziana permette agli ospiti di apprezzare all’aperto la colazione, l’uso della vasca emozionale o di trascorrere una tranquilla serata a lume di candela.

25


Veneto

Hotel

Metropole

Hotel 

Riva degli Schiavoni, 4149 30122 Venezia T. +39 041 5205044 F. +39 041 5223679 M. +39 335 5988593 metropole@abitarelastoria.it www.hotelmetropole.com

26

Prenota a nome di Abitare la Storia e potrai usufruire di vantaggi. Visita: www.abitarelastoria.it Book on behalf of Abitare la Storia and take advantage of benefits. Visit: www.abitarelastoria.it


abitare la storia

ospitalità nelle antiche dimore

The Metropole is superbly located, with an enchanting view over the lagoon facing the island of San Giorgio, only a few steps from Piazza San Marco. Its great fascination comes from a unique atmosphere, halls enriched with period furniture, an impressive antiques collection, and uniquely elegant rooms and suites, all full of personality and generously equipped with original furniture. Il Metropole è situato in una posizione straordinaria

The lovely Citrus garden completes

con un’incantevole vista sulla laguna di fronte l’isola

the picture: a magical retreat, seem-

di S. Giorgio, a pochi passi dalla piazza San Marco e

ingly outside of time, surrounded by

dalla Biennale d’Arte e d’Architettura. Il suo fascino è creato dall’unione di atmosfere introvabili, di salo-

luxuriant plants, exotic palms, burning candles and the 15th - century well. The Met Restaurant (1 Michelin Star),

ni impreziositi da arredi d’epoca, dall’unicità di sor-

a reference point in the city,

prendenti collezioni d’antiquariato esposte nella

experience not to miss. It offers dishes

Gallery e dall’impareggiabile eleganza delle Camere

with delicate flavours where typical

e Suite, tutte ricche di personalità, arredate con

products of the regional cuisine –

mobili originali, tra antichi baldacchini e rari mobili Decò. Il lusso è espresso nei particolari, e niente davvero è lasciato al caso. Un’allure misteriosa e un po’ orien-

is an

Venetian in particular – are revisited and proposed according to a cuisine which is skillfully traditional and contemporary at the same time.

tale pervade gli ambienti, ed il servizio è attento e discreto. Infine il Giardino degli Agrumi: luogo magicamente lontano dal tempo dove piante lussureggianti, palme esotiche e fiaccole attorniano l’elegante gazebo e il pozzo cinquecentesco. Esperienza da non perdere è il nostro Met Restaurant, (1 Stella Michelin) ormai punto di riferimento in città. Offre piatti dai sapori delicati in cui i prodotti tipici della cucina veneta – veneziana in particolare – vengono rivisitati e proposti secondo una cucina che unisce magistralmente il tradizionale e il contemporaneo. 27


Veneto

Hotel

Villa Cipriani

Hotel 

Via Canova 298 31011 Asolo (Treviso) Tel +39 0423 523555 Fax +39 0423 952095 villacipriani@abitarelastoria.it www.villacipriani.it

28

Prenota a nome di Abitare la Storia e potrai usufruire di vantaggi. Visita: www.abitarelastoria.it Book on behalf of Abitare la Storia and take advantage of benefits. Visit: www.abitarelastoria.it


abitare la storia

ospitalità nelle antiche dimore

The Villa, situated just a short walk from the heart of the walled town of Asolo, with its distinct characteristic of a noble countryside residence, consists of two buildings overlooking the pretty and tidy garden. The hotel provides of 31 rooms (29 doubles and 2 singles), some in the Villa and some others in the Garden House. All the accommodation are La Villa, a pochi passi dal cuore della cittadina mura-

furnished with antiques, “terracotta”

ta di Asolo, con la sua spiccata caratteristica di nobi-

floors by the close town of Possagno

le residenza di campagna, si articola su due edifici

(the place where the famous sculptor

affacciati sul curatissimo giardino.

Antonio Canova was born and lived),

L’albergo si compone di 31 stanze, di cui 29 doppie

flowering tiled bathrooms with pres-

e 2 singole, alcune nella Villa e altre nella Casa

tigious ceramics from Vietri.

Giardino. Tutte arredate con mobili in stile, pavi-

The Restaurant, the American Bar

menti in cotto locale di Possagno (il vicino paese e

and the Patio are open every day and

casa di Antonio Canova), bagni con piastrelle fiorite

offer an elegant and relaxing setting

di Vietri dipinte a mano.

for business lunches or formal din-

Il ristorante, l’American Bar e la veranda sono aperti

ners, with an incomparable view of

ogni giorno ed offrono un’elegante e rilassante

the surrounding hills.

ambientazione per pranzi e cene con una splendida

The Villa can accommodate recep-

vista sulle colline circostanti.

tions and events up to 130 people.

La Villa può ospitare ricevimenti fino a 130 persone.

A Spa equipped with sauna, Turkish

Una SPA, con sauna, bagno turco, docce emozionali,

bath, emotional showers and a gym is

ed una palestra sono disponibili; a questi servizi si

available; during the Summer also avail-

aggiunge, nei mesi estivi, una meravigliosa piscina

able is an elegant infinity pool with a

panoramica.

breathtaking view on the whole valley

29


Trentino Alto Adige

Hotel

Orso Grigio

Hotel 

Via P. Rainer, 2 39038 San Candido Alto Adige Tel +39 0474 913115 Fax +39 0474 914182 orsogrigio@abitarelastoria.it info@orsohotel.it www.orsohotel.it

30

Prenota a nome di Abitare la Storia e potrai usufruire di vantaggi. Visita: www.abitarelastoria.it Book on behalf of Abitare la Storia and take advantage of benefits. Visit: www.abitarelastoria.it.


abitare la storia

ospitalità nelle antiche dimore

Grauer Bär Hotel is the oldest Hotel in San Candido and is situated in the centre of town and has been owned by the same family for over 250 years. All reconstruction work has aimed at keeping all historical and original points. The Hotel has 28 rooms, all furnished individually, providing all modern comforts. Small details and L‘Orso Grigio, le cui origini risalgono al 1300, è

design make this Hotel very special

l‘albergo più antico di San Candido. Da oltre 250

and is a first-class

anni l‘Orso Grigio è di proprietà della stessa fami-

extra class.We offer an excellent cui-

glia. Il piacere dell‘ospitalità è di casa, tramandata da generazione a generazione. L‘albergo è situato

small Hotel with

sine and prestigious wines local and other wines. On the top floor we can offer you a Sauna area with wonderful

nel centro storico, nella zona pedonale, a due passi

views of the local Dolomites, large

dal duomo, il monumento romanico più celebre

relaxation area and terrace. Orse

dell‘arco alpino meridionale. Costanti interventi di

Grigio is the perfect holiday destina-

ristrutturazione e di ampliamento, i più recenti ese-

tion for families with nearby ski runs,

guiti secondo i principi della bioedilizia e dell‘efficienza energetica, fanno dell‘Orso Grigio un albergo dove il fascino del passato sposa armonicamente il presente, offrendo all‘ospite tutti i servizi che

cross-country ski runs, cycling paths, San Candido has also a modern indoor swimming

-pool,

many

ancient

churches and good shopping in the pedestrian area.

fanno di un soggiorno all‘Orso Grigio una vacanza indimenticabile. La cucina e la cantina di vini dell’Orso godono di ottima fama e sedersi a tavola nell’accogliente sala da pranzo è il culmine della giornata, un momento di grande emozione. L’albergo dispone di 28 stanze e di una suite, con arredamento autenticamente storico o contemporaneo, dotate di tutti i servizi. 31


Emilia RomagnaÂ

Osteria del

Viandante

Ristorante

Piazza XXIV Maggio, 15 42038 Rubiera (RE) Tel +39 0522 260638 Fax +39 0522 260622 osteriadelviandante@abitarelastoria.it www.osteriadelviandante.com

32

Prenota a nome di Abitare la Storia e potrai usufruire di vantaggi. Visita: www.abitarelastoria.it Book on behalf of Abitare la Storia and take advantage of benefits. Visit: www.abitarelastoria.it


abitare la storia

ospitalitĂ nelle antiche dimore

The fortress, built in 1200, manifests its mysterious charm through its severe aspect and imposing solidity. Kings, princes, soldiers, architects and military engineers visited: here lived Emperor Carlo V, Francesco I the King of France, Lucrezia Borgia daughter of Pope Alessandro VI, Napoleon I, Garibaldi and other illustrious men. In the following centuries reigned the Boiardos, Gonzagas, La rocca, costruita nel 1200, manifesta il suo fascino misterioso per l'aspetto severo e la sua imponente soliditĂ . Fu visitata da re, principi, uomini d'arme,

Viscontis, and

Estensi; the French;

Murat's Napoleonic troops and after the Vienna Congress the AustroHungaria government. Today four

architetti e ingegneri militari: qui dimorò Carlo V

ramparts remain and on the south

imperatore, Francesco I Re di Francia, Lucrezia

east side the Osteria del Viandante

Borgia figlia del papa Alessandro VI,

rises. Spacious frescoed dining rooms

e ancora

Napoleone I, Garibaldi e altri uomini illustri. Nei secoli successivi fu dominio dei Boiardo, dei Gonzaga, dei Visconti, degli Estensi, dei Francesi, delle truppe napoleoniche di Murat e del governo

welcome the guests in an elegant and warm atmosphere. The beautiful terrace on the ancient fortress ramparts becomes a charming and romantic spot in the summer.

austro ungarico dopo il congresso di Vienna. Oggi restano quattro bastioni e sul lato Sud-Est sorge l'Osteria del Viandante. Ampie sale affrescate accolgono gli ospiti in una atmosfera elegante e raccolta. La bella terrazza fiorita, sui bastioni della antica fortezza, diviene d'estate luogo affascinante e romantico.

33


Emilia Romagna

Palazzo di

Varignana

Resort & SPA

Hotel 

Via Ca' Venturoli, 1925 40024 Varignana Tel +39 051 19938300 Fax +39 051 19938380 palazzodivarignana@abitarelastoria.it www.palazzodivarignana.it

34

Prenota a nome di Abitare la Storia e potrai usufruire di vantaggi. Visita: www.abitarelastoria.it Book on behalf of Abitare la Storia and take advantage of benefits. Visit: www.abitarelastoria.it


abitare la storia

ospitalità nelle antiche dimore

Elegantemente incastonato in 20 ettari di parco, Palazzo di Varignana Resort & SPA domina le colline di Varignana dalla villa storica risalente al 1705, allora chiamata Villa Bentivoglio, tipica residenza di villeggiatura toscana seicentesca. Un luogo unico, immerso nel fascino del passato e nella gloria delle colline di Bologna che dominano la città felsinea e regalano alla vista una linea infinita di orizzonte, fino alla riviera adriatica e alle prealpi. Le camere: 90 preziose camere dalle ampie metrature dotate di ogni comfort e distribuite in 5 eleganti borghi la cui originalità rispecchia i desideri di ogni viaggiatore. I ristoranti: 2 possibilità per soddisfare ogni esigenza e gusto, dall’ospite più esigente a chi non rinuncerebbe mai al tradizionale sapore di una vera pizza cotta nel forno a legna. Meeting & Congressi: una sala congressi modulabile da 300 mq può accogliere ogni tipo di evento garantendo il meglio della tecnologia. Inoltre, uno spazio di 400 mq completa il quadro per banchetti, con la sua splendida terrazza panoramica di 150 mq. Eventi: la location ideale per eventi di successo, matrimoni da sogno e feste di ogni genere. VarSana SPA: il gioiello del Resort, 1800 mq di calma e di “gioiosa quiete”.

Elegantly set in 20 hectares of parkland, Palazzo di Varignana Resort & SPA oversees the hills of Varignana from Villa Bentivoglio, a historical residence commissioned by Count Orazio Bargellini in 1705, which then became the property of the Florentine Bentivoglio family. It is a splendid example of the typical 17th-century Tuscan country residence. A unique site, rich in fascinating history and the glory of the Bolognese hills overlooking the ancient city and affording a view of infinite horizons as far as the Adriatic Riviera and the foothills of the Alps. The rooms: 90 large-scale rooms equipped with every comfort and elegantly distributed in 5 structures, whose originality reflects the desires of each traveler. The restaurants: 2 options to suit every need and taste, from the most demanding guest to those who will never give up the traditional flavour of a real pizza baked in a wood-fired oven. Meetings & Congresses: A 300 sqm congress hall with adjustable wall panels and latest technology offers total versatility for every type of meeting. Events: the ideal location for successful events, dream weddings and celebrations of all kinds. Our services are completed by a multifunctional space of 400 sqm with a panoramic terrace of 150 sqm. Varsana SPA: the jewel of the Resort. 1800 sqm of pure relaxation and wellness. 35


Emilia Romagna

Villa Cavazza

“Corte della Quadra”

Centro convegni

Via Panaria, 92/100 41030 Solara di Bomporto (MO) Tel +39 059 901150 / 222512 Fax +39 059 801058 Cell +39 335 7120225 villacavazza@abitarelastoria.it www.villacavazza.it

36

Prenota a nome di Abitare la Storia e potrai usufruire di vantaggi. Visita: www.abitarelastoria.it Book on behalf of Abitare la Storia and take advantage of benefits. Visit: www.abitarelastoria.it


abitare la storia

ospitalità nelle antiche dimore

Villa Cavazza, located in the countryside of Modena (15km) known for the production of Lambrusco di Sorbara,

Balsamic Vinegar and Parmigiano Reggiano cheese, lays on the left shore of Panaro river and, together with twelve other villas, it forms a kind of local “Riviera del Brenta”. The Villa is located inside an architectural complex called “Corte della Quadra”, resulting by the transformaVilla Cavazza, situata a circa 15km da Modena in

tions of a previous residence, under-

quella zona della campagna rinomata per la produ-

taken by the Cavazza family at the

zione

dell'Aceto

end of 1700. The complex is formed

Balsamico e del formaggio Parmigiano Reggiano, è

by three buildings: the main villa and

del

Lambrusco

di

Sorbara,

posta sulla riva sinistra del fiume Panaro e con altre dodici ville forma una sorta di “Riviera del Brenta” modenese. La Villa è situata all'interno di un com-

the two symmetrical wings, surmounted by the clock tower one, by the sundial tower the other. The Corte, which includes rooms and

plesso architettonico denominato “Corte della

ballrooms impeccably furnished with

Quadra” risultato da trasformazioni di una prece-

modern facilities, is designed to host

dente residenza volute dalla famiglia Cavazza alla

services and conventions such as pri-

fine del 1700. La struttura è composta da tre corpi: la

vate ceremonies, gala dinners, confer-

villa centrale e due fabbricati laterali simmetrici sor-

ences, exhibitions and cultural events.

montati l'uno dalla torre dell'Orologio, l'altro dalla torre della Meridiana. La Corte nel suo complesso comprende sale e saloni dotati di adeguati impianti ed attrezzature ed è attualmente organizzata per ospitare convegni, ricevimenti privati, cene di gala, mostre ed eventi aziendali e culturali.

37


Toscana

Relais

Campo Regio

Residenza d’epoca

Campo Regio Relais Via della Sapienza, 25 53100 Siena Tel +39 0577222073 Fax +39 0577237308 camporegio@abitarelastoria.it www.camporegio.com

38

Prenota a nome di Abitare la Storia e potrai usufruire di vantaggi. Visita: www.abitarelastoria.it Book on behalf of Abitare la Storia and take advantage of benefits. Visit: www.abitarelastoria.it.


abitare la storia

ospitalità nelle antiche dimore

An ancient residence situated in the historical centre of Siena, with an elegant entrance of the XVI century placed in Via della Sapienza it has two splendid terraces and wide windows on Camporegio valley and a view that embraces from east to west the Torre del Mangia, the Duomo, the sanctuary of S. Caterina and the church of San Antica dimora situata nel centro storico di Siena, con

Domenico. The building, for its par-

elegante ingresso cinquecentesco posto in via della

ticular architectural structure is still

Sapienza ed affacciata con due belle terrazze ed

known as “stick of the parrot”.

ampie finestre sullo slargo di Camporegio e sullo

In 1914 it became Mrs. Helen Robins

splendido panorama che abbraccia da oriente ad occi-

house, sister-in-law of Joseph Pennell,

dente la torre del Mangia, la Cattedrale, il Santuario di

the last great designer and illustrator

Santa Caterina e la Chiesa di San Domenico. Presente

before the spread of photography.

già nelle cartografie del '500, è stata a lungo dimora

The

gentilizia, dei Salimbeni, dei Griccioli e degli

American family passed long period

Zondadari, fino a quando nel 1914 diviene abitazione

in Italy, preferring Tuscany and in

di Helen Robins, elegante signora di Philadelfia, sorel-

particular Siena and this elegant pal-

la di Elisabeth e soprattutto cognata di Joseph Pennell,

ace that today offers to its guests six

ultimo grande disegnatore e illustratore americano,

rooms, four standard and two suite, a

prima della diffusione della fotografia.

small entrance, a bar area with

La residenza oggi offre ai propri ospiti sei stanze, quat-

antiques furniture, an elegant draw-

tro standard e due superior, un piccolo ingresso, una

ing room that has the atmosphere of a

zona bar arredata con mobili antichi, un salotto elegante che ha l'atmosfera di un fumoir o una sala di lettura di altri tempi ed una luminosa veranda per la prima colazione che si apre su una splendida “terrazza con vista” che emoziona e non è facile dimenticare.

artist

and

his

intellectual

fumoir or of a reading room of ancient times and a luminous veranda for breakfast that opens on a splendid terrace with view that will touch you and it won't be easy to forget.

39


Toscana

Castello di

Gargonza

Bed&Breakfast e Residence 

Località Gargonza, 7 52048 Monte San Savino (AR) Tel +39 0575 847021 Fax +39 0575 847054 gargonza@abitarelastoria.it www.gargonza.it

40

Prenota a nome di Abitare la Storia e potrai usufruire di vantaggi. Visita: www.abitarelastoria.it Book on behalf of Abitare la Storia and take advantage of benefits. Visit: www.abitarelastoria.it.


abitare la storia

ospitalità nelle antiche dimore

Entriamo nel borgo dal portale senese e siamo subito nella piazzetta del pozzo della Torre, di fronte alla reception. Da qui si accede comodamente alle case preferite, agli accoglienti giardini, al grande camino nell’antico Frantoio, alle sale attrezzate per seminari

We enter the walled village through the ancient Senese gate. On our right is the Tower, in front of us the recep-

e incontri musicali. Persone interessate ad attività

tion office. It is only a few steps to the

artistiche e culturali vengono in vacanza in questo

peaceful gardens and the “frantoio”,

luogo privilegiato per ricrearsi nella quiete. Tra i

the old olive press, now used for

servizi offerti ai nostri ospiti ricordiamo il Ristorante

meetings, concerts, lectures and as a

La Torre di Gargonza, con le sue specialità toscane, e la piscina, situata in posizione panoramica, circondata dagli ulivi, proprio sotto le mura del Castello.

place to sit and read. Among the services offered to guests are the restaurant “La Torre di Gargonza” and the swimming-pool, nestled in an olive grove with the Tower above it and the glorious panorama below it. People of artistic or cultural inclinations come here to recoup their energies, find inspiration, and experience the best of Tuscany.

41


Toscana

Lucignanello

Bandini

Residenza d’epoca

Località Lucignano d’Asso 53020 San Giovanni d’Asso (SI) Tel +39 0577 803068 / 803062 Fax +39 0577 803082 lucignanello@abitarelastoria.it www.borgolucignanello.com

42

Prenota a nome di Abitare la Storia e potrai usufruire di vantaggi. Visita: www.abitarelastoria.it Book on behalf of Abitare la Storia and take advantage of benefits. Visit: www.abitarelastoria.it.


abitare la storia

ospitalità nelle antiche dimore

Lucignano d’Asso is an hamlet that will delight visitors wishing to stay in one of the loveliest parts of Italy. Though part of an active farming community, the beautiful appointed houses are fully independent. They are an homely base after excursions into the surroundings with historic, artistic and gastronomic treasures. In 1458 Lucignano became the propLucignano d’Asso è un borgo che dà felicità a chi

erty of the “heirs of Agnolo di Niccolò

vuole fermarsi in una delle zone più belle d’Italia per

di Piccolomo Piccolomini”, a family

assaporarne le delizie con calma. Le case sono auto-

whose name is associated with sever-

nome ma inserite in un contesto sociale ed agricolo

al episodes in the social and religious

ancora molto vivo. Sono base ideale per scoprire le

history of Italy. To this day, the entire

ricchezze storiche, artistiche e gastronomiche dei

setting recalls the landscapes painted

dintorni. Già in un documento del 1485 si dice che

by the great Masters of the Siena

Lucignano era di proprietà “degli eredi di Agnolo di Niccolò di Piccolomo Piccolomini”, una delle fami-

school of the late XIV and early XV centuries.

glie che segnarono con il loro nome numerose tappe della storia sociale e religiosa d’Italia. A tutt’oggi il luogo richiama i paesaggi dipinti dai Grandi Maestri della scuola senese del Tre-Quattrocento.

43


Toscana

Villa Campestri

Olive Oil Resort

Residenza d'epoca

Via di Campestri, 19/22 50039 Vicchio del Mugello (FI) Tel +39 055 8490107 Fax +39 055 8490108 villa.campestri@abitarelastoria.it www.villacampestri.com

44

Prenota a nome di Abitare la Storia e potrai usufruire di vantaggi. Visita: www.abitarelastoria.it Book on behalf of Abitare la Storia and take advantage of benefits. Visit: www.abitarelastoria.it.


abitare la storia

ospitalitĂ nelle antiche dimore

Affacciata sulla Valle del Mugello, Villa Campestri

Looking down from a hilltop to the

Olive Oil Resort è una splendida residenza

Mugello Valley, this Renaissance resi-

Rinascimentale risalente al XIII secolo e immersa

dence, dating back to the 13th centu-

in un parco olivetato di 120 ettari. Il Ristorante

ry, is immersed in a 297-acre park

"L'Olivaia" offre proposte della tradizione toscana con un menu speciale a base di olio extravergine di oliva prodotto in azienda. Relax a bordo piscina, esperienze sensoriali di assaggio di olii extravergini di oliva, caccia al tartufo, percorsi in mountain bike, ampia scelta di massaggi all'olio

filled with olive trees. Meals are a traditional Tuscan affair at L'Olivaia where a special Olive Oil Menu is available to try. Relax by the pool or partake in extra-virgin olive oil sensory experiences, truffle hunting, mountain bike trails or indulge in an

aromatizzati con olii essenziali, corsi di pittura o di

Ayurvedic massage, painting course

cucina toscana.

or Tuscan cookery.

45


Toscana

Villa

Le Barone

Hotel 

50022 Panzano in Chianti (FI) Tel +39 055 852621 Fax +39 055 852277 villalebarone@abitarelastoria.it www.villalebarone.com

46

Prenota a nome di Abitare la Storia e potrai usufruire di vantaggi. Visita: www.abitarelastoria.it Book on behalf of Abitare la Storia and take advantage of benefits. Visit: www.abitarelastoria.it.


abitare la storia

ospitalità nelle antiche dimore

Set in the heart of the timeless Chianti landscape, in the homeland of Monna Lisa, Villa Le Barone, an ancient watchtower converted into a manor house, has been of the famous Della Robbia family since the XVI century. The Villa has been renovated by the descendants of the family, who still live in it, into a welcoming hotel which has retained the character of an old family home, with antique furniture, paintings, books and romantic objects from the family’s past. Situata nelle più belle colline del Chianti, nel paese

In the old cellar, the restaurant serves

natale di Monna Lisa, Villa Le Barone, una raffinata

typical Tuscan food accompanied by

dimora di campagna, è rimasta proprietà della famo-

local Chianti wines.

sa famiglia Della Robbia dal secolo XVI, durante il

Guest can relax in the reading room

quale era una torre fortificata.

on the bar, on the terrace or around

La Villa è stata trasformata dai discendenti della

the swimming pool set in the rose

famiglia, che tuttora vi abitano, in un albergo accogliente che ha saputo conservare il sereno carattere familiare con le sue camere gioiosamente arredate, i salotti, i mobili, i quadri, i libri d’epoca ed i ‘bibelots’

garden. The Villa has a tennis court and is surrounded by magnificent walking and biking country. A 18 hole Golf course is just 19 km away.

appartenenti alla storia della “casata”. I salotti, il ristorante ed il bar sono tutti arredati con lo stile di una classica villa patrizia toscana con mobili e quadri di famiglia. I giardini di rose estremamente curati, la terrazza di ippocastani, la piscina ed il tennis, godono di una quiete unica e di una vista splendida sulle colline circostanti e sulla magnifica Pieve di San Leolino (XI secolo).

47


Toscana

Villa

Poggiano

Residenza d’epoca

Via di Poggiano, 7 53045 Montepulciano (SI) Tel +39 0578 758292 Fax +39 0578 715635 villapoggiano@abitarelastoria.it www.villapoggiano.com

48

Prenota a nome di Abitare la Storia e potrai usufruire di vantaggi. Visita: www.abitarelastoria.it Book on behalf of Abitare la Storia and take advantage of benefits. Visit: www.abitarelastoria.it.


abitare la storia

ospitalità nelle antiche dimore

Villa Poggiano overlooks the gently sloping hills of the Orcia Valley, in the midst of a 15-acre park. The Villa dates back to the XVII century and was restored to its past splendour. Today welcomes its guests in exclusive but familiar atmosphere. Villa Poggiano da un parco secolare di 6 ettari si

It has a XIX century travertine stone

affaccia sulle dolci colline della Val d’Orcia.

swimming pool with statues and foun-

Originaria del 1700, riportata all’antico splendore,

tains. Villa Poggiano is the ideal set-

oggi accoglie gli ospiti in un ambiente, esclusivo e

ting for those looking for a place that

familiare. Le suite e le camere, hanno mobili, quadri

combines elegance, peace and priva-

e oggetti d’epoca e bagni con doccia o vasca molto

cy and is an ideal point of departure

spaziosi. Nel parco vi è una piscina con statue e fon-

for trips to cities such as Siena,

tane in travertino, costruita agli inizi del 1900. Ideale

Florence, Perugia, Assisi and Rome,

per chi cerca un luogo raffinato, tranquillo e riservato o vuole visitare le grandi città d’arte (Siena, Firenze, Perugia, Assisi e Roma), o i piccoli centri nei dintorni

as well as to the world-renowned small towns of Montepulciano, Pienza, Monticchiello, Montalcino, Cortona.

quali: Montepulciano a 2 km, Pienza, Monticchiello, Montalcino, Cortona. A soli due chilometri di distanza la villa dispone di una dependance indipendente con appartamenti (www.villapoggiano.com).

49


Umbria

Relais

San Biagio

Residenza d’epoca

Loc. Lanciano 42 06025 Nocera Umbra (PG) Tel +39 0742 813515 Fax +39 075 9480289 sanbiagio@abitarelastoria.it www.sanbiagio.net

50

Prenota a nome di Abitare la Storia e potrai usufruire di vantaggi. Visita: www.abitarelastoria.it Book on behalf of Abitare la Storia and take advantage of benefits. Visit: www.abitarelastoria.it


abitare la storia

ospitalità nelle antiche dimore

A special, welcoming place, full of history and charme, a point of reference known and appreciated by guests from all around the world. This unique place inspired the creation of the first Phitocosmetic Laboratory in Italy, completed by an Applicative Center. A team of professional Herborists, Un Luogo d’accoglienza Speciale, pregno di storia e fascino, un punto di riferimento riconosciuto ed apprezzato da ospiti di tutto il Mondo. Un Luogo ricercato, le cui caratteristiche hanno ispirato la nascita al suo interno del primo Laboratorio Fitocosmetico in Italia con Centro Applicativo. Un Team di professionisti composto da Erboristi, Naturopati, Counselor, Massaggiatori specializzati, ti accompagneranno in percorsi benessere personalizzati, applicando le arti dell’Antica Erboristeria, attraverso un metodo unico e personalizzato. L’offerta di solo 12 stanze matrimoniali dal design essenziale e raffinato sottolineando il desiderio di riservare il luogo a pochi intimi, la scelta di cibi di provenienza dalle proprie coltivazioni biologiche, mirano a rendere il tutto ancora più Esclusivo e Unico, è da sempre nostro desiderio offrire maggiore attenzione e cura a chi viene ad abitare con noi.

naturopaths, counselors, highly specialized masseurs, all of whom will take you through personalized wellbeing itineraries, applying the arts of the ancient herborists, using a unique and personalized method. The Monastery offers 12 double rooms elegantly and essentially furnished, highlighting the desire of preserving the place for a selected clientèle; our foods are chosen from the biological crops we grow in our lands. All we try to do is make the whole of our Resort unique and exclusive; our desire has always been to offer care and attention to those who come and stay with us.

51


Lazio

Aldrovandi

Villa Borghese

Hotel  L

Via Ulisse Aldrovandi, 15 00197 Roma (RM) Tel +39 06 32 23 993 Fax +39 06 32 21 432 aldrovandi@abitarelastoria.it www.aldrovandi.com

52

Prenota a nome di Abitare la Storia e potrai usufruire di vantaggi. Visita: www.abitarelastoria.it Book on behalf of Abitare la Storia and take advantage of benefits. Visit: www.abitarelastoria.it.


abitare la storia

ospitalità nelle antiche dimore

Superbly located within Rome’s most upscale residential area, between the green expanse of the Borghese gardens and the historical reminiscences of Valle Giulia and the Borghese Gallery, the Aldrovandi is one of the most desirable premises in Rome within walking distance from extraordinary venues as the Spanish Steps and Via Veneto. Situato in una delle zone più prestigiose della città di Roma, tra il verde dei giardini di Villa Borghese e le reminiscenze storiche ed artistiche di Valle Giulia e

Privately managed, this grand hotel was refurbished in 2014 to render it one of the undisputed sought-after addresses in Rome. With its own pri-

della Galleria Borghese, l’Aldrovandi si configura

vate park of colourful exotic vegeta-

quale raffinato luogo dei desideri, non lontano da

tion, outdoor pool, La Mer Spa and

Piazza di Spagna e Via Veneto.

restaurant 2 Michelin stars Oliver

L’hotel è stato rinnovato nel 2014 confermandosi tra

Glowing and garden fine-dining, the

i più ricercati indirizzi di Roma.

hotel is an elegant and graceful oasis

Con il proprio parco privato, la piscina esterna, la

of endless relax where guests can

SPA La Mer ed il ristorante 2 Stelle Michelin Oliver

indulge in the soothing atmosphere

Glowig prospiciente il giardino, l’hotel rappresenta

and incomparable amenities of a

un’elegante oasi di relax, dove gli ospiti possono godere i vantaggi di un resort pur rimanendo a pochi

resort while staying in the heart of the city.

passi dal centro della città.

53


Lazio

Residenza

Ruspoli Bonaparte

Dimora storica

Via Fontanella Borghese, 56 00187 Roma Tel +39 342 886 1007 residenzaruspoli@abitarelastoria.it

54

Prenota a nome di Abitare la Storia e potrai usufruire di vantaggi. Visita: www.abitarelastoria.it Book on behalf of Abitare la Storia and take advantage of benefits. Visit: www.abitarelastoria.it.


abitare la storia

ospitalità nelle antiche dimore

Soggiornando

presso

la

Residenza

Ruspoli

Bonaparte, sarete nello storico Palazzo Ruspoli del XVI secolo, dove il giovane Imperatore Bonaparte risiedeva insieme alla madre Ortensia di Beauharnais, la Regina d’Olanda. Situata nel cuore del centro storico di Roma, vi troverete ad un minuto da Piazza di Spagna, da tutti i monumenti più famosi della città e ad un passo dai marchi di lusso più ricercati del mondo di Via dei

When you stay at Residenza Ruspoli Bonaparte, you will be in the historic Palazzo Ruspoli, where the Emperor Bonaparte resided along with his mother Hortense de Beauharnais. Conveniently located in the Historic center of Rome, you will be minutes away from the Spanish steps, other renowned monuments in Rome and a small step away from the world’s most sought after luxury brands. Residenza Ruspoli Bonaparte offers accommodation for a couple or a small family looking to experience Rome in a unique and historic way in a luxury setting. The Suites are also ideal for the executive business traveler and companion on a visit to Rome. As a guest, if you would like to host a special occasion, the larger suites can be used to arrange an aperitif, lunch or dinner for business or leisure, upon request.

Condotti. La Residenza Ruspoli Bonaparte offre ospitalità ad una coppia o una piccola famiglia in cerca di scoprire la città in un modo unico, vivendo in un ambiente ricco di storia e di lusso. Le Suite sono ideali anche per il Business Traveller in visita a Roma. Come ospite, su richiesta, le diverse Suite possono essere utilizzate per un aperitivo, un pranzo o una cena privata sia di affari che piacere.

55


Campania

Grand Hotel

Parker’s

Hotel  L

C.so Vittorio Emanuele, 135 80121 Napoli Tel +39 081 7612474 Fax +39 081 663527 info@grandhotelparkers.it grandhotelparkers@abitarelastoria.it www.grandhotelparkers.com

56

Prenota a nome di Abitare la Storia e potrai usufruire di vantaggi. Visita: www.abitarelastoria.it Book on behalf of Abitare la Storia and take advantage of benefits. Visit: www.abitarelastoria.it


abitare la storia

ospitalità nelle antiche dimore

The hotel is named after George Parker Bidder, who became the hotel’s owner after being its guest. The hotel is located in Corso Vittorio Emanuele one of the most old-fashionable streets, close to the elegant Martiri square and via dei Mille, shopping area of fine boutiques. At the 6th floor Clients can have lunch or dinner in the exclusive George’s Il Grand Hotel Parker’s deriva il suo nome da un

panoramic restaurant overlooking the

gentiluomo inglese Sir George Parker Bidder che da

sea and the Vesuvio vulcan.

ospite ne divenne proprietario. L’hotel è situato in

The cuisine offers the most famous

corso Vittorio Emanuele, a due passi dalle eleganti piazza dei Martiri e via dei Mille, sede delle boutique più prestigiose. Il Parker’s si sviluppa su cinque piani, ognuno dei quali arredato secondo stili diversi, al sesto piano è possibile pranzare nell’esclusivo e

dishes from the regional tradition. The Bidder’s Bar with panoramic terrace and piano-bar is ideal for relaxing in the evening. The new Cigar Corner is a special space where Guests can taste of selection of cigars combined

panoramico ristorante George, da cui la vista spazia

with chocolate pure cru and spirits. At

sul mare e sul Vesuvio. La cucina, riconosciuta pro-

7° floor a roof garden has been

pone le più famose specialità della tradizione regio-

opened: an open- air terrace with a

nale. Accanto al ristorante si trova il Bidder’s Bar, un

beautiful view of the Napoli Bay.

accogliente spazio dedicato alla degustazione di speciali sigari abbinati a cru di cioccolato, rhum, distillati, te’ verde e Scottish Whisky. Il Grand Hotel Parker’s dispone di un roof garden con una veduta spettacolare dell’intero Golfo.

57


Calabria

Palazzo

del

Capo

Hotel 

Via C. Colombo, 5 87020 Cittadella del Capo (CS) Tel +39 0982 95674 Fax +39 0982 95676 palazzodelcapo@abitarelastoria.it www.palazzodelcapo.it

58

Prenota a nome di Abitare la Storia e potrai usufruire di vantaggi. Visita: www.abitarelastoria.it Book on behalf of Abitare la Storia and take advantage of benefits. Visit: www.abitarelastoria.it


abitare la storia

ospitalità nelle antiche dimore

Built in various phases, from the XI to the XVIII century, the Palazzo, secular residence of the Dukes of De Aloe, was declared “property of noteworthy artistic and historic interest” in 1986. After a wise and accurate restoration, it provides a new and special meeting place.

The

Palazzo,

suspended

Costruito in varie fasi, dall’XI al XVIII sec., secolare

between an unlimited expanse of blue

residenza dei Duchi De Aloe, dichiarato, nel 1986,

sea and a green glimpse of the sur-

“bene di notevole interesse artistico e storico”, il

rounding mountains, is a real surprise

Palazzo, dopo sapiente ed accurato restauro è oggi

for those who wish to feel the joy of

un punto di incontro e di sosta speciale. Sospeso fra

living the warm rhythm of a holiday.

una distesa illimitata di mare azzurro ed uno sguar-

An irresistible invitation to stop and

do verde di montagne circostanti, Palazzo del Capo è una vera sorpresa per chi vuole provare la gioia di vivere il ritmo caldo della vacanza. Un invito irresistibile a fermarsi per gustare, in

enjoy a long tradition of elegance and prestige, to live again the fascination of the culture, of the art and of the hospitality of bygone times.

un’atmosfera di raro splendore, una lunga tradizione di eleganza e prestigio, per rivivere il fascino della cultura, dell’arte e dell’ospitalità d’una volta.

59


Sicilia

Castello di

San Marco

Hotel 

Via San Marco, 40 95011 - Calatabiano (CT) distretto Taormina Etna Tel +39 095 641181 Fax +39 095 642635 castellosanmarco@abitarelastoria.it www.castellosanmarco.it

60

Prenota a nome di Abitare la Storia e potrai usufruire di vantaggi. Visita: www.abitarelastoria.it Book on behalf of Abitare la Storia and take advantage of benefits. Visit: www.abitarelastoria.it


abitare la storia

ospitalità nelle antiche dimore

Il Castello di San Marco charming hotel & SPA è una Principesca Dimora barocca di fine seicento. Immersa in un parco di 4 ettari, a pochi passi dal mare è contornata da deliziose suite, ognuna con un proprio particolare carattere, rifinite con elementi di pregio e decori artigianali. Un luogo che racconta di se e del suo illustre passato, illuminato da luci calde e mai invadenti che donano un tono morbido e distensivo ad ogni cosa ed un’organizzazione discreta che ben coniuga il fasci-

The San Marco Castle Hotel & Spa is a charming princely residence of late baroque

seventeenth

century.

Immersed in a park of 4 acres, just steps from the sea is surrounded by sumptuous suites, each with its own

no delle cose antiche, al piacere della tradizionale

particular character, decorated with

ospitalità isolana.

handmade ornaments and valuable elements. A place that tells of himself and of his illustrious past, lit by warm lights and never intrusive that give a soft and soothing tone to everything and an area at which well combines the charm of old things, the pleasure of the traditional island hospitality.

61


abitare la storia

le strutture

chiusura (da/a)

in

di credito

prezzi

carte

parcheggio

garage

animali

aria

frigobar

color

satellite

tv

tv

condizionata

suites

n°

21

4

-

80,00 190,00

3

3

-

piccola taglia

3

3

3

3

2

C

10

2

-

110,00 340,00

3

3

-

-

3

3

3

3

2

p. 12 Abbadia di San Giorgio Moneglia (GE)

CS

8

2

03/11 01/03

195,00 330,00

3

3

3

-

3

3

3

3

p. 14 La Casa dell'Ammiraglio Moneglia (GE)

CS M

3

1

01/11 15/03

135,00 290,00

3

-

3*

piccola taglia

3

3

3

3

C

95

23

3

-

conven- piccola zionato taglia

3

3

3

3

1.173

3

3

3

3

3

3

3

3

105,00 396,00

3

3

su prenot a pagamento

3

solo al piano secondo

-

3

3

p. 8 Hotel Castello Rosso Castiglione Saluzzo (CN)

p. 10 Borgo Ramezzana Trino (VC)

p. 16 Grand Hotel et de Milan Milano

aperto 23/12 – 7/1

ammessi

camere

n°

CS

le dimore

ubicazione

annuale

ospitalità nelle antiche dimore

uno, su prenot.

camere

-

360-680 suite

4

680-2.500 p. 18 Grand Hotel Villa Serbelloni Bellagio (CO)

p. 20 L'Unicorno Bedizzole (BS)

Ubicazione/Location CS = Centro Storico C = Campagna CL = Collina L = Lago M = Mare 3= sì *= su richiesta

62

L

C L

95

10

257

18 junior 4 senior

03/11 31/03

4

31/10 31/03

(singola bassa stagione)

11

(suite alta stagione)

3

3*

4


tennis

250

3

-

250

250

-

-

a la carte, menu degustazione

3

3

solo all'aperto

35/45

3

3

3

scoperta riscaldata

15km 2km

3

Centro benessere

-

15km 3 km

3

trattamenti benessere, WiFi

golf

altro

piscina

100

bici

sala

3

equitazione

sala

3

banchetti

animali

32,00 50,00

convegni

di credito

carte

-

ammessi

in

prezzi

-

chiusura

250

annuale

chiusura settimanale

250

all’aperto

coperti

sport e tempo libero

noleggio

3

convegni

coperti

3

ristorante

3

-

-

-

-

-

-

-

-

-

3

6km 30km 10km

3

Trekking, corsi di cucina, settimane escursionistiche e enogastronomiche

3

-

-

-

-

-

-

-

25

-

-

2km 30km 10km

3

Tradizioni storico-religiose, gastronomia locale, WI-FI gratis

3

40

25

-

-

40,00 80,00

3

piccola taglia

200

200

-

-

Fitness centre internet WIFI

35

-

03/11 31/03

40

-

31/10 31/03

3

3

110

40

-

8km

-

50,00 140,00

3

-

300

240

1 interna 1 esterna

3

3

8 km

50m

Ristorante 1 stella Michelin, beauty farm, escursioni in battello sul lago

38,50 90,00

3

*

50

50

3

1km

2km

2km

3

Trekking, visite a cantine e musei

vini esclusi

3

63


abitare la storia

le strutture

Ubicazione/Location CS = Centro Storico C = Campagna CL = Collina L = Lago M = Mare 3= sì *= su richiesta

64

garage

animali

aria

frigobar

color

satellite

tv

tv

condizionata

parcheggio

12

-

-

150,00 285,00

3

3

-

*

3

3

3

3

C

7

4

-

*

3

3

-

-

-

3

3

-

CS

71

2

-

50,00 700,00

3

-

-

-

3

3

3

3

CS

67

9

-

200,00 1.600,00

3

n/a

n/a

3

3

3

3

3

3

CS

31

31

n/a

165,00 750,00

3

3

3

3

3

3

3

1

CS

25

3

(tranne diners e AEX)

3

3

(solo piccola taglia)

-

3

3

3

1

CS

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

4

01/04 15/04 20/11 5/12

-

150,00 300,00

-

ammessi

di credito

carte

L

€ in

p. 34 Osteria del Viandante Rubiera (RE)

prezzi

p. 32 Hotel Orso Grigio San Candido (BZ)

chiusura (da/a)

p. 30 Hotel Villa Cipriani Asolo (TV)

suites

p. 28 Hotel Metropole Venezia

n°

p. 26 Hotel Giorgione Venezia

camere

p. 24 Villa Medici Giulini Briosco (MI)

n°

p. 22 Locanda dei Mai Intees Azzate (VA)

ubicazione

le dimore

annuale

ospitalità nelle antiche dimore

a a pagamento pagamento

1

cat m

3 (solo piccola taglia)

3

3


3

3

piscina

tennis

golf

equitazione

noleggio

altro

*

70

100

-

3km

8km

2km

-

-

catering meet

-

-

-

-

-

-

100

150

-

10km 10km 10km

3

-

-

-

-

-

-

-

-

24

-

-

4km 12km 10km

-

-

5km

Musei nei dintorni, Met Restaurant premiato con 1 stella Michelin

30

130

120

30

lunedì

n/a

16

-

giovedì

40

40

domenica

-

min 115,00

n/a

min 50,00

01/04 15/04 20/11 5/12

-

3

*

3

15

50

3

(solo in esterno)

-

-

(solo piccola taglia)

-

60,00 80,00

3

-

20

3

75

-

130

3

-

3

(entrata (fino a gratuita 80 peralla locale sone) piscina)

-

1km

5km

5km

5km

5km 10km 10km

3

-

3

3

12km 10km

bici

sala

3

banchetti

sala

40,00 80,00

convegni

animali

-

ammessi

di credito

carte

no pranzo

€ in

prezzi

100

annuale

chiusura

100

all’aperto

chiusura settimanale

3

sport e tempo libero

coperti

3

convegni

coperti

3

ristorante

3

a pagamento

Nordic Walking ed escursioni in montagna, visite culturali

3

Noleggio slitte, degustazioni vini, incontri con il cuoco, terrazzo solarium

-

Visite cantine acetaie, castelli

65


abitare la storia

le strutture

Ubicazione/Location CS = Centro Storico C = Campagna CL = Collina L = Lago M = Mare 3= sì *= su richiesta

66

garage

animali

aria

frigobar

color

satellite

tv

tv

condizionata

parcheggio

-

135,00-

3

3

3

3

3

3

3

3

C

-

-

-

-

-

3

-

piccola taglia

3

-

3

3

CS

6

2

02/01 13/03

150,00 650,00

3

-

a pagamento

-

3

3

3

3

C

22

8 app.

10/01 14/03

120,00/190,00 camera B&B 735,00/2.065,00 appartamento in selfcatering

3

3

-

piccola taglia

C

5 app.

1

villa

-

3

3

-

C

23

2

3

3

-

9/11 31/03

149,00 729,00

min. 2 notti in bassa stagione e 7 notti in alta

144,00 310,00

ammessi

di credito

13

90

suites

CS C L

camere

carte

p. 46 Villa Campestri Olive Oil Resort Vicchio del Mugello (Fi)

in

p. 44 Lucignanello Bandini San Giovanni d’Asso (SI)

prezzi

p. 42 Castello di Gargonza Monte San Savino (AR)

chiusura (da/a)

p. 40 Relais Campo Regio Siena (SI)

n°

p. 38 Villa Cavazza “Corte della Quadra” Solara di Bomporto (MO)

n°

p. 36 Palazzo di Varignana Resort & SPA Varignana (BO)

ubicazione

le dimore

annuale

ospitalità nelle antiche dimore

3

3

12 3

cat m

160 ver 3 3 comune comune 55p int

camere superior

3

3

-

3

3

3

*

-

3

3

3

1


300

3

3

catering meet

3

-

-

-

-

-

600

500

4km

4km 20km 15km 4km e mostre tem-

3

-

160p. in veranda une 55p. sala interna

5km 10km 5km

3

altro

noleggio

bici

260

equitazione

*

golf

piscina

3

tennis

sala

30/ 120

banchetti

sala

-

convegni

animali

-

ammessi

di credito

carte

70

€ in

prezzi

120/ 35

annuale

chiusura

3

all’aperto

chiusura settimanale

sport e tempo libero

coperti

convegni

coperti

ristorante

Centro benessere, trekking,visite a cantine e musei

Visita acetaia poranee

-

-

-

-

-

-

-

-

2km

2km 20km 7km

3

Lavanderia, babysitter, visite guidate, degustazione vino e olio, corso di cucina e ricamo

40

martedì

10/01 28/02

25,00 40,00

3

-

120

160 +55

3

6km 25km 4km

3

Visite guidate, trekking, convenzione con terme, degustazione vini

3

-

-

-

-

-

-

-

-

-

3

10km 20km 10km

3

Trekking, visite cantine, wine/oil tasting, ricerca tartufi, corsi di cucina

3

120

120

-

9/11 31/03

52,00

3

-

50

120

3

2km 15km 2km

3

Degustazioni olio di oliva, corsi di cucina, passeggiate

67


abitare la storia

le strutture

p.52 Relais San Biagio Nocera Umbra (PG)

animali

frigobar

color

satellite

tv

tv

condizionata

garage

3

3

-

-

in 28 camere

3

*

*

camera 220,00 suite 245,00/330,00 letto aggiunto in suite 60,00

3

3

3

-

3

3

3

3

aria

parcheggio

195,00 370,00

ammessi

di credito

carte

01/11 08/04

apertura il 09/04/14

in

chiusura (da/a)

3 junior suite

suites

n°

25

camere

C

prezzi

p.50 Villa Poggiano Montepulciano (SI)

n°

p. 48 Villa Le Barone Panzano in Chianti (FI)

ubicazione

le dimore

annuale

ospitalità nelle antiche dimore

3

5

C

3

6

03/11 31/03

C

10

2

-

120,00 230,00

3

3

-

-

-

-

-

-

1

6

p.54 Aldovrandi Palace Villa Borghese Roma

CS 108 1 15 royal

-

350,00 3.000,00

3

3

-

-

3

3

3

3

p.56 Residenza Ruspoli Bonapartre Roma

CS

3

3

-

250,00 600,00

3

-

-

3

3

3

3

3

CS

72

10

-

180,00 360,00

3

3

3

-

3

3

3

3

1

M

10

1

-

150,00 290,00

3

3

-

-

3

3

3

3

5

p.58 Grand Hotel Parker’s Napoli

p.60 Palazzo del Capo Cittadella del Capo (CS)

p.62 Palazzo San Marco Calatabiano (CT)

C M

15

10

01/11 31/11

150 145

P ho

3

3

3

3

3

3

3

3

5

ev h

3

Ubicazione/Location CS = Centro Storico C = Campagna

68

CL = Collina L = Lago M = Mare 3= sì *= su richiesta


3

3

-

-

-

-

-

30

30

3

-

-

da 28,00

3

-

150

200

3

apertura il 18/04/14

3

60

50

lunedì

3

-

-

-

-

3

100

20

-

3

50

-

Pax 500

3

Pax hotel

55

event hall

gennaio 110,00

altro

-

bici

tennis

20

noleggio

piscina

-

equitazione

banchetti

sala

3

golf

convegni

sala

45,00

ammessi

01/11 17/04

-

annuale

animali

150

di credito

120

carte

-

in

-

prezzi

40

sport e tempo libero

chiusura

55

convegni chiusura settimanale

coperti

all’aperto

coperti

3

ristorante

20km 20km

3

Trekking, wine tasting, corsi di cucina e pittura, escursioni, sala fitness, percorso fitness.

2km 40km 1km

3

Trekking, massaggi, wine tasting

3

Massaggi in suite, orto botanico, quad

3

Navetta gratis per P.za di Spagna, jogging, Galleria Borghese, Arte Moderna, Museo Etrusco,

-

45km 12km

3

-

300

300

3

5km 10km 10km

-

-

-

15

15

-

-

-

-

-

Centro benessere, Trekking,Visite a cantine e musei

-

45,00 80,00

3

-

200

160

-

-

-

-

-

Health centre, roof garden con Jacuzzi

-

-

36,00 55,00

3

-

150

300

3

4km

-

Centro benessere

-

01/11 31/11

15,00 100,00

3

*

Pax 350

Pax 300

3

13km 1km

3

Centro benessere, trekking,visite a cantine e musei

0,2km 6km

3

300

69


    discover europes finest traditional accommodation, culture and cuisine. Historic Hotels of Europe invite you to realise your dreams by introducing you to the finest selection of castles, manors, historic hotels, country houses and restaurants throughout Europe. All the properties reflect a diversity of style giving you a unique experience and flavour of their country’s traditional hospitality combined with elegant accommodation and fine cuisine. These charming hotels portray the characteristics of individual taste, an enchanting atmosphere and discreet elegance guaranteed to beguile all guests.

www.HistoricHotelsofEurope.com full members

Sweden

affiliated properties Norway Oslo

Gulf of Bothnia

Stockholm

Atlantic Ocean North Sea Ireland Dublin

Wales Cardiff

Baltic Sea

Denmark Copenhagen

Belfast

Warsaw Berlin Amsterdam Netherlands Poland Brussels Germany Belgium Prague Luxemburg Paris Czech Republic Slovakia Vienna France Switzerland

Bern

Bratislava Budapest

Austria Hungary Slovenia

Ljubljana

Zagreb

Croatia

Italy Portugal Corsica

Rome

Lisbon

Greece

Sardinia Balearic Islands Mediterranean Sea

Adriatic Sea Athens

Sicily


historic hotels of europe

Ho tel

D

anm a

rk

e istorisk

ler

H

www.historichotelsofeurope.com

HISTORIC HOTELS of GERMANY

AUSTRIA Sc  Hn info@schlosshotels.co.at www.schlosshotels.co.at

ITALY A  S mailbox@abitarelastoria.it www.abitarelastoria.it

BELGIUM, NETHERLANDS & LUXEMBURG Hmp Cc H info@hampshire-hotels.com www.hampshire-hotels.com/historic

NORWAY D H info@dehistoriske.no www.dehistoriske.com

DENMARK Hc H Dnm info@historichotels.dk www.historichotels.dk

POLAND Hc H Pnd info@hhpoland.com www.hhpoland.com

FRANCE Sm d Fnc contact@symbolesdefrance.com www.symbolesdefrance.com

PORTUGAL H H L heritage.hotels@heritage.pt www.heritage.pt

GERMANY C  C | H Hc H f Gmn info@histohotels.de www.histohotels.de

SLOVAKIA Hc H f Sv info@historichotelsofslovakia.com www.historichotelsofslovakia.com

GREECE Yd G Hc H welcome@yadeshotels.gr www.yadeshotels.gr

SWEDEN Cnd H info@countrysidehotels.se www.countrysidehotels.se

HUNGARY Hnn C H Acn www.hungariancastlehotels.com info@hungariancastlehotels.com

SWITZERLAND S Hc H info@swiss-historic-hotels.com www.swiss-historic-hotels.com

IRELAND Ind’ B B mail@irelandsbluebook.com www.irelandsbluebook.com

WALES W R info@rarebits.co.uk www.rarebits.co.uk

Hc H f Ep is affiliated with



o


ABITARE LA STORIA Sede)di)Presidenza Castello)di)Gargonza@)LocalitĂ )Gargonza)7 52048)Monte)San)Savino)3Arezzo9)w)Italy mob.)x39)346)3055743 mailbox@abitarelastoria.it www.abitarelastoria.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.