Dynac Batteries by AG Distriburion

Page 1

The Netherlands and Germany Landport BV

Belgium Luxemburg and France Accu Viks BVBA

Ramgatseweg 63 4941 VN Raamsdonksveer, The Netherlands

Filliersdreef 65 B-9800 Deinze, Belgium

Tel +31 (0)162 581400 Fax +31 (0)162 581401

Tel +32 (0)9 386 78 58 Fax +32 (0)9 386 58 16

www.landportbv.com info@landportbv.com

www.accuviks.be info@accuviks.be


1 DYNAC BATTERIES - Power on Comm and


2

DYNAC BATTERIES - Power on Command


(FRONT)

(TOP)

(SIDE)

(FRONT)

(TOP)

(SIDE)


m

a

i

n

t

e

n

a

n

c

e

f

r

e

e

b

a

t

t

e

r

i

e

Calcium

s



m

a

i

n

t

e

n

a

n

c

e

f

r

e

e

b

a

t

t

e

r

i

e

Ultra

s



m

a

i

n

t

e

n

a

n

c

e

f

r

e

e

b

a

t

t

e

r

i

AGM

8

e

s


AGM Type DIN

Dimensions LxWxH (mm)

Capacity (Ah/20h)

EN CCA

Lay-out

Terminal

Holddown

W.W. (kg)

12 Volt Starter AGM 50

207x175x190

50

480

0

1

B3

14,50

AGM 60

242x175x190

60

570

0

1

B3

16,90

AGM 70

276x175x190

70

720

0

1

B3

19,70

AGM 90

354x175x190

90

850

0

1

B3

24,40

Advantages:

Application:

Higher starting power also with low temperatures Longer shelf life Minimilized gassing so that the battery can be used in enclosed space The sealed battery can be oriented in any manner Robust and superstrong

All modern cars Agricultural and forestry machines Taxis Special military vehicles and equipment Applications needing higher power

AGM ST40

207x175x190

40

390

0

1

B3

14,70

AGM ST50

242x175x190

50

460

0

1

B3

17,10

AGM ST60

276x175x190

60

600

0

1

B3

20,00

AGM ST80

354x175x190

80

720

0

1

B3

25,40

AGM ST105

353x175x233

105

800

0

1

/

29,30

AGM ST130

513x189x220

130

950

3

1

/

41,80

AGM ST180

513x223x223

180

1050

3

1

/

49,00

AGM ST200

518x276x242

200

1200

3

1

/

57,40

AGM ST220

518x276x242

220

1400

3

1

/

60,00

Advantages:

Application:

High resistance against discharges The sealed battery can be oriented in any manner Robust and superstrong Multifunctional

Camper vans, camper trailers Yachts, boats, sailing boats Mobile alarm and signal systems Less demanding UPS systems Golf buggies and wheel chairs Special military vehicles and devices Electro-Voltaic solar system

DYNAC BATTERIES - Power on Comm and

12 Volt Multi Purpose

9


Super Start



Heavy Duty



Super Heavy Duty

14


15


Semi Traction



Recreation



Marine




23


Monoblock



m

a

i

n

t

e

n

a

n

c

e

f

r

e

e

b

a

t

t

e

r

i

e

Gel

s



m

a

i

n

t

e

n

a

n

c

e

f

r

e

e

b

a

t

t

e

r

i

e

VRLA Gel

28

s


29


Chargers







Accessories





40


41


Bulbs Filters

42


43




46

DYNAC BATTERIES - Power on Command


47

DYNAC BATTERIES - Power on Comm and


Het specifieke gewicht van de elektrolyten:

De laadtoestand van de accu bij +25ºC

DYNAC BATTERIES - Power on Command

1.280 1.240 1.200 1.160 1.120

48

1. Zuurtemp.

De laadtoestand van de accu bij -18ºC

100% 75% 50% 25% 0%

2. gemeten zuurgewicht g/cm3

100% 50% Zwak -

3. gecorrigeerd zuurgewicht g/cm3

ºC

a)

b)

c)

a)

b)

c)

-30º

1,28

1,24

1,20

1,241

1,201

1,161

-20º

1,248

1,208

1,168

-10º

1,255

1,215

1,175

1,262

1,222

1,182

+10º

1,270

1,230

1,190

+15º

1,273

1,233

1,190

+20º

1,276

1,236

1,196

+25º

1,280

1,240

1,200

+30º

1,284

1,244

1,204

+35º

1,287

1,247

1,207


49

DYNAC BATTERIES - Power on Comm and


Accu-testtabel Testresultaat 1. Het specifieke gewicht van de elektrolyten is hoger dan 1,32 maar constant in alle cellen.

Oorzaak De accu is waarschijnlijk overvuld met sterk zuur of niveaugeregeld met zuur.

Oplossing Zuurgewichtafstelling. Laad de accu op. Zuig een deel op van de elektrolyten uit iedere cel, en vul in plaats daarvan met gedestilleerd water. Laad opnieuw en controleer het specifieke gewicht. Blijf doorgaan tot het zuurgewicht op 1,280 ligt bij een volledig geladen accu.

2. Het specifieke gewicht is constant in alle cellen, maar lager dan 1,210

a) De accu is gedeeltelijk opgeladen. De dynamo heeft een te lage laadspanning

Laad de accu met normale laadstroom. Stop wanneer het zuurgewicht 1,280 is, er gelijke gasuitstoot uit alle cellen is en het zuurgewicht onveranderd is na 2 uur lading.

b) Slecht contact tussen de poolschoen en de polen van de accu

Schroef de poolschoen er af, reinig de contactoppervlakte van de poolschoen en de accupolen. Bevestig de poolklem aan de accu en draai goed aan. Meet de laadspanning over de + en - polen van de accu bij circa 2.000 omwentelingen. Herstel eventuele mankementen aan de dynamo.

a) Een versleten accu

Het zuurgewicht afstellen om de noodzaak bij afzuiging een deel van de elektrolyten te vervangen met zuur, specifiek gewicht 1,400. Na oplading met circa 0,5 A per positieve plaat en in minstens 48 uur, max. 96 uur wordt het zuurgewicht gecontroleerd. Is het beduidend gezakt en/of is het oneven van cel tot cel, dan dient de accu omgeruild te worden.

b) te weinig lading

Laad de accu met laadstroom die 5% in sterkte toeneemt van de 20 uurs capaciteit. Een 60Ah accu wordt geladen met een 3A lader (de laadstroom moet 3A zijn). NB! Let op dat een deel van de laders wezenlijk minder Ampère geeft dan de modelaanduiding indruk wekt.

a) De elektrolyten zijn te sterk verdund bij de niveauregeling met water.

De accu wordt goed geladen en het specifiek gewicht wordt op 1,280 geregeld. (zie punt 3)

b) Absoluut ontladen

Laat de accu laden. Laad totdat het zuurgewicht stabiel is tussen 1,280 - 1.300

c) Heeft ongewenste ontlading gehad door bijv. verlichting/radioinstallatie

Laad de accu op

d) Contactbreuk tussen accu en dynamo

Herstel de fout

e) Dynamostoring

Contacteer een geautoriseerde autogarage.

a) Accu is slecht onderhouden of gebrekkig nagevuld

Vul bij tot juiste elektrolytenniveau (circa 5 - 10mm boven de platengroepen) met gedestilleerd water. Laad de accu langzaam op met kleine stroomsterkte

b) Accu is gekanteld, elektrolyten zijn er uit gestroomd

Vul de accu met zuur met specifiek gewicht 1,240 tot het juiste niveau. Laad de accu goed, en stel het specifieke gewicht bij na oplading.

c) Breuk in de accubak

Een nieuwe accu is noodzakelijk

a) De accu is sterk gesulfateerd

Een nieuwe accu is noodzakelijk

b) Slecht contact met poolschoen en accupolen

Zie punt 2b

c) Dynamostoring

Lees af van een inductieampèremeter, schakel een autoelektricien in Nieuwe kabel, nieuwe aarding, controleer aardingscontact

DYNAC BATTERIES - Power on Command

3. Het zuurgewicht varieert van cel tot cel met meer dan 25 punten (0,025)

4. Het zuurgewicht is zo laag dat het niet afgelezen kan worden van de zuurmeter

5. Geen elektrolyten, droge accu

6. Accu ontvangt geen laadstroom

Met een verzwavelde accu bedoelen wij dat de zwavel, verkregen tijdens lading, kristalliseert. Een verzwavelde accu is zeer moeilijk te laden. Probeer daarom een accu langer te laden en gebruik eventueel een hogere spanning (tot 24V) enkele minuten tot de accu de laadstroom begint te ontvangen. Laat de accu aan een elektronisch gereguleerde lader tot de stroom stabiel blijft voor 2-3 uur. NB! De accu mag niet aangekoppeld blijven bij gebruik van het bovengenoemde spanningsniveau tijdens de lading

50

d) Breuk in leiding tussen dynamo en accu of aarde e) Accu is versleten

Een nieuwe accu is noodzakelijk


Testresultaat 7. De opgeladen accu ontlaadt na korte opslagtijd

Oorzaak a) Kortsluiting tussen de platen

Oplossing Een nieuwe accu is noodzakelijk

b) Leidingbreuk

Zie punt 6d

c) Accu is versleten

Een nieuwe accu is noodzakelijk

a) Accu is ontladen

Laad de accu

b) Accu is betrekkelijk nagevuld (slechts de delen van de platen die zijn bedekt met elektrolyten zijn werkzaam)

Zie punt 5a. Indien dit niet helpt, zijn de delen van de platen die boven het elektrolytenniveau stonden sterk verzwaveld wat zich niet laat verwijderen.

c) De accu is sterk gesulfateerd

Een nieuwe accu is noodzakelijk

d) Slecht contact met poolschoen en accupolen

Zie punt 2b

e) Kortsluiting in de accu

Een nieuwe accu is noodzakelijk

f) Dynamostoring

Zie punt 6c

g) Leidingbreuk

Zie punt 6d

h) Gereduceerd accu-effect, ontladen accu

Laad accu, controleer laadsysteem

i) Accu is defect

Een nieuwe accu is noodzakelijk

9. Platen onder accu zijn nat en aangegrepen door zuur

a) Gat in accubak

Een nieuwe accu is noodzakelijk

b) Elektrolytenniveau is te hoog

Stel het niveau af tot de correcte hoogte, circa 5 - 10mm boven de plaatgroepen. Droog de accutoppen en was de platen met sodaoplossingen om het zuur te neutraliseren.

10. Accu blijft opwarmen en “koken�

a) Accu staat bloot aan overlading

Spanningsregulator moet afgesteld of verwisseld worden

b) Accu is nagevuld met zuur in plaats van gedestilleerd water. Te sterke zuurconcentratie

Reguleer het specifieke gewicht van de elektrolyten als bij punt 3a

a) Breuk in leidingnet

Zie punt 6d

b) Losse poolklemmen

Zie punt 2b

c) Slecht contact

Zie punt 2b

8. De accu trekt geen zelfstart

11. De lichten flikkeren of doven

DYNAC BATTERIES - Power on Comm and

Accu-testtabel (vervolg)

51


Assembly, maintenance and testing Important - caution The oxyhydrogen gas contained in the battery is highly explosive. Always make sure that the charger is switched off before connecting or disconnecting the battery: one tiny spark is enough to cause an explosion that could permanently damage the face and eyes. In the event of an accident, in which acid splashes into the eyes or onto bare skin, rinse immediately using plenty of water. If acid splashes into the eyes – contact your doctor. Assembly in the car Cars with alternators have the negative connected to the earth. This may vary with older models (see the car manual for assembly). Clean the terminal posts and base plate with warm water. Always assemble the conductor cable first, and the earth wires later. This will prevent short-circuiting caused by the use of tools (which may cause slight damage). Only use good quality tools. After assembly, grease the cable clamps and terminal posts with clean, petroleum jelly or approved grease. The battery should be screwed down well, but should not be overly tightened. NB! When changing the battery or carrying out repairs which require the battery to be disconnected from the car, we instruct you to provide an alternative power supply for the car, e.g. by using an “external” battery. If you do not do this the electronics in the car may be destroyed in the worst case.

DYNAC BATTERIES - Power on Command

Maintanance A battery is a vital element of the electrical system. Normally, the system itself will keep the battery charged. In the case of continual short journeys and heavy power usage additional charging may be required, particularly during the cold-weather season. Top up with distilled or chemically purified water only. Never use acid or special additives. If a relatively new battery needs to be topped up regularly this may indicate that the battery is overloaded. In such cases the electrical installation should be inspected and the defect repaired. Avoid chemical or other types of products that promise “miraculous” changes to old or worn batteries. Testing If there is any doubt that the battery is no longer working satisfactorily it should be tested. The most simple and best means of testing a battery and its state-of-charge is to use a hydrometer. The measurement of the specific gravity in each cell will determine how the battery should be treated further. If the battery is discharged, it will need to be recharged before proceeding with the following check (see the battery test table). If a relatively new battery is discharged and the user has left on the lights, radio, etc., it will need to be recharged. If the car has not been driven sufficiently during the wintertime and there has been substantial power usage, the battery will need to be recharged. This assumes that the regulator/dynamo is functioning satisfactorily. In the case of continually low specific gravity, the most probable cause is discharge. If, on the other hand, no reasonable explanation can be found as to why the battery is discharged, the cause should be sought outside the battery. In such cases, both the starter motor and the dynamo should be checked. Many motorists are under the impression that the dynamo charges sufficiently and only the built-in indicator is not lit up. This is no absolute guarantee for sufficient charging current, as that the indicator light can go out at 1-2 Amps, without this being sufficient enough to charge the battery. The charging current should therefore be checked regularly. Measured across the terminal posts, the charging voltage of the vehicle should read 14.2 – 14.4 volts for temperatures above 25°C and for high engine turnover (approximately 2000 revs). NB! If the reading is lower this means that the battery does not charge fully while driving and will need to be charged by an external battery, which will often depend on the amount of charging voltage for the required level. Be aware that for normal driving it will take approximately 20 minutes for the power that will be used for a good cold start to be replaced (recharged). It is a fact that most of the damage to batteries is caused by a lack of charging. For this reason, all those who are involved with batteries should be aware of the importance of correct charging. The effect of the cold Most people have experienced on at least one occasion that the capacity of a battery is reduced in cold weather. The effect of the cold on the starting capacity is indicated in the table below: A fully charged battery that is loaded at: +25ºC gives 0ºC gives -18ºC gives

100% capacity 65% capacity 40% capacity

At –18ºC the starting capacity is therefore reduced by 60%. The reason for this is that the resistance in the battery rises, and that the chemical process goes more slowly. At the same time, the reduced effectiveness of the battery places higher demands on starting the motor during the winter as motor oil becomes more viscous during low temperatures. When we know that at –18°C a battery only operates at 40% of the starting capacity, it is easy to understand why starting problems arise during even lower temperatures. It is therefore important to keep the battery fully charged. The freezing point of electrolytes for the following range of concentrations is:

The freezing point of electrolytes for the following range of concentrations is: 1.100 freezes at 1.150 freezes at 1.200 freezes at 1.250 freezes at 1.280 freezes at

52

-7ºC -15ºC -26ºC -52ºC -68ºC


Self-discharge When a battery is unused during long-term parking or storage, minor discharge will take place. The amount of self-discharge varies with the temperature and the age of the battery. Self-discharge decreases by 50% for every 10°C reduction in temperature. That is to say that a battery that can be stored for 4 months at +20°C can be stored at 0°C for approximately 9 months at the same rate of energy loss. Apart from self-discharge there are often a number of circumstances that continually deplete the battery of power.

We therefore instruct you to use the following method when activating: 1. Top up the thinned sulphuric acid (specific gravity of 1.28 at 20°C) for all cells until 5mm above the separator, or until the indicated level. 2. Allow the battery to stand for 30 minutes, depending on the temperature. 3. If possible charge the battery again. This will confirm that the battery is in good working order if, after a brief period, there is a continual emission of gases in the collective cells. If the battery is assembled using the incorrect polarity in an installation that uses an alternator, this will cause substantial damage. NB! Always check that the voltage and polarity is correct before using the battery.

Specific gravity and charging Temperature increase 2ºC 5ºC 10ºC 15ºC

Battery is perfect Battery is slightly drained Battery is drained Battery is heavily drained

The greater the increase in temperature, the more important it is that the battery is recharged as quickly as possible. A long journey with the car in which the battery is fitted will give a good charge if the load charge is 14.2 volts at +25°C. In the winter, an additional 0.3 volts is required for every 10 degrees reduction in temperature, or in other words: at –10°C the load charge should be 15.15 volts. This means that cars that are only used for short journeys or in traffic and have no motor heating or repeated cold starts require external chargers in very cold periods. Raising the specific gravity of a dry-charged battery that has “become slightly drained” during storage will require 2 to 3 times more charging time than a normally charged battery with the same specific gravity. The battery is fully charged when the specific gravity is 1.28.

DYNAC BATTERIES - Power on Comm and

Activating dry-charged batteries The plates in a dry-charged battery are specially treated to give them a longer service life. Before the battery can be used, it is filled with acid before being left for 30 minutes. For topping up with acid the temperature of the acid and the battery should be +20°C. As a rule, is it not necessary to charge a dry-charged battery before use, although it can be advantageous to take the time to do so. If activation takes place at a temperature lower than +15°C or if the battery needs to be stored for more than 12 hours after being topped up with acid, the battery should be charged for two hours up to 1/10 of its capacity (until there is a continual emission of gasses in the collective cells). • Dry-charged batteries can be stored in dry air with a constant temperature, preferably no longer than two years. • During production as well as transport, the battery should not be accessible for damp. • When topping up with acid, the acid and battery should be at least +15°C , preferably approximately +20°C.

Measurement The most simple manner of measuring the specific gravity is to use a hydrometer. When using a hydrometer, sufficient electrolytes must be sucked into the syringe, so that the float floats freely. The specific gravity can then easily be read from the scale on the float. In order to record a correct acid measurement the electrolytes should be mixed well. After topping up with distilled or chemically purified water, the water should first be given the opportunity to mix with the rest of the electrolyte mixture before measurement takes place. Avoid spilling any acid. Acid is highly corrosive and acid splashed in the eyes or on bare skin is harmful. Acid can destroy clothing, wood, metal and varnish. The table below shows the corresponding ratios between acid and the state-of-charge of the battery in percentages.

The specific gravity of elektrolytes:

The state-of-charge of the battery +25ºC

1.280 1.240 1.200 1.160 1.120

The state-of-charge of the battery -18ºC

100% 75% 50% 25% 0%

100% 50% Weak -

Temperature correction The float scale on the hydrometer is normally based on a temperature (acid) of +25°C. For higher or lower temperatures the result read should be corrected as the specific gravity varies with temperature. It is extremely important to pay attention to this during the wintertime. For every 10°C below +25°C 0.007 is subtracted from the scale and for every 10°C above +25°C 0.007 is added. The table below shows: 1. The acid temperature, 2. The measured specific gravity, 3. The corrected specific gravity. The table shows that the gravity of electrolytes measured at 1.240 for an acid temperature of –18°C is actually 1.208. This means that the battery has a state-of-charge of 50% instead of 75% that was shown by the initial measurement. Maintenance-free batteries cannot be measured using these methods as they have no removable caps. The following method is used for these batteries: The Open Circuit Voltage of the battery is used to find the average specific gravity. The Open Circuit Voltage is measured with a digital voltmeter after the battery has been disconnected (i.e. with no recharging or discharging) for a minimum period of 6

53


– 8 hours. Open Circuit Voltage (at +25°C) = (specific gravity + 0.84) x the number of cells Specific gravity (at +25°C) = (Open Circuit Voltage: number of cells) – 0.84 Example:: Measured voltage = 12.65 volts, number of cells is 6, average specific gravity: (12.65 : 6) – 0.84 = 1.27 g/cm3. 1. Acid temp.

2. Measured specific gravity g/cm3

3. Corrected specific gravity g/cm3

ºC

a)

b)

c)

a)

-30º

1,28

1,24

1,20

1,241

1,201

1,161

-20º

1,248

1,208

1,168

b)

c)

DYNAC BATTERIES - Power on Command

-10º

1,255

1,215

1,175

1,262

1,222

1,182

+10º

1,270

1,230

1,190

+15º

1,273

1,233

1,190

+20º

1,276

1,236

1,196

+25º

1,280

1,240

1,200

+30º

1,284

1,244

1,204

+35º

1,287

1,247

1,207

Uses The starter battery When identifying which starter battery to purchase, the following should be taken into consideration: • The space reserved for the battery • The type of battery terminal used • The desired starting capacity and reserve capacity/total amp hours (Ah) Although the external measurements of the battery are often given by car and machinery manufacturers, the internal structure is determined by the battery manufacturers. Batteries with the same external measurements often have differing internal structures. The structure depends on the technical- and climate-related requirements that the battery should satisfy. For starting batteries, the total surface area of the plates is of great importance. The plate surface area depends on the plate size and number of plates in the battery. It is important to be clear about this, and for starting purposes we instruct people to choose batteries with the largest possible surface area. Leisure batteries Leisure batteries refers to lead accumulators that are specially constructed for less discharge over a longer period of time. In this structure a relationship is employed between positive and negative active materials that differs from a battery that has been primarily manufactured for starting purposes. These type of batteries are often referred to as deep cycle batteries and are used for leisure purposes in caravans, boats, campers and as starter batteries in boats. Leisure batteries are also recommended for use with solar panels. Heavy Duty The special strengthening in the plate groups provides extremely good additional resistance to damage to the battery that may result from extreme vibration. HD batteries are a range of batteries that are especially suited for use where repeated and heavy-duty battery discharge is experienced. Examples are buses, trucks, delivery vans used for short distances and various types of marine vessels. For the latter of these examples, batteries are rarely or never used for starting motors in extremely low temperatures. Separators with fibreglass fill are used in Heavy Duty batteries. Recombination batteries Just as for ordinary batteries, various structures and other methods of use are possible here. Batteries for stationary, starting and continual use have practically all the normal features but do not use water on the negative plate, in other words: the gas is recycled. The gas emission is transformed into water, which is where the name “recombination” originates from. During use, additional pressure is released via a valve, resulting in the name “valve-regulated”. Both names refer to the same process. NB! Recombination batteries should not be opened. Advantages • No topping up with water. • Completely leakage free. Disadvantages • Increased risk of dehydration during overloading/high temperatures; not possible to top up water. • State-of-charge check is more difficult to carry out; use of hydrometer not possible. As a consideration, the measurement will be more correct when using more advanced equipment.

54


55

DYNAC BATTERIES - Power on Comm and


Battery-test table Test result 1. The specific gravity of the electrolytes is higher than 1.32 but constant in all cells.

Course The battery is probably overfilled with strong acid or level regulated with acid.

Solution Specific gravity adjustment. Charge the battery. Extract part of the electrolytes from each cell, and replace with distilled water. Recharge and check the specific gravity. Repeat this process until the specific gravity reaches 1.280 for a fullycharged battery.

2. The specific gravity is constant in all cells, but lower than 1.210.

a) The battery is partially charged. The dynamo has a charging voltage that is too low.

Charge the battery with a normal voltage. Stop when the specific gravity reaches 1.28, there is equal gas emission from all cells and the specific gravity remains unchanged two hours after recharging. Unscrew the terminal screw and clean the contact surfaces of the terminal screw and battery terminal posts. Attach the terminal screw to the battery and screw on properly. Measure the load voltage across the + and – terminal posts of the battery at approximately 2000 cycles. Repair any defects in the dynamo.

b) Bad contact between the terminal screw and the battery terminal posts.

DYNAC BATTERIES - Power on Command

3. The specific gravity varies from cell to cell by more than 25 points (0.025).

4. The specific gravity is so low that it cannot be read on the hydrometer.

5. No electrolytes, dry battery.

6. Battery is not receiving any charging current.

By a sulphated battery we mean that the sulphur obtained during charging has crystallized. A sulphated battery is extremely difficult to charge. Therefore, try charging a battery for longer and if necessary use a higher voltage (up to 24 Volts) for several minutes, until the battery starts to receive the charging current. Leave the battery on an electronically-regulated charger until the current remains stable for 2-3 hours. NB! The battery should never remain connected when using the above mentioned voltage level during charging.

56

a) A worn battery.

Adjust the specific gravity to 1.400 to avoid the necessity of replacing part of the electrolytes with acid. After charging with 0.5 A for each positive plate and in minimum 48-hour period, maximum 96 hours, the specific gravity should be checked. If it has significantly dropped and/or is uneven from cell to cell, the battery should be exchanged.

b) Not enough charge.

Charge the battery with a charging current that increases in strength by 5% of the 20-hour capacity. A 60Ah battery should be charged with a 3A charger (the charging current should be 3A). NB! Make sure that a part of the chargers give less Amperes than the indication for that model suggests.

a) The electrolytes have been too strongly diluted during water level regulation.

The battery should be well charged and the specific gravity adjusted to 1.280 (see point 3).

b) Absolute discharge.

Allow the battery to charge. Charge until the specific gravity is stable, between 1.280 and 1.300.

c) Has had undesirable discharge owing to lights or radio, for example.

Charge the battery.

d) Break in contact between battery and dynamo.

Repair the fault.

e) Dynamo failure.

Contact an authorized garage.

a) Battery is badly maintained or poorly topped up.

Top up to correct electrolytes level (approx. 5 – 10mm above the plate groups) with distilled water. Charge the battery slowly at a low amperage.

b) Battery has tipped over, electrolytes have drained away.

Fill the battery with acid with a specific gravity of 1.240 until the correct level. Charge the battery well, and adjust the specific gravity after charging.

c) Breakage in the battery case.

A new battery is necessary.

a) The battery is heavily sulphated.

A new battery is necessary.

b) Bad contact between terminal screw and battery terminal posts.

See point 2b

c) Dynamo failure.

Read off from an induction ampere meter, call in a car electrician. New cable, new earthling, check earth contact.

d) Breakage in the wiring between dynamo and battery or earth. e) Battery is worn.

A new battery is necessary.


Test result 7. The charged battery discharges after a short storage period.

8. The battery is unable to sustain self starter current.

9. Plates under the battery are wet and attacked by acid.

10. Battery continues to warm up and “boil”.

11. The lights flicker or go out.

Course a) Short-circuiting between the plates.

Solution A new battery is necessary.

b) Breakage in wiring.

See point 6d

c) Battery is worn.

A new battery is necessary.

a) Battery is discharged.

Charge the battery.

b) Battery is relatively topped up (only the parts of the plates that are covered with electrolytes are working).

See point 5a. If this does not help, the parts of the plates that were above the electrolytes level were heavily sulphated and this is not removable.

c) The battery is heavily sulphated.

A new battery is necessary.

d) Bad contact between terminal screws and terminal posts.

See point 2b.

e) Short-circuiting in the battery.

A new battery is necessary.

f) Dynamo failure.

See point 6c.

g) Breakage in wiring.

See point 6d.

h) Reduced battery effect, discharged battery.

Charge battery, check charge system.

i) Battery is defective.

A new battery is necessary.

a) Hole in battery case.

A new battery is necessary.

b) Electrolytes level is too high.

Adjust the level to the correct height, approximately 5 – 10mm above the plate groups. Dry the battery tops and wash the plates with soda solution to neutralize the acid.

a) Battery exposed to overcharging.

Voltage regulator should be adjusted or changed.

b) Battery topped up with acid instead of distilled water. Acid concentration too strong.

Adjust the specific gravity of the electrolytes as in point 3a.

a) Breakage in wiring network.

See point 6d.

b) Loose terminal clamps.

See point 2b.

c) Bad contact.

See point 2b.

DYNAC BATTERIES - Power on Comm and

Battery-test table

57


Montage, Wartung und Kontrolle Wichtige Warnung! Das Knallgas, welches sich im Akku befindet, ist äußerst explosiv. Sorgen Sie immer dafür, daß das Ladegerät ausgeschaltet ist, bevor der Akku an- oder abgekoppelt wird; ein kleiner Funke genügt, um eine Explosion zu verursachen, die Gesicht und Augen verletzen kann. Hat sich ein Unfall ereignet und ist ein Säurestrahl in die Augen oder auf die Haut gelangt, so ist unverzüglich mit viel Wasser zu spülen. Ist Säure in die Augen gelangt, dann wenden Sie sich an einen Arzt. Montage im Auto Bei Autos mit Wechselstromgeneratoren ist der Minuspol an Erde gekoppelt. Bei älteren Modellen kann dies variieren (siehe Anleitung des Autos für die Montage). Reinigen Sie die Polklemmen und die Bodenplatte mit warmem Wasser. Montieren Sie stets zuerst das stromführende Kabel, danach die Erdleitungen. Auf diese Weise wird ein Kurzschluss durch die Verwendung von Werkzeugen verhindert (der beträchtlichen Schaden verursachen kann). Verwenden Sie keine groben Werkzeuge. Schmieren Sie nach der Montage die Polklemmen und die Pole mit sauberer, säurefreier Vaseline oder zugelassenem Fett ein. Der Akku muß ordentlich festgeschraubt sein, darf aber nicht unter Spannung stehen.

DYNAC BATTERIES - Power on Command

HINWEIS: Beim Austausch des Akkus oder bei Reparaturen, die die Trennung des Akkus vom Auto erfordern, empfehlen wir, für eine alternative Stromversorgung für das Auto z. B. mit einem „externen” Akku zu sorgen. Andernfalls kann schlimmstenfalls die Elektronik des Autos beschädigt werden. Wartung Ein Akku ist ein sehr wichtiger Bestandteil eines elektrischen Systems. Normalerweise hält das System selbst den Akku aufgeladen. Bei ständigen Kurzstreckenfahrten und bei hohem Stromverbrauch kann zusätzliches Aufladen erforderlich sein, insbesondere in der kalten Jahreszeit. Füllen Sie nur destilliertes oder chemisch gereinigtes Wasser nach. Verwenden Sie nie Säure oder besondere Zusätze. Muß ein relativ neuer Akku oft nachgefüllt werden, kann dies ein Zeichen für Überlastung des Akkus sein. In diesem Fall ist die elektrische Installation zu kontrollieren und der Fehler zu beheben. Vermeiden Sie chemische oder andere Produkte, die „wunderbare“ Veränderungen bei alten oder abgenutzten Akkus versprechen. Kontrolle Besteht der Verdacht, daß der Akku nicht mehr ordentlich funktioniert, so ist dieser zu kontrollieren. Das einfachste und beste Mittel für die Kontrolle eines Akkus und seines Ladestands ist ein Säuremesser. Die Messung der Säuredichte in jeder Zelle ist für die weitere Behandlung des Akkus in der Regel ausschlaggebend. Ist der Akku entladen, dann muß er erst aufgeladen werden, bevor die weitere Kontrolle erfolgen kann (siehe die Akku-Testtabelle). Wenn ein relativ neuer Akku entladen ist und der Nutzer das Licht, Radio usw. angelassen hat und wenn im Winter gefahren wurde und zu hoher Stromverbrauch vorlag, muß der Akku geladen werden. Dabei wird angenommen, daß Regulator/Lichtmaschine ordnungsgemäß funktioniert. Bei gleichbleibend niedriger Säuredichte ist Unterladung die wahrscheinlichste Ursache. Wird dagegen keine vernünftige Erklärung für den Umstand, daß der Akku entladen ist, gefunden, dann ist die Ursache außerhalb des Akkus zu suchen. Dann sind Anlasser sowie Lichtmaschine zu kontrollieren. Viele sind der Meinung, die Lichtmaschine lade hinreichend, nur die Ladelampe gehe aus. Dies ist jedoch keine Garantie für einen ausreichenden Ladestrom, da die Lampe bei 1-2 A ausgehen kann, ohne daß dies für das Laden des Akkus hinreichend wäre. Die Ladespannung ist daher regelmäßig zu kontrollieren. Die Ladespannung des Fahrzeugs muß, gemessen an den Polen des Akkus, 14,2-14,4 V bei +25° C und hoher Umdrehungszahl des Motors (ca. 2000 Umdrehungen) sein. HINWEIS! Wenn dies geringer ist, heißt das, daß der Akku beim Fahren nicht vollständig aufgeladen wird, weshalb er mit einem externen Akku zu laden ist, wovon oft abhängen wird, inwieweit die Ladespannung unter dem erforderlichen Niveau ist. Beachten Sie, daß es bei normaler Fahrweise ca. 20 Minuten dauert, bis die Energie zurückgeführt wurde (laden), die für einen ordentlichen Kaltstart benötigt wird. Tatsache ist, daß die meisten Akkuschäden aus mangelnder Aufladung herrühren. Daher sollte jeder, der mit Akkus zu tun hat, die Wichtigkeit der korrekten Aufladung kennen. Einfluß der Kalte Die meisten Leute haben bereits festgestellt, daß die Kapazität eines Akkus bei kaltem Wetter kleiner wird. Der Einfluß von Kälte auf die Startkapazität steht in folgender Tabelle: Ein vollständig geladener Akku, der belastet wird bei: +25ºC gibt 0ºC gibt -18ºCgibt

100% Kapazität 65% Kapazität 40% Kapazität

Bei –18º C vermindert sich die Startkapazität also um 60 %. Die Ursache dafür ist, daß der Widerstand im Akku steigt und die chemische Reaktion langsamer abläuft. Gleichzeitig mit der verringerten Effektivität des Akkus werden im Winter an das Starten des Motors höhere Anforderungen gestellt, weil das Motoröl bei niedrigen Temperaturen dickflüssiger wird. Wenn wir wissen, daß ein Akku bei–18° C nur 40 % der Startkapazität hat, ist einfach nachzuvollziehen, warum bei noch niedrigeren Temperaturen Startprobleme auftreten. Wichtig ist daher, den Akku voll aufgeladen zu halten. Der Gefrierpunkt von Elektrolyten bei den folgenden verschiedenen Konzentrationen ist:

Das spezifische Gewicht von Elektrolyten: 1.100 gefriert bei 1.150 gefriert bei 1.200 gefriert bei 1.250 gefriert bei 1.280 gefriert bei

58

-7ºC -15ºC -26ºC -52ºC -68ºC


Selbstentladung Wird ein Akku nicht genutzt, dann entlädt er sich ein wenig. Die Selbstentladung variiert je nach Temperatur und Alter des Akkus. Die Selbstentladung nimmt um ca. 50 % für jeweils 10° C, die die Temperatur sinkt, ab. Das heißt, daß ein Akku, der vier Monate lang bei +20° C gelagert wird, ebenso viel Energie verliert wie ein Akku, der bei 0° C ca. 9 Monate gelagert wird. Außer der Selbstentladung gibt es noch andere Umstände, die einem Akku Energie entziehen. Aktivierung trocken geladener Akkus Die Platten in einem trocken geladenen Akku sind auf besondere Weise behandelt, um längere Zeit gelagert werden zu können. Bevor der Akku in Betrieb genommen werden kann, wird er mit Säure gefüllt, wonach er eine halbe Stunde ruhen muß. Beim Einfüllen der Säure muß die Temperatur von Säure und Akku bei +20° C liegen. Üblicherweise ist es nicht nötig, einen trocken geladenen Akku vor der Nutzung zu laden, es kann jedoch von Vorteil sein, sich hierfür Zeit zu nehmen. Erfolgt die Aktivierung bei einer Temperatur unter +15° C oder soll der Akku nach der Füllung mit Säure für mehr als zwölf Stunden gelagert werden, dann ist der Akku zwei Stunden auf ein Zehntel seiner Kapazität zu laden (bis ein konstanter Gasaustritt von den gemeinsamen Zellen auftritt). • Trocken geladen dürfen Akkus in trockener Luft bei konstanter Temperatur gelagert werden, vorzugsweise nicht mehr als zwei Jahre. • Sowohl bei Produktion als auch bei Transport darf der Akku keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden. • Säure und Akku müssen bei der Füllung mit Säure mindestens +15° C haben, besser sind ca. +20° C.

HINWEIS! Überprüfen Sie immer, ob Spannung und Polarität stimmen, bevor der Akku in Betrieb genommen wird.

Säuredichte und Aufladen Temperaturanstieg 2ºC 5ºC 10ºC 15ºC

Akku ist ausgezeichnet Akku ist ein bisschen schwächer geworden Akku ist schwächer geworden Akku ist viel schwächer geworden

Je höher der Temperaturanstieg, desto wichtiger ist es, daß der Akku so bald als möglich aufgeladen wird. Eine lange Reise mit dem Auto, worin sich der Akku befindet, gewährt eine gute Ladung, wenn die Ladespannung bei +25° C 14,2 V beträgt. Im Winter sind 0,3 V mehr für jeweils 10° C geringere Temperatur vonnöten, oder mit anderen Worten: bei –10° C muß die Ladespannung 15,15 V betragen. Das bedeutet, daß Autos, die nur für Kurzstrecken oder stockenden Verkehr genutzt werden und keine Motorheizung haben oder wiederholter Kaltstarts bedürfen, in sehr kalten Zeiten ein externes Ladegerät brauchen. Die Erhöhung der Säuredichte eines trocken geladenen Akkus, der bei der Lagerung „ein bisschen schwächer geworden ist”, erfordert eine zwei- bis dreimal so lange Ladezeit wie ein normal entladener Akku mit derselben Säuredichte. Der Akku ist vollständig geladen, wenn das spezifische Gewicht der Säure 1,28 ist. Messung Die einfachste Art, die Säuredichte zu messen, ist die Verwendung eines Säuremessers (Hydrometer). Beim Einsatz eines Säuremessers werden genügend Elektrolyten in einen Kolben gesaugt, so daß der Schwimmer frei schwimmt. Die Säuredichte ist dann einfach auf der Skala des Schwimmers abzulesen. Um eine korrekte Säuremessung vornehmen zu können, müssen die Elektrolyte gut gemischt sein. Nach dem Auffüllen von destilliertem oder chemisch gereinigtem Wasser muß das Wasser erst Gelegenheit haben, sich mit der übrigen Elektrolytmischung zu vermischen, bevor die Messung erfolgt. Vermeiden Sie es, Säure zu verkleckern. Säure ist sehr ätzend; Säure verletzt Auge und Haut. Säure frisst Kleidung, Holz, Metall und Lack an. Folgende Tabelle zeigt das Verhältnis zwischen Säure und Ladestand des Akkus in Prozent.

DYNAC BATTERIES - Power on Comm and

Wir empfehlen daher folgende Methode für die Aktivierung: 1. Füllen Sie die verdünnte Schwefelsäure (Eigengewicht 1,28 bei 20° C) bei allen Zellen bis 5 mm über den Separator oder bis zum angegebenen Niveau. 2. Lassen Sie den Akku 30 Minuten stehen, je nach Temperatur. 3. Wenn möglich, laden Sie den Akku ein wenig. Gibt es nach kurzer Zeit einen konstanten Gasaustritt aus den gemeinsamen Zellen, dann ist der Akku in Ordnung. Wird der Akku mit falscher Polarität in einer Anlage mit Wechselstrom¬lichtmaschine montiert, dann entsteht großer Schaden.

Temperaturkorrektur Das spezifische Gewicht der Elektrolyte:

Der Ladestand des Akkus bei +25ºC

1.280 1.240 1.200 1.160 1.120

Der Ladestand des Akkus bei -18ºC

100% 75% 50% 25% 0%

100% 50% schwach -

Die Schwimmerskala des Säuremessers basiert normalerweise auf einer (Säure ) Temperatur von +25° C. Bei wesentlich höheren oder niedrigeren Temperaturen ist das abgelesene Resultat zu korrigieren, da die Säuredichte temperaturabhängig ist. Es ist sehr wichtig, dies im Winter zu berücksichtigen. Für jeweils 10° C unter +25° C werden 0,007 von der Skala abgezogen, für jeweils 10° C über +25° C werden 0,007 hinzugezählt. Untenstehende Tabelle zeigt: 1. die Säuretemperatur, 2. die gemessene Säuredichte, 3. die korrigierte Säuredichte. Die Tabelle zeigt, daß das mit 1.240 gemessene Gewicht der Elektrolyte bei einer Säuretemperatur von –18° C tatsächlich bei 1.208 liegt. Das bedeutet, daß der Akku einen Ladestand von 50 statt von 75 % hat, wie die direkte Ablesung zeigt. Wartungsfreie Akkus lassen sich auf diese Weise nicht messen, da sie keine abnehmbaren Kappen haben. Bei diesen Akkus wird folgende Methode eingesetzt: Die Ruhespannung des Akkus wird verwendet, um die durchschnittliche Säuredichte herauszufinden. Die Ruhespannung wird mit einem Digitalvoltmeter gemessen, nachdem der Akku mindestens sechs bis acht Stunden entkoppelt war (das heißt: ohne Auf- oder Entladung).

59


Ruhespannung (bei +25° C) = (Säuredichte + 0,84) x Anzahl Zellen Säuredichte (bei +25° C) = (Ruhespannung: Anzahl Zellen) – 0,84 Beispiel: Gemessene Spannung = 12,65 V, Anzahl Zellen ist 6, durchschnittliche Säuredichte: (12,65 : 6) – 0,84 = 1,27 g/cm3.

1. Säure temp.

2. Gemessene Säuredichte g/cm3

3. Korrigierte Säuredichte g/cm3

ºC

a)

b)

c)

a)

-30º

1,28

1,24

1,20

1,241

1,201

1,161

-20º

1,248

1,208

1,168

b)

c)

DYNAC BATTERIES - Power on Command

-10º

1,255

1,215

1,175

1,262

1,222

1,182

+10º

1,270

1,230

1,190

+15º

1,273

1,233

1,190

+20º

1,276

1,236

1,196

+25º

1,280

1,240

1,200

+30º

1,284

1,244

1,204

+35º

1,287

1,247

1,207

Einsatzmöglichkeiten Die Starterbatterie Bei der Bestimmung der richtigen Starterbatterie ist folgendes zu berücksichtigen: • der für die Batterie vorgesehene Platz • die für die Batterie genutzte Befestigung • die gewünschte Startkapazität und Reservekapazität / gesamte Energiemenge (Ah). Während die Außenmaße der Batterie oft von den Auto- und Maschinenherstellern vorgegeben sind, bestimmen die Akkuhersteller die innere Konstruktion. Akkus mit denselben Außenmaßen haben oft verschiedene innere Konstruktionen. Die Konstruktion ist von den technischen und klimatologischen Anforderungen abhängig, denen der Akku zu genügen hat. Für die Starteigenschaften ist die gesamte Plattenfläche von großem Belang. Die Plattenfläche ist von der Plattengröße und der Plattenanzahl im Akku abhängig. Es ist wichtig, diesbezüglich Klarheit zu haben, und wir empfehlen, für Startzwecke den Akku mit der größtmöglichen gesamten Plattenfläche zu wählen. Freizeitakkus Mit Freizeitakkus sind Bleiakkus gemeint, die eigens für eine geringere Entladung über längere Zeit konstruiert sind. In dieser Konstruktion wird ein anderes Verhältnis zwischen positiven und negativen aktiven Materialien verwendet als bei einem Akku, der primär für Startzwecke konstruiert wurde. Diesen Akkutyp nennt man oft Zyklenakku. Diese Akkus werden für die Freizeitnutzung in Wohnwagen, Booten, Wohnmobilen u. dgl. sowie zum Starten von Booten verwendet. Freizeitakkus werden auch für die Verwendung in Sonnenzellenplatten empfohlen. Heavy Duty Die besondere Versteifung in den Plattengruppen gewährt besten Schutz vor Schäden durch starke Vibrationen. HD-Akkus sind Serienakkus, die besonders geeignet sind für Anwendungen, bei denen erfahrungsgemäß wiederholte, schwere Tiefentladungen vorkommen. Beispiele sind Busse, Lkws, auf Kurzstrecken eingesetzte Transporter und andere Fahrzeugtypen. Für die genannten Beispiele gilt, daß sie selten oder nie zum Starten von Motoren bei sehr geringen Temperaturen eingesetzt werden. Separatoren mit Glasfaser werden in HD-Akkus eingesetzt. Rekombinationsakkus Hier gibt es, wie bei normalen Akkus, verschiedene Konstruktionen und andere Verwendungsmöglichkeiten. Akkus für Stationär-, Start- oder Rotationsverwendung haben nahezu alle normalen Eigenschaften, aber keinen Wasserverbrauch an der negativen Platte, oder mit anderen Worten: Das Gas wird wiederverwendet. Der Gasausstoß wird in Wasser umgesetzt, daher die Bezeichnung „Rekombination”. Während der Nutzung ist zu sehen, daß Überdruck über ein Ventil ausgestoßen wird, woher die Bezeichnung „ventilreguliert” rührt. Beide Bezeichnungen verweisen auf denselben Akku. HINWEIS: Rekombinationsakkus dürfen nicht geöffnet werden. Vorteile • kein Nachfüllen von Wasser • vollständig lecksicher Nachteile • erhöhte Gefahr der Austrocknung bei Überlastung / hohen Temperaturen, keine Möglichkeit des Nachfüllens von Wasser • Zustandskontrolle ist schwieriger auszuführen, Einsatz von Säuremesser ist nicht möglich. Dafür ist durch den Einsatz fortschrittlicher Geräte die Messung korrekter.

60


61

DYNAC BATTERIES - Power on Comm and


Akkutesttabelle Testergebnis 1. Das spezifische Gewicht der Elektrolyte ist höher als 1,32, jedoch in allen Zellen konstant.

Ursache Der Akku ist wahrscheinlich überfüllt mit starker Säure oder niveaugeregelt mit Säure.

Behebung Säuredichte korrigieren. Akku aufladen. Einen Teil der Elektrolyte aus jeder Zelle aufsaugen, anstelle dessen destilliertes Wasser nachfüllen. Erneut laden und das spezifische Gewicht kontrollieren. Solange fortsetzen, bis Säuredichte bei vollständig geladenem Akku bei 1,280 liegt.

2. Das spezifische Gewicht ist in allen Zellen konstant, aber geringer als 1,210.

a) Der Akku ist teilweise aufgeladen. Die Lichtmaschine gibt eine zu geringe Ladespannung.

Akku mit normalem Ladestrom laden. Stoppen, wenn Säuredichte 1,280 ist, gleicher Gasausstoß aus allen Zellen vorliegt und Säuredichte nach zwei Stunden Aufladen unverändert ist.

b) Schlechter Kontakt zwischen Polschuh und Polen des Akkus.

Polschuh abschrauben, Kontaktfläche von Polschuh und Akkupolen reinigen. Polschuh am Akku befestigen und ordentlich festziehen. Ladespannung an Plus- und Minuspolen des Akkus bei ca. 2000 Umdrehungen messen. Eventuelle Fehler der Lichtmaschine instandsetzen.

a) Verschlissener Akku

Säuredichte korrigieren, Notwendigkeit, bei Absaugen einen Teil der Elektrolyte durch Säure zu ersetzen, spezifisches Gewicht 1,400. Nach Aufladung mit ca. 0,5 A per positive Platte und mindestens 48 Stunden, max. 96 Stunden wird die Säuredichte kontrolliert. Ist sie wesentlich geringer und/oder ist sie von Zelle zu Zelle anders, dann ist der Akku auszutauschen. Akku mit Ladestrom aufladen, der 5 % an Stärke der 20Stunden-Kapazität zunimmt. Ein 60-Ah-Akku wird mit einem 3-A-Ladegerät geladen (der Ladestrom muß 3 A haben). HINWEIS: Achten Sie darauf, daß ein Teil der Ladegeräte wesentlich weniger Ampère gibt als die Modellbezeichnung vermuten läßt.

DY NAC BATTERIES - Power on Command

3. Säuredichte variiert von Zelle zu Zelle um mehr als 25 Punkte (0,025).

b) Zu geringe Ladung

4. Die Säuredichte ist so gering, daß sie vom Säuremesser nicht abgelesen werden kann.

5. Keine Elektrolyte, trockener Akku

6. Akku erhält keinen Ladestrom.

Mit einem verschwefelten Akku meinen wir, daß der beim Aufladen angefallene Schwefel kristallisiert. Ein verschwefelter Akku ist sehr schwer aufzuladen. Versuchen Sie daher, den Akku länger zu laden, und verwenden Sie evtl. einige Minuten lang eine höhere Spannung (bis 24 V), bis der Akku beginnt, den Ladestrom zu empfangen. Lassen Sie den Akku an einem elektronisch regulierten Ladegerät, bis der Strom für 2-3 Stunden stabil bleibt. HINWEIS: Der Akku darf bei der Verwendung des obengenannten Spannungsniveaus während des Aufladens nicht angekoppelt bleiben

62

a) Die Elektrolyte sind bei der Niveauregelung zu stark mit Wasser verdünnt.

Akku ordentlich laden und spezifisches Gewicht auf 1,280 einregeln (siehe Punkt 3).

b) Vollständig entladen

Akku aufladen. Solange laden, bis Säuredichte stabil zwischen 1.280-1.300 ist.

c) Hatte unerwünschte Entladung, z. B. durch Licht, Radio

Akku aufladen.

d) Kontaktbruch zwischen Akku und Lichtmaschine

Fehler berichtigen.

e) Defekt der Lichtmaschine

Eine zugelassene Autowerkstatt kontaktieren.

a) Akku ist schlecht gewartet oder mangelhaft nachgefüllt.

Bis zum korrekten Elektrolytniveau mit destilliertem Wasser nachfüllen (ca. 5–10 mm über die Plattengruppen). Den Akku langsam mit geringer Stromstärke aufladen.

b) Akku ist umgekippt, Elektrolyte sind ausgelaufen.

Den Akku mit Säure mit spezifischem Gewicht 1,240 bis zum korrekten Niveau füllen. Akku ordentlich aufladen, spezifisches Gewicht nach dem Aufladen korrigieren.

c) Bruch in Akkumulatorkasten

Ein neuer Akku ist erforderlich.

a) Der Akku ist stark sulfatiert.

Ein neuer Akku ist erforderlich.

b) Schlechter Kontakt mit Polschuh und Akkupolen

Siehe Punkt 2b.

c) Störung der Lichtmaschine

Von einem Induktionsamperemeter ablesen, einen AutoElektriker einschalten. Neues Kabel, neue Erdung, Erdungskontakt kontrollieren

d) Bruch in Leitung zwischen Lichtmaschine und Akku oder Erde e) Akku ist verbraucht.

Ein neuer Akku ist erforderlich.


Testergebnis 7. Der aufgeladene Akku entlädt sich nach kurzer Lagerzeit.

8. Der Akku macht keinen Selbststart.

9. Platten unter Akku sind feucht und von Säure angegriffen

10. Akku wärmt sich weiterhin auf und „kocht“

11. Die Lichter flackern oder erlöschen

Ursache a) Kurzschluss zwischen den Platten

Behebung Ein neuer Akku ist erforderlich.

b) Leitungsbruch

Siehe Punkt 6d.

c) Akku ist verbraucht

Ein neuer Akku ist erforderlich

a) Akku ist entladen

Akku aufladen.

b) Akku ist relativ nachgefüllt (nur die Teile der Platten, die mit Elektrolyten bedeckt sind, funktionieren) c) Der Akku ist stark sulfatiert.

Siehe Punkte 5a. Wenn dies nicht hilft, sind die Teile der Platten, die über dem Elektrolytniveau standen, stark sulfatiert, was sich nicht entfernen läßt. Ein neuer Akku ist erforderlich.

d) Schlechter Kontakt mit Polschuh und Akkupolen

Siehe Punkt 2b.

e) Kurzschluss im Akku

Ein neuer Akku ist erforderlich.

f) Störung der Lichtmaschine

Siehe Punkte 6c.

g) Leitungsbruch

Siehe Punkt 6d.

h) Verringerter Akkueffekt, entladener Akku

Akku aufladen, Ladesystem kontrollieren.

i) Akku ist defekt

Ein neuer Akku ist erforderlich.

a) Loch im Akkumulatorkasten

Ein neuer Akku ist erforderlich.

b) Elektrolytniveau zu hoch

Niveau auf korrekte Höhe korrigieren, ca. 5–10 mm über Plattengruppen. Akkuoberseite trocknen und die Platten mit Sodalösungen waschen, um die Säure zu neutralisieren.

a) Akku ist überlastet

Spannungsregulator einstellen oder austauschen

b) Akku ist mit Säure statt mit destilliertem Wasser nachgefüllt. Zu hohe Säurekonzentration

Das spezifische Gewicht der Elektrolyten wie unter Punkt 3a regulieren.

a) Bruch im Leitungsnetz

Siehe Punkt 6d.

b) Lose Polklemmen

Siehe Punkt 2b.

c) Schlechter Kontakt

Siehe Punkt 2b.

DYNAC BATTERIES - Power on Comm and

Akkutesttabelle

63


Montage, entretien et contrôle Important - avertissement Le gaz produit lors du chargement de la batterie est un gaz très explosif. Veillez toujours à déconnecter chargeur avant toute manipulation de la batterie soit pour la brancher ou débrancher du véhicule ou de l’engin ; une petite étincelle suffit pour provoquer une explosion pouvant éventrer la batterie et ayant pour conséquence grave de toucher le visage et plus particulièrement les yeux. Si quelqu’un reçoit par accident une projection d’acide dans les yeux ou sur la peau, il faut immédiatement rincer abondamment à l’eau la partie atteinte. En cas de projection d’acide dans les yeux – contactez votre médecin. Montage dans la voiture Dans les voitures avec alternateurs, le borne négative est raccordée à la terre. Ceci peut toutefois varier pour les modèles plus anciens (voir le livre d’instructions de la voiture pour le montage). Nettoyez les bornes ainsi que la plaque de support de la batterie à l’eau chaude. Commencez toujours par monter d’abord le câble »positif » et ensuite le câble « négatif » (terre) afin d’éviter un court-circuit lors de l’utilisation éventuelle d’un outil (qui peut causer des dégâts). N’utilisez pas d’outils encombrants. Après le montage, enduisez les bornes de la vaseline propre sans acide ou de la graisse adéquate. La batterie doit être bien fixée.

DYNAC BATTERIES - Power on Command

NB ! Lors d’ un changement de batterie ou de réparations au véhicule nécessitant la déconnexion de la batterie , nous recommandons vivement de fournir une alimentation alternative à la voiture, par exemple en utilisant une batterie « externe », sans quoi l’électronique de la voiture pourrait tomber en panne. Entretien La batterie est une partie très importante du système électrique. Normalement, le système va maintenir lui-même la batterie chargée. En cas de courts trajets répétés ou d’une utilisation importante de courant, une charge d’appoint de la batterie peut s’avérer nécessaire, particulièrement durant la saison froide. N’ effectuez la mise à niveau de votre batterie qu’avec de l’eau distillée ou chimiquement pure. N’utilisez jamais d’acide ou d’additifs spéciaux. Si une batterie relativement neuve doit être fréquemment remplie, cela peut indiquer une surcharge de la batterie. Dans ce cas, l’installation électrique doit être contrôlée et la panne doit être réparée. Évitez les produits chimiques ou autres qui promettent des changements « miraculeux » pour les batteries anciennes/usées. Contrôle En cas de doute sur le bon fonctionnement de la batterie, celle-ci doit être contrôlée. Le moyen de contrôle le plus simple et le plus efficace pour déterminer l’état de charge d’une batterie est le pèse-acide. La mesure du poids de l’acide dans chaque cellule est le meilleur indicateur qui permettra de remédier aux éventuelles défaillances de la batterie. Si la batterie est déchargée, elle doit être chargée avant d’effectuer les contrôles suivants (voir le tableau de test de la batterie). Si une batterie relativement neuve est déchargée, c’est que l’utilisateur a laissé la lumière, la radio etc. allumée. La batterie doit être chargée si le véhicule n’a pas assez roulé en période hivernale et en cas de consommation de courant importante. Supposons que le régulateur/alternateur fonctionne correctement. Si le poids de l’acide est constamment peu élevé, le manque de charge en est la cause la plus vraisemblable. Par contre, si l’on ne trouve aucune explication raisonnable au fait que la batterie soit déchargée, il faut en rechercher la cause n’est pas du fait de la batterie. Il convient de contrôler l’ alternateur. De nombreuses personnes pensent que l’ alternateur charge suffisamment vu que le voyant de charge est éteint. Ceci ne garantit pas pour autant un courant de charge suffisant. En effet la lampe peut s’éteindre à 1, voire 2 amp. sans que cela ne soit suffisant pour le chargement de la batterie. Le courant de charge doit par conséquent être régulièrement contrôlé. Le courant de charge du véhicule, mesuré sur les bornes de la batterie, doit être de 14,2 à 14,4 V à +25°C et à haute vitesse (environ 2000 tours). NB ! Dans le cas où il est inférieur, cela signifie que la batterie ne se recharge pas totalement pendant la conduite et qu’en complément il faut utiliser un chargeur externe ; particulièrement dans le cas ou la tension de la batterie se trouve sous la normale. Attention au fait que lors d’une conduite normale, il faut environ 20 minutes de charge pour récupérer l’énergie utilisée lors un démarrage à froid « normal ». Il est clair que la plupart des dégâts aux batteries sont provoqués par un manque de charge. Les utilisateurs de batteries doivent dès lors connaître l’importance d’une charge correcte. L’influence du froid La plupart des gens ont déjà pu constater que la capacité d’une batterie est réduite par temps froid. L’influence du froid sur la capacité de démarrage se trouve dans le tableau ci-dessous: Une batterie totalement chargée qui est mise sous tension à +25ºC donne 0ºC donne -18ºC donne

100% de capacité 65% de capacité 40% de capacité

A –18oC, la capacité de démarrage diminue donc de 60 %. La cause en est la suivante : la résistance dans la batterie augmente et le processus chimique est plus lent. Parallèlement à l’efficacité réduite de la batterie, le démarrage du moteur en hiver est plus difficile parce que l’huile du moteur s’épaissit à basse température. Quand on sait qu’une batterie ne fonctionne qu’à 40 % de sa capacité à –18°C, on comprend aisément pourquoi des problèmes de démarrage surviennent à des températures encore plus inférieures. Par conséquent, la batterie doit toujours être chargée totalement. Le point de congélation des électrolytes pour les différentes concentrations suivantes est: La densité relative des électrolytes: 1.100 gèle à 1.150 gèle à 1.200 gèle à 1.250 gèle à 1.280 gèle à

64

-7ºC -15ºC -26ºC -52ºC -68ºC


Auto-déchargement Une batterie qui n’est pas utilisée dans une voiture ou qui est stockée se décharge quelque peu. Cet auto-déchargement varie avec la température et l’âge de la batterie. L’auto-déchargement diminue d’environ 50 % par diminution de température de 10°C. Cela veut dire qu’une batterie stockée pendant 4 mois à +20°C peut être stockée à 0°C environ 9 mois pour la même perte d’énergie. Outre l’auto-déchargement, il existe souvent diverses circonstances qui provoquent une consommation constante d’énergie. Activation de batteries chargées à sec Les plaques d’une batterie chargée à sec bénéficient d’un traitement particulier pour pouvoir être conservées plus longtemps. Avant que la batterie ne puisse être utilisée, elle est remplie avec de l’acide et doit ensuite être laissée au repos pendant 30 minutes. Pour le remplissage de l’acide, la température de l’acide et de la batterie doit être de +20°C. Il n’est normalement pas nécessaire de charger une batterie à sec avant de l’utiliser, mais cela peut être utile. Si l’activation a lieu à une température inférieure à +15°C ou si la batterie doit être stockée plus de 12 heures après le remplissage d’acide, elle doit alors être chargée pendant 2 heures jusqu’à 1/10 de sa capacité ( jusqu’à ce qu’il y ait une évacuation de gaz constante de l’ensemble des cellules). • Les batteries chargées à sec peuvent être stockées à l’air sec à une température constante, mais pas plus de deux ans de préférence. • La batterie ne doit pas être exposée à l’humidité, tant pendant la fabrication que le transport. • Lors du remplissage d’acide, l’acide et la batterie doivent être à une température minimale de +15°C, de préférence à environ +20°C.

NB ! Avant l’utilisation de la batterie vérifiez toujours bien sa tension et le bon raccordement des câbles + & -

Poids de l’acide et état de charge Hausse de température 2ºC 5ºC 10ºC 15ºC

La batterie est en parfait état La batterie s’est un peu vidée La batterie s’est vidée La batterie s’est fortement vidée

Plus les températures augmentent, plus il est important que la batterie soit chargée dans les plus brefs délais. Un long voyage en voiture dans laquelle la batterie est fixée produira un bon chargement si le courant de charge est de 14,2 V à +25°C. En hiver, une augmentation de 0,3 volt est exigée par chute de 10 degrés de température, ou en d’autres termes : à –10°C, le courant de charge doit être de 15,15 V. Cela signifie que les voitures qui sont uniquement utilisées pour de petits trajets ou pour circuler dans les embouteillages et qui n’ont pas de chauffage du moteur ou qui effectuent des démarrages à froid répétés ont besoin de charges complémentaires via un chargeur externe durant les périodes très froides. L’augmentation du poids de l’acide d’une batterie chargée à sec qui « s’est un peu auto-déchargée» pendant le stockage nécessite 2 à 3 fois plus de temps de charge qu’une batterie chargée normalement pour un poids d’acide identique. La batterie est totalement chargée quand la densité relative de l’acide est de 1,28.

DYNAC BATTERIES - Power on Comm and

Nous recommandons dès lors la méthode suivante lors de l’activation: 1. Remplissez l’acide sulfurique dilué (poids propre 1,28 à 20°C) dans toutes les cellules jusqu’à 5 mm au-dessus du séparateur ou jusqu’au niveau indiqué. 2. Laissez reposer la batterie 30 minutes, quelle que soit la température extérieure 3. Charger la batterie Un montage inadéquat de la batterie avec une mauvaise polarité dans une installation avec un alternateur produit d’importants dégâts.

Mesure La manière la plus simple de mesurer le poids de l’acide est d’utiliser un pèse-acide. Lors de l’utilisation d’un pèse-acide, une quantité suffisante d’électrolytes est aspirée pour permettre au flotteur de « flotter» librement. Le poids de l’acide se lit alors facilement sur l’échelle du flotteur. Les électrolytes doivent être bien mélangés pour enregistrer une mesure d’acide correcte. Après addition d’eau distillée ou chimiquement pure, l’eau doit d’abord pouvoir se mélanger avec tout le mélange d’électrolytes avant que la mesure n’ait lieu. Évitez de manipuler maladroitement l’acide. L’acide attaque fortement et une projection d’acide dans les yeux ou sur la peau est dangereuse. L’acide attaque les vêtements, le bois, le métal et la peinture. Le tableau ci-dessous présente les proportions entre l’acide et l’état de chargement de la batterie en pourcentages.

La densité relative des électrolytes: 1.280 1.240 1.200 1.160 1.120

État de charge de la batterie à +25ºC 100% 75% 50% 25% 0%

État de chargede la batterie à -18ºC 100% 50% Faible -

Correction de température L’échelle du flotteur du pèse-acide se base normalement sur une température (d’acide) de +25°C. Le résultat de la lecture doit être corrigé si réalisé à des températures nettement inférieures ou supérieures car le poids de l’acide varie avec la température. Il est important d’y être particulièrement attentif en hiver. Il faut retirer 0,007 à la valeur de l’échelle par tranche de 10°C sous +25°C et ajouter 0,007 par tranche de 10°C au-dessus de +25°C. Le tableau ci-dessous reprend : 1. La température de l’acide, 2. Le poids de l’acide mesuré, 3. Le poids de l’acide corrigé. Le tableau montre que le poids des électrolytes, mesuré à 1.240 à une température de l’acide de –18°C, est en fait de 1.208. Cela signifie que la batterie a un état de charge de 50 % au lieu des 75 % obtenus en lecture directe. Les batteries ne nécessitant pas d’entretien ne peuvent être mesurées avec ces méthodes parce qu’elles n’ont pas de bouchons amovibles. La méthode suivante

65


est utilisée pour ces batteries : la tension de repos de la batterie est utilisée pour trouver le poids moyen de l’acide. La tension de repos est mesurée avec un voltmètre numérique après avoir débranché la batterie pendant au moins 6 à 8 heures (cela veut dire sans effet de charge ou décharge). Tension de repos (à +25°C) = (poids de l’acide + 0,84) x le nombre de cellules Poids de l’acide (à +25°C) = (tension de repos : nombre de cellules) – 0,84 Exemple: Tension mesurée = 12,65 V, le nombre de cellules est de 6, d’où le poids de l’acide : (12,65 : 6) – 0,84 = 1,27 g/cm3. 1. Temp. acide

2. Poids de l’acide mesuré g/cm3

3. Poids de l’acide corrigé g/cm3

ºC

a)

b)

c)

a)

-30º

1,28

1,24

1,20

1,241

1,201

1,161

-20º

1,248

1,208

1,168

b)

c)

DYNAC BATTERIES - Power on Command

-10º

1,255

1,215

1,175

1,262

1,222

1,182

+10º

1,270

1,230

1,190

+15º

1,273

1,233

1,190

+20º

1,276

1,236

1,196

+25º

1,280

1,240

1,200

+30º

1,284

1,244

1,204

+35º

1,287

1,247

1,207

Possibilités d’application La batterie de démarrage Pour savoir quelle batterie de démarrage choisir, il faut prendre en considération les éléments suivants : • L’espace destiné à la batterie • La fixation utilisée pour la batterie • La capacité de démarrage souhaitée et la capacité de réserve/quantité d’énergie totale (Ah) Alors que les dimensions extérieures de la batterie sont souvent données par les constructeurs automobiles et de machines, la composition intérieure de la batterie est définie par les fabricants. Les batteries ayant la même taille extérieure ont souvent différentes compositions intérieures. La construction dépend des exigences techniques et climatologiques auxquelles la batterie doit répondre. Pour les propriétés de démarrage, la surface totale de la plaque est très importante. La surface de la plaque dépend de la grandeur de la plaque et du nombre de plaques dans la batterie. Il est important d’être clair à ce sujet et nous recommandons de choisir la batterie avec la plus grande surface de plaque possible à des fins de démarrage. Batteries de loisir On entend par batteries de loisir des batteries au plomb spécialement conçues pour une décharge continue sur une plus longue période. Dans ce cas , on utilise une autre proportion entre les matières actives positives et négatives que pour une batterie destinée à des fins de démarrage. Ce type de batterie est souvent appelé batterie cyclique. Ces batteries sont employées pour les loisirs comme dans les caravanes, les bateaux et les camping-cars etc. Les batteries de loisir sont aussi conseillées en cas d’utilisation de panneaux solaires. Emploi industriel Le renforcement spécial des groupes de plaques fournit une très bonne résistance supplémentaire contre les dégâts pouvant apparaître sur une batterie suite à des vibrations extrêmes. Les batteries HD sont une série de batteries spécialement conçues pour des applications spécifiques sollicitant des décharges répétées et importantes de la batterie. À titre d’exemple, nous pouvons citer les bus, les camions, les véhicules de distribution pour les petites distances etc.... En ce qui concerne ces batteries HD , elles sont cependant rarement utilisées, voire jamais, pour le démarrage des moteurs à très basse température. On utilise des séparateurs avec fibre de verre dans les batteries HD. Batteries de recombinasion Comme pour les batteries simples, il existe différentes constructions et d’autres possibilités d’utilisation. Les batteries destinées à une utilisation au ralenti, au démarrage ou en rotation ont pratiquement toutes les propriétés normales, mais ne consomment pas d’eau au niveau de la plaque négative, en d’autres termes : le gaz est réutilisé. L’évaporation de gaz est transformée en eau, d’où le nom de « recombinaison ». Pendant l’utilisation, il faut veiller à ce que la surpression soit évacuée par une valve, d’où le nom de « batterie à régulation par valve ». Les deux noms sont utilisés indifféremment. NB ! Les batteries de recombinaison ne peuvent pas être ouvertes. Avantages • Pas d’ajout d’eau. • Totalement étanche. Inconvénients • Risque accru d’assèchement en cas de surcharge/températures élevées, il n’est pas possible de rajouter de l’eau. • Le contrôle de l’état est plus difficile à réaliser, l’utilisation du pèse-acide n’est pas possible. En contrepartie, la mesure sera plus correcte de par l’utilisation d’un appareillage plus sophistiqué.

66


67

DYNAC BATTERIES - Power on Comm and


Tableau de test de la batterie Résultat du test 1. La densité relative des électrolytes est supérieure à 1,32, mais constante dans toutes les cellules.

Cause La batterie est probablement trop remplie avec de l’acide fort ou mise à niveau avec de l’acide.

Solution Réglage du poids de l’acide. Chargez la batterie. Aspirez une partie des électrolytes de chaque cellule, et ajoutez de l’eau distillée à la place. Chargez à nouveau et contrôlez le poids spécifique. Continuez jusqu’à ce que la poids de l’acide soit de 1,280 avec une batterie totalement chargée.

2. La densité relative est constante dans les toutes les cellules, mais inférieure à 1,210

a) La batterie est partiellement chargée. La dynamo a une tension de charge trop faible

Chargez la batterie avec un courant de charge normal. Arrêtez quand le poids de l’acide est de 1,280, que l’évacuation de gaz est similaire dans toutes les cellules et que le poids de l’acide reste inchangé après 2 heures de chargement.

b) Mauvais contact entre la cosses et les bornes de la batterie

Nettoyez la surface de contact des cosses et des bornes de la batterie. Vissez fermement les cosses à la batterie. Mesurez la tension de charge sur les bornes + et – de la batterie à environ 2000 tours. Réparez éventuellement les manquements de l’alternateur.

a) Une batterie usée

Réglez le poids de l’acide en remplaçant une partie des électrolytes par de l’acide par aspiration, densité relative 1,400. Après chargement avec environ 0,5 A par plaque positive et pendant au moins 48 heures, max. 96 le poids de l’acide est contrôlé. S’il a considérablement diminué et/ou est inégal, de cellule en cellule, il faut changer la batterie.

b) Chargement insuffisante

Chargez la batterie avec un courant de charge qui augmente de 5 % en force de la capacité de 20 heures. Une batterie 60Ah est chargée avec un chargeur 3A (le courant de charge doit être de 3A). NB ! Prenez garde au fait que certains chargeurs donnent en fait moins d’ampères qu’indiqué sur le modèle.

a) Les électrolytes ont été dilués trop fortement lors du réglage du niveau avec l’eau.

La batterie est bien chargée et la densité relative est de 1,280 (voir point 3).

b) Totalement déchargée

Faites charger la batterie. Chargez jusqu’à ce que le poids de l’acide se stabilise entre 1,280 – 1.300 Chargez la batterie

DYNAC BATTERIES - Power on Command

3. Le poids de l’acide varie de cellule en cellule de plus de 25 points (0,025)

4. Le poids de l’acide est si faible qu’on ne peut pas le lire sur le pèse acide

c) A subi un déchargement non souhaité à cause de l’éclairage ou la radio par ex.

5. Pas d’électrolyte, batterie sèche

6. La batterie ne reçoit pas de courant de charge

Nous voulons dire par batterie sulfatée une batterie dont le souffre s’est cristallisé suer les plaques après un laps de temps de stockage ou de non utilisation du véhicule. Une batterie sulfatée est très difficile à charger voire impossible. Essayez éventuellement de charger la batterie plus longtemps ou d’ utilisez durant quelques minutes un chargeur 24V ; jusqu’à ce que la batterie commence à recevoir le courant de charge. Laissez ensuite la batterie charger avec un appareil réglé électroniquement jusqu’à ce que le courant se stabilise pendant 2-3 heures.

68

d) Absence de contact entre batterie et alternateur

Réparez la panne

e) Panne de l’alternateur

Contactez un garage agréé.

a) La batterie est mal entretenue ou mal remplie

Remplissez d’eau distillée jusqu’au niveau des électrolytes adéquat (environ 5 à 10 mm au-dessus des groupes de plaques). Chargez la batterie lentement à faible intensité

b) La batterie s’est renversée, des électrolytes en sont sortis

Remplissez la batterie d’acide de densité relative de 1,240 jusqu’au niveau adéquat. Chargez bien la batterie et réglez la densité relative après chargement.

c) Rupture dans le vase de batterie

Une nouvelle batterie est nécessaire

a) La batterie est fortement sulfatée

Une nouvelle batterie est nécessaire

b) Mauvais contact entre la cosse et les pôles de la batterie

Voir point 2b

c) Panne de l’alternateur

Mesurez à l’aide d’un ampèremètre à induction, faites appel à un électricien automobile

d) Rupture de câble entre l’alternateur et la batterie ou la terre

Nouveau câble, nouvelle prise de terre, contrôlez le contact de mise à la terre

e) La batterie est usée

Une nouvelle batterie est nécessaire


Résultat du test 7. La batterie chargée se décharge après un bref temps de stockage

8. La batterie est incapable de fournir le courant de démarrage

9. Les plaques support sous la batterie est humide et attaquée par l’acide

10. La batterie continue à chauffer et à « bouillonner »

11. Les lampes clignotent ou sont éteintes

Cause a) Court-circuit entre les plaques

Solution Une nouvelle batterie est nécessaire

b) Rupture de câble

Voir point 6d

c) La batterie est usée

Une nouvelle batterie est nécessaire

a) La batterie est déchargée

Chargez la batterie

b) La batterie est partiellement remplie (seules les parties des plaques couvertes d’électrolytes fonctionnent)

Voir point 5a. Si cela ne fonctionne pas, c’est que la partie des plaques située au-dessus du niveau d’électrolytes est fortement sulfatée; pas de solution pour éliminer le sulfatage.

c) La batterie est fortement sulfatée

Une nouvelle batterie est nécessaire

d) Mauvais contact entre les cosses et les bornes de la batterie

Voir point 2b

e) Court-circuit dans la batterie

Une nouvelle batterie est nécessaire

f) Panne d’alternateur

Voir point 6c

g) Rupture de câble

Voir point 6d

h) Effet réduit de la batterie, batterie déchargée

Chargez la batterie, contrôlez le système de charge

i) La batterie est défectueuse a) Trou ou fissure dans le bac de batterie b) Le niveau des électrolytes est trop élevé

Une nouvelle batterie est nécessaire Une nouvelle batterie est nécessaire Ramenez le niveau à la bonne hauteur, environ 5 à 10 mm au-dessus des groupes de plaques. Séchez les bouchons de la batterie et nettoyez la plaque support avec une solution sodique pour neutraliser l’acide.

a) La batterie est exposée à la surcharge

Le régulateur de tension doit être réglé ou remplacé.

b) La batterie est remplie avec de l’acide au lieu d’eau distillée. Concentration d’acide trop forte.

Réglez la densité relative des électrolytes comme au point 3a

a) Rupture de réseau électrique

Voir point 6d

b) Rupture à la base des bornes de la batterie

Voir point 2b

c) Faux contact

Voir point 2b

DYNAC BATTERIES - Power on Comm and

Akkutesttabelle

69



71

DYNAC BATTERIES - Power on Comm and


72

DYNAC BATTERIES - Power on Command



The Netherlands and Germany Landport BV

Belgium Luxemburg and France Accu Viks BVBA

Ramgatseweg 63 4941 VN Raamsdonksveer, The Netherlands

Filliersdreef 65 B-9800 Deinze, Belgium

Tel +31 (0)162 581400 Fax +31 (0)162 581401

Tel +32 (0)9 386 78 58 Fax +32 (0)9 386 58 16

www.landportbv.com info@landportbv.com

www.accuviks.be info@accuviks.be


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.