Editorial Aglaée Degros: Das territoriale Projekt The territorial project
6
9 Zugang Access Essay Markus Bogensberger: Instrumente der Stadtplanung am Beispiel Steiermark Instruments of urban planning illustrated with Styrian examples
132 140
Was ist Städtebau? What is urbanism?
10
1 Geschichte History
14
Wie man ein Ensemble aus einem Territorium entfernt How to remove an ensemble from a territory
152
Essay Marcel Smets: Zeitgenössischer Städtebau versus Moderne Contemporary urbanism versus modernity
24
10 Transition Transition
166
Wie man ein Gebäude in ein Territorium einfügt How to add a building to a territory
40
Wie man ein Territorium verbessert How to improve a territory
170
2 Kontext Context
52
11 Partizipation Participation
184
3 Komposition Composition
56
12 Metabolismus Metabolism
200
Wie man ein Ensemble in ein Territorium einfügt How to add an ensemble to a territory
64
4 Netzwerk Network
78
5 Profil Profile
82
6 Dichte Density
100
7 Funktion Function
108
8 Kollektiv Collective
128
Essay Eva Schwab: Nachhaltigkeit und Gerechtigkeit im territorialen Projekt Sustainability and justice in the territorial project
Was ist die Zukunft des Städtebaus? What is the future of urbanism?
208
222
Internationale Positionen zum Städtebau 223 International positions on urbanism
Editorial Aglaée Degros: Das territoriale Projekt The territorial project
6
9 Zugang Access Essay Markus Bogensberger: Instrumente der Stadtplanung am Beispiel Steiermark Instruments of urban planning illustrated with Styrian examples
132 140
Was ist Städtebau? What is urbanism?
10
1 Geschichte History
14
Wie man ein Ensemble aus einem Territorium entfernt How to remove an ensemble from a territory
152
Essay Marcel Smets: Zeitgenössischer Städtebau versus Moderne Contemporary urbanism versus modernity
24
10 Transition Transition
166
Wie man ein Gebäude in ein Territorium einfügt How to add a building to a territory
40
Wie man ein Territorium verbessert How to improve a territory
170
2 Kontext Context
52
11 Partizipation Participation
184
3 Komposition Composition
56
12 Metabolismus Metabolism
200
Wie man ein Ensemble in ein Territorium einfügt How to add an ensemble to a territory
64
4 Netzwerk Network
78
5 Profil Profile
82
6 Dichte Density
100
7 Funktion Function
108
8 Kollektiv Collective
128
Essay Eva Schwab: Nachhaltigkeit und Gerechtigkeit im territorialen Projekt Sustainability and justice in the territorial project
Was ist die Zukunft des Städtebaus? What is the future of urbanism?
208
222
Internationale Positionen zum Städtebau 223 International positions on urbanism
1
GESCHICHTE
HISTORY
Betrachtet man Städtebau als eine Diszi plin, die Menschen und ihre Aktivitäten in einem räumlichen Kontext organisiert und verwaltet, lassen sich seine Wurzeln auf ägyptische und mesopotamische Siedlungen zurückführen. Ihren eigentlichen Durchbruch erlebte die Disziplin zu Beginn der Industrialisierung, die einen Zustrom von Menschen an die Produktionsorte, die Städte, auslöste. Vor dem Hintergrund der anarchischen und gesundheitsschädigenden Entwick lung der Stadt entstanden kritische Analysen, Theorien und Pläne, die sich zum Ziel setzten, die Lebensbedingungen der Gesellschaft zu verbessern.
14
Boulevard – der Haussmannsche Baublock, 1850 Das Paris des 19. Jahrhunderts steht beispielhaft für eine europäische Stadt, in der unterschiedliche Funktionen in einer Struktur vermischt waren, die sich mit der Zeit ausdehnte – eine Situation, die sich durch die Industrialisierung und den damit verbundenen Aufstieg der Bourgeoisie schließlich verschärfte. Georges-Eugène Haussmann griff in das bestehende Stadtgefüge ein, das Sicherheit und Gesundheit nicht mehr gewährleistete, indem er Boulevards schuf, welche die rasche Bewegung von Truppen durch die Stadt ermöglichten und zugleich die urbanen Lebensbedingungen verbesserten.1 Die Gebäude, welche die Boulevards säumten, wurden zu den Residenzen der Bourgeoisie.2 Die Boulevards verwandelten die Stadt, ohne dass urbane Strukturen im Einzelnen verändert werden mussten. Sie bilden ein Netzwerk aus Durchbrüchen, die Monumente miteinander verbinden. Sie ermög-
If we regard urbanism as a discipline that organizes and manages people and their activities in a spatial context, it can be seen as having its roots in Egyptian and Mesopotamian settlements. But the discipline really took off at the beginning of industrialization, which prompted an influx of people into the places of production, the cities. Faced with the anarchic and unhealthy devel opment of the city, critical analysis, theories, and plans for the city emerged that aimed to improve society’s living conditions. Boulevard—Haussmannien block 1850 The city of Paris is an example of a European city where different functions are mixed in a texture that grew over time, eventually exacerbated by industrialization and the accompanying rise of the bourgeoisie. Georges-Eugène Haussmann cut into the existing urban structure, which was no longer safe nor healthy, by creating boulevards that allowed the rapid movement of troops through the city as well as improving urban living conditions.1 He flanked the boulevards with buildings that became the residence of the bourgeoisie.2 The boulevards transformed the city without needing to approach urban structures on a case-by-case basis. They form a network of breakthroughs in the city that link monumental works together. Boulevards allow not only a rapid distribution of people but also of goods and resources (clean water and wastewater, gas...). The network brought hygiene to the city but also a homogenization 15 of its public space.
1
GESCHICHTE
HISTORY
Betrachtet man Städtebau als eine Diszi plin, die Menschen und ihre Aktivitäten in einem räumlichen Kontext organisiert und verwaltet, lassen sich seine Wurzeln auf ägyptische und mesopotamische Siedlungen zurückführen. Ihren eigentlichen Durchbruch erlebte die Disziplin zu Beginn der Industrialisierung, die einen Zustrom von Menschen an die Produktionsorte, die Städte, auslöste. Vor dem Hintergrund der anarchischen und gesundheitsschädigenden Entwick lung der Stadt entstanden kritische Analysen, Theorien und Pläne, die sich zum Ziel setzten, die Lebensbedingungen der Gesellschaft zu verbessern.
14
Boulevard – der Haussmannsche Baublock, 1850 Das Paris des 19. Jahrhunderts steht beispielhaft für eine europäische Stadt, in der unterschiedliche Funktionen in einer Struktur vermischt waren, die sich mit der Zeit ausdehnte – eine Situation, die sich durch die Industrialisierung und den damit verbundenen Aufstieg der Bourgeoisie schließlich verschärfte. Georges-Eugène Haussmann griff in das bestehende Stadtgefüge ein, das Sicherheit und Gesundheit nicht mehr gewährleistete, indem er Boulevards schuf, welche die rasche Bewegung von Truppen durch die Stadt ermöglichten und zugleich die urbanen Lebensbedingungen verbesserten.1 Die Gebäude, welche die Boulevards säumten, wurden zu den Residenzen der Bourgeoisie.2 Die Boulevards verwandelten die Stadt, ohne dass urbane Strukturen im Einzelnen verändert werden mussten. Sie bilden ein Netzwerk aus Durchbrüchen, die Monumente miteinander verbinden. Sie ermög-
If we regard urbanism as a discipline that organizes and manages people and their activities in a spatial context, it can be seen as having its roots in Egyptian and Mesopotamian settlements. But the discipline really took off at the beginning of industrialization, which prompted an influx of people into the places of production, the cities. Faced with the anarchic and unhealthy devel opment of the city, critical analysis, theories, and plans for the city emerged that aimed to improve society’s living conditions. Boulevard—Haussmannien block 1850 The city of Paris is an example of a European city where different functions are mixed in a texture that grew over time, eventually exacerbated by industrialization and the accompanying rise of the bourgeoisie. Georges-Eugène Haussmann cut into the existing urban structure, which was no longer safe nor healthy, by creating boulevards that allowed the rapid movement of troops through the city as well as improving urban living conditions.1 He flanked the boulevards with buildings that became the residence of the bourgeoisie.2 The boulevards transformed the city without needing to approach urban structures on a case-by-case basis. They form a network of breakthroughs in the city that link monumental works together. Boulevards allow not only a rapid distribution of people but also of goods and resources (clean water and wastewater, gas...). The network brought hygiene to the city but also a homogenization 15 of its public space.
46
47
46
47
Concept: Jetty alignment
Overview: Possible extension following the logic of the landscape
Concept: Topography
Concept: Paths and possible extension
50
20
40 m
51
Concept: Jetty alignment
Overview: Possible extension following the logic of the landscape
Concept: Topography
Concept: Paths and possible extension
50
20
40 m
51
Overview: Existing cycle network in Greater Paris
88
Detail: Transformation of a part of Boulevard Périphérique
89
Overview: Existing cycle network in Greater Paris
88
Detail: Transformation of a part of Boulevard Périphérique
89
Naturalness Cost or maintenance intensity
square
urban terraces paths
collective
linear park
railway landscape
urban wilderness
Concept: Maintenance and design intensity
-85 % Streets
100
200 m
98
Concept: Free Center
+100 % Open space
99
Naturalness Cost or maintenance intensity
square
urban terraces paths
collective
linear park
railway landscape
urban wilderness
Concept: Maintenance and design intensity
-85 % Streets
100
200 m
98
Concept: Free Center
+100 % Open space
99
Provision of public green spaces close to residential areas (m2/inhabitant)
>6 > 6–3 > 3–0.1 < 0.1
Initial phase Building level Building density Gross floor area Green area share Housing units
17 % 0.37 106,790 m2 100 % private / 0 % public 525
Age of buildings (years)
2001–2015 1981–2000 1961–1980 1941–1960 1921–1941 1901–1921 pre-1900 mixed age classes
Population density (inhabitant/ha)
1–4 Final phase
5–30
Building level Building density Gross floor area Green area share Housing units
31–70
21 % 0.79 230,820 m2 41 % private / 59 % public 2204
71–150 151–250 251–350 351–450 451–550 > 550
Overview: Densification potential of Eichkamp neighborhood
114
Analysis: Westkreuz in Berlin
115
Provision of public green spaces close to residential areas (m2/inhabitant)
>6 > 6–3 > 3–0.1 < 0.1
Initial phase Building level Building density Gross floor area Green area share Housing units
17 % 0.37 106,790 m2 100 % private / 0 % public 525
Age of buildings (years)
2001–2015 1981–2000 1961–1980 1941–1960 1921–1941 1901–1921 pre-1900 mixed age classes
Population density (inhabitant/ha)
1–4 Final phase
5–30
Building level Building density Gross floor area Green area share Housing units
31–70
21 % 0.79 230,820 m2 41 % private / 59 % public 2204
71–150 151–250 251–350 351–450 451–550 > 550
Overview: Densification potential of Eichkamp neighborhood
114
Analysis: Westkreuz in Berlin
115
156
157
156
157
tige Veränderungen auf dem Laufenden zu halten, z.B. durch die Präsentation des Projekts. Das Entwurfsverfahren muss an die Komplexität des Projekts, an Zeitvorgaben, Programm, Ort und soziale Spezifika angepasst werden. Dafür müssen die wesentlichen Akteur*innen (Entscheidungsträger*innen, Manager*innen, Einwohner*innen, Nutzer*innen etc.) des Projekts identifiziert werden. Es ist wichtig, ihre Funktion und Rolle im Konsultationsund / oder Entscheidungsprozess festzulegen und einen Dialog zu organisieren, der sich durch Transparenz und faire Kommunikation auf Augenhöhe auszeichnet. Ziel ist es, Hierarchien zwischen den unterschiedlichen Gruppen, die aus Politiker*innen, Expert*innen, Bürger*innen und Laien zusammengesetzt sind, zu vermeiden.1 Jede Situation verlangt eine andere Entscheidung für eine der vielen verfügbaren Methoden. Koproduktion2 ist ein Format des Engagements bei der Entwurfserstellung und ermutigt urbane Akteur*innen, stadtweite Lösungen zu planen. Diese Methode berücksichtigt die Initiativen, die bereits durchgeführt werden und / oder im Rahmen der Studie geplant sind. Die Methode der Koproduktion ist ein allmählich voranschreitender Prozess und muss auf den Ablauf der Entscheidungsfindung abgestimmt werden. Taktischer Urbanismus 3 hingegen umfasst kostengünstigere, temporäre Veränderungen der gebauten Umwelt – meist in Städten – und zielt darauf ab, lokale Viertel und urbane Treffpunkte zu verbessern.
and social specifics. For that, key players in the project need to be identified (decision-makers, managers, inhabitants, users, etc.). It is important to specify their function and role in the consultation and / or decision-making process, and organize a dialogue characterized by transparency and fair communication on an equal footing. The aim is to avoid hierarchies between the different groups, which consist of politicians, specialists, citizens, and laypersons.1 Each situation requires a different choice to be made between the many available methods. Co-production2 indicates a format of engagement in the making of the design, encouraging urban stakeholders to plan citywide urban solutions. This method takes into consideration the initiatives underway and / or planned within the scope of the study. The co-production method is evolutionary and needs to be aligned with the decision-making schedule. On the other hand, tactical urbanism3 in corporates low-cost, temporary changes to the built environment, usually in cities, intended to improve local neighborhoods and urban meeting places.
Music school
Bus 2 min
1
2 3
Berger, Mathieu: Bruxelles a l’épreuve de la participation, 149. Misistère de la ragion Bruxelles- Capitale, 2009. Tonkiss, Fran: Cities by design, Cambridge: Polity Press, 2013. The Street Plans Collaborative: Tactical Urbanism. NextGen, 2012.
186
citizens experts public space
Die Revitalisierung der Trofaiacher Innenstadt wird von der Partizipation und dem Engagement der Bewohner*innen und lokalen Akteur*innen getragen und manifestiert sich sowohl baulich und ökonomisch als auch sozial.
The revitalization of Trofaiach town center was shaped by partici pation and involvement on the partinhabitants of inhabitants and local stakeholders. experts Its impact was both architectural, economic, and social.
187
tige Veränderungen auf dem Laufenden zu halten, z.B. durch die Präsentation des Projekts. Das Entwurfsverfahren muss an die Komplexität des Projekts, an Zeitvorgaben, Programm, Ort und soziale Spezifika angepasst werden. Dafür müssen die wesentlichen Akteur*innen (Entscheidungsträger*innen, Manager*innen, Einwohner*innen, Nutzer*innen etc.) des Projekts identifiziert werden. Es ist wichtig, ihre Funktion und Rolle im Konsultationsund / oder Entscheidungsprozess festzulegen und einen Dialog zu organisieren, der sich durch Transparenz und faire Kommunikation auf Augenhöhe auszeichnet. Ziel ist es, Hierarchien zwischen den unterschiedlichen Gruppen, die aus Politiker*innen, Expert*innen, Bürger*innen und Laien zusammengesetzt sind, zu vermeiden.1 Jede Situation verlangt eine andere Entscheidung für eine der vielen verfügbaren Methoden. Koproduktion2 ist ein Format des Engagements bei der Entwurfserstellung und ermutigt urbane Akteur*innen, stadtweite Lösungen zu planen. Diese Methode berücksichtigt die Initiativen, die bereits durchgeführt werden und / oder im Rahmen der Studie geplant sind. Die Methode der Koproduktion ist ein allmählich voranschreitender Prozess und muss auf den Ablauf der Entscheidungsfindung abgestimmt werden. Taktischer Urbanismus 3 hingegen umfasst kostengünstigere, temporäre Veränderungen der gebauten Umwelt – meist in Städten – und zielt darauf ab, lokale Viertel und urbane Treffpunkte zu verbessern.
and social specifics. For that, key players in the project need to be identified (decision-makers, managers, inhabitants, users, etc.). It is important to specify their function and role in the consultation and / or decision-making process, and organize a dialogue characterized by transparency and fair communication on an equal footing. The aim is to avoid hierarchies between the different groups, which consist of politicians, specialists, citizens, and laypersons.1 Each situation requires a different choice to be made between the many available methods. Co-production2 indicates a format of engagement in the making of the design, encouraging urban stakeholders to plan citywide urban solutions. This method takes into consideration the initiatives underway and / or planned within the scope of the study. The co-production method is evolutionary and needs to be aligned with the decision-making schedule. On the other hand, tactical urbanism3 in corporates low-cost, temporary changes to the built environment, usually in cities, intended to improve local neighborhoods and urban meeting places.
Music school
Bus 2 min
1
2 3
Berger, Mathieu: Bruxelles a l’épreuve de la participation, 149. Misistère de la ragion Bruxelles- Capitale, 2009. Tonkiss, Fran: Cities by design, Cambridge: Polity Press, 2013. The Street Plans Collaborative: Tactical Urbanism. NextGen, 2012.
186
citizens experts public space
Die Revitalisierung der Trofaiacher Innenstadt wird von der Partizipation und dem Engagement der Bewohner*innen und lokalen Akteur*innen getragen und manifestiert sich sowohl baulich und ökonomisch als auch sozial.
The revitalization of Trofaiach town center was shaped by partici pation and involvement on the partinhabitants of inhabitants and local stakeholders. experts Its impact was both architectural, economic, and social.
187
Thesis
Quartier overlap
Students Bernadette Darnhofer, Mevla Orhan, Matthias Schriebl Supervision Prof. Tom Kaden and Thomas Grasl, Professorship of Architecture and Timber Construction; Anna Bagarić and Prof. Aglaée Degros, Institute of Urbanism
Die schrittweise Absiedelung der einzelnen Abteilungen der Klinik erlaubt es, das neue Quartier strategisch zu entwickeln. Durch die Erhaltung bzw. den Umbau einiger Bestands gebäude wird Graue Energie eingespart, Neubauten werden – unter anderem mit Holz aus der Region – als Blockrandbebauungen ausgeführt, um einen geringen Versiegelungsgrad zu gewährleisten. Der Wald ist als Verbindungsglied zwischen der Stadt und dem neu bebauten Gelände integraler Bestandteil der Planung. Ein Mobilitätshub sorgt für eine effiziente Organisation des Verkehrs.
The gradual removal of the individual hospital functions allows the new quarter to be strate gically developed and resiliently positioned in its surroundings. Grey energy is reduced by keeping and converting several existing buildings. Establishing a mobility hub facilitates compact traffic organization in the quarter. New buildings are designed as a classic block to keep the footprint small and the forest is integrated as a connecting element. This forest serves as a link for active mobility from the city while wood from the region is sourced for the new buildings and the forest itself is integrated into the design of open spaces. 1
Darnhofer, Bernadette; Orhan, Mevla; Schriebl, M atthias: Quartier Overlap, Graz 2021.
Summerhofental N
INGE
WN
VAIH
HIL
L
Leisure center
Kloster Lake
Planning area
City-Ring
City Hall
NG
I LR
E
ND
SI
st re er Fo ent C
Summerhofen Park
Cattle pasture
Ma rou in bik Stu te to e ttga rt
Marketplace
Dornfeld Park Shopping center Bus and train station Daimler AG
Goldbach
en
204
DO
ling
“The theme of circular exchange can be read not only on a territorial scale between city and neighborhood but also on a small scale between forest and quarter, between the individual buildings and their courtyards. The goal is a permanent interplay between inside and outside—between landscape and built structure.” 1 At first glance, a quarter in the forest seems to contradict the idea of sustainability, but it can become a resilient neighborhood by incorporating the resources of the forest and the city. The contiguous towns of Sindelfingen and Böblingen are located in the Stuttgart metropolitan area. In merging their hospitals, the Sindel fingen hospital plot—located on the eastern outskirts of town surrounded by countryside and a nature reserve—can be cleared starting in 2024, meaning that ideas for sustainable urban development can be pursued in the framework of the architecture exhibition Internationale Bauausstellung (IBA’27).
Böb
„Die Thematik des zirkulären Austausches ist nicht nur im territorialen Maßstab zwischen Stadt und Stadtviertel ablesbar, sondern auch zwischen Wald und Quartier, den einzelnen Gebäuden und den Höfen. Ziel ist eine ständige Wechselbeziehung zwischen innen und außen – zwischen Landschaft und gebauter Struktur.“ 1 Ein Quartier im Wald widerspricht auf den ersten Blick der Idee der Nachhaltigkeit, kann aber durch das Miteinbeziehen der Ressourcen des Waldes und der Stadt zu einem resilienten Stadtviertel werden. Durch die Zusammenlegung der Krankenhäuser der Städte Sindelfingen und Böblingen, die sich im Großraum Stuttgart befinden, wird das von einem Landschafts- und Naturschutzgebiet umgebene Areal am östlichen Stadtrand von Sindelfingen frei. So kann im Rahmen der Internationalen Bauausstellung (IBA’27) über Möglichkeiten nachhaltiger Stadtentwicklung nachgedacht werden.
Overview: The hospital area in Sindelfingen
205
Thesis
Quartier overlap
Students Bernadette Darnhofer, Mevla Orhan, Matthias Schriebl Supervision Prof. Tom Kaden and Thomas Grasl, Professorship of Architecture and Timber Construction; Anna Bagarić and Prof. Aglaée Degros, Institute of Urbanism
Die schrittweise Absiedelung der einzelnen Abteilungen der Klinik erlaubt es, das neue Quartier strategisch zu entwickeln. Durch die Erhaltung bzw. den Umbau einiger Bestands gebäude wird Graue Energie eingespart, Neubauten werden – unter anderem mit Holz aus der Region – als Blockrandbebauungen ausgeführt, um einen geringen Versiegelungsgrad zu gewährleisten. Der Wald ist als Verbindungsglied zwischen der Stadt und dem neu bebauten Gelände integraler Bestandteil der Planung. Ein Mobilitätshub sorgt für eine effiziente Organisation des Verkehrs.
The gradual removal of the individual hospital functions allows the new quarter to be strate gically developed and resiliently positioned in its surroundings. Grey energy is reduced by keeping and converting several existing buildings. Establishing a mobility hub facilitates compact traffic organization in the quarter. New buildings are designed as a classic block to keep the footprint small and the forest is integrated as a connecting element. This forest serves as a link for active mobility from the city while wood from the region is sourced for the new buildings and the forest itself is integrated into the design of open spaces. 1
Darnhofer, Bernadette; Orhan, Mevla; Schriebl, M atthias: Quartier Overlap, Graz 2021.
Summerhofental N
INGE
WN
VAIH
HIL
L
Leisure center
Kloster Lake
Planning area
City-Ring
City Hall
NG
I LR
E
ND
SI
st re er Fo ent C
Summerhofen Park
Cattle pasture
Ma rou in bik Stu te to e ttga rt
Marketplace
Dornfeld Park Shopping center Bus and train station Daimler AG
Goldbach
en
204
DO
ling
“The theme of circular exchange can be read not only on a territorial scale between city and neighborhood but also on a small scale between forest and quarter, between the individual buildings and their courtyards. The goal is a permanent interplay between inside and outside—between landscape and built structure.” 1 At first glance, a quarter in the forest seems to contradict the idea of sustainability, but it can become a resilient neighborhood by incorporating the resources of the forest and the city. The contiguous towns of Sindelfingen and Böblingen are located in the Stuttgart metropolitan area. In merging their hospitals, the Sindel fingen hospital plot—located on the eastern outskirts of town surrounded by countryside and a nature reserve—can be cleared starting in 2024, meaning that ideas for sustainable urban development can be pursued in the framework of the architecture exhibition Internationale Bauausstellung (IBA’27).
Böb
„Die Thematik des zirkulären Austausches ist nicht nur im territorialen Maßstab zwischen Stadt und Stadtviertel ablesbar, sondern auch zwischen Wald und Quartier, den einzelnen Gebäuden und den Höfen. Ziel ist eine ständige Wechselbeziehung zwischen innen und außen – zwischen Landschaft und gebauter Struktur.“ 1 Ein Quartier im Wald widerspricht auf den ersten Blick der Idee der Nachhaltigkeit, kann aber durch das Miteinbeziehen der Ressourcen des Waldes und der Stadt zu einem resilienten Stadtviertel werden. Durch die Zusammenlegung der Krankenhäuser der Städte Sindelfingen und Böblingen, die sich im Großraum Stuttgart befinden, wird das von einem Landschafts- und Naturschutzgebiet umgebene Areal am östlichen Stadtrand von Sindelfingen frei. So kann im Rahmen der Internationalen Bauausstellung (IBA’27) über Möglichkeiten nachhaltiger Stadtentwicklung nachgedacht werden.
Overview: The hospital area in Sindelfingen
205