Swiss pop art

Page 1


1955

­

was labeled a pioneer of British Pop Art. In 1957, Hamilton gave a much quoted—and indeed still quoted—definition of Pop Art that referred to source materials such as consumer industry products, advertising, packaging, etc., rather than describing works of art: “Popular (de­ signed for a mass audience) / Expendable (easily forgotten) / Low Cost / Mass Produced / Young (aimed at Youth) / Witty / Sexy / Gim­ micky / Glamorous / Big Business.”4

­

­

L’exposition This Is Tomorrow du Independent Group est inaugurée le 9 août 1956 dans la Whitechapel Art Gallery de Londres.3 Le projet d’affiche de Richard Hamilton Just what is it that makes our today’s homes so different, so ap­ pealing – un collage composé de différentes publicités – devient une icône du pop art britannique, faisant de Richard Hamilton un pionnier de ce courant. En 1957, Hamilton ré­ dige une définition du pop art, aujourd’hui en­ core souvent citée, qui se réfère aux éléments de base tels que les produits de l’industrie de consommation, la publicité, l’emballage etc., et non pas à une œuvre d’art: «Popular (designed for a mass audience) / Expendable (easily forgotten) / Low Cost / Mass Produced / Young (aimed at Youth) / Witty / Sexy / Gim­ micky / Glamorous / Big Business».4

­

­

Die erste Autobahn der Schweiz führt von Luzern in die Berge. Die Eröffnung der ersten kreuzungsfreien Nur­Autostrasse findet am 11. Juni 1955 in Kriens statt. Zwar sind Fussgän­ ger und Viehtrieb verboten, landwirtschaftliche Fahrzeuge sind jedoch noch zugelassen.2 Switzerland’s first freeway led from Lucerne into the mountains. The first junction­free road solely for motorized vehicles opened on June 11, 1955, in Kriens. Although pedestrians and cattle were banned, agricultural vehicles were still permitted to use it.2

1957

La première autoroute de Suisse relie Lucerne à la montagne. L’inauguration du premier tron­ çon quasi­autoroutier aura lieu le 11 juin 1955 à Kriens. Certes les piétons et le bétail y sont interdits mais les véhicules agricoles y sont autorisés.2

­

­

­

Die Ausstellung This Is Tomorrow der Indepen­ dent Group wird am 9 . August 1956 in der Londoner Whitechapel Art Gallery eröffnet.3 Richard Hamiltons Plakatentwurf Just what is it that makes our today’s homes so different, so appealing – eine Collage aus Reklame – avan­ ciert zur Ikone und zeichnet ihn als Pionier der britischen Pop Art aus. 1957 verfasst Hamilton eine heute noch viel zitierte Definition der Pop Art, die sich auf das Quellenmaterial wie Produkte der Konsumindustrie, Werbung, Verpackung etc. bezieht und keine Kunstwerke beschreibt: «Popular (designed for a mass audience) / Expendable (easily forgotten) / Low Cost / Mass Produced / Young (aimed at Youth) / Witty / Sexy / Gimmicky / Glamorous / Big Business».4

­

The exhibition This Is Tomorrow staged by the Independent Group opened in London’s White chapel Art Gallery on August 9, 1956.3 Richard Hamilton’s advertising collage poster Just what is it that makes today’s homes so different, so appealing? achieved iconic status and its artist

Mit Sputnik 1 startet die UdSSR am 4. Oktober 1957 ihren ersten unbemannten Erdsatelliten. Den Russen gelingt damit eine Weltpremiere, mit der sie das Zeitalter der Raumfahrt eröffnen. Einen Monat später fliegt an Bord von Sputnik 2 Hündin Laika – das erste Lebewesen – ins All. Vier Jahre später folgt die erste bemannte Mission mit dem Sowjetrussen Juri Gagarin. Im Zeichen des Kalten Krieges bedeutet der Erfolg einen Prestigegewinn für die Sowjetunion und den Kommunismus. Für die USA ist dies ein herber Schlag.5 ­

­

1956

43


1955

­

was labeled a pioneer of British Pop Art. In 1957, Hamilton gave a much quoted—and indeed still quoted—definition of Pop Art that referred to source materials such as consumer industry products, advertising, packaging, etc., rather than describing works of art: “Popular (de­ signed for a mass audience) / Expendable (easily forgotten) / Low Cost / Mass Produced / Young (aimed at Youth) / Witty / Sexy / Gim­ micky / Glamorous / Big Business.”4

­

­

L’exposition This Is Tomorrow du Independent Group est inaugurée le 9 août 1956 dans la Whitechapel Art Gallery de Londres.3 Le projet d’affiche de Richard Hamilton Just what is it that makes our today’s homes so different, so ap­ pealing – un collage composé de différentes publicités – devient une icône du pop art britannique, faisant de Richard Hamilton un pionnier de ce courant. En 1957, Hamilton ré­ dige une définition du pop art, aujourd’hui en­ core souvent citée, qui se réfère aux éléments de base tels que les produits de l’industrie de consommation, la publicité, l’emballage etc., et non pas à une œuvre d’art: «Popular (designed for a mass audience) / Expendable (easily forgotten) / Low Cost / Mass Produced / Young (aimed at Youth) / Witty / Sexy / Gim­ micky / Glamorous / Big Business».4

­

­

Die erste Autobahn der Schweiz führt von Luzern in die Berge. Die Eröffnung der ersten kreuzungsfreien Nur­Autostrasse findet am 11. Juni 1955 in Kriens statt. Zwar sind Fussgän­ ger und Viehtrieb verboten, landwirtschaftliche Fahrzeuge sind jedoch noch zugelassen.2 Switzerland’s first freeway led from Lucerne into the mountains. The first junction­free road solely for motorized vehicles opened on June 11, 1955, in Kriens. Although pedestrians and cattle were banned, agricultural vehicles were still permitted to use it.2

1957

La première autoroute de Suisse relie Lucerne à la montagne. L’inauguration du premier tron­ çon quasi­autoroutier aura lieu le 11 juin 1955 à Kriens. Certes les piétons et le bétail y sont interdits mais les véhicules agricoles y sont autorisés.2

­

­

­

Die Ausstellung This Is Tomorrow der Indepen­ dent Group wird am 9 . August 1956 in der Londoner Whitechapel Art Gallery eröffnet.3 Richard Hamiltons Plakatentwurf Just what is it that makes our today’s homes so different, so appealing – eine Collage aus Reklame – avan­ ciert zur Ikone und zeichnet ihn als Pionier der britischen Pop Art aus. 1957 verfasst Hamilton eine heute noch viel zitierte Definition der Pop Art, die sich auf das Quellenmaterial wie Produkte der Konsumindustrie, Werbung, Verpackung etc. bezieht und keine Kunstwerke beschreibt: «Popular (designed for a mass audience) / Expendable (easily forgotten) / Low Cost / Mass Produced / Young (aimed at Youth) / Witty / Sexy / Gimmicky / Glamorous / Big Business».4

­

The exhibition This Is Tomorrow staged by the Independent Group opened in London’s White chapel Art Gallery on August 9, 1956.3 Richard Hamilton’s advertising collage poster Just what is it that makes today’s homes so different, so appealing? achieved iconic status and its artist

Mit Sputnik 1 startet die UdSSR am 4. Oktober 1957 ihren ersten unbemannten Erdsatelliten. Den Russen gelingt damit eine Weltpremiere, mit der sie das Zeitalter der Raumfahrt eröffnen. Einen Monat später fliegt an Bord von Sputnik 2 Hündin Laika – das erste Lebewesen – ins All. Vier Jahre später folgt die erste bemannte Mission mit dem Sowjetrussen Juri Gagarin. Im Zeichen des Kalten Krieges bedeutet der Erfolg einen Prestigegewinn für die Sowjetunion und den Kommunismus. Für die USA ist dies ein herber Schlag.5 ­

­

1956

43


After initial successful laboratory trials in Mexico in 1951, the Berlin company Schering AG brought out Anvolar—Europe’s first hor­ monal contraceptive—on June 1, 1961. In August of the same year the Pill was licensed in Switzerland, too. Until the mid­1960s, con­ traception was regarded by society as part of family planning within marriage.8 After that, however, behavioral norms relaxed and the Pill became the expression of a sexual revolution, triggering public debate about the sexual mor­ als of the time.

Avec Spoutnik 1, l’URSS lance le 4 octobre 1957 son premier satellite sans cosmonaute autour de la terre. Les Russes réussissent ainsi une première mondiale qui inaugure l’ère de l’es­ pace. Un mois plus tard, le premier être vivant, la chienne Laïka, s’envole dans l’espace à bord de Spoutnik 2 . Quatre ans plus tard a lieu la première mission avec le cosmonaute sovié­ tique Youri Gagarine. Dans le climat de la guerre froide, cet exploit représente un gain de prestige pour l’Union Soviétique et le commu­ nisme, mais pour les Etats­Unis, c’est une cui­ sante défaite.5

Après des premiers succès de laboratoire en 1951 au Mexique, la firme Schering AG Berlin lance avec Anvolar, le 1er juin 1961, le premier produit contraceptif hormonal sur le marché européen. En août de la même année, la pilule contraceptive sera autorisée en Suisse aussi. Jusqu’au milieu des années 1960, la contracep­ tion sera considérée comme faisant part du planning familial, donc de la vie du couple.8 Mais par la suite, les normes comportemen­ tales se relâcheront et la pilule deviendra le symbole d’une révolution sexuelle et déclen­ chera des débats publics sur la morale sexuelle de l’époque.

­

­

1959

Am 14. Oktober 1959 wird in Zürich die Boule­ vardzeitung Blick mit einer Auflage von 50�000 Stück lanciert.6 Mit dem Erscheinen der ersten Nummer bricht ein Sturm öffentlicher Entrüs­ tung über diese «absolut unschweizerische» Form des Journalismus los. Bald folgt der ra­ sante Aufstieg vom verpönten Revolverblatt zur meistverkauften Schweizer Tageszeitung.7

­

On October 14, 1959, the tabloid newspaper Blick was launched in Zurich with an initial print run of 50,000.6 The first edition was greeted by a storm of public outrage about its “absolutely un­Swiss” style of journalism. Yet this much despised representative of the gutter press rapidly grew to become the highest selling Swiss daily newspaper.7

­

Le 14 octobre 1959, à Zurich, le journal à sensa­ tion Blick est lancé à un tirage de 50 000 exem­ plaires.6 La parution du premier numéro pro voqua un tollé d’indignation sur cette forme de journalisme «si contraire aux valeurs helvé­ tiques». Mais bientôt cette feuille à scandales déplacée devint le quotidien le plus vendu de Suisse.7

1961

Nach ersten Laborerfolgen 1951 in Mexiko bringt die Firma Schering AG, Berlin, mit Anvo­ lar am 1. Juni 1961 das erste hormonelle Verhü­ tungsmittel in Europa auf den Markt. Im August des gleichen Jahres wird die Antibabypille auch in der Schweiz zugelassen. Bis Mitte der 1960er­Jahre ist die Empfängnisverhütung ge­ sellschaftlich als Teil der Familienplanung und damit des Ehelebens angesehen.8 Dann aber lockern sich die Verhaltensnormen und die Pil­ le wird zum Ausdrucksmittel einer sexuellen Revolution und löst öffentliche Debatten über die existierende Sexualmoral aus.

45

­

Sputnik 1 was launched on October 4, 1957, as the USSR’s first unmanned satellite orbiting the earth. This world premiere for the Russians heralded the dawn of the age of space travel. One month later, a dog called Laika flew on board Sputnik 2 as the first living creature in space, followed four years later by the first manned mission with the Soviet cosmonaut Yuri Gagarin. In the era of the Cold War, these missions were seen as a prestigious triumph for the Soviet Union and communism and a bitter blow for the United States.5 ­

44

1961

Baubeginn der Berliner Mauer / Construction of the Berlin Wall / Cons­ truction du Mur de Berlin 9

9

9


After initial successful laboratory trials in Mexico in 1951, the Berlin company Schering AG brought out Anvolar—Europe’s first hor­ monal contraceptive—on June 1, 1961. In August of the same year the Pill was licensed in Switzerland, too. Until the mid­1960s, con­ traception was regarded by society as part of family planning within marriage.8 After that, however, behavioral norms relaxed and the Pill became the expression of a sexual revolution, triggering public debate about the sexual mor­ als of the time.

Avec Spoutnik 1, l’URSS lance le 4 octobre 1957 son premier satellite sans cosmonaute autour de la terre. Les Russes réussissent ainsi une première mondiale qui inaugure l’ère de l’es­ pace. Un mois plus tard, le premier être vivant, la chienne Laïka, s’envole dans l’espace à bord de Spoutnik 2 . Quatre ans plus tard a lieu la première mission avec le cosmonaute sovié­ tique Youri Gagarine. Dans le climat de la guerre froide, cet exploit représente un gain de prestige pour l’Union Soviétique et le commu­ nisme, mais pour les Etats­Unis, c’est une cui­ sante défaite.5

Après des premiers succès de laboratoire en 1951 au Mexique, la firme Schering AG Berlin lance avec Anvolar, le 1er juin 1961, le premier produit contraceptif hormonal sur le marché européen. En août de la même année, la pilule contraceptive sera autorisée en Suisse aussi. Jusqu’au milieu des années 1960, la contracep­ tion sera considérée comme faisant part du planning familial, donc de la vie du couple.8 Mais par la suite, les normes comportemen­ tales se relâcheront et la pilule deviendra le symbole d’une révolution sexuelle et déclen­ chera des débats publics sur la morale sexuelle de l’époque.

­

­

1959

Am 14. Oktober 1959 wird in Zürich die Boule­ vardzeitung Blick mit einer Auflage von 50�000 Stück lanciert.6 Mit dem Erscheinen der ersten Nummer bricht ein Sturm öffentlicher Entrüs­ tung über diese «absolut unschweizerische» Form des Journalismus los. Bald folgt der ra­ sante Aufstieg vom verpönten Revolverblatt zur meistverkauften Schweizer Tageszeitung.7

­

On October 14, 1959, the tabloid newspaper Blick was launched in Zurich with an initial print run of 50,000.6 The first edition was greeted by a storm of public outrage about its “absolutely un­Swiss” style of journalism. Yet this much despised representative of the gutter press rapidly grew to become the highest selling Swiss daily newspaper.7

­

Le 14 octobre 1959, à Zurich, le journal à sensa­ tion Blick est lancé à un tirage de 50 000 exem­ plaires.6 La parution du premier numéro pro voqua un tollé d’indignation sur cette forme de journalisme «si contraire aux valeurs helvé­ tiques». Mais bientôt cette feuille à scandales déplacée devint le quotidien le plus vendu de Suisse.7

1961

Nach ersten Laborerfolgen 1951 in Mexiko bringt die Firma Schering AG, Berlin, mit Anvo­ lar am 1. Juni 1961 das erste hormonelle Verhü­ tungsmittel in Europa auf den Markt. Im August des gleichen Jahres wird die Antibabypille auch in der Schweiz zugelassen. Bis Mitte der 1960er­Jahre ist die Empfängnisverhütung ge­ sellschaftlich als Teil der Familienplanung und damit des Ehelebens angesehen.8 Dann aber lockern sich die Verhaltensnormen und die Pil­ le wird zum Ausdrucksmittel einer sexuellen Revolution und löst öffentliche Debatten über die existierende Sexualmoral aus.

45

­

Sputnik 1 was launched on October 4, 1957, as the USSR’s first unmanned satellite orbiting the earth. This world premiere for the Russians heralded the dawn of the age of space travel. One month later, a dog called Laika flew on board Sputnik 2 as the first living creature in space, followed four years later by the first manned mission with the Soviet cosmonaut Yuri Gagarin. In the era of the Cold War, these missions were seen as a prestigious triumph for the Soviet Union and communism and a bitter blow for the United States.5 ­

44

1961

Baubeginn der Berliner Mauer / Construction of the Berlin Wall / Cons­ truction du Mur de Berlin 9

9

9


burg, and Roy Lichtenstein. The award trig­ gered protests and heated discussions, for this recognition of an American Pop artist came as a bitter blow to the supremacy of abstract paint­ ing, which had dominated the art scene in Venice and the Western art world in general since 1948.17

René Berger, directeur du Musée cantonal des Beaux­Arts à Lausanne, fait office de pionnier en invitant les galeristes de l’avant­garde, de renommée internationale, à présenter les ar­ tistes qu’ils exposent dans les salles vénérables du Palais de Rumine. Le premier Salon inter­ national de galeries pilotes est inauguré le 20 juin 1963. Deux autres de ces salons d’art avant la lettre suivront en 1966 et 1970. Parmi les 17 premiers galeristes figure aussi Leo Castelli de New York qui présente, entre autres, des œuvres de Jasper Johns, Robert Rauschen­ berg et Roy Lichtenstein. En 1970, Ileana Sonn abend de Paris en fait partie, avec entre autres des œuvres de Jim Dine, Roy Lichtenstein, Robert Rauschenberg, James Rosenquist, Andy Warhol et Tom Wesselmann.15

Le pop art conquiert la Biennale de Venise en 1964. Robert Rauschenberg est le premier ar­ tiste américain à remporter Le Grand Prix de peinture, et le pop art y est représenté aussi par des artistes comme Jasper Johns, Claes Olden­ burg ou Roy Lichtenstein. La remise du prix à Robert Rauschenberg déclenche des protes­ tations et de violentes discussions. Cette dis­ tinction d’un artiste pop art américain était un coup dur porté à la suprématie de la peinture abstraite qui dominait la scène artistique de­ puis 1948 à Venise ainsi que dans le monde artistique occidental.17

­

Leo Castelli from New York, who showed works by artists including Jasper Johns, Robert Raus­ chenberg, and Roy Lichtenstein. In 1970, Ileana Sonnabend attended from Paris with works by Jim Dine, Roy Lichtenstein, Robert Rauschen­ berg, James Rosenquist, Andy Warhol, and Tom Wesselmann, among others.15

1963

Im Zürcher Helmhaus wird 1963 die Ausstellung Englische Malerei der Gegenwart gezeigt.16 Die Schau umfasst als eine der aktuellsten Entwick­ lungen auch Pop Art. Zu sehen sind u. a. Werke von Peter Blake, David Hockney, Allan Jones und Peter Phillips.

1964

Landesausstellung / Swiss national exhibition / Exposition nationale ­

­

­

­

-

­

50

In 1963 , Zurich’s Helmhaus staged the exhi­ bition Englische Malerei der Gegenwart.16 The show presented Pop Art as one of a number of contemporary developments, and included works by Peter Blake, David Hockney, Allen Jones, and Peter Phillips.

­

­

Au Helmhaus de Zurich, sera montrée en 1963 l’exposition Englische Malerei der Gegenwart.16 Cette exposition présente aussi le pop art comme l’un des développements les plus actuels. On y voit entre autres des œuvres de Peter Blake, David Hockney, Allen Jones et Peter Phillips.

Die Pop Art erobert die internationale Kunst­ biennale in Venedig 1964. Robert Rauschen­ berg gewinnt als erster US­amerikanischer Künstler den Grossen Preis für Malerei, und die Pop Art wird auch durch Künstler wie Jasper Johns, Claes Oldenburg oder Roy Lichtenstein repräsentiert. Die Verleihung des Preises an Rauschenberg provoziert Proteste und hitzige Diskussionen. Diese Auszeichnung eines ame­ rikanischen Pop­Art­Künstlers ist ein herber Schlag gegen die Vormachtstellung der abs­ trakten Malerei, die in Venedig wie in der west­ lichen Kunstwelt seit 1948 das künstlerische Geschehen dominiert hatte.17 Pop Art triumphed at the Venice Biennale in 1964 when Robert Rauschenberg became the first American artist to win the Grand Prize for painting. Pop Art was also represented at the show by artists like Jasper Johns, Claes Olden­

Vom 30. April bis zum 25. Oktober 1964 besu­ chen zwölf Millionen Menschen18 in Lausanne die Landesausstellung Expo 64 . 19 Ziel des Teams unter der Leitung des Chefarchitekten Alberto Camenzind ist es, anhand einer prä­ zisen politischen und kulturellen Standort­ bestimmung ein aktuelles Bild der Schweiz zu vermitteln. Die bildende Kunst spielt dabei eine tragende Rolle: Max Bill ist für den Sektor Bilden und Gestalten verantwortlich und Künstler wie Jean Tinguely mit Heureka schaffen Werke eigens für die Expo. ­

1964


burg, and Roy Lichtenstein. The award trig­ gered protests and heated discussions, for this recognition of an American Pop artist came as a bitter blow to the supremacy of abstract paint­ ing, which had dominated the art scene in Venice and the Western art world in general since 1948.17

René Berger, directeur du Musée cantonal des Beaux­Arts à Lausanne, fait office de pionnier en invitant les galeristes de l’avant­garde, de renommée internationale, à présenter les ar­ tistes qu’ils exposent dans les salles vénérables du Palais de Rumine. Le premier Salon inter­ national de galeries pilotes est inauguré le 20 juin 1963. Deux autres de ces salons d’art avant la lettre suivront en 1966 et 1970. Parmi les 17 premiers galeristes figure aussi Leo Castelli de New York qui présente, entre autres, des œuvres de Jasper Johns, Robert Rauschen­ berg et Roy Lichtenstein. En 1970, Ileana Sonn abend de Paris en fait partie, avec entre autres des œuvres de Jim Dine, Roy Lichtenstein, Robert Rauschenberg, James Rosenquist, Andy Warhol et Tom Wesselmann.15

Le pop art conquiert la Biennale de Venise en 1964. Robert Rauschenberg est le premier ar­ tiste américain à remporter Le Grand Prix de peinture, et le pop art y est représenté aussi par des artistes comme Jasper Johns, Claes Olden­ burg ou Roy Lichtenstein. La remise du prix à Robert Rauschenberg déclenche des protes­ tations et de violentes discussions. Cette dis­ tinction d’un artiste pop art américain était un coup dur porté à la suprématie de la peinture abstraite qui dominait la scène artistique de­ puis 1948 à Venise ainsi que dans le monde artistique occidental.17

­

Leo Castelli from New York, who showed works by artists including Jasper Johns, Robert Raus­ chenberg, and Roy Lichtenstein. In 1970, Ileana Sonnabend attended from Paris with works by Jim Dine, Roy Lichtenstein, Robert Rauschen­ berg, James Rosenquist, Andy Warhol, and Tom Wesselmann, among others.15

1963

Im Zürcher Helmhaus wird 1963 die Ausstellung Englische Malerei der Gegenwart gezeigt.16 Die Schau umfasst als eine der aktuellsten Entwick­ lungen auch Pop Art. Zu sehen sind u. a. Werke von Peter Blake, David Hockney, Allan Jones und Peter Phillips.

1964

Landesausstellung / Swiss national exhibition / Exposition nationale ­

­

­

­

-

­

50

In 1963 , Zurich’s Helmhaus staged the exhi­ bition Englische Malerei der Gegenwart.16 The show presented Pop Art as one of a number of contemporary developments, and included works by Peter Blake, David Hockney, Allen Jones, and Peter Phillips.

­

­

Au Helmhaus de Zurich, sera montrée en 1963 l’exposition Englische Malerei der Gegenwart.16 Cette exposition présente aussi le pop art comme l’un des développements les plus actuels. On y voit entre autres des œuvres de Peter Blake, David Hockney, Allen Jones et Peter Phillips.

Die Pop Art erobert die internationale Kunst­ biennale in Venedig 1964. Robert Rauschen­ berg gewinnt als erster US­amerikanischer Künstler den Grossen Preis für Malerei, und die Pop Art wird auch durch Künstler wie Jasper Johns, Claes Oldenburg oder Roy Lichtenstein repräsentiert. Die Verleihung des Preises an Rauschenberg provoziert Proteste und hitzige Diskussionen. Diese Auszeichnung eines ame­ rikanischen Pop­Art­Künstlers ist ein herber Schlag gegen die Vormachtstellung der abs­ trakten Malerei, die in Venedig wie in der west­ lichen Kunstwelt seit 1948 das künstlerische Geschehen dominiert hatte.17 Pop Art triumphed at the Venice Biennale in 1964 when Robert Rauschenberg became the first American artist to win the Grand Prize for painting. Pop Art was also represented at the show by artists like Jasper Johns, Claes Olden­

Vom 30. April bis zum 25. Oktober 1964 besu­ chen zwölf Millionen Menschen18 in Lausanne die Landesausstellung Expo 64 . 19 Ziel des Teams unter der Leitung des Chefarchitekten Alberto Camenzind ist es, anhand einer prä­ zisen politischen und kulturellen Standort­ bestimmung ein aktuelles Bild der Schweiz zu vermitteln. Die bildende Kunst spielt dabei eine tragende Rolle: Max Bill ist für den Sektor Bilden und Gestalten verantwortlich und Künstler wie Jean Tinguely mit Heureka schaffen Werke eigens für die Expo. ­

1964


The Swiss Way of Pop

such as Roy Lichtenstein, Claes Oldenburg, Robert Rauschenberg, and Andy Warhol.6 The Swiss newcomers likewise took an interest in Ileana Sonnabend’s exhibitions.7 Large format advertising posters also offered aesthetic stimuli,8 and the metropolis itself proved a source of inspiration. The story of Emilienne Farny is a good example. Having moved to Paris from Lausanne in 1962 at the age of twen­ ty four, she painted numerous urban land­ scapes with powerfully colorful billboards → 425–429, and her 1965 Sans Titre → 425 represents a well neigh iconic work of Pop Art. The low angle photographer’s view and accentuated close up brings the colorfully stockinged women’s legs into the foreground, making the figure standing before the urban landscape appear like a female Gulliver in a land of dwarves. The artist most likely bor­ rowed the motif from a fashion or advertising photograph, and it is entirely possible that the young woman moving confidently through a modern metropolis is Farny herself. The work coincided with the arrival of the miniskirt in Switzerland via fashion features in magazines, and this motif was taken up by Franz Gertsch in his painting of three women: Mireille, Colette, Anne, 1967 → 447. Such short skirts, however, continued to be frowned on in Switzerland even after they had become accepted in Par­ is.9 Emilienne Farny’s use of relatively modest visual formats in her work is a typically Swiss feature. Indeed, Swiss artists’ espousal of the large formats typical of Pop Art was rather re­ stricted. Peter Stämpfli, Carl Bucher, Franz Gertsch, and Samuel Buri are exceptions in this respect.10 For the most part, Swiss Pop Art reflected its small scale local environment. There were practical reasons for this too. After all, the easy mobility and global media net­ working to which artists born since the 1980s are accustomed were unknown to the artists of fifty years ago. Although artists such as Marc Egger, Carl Bucher, and Rosina Kuhn lived in the United States for a while in the 1960s, it can generally be said that Swiss art­ ists felt no great need to move to the epicen­ ters of Pop Art or seek out the company of its

au cours des années 1960, le pop art interna­ tional y était bien présent, grâce à la galerie Sonnabend qui exposait des artistes comme Roy Lichtenstein, Claes Oldenburg, Robert Rauschenberg et Andy Warhol6 . Les nouveaux arrivants de Suisse aussi visitaient avec inté­ rêt les expositions d’Ileana Sonnabend7; les affiches publicitaires grand format donnaient matière à des instigations esthétiques 8 , la grande ville s’avérait être une source d’inspira­ tion. Emilienne Farny illustre bien ce phéno­ mène. L’artiste lausannoise, arrivée en 1962 dans la Ville Lumière à l’âge de 24 ans, a peint de nombreux paysages urbains sur d’im­ menses panneaux colorés → 425–429 et créé en 1965 un tableau pour ainsi dire iconique du pop art avec Sans Titre → 425. En une contre plongée empruntée à la photographie, elle y donne à voir au premier plan les jambes d’une femme vêtue de bas colorés, avec un close up si accentué que la femme, devant le paysage urbain, apparaît comme un Gulliver féminin au pays des nains. Ce motif, l’artiste l’a probablement emprunté à la photographie de mode ou de publicité. Nous pouvons par ail­ leurs supposer que c’était une sorte d�auto­ portrait: une jeune femme se déplace avec assurance dans une grande ville moderne. En parallèle, grâce aux reportages de mode, les porteuses de mini jupes font aussi leur apparition dans les magazines en Suisse. Franz Gertsch s’en empare dans ses tableaux figuratifs tels que Mireille, Colette, Anne, 1967 → 447. Dans les rues suisses cependant, les jupes courtes (plus longues qu’à Paris) étaient mal vues9. La préférence pour des for­ mats de tableaux relativement modestes est une spécificité suisse qui se manifeste claire­ ment dans l’œuvre d’Emilienne Farny. En effet, les artistes suisses sont peu nombreux à avoir osé le grand format, véritablement typique du pop art. Peter Stämpfli, Carl Bucher, Franz Gertsch ou Samuel Buri font ici figure d’excep­ tions.10 Le pop art suisse est apparu avant tout dans l’exiguïté du territoire. Des raisons pra­ tiques expliquent aussi ce phénomène: il y a 50 ans, les créateurs ne connaissaient pas les facilités de mobilité et l’interconnexion média­ -

­

-

­

-

­

­

­

­

­ ­

6

A

10

­

­

8 9

­

9

A Die Fluggesellschaft Swissair führt die neue Uniform ein, 1969 / The airline Swissair launches its new uniform , 1969 / La compagnie aérienne Swissair adopte son nouvel uniforme , 1969

Ileana Sonnabend ouvre en 1962 sa première galerie Quai des Grands­Augustins, à Paris. Elle connaît ses pre­ miers succès avec l’exposition sur Jasper Johns, où des œuvres d’autres artistes pop art sont également présen­ tées. Ileana Sonnabend a largement participé à l’établis­ sement du pop art en Europe, ce qui lui valut le surnom de «Mom of Pop». Samuel Buri se souvient avoir vu des œuvres de Roy Lichtenstein et Robert Rauschenberg chez Ileana Sonn abend. Entretien avec Madeleine Schuppli et Nicolas Wirth, Bâle, 6 mai 2016. Peter Stämpfli lors d’un entretien avec Madeleine Schuppli et Katrin Weilenmann, Paris, 9 mars 2016. Monika Raetz se souvient comment elle et ses congé­ nères du même âge étaient la proie aux regards et commentaires indignés de toutes parts lorsqu’elles marchaient en mini­jupe dans Berne. Monika Raetz lors d’un entretien avec Madeleine Schuppli, Karoliina Elmer et Astrid Näff, Berne, 6 décembre 2016. Voir également la chronologie, p. 58 de la présente publication. A l'exception de Franz Gertsch, ces artistes vivaient tous en partie à l’étranger dans les années 1960, ce qui les a sûrement encouragés à faire du grand format. ­

8

7

7

Ileana Sonnabend opened the first gallery of her own in Paris in 1962 on Quai des Grands­Augustins. Her first successes were an exhibition of the works of Jasper Johns and other presentations of Pop artists that fol­ lowed in its wake. Sonnabend played a significant role in bringing Pop Art to Europe, something which earned her the nickname “Mom of Pop.” Samul Buri remembers seeing the works of Roy Lichten­ stein and Robert Rauschenberg in Ileana Sonnabend’s gallery. Interview with Madeleine Schuppli and Nicolas Wirth, Basel, May 6, 2016. Peter Stämpfli in an interview with Madeleine Schuppli and Katrin Weilenmann, Paris, March 9, 2016. Monika Raetz remembers how she and her contempo­ raries received disapproving looks and comments when they walked through Bern wearing miniskirts. Monika Raetz in an interview with Madeleine Schuppli, Karoliina Elmer, and Astrid Näff, Bern, December 6, 2016. See also the chronology in the present publication, pp. 58. Apart from Franz Gertsch, these artists lived abroad for at least part of the 1960s—something which surely fired their interest in large­format works.

10

6

117

­

-

-

A

-

­

-

-

-

­

-

The Swiss Way of Pop

A


The Swiss Way of Pop

such as Roy Lichtenstein, Claes Oldenburg, Robert Rauschenberg, and Andy Warhol.6 The Swiss newcomers likewise took an interest in Ileana Sonnabend’s exhibitions.7 Large format advertising posters also offered aesthetic stimuli,8 and the metropolis itself proved a source of inspiration. The story of Emilienne Farny is a good example. Having moved to Paris from Lausanne in 1962 at the age of twen­ ty four, she painted numerous urban land­ scapes with powerfully colorful billboards → 425–429, and her 1965 Sans Titre → 425 represents a well neigh iconic work of Pop Art. The low angle photographer’s view and accentuated close up brings the colorfully stockinged women’s legs into the foreground, making the figure standing before the urban landscape appear like a female Gulliver in a land of dwarves. The artist most likely bor­ rowed the motif from a fashion or advertising photograph, and it is entirely possible that the young woman moving confidently through a modern metropolis is Farny herself. The work coincided with the arrival of the miniskirt in Switzerland via fashion features in magazines, and this motif was taken up by Franz Gertsch in his painting of three women: Mireille, Colette, Anne, 1967 → 447. Such short skirts, however, continued to be frowned on in Switzerland even after they had become accepted in Par­ is.9 Emilienne Farny’s use of relatively modest visual formats in her work is a typically Swiss feature. Indeed, Swiss artists’ espousal of the large formats typical of Pop Art was rather re­ stricted. Peter Stämpfli, Carl Bucher, Franz Gertsch, and Samuel Buri are exceptions in this respect.10 For the most part, Swiss Pop Art reflected its small scale local environment. There were practical reasons for this too. After all, the easy mobility and global media net­ working to which artists born since the 1980s are accustomed were unknown to the artists of fifty years ago. Although artists such as Marc Egger, Carl Bucher, and Rosina Kuhn lived in the United States for a while in the 1960s, it can generally be said that Swiss art­ ists felt no great need to move to the epicen­ ters of Pop Art or seek out the company of its

au cours des années 1960, le pop art interna­ tional y était bien présent, grâce à la galerie Sonnabend qui exposait des artistes comme Roy Lichtenstein, Claes Oldenburg, Robert Rauschenberg et Andy Warhol6 . Les nouveaux arrivants de Suisse aussi visitaient avec inté­ rêt les expositions d’Ileana Sonnabend7; les affiches publicitaires grand format donnaient matière à des instigations esthétiques 8 , la grande ville s’avérait être une source d’inspira­ tion. Emilienne Farny illustre bien ce phéno­ mène. L’artiste lausannoise, arrivée en 1962 dans la Ville Lumière à l’âge de 24 ans, a peint de nombreux paysages urbains sur d’im­ menses panneaux colorés → 425–429 et créé en 1965 un tableau pour ainsi dire iconique du pop art avec Sans Titre → 425. En une contre plongée empruntée à la photographie, elle y donne à voir au premier plan les jambes d’une femme vêtue de bas colorés, avec un close up si accentué que la femme, devant le paysage urbain, apparaît comme un Gulliver féminin au pays des nains. Ce motif, l’artiste l’a probablement emprunté à la photographie de mode ou de publicité. Nous pouvons par ail­ leurs supposer que c’était une sorte d�auto­ portrait: une jeune femme se déplace avec assurance dans une grande ville moderne. En parallèle, grâce aux reportages de mode, les porteuses de mini jupes font aussi leur apparition dans les magazines en Suisse. Franz Gertsch s’en empare dans ses tableaux figuratifs tels que Mireille, Colette, Anne, 1967 → 447. Dans les rues suisses cependant, les jupes courtes (plus longues qu’à Paris) étaient mal vues9. La préférence pour des for­ mats de tableaux relativement modestes est une spécificité suisse qui se manifeste claire­ ment dans l’œuvre d’Emilienne Farny. En effet, les artistes suisses sont peu nombreux à avoir osé le grand format, véritablement typique du pop art. Peter Stämpfli, Carl Bucher, Franz Gertsch ou Samuel Buri font ici figure d’excep­ tions.10 Le pop art suisse est apparu avant tout dans l’exiguïté du territoire. Des raisons pra­ tiques expliquent aussi ce phénomène: il y a 50 ans, les créateurs ne connaissaient pas les facilités de mobilité et l’interconnexion média­ -

­

-

­

-

­

­

­

­

­ ­

6

A

10

­

­

8 9

­

9

A Die Fluggesellschaft Swissair führt die neue Uniform ein, 1969 / The airline Swissair launches its new uniform , 1969 / La compagnie aérienne Swissair adopte son nouvel uniforme , 1969

Ileana Sonnabend ouvre en 1962 sa première galerie Quai des Grands­Augustins, à Paris. Elle connaît ses pre­ miers succès avec l’exposition sur Jasper Johns, où des œuvres d’autres artistes pop art sont également présen­ tées. Ileana Sonnabend a largement participé à l’établis­ sement du pop art en Europe, ce qui lui valut le surnom de «Mom of Pop». Samuel Buri se souvient avoir vu des œuvres de Roy Lichtenstein et Robert Rauschenberg chez Ileana Sonn abend. Entretien avec Madeleine Schuppli et Nicolas Wirth, Bâle, 6 mai 2016. Peter Stämpfli lors d’un entretien avec Madeleine Schuppli et Katrin Weilenmann, Paris, 9 mars 2016. Monika Raetz se souvient comment elle et ses congé­ nères du même âge étaient la proie aux regards et commentaires indignés de toutes parts lorsqu’elles marchaient en mini­jupe dans Berne. Monika Raetz lors d’un entretien avec Madeleine Schuppli, Karoliina Elmer et Astrid Näff, Berne, 6 décembre 2016. Voir également la chronologie, p. 58 de la présente publication. A l'exception de Franz Gertsch, ces artistes vivaient tous en partie à l’étranger dans les années 1960, ce qui les a sûrement encouragés à faire du grand format. ­

8

7

7

Ileana Sonnabend opened the first gallery of her own in Paris in 1962 on Quai des Grands­Augustins. Her first successes were an exhibition of the works of Jasper Johns and other presentations of Pop artists that fol­ lowed in its wake. Sonnabend played a significant role in bringing Pop Art to Europe, something which earned her the nickname “Mom of Pop.” Samul Buri remembers seeing the works of Roy Lichten­ stein and Robert Rauschenberg in Ileana Sonnabend’s gallery. Interview with Madeleine Schuppli and Nicolas Wirth, Basel, May 6, 2016. Peter Stämpfli in an interview with Madeleine Schuppli and Katrin Weilenmann, Paris, March 9, 2016. Monika Raetz remembers how she and her contempo­ raries received disapproving looks and comments when they walked through Bern wearing miniskirts. Monika Raetz in an interview with Madeleine Schuppli, Karoliina Elmer, and Astrid Näff, Bern, December 6, 2016. See also the chronology in the present publication, pp. 58. Apart from Franz Gertsch, these artists lived abroad for at least part of the 1960s—something which surely fired their interest in large­format works.

10

6

117

­

-

-

A

-

­

-

-

-

­

-

The Swiss Way of Pop

A


Hans-Peter von Ah

360

361


Hans-Peter von Ah

360

361


485


485


514

515


514

515



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.