Antoine Argoud
Antoine Argoud Le colonel → Antoine Argoud, né le 26 juin 1914 à Darney (Vosges) et mort le 10 juin 2004 à Vittel (Vosges), était un officier français. Il fit partie de l'Armée d'Armistice en Afrique du Nord puis combattit dans l'armée française de la Libération en Afrique et jusqu'en Allemagne. Ardent partisan de l'Algérie française, il fut dirigeant de l'Organisation armée secrète. Enlevé par les barbouzes (services spéciaux français) en février 1963 à Munich (Allemagne), il est condamné à la réclusion à perpétuité et libéré en juillet 1968. Cet épisode qui suscita la colère des milieux nationalistes reçut de nombreuses critiques de la part des partis politiques de droite et d'extrême droite. Cet incident est souvent désigné par l'expression : « l'affaire Argoud ».
Biographie Sorti de l’École polytechnique en 1934, il entre comme officier d'active dans l'Arme blindée. Lors de la Seconde Guerre mondiale, il profite du débarquement allié, du 8 novembre 1942 en Afrique du nord, pour rallier le Maroc (sous protectorat français) et s’engager dans la 2e division blindée et participer à la Campagne de Tunisie. Après 1945, Antoine Argoud approfondit sa formation à l'École de guerre de Saumur, et entre à l'état-major du général de Lattre de Tassigny, dont il devient conseiller technique pendant trois ans. Après la révolte algérienne du 1er novembre 1954, où des indépendantistes réalisent plusieurs attentats meurtriers, Antoine Argoud forme la brigade Javelot au sein de la 7e division blindée. Suite à ces événements, Jacques Chevallier, secrétaire d'État à la guerre du gouvernement Pierre Mendès France, le nomme conseiller militaire aux Affaires algériennes. En 1956, il prendra en Algérie le commandement du 3e régiment de chasseurs d'Afrique et est chef d'état-major du corps d'armée d'Alger. Georges Bidault, Jacques Soustelle, Antoine Argoud et Pierre Sergent constituent le comité exécutif du Conseil national de la Résistance (CNR) le 20 mai 1962 à Rome désignant comme président Georges Bidault.
1
Antoine Argoud
Anecdote Menant une vie clandestine, et apprenant l’enlèvement du colonel Argoud à Munich par des hommes des services spéciaux français, Georges Bidault publie un article virulent et est immédiatement expulsé d’Allemagne vers le Portugal qui à son tour l’expulse vers le Brésil, où il passera plus de quatre ans avec son épouse Suzanne.
Bibliographie • La Décadence, l'imposture et la tragédie, Éditions Fayard, 1974, (ISBN 2-213-00148-0) • Les Deux Missions de Jeanne d'Arc, Éditions Résiac, 1991, (ISBN 978-2852681675) Source: http:/ / fr. wikipedia. org/ w/ index. php? oldid=35867241 Contributors: 219.106の者, Atpnh, Badmood, Bob08, Daniel*D, Felipeh, Jacques Ghémard, Jaczewski, Jean-Claude62, Luzmael, Pontarlier, RamaR, Sammyday, Seneuil, Spedona, TCY, Wissenz, Zivax, 5 anonymous edits
Licence Version 1.2, November 2002 Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
0. PREAMBLE
The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other functional and useful document "free" in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to get credit for their work, while not being considered responsible for modifications made by others. This License is a kind of "copyleft", which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense. It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free software. We have designed this License in order to use it for manuals for free software, because free software needs free documentation: a free program should come with manuals providing the same freedoms that the software does. But this License is not limited to software manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book. We recommend this License principally for works whose purpose is instruction or reference.
1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS
This License applies to any manual or other work, in any medium, that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License. Such a notice grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein. The "Document", below, refers to any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is addressed as "you". You accept the license if you copy, modify or distribute the work in a way requiring permission under copyright law. A "Modified Version" of the Document means any work containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications and/or translated into another language. A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of the Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or authors of the Document to the Document's overall subject (or to related matters) and contains nothing that could fall directly within that overall subject. (Thus, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter of historical connection with the subject or with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding them. The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the Document is released under this License. If a section does not fit the above definition of Secondary then it is not allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero Invariant Sections. If the Document does not identify any Invariant Sections then there are none. The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the Document is released under this License. A Front-Cover Text may be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words. A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, that is suitable for revising the document straightforwardly with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart or discourage subsequent modification by readers is not Transparent. An image format is not Transparent if used for any substantial amount of text. A copy that is not "Transparent" is called "Opaque". Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples of transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats include proprietary formats that can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word processors for output purposes only. The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material this License requires to appear in the title page. For works in formats which do not have any title page as such, "Title Page" means the text near the most prominent appearance of the work's title, preceding the beginning of the body of the text. A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a specific section name mentioned below, such as "Acknowledgements", "Dedications", "Endorsements", or "History".) To "Preserve the Title" of such a section when you modify the Document means that it remains a section "Entitled XYZ" according to this definition. The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which states that this License applies to the Document. These Warranty Disclaimers are considered to be included by reference in this License, but only as regards disclaiming warranties: any other implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has no effect on the meaning of this License.
2. VERBATIM COPYING
You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and the license notice saying this License applies to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to those of this License. You may not use technical measures to obstruct or control the reading or further copying of the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies you must also follow the conditions in section 3. You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you may publicly display copies.
3. COPYING IN QUANTITY
If you publish printed copies (or copies in media that commonly have printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify you as the publisher of these copies. The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible. You may add other material on the covers in addition. Copying
2
Licence with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects. If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent pages. If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a computer-network location from which the general network-using public has access to download using public-standard network protocols a complete Transparent copy of the Document, free of added material. If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated location until at least one year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that edition to the public. It is requested, but not required, that you contact the authors of the Document well before redistributing any large number of copies, to give them a chance to provide you with an updated version of the Document.
4. MODIFICATIONS
You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release the Modified Version under precisely this License, with the Modified Version filling the role of the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do these things in the Modified Version: A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that of the Document, and from those of previous versions (which should, if there were any, be listed in the History section of the Document). You may use the same title as a previous version if the original publisher of that version gives permission. B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities responsible for authorship of the modifications in the Modified Version, together with at least five of the principal authors of the Document (all of its principal authors, if it has fewer than five), unless they release you from this requirement. C. State on the Title page the name of the publisher of the Modified Version, as the publisher. D. Preserve all the copyright notices of the Document. E. Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the other copyright notices. F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving the public permission to use the Modified Version under the terms of this License, in the form shown in the Addendum below. G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and required Cover Texts given in the Document's license notice. H. Include an unaltered copy of this License. I. Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If there is no section Entitled "History" in the Document, create one stating the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item describing the Modified Version as stated in the previous sentence. J. Preserve the network location, if any, given in the Document for public access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network locations given in the Document for previous versions it was based on. These may be placed in the "History" section. You may omit a network location for a work that was published at least four years before the Document itself, or if the original publisher of the version it refers to gives permission. K. For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications", Preserve the Title of the section, and preserve in the section all the substance and tone of each of the contributor acknowledgements and/or dedications given therein. L. Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered part of the section titles. M. Delete any section Entitled "Endorsements". Such a section may not be included in the Modified Version. N. Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements" or to conflict in title with any Invariant Section. O. Preserve any Warranty Disclaimers. If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the Document, you may at your option designate some or all of these sections as invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice. These titles must be distinct from any other section titles. You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains nothing but endorsements of your Modified Version by various parties--for example, statements of peer review or that the text has been approved by an organization as the authoritative definition of a standard. You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) any one entity. If the Document already includes a cover text for the same cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old one, on explicit permission from the previous publisher that added the old one. The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give permission to use their names for publicity for or to assert or imply endorsement of any Modified Version.
5. COMBINING DOCUMENTS
You may combine the Document with other documents released under this License, under the terms defined in section 4 above for modified versions, provided that you include in the combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in its license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers. The combined work need only contain one copy of this License, and multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, make the title of each such section unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original author or publisher of that section if known, or else a unique number. Make the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the combined work. In the combination, you must combine any sections Entitled "History" in the various original documents, forming one section Entitled "History"; likewise combine any sections Entitled "Acknowledgements", and any sections Entitled "Dedications". You must delete all sections Entitled "Endorsements."
6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS
You may make a collection consisting of the Document and other documents released under this License, and replace the individual copies of this License in the various documents with a single copy that is included in the collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in all other respects. You may extract a single document from such a collection, and distribute it individually under this License, provided you insert a copy of this License into the extracted document, and follow this License in all other respects regarding verbatim copying of that document.
7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS
A compilation of the Document or its derivatives with other separate and independent documents or works, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the copyright resulting from the compilation is not used to limit the legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. When the Document is included in an aggregate, this License does not apply to the other works in the aggregate which are not themselves derivative works of the Document. If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less than one half of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on covers that bracket the Document within the aggregate, or the electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form. Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole aggregate.
8. TRANSLATION
Translation is considered a kind of modification, so you may distribute translations of the Document under the terms of section 4. Replacing Invariant Sections with translations requires special permission from their copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections. You may include a translation of this License, and all the license notices in the Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include the original English version of this License and the original versions of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between the translation and the original version of this License or a notice or disclaimer, the original version will prevail. If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements", "Dedications", or "History", the requirement (section 4) to Preserve its Title (section 1) will typically require changing the actual title.
9. TERMINATION
You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. See http:/ / www. gnu. org/ copyleft/ . Each version of the License is given a distinguishing version number. If the Document specifies that a particular numbered version of this License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that specified version or of any later version that has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document does not specify a version number of this License, you may choose any
3
Licence version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation.
How to use this License for your documents To use this License in a document you have written, include a copy of the License in the document and put the following copyright and license notices just after the title page: Copyright (c) YEAR YOUR NAME. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free Documentation License". If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts, replace the "with...Texts." line with this: with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST. If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other combination of the three, merge those two alternatives to suit the situation. If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend releasing these examples in parallel under your choice of free software license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free software.
4
Jean-Marie Bastien-Thiry
Jean-Marie Bastien-Thiry Jean-Marie Bastien-Thiry, dit Jean Bastien-Thiry, né le 19 octobre 1927 à Lunéville, fusillé le 11 mars 1963 au fort d'Ivry, était un ingénieur militaire français, lieutenant-colonel de l'armée de l'air, qui organisa en 1962 l'attentat du Petit-Clamart dans le but d'assassiner le général de Gaulle, alors président de la République.
Biographie Aîné des sept enfants d'une famille de tradition militaire – son père, fervent gaulliste, est lieutenant-colonel d'artillerie et son grand-père a servi comme capitaine de cavalerie –, Jean-Marie Bastien-Thiry étudie à Nancy puis au Lycée privé Sainte-Geneviève avant d'être reçu en 1947 à l'École polytechnique ; diplômé de Supaéro, il choisit d'entrer dans le corps des ingénieurs de l'armement et se spécialise dans les engins air-air ; il devint ingénieur militaire principal de l'Air en 1957. De son mariage avec Geneviève Lamirand, fille d'un ancien secrétaire général à la Jeunesse dans le Gouvernement de Vichy (Georges Lamirand de septembre 1940 à mars 1943), il a bientôt trois filles : Hélène, née en 1955, Odile, en 1957 et Agnès, en 1960.
Partisan de l'Algérie française Partisan de l'Algérie française, il perçoit la séparation d'avec l'Algérie comme « plus grave encore que celle d'avec l'Alsace-Lorraine ». Mais c'est pour tenter de mettre fin à ce qu'il voit comme l'immobilisme de la France face à la persécution des harkis et des français d'Algérie qu'il organise contre le général de Gaulle l'attentat du Petit-Clamart le 22 août 1962. Il estimait trouver dans les propos de Saint Thomas d'Aquin – sur la légitimité que peut avoir dans certains cas le régicide – la conciliation entre son projet et sa religion catholique. Extrait de sa déclaration lors de son procès : « [...] nous étions sincèrement partisans de l'Algérie française, [...] mais nous concevions qu'il y eût d'autres solutions pour l'avenir algérien, solutions pouvant être défendues de façon honnête et sincère ; l'impératif absolu, [...] étant [...] de faire respecter la vie, la liberté et les biens des millions de Français de souche et de Français musulmans vivant sur cette terre. »
Arrestation, procès et condamnation Arrêté en septembre 1962 à son retour d’une mission scientifique en Grande-Bretagne, il est inculpé devant la Cour militaire de justice présidée par le général Roger Gardet. Son procès se déroule du 28 janvier au 4 mars 1963 au Fort de Vincennes. Son avocat est maître Jacques Isorni. Il est condamné à mort en tant que commanditaire de cette tentative d'assassinat, tout comme les tireurs du commando. Il est déchu de son titre de chevalier de la Légion d'Honneur et emprisonné à la prison de Fresnes au quartier des condamnés à mort
1
Jean-Marie Bastien-Thiry Les deux tireurs obtiennent la grâce du président de la République, mais le général de Gaulle refuse celle du colonel Bastien-Thiry, décision qu'il explique par quatre raisons : Bastien-Thiry a fait tirer sur une voiture occupée par une femme[1] , mis en danger de mort des innocents, dont trois enfants[1] , se trouvant dans la voiture circulant sur l'autre voie et placée sur la trajectoire des coups de feu[1] , il a payé des étrangers à l'affaire pour tuer le chef de l'État[1] , et, contrairement aux autres membres du commando, il n'a pas pris de risques directs : « le moins que l'on puisse dire est qu'il n'était pas au centre de l'action[1] » dit-il.
Le dernier des fusillés Suivant les règles des condamnations à mort par la Cour militaire, le colonel Jean Bastien-Thiry fut fusillé devant un peloton d'exécution au fort d'Ivry le 11 mars 1963[2] à 6 h 39, une semaine après que le verdict fut rendu. Ce sera le dernier condamné à mort par une cour militaire, et donc le dernier à être fusillé en France[3] . Son corps fut enfoui dans le carré des suppliciés du cimetière parisien de Thiais. Xavier Lenormand écrit dans son ouvrage sur Bourg-la-Reine qu'il fut inhumé dans le cimetière de cette ville le samedi saint suivant son exécution où sa tombe est surmontée d'un drapeau tricolore[4] . Une considération médicale aurait néanmoins pu obtenir cette grâce : Bastien-Thiry aurait « séjourné plusieurs mois dans une maison de santé pour « dérangement intellectuel », « nervosité excessive », « manque d'équilibre dû à une grande fatigue »[1] » ; mais par décision du condamné, la demande de recours en grâce n'en fit pas état[5] [6] [7]
. D'ailleurs l'expertise psychiatrique menée peu après son arrestation avait conclu « Il n'existe pas de tendances dépressives, même liées à sa situation actuelle.[...] Il n'est absolument pas un passionné, au sens psychiatrique du terme, ni un exalté. »
Déclarations au procès • « Il n'y a pas de sens de l'Histoire, il n'y a pas de vent de l'Histoire car ce qui fait l'Histoire, selon notre conception occidentale et chrétienne qui est vérifiée par tous les faits historiques, c'est la volonté des hommes, c'est l'intelligence des hommes, ce sont leurs passions, bonnes ou mauvaises[8] . » • « Nous n’avons pas à nous justifier, devant votre juridiction, d’avoir accompli l’un des devoirs les plus sacrés de l’homme, le devoir de défendre des victimes d’une politique barbare et insensée[8] . » • « Devant l'Histoire, devant nos concitoyens et devant nos enfants, nous proclamons notre innocence, car nous n'avons fait que mettre en pratique la grande et éternelle loi de solidarité entre les hommes[8] . »
2
Jean-Marie Bastien-Thiry
3
Notes, sources et références [1] Max Gallo, De Gaulle, tome 4, La statue du commandeur, éd. Robert Laffont, Paris, 1998 (ISBN 2-266-09305-3) ; rééd. Pocket, Paris, 2006, p. 29 [2] Max Gallo, De Gaulle, op. cit., p. 30 [3] Agnès Bastien-Thiry, Mon père le dernier des fusillés, éd. Michalon, 2005, (ISBN 2-84-186-266-6), . [4] Xavier Lenormand, Histoire des Rues de Bourg la Reine, Imprimerie Nouvelle, Orléans, 1994 (ISBN 2-9509068-0-X), p. 131 [5] Max Gallo, De Gaulle, op. cit., p. 30 : [6] « Ces faits n'ont jamais été évoqués à l'audience [...] Il [de Gaulle] reçoit [...] l'avocat de Bastien-Thiry, venu présenter le recours en grâce, mais l'avocat ne peut et ne veut apporter la justification des troubles mentaux de Bastien-Thiry. Bastien-Thiry a-t-il choisi le sacrifice ? Il faut trancher. » [7] [8] « Déclaration du Colonel Bastien-Thiry », 2 février 1963 (http:/ / www. bastien-thiry. com/ declaration. htm), sur le site du Cercle Jean Bastien-Thiry, bastien-thiry.com.
Bibliographie • Agnès Bastien-Thiry, Mon père, le dernier des fusillés, éd. Michalon, Paris, 2005
(ISBN
2-84186-266-6)
• Gabriel Bastien-Thiry, Plaidoyer pour un frère fusillé, éd. La Table Ronde, Paris, 1966 • Jean-Pax Méfret, Bastien-Thiry : Jusqu'au bout de l'Algérie française, éd. Pygmalion, Paris, 2003 (ISBN 2-85704-815-7) • Lajos Marton, Il faut tuer de Gaulle, Éditions du Rocher, Monaco, 2002 (ISBN 2-26804-366-5) • François Caviglioli et Jean-Marie Pontaut, La Grande Cible, Mercure de France, Paris, 1972
Filmographie • Docu-drama : Ils voulaient tuer De Gaulle (2005), réalisé par Jean-Teddy Filippea, avec Jean-Pierre Michaël (Jean Bastien-Thiry), Pierre-Arnaud Juin (Alain de La Tocnaye), Fred Bianconi (Armand Belvisi) • Chacal, The Day of the Jackal (http:/ / www. imdb. com/ title/ tt0069947/ ) 1973 G.-B./France - Thriller - 2 h 30
Articles connexes • Henri Manoury, auteur de l'attentat contre de Gaulle en 1961 de Pont-sur-Seine • Attentat du Petit-Clamart Précédé par
Jean-Marie Bastien-Thiry
Roger Degueldre
{|width="100%" align="center" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" style="background-color:transparent;padding-top:3px"
Condamné à mort exécuté en France
| align="center" bgcolor="#F9F9F9"| Raymond Anama
Suivi par
Jean-Marie Bastien-Thiry
Source: http:/ / fr. wikipedia. org/ w/ index. php? oldid=38731660 Contributors: Adigard, AntonyB, Arnaud.Serander, Bob08, Cambran bruno, Cham, ClementSeveillac, Céréales Killer, Daniel*D, David.Monniaux, Delio, DocteurCosmos, DonCamillo, Draky, Eric2345, Esprit Fugace, Ethernaute, Fafnir, Felipeh, Firewall92, François-Dominique, François-Dominique2, GillesC, Hanki Kinør, Hégésippe Cormier, Jaczewski, Jean-Claude62, Jean-Jacques Georges, Jef-Infojef, Jibeem, Khardan, Le bibliographe, Malosinus, Markus3, Mister Cola, Necrid Master, Nkm, Oblic, Paris75000, Pascal JALLAIS, Peiom, Phe, Pj44300, Popo le Chien, Pymouss44, RamaR, Renal, Renaldus, Rg453, Romanc19s, Sins We Can't Absolve, Spedona, TCY, Thesupermat, Tomates Mozzarella, Vegetarien75, Yann, Yaumegui, 62 anonymous edits
Licence Version 1.2, November 2002 Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
0. PREAMBLE
The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other functional and useful document "free" in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to get credit for their work, while not being considered responsible for modifications made by others. This License is a kind of "copyleft", which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense. It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free software. We have designed this License in order to use it for manuals for free software, because free software needs free documentation: a free program should come with manuals providing the same freedoms that the software does. But this License is not limited to software manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book. We recommend this License principally for works whose purpose is instruction or reference.
1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS
This License applies to any manual or other work, in any medium, that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License. Such a notice grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein. The "Document", below, refers to any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is addressed as "you". You accept the license if you copy, modify or distribute the work in a way requiring permission under copyright law. A "Modified Version" of the Document means any work containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications and/or translated into another language. A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of the Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or authors of the Document to the Document's overall subject (or to related matters) and contains nothing that could fall directly within that overall subject. (Thus, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter of historical connection with the subject or with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding them. The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the Document is released under this License. If a section does not fit the above definition of Secondary then it is not allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero Invariant Sections. If the Document does not identify any Invariant Sections then there are none. The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the Document is released under this License. A Front-Cover Text may be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words. A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, that is suitable for revising the document straightforwardly with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart or discourage subsequent modification by readers is not Transparent. An image format is not Transparent if used for any substantial amount of text. A copy that is not "Transparent" is called "Opaque". Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples of transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats include proprietary formats that can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word processors for output purposes only. The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material this License requires to appear in the title page. For works in formats which do not have any title page as such, "Title Page" means the text near the most prominent appearance of the work's title, preceding the beginning of the body of the text. A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a specific section name mentioned below, such as "Acknowledgements", "Dedications", "Endorsements", or "History".) To "Preserve the Title" of such a section when you modify the Document means that it remains a section "Entitled XYZ" according to this definition. The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which states that this License applies to the Document. These Warranty Disclaimers are considered to be included by reference in this License, but only as regards disclaiming warranties: any other implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has no effect on the meaning of this License.
2. VERBATIM COPYING
You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and the license notice saying this License applies to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to those of this License. You may not use technical measures to obstruct or control the reading or further copying of the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies you must also follow the conditions in section 3. You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you may publicly display copies.
3. COPYING IN QUANTITY
If you publish printed copies (or copies in media that commonly have printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify you as the publisher of these copies. The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible. You may add other material on the covers in addition. Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects. If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent pages. If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a computer-network location from which the general network-using public has access to download using public-standard network protocols a complete Transparent copy of the Document, free of added material. If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated location until at least one year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that edition to the public. It is requested, but not required, that you contact the authors of the Document well before redistributing any large number of copies, to give them a chance to provide you with an updated version of the Document.
4. MODIFICATIONS
4
Licence You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release the Modified Version under precisely this License, with the Modified Version filling the role of the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do these things in the Modified Version: A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that of the Document, and from those of previous versions (which should, if there were any, be listed in the History section of the Document). You may use the same title as a previous version if the original publisher of that version gives permission. B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities responsible for authorship of the modifications in the Modified Version, together with at least five of the principal authors of the Document (all of its principal authors, if it has fewer than five), unless they release you from this requirement. C. State on the Title page the name of the publisher of the Modified Version, as the publisher. D. Preserve all the copyright notices of the Document. E. Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the other copyright notices. F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving the public permission to use the Modified Version under the terms of this License, in the form shown in the Addendum below. G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and required Cover Texts given in the Document's license notice. H. Include an unaltered copy of this License. I. Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If there is no section Entitled "History" in the Document, create one stating the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item describing the Modified Version as stated in the previous sentence. J. Preserve the network location, if any, given in the Document for public access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network locations given in the Document for previous versions it was based on. These may be placed in the "History" section. You may omit a network location for a work that was published at least four years before the Document itself, or if the original publisher of the version it refers to gives permission. K. For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications", Preserve the Title of the section, and preserve in the section all the substance and tone of each of the contributor acknowledgements and/or dedications given therein. L. Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered part of the section titles. M. Delete any section Entitled "Endorsements". Such a section may not be included in the Modified Version. N. Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements" or to conflict in title with any Invariant Section. O. Preserve any Warranty Disclaimers. If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the Document, you may at your option designate some or all of these sections as invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice. These titles must be distinct from any other section titles. You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains nothing but endorsements of your Modified Version by various parties--for example, statements of peer review or that the text has been approved by an organization as the authoritative definition of a standard. You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) any one entity. If the Document already includes a cover text for the same cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old one, on explicit permission from the previous publisher that added the old one. The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give permission to use their names for publicity for or to assert or imply endorsement of any Modified Version.
5. COMBINING DOCUMENTS
You may combine the Document with other documents released under this License, under the terms defined in section 4 above for modified versions, provided that you include in the combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in its license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers. The combined work need only contain one copy of this License, and multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, make the title of each such section unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original author or publisher of that section if known, or else a unique number. Make the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the combined work. In the combination, you must combine any sections Entitled "History" in the various original documents, forming one section Entitled "History"; likewise combine any sections Entitled "Acknowledgements", and any sections Entitled "Dedications". You must delete all sections Entitled "Endorsements."
6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS
You may make a collection consisting of the Document and other documents released under this License, and replace the individual copies of this License in the various documents with a single copy that is included in the collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in all other respects. You may extract a single document from such a collection, and distribute it individually under this License, provided you insert a copy of this License into the extracted document, and follow this License in all other respects regarding verbatim copying of that document.
7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS
A compilation of the Document or its derivatives with other separate and independent documents or works, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the copyright resulting from the compilation is not used to limit the legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. When the Document is included in an aggregate, this License does not apply to the other works in the aggregate which are not themselves derivative works of the Document. If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less than one half of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on covers that bracket the Document within the aggregate, or the electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form. Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole aggregate.
8. TRANSLATION
Translation is considered a kind of modification, so you may distribute translations of the Document under the terms of section 4. Replacing Invariant Sections with translations requires special permission from their copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections. You may include a translation of this License, and all the license notices in the Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include the original English version of this License and the original versions of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between the translation and the original version of this License or a notice or disclaimer, the original version will prevail. If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements", "Dedications", or "History", the requirement (section 4) to Preserve its Title (section 1) will typically require changing the actual title.
9. TERMINATION
You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. See http:/ / www. gnu. org/ copyleft/ . Each version of the License is given a distinguishing version number. If the Document specifies that a particular numbered version of this License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that specified version or of any later version that has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation.
How to use this License for your documents To use this License in a document you have written, include a copy of the License in the document and put the following copyright and license notices just after the title page: Copyright (c) YEAR YOUR NAME. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free Documentation License". If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts, replace the "with...Texts." line with this: with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST. If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other combination of the three, merge those two alternatives to suit the situation. If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend releasing these examples in parallel under your choice of free software license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free software.
5
ADIMAD Association Defense Interets Moraux Anciens Detenus A.D.I...
1 sur 5
http://pagesperso-orange.fr/adimad/bazin.htm
Commandant PAUL BAZIN
"La mort plutôt que le déshonneur" telle était sa devise Il trouve la mort dans l'Ouarsenis en 1962 au cours d'un accrochage avec le FLN
Discours de Jean François COLLIN SUR LA TOMBE DU COMMANDANT PAUL BAZIN CIMETIÈRE DE GARCHES 13 NOVEMBRE 2004 Madame, Chers Camarades, chers Amis, Notre association, l'ADIMAD, créée à la demande du Général Salan en 1967, défend la mémoire du juste combat des militants de l'Algérie française. Certains de ceux-ci sont allés jusqu'au sacrifice suprême, et bien entendu le Commandant Paul Bazin en est l'un des exemples les plus éclatants. C'est pourquoi nous avons entrepris l'édification de monuments dédiés à la mémoire et à l'honneur de nos 105 Camarades de combat, si tragiquement disparus lors de notre lutte désespérée pour la sauvegarde de l'unité de la Nation. C'est pour cela que nous avons décidé, quoi qu'il puisse nous en coûter, que les noms de nos morts seraient honorés, publiquement, gravés sur des monuments dans des lieux de souvenir. Paul Bazin y est présent : ? Théoule, au pied de Notre-Dame d'Afrique, inauguré en 2002, ? Perpignan avec sa magnifique stèle inaugurée en 2003, ? Marignane, sœur jumelle de Perpignan l'an prochain ? et ensuite, pourquoi pas, la Région parisienne…? Et maintenant nous voici réunis devant la tombe du Commandant Paul Bazin. L'hommage que l'ADIMAD à l'honneur de lui rendre aujourd'hui, plus de 42 ans après l'héroïque tragédie dont il fut l'un des principaux artisans, n'est pas à la mesure de la gloire qu'il mérite et qui l'auréole. Nous avons décidé que cette cérémonie devait être discrète pour les raisons que nous savez. Cependant, nous qui sommes rassemblés ici pour célébrer la mémoire de ce grand soldat, nous sommes sûrs que, de là où il est, Paul Bazin nous adresse son salut fraternel, celui de la fraternité des armes et de l'idéal partagé et respecté. Certains des Camarades qui l'ont accompagné dans l'Ouarsenis, jusqu'à son ultime souffle de vie, sont là, venus parfois de très loin. Ils n'ont pas oublié, nous n'oublierons jamais. D'autres Combattants sont absents. Ils ont accompagné Paul Bazin dans son dernier assaut, et, comme lui, sur les pentes sauvages de l'Ouarsenis, le payèrent de leur vie. Leur anonyme souvenir flamboiera toujours dans nos cœurs. Paul Bazin, Saint-Cyrien, avait adhéré de toute son âme à la devise de sa Promotion baptisée en 1939 : "Pour une plus grande France !". Cette magnifique devise, combien d'officiers la
08/03/2009 19:41
ADIMAD Association Defense Interets Moraux Anciens Detenus A.D.I...
2 sur 5
http://pagesperso-orange.fr/adimad/bazin.htm
respectèrent-ils, quand, entre l'Honneur et la soupe, il fallut choisir ? Paul Bazin, lui, ne se posa pas de questions, il n'eut pas "d'états d'âme", il respecta son serment. Quand il mourut, beaucoup baissèrent les yeux de ceux qui lui avaient juré qu'ils l'accompagneraient… qu'ils seraient à ses côtés… Nos pensées, nos prières, vont sans cesse vers ceux qui ont tout donné, qui sont tombés en regardant "la mort en face". Nous pensons à Paul Bazin. Nous pensons à leurs familles, à leur peine étouffée, depuis tant d'années, sous le poids de l'indifférence et de l'oubli. Madame, chers Camarades, chers Amis, nous allons maintenant dévoiler la plaque qui porte témoignage de notre fidélité au Commandant Paul Bazin, mort dans l'Ouarsenis, pour l'Algérie française. La gerbe de l'Adimad va être déposée par Giorgio Muzzati et Libert "Bill" Nerucci, deux de ses derniers soldats. Nous allons maintenant observer une minute de silence puis nous chanterons "Les Africains". JF Collin ADIMAD
Commandant Paul BAZIN Par Libert NERUCCI Paul Bazin est né le 3 septembre 1917 en Seine et Marne. Il entre à St Cyr en septembre 1939, promotion « La plus grande France ». Il est affecté comme sous-lieutenant à l'aviation en 1939. En 1941 en Tunisie à la base d'EL AOUINA comme lieutenant. En 1943 au Maroc, il est affecté aux Tirailleurs Marocains. 1944, il fait campagne en Italie participant à la bataille de Garigliano et Girofano où il est décoré Le 9 avril 1962, le commandant Paul Bazin nous a quitté pour rejoindre ceux qui, eux aussi avaient fait le sacrifice suprême, pour que les mots Honneur, Patrie, Parole donnée aient encore une signification. J'avais fait sa connaissance lors d'une réunion avec le Colonel Gardes, nous avions sympathisé immédiatement. J'en avais gardé le souvenir d'un homme simple, sans esprit politique, qui accordait une grande importance à la parole des hommes. Il était profondément attaché à cette terre d'Algérie où il avait depuis le début de cette guerre fratricide, servi dans plusieurs bleds. Commandant E.M.T. 1 (Etat-major tactique N°1) du Sem` RTA, un Bataillon reformé après la refonte des régiments en Algérie, pour en alléger les structures militaires. Ce bataillon était stationné dans un poste du Sud-est Orléanais au lieu-dit Pont du Caïd, une région proche des monts de l'Ouarsenis. Ce poste était issu du camp Colonel Jeanpierre basé à Zéralda. J'ai eu le plaisir de le revoir à une réunion avec Roger Dcgucldre, dans une planque boulevard du Telemlv que nous avons du quitter précipitamment, après un coup de téléphone qui nous informait que le quartier allait être bouclé. Puis, une dernière fois pour mettre au point les officiers que nous devions contacter avec Mohamed Ghéram, neveu d'un notable musulman bien connu, dont le pseudonyme augustin lui avait été attribué par le Général Salan. Le but était de visiter les popotes des postes militaires qui couvrait un rayon d'une trentaine de kilomètres aux alentours de Moulay Abdelkader, petite fortification dans l'Ouarsenis, dans laquelle nous devions au cours de l'opération, installer le poste de commandement d'un maquis. Mais, pour respecter la chronologie historique de cette page d'histoire.. parlons de cette épopée dans la commune de Bcni
08/03/2009 19:41
ADIMAD Association Defense Interets Moraux Anciens Detenus A.D.I...
3 sur 5
http://pagesperso-orange.fr/adimad/bazin.htm
Boudouane au ca;ur même de l'Ouarsenis. Les officiers qui étaient en charge de ces petits postes. nous reçurent chaleureusement, le nom du Colonel Gardes avait encore le pouvoir magique de nous ouvrir toutes les portes. Ces responsables nous assurèrent, qu'ils rcjoindraicnt immédiatement le Colonel dans son poste de commandement, dès qu'ils entendraient l'émission radio-pirate que nous avions prévu, avec les hommes qui accepteraient de les suivre. C'est par un beau temps clair, que ce mois d'avril, après une longue préparation, pourvu d'un puissant groupe électrogène et de l'armement nécessaire, transporté depuis Alger, que nous avons pris d'assaut pendant la nuit le poste de Moula}Abdelkader, avec la participation de Mohamed, fils du Bachaga Boualem, qui nous fit ouvrir les portes gardées par des supplétifs musulmans. Les cinq petits gars de mon commando chargé des liaisons radio, qui m'avaient suivi dans cette aventure, montèrent en un rien de temps le matériel nécessaire, qui allaient nous servir à ouvrir la liaison radio avec Alger, et émettre ensuite sur une longueur d'onde proche des stations bien connues, une émission pirate informant la population Algéroise, les villages et les popotes militaires que l'opération était en cours et que nous attendions d'eux, qu'ils tiennent les promesses qu'ils avaient fait. Nous avons attendu toute la journée, le camp survolé et mitraillé par des tirs d'intimidation de l'aviation. émettant sans interruption (nous étions entendu 5/5 à Alger). Nous espérions être rejoints par l'armée, au moins par ceux qui l'avaient promis, car nous étions conscients que nous ne pouvions pas tenir bien longtemps dans ce poste isolé au milieu de nulle part. Nous ne vîmes rien venir, et, nous apprîmes quelques heures plus tard, que la nuit du 9 avril 1962 avait été fatale au Commandant Paul Bazin récupéré par Le Maquis Albert commandé par le lieutenant Giorgio Muzzati_ alias Albert 311, qui crapahutait depuis plusieurs mois dans le secteur. Une quarantaine d'hommes du lieutenant Muzzati furent engagés dans un accrochage avec une Kathiba du FLN_ fortement armée et pourvue de voitures et camions sur lesquels flottaient des drapeaux du FLN. Je rappelle qu'un cessez-le-feu avait été signé, et que les fells se trouvaient dans une zone de regroupement accordé par le gouvcrncmcnt Français. Lu FLN Avait-il été informé de l'événement qui se préparait ? Avait-il été incité par les autorités Françaises à couvrir cette zone ? Je laisse les lecteurs juger ces faits. Paul Bazin avait pour mission de s'installer dans la région pour ensuite contrôler la route de Tiaret. Il fut le seul officier à respecter la parole donnée, hormis ceux qui avaient déjà déserté et abandonné situation, famille et solde, pour rester en harmonie avec leur conscience. Les Jeunes officiers qui étaient directement sous ses ordres, n'envisageaient certainement pas d'avoir le même comportement que celui de leurs supérieurs, et attendaient de recevoir l'ordre de ralliement de Baain comme en témoignent les lieutenants Jean Paul Giovannclla, Dhennequin, Pilar, Duverbeck, jeunes officiers présents à son départ du Pont du Caïd, où ils l'ont vu pour la dernière fois. Le Général Edmond Jouhaud, écrit dans son livre « Ce que je n'ai pas dit » aux éditions Favard, au sujet du Commandant Bazin et de l'Ouarsenis, quelques vérités qui traduisent l'état d'esprit de certains officiers supérieurs de l'armée Française- qui ne purent se résoudre à abandonner salaires et prestiges de l'uniforme, pour tenir leur serment de maintenir l'Algérie Française.
08/03/2009 19:41
ADIMAD Association Defense Interets Moraux Anciens Detenus A.D.I...
4 sur 5
http://pagesperso-orange.fr/adimad/bazin.htm
Le Général écrit : « Le chef de bataillon Bazin avait sous ses ordres le S~`` bataillon de tirailleurs algériens, lequel avec le le 17 8.7:A. fbrmait le Sème régiment de tirailleurs, commandé par le colonel Puigt, que la retraite attendait. Le 17èn" BTA avait pour chef le commandant Benos, un pied-noir de Constantine dont les sentiments ne correspondaient peut-être pas à la volonté d'agir. Le régiment était composé de 80%, de Berbères de l'Ouarsenis et se trouvait stationné à Oued-Fodda, avec mission de protéger le repli des postes entre Téniet-el-Haad et Affreville. Le commandant Bazin, conscient de la gravité de la situation, désire vérifier si l'on peut toujours tenir pour valables les assurances qui lui ont été données. Comme à l'ordinaire, lorsque les intentions doivent se transformer en actes, l'enthousiasme, pour s'engager sous la bannière de lAlgérie Française, va en décroissant au fur et à mesure qu'ils sont interrogés, après les souslieutenants pleins d'ardeur, les cadres supérieurs devenus subitement réservés. I e commandant Benos est manifestement dérouté par les sentiments que manifestent ses capitaines. Puigt ne se départit pas d'une prudente circonspection. Le commandant Bazin est désespéré, il reste quant à lui, lié par la parole qu'il a donné au Général Salan. Il sauvera l'honneur en rejoignant seul le maquis de l'Ouarsenis en formation. » Il est tombé au champ d'honneur, les armes à la main. Grièvement blessé, au dire des officiers de Dragons (qui eurent un comportement exemplaire pour nous sortir de ces montagnes pendant notre débâcle) le Commandant Bazin se serait suicidé pour ne pas tomber vivant aux mains des rebelles FI,N. Le Général Jouhaud, lui rend un dernier hommage par cette phrase émouvante : « Il regardait comme la pire des impiétés de préférer l'existence à l'honneur. » Libert Nerucci a écrit quelques livres souvenirs - Les enfants du soleil, - Alger baroud d'honneur, - Mercenaire mode d'emploi, Mercenaire mission impossible L'auteur est joignable au Tel 04 94 94 34 94 Source : Rizières et Djebels : Octobre 2007
Hommage de "Pieds Noirs d'Hier et d'aujourd' hui" en décembre 2007 N°158
adimadsud@wanadoo.f
08/03/2009 19:41
ADIMAD Association Defense Interets Moraux Anciens Detenus A.D.I...
5 sur 5
http://pagesperso-orange.fr/adimad/bazin.htm
08/03/2009 19:41
"La mort plutôt que le déshonneur" telle était sa devise Il trouve la mort dans l'Ouarsenis en 1962 au cours d'un accrochage avec le FLN
Discours de Jean François COLLIN SUR LA TOMBE DU COMMANDANT PAUL BAZIN CIMETIÈRE DE GARCHES 13 NOVEMBRE 2004 Madame, Chers Camarades, chers Amis, Notre association, l'ADIMAD, créée à la demande du Général Salan en 1967, défend la mémoire du juste combat des militants de l'Algérie française. Certains de ceux-ci sont allés jusqu'au sacrifice suprême, et bien entendu le Commandant Paul Bazin en est l'un des exemples les plus éclatants. C'est pourquoi nous avons entrepris l'édification de monuments dédiés à la mémoire et à l'honneur de nos 105 Camarades de combat, si tragiquement disparus lors de notre lutte désespérée pour la sauvegarde de l'unité de la Nation. C'est pour cela que nous avons décidé, quoi qu'il puisse nous en coûter, que les noms de nos morts seraient honorés, publiquement, gravés sur des monuments dans des lieux de souvenir. Paul Bazin y est présent : ? ? ? ?
Théoule, au pied de Notre-Dame d'Afrique, inauguré en 2002, Perpignan avec sa magnifique stèle inaugurée en 2003, Marignane, sœur jumelle de Perpignan l'an prochain et ensuite, pourquoi pas, la Région parisienne…?
Et maintenant nous voici réunis devant la tombe du Commandant Paul Bazin. L'hommage que l'ADIMAD à l'honneur de lui rendre aujourd'hui, plus de 42 ans après l'héroïque tragédie dont il fut l'un des principaux artisans, n'est pas à la mesure de la gloire qu'il mérite et qui l'auréole. Nous avons décidé que cette cérémonie devait être discrète pour les raisons que nous savez. Cependant, nous qui sommes rassemblés ici pour célébrer la mémoire de ce grand soldat, nous sommes sûrs que, de là où il est, Paul Bazin nous adresse son salut fraternel, celui de la fraternité des armes et de l'idéal partagé et respecté. Certains des Camarades qui l'ont accompagné dans l'Ouarsenis, jusqu'à son ultime souffle de vie, sont là, venus parfois de très loin. Ils n'ont pas oublié, nous n'oublierons jamais. D'autres Combattants sont absents. Ils ont accompagné Paul Bazin dans son
dernier assaut, et, comme lui, sur les pentes sauvages de l'Ouarsenis, le payèrent de leur vie. Leur anonyme souvenir flamboiera toujours dans nos cœurs. Paul Bazin, Saint-Cyrien, avait adhéré de toute son âme à la devise de sa Promotion baptisée en 1939 : "Pour une plus grande France !". Cette magnifique devise, combien d'officiers la respectèrent-ils, quand, entre l'Honneur et la soupe, il fallut choisir ? Paul Bazin, lui, ne se posa pas de questions, il n'eut pas "d'états d'âme", il respecta son serment. Quand il mourut, beaucoup baissèrent les yeux de ceux qui lui avaient juré qu'ils l'accompagneraient… qu'ils seraient à ses côtés… Nos pensées, nos prières, vont sans cesse vers ceux qui ont tout donné, qui sont tombés en regardant "la mort en face". Nous pensons à Paul Bazin. Nous pensons à leurs familles, à leur peine étouffée, depuis tant d'années, sous le poids de l'indifférence et de l'oubli. Madame, chers Camarades, chers Amis, nous allons maintenant dévoiler la plaque qui porte témoignage de notre fidélité au Commandant Paul Bazin, mort dans l'Ouarsenis, pour l'Algérie française. La gerbe de l'Adimad va être déposée par Giorgio Muzzati et Libert "Bill" Nerucci, deux de ses derniers soldats. Nous allons maintenant observer une minute de silence puis nous chanterons "Les Africains". JF Collin ADIMAD
Commandant Paul BAZIN Par Libert NERUCCI
Paul Bazin est né le 3 septembre 1917 en Seine et Marne. Il entre à St Cyr en septembre 1939, promotion « La plus grande France ». Il est affecté comme souslieutenant à l'aviation en 1939. En 1941 en Tunisie à la base d'EL AOUINA comme lieutenant. En 1943 au Maroc, il est affecté aux Tirailleurs Marocains. 1944, il fait campagne en Italie participant à la bataille de Garigliano et Girofano où il est décoré Le 9 avril 1962, le commandant Paul Bazin nous a quitté pour rejoindre ceux qui, eux aussi avaient fait le sacrifice suprême, pour que les mots Honneur, Patrie, Parole donnée aient encore une signification. J'avais fait sa connaissance lors d'une réunion avec le Colonel Gardes, nous avions sympathisé immédiatement. J'en avais gardé le souvenir d'un homme simple, sans esprit politique, qui accordait une grande importance à la parole des hommes. Il était profondément attaché à cette terre d'Algérie où il avait depuis le début de cette guerre fratricide, servi dans plusieurs bleds. Commandant E.M.T. 1 (Etat-major tactique N°1) du Sem` RTA, un Bataillon reformé après la refonte des régiments en Algérie, pour en alléger les structures militaires. Ce bataillon était stationné dans un poste du Sud-est Orléanais au lieu-dit Pont du Caïd, une région proche des monts de l'Ouarsenis. Ce poste était issu du camp Colonel Jeanpierre basé à Zéralda. J'ai eu le plaisir de le revoir à une réunion avec Roger Dcgucldre, dans une planque boulevard du Telemlv que nous avons du quitter précipitamment, après un coup de téléphone qui nous informait que le quartier allait être bouclé. Puis, une dernière fois pour mettre au point les officiers que nous devions contacter avec Mohamed Ghéram, neveu d'un notable musulman bien connu, dont le pseudonyme augustin lui avait été
attribué par le Général Salan. Le but était de visiter les popotes des postes militaires qui couvrait un rayon d'une trentaine de kilomètres aux alentours de Moulay Abdelkader, petite fortification dans l'Ouarsenis, dans laquelle nous devions au cours de l'opération, installer le poste de commandement d'un maquis. Mais, pour respecter la chronologie historique de cette page d'histoire.. parlons de cette épopée dans la commune de Bcni Boudouane au ca;ur même de l'Ouarsenis. Les officiers qui étaient en charge de ces petits postes. nous reçurent chaleureusement, le nom du Colonel Gardes avait encore le pouvoir magique de nous ouvrir toutes les portes. Ces responsables nous assurèrent, qu'ils rcjoindraicnt immédiatement le Colonel dans son poste de commandement, dès qu'ils entendraient l'émission radio-pirate que nous avions prévu, avec les hommes qui accepteraient de les suivre. C'est par un beau temps clair, que ce mois d'avril, après une longue préparation, pourvu d'un puissant groupe électrogène et de l'armement nécessaire, transporté depuis Alger, que nous avons pris d'assaut pendant la nuit le poste de Moula}Abdelkader, avec la participation de Mohamed, fils du Bachaga Boualem, qui nous fit ouvrir les portes gardées par des supplétifs musulmans. Les cinq petits gars de mon commando chargé des liaisons radio, qui m'avaient suivi dans cette aventure, montèrent en un rien de temps le matériel nécessaire, qui allaient nous servir à ouvrir la liaison radio avec Alger, et émettre ensuite sur une longueur d'onde proche des stations bien connues, une émission pirate informant la population Algéroise, les villages et les popotes militaires que l'opération était en cours et que nous attendions d'eux, qu'ils tiennent les promesses qu'ils avaient fait. Nous avons attendu toute la journée, le camp survolé et mitraillé par des tirs d'intimidation de l'aviation. émettant sans interruption (nous étions entendu 5/5 à Alger). Nous espérions être rejoints par l'armée, au moins par ceux qui l'avaient promis, car nous étions conscients que nous ne pouvions pas tenir bien longtemps dans ce poste isolé au milieu de nulle part. Nous ne vîmes rien venir, et, nous apprîmes quelques heures plus tard, que la nuit du 9 avril 1962 avait été fatale au Commandant Paul Bazin récupéré par Le Maquis Albert commandé par le lieutenant Giorgio Muzzati_ alias Albert 311, qui crapahutait depuis plusieurs mois dans le secteur. Une quarantaine d'hommes du lieutenant Muzzati furent engagés dans un accrochage avec une Kathiba du FLN_ fortement armée et pourvue de voitures et camions sur lesquels flottaient des drapeaux du FLN. Je rappelle qu'un cessez-le-feu avait été signé, et que les fells se trouvaient dans une zone de regroupement accordé par le gouvcrncmcnt Français. Lu FLN Avait-il été informé de l'événement qui se préparait ? Avait-il été incité par les autorités Françaises à couvrir cette zone ? Je laisse les lecteurs juger ces faits. Paul Bazin avait pour mission de s'installer dans la région pour ensuite contrôler la route de Tiaret. Il fut le seul officier à respecter la parole donnée, hormis ceux qui avaient déjà déserté et abandonné situation, famille et solde, pour rester en harmonie avec leur conscience. Les Jeunes officiers qui étaient directement sous ses ordres, n'envisageaient certainement pas d'avoir le même comportement que celui de leurs supérieurs, et attendaient de recevoir l'ordre de ralliement de Baain comme en témoignent les lieutenants Jean Paul Giovannclla, Dhennequin, Pilar, Duverbeck, jeunes officiers présents à son départ du Pont du Caïd, où ils l'ont vu pour la dernière fois. Le Général Edmond Jouhaud, écrit dans son livre « Ce que je n'ai pas dit » aux éditions Favard, au sujet du Commandant Bazin et de l'Ouarsenis, quelques vérités qui traduisent l'état d'esprit de certains officiers supérieurs de l'armée Française- qui ne purent se résoudre à abandonner salaires et prestiges de l'uniforme, pour tenir leur
serment de maintenir l'Algérie Française. Le Général écrit : « Le chef de bataillon Bazin avait sous ses ordres le S~`` bataillon de tirailleurs algériens, lequel avec le le 17 8.7:A. fbrmait le Sème régiment de tirailleurs, commandé par le colonel Puigt, que la retraite attendait. Le 17èn" BTA avait pour chef le commandant Benos, un pied-noir de Constantine dont les sentiments ne correspondaient peut-être pas à la volonté d'agir. Le régiment était composé de 80%, de Berbères de l'Ouarsenis et se trouvait stationné à Oued-Fodda, avec mission de protéger le repli des postes entre Téniet-el-Haad et Affreville. Le commandant Bazin, conscient de la gravité de la situation, désire vérifier si l'on peut toujours tenir pour valables les assurances qui lui ont été données. Comme à l'ordinaire, lorsque les intentions doivent se transformer en actes, l'enthousiasme, pour s'engager sous la bannière de lAlgérie Française, va en décroissant au fur et à mesure qu'ils sont interrogés, après les souslieutenants pleins d'ardeur, les cadres supérieurs devenus subitement réservés. I e commandant Benos est manifestement dérouté par les sentiments que manifestent ses capitaines. Puigt ne se départit pas d'une prudente circonspection. Le commandant Bazin est désespéré, il reste quant à lui, lié par la parole qu'il a donné au Général Salan. Il sauvera l'honneur en rejoignant seul le maquis de l'Ouarsenis en formation. » Il est tombé au champ d'honneur, les armes à la main. Grièvement blessé, au dire des officiers de Dragons (qui eurent un comportement exemplaire pour nous sortir de ces montagnes pendant notre débâcle) le Commandant Bazin se serait suicidé pour ne pas tomber vivant aux mains des rebelles FI,N. Le Général Jouhaud, lui rend un dernier hommage par cette phrase émouvante : « Il regardait comme la pire des impiétés de préférer l'existence à l'honneur. »
Libert Nerucci a écrit quelques livres souvenirs - Les enfants du soleil, - Alger baroud d'honneur, - Mercenaire mode d'emploi, - Mercenaire mission impossible L'auteur est joignable au Tel 04 94 94 34 94 Source : Rizières et Djebels : Octobre 2007
Georges Bidault
Augustin-Georges Bidault est né le 5octobre 1899 à Moulins (Allier), avant-dernier d’une famille nombreuse de la moyenne bourgeoisie. Pour réaliser un vœu de son épouse morte quand Georges avait deux ans, son père lui fait suivre ses études secondaires au collège de Bollengo, dans le val d’Aoste, tenu par des jésuites qui avaient été expulsés de Moulins en 1901, au moment de la loi sur les congrégations. Georges y montre déjà son goût du paradoxe et du non conformisme. Il passe ses deux parties du bac à Paris en 1915 et 1916 avant de préparer une licence d’histoire et de géographie à la Sorbonne qu’il obtient au début de 1918. Mobilisé avec la classe 1899, il est intégré au 92ème R.I. et affecté à un centre d’instruction divisionnaire près de Troyes. Comme ceux de sa classe, il ne prend pas part aux combats de la fin de la guerre mais participe à l’occupation de l’Allemagne dans le Palatinat. Il revient en France pour enseigner l’histoire aux officiersélèves de l’école de Saint-Maixent jusqu’en 1921. Il retrouve définitivement la vie civile après un rappel aux armées (155ème R.I.) de quelques semaines d’occupation de la Ruhr à l’été 1921. Georges Bidault reprend ses études d’histoire à la Sorbonne. Son attirance pour la démocratie chrétienne s’affirme et il devient vice-président de l’association catholique de la jeunesse chrétienne. En 1925, il est reçu 1er au concours de l’agrégation et enseigne au lycée de Valenciennes. De 1926 à 1931, il est professeur au lycée de Reims. A la rentrée scolaire de 1931, il est nommé professeur au lycée Louis-le-Grand où il enseignera jusqu’en 1939. En parallèle, il milite au parti démocrate populaire aux côtés de Robert Schumann, d’Alfred Coste-Floret et d’Auguste Champetier de Ribes et déploie une intense activité journalistique en tant qu’éditorialiste, puis rédacteur en chef, du quotidien « L’Aube ». En 1936, candidat du Parti Démocrate Populaire à la députation dans l’Orne, il est battu par le député sortant, Georges Roulleaux Dugage. Lors de la signature des accords de Munich, en septembre 1938, il signe une série d’éditoriaux où il stigmatise la capitulation des démocraties - de Daladier et de Chamberlain - devant Hitler et prévoit lucidement l’arrivée de la guerre. Mobilisé comme sergent en 1939, il demande à aller combattre en mai 1940. Il est fait prisonnier le 8 juin 1940 et est envoyé au Stalag IIA à Neubrandenburg dans le Mecklembourg. Libéré en juillet 1941 au titre de « la Relève », il rejoint Paris, puis Lyon, où il est professeur au lycée du Parc. Recherché par la Gestapo en tant que Georges (et non Augustin) Bidault, éditorialiste anti-munichois, il noue des contacts dans la résistance, devient membre du comité directeur de Combat, le mouvement fondé par Henri Frénay et écrit des articles dans le journal clandestin « Combat ». Il rencontre pour la première fois Jean Moulin chez François de Menthon et est immédiatement séduit par sa personnalité. Jean Moulin lui confie, en avril 1942, la responsabilité du Bureau d’Information et de Propagande qui devient une sorte d’agence de presse de la résistance. Le 27 mai 1943, se tient au 48 rue du Four à Paris, dans le sixième arrondissement, sous la présidence de Jean Moulin, la réunion de création du Conseil National de la Résistance (CNR). Les 16 représentants de mouvements de résistance, de partis politiques et de syndicats votent à l’unanimité une motion préparée par Georges Bidault, lui-même représentant la Démocratie Chrétienne, demandant, en particulier, la création d’un gouvernement provisoire à Alger. Après l’arrestation de Jean Moulin, le 21 juin 1943, Georges Bidault est élu président du CNR par 12 voix contre une et trois abstentions. Le bureau permanent du CNR
comprend alors, outre Georges Bidault, Pierre Villon (Roger Ginsburger), Maxime BlocqMascart, Jacques Copeau et Louis Saillant. Il travaille en collaboration avec Emile Bollaert, délégué en France du Comité Français de Libération Nationale, puis avec Alexandre Parodi, délégué général du gouvernement provisoire. Ses fonctions l’amènent souvent à Paris où il rencontre parfois ses anciens élèves, dont Pierre Bolotte qui sera secrétaire général de la préfecture d’Alger en 1957 et 1958. Le 19 août 1944, il est à Paris avec Alexandre Parodi et le CNR qui donne l’ordre de mobilisation générale. Le 22 août, le CNR s’installe à l’hôtel de ville où, le 25 août, Georges Bidault accueille le général de Gaulle. Le 26 août, lors du défilé de la libération de Paris, il descend les Champs-Elysées aux côtés du général de Gaulle. Le 7 septembre 1944, Georges Bidault devient ministre des affaires étrangères du gouvernement provisoire dirigé par Charles de Gaulle. C’est le début d’une carrière ministérielle de 10 ans qui le verra occuper divers postes dans 13 gouvernements : - chef du gouvernement provisoire (après de Gaulle et Félix Gouin), du 23 juin au 8 novembre 1946, - président du Conseil, du 28 octobre 1949 au 24 juin 1950, - vice-président du conseil, du 10 mars au 10 juillet 1951, - vice-président du Conseil et ministre de la défense nationale, du 11 août 1951 au 29 février 1952, - ministre des affaires étrangères, du 7 septembre 1944 au 28 novembre 1946, du 22 janvier 1947 au 19 juillet 1948, du 28 octobre 1949 au 24 juin 1950 et du 8 janvier 1953 au 13 juin 1954. C’est dans cette dernière fonction que son action est la plus intense : négociation de l’accord franco-soviétique de décembre 1944, chef de la délégation française à la conférence de San Francisco d’avril à juin 1945 qui donne naissance à l’ONU, préparation du traité de l’Atlantique Nord qui entre en vigueur le 24 août 1949, préparation avec Robert Schuman du traité de la Communauté Européenne du Charbon et de l’Acier (CECA) qui est le noyau de la construction européenne (signé le 18 avril 1951), présidence du conseil de l’Atlantique Nord en 1953-54, conférence de Genève sur l’Indochine. Sur la question de l’Indochine, Georges Bidault essaie sans relâche d’obtenir un soutien aérien des Américains – qu’il n’obtiendra pas - pour desserrer l’étau autour de Dien Bien Phu. La chute du camp retranché, le 9 mai 1954, entraîne la chute du gouvernement Laniel (le 13 juin) qui est remplacé par Pierre Mendès-France, lequel s’engage à obtenir un cessez le feu avant le 20 juillet 1954, se mettant par là à la discrétion du Viêt-minh. En parallèle, Georges Bidault est élu député de la Loire à la 1ère assemblée constituante. Il sera réélu sans discontinuer jusqu’en 1962. Il est l’un des fondateurs du Mouvement Républicain Populaire (MRP) et en est le président de mai 1949 à mai 1952. Il est candidat à l’élection présidentielle de décembre 1953 dont il se retire après le deuxième tour et qui verra l’élection , au treizième tour, de René Coty. Ferme partisan du maintien de l’Algérie dans la République Française, Georges Bidault est l’un des membres éminents de l’Union pour le Salut et le Renouveau de l’Algérie Française (USRAF) fondée par Jacques Soustelle. Pressenti le 20 avril 1958 par le président Coty pour être président du conseil après la chute du cabinet Félix Gaillard,
Georges Bidault n’obtient pas le soutien du MRP ce qui marquera la rupture avec son parti. Le 14 mai 1958, Georges Bidault, en dépit du lourd contentieux accumulé avec De Gaulle, lui écrit une lettre l’adjurant d’accepter de revenir au pouvoir « pour le salut de la patrie en péril » et, le 1er juin, vote pour son investiture. Très rapidement, le doute le saisit sur les intentions de De Gaulle sur l’Algérie ; le discours de De Gaulle du 16 septembre 1959 sur l’autodétermination en Algérie le jette dans une opposition résolue à la politique algérienne du général de Gaulle : le 19 septembre, il crée le Rassemblement pour l’Algérie Française avec Roger Duchet, Pascal Arrighi et Jean-Baptiste Biaggi. Le gouvernement Debré lui interdit de se rendre à Alger au moment de l’affaire des « barricades » en janvier 1960. Le 17 juin 1960, avec Jacques Soustelle qui a été exclu du gouvernement le 5 février précédent, il fonde le « Comité de Vincennes » qui rassemble plus de deux cents personnalités venant d’horizons politiques variés qui s’engagent à « défendre en toutes circonstances » l’intégrité du territoire national. Surveillé étroitement par la police, Georges Bidault participe à une réunion du « Comité de Vincennes », le 16 novembre 1961, réunion qui conduit à sa dissolution par le gouvernement et qui voit ainsi disparaître la seule voie légale de défense de l’Algérie Française. En mars 1962, Georges Bidault se réfugie en Suisse. Le 20 mai 1962, à Rome, Georges Bidault, Jacques Soustelle, Antoine Argoud et Pierre Sergent créent le comité exécutif d’un nouveau « Conseil National de la Résistance » qui désigne Georges Bidault pour président. Celui-ci donne, peu après, deux articles virulents au quotidien bruxellois « la Dernière Heure » et voit son immunité parlementaire levée par 241 voix contre 72 et 167 abstentions sans, d’ailleurs, qu’une inculpation lui soit notifiée. Désormais, il mène une vie de clandestin entre l’Italie, l’Allemagne, la Belgique et le Portugal et l’Angleterre où il donne une interview à la BBC en janvier 1963. Après l’enlèvement du colonel Argoud à Munich par des hommes des services spéciaux français, en février 1963, Georges Bidault est expulsé d’Allemagne vers le Portugal qui l’expulse vers le Brésil. C’est là qu’il passera plus de quatre ans, rejoint en août 1963 par son épouse Suzanne. Le 30 juillet 1967, Georges Bidault et son épouse atterrissent à Bruxelles. En novembre 1968, il est de retour en France et fonde le Mouvement Justice et Liberté (MJL). Aux élections législatives de 1973, il est candidat dans le 5ème arrondissement de Paris et n’obtient que 1203 voix contre un jeune gaulliste du nom de Jean Tibéri. En rééducation à Cambo-les-Bains après une congestion cérébrale, il meurt le 25 janvier 1983. Le 1er février, après la messe à Saint Louis des Invalides, les honneurs militaires réservés aux anciens chefs d’état sont rendus à Georges Bidault. Georges Bidault était Compagnon de la Libération et Grand-Croix de la Légion d’Honneur. Il est l’auteur de plusieurs ouvrages : -
Discours sur la C.E.D. Editions AIA Paris, 1953
-
Algérie, l’oiseau aux ailes coupées La Table Ronde, 1958
-
D’une résistance à l’autre Presses du siècle, 1965
-
Entretiens avec Guy Ribeaud La Table Ronde, 1968
Deux ouvrages lui ont été consacrés :
1975
-
Georges Bidault, l’indomptable, de Barthélémy Ott Imprimerie du Vivarais,
-
Georges Bidault, de Jean-Claude Demory Editions Julliard, 1995
Ses éditoriaux de l’Aube de 1938 ont été rassemblés dans le bulletin des « Amis de Georges Bidault » en 1992.
Le 4 juillet 1946, Hô Chi Minh offre un dîner en l’honneur du président Bidault, au « Royal Monceau » à Paris. Georges Bidault, retenu à l’assemblée, arrive en retard mais réussit à détendre l’atmosphère. En septembre 1958, Georges Bidault, après avoir rencontré le général de Gaulle à l’hôtel Matignon, effectue un voyage d’information en Algérie. Le général Salan a mis un avion à sa disposition. Ils se retrouvent à Oran, dans une ville en liesse qui prépare le référendum du 28 septembre. En janvier 1960, Georges Bidault est interdit de séjour en Algérie. Raoul Salan l’est le 11 septembre suivant. Le 25 octobre 1960, Raoul Salan tient une conférence de presse au Palais d’Orsay, à Paris, à laquelle assistent au premier rang Georges Bidault, le bachaga Boualem et les généraux Zeller, du Vigier et Monclar. Le 8 novembre 1961, Georges Bidault est l’un des 80 parlementaires qui votent « l’amendement Salan ». Après l’arrestation du général Jouhaud à Oran, le 25 mars 1962, Raoul Salan, chef de l’OAS désigne Georges Bidault comme son successeur en cas d’arrestation. En fait, après l’arrestation de Raoul Salan, le 20 avril 1962, Georges Bidault ne sera pas chef de l’OAS, mais président d’un nouveau Conseil National de la Résistance (CNR) qui englobera une partie de l’OAS, le CNR ayant une vocation politique et l’OAS une vocation militaire.
Boualem Bensaïd - Wikipédia
1 sur 2
http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Boualem_Bensa%C3%AFd&...
Boualem Bensaïd Boualem Bensaïd (en arabe : )أبو عالم بن سعيدest un algérien membre du groupe terroriste islamiste groupe islamique armé et l’un des principaux responsables de la vague d'attentats commis en France en 1995, notamment celui du RER B à St-Michel, peut-être le principal responsable. Il est arrêté à l’automne 1995.
Sommaire 1 Biographie 2 Notes et références 3 Voir aussi 3.1 Articles connexes 3.2 Liens externes
Biographie Né en Algérie en 1967, Bensaïd se présente comme étant un éducateur sportif, commençant à rentrer en clandestinité à partir de 1990, avant de se rendre en France en 1994, alors que l'Algérie est en pleine guerre civile. Le jeudi 27 novembre 2003 à Paris, il est condamné en appel à la réclusion criminelle à perpétuité assortie d’une période de sûreté de vingt-deux ans. La cour a donc confirmé le verdict rendu le 30 octobre 2002 par une première cour d’assise spéciale. Emprisonné depuis son arrestation en novembre 1995, Boualem Bensaïd purge deux autres peines de dix années de prison et de trente années de réclusion criminelle, prononcées pour d’autres faits en rapport avec la campagne d’attentats de 1995.
Notes et références
Voir aussi Articles connexes Khaled Kelkal Smaïn Aït Ali Belkacem
Liens externes
08/03/2009 21:46
Boualem Bensaïd - Wikipédia
2 sur 2
http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Boualem_Bensa%C3%AFd&...
Photo de Bensaïd (2003) (http://archquo.nouvelobs.com/photos/2003/11/20031119.OBS1687.jpg) Attentats de 1995 : chronologie (http://tempsreel.nouvelobs.com/actualites/societe/20071001.OBS7328 /attentats_de_1995__chronologie.html) Procès de 2002 (http://www.algeria-watch.de/farticle/attentats_paris/17_octobre.htm) Procès de 2003 (http://www.algeria-watch.org/fr/article/just/attentats_paris/gia_non_criminel.htm) Idem (http://www.algeria-watch.de/fr/article/just/attentats_paris/bensaid_condamne.htm)
Ce document provient de « http://fr.wikipedia.org/wiki/Boualem_Bensa%C3%AFd ». Dernière modification de cette page le 19 décembre 2008 à 16:16. Droit d'auteur : Tous les textes sont disponibles sous les termes de la licence de documentation libre GNU (GFDL). Wikipedia® est une marque déposée de la Wikimedia Foundation, Inc., organisation de bienfaisance régie par le paragraphe 501(c)(3) du code fiscal des États-Unis.
08/03/2009 21:46
Brousse André de Montpeyroux À l'attention de A. B. (l'algérianiste il' 119/1050). Je ne peux mieux faire que de vous rappeler ce qui fut publié dans l'algérianiste n° 37, page 70, sous la signature de Jacques Villard. André Brousse de Montpeyroux mort en proscrit ». Les grands journaux d'information de la presse écrite nationale et internationale, les bulletins nationaux, nationalistes et patriotiques, ont rendu hommage à celui qui refusa en 1967, la loi d'amnistie pour rester fidèle à ses engagements. Il avait abandonné toutes ses charges et les honneurs attachés pour voler au secours de l'Algérie française. André Brousse de Montpeyroux, publiciste, musicien, grand voyageur, sociologue et archéologue, quitta l'armée après 'ta campagne de Syrie pour s'engager, dans la guerre d'Espagne, aux côtés de la Tradition. Mobilisé en 1939, il fut fait prisonnier par les Allemands après avoir opposé une résistance farouche et avoir été très grièvement blessé. Rapatrié comme incurable à Orléans, il continua son combat comme agent de liaison du réseau « Ceux de la Résistance Lecomte-Boinet». Peu de temps après, il se distingue dans l'armée de Lattre aux côtés du (futur) général Salan. A nouveau hospitalisé lors de la campagne d'Allemagne, il fut réformé à 100 `,%,, et se trouva dans l'obligation de rejoindre Saint-Benoit-du-Sault où il fut élu maire. Membre influent du Comité de l'Association des maires de France et d'Outremer, chargé de la Commission de la jeunesse et des sports, membre du comité directeur du Conseil des communes d'Europe, il s'engagea en 1956 dans la guerre d'Algérie et devint chef de la SAS de Masséna. Opposé à la politique algérienne de la France, il fut l'animateur des premiers maquis a Algérie française »,,dans les territoires du Mostaganémois, avec pour compagnons le cheikh Si El Hadj Tekouk Ben Tekouk Senousssi, le capitaine Souetre, des commandos de l'air, et René Villard, chef civil algérois de FranceRésurrection. Arrêté, mis au secret, il s'évada et s'exila. Ses troupes, civiles et militaires, de nationalistes fervents, furent choisies, avec le groupe jeune Nation, pour participer à la préparation et au déclenchement du putsch des généraux en avril 1961. Après l'échec du coup d'état militaire, France-Résurrection s'organisa dans la clandestinité et devint l'un des fers de lance de la résistance française en Algérie contre la politique d'abandon du gouvernement français. Avant même qu'André Brousse de Montpeyroux ne rejoigne le général Salan dans la clandestinité à Alger, ses principaux adjoints, civils et militaires, dont René Villard, furent brutalement abattus. L'arrestation du général Salan sonna le glas pour l'OAS, André Brousse de Montpeyroux reprit alors les durs chemins de l'exil, se partageant entre l'Europe et l'Afrique Noire. Entre 1963 et 1965, on le verra encore à la tête de troupes berbères dans les montagnes de Kabylie. Traqué, recherché par toutes les polices de France, il refusa la loi d'amnistie de 1967, vivifiant sa foi au sein d'un monastère espagnol de la vallée de Los Caïdos. Quelques apnées plus tard, il rentra en France, compte tenu de son état de santé, mais continua plus que jamais, à battre la campagne et à asséner ses vérités par la plume, après l'avoir fait par l'épée. Celui que ses adversaires arabes avaient appelé El Choul (le démon) avait fait de sa vie un défi et de sa mort un simple passage à l'éternité. De son vivant, son courage avait été salué par le colonel Rémy, Georges Bousquet et le général Salan. Aujourd'hui il demeure un exemple.
Jacques Villard
Challe Maurice
Né au Pontet (Vaucluse) le 5 septembre 1905, Maurice Challe entre à Saint-Cyr en 1923 et en sort sous-lieutenant en 1925 dans la promotion « Chevalier Bayard » où il a pour camarade les futurs généraux Gambiez, de Pouilly et Lennuyeux. A sa sortie de Saint-Cyr, il choisit l’aviation. Nommé capitaine en 1932, il rejoint la 55ème escadre aérienne où il est successivement pilote, observateur, adjoint technique, commandant d’escadrille et enfin commandant adjoint du 1er groupe. Il entre à l’Ecole Supérieure de guerre aérienne en 1937 et en sort en juillet 1939 breveté d’Etat-Major. Il fait la campagne de 1940 avec le grade de commandant et y gagne la croix d’officier de la légion d’honneur. Après l’armistice du 22 juin 1940, il prend le commandement du groupe de reconnaissance 2/14 à Avignon. Rallié au général de Gaulle, il dirige sous le pseudonyme de « Guy » le réseau de renseignement « Villon » qui communique à Londres en mai 1944 le plan de bataille complet de la Luftwaffe. Nommé inspecteur de la 2ème brigade de bombardement à la libération, il participe à la campagne d’Allemagne. Promu général de brigade, il est commandant de l’air au Maroc en 1949, souschef d’état-major général de l’air en 1947, chef d’état-major particulier du Secrétaire d’Etat à l’air en 1951, directeur du Centre d’enseignement supérieur aérien et commandant de l’Ecole supérieure de guerre aérienne en 1953. Général de division aérienne, il est chef de l’état-major des forces armées en 1955. Promu général de corps aérien en 1957, il est éloigné de Paris peu après le 13 mai 1958 par Pierre de Chevigné, ministre de la Défense Nationale du cabinet Pflimlin. Promu général d’armée aérienne, il est nommé le 1er octobre 1958 adjoint interarmes au général Salan, délégué général et commandant en chef des forces françaises en Algérie. Il succède dans ce dernier poste au général Salan le 12 décembre 1958. Il met en œuvre une succession d’opérations connues comme le « Plan Challe » qui réduisent totalement les éléments combattants du FLN. Rappelé en métropole en 1960, il prend le commandement en chef des forces alliées de l’OTAN du Centre-Europe. Mis en disponibilité sur sa demande en janvier 1961, il prend la tête du coup d’état d’Alger du 21 au 25 avril 1961. Destitué, incarcéré à la prison de la Santé, il est condamné le 31 mai 1961 par le Haut tribunal militaire, de même qu’André Zeller, à une peine de 15 ans de détention criminelle et à la privation de ses droits civiques. Incarcéré à la maison de détention de Clairvaux puis à celle de Tulle, il est libéré en décembre 1966 et amnistié en 1968. Grand-Croix de la légion d’honneur, croix de guerre 39-45, médaille de la Résistance, croix de la valeur militaire, commandeur de la legion of merit, King’s medal for courage, titulaire de huit citations, Maurice Challe est l’auteur d’un ouvrage intitulé « Notre Révolte » publié en 1968 par Les Presses de la Cité. Il est mort le 18 janvier 1979.
Château-Jobert Pierre Pierre, Yvon, Alexandre, Jean Château-Jobert est né à Morlaix ("S’ils te mordent, mordsles !"), le 3 février 1912. Son père tué au front en 1915, pupille de la nation, il fait ses études à Morlaix, au collège Stanislas à Paris et au collège Saint Charles de Saint-Brieuc où deux pleurésies successives l’empêchent de préparer l’Ecole Navale. Après son service militaire qu’il effectue en 1934-35, il reste dans l’armée et suit, comme sous-lieutenant, les cours de l’Ecole d’Application de l’Artillerie à Fontainebleau. Affecté au 154ème régiment d’artillerie, il suit les cours de l’école d’observateurs en avion de Dinan. Blessé durant la campagne de France, il rejoint l’Angleterre et s’engage dans les Forces Françaises Libres, à Londres, le 1er juillet 1940, sous le nom de Conan. Lieutenant à la 13ème Demi-Brigade de Légion Etrangère (DBLE), il se bat en Erythrée, en Syrie et en Libye où il est blessé en février 1942. Le 7 novembre 1942, capitaine, il prend le commandement du 3ème Bataillon d’Infanterie de l’Air (SAS) qui devient, en juillet 1944, le 3ème Régiment de Chasseurs Parachutistes (RCP). Le 3ème RCP opère sur les arrières de l’ennemi, par petites unités, dans des régions non encore libérées du territoire métropolitain, du Poitou à la Bourgogne. Chef de bataillon en décembre 1944, il transmet le commandement du régiment au lieutenant-colonel de Bollardière. Il crée, par la suite, le Centre Ecole de Parachutisme Militaire, basé à Lannion, puis à Pau-Idron. Adjoint du colonel de Bollardière, puis commandant de la Demi-Brigade Coloniale de Commandos Parachutistes SAS, il est engagé à la fin de 1947 et en 1948, au Cambodge, en Cochinchine et en Annam. Après un séjour à Vannes-Meucon où il commande en second la 1ère DBCCP auprès du colonel Gilles, il retourne en Indochine en 1950, comme lieutenant-colonel, à la tête de la 2ème DBCCP, pour se battre au Tonkin et en Cochinchine jusqu’en avril 1952. Après un passage en métropole, il est affecté à l’état-major des Forces terrestres, maritimes et aériennes à Alger de 1953 à 1955, puis, en novembre 1955, au commandement du 2ème Régiment de Parachutistes Coloniaux (RPC), devenu peu après le 2ème RPIMa, à Constantine. Colonel, lors de l’affaire de Suez, le 5 novembre 1956, il est parachuté au sud de Port-Saïd à la tête d’une partie de son régiment renforcée de commandos du 11ème Choc et y atteint tous ses objectifs jusqu’à l’ordre du cessez-le-feu. En 1957, il commande à Bayonne la Brigade de Parachutistes Coloniaux où il succède au général Gracieux. Dans les semaines qui suivent le 13 mai 1958, il y est en liaison avec des délégués d’Alger, tel le commandant Vitasse. En 1959-60, il est auditeur à l’IHEDN et suit les cours du CHEM (Centre des Hautes Etudes Militaires). Affecté au Niger en février 1961, il se solidarise avec les officiers qui, le 22 avril 1961, autour du général Challe, ont saisi le commandement à Alger, ce qui lui vaut plusieurs mois d’arrêts de forteresse. Le 13 janvier 1962, alors qu’il est affecté à l’état-major de l’amiral préfet maritime de Cherbourg, il rejoint clandestinement l’Algérie et se met aux ordres du général Salan, chef de l’OAS. En charge du Constantinois, il y retrouve le lieutenant Michel Alibert et y noue, en vue de leur ralliement, de nombreux contacts avec des officiers supérieurs et subalternes des régiments qui y sont stationnés, 13ème Dragons, 6ème Cuirassiers et 2ème REC (Le général Multrier, commandant de la zone Est Constantinois dira: "l’OAS progresse vite dans le Constantinois quand Château-Jobert en prend la tête"). Désapprouvant les "Accords Susini-Mostefaï", il quitte l’Algérie le 30 juin 1962 à bord d’un cargo qui le ramène en métropole. Clandestin, en France et en Espagne, il continue son combat; en 1965, il est condamné à mort par contumace. Il réapparaît à Morlaix le 3 novembre 1968, après la première amnistie de juin 1968. Il poursuit son action aux plans politique, social et spirituel en publiant plusieurs ouvrages d’analyse et de réflexion.
Le 16 mai 2001, le PC du 2ème Régiment Parachutiste d’Infanterie de Marine à l’île de la Réunion, héritier direct du 2ème RPC, , est baptisé "PC Lieutenant-colonel ChâteauJobert". Commandeur de la Légion d’Honneur et Compagnon de la Libération, titulaire de la croix de guerre 1939-45 avec 11 citations et de la croix du Distinguished Service Order (D.S.O.), Pierre Château-Jobert décède le jeudi 29 décembre 2005. Le vendredi 3 février 2006, une messe solennelle de Requiem est célébrée aux Invalides par Monseigneur Le Gal, évêque aux armées en présence de nombreux parachutistes, dont certains belges, allemands et anglais et également du général de Boissieu et de Pierre Messmer (qui l’ont rapidement suivi dans la tombe). Il est l’auteur de plusieurs ouvrages: - Manifeste Politique et Social, Editions du Fuseau (1964); - La confrontation Révolution-Contrerévolution, Diffusion de la Pensée Française (1975); - Feux et lumières sur ma trace – Faits de Guerre et de Paix, Presses de la Cité (1978); - La voix du pays réel, Nouvelles Editions Latines (1981); - Doctrine d’action contrerévolutionnaire, Editions de Chiré (1986); - SCOR, SOS contre la révolution (1987).
Le 7 avril 1952, alors que Château-Jobert va quitter l’Indochine, à la fin de son deuxième séjour, le général Salan, commandant en chef des forces en ExtrêmeOrient préside la cérémonie d’adieux, ce qui le touche beaucoup. Dans les premiers jours de 1957, le colonel Château-Jobert, de retour en Algérie après l’affaire de Suez, vient se présenter au général Salan, commandant supérieur interarmes. Il lui fait part de sa déception de ne pas avoir reçu l’ordre de pousser ses parachutistes, au-delà de Port-Saïd et de Port-Fouad, jusqu’au Caire et à Suez. A la fin de janvier 1962, à son arrivée à Alger, Pierre Château-Jobert est reçu par le général Salan qui lui confie le commandement de l’OAS du Constantinois qui manque chroniquement de cadres supérieurs. Cette nomination est officialisée par une note de service du général Salan diffusée largement en Algérie
Son hommage Pierre CHATEAU-JOBERT
Mon Colonel, Votre famille, vos anciens compagnons d'armes, vos camarades, vos amis, les parachutistes de tout grade d'hier et d'aujourd'hui sont réunis ici pour vous rendre un dernier hommage et un ultime adieu. Tous sont venus pour témoigner la considération, l'estime et l'affection qu'ils portent au grand soldat, à la figure de légende, au chef prestigieux et hors du commun, à l'homme de caractère, d'action et de convictions que vous avez été et dont il convient de retracer l'exceptionnel destin. "Deuxième classe" en 1936, colonel en 1956. Quel parcours prestigieux ! Depuis 174 ans devise des étrangers volontaires au service de la France, "Honneur et fidélité" aura aussi été la votre. Homme d'engagement, passant votre vie en première ligne, vous vous êtes battu en des temps difficiles sur plusieurs continents pour défendre la liberté et une certaine idée de la France. Vous avez affronté le nazisme, le communisme, l’islam, mais aussi côtoyé l’abandon et le doute. Confronté à la faiblesse, au reniement et souvent à la lâcheté, vous avez cependant toujours refusé la compromission. Votre royaume intérieur était celui de la conscience qui vous a dicté des choix parfois difficiles. Vous les avez assumés et revendiqués. Votre vie s’en est trouvée bouleversée ; une vie troublée, complexe et mouvementée, mais avant tout une vie vouée au service de la Patrie. De toute la cohorte des parachutistes, vous êtes sans doute celui à qui Dieu a donné, le plus intensément, l'insécurité et l'inquiétude, la tourmente mais aussi la foi et la force que nous lui demandons et que l’on ne peut obtenir que de soi. Refusant de confondre l’honneur et les honneurs, servir et se servir, vous resterez un soldat atypique, un cas de figure. Sentinelle de votre propre vie, vous avez écrit : « J’ai toujours pris les décisions néfastes pour ma carrière mais conformes à mon sens de l’honneur ». Un choix qui faillit vous coûter la vie. Mais la grandeur de la vie n’est-elle pas plus importante que la vie même ? Comme peu, vous êtes allé toujours jusqu’au bout de vos idées, de vos engagements. Vous n'avez pas failli. Homme à vous donner ou vous refuser, vous ne vous êtes ni vendu, ni
prêté. Doté de ce qui est devenu une denrée des plus rares : une conscience, vous avez souvent dit « non ». Supérieur aux circonstances, vous les avez transcendé. L’Histoire a jailli sur vos pas avec une force étonnante. Faut-il d'abord évoquer votre naissance le 3 février 1912 à Morlaix dans le Finistère, votre enfance en Bretagne et vos études secondaires sans problèmes à Paris. Faut-il mentionner qu'au fil d’une jeunesse harmonieuse, l’exemple d’un père tué au front en 1915 et l'éducation d’une mère de caractère vous conduisent à préparer l’Ecole Navale. Bien que votre santé vous oblige à renoncer à ce choix, votre vocation au métier des Armes trouve à s’exprimer dans l’Artillerie au sein de laquelle, vous êtes blessé en juin 1940. Persuadé que perdre une bataille n’est pas perdre la guerre, vous vous évadez de l’hôpital pour rejoindre l'Angleterre et les Forces Françaises Libres. Exilé d’une nation en déshérence, vous allez alors choisir un nom de guerre afin de protéger des représailles allemandes votre famille restée en France. Vos camarades vous baptisent d’autorité Conan, du nom du héros du roman éponyme de Roger Vercel, capitaine de Corps franc de la Grande Guerre, officier de troupe, voué à sa patrie et à la guerre. A la guerre sans phrase, brutale, efficace. Conan méprisant la compromission, Conan attaché à ses hommes et de surcroît Breton. On ne peut que saluer la sûreté de jugement de ces camarades. Faut-il rappeler que vous rejoignez la Légion Etrangère en 1941- la fameuse 13eme DBLE - avec laquelle vous vous battez en Erythrée. Puis, comme artilleur en Syrie et en Libye, vous poursuivez le combat et êtes à nouveau blessé en février 1942. Promu capitaine et fidèle à des principes qui n’admettent ni routine ni facilité, vous vous portez volontaire pour les parachutistes. Breveté à Ringway, vous prenez le commandement du « 3rd French SAS » qui deviendra le 3ème RCP. Faut-il encore se remémorer qu'en Août 1944, le 3rd SAS sème la confusion derrière les lignes allemandes. Embuscades, sabotages, coups de main, ces opérations contribuent largement au succès des armes alliées. Une citation à l’ordre de l’Armée récompense votre régiment. Commandant « à titre fictif », vous vous distinguez personnellement par un sens inné de la guérilla et un courage personnel peu commun. En effet, vous ramenez, sous le feu de l’ennemi, un de vos officiers mortellement blessé. Le monument international des SAS, à Sennecey le Grand, commémore les sacrifices du « 3rd SAS » durant ces opérations. Nommé enfin, définitivement, chef de bataillon, vous créez en 1945 le Centre Ecole de Parachutisme Militaire de Lannion,
puis celui de Pau-Idron. Faut-il souligner que l'année 1947 est l’année où vous vous portez à nouveau volontaire ; cette fois pour l’Indochine. Vous y commandez la Demi Brigade Coloniale de Commandos Parachutistes SAS pour la conduire à la bataille en de multiples occasions, sur tout le territoire indochinois jusqu’en juillet 1948. En 1949, de retour dans cette Bretagne natale que vous adorez, vous êtes promu lieutenant-colonel et formez les jeunes paras de la 1ère DBCCP que vous commandez ensuite, de 1950 à 1952 à la tête des TAP du Sud Indochine. Ne supportant pas la routine, vous participez à toutes les opérations d’un bout à l’autre de l’Indochine. Faut-il dire aussi qu'homme de réflexion, vous commencez, à ces occasions, à vous interroger quant au but de guerre poursuivi, à la manière dont les opérations sont conduites et, constatant la pauvreté en matériel du Corps expéditionnaire et les nombreux accidents qui en résultent, quant à la volonté du gouvernement de gagner ce conflit. Faut-il évoquer encore cette période où Chef de corps de la 1ère DBCCP, puis auditeur à l’Institut des Hautes études d’Administration Musulmane, en 1953, vous faites un temps d’Etat-major à Alger, avant de rejoindre le 2ème RPC dont, vous prenez le commandement en novembre 1955 après avoir été nommé colonel. Un an plus tard, le 5 novembre 1956, il y aura 50 ans cette année, vous sautez avec le 2eme RPC sur Port Saïd et y défaites l’armée égyptienne par une manœuvre toute d’audace et de décision qui reste un modèle du genre. Quelle amertume alors que de voir, après l’arrêt de l’offensive franco-britannique, parader quelques jours plus tard ces mêmes officiers égyptiens dont vous aviez reçu la reddition tremblante. Le peu de vigueur morale de nos gouvernants de l'époque ne vous échappe pas.
Pierre, Yvon, Alexandre, Jean Château-Jobert est né à Morlaix (« S’ils te mordent, mords-les ! »), le 3 février 1912. Son père tué au front en 1915, pupille de la nation, il fait ses études à Morlaix, au collège Stanislas à Paris et au collège Saint Charles de Saint-Brieuc où deux pleurésies successives l’empêchent de préparer l’Ecole Navale. Après son service militaire qu’il effectue en 1934-35, il reste dans l’armée et suit, comme sous-lieutenant, les cours de l’Ecole d’Application de l’Artillerie à Fontainebleau. Affecté au 154ème régiment d’artillerie, il suit les cours de l’école d’observateurs en avion de Dinan. Blessé durant la campagne de France, il rejoint l’Angleterre et s’engage dans les Forces Françaises Libres, à Londres, le 1er juillet 1940, sous le nom de Conan. Lieutenant à la 13ème Demi-Brigade de Légion Etrangère (DBLE), il se bat en Erythrée, en Syrie et en Libye où il est blessé en février 1942. Le 7 novembre 1942, capitaine, il prend le commandement du 3ème Bataillon d’Infanterie de l’Air (SAS) qui devient, en juillet 1944, le 3ème Régiment de Chasseurs Parachutistes (RCP). Le 3ème RCP opère sur les arrières de l’ennemi, par petites unités, dans des régions non encore libérées du territoire métropolitain, du Poitou à la Bourgogne. Chef de bataillon en décembre 1944, il transmet le commandement du régiment au lieutenant-colonel de Bollardière. Il crée, par la suite, le Centre Ecole de Parachutisme Militaire, basé à Lannion, puis à Pau-Idron. Adjoint du colonel de Bollardière, puis commandant de la Demi-Brigade Coloniale de Commandos Parachutistes SAS, il est engagé à la fin de 1947 et en 1948, au Cambodge, en Cochinchine et en Annam. Après un séjour à Vannes-Meucon où il commande en second la 1ère DBCCP auprès du colonel Gilles, il retourne en Indochine en 1950, comme lieutenant-colonel, à la tête de la 2ème DBCCP, pour se battre au Tonkin et en Cochinchine jusqu’en avril 1952. Après un passage en métropole, il est affecté à l’état-major des Forces terrestres, maritimes et aériennes à Alger de 1953 à 1955, puis, en novembre 1955, au commandement du 2ème Régiment de Parachutistes Coloniaux (RPC), devenu peu après le 2ème RPIMa, à Constantine. Colonel, lors de l’affaire de Suez, le 5 novembre 1956, il est parachuté au sud de Port-Saïd à la tête d’une partie de son régiment renforcée de commandos du 11ème Choc et y atteint tous ses objectifs jusqu’à l’ordre du cessez-le-feu. En 1957, il commande à Bayonne la Brigade de Parachutistes Coloniaux où il succède au général Gracieux. Dans les semaines qui suivent le 13 mai 1958, il y est en liaison avec des délégués d’Alger, tel le commandant Vitasse. En 1959-60, il est auditeur à l’IHEDN et suit les cours du CHEM (Centre des Hautes Etudes Militaires). Affecté au Niger en février 1961, il se solidarise avec les officiers qui, le 22 avril 1961, autour du général Challe, ont saisi le commandement à Alger, ce qui lui vaut plusieurs mois d’arrêts de forteresse. Le 13 janvier 1962, alors qu’il est affecté à l’état-major de l’amiral préfet maritime de Cherbourg, il rejoint clandestinement l’Algérie et se met aux ordres du général Salan, chef de l’OAS. En charge du Constantinois, il y retrouve le lieutenant Michel Alibert et y noue, en vue de leur ralliement, de nombreux contacts avec des officiers supérieurs et subalternes des régiments qui y sont stationnés, 13ème Dragons, 6ème Cuirassiers et 2ème REC (Le général Multrier, commandant de la zone Est Constantinois dira : « l’OAS progresse vite dans le Constantinois quand Château-Jobert en prend la tête »). Désapprouvant les « Accords SusiniMostefaï », il quitte l’Algérie le 30 juin 1962 à bord d’un cargo qui le ramène en métropole. Clandestin, en France et en Espagne, il continue son combat; en 1965, il est condamné à mort par contumace. Il réapparaît à Morlaix le 3
novembre 1968, après la première amnistie de juin 1968. Il poursuit son action aux plans politique, social et spirituel en publiant plusieurs ouvrages d’analyse et de réflexion. Le 16 mai 2001, le PC du 2ème Régiment Parachutiste d’Infanterie de Marine à l’île de la Réunion, héritier direct du 2ème RPC, , est baptisé « PC Lieutenantcolonel Château-Jobert ». Pierre Château-Jobert est commandeur de la Légion d’Honneur et Compagnon de la Libération. Il est titulaire de la croix de guerre 1939-45 avec 11 citations et de la croix du Distinguished Service Order (D.S.O.). Il est l’auteur de plusieurs ouvrages : -Manifeste Politique et social, Editions du Fuseau (1964) -La confrontation Révolution-Contrerévolution, Diffusion de la Pensée Française (1975) -Feux et lumières sur ma trace – Faits de Guerre et de Paix, Presses de la Cité (1978) -La voix du pays réel, Nouvelles Editions Latines (1981) -Doctrine d’action contrerévolutionnaire, Editions de Chiré (1986) -SCOR, SOS contre la révolution (1987) Le 7 avril 1952, alors que Château-Jobert va quitter l’Indochine, à la fin de son deuxième séjour, le général Salan, commandant en chef des forces en ExtrêmeOrient préside la cérémonie d’adieux, ce qui le touche beaucoup. Dans les premiers jours de 1957, le colonel Château-Jobert, de retour en Algérie après l’affaire de Suez, vient se présenter au général Salan, commandant supérieur interarmes. Il lui fait part de sa déception de ne pas avoir reçu l’ordre de pousser ses parachutistes, au-delà de Port-Saïd et de Port-Fouad, jusqu’au Caire et à Suez. A la fin de janvier 1962, à son arrivée à Alger, Pierre Château-Jobert est reçu par le général Salan qui lui confie le commandement de l’OAS du Constantinois qui manque chroniquement de cadres supérieurs. Cette nomination est officialisée par une note de service du général Salan diffusée largement en Algérie.
Tiré du site : http://www.salan.asso.fr/ Deux articles en l'honneur du colonel Château -jobert Le libre journal N° 367 : 10/01/06
Le libre journal N° 370 : 12/02/06
_ IL Y AVAIT ENVIRON 300 PERSONNES, 31 PORTES DRAPEAUX ET UN DETACHEMENT MILITAIRE DU RT DE CARPIQUET (CALVADOS) LE COLONEL A EU DROIT A LA SONNERIE
AUX MORTS. COMME D’HABITUDE QUAND IL S’AGIT DE RENDRE HOMMAGE AUX NOTRES, LA TELEVISION FRANCAISE, TF 1, FR 2 ET LES AUTRES MEDIAS ETAIENT ABSENTS, SEUL FR 3 A FAIT UN REPORTAGE DE 2 OU 3 MINUTES MAIS EN PERSISTANT NEGATIVEMENT COMME D’HABITUDE SUR L'OAS. MERCI A VOUS TOUS POUR VOS MESSAGES DE SOUTIEN A LA FAMILLE DE NOTRE HEROS LE COLONEL CHATEAU JOBERT. MERCI POUR TOUT MON COLONEL, REPOSEZ EN PAIX AUPRES DES VOTRES, VOUS AVEZ ET VOUS AUREZ TOUJOURS UNE PLACE DANS NOTRE COEUR PS - VOUS RECONNAITREZ VOTRE AMI ANTOINE SARBONI AVEC LES BEQUILLES A L ENTRE DE L EGLISE. ANTOINE SARBONI DANS CES MOMENTS DIFFICILES, MERCI A VOUS POUR TOUS VOS TEMOIGNAGES DE SYMPATHIE. oranie14@free.fr
Hommage au Colonel Château-Jobert à Saint-Louis des Invalides le 3 février 2006.
_
_
_
Document de la messe d'hommage solennel
Colonel Charles-Gilbert de LA CHAPELLE Le colonel Charles-Gilbert de La Chapelle s’est éteint le 15 avril 2000 à l’âge de 86 ans. « Mon honneur s’appelle fidélité ». Toute sa vie, le colonel aura été l’expression vivante de cette grande devise de la Légion Etrangère, par sa conduite au feu, son autorité morale et son esprit d’initiative. Chef de corps au 1er REC en Algérie, à l’heure où De Gaulle livre l’Algérie au FLN, il rejoint le colonel Argoud. Elément incontournable du Putsch après la défection d’officiers généraux, il est arrêté, condamné à 7 ans de détention criminelle et emprisonné à Tulle. A son procès il déclarera : « Mon idéal et ma vocation, je les ai choisis à vingt ans en m’engageant. Là seulement on trouvera les mobiles de mon acte : qu’on n’aille pas les chercher ailleurs. Fils et petit-fils de soldats, né en 14 en pleine guerre, je peux dire que j’ai appris sur les genoux de ma mère les sentiments de l’honneur et de la Patrie… Pour moi il n’y a aucun doute. J’ai suivi la voie de l’honneur, cette voie passe aujourd’hui par les prisons… On juge une politique à ses résultats. ». Il sera rétabli dans ses droits en 1984. A sa veuve, à ses treize enfants et petits-enfants toute notre reconnaissance.
_
Roger Degueldre
Roger Degueldre Roger Degueldre, ou Roger Hercule Gustave Degueldre, était un lieutenant du 1er régiment étranger de parachutistes, déserteur, et créateur des commandos Delta en 1961 de l'Organisation armée secrète (OAS). Il naît le 19 mai 1925 à Louvroil (Nord) à quelques kilomètres de la frontière belge. Condamné à mort le 28 juin 1962 par la Cour de sûreté de l'État, Roger Degueldre est fusillé au fort d'Ivry[1] (région parisienne), le 6 juillet 1962.
Biographie Né dans une famille ouvrière, d'un père cheminot et d'une mère au foyer, il fuit, avec sa famille, l'occupation allemande en 1940 pour se réfugier dans le Sud de la France. En 1942, le jeune Roger Degueldre remonte dans le Nord de la France pour entrer clandestinement dans la zone occupée, et s’engager dans le maquis, auprès des partisans communistes, dans les Francs-tireurs et partisans (FTP) aux côtés de Roger Pannequin, le « commandant Marc » sous l'occupation allemande. Selon certaines sources, il se serait au contraire engagé dans la Légion Wallonie, par admiration pour Léon Degrelle. À la Libération, il s'engage dans la 10e Division d'infanterie motorisée qui participe à la réduction de la poche de Colmar en janvier 1945, puis à la Légion étrangère (1er régiment étranger de parachutistes), sous l'identité de Roger « Legueldre » né le 18 septembre 1925 à Gruyères (Fribourg) Confédération Helvétique. Par décision ministérielle, il reprend son identité le 28 septembre 1955. Il gagne ses galons en Indochine en étant décoré de la Médaille militaire pour acte de courage (porte secours au capitaine de Blignières et au sous-lieutenant Boutot sous le feu de l'ennemi) pendant la guerre d'Indochine. Après la chute de Điện Biên Phủ, il participe au conflit algérien, où il est décoré de la croix de la Valeur militaire. Pendant la semaine des barricades à Alger (janvier 1960) il est présent avec son régiment, toujours fidèle au Gouvernement français. Engagé dans la défense de l'Algérie française, il est alors soupçonné d’avoir participé au complot avorté de décembre 1960, contre le général de Gaulle peu après sa visite à Alger. Il est muté au 4e régiment étranger de parachutistes. Niant les faits, convaincu de la nécessité de la lutte armée, il passe alors dans la clandestinité le 11 décembre 1960. En 1961, il est le créateur et responsable des commandos Delta de l'Organisation armée secrète (OAS). Le 15 mars 1962, à 10 h 45 un « commando Delta », pénètre au centre social de Château-Royal dans la commune d'El-Biar, près d'Alger. Dans la salle de réunion étaient rassemblés six dirigeants des centres sociaux qui furent alignés contre un mur de la cour et abattus à l'arme automatique. Le 7 avril 1962, le lieutenant Roger Degueldre, chef des commandos Delta, est arrêté ; il est ensuite traduit en justice, et condamné à mort. Il est fusillé le 6 juillet 1962 au Fort d'Ivry. Une balle seulement sur les onze du peloton d'exécution l'atteint. Le sous-officier chargé de lui donner le coup de grâce s'y reprendra à six fois avant que Degueldre ne meure.
1
Roger Degueldre
2
Décorations Cité avec Croix de guerre des TOE, celle-ci porte 2 étoiles de bronze (régiment ou brigade) , 2 étoiles d'argent (division), 2 étoiles de vermeil (corps d'armée) et 2 palmes (armée). En Algérie, il gagne la Croix de la Valeur militaire. Sa condamnation le prive de ses prérogatives en matière de décorations ; toutefois, il a été décoré de la Médaille militaire et a été fait Chevalier de la Légion d'honneur.
Divers Jean-Pax Méfret a composé en son honneur une chanson Lieutenant Degueldre parue en 1968 (sous le pseudo de Jean-Noël Michelet pour la chanson et de Jean-Pax Méfret pour le récit de l'exécution).
Notes et références [1] algerie-francaise.org, « Roger Degueldre, lieutenant au Ier REP, né le 19 mai 1925, fusillé au Fort d'Ivry le 6 juillet 1962 » (http:/ / www. algerie-francaise. org/ cimetiere/ epilogue. shtml)
Bibliographie • Jean-Philippe Ould Aoudia (introduction de Germaine Tillon, préface d'Emmanuel Roblès), L'assassinat de Chateau Royal - Alger : 15 mars 1962, éd. Tirésias-Michel Reynaud, Paris, 1992, 197 p. (ISBN 2908527103 et ISBN 978-2908527100)
Liens internes • Commando Delta • Organisation armée secrète Précédé par
Roger Degueldre
Louis Jalbaud
{|width="100%" align="center" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" style="background-color:transparent;padding-top:3px"
Suivi par
Condamné à mort exécuté en France
| align="center" bgcolor="#F9F9F9"| Jean Bastien-Thiry Source: http:/ / fr. wikipedia. org/ w/ index. php? oldid=38216691 Contributors: BrightRaven, Cathare13, Coyau, Daniel*D, Davric, EyOne, Felipeh, Fm790, GillesC, JY Rehby, Jean-Claude62, Jef-Infojef, Labrede, Malosinus, Necrid Master, Oblic, Phe, Pj44300, Ploacploac, Pontarlier, Popo le Chien, Ridetcharles, Romanc19s, Ryo, Tenep, Zivax, 35 anonymous edits
Licence Licence Version 1.2, November 2002 Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
0. PREAMBLE
The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other functional and useful document "free" in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to get credit for their work, while not being considered responsible for modifications made by others. This License is a kind of "copyleft", which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense. It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free software. We have designed this License in order to use it for manuals for free software, because free software needs free documentation: a free program should come with manuals providing the same freedoms that the software does. But this License is not limited to software manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book. We recommend this License principally for works whose purpose is instruction or reference.
1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS
This License applies to any manual or other work, in any medium, that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License. Such a notice grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein. The "Document", below, refers to any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is addressed as "you". You accept the license if you copy, modify or distribute the work in a way requiring permission under copyright law. A "Modified Version" of the Document means any work containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications and/or translated into another language. A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of the Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or authors of the Document to the Document's overall subject (or to related matters) and contains nothing that could fall directly within that overall subject. (Thus, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter of historical connection with the subject or with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding them. The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the Document is released under this License. If a section does not fit the above definition of Secondary then it is not allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero Invariant Sections. If the Document does not identify any Invariant Sections then there are none. The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the Document is released under this License. A Front-Cover Text may be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words. A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, that is suitable for revising the document straightforwardly with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart or discourage subsequent modification by readers is not Transparent. An image format is not Transparent if used for any substantial amount of text. A copy that is not "Transparent" is called "Opaque". Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples of transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats include proprietary formats that can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word processors for output purposes only. The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material this License requires to appear in the title page. For works in formats which do not have any title page as such, "Title Page" means the text near the most prominent appearance of the work's title, preceding the beginning of the body of the text. A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a specific section name mentioned below, such as "Acknowledgements", "Dedications", "Endorsements", or "History".) To "Preserve the Title" of such a section when you modify the Document means that it remains a section "Entitled XYZ" according to this definition. The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which states that this License applies to the Document. These Warranty Disclaimers are considered to be included by reference in this License, but only as regards disclaiming warranties: any other implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has no effect on the meaning of this License.
2. VERBATIM COPYING
You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and the license notice saying this License applies to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to those of this License. You may not use technical measures to obstruct or control the reading or further copying of the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies you must also follow the conditions in section 3. You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you may publicly display copies.
3. COPYING IN QUANTITY
If you publish printed copies (or copies in media that commonly have printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify you as the publisher of these copies. The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible. You may add other material on the covers in addition. Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects. If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent pages. If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a computer-network location from which the general network-using public has access to download using public-standard network protocols a complete Transparent copy of the Document, free of added material. If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated location until at least one year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that edition to the public. It is requested, but not required, that you contact the authors of the Document well before redistributing any large number of copies, to give them a chance to provide you with an updated version of the Document.
4. MODIFICATIONS
You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release the Modified Version under precisely this License, with the Modified Version filling the role of the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do these things in the Modified Version: A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that of the Document, and from those of previous versions (which should, if there were any, be listed in the History section of the Document). You may use the same title as a previous version if the original publisher of that version gives permission. B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities responsible for authorship of the modifications in the Modified Version, together with at least five of the principal authors of the Document (all of its principal authors, if it has fewer than five), unless they release you from this requirement. C. State on the Title page the name of the publisher of the Modified Version, as the publisher. D. Preserve all the copyright notices of the Document. E. Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the other copyright notices. F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving the public permission to use the Modified Version under the terms of this License, in the form shown in the Addendum below. G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and required Cover Texts given in the Document's license notice. H. Include an unaltered copy of this License. I. Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If there is no section Entitled "History" in the Document, create one stating the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item describing the Modified Version as stated in the previous sentence.
3
Licence J.
Preserve the network location, if any, given in the Document for public access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network locations given in the Document for previous versions it was based on. These may be placed in the "History" section. You may omit a network location for a work that was published at least four years before the Document itself, or if the original publisher of the version it refers to gives permission. K. For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications", Preserve the Title of the section, and preserve in the section all the substance and tone of each of the contributor acknowledgements and/or dedications given therein. L. Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered part of the section titles. M. Delete any section Entitled "Endorsements". Such a section may not be included in the Modified Version. N. Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements" or to conflict in title with any Invariant Section. O. Preserve any Warranty Disclaimers. If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the Document, you may at your option designate some or all of these sections as invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice. These titles must be distinct from any other section titles. You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains nothing but endorsements of your Modified Version by various parties--for example, statements of peer review or that the text has been approved by an organization as the authoritative definition of a standard. You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) any one entity. If the Document already includes a cover text for the same cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old one, on explicit permission from the previous publisher that added the old one. The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give permission to use their names for publicity for or to assert or imply endorsement of any Modified Version.
5. COMBINING DOCUMENTS
You may combine the Document with other documents released under this License, under the terms defined in section 4 above for modified versions, provided that you include in the combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in its license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers. The combined work need only contain one copy of this License, and multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, make the title of each such section unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original author or publisher of that section if known, or else a unique number. Make the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the combined work. In the combination, you must combine any sections Entitled "History" in the various original documents, forming one section Entitled "History"; likewise combine any sections Entitled "Acknowledgements", and any sections Entitled "Dedications". You must delete all sections Entitled "Endorsements."
6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS
You may make a collection consisting of the Document and other documents released under this License, and replace the individual copies of this License in the various documents with a single copy that is included in the collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in all other respects. You may extract a single document from such a collection, and distribute it individually under this License, provided you insert a copy of this License into the extracted document, and follow this License in all other respects regarding verbatim copying of that document.
7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS
A compilation of the Document or its derivatives with other separate and independent documents or works, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the copyright resulting from the compilation is not used to limit the legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. When the Document is included in an aggregate, this License does not apply to the other works in the aggregate which are not themselves derivative works of the Document. If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less than one half of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on covers that bracket the Document within the aggregate, or the electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form. Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole aggregate.
8. TRANSLATION
Translation is considered a kind of modification, so you may distribute translations of the Document under the terms of section 4. Replacing Invariant Sections with translations requires special permission from their copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections. You may include a translation of this License, and all the license notices in the Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include the original English version of this License and the original versions of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between the translation and the original version of this License or a notice or disclaimer, the original version will prevail. If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements", "Dedications", or "History", the requirement (section 4) to Preserve its Title (section 1) will typically require changing the actual title.
9. TERMINATION
You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. See http:/ / www. gnu. org/ copyleft/ . Each version of the License is given a distinguishing version number. If the Document specifies that a particular numbered version of this License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that specified version or of any later version that has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation.
How to use this License for your documents To use this License in a document you have written, include a copy of the License in the document and put the following copyright and license notices just after the title page: Copyright (c) YEAR YOUR NAME. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free Documentation License". If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts, replace the "with...Texts." line with this: with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST. If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other combination of the three, merge those two alternatives to suit the situation. If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend releasing these examples in parallel under your choice of free software license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free software.
4
Delhomme Pierre
Pierre Delhomme est né le 25 janvier 1927 à Sétif, dans le Constantinois, d’un père sous-officier de tirailleurs qui, sorti du rang, finira sa carrière comme commandant en 1956 et d’une mère Française d’Algérie. Il passe sa petite enfance entre Sétif et Médéa. En 1936, son père étant muté à Epinal, il fait connaissance de la métropole. La défaite de 1940 le ramène à Médéa, sans son père, prisonnier. Il s’engage dans l’armée de l’air en 1947, est nommé sergent le 1er janvier 1948, obtient le brevet des fusiliers de l’air le 1er décembre 1948. Il effectue deux séjours en Indochine où, en 1954, il rencontre une jeune Tonkinoise qui devient son épouse en 1956 alors qu’il est promu sergent-major et qu’il sert en France, à la 2ème région aérienne. A la fin de décembre 1956, Pierre Delhomme est muté en Algérie, à La Reghaïa, au commando de l’air 30/541 du Groupement des Commandos Parachutistes de l’Air (GCPA) commandé par le lieutenant-colonel Coulet. Affecté par la suite au commando 40 du GCPA, il participe à de nombreuses opérations à la tête de sa section et y gagne plusieurs citations. Le 12 décembre 1960, opposant résolu aux méandres de la politique algérienne du général de Gaulle et déjà en relation avec les premiers maquisards de l’Algérie française, il reçoit l’ordre d’abattre celui-ci lors de la revue passée à la base de La Reghaïa. Par indécision, il n’exécute pas cet ordre, ce qu’il regrettera plus tard. Cependant, le 1er mars 1961, il est promu sous-lieutenant et est proposé pour la Légion d’honneur. Au moment du coup d’Alger du 22 avril 1961, le GCPA, commandé par le lieutenant-colonel Emery, se rallie au général Challe. Le commando 40 s’empare du P.C. de la Zone Nord-Algérois (ZNA) à Fort de l’Eau. Il y fait prisonnier le général Gombaud, commandant la ZNA, et le colonel Boquet commandant le sous-secteur d’Aïn-Taya. Durant les trois jours suivants, Pierre Delhomme remplit diverses missions au profit du quatuor de généraux dirigeant la révolte d’Alger. Le 25 avril, il déserte, entre dans la clandestinité et devient l’un des responsables de l’OAS à El Biar, sur les hauteurs d’Alger. Proche de Sarradet (chef des commandos Z), de Villard, de Leroy et aussi des capitaines de l’OAS, il est marqué par les querelles intestines de l’organisation clandestine et par l’exécution de Leroy et de Villard accusés, de même que Jean Sarradet, d’être partisans d’une partition de l’Algérie. A la fin de mars 1962, il participe à la tentative de création d’un maquis dans l’Ouarsenis, tentative qui se solde par un échec en raison des attaques conjuguées d’éléments du FLN, de l’armée et de l’aviation française. Pierre Delhomme est capturé, transféré à la prison d’Hussein Dey, puis transféré à Paris à la maison d’arrêt de la Santé. A son procès, récusant ses juges, il est condamné trois fois : à trois ans, à vingt ans, puis à la réclusion criminelle à perpétuité en septembre 1963. En prison, il retrouve la foi qui le guidera tout le reste de sa vie. Après une tentative d’évasion, il est envoyé à la Centrale d’Ensisheim où il est isolé de ses camarades pendant trois ans. Sa santé déclinant, il est transféré à Saint Martin de Ré où il retrouve ses compagnons de lutte. Il en est libéré le 23 décembre 1966. Après un séjour d’un an à Grenoble, il se fixe à Saint Raphaël et ouvre pour un temps un restaurant : La Fleur de Lotus. Il occupe ensuite des emplois de jardinier et de garde de nuit dans une clinique. En 1997, à la mort de son épouse, il se retire dans un foyer dans le Morbihan où il s’éteint le 8 janvier 2002.
Le 25 avril 1961 à Alger, Pierre Delhomme se rend au Gouvernement Général et demande les ordres au général Challe, celui-ci, qui a décidé de se rendre, lui conseille de rejoindre La Reghaïa. Pierre Delhomme se retourne alors vers le général Salan qui lui demande de faire venir le commando 40 du quartier Rignot au Forum. Le commando sera l’une des dernières unités à protéger les protagonistes du coup d’Alger avant leur dispersion. Dans les années 70, une correspondance est échangée entre le général Salan et Pierre Delhomme qui lui dit toute l’amitié qui le liait à René Villard, qualifié de fervent patriote, dont il n’a pas compris l’exécution.
Albert Dovecar
Albert Dovecar Albert Dovecar né le 19 juillet 1937 à Tuzno (Croatie) dans l'ex-Yougoslavie. Sergent au 1er régiment étranger de parachutistes (1erREP) de la Légion étrangère, il est fusillé au fort du Trou-d'Enfer à Marly-le-Roi le 7 juin 1962.
Biographie Dovecar souscrit un contrat d’engagement au titre de la Légion étrangère le 5 avril 1957 à Marseille, sous le nom d'emprunt de Paul « Dodevart », né à Vienne en Autriche le 20 février 1938. Après son instruction de base à la 2e compagnie d’instruction du 1er RE à Mascara, il est affecté au 1er régiment étranger de parachutistes. Il retrouve son patronyme en même temps que sa nomination au grade de sergent, le 16 juin 1960. Il participe à la guerre d'Algérie, blessé au combat il est titulaire de trois citations. Après la participation de son régiment au putsch des Généraux du 23 avril 1961, il décide de rompre son contrat le 27 avril 1961 en rejoignant l'Organisation armée secrète (OAS). Il intègre les commandos Delta de l'OAS sous les ordres du lieutenant Roger Degueldre. Chef de ce commando, il participe avec Claude Piegts à l’assassinat du commissaire central d’Alger Roger Gavoury (31 mai 1961). Recherché, il est appréhendé boulevard Marcel Duclos à Alger, avec cinq de ses compagnons, le 11 octobre, au PC de Degueldre. Jugé pour « participation à un complot formé en vue d’un attentat destiné à exciter les citoyens à s’armer les uns contre les autres, de meurtre avec guet-apens et de désertion à l’intérieur en temps de paix » il est condamné à mort par la justice française. Il est fusillé le 7 juin 1962, au fort du Trou-d'Enfer en banlieue parisienne. 3 680 personnes ont été jugées et condamnées pour leur participation à l'OAS ou à des activités connexes et 41 d'entre elles l'ont été à la peine capitale. Sur ces 41 condamnations, seules quatre ont été appliquées à l'encontre du lieutenant-colonel Bastien-Thiry, chef du commando de l'attentat du Petit-Clamart contre le général de Gaulle, du lieutenant Degueldre, le chef des commandos Delta, de Claude Piegts et d'Albert Dovecar.
Services • 1er avril 1957 Albert Dovecar s'engage dans la Légion étrangère • 24 avril 1961, le sergent Dovecar déserte et rejoint Roger Degueldre dans les rangs de Delta1
Notes, sources et références • [http:/ / www. algerie-francaise. org/ oas/ dovecar-vie. shtml « La vie d'Albert Docevar par H.J. Ségura », algerie-francaise.org] • [http:/ / www. ldh-toulon. net/ spip. php?article665 « 31 mai 1961 : assassinat à Alger du commissaire Gavoury », ldh-toulon.net] • [http:/ / www. lexpress. fr/ info/ france/ dossier/ algeriecolonial/ dossier. asp?ida=433987 Boris Thiolay, « Polémique, Le dernier combat de l'OAS », L'Express, 11 septembre 2005, sur le site lexpress.fr.]
1
Albert Dovecar • Copie de son livret matricule (origine USA - Les originaux sont détenus par le services des archives de la magistrature et ne sont pas encore consultables) Source: http:/ / fr. wikipedia. org/ w/ index. php? oldid=38211798 Contributors: Atpnh, Bapti, Coqenpate, Cymbella, Daniel*D, Davric, Felipeh, Hercule, Jean-Claude62, Ridetcharles, Saint-Lubin, Shawn, Tenep, Zivax, 8 anonymous edits
Licence Version 1.2, November 2002 Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
0. PREAMBLE
The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other functional and useful document "free" in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to get credit for their work, while not being considered responsible for modifications made by others. This License is a kind of "copyleft", which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense. It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free software. We have designed this License in order to use it for manuals for free software, because free software needs free documentation: a free program should come with manuals providing the same freedoms that the software does. But this License is not limited to software manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book. We recommend this License principally for works whose purpose is instruction or reference.
1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS
This License applies to any manual or other work, in any medium, that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License. Such a notice grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein. The "Document", below, refers to any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is addressed as "you". You accept the license if you copy, modify or distribute the work in a way requiring permission under copyright law. A "Modified Version" of the Document means any work containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications and/or translated into another language. A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of the Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or authors of the Document to the Document's overall subject (or to related matters) and contains nothing that could fall directly within that overall subject. (Thus, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter of historical connection with the subject or with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding them. The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the Document is released under this License. If a section does not fit the above definition of Secondary then it is not allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero Invariant Sections. If the Document does not identify any Invariant Sections then there are none. The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the Document is released under this License. A Front-Cover Text may be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words. A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, that is suitable for revising the document straightforwardly with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart or discourage subsequent modification by readers is not Transparent. An image format is not Transparent if used for any substantial amount of text. A copy that is not "Transparent" is called "Opaque". Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples of transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats include proprietary formats that can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word processors for output purposes only. The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material this License requires to appear in the title page. For works in formats which do not have any title page as such, "Title Page" means the text near the most prominent appearance of the work's title, preceding the beginning of the body of the text. A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a specific section name mentioned below, such as "Acknowledgements", "Dedications", "Endorsements", or "History".) To "Preserve the Title" of such a section when you modify the Document means that it remains a section "Entitled XYZ" according to this definition. The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which states that this License applies to the Document. These Warranty Disclaimers are considered to be included by reference in this License, but only as regards disclaiming warranties: any other implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has no effect on the meaning of this License.
2. VERBATIM COPYING
You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and the license notice saying this License applies to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to those of this License. You may not use technical measures to obstruct or control the reading or further copying of the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies you must also follow the conditions in section 3. You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you may publicly display copies.
3. COPYING IN QUANTITY
If you publish printed copies (or copies in media that commonly have printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify you as the publisher of these copies. The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible. You may add other material on the covers in addition. Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects. If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent pages. If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a computer-network location from which the general network-using public has access to download using public-standard network protocols a complete Transparent copy of the Document, free of added material. If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated location until at least one year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that edition to the public. It is requested, but not required, that you contact the authors of the Document well before redistributing any large number of copies, to give them a chance to provide you with an updated version of the Document.
4. MODIFICATIONS
You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release the Modified Version under precisely this License, with the Modified Version filling the role of the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do these things in the Modified Version: A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that of the Document, and from those of previous versions (which should, if there were any, be listed in the History section of the Document). You may use the same title as a previous version if the original publisher of that version
2
Licence gives permission. B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities responsible for authorship of the modifications in the Modified Version, together with at least five of the principal authors of the Document (all of its principal authors, if it has fewer than five), unless they release you from this requirement. C. State on the Title page the name of the publisher of the Modified Version, as the publisher. D. Preserve all the copyright notices of the Document. E. Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the other copyright notices. F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving the public permission to use the Modified Version under the terms of this License, in the form shown in the Addendum below. G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and required Cover Texts given in the Document's license notice. H. Include an unaltered copy of this License. I. Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If there is no section Entitled "History" in the Document, create one stating the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item describing the Modified Version as stated in the previous sentence. J. Preserve the network location, if any, given in the Document for public access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network locations given in the Document for previous versions it was based on. These may be placed in the "History" section. You may omit a network location for a work that was published at least four years before the Document itself, or if the original publisher of the version it refers to gives permission. K. For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications", Preserve the Title of the section, and preserve in the section all the substance and tone of each of the contributor acknowledgements and/or dedications given therein. L. Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered part of the section titles. M. Delete any section Entitled "Endorsements". Such a section may not be included in the Modified Version. N. Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements" or to conflict in title with any Invariant Section. O. Preserve any Warranty Disclaimers. If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the Document, you may at your option designate some or all of these sections as invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice. These titles must be distinct from any other section titles. You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains nothing but endorsements of your Modified Version by various parties--for example, statements of peer review or that the text has been approved by an organization as the authoritative definition of a standard. You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) any one entity. If the Document already includes a cover text for the same cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old one, on explicit permission from the previous publisher that added the old one. The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give permission to use their names for publicity for or to assert or imply endorsement of any Modified Version.
5. COMBINING DOCUMENTS
You may combine the Document with other documents released under this License, under the terms defined in section 4 above for modified versions, provided that you include in the combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in its license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers. The combined work need only contain one copy of this License, and multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, make the title of each such section unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original author or publisher of that section if known, or else a unique number. Make the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the combined work. In the combination, you must combine any sections Entitled "History" in the various original documents, forming one section Entitled "History"; likewise combine any sections Entitled "Acknowledgements", and any sections Entitled "Dedications". You must delete all sections Entitled "Endorsements."
6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS
You may make a collection consisting of the Document and other documents released under this License, and replace the individual copies of this License in the various documents with a single copy that is included in the collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in all other respects. You may extract a single document from such a collection, and distribute it individually under this License, provided you insert a copy of this License into the extracted document, and follow this License in all other respects regarding verbatim copying of that document.
7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS
A compilation of the Document or its derivatives with other separate and independent documents or works, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the copyright resulting from the compilation is not used to limit the legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. When the Document is included in an aggregate, this License does not apply to the other works in the aggregate which are not themselves derivative works of the Document. If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less than one half of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on covers that bracket the Document within the aggregate, or the electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form. Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole aggregate.
8. TRANSLATION
Translation is considered a kind of modification, so you may distribute translations of the Document under the terms of section 4. Replacing Invariant Sections with translations requires special permission from their copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections. You may include a translation of this License, and all the license notices in the Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include the original English version of this License and the original versions of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between the translation and the original version of this License or a notice or disclaimer, the original version will prevail. If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements", "Dedications", or "History", the requirement (section 4) to Preserve its Title (section 1) will typically require changing the actual title.
9. TERMINATION
You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. See http:/ / www. gnu. org/ copyleft/ . Each version of the License is given a distinguishing version number. If the Document specifies that a particular numbered version of this License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that specified version or of any later version that has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation.
How to use this License for your documents To use this License in a document you have written, include a copy of the License in the document and put the following copyright and license notices just after the title page: Copyright (c) YEAR YOUR NAME. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free Documentation License". If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts, replace the "with...Texts." line with this: with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST. If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other combination of the three, merge those two alternatives to suit the situation. If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend releasing these examples in parallel under your choice of free software license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free software.
3
Colonel GARDES Jean Jean Gardes était né le 4 octobre 14 et nous a quittés le 18 juillet 2000, à 85 ans. Après St-Cyr, ce furent l’Italie, la France, l’Indo puis enfin le 5ème Bureau à Alger. Lorsque De Gaulle prit les chemins de l’abandon Gardes prit ceux de la résistance et de la fidélité à la parole donnée. Le 11 juin 61, le Haut tribunal militaire condamna Gardes à mort par contumace. Il devient Chef de l’Organisation des masses dans l’OAS et monte le Maquis de l’Ouarsenis. Puis ce fut l’exil en Argentine, jusqu’à l’amnistie. Saluons la mémoire de cet officier de tradition, fidèle à son devoir et à son pays.
Godard Yves
Né le 21 décembre 1911 à Saint-Maixent (Deux-Sèvres), Yves Godard est élèveofficier à Saint-Cyr dans la promotion 1930-1932. Il est affecté au 27ème Bataillon de Chasseurs Alpins (B.C.A.) à la sortie de l’école. Prisonnier en 1940, il tente plusieurs fois de s’évader et réussit à sa troisième tentative. Il reconstitue le 27ème B.C.A. dans les maquis savoyards et termine la guerre à sa tête sur le front des Alpes. Après une période d’occupation en Autriche où il pratique intensément le ski et un passage à l’état-major de l’armée, il commande le 11ème bataillon de Choc de 1948 à 1952. Muté à sa demande en Indochine, il sert sous les ordres du général Gilles, du général Gardet et du colonel de Crèvecœur. Il commande la colonne dite « Crèvecoeur » qui, au printemps de 1954, se dirige, à partir du Laos, en direction de Dien Bien Phu avec pour mission de recueillir les possibles rescapés ayant réussi une éventuelle sortie du camp retranché. En Algérie en 1955, il est chef d’état-major du Groupe Parachutiste d’Intervention (G.P.I.) commandé par le général Massu et qui deviendra, peu après, la 10ème Division Parachutiste. A l’automne 1956, il participe à ce poste à la campagne d’Egypte à Port Fouad et Port Saïd. En 1957, au cours de la bataille d’Alger, il est nommé commandant du secteur d’Alger-Sahel par le général Massu auquel les pouvoirs de police ont été délégués par l’autorité civile. Le 17 mai 1958, il est nommé par le général Salan directeur général de la sûreté en Algérie. Après l’affaire des barricades de janvier 1960, il est muté à Nevers. Au moment du coup d’Alger du 22 avril 1961, il est à Alger avec les quatre généraux et prend le commandement de la zone Nord-Algérois. Après son échec, il entre dans la clandestinité et participe à l’organisation de l’O.A.S. dont il devient l’un des principaux responsables en Algérie sous les pseudonymes de Claude, Khider, Françoise ou B15. Il quitte l’Algérie à l’été 1962 et disparaît jusqu’en 1967. Pour ses actions au moment du coup d’Alger et dans l’O.A.S., Yves Godard est condamné à mort par le Haut tribunal militaire, puis à vingt ans de détention criminelle par le tribunal militaire spécial et, de nouveau, à la peine de mort par la Cour de sûreté de l’Etat. Amnistié en 1968, il termine sa vie en Belgique à la tête d’une petite entreprise de revêtement de sol. Il meurt le 3 mars 1975 à Lessines. Commandeur de la légion d’honneur, Yves Godard avait entrepris la rédaction d’un ouvrage intitulé « Les trois batailles d’Alger » dont un seul tome a été publié par Fayard en 1972 sous le titre : « Les paras dans la ville ». (Des extraits du deuxième tome ont été publiés dans « Soldats du djebel » de François Porteu de la Morandière, S.P.L. 1979)
Quand Raoul Salan prend ses fonctions de commandant supérieur interarmées en Algérie, le 1er décembre 1956, il retrouve Yves Godard, qui avait appartenu à son étatmajor à Paris au début de 1955. Chef d’état-major du général Massu à Alger à la 10ème Division Parachutiste, le 16 janvier 1957, quelques minutes après l’attentat du bazooka contre le général Salan, tous deux descendent dare-dare à l’hôtel de la 10ème région pour y trouver Raoul Salan « pâle et encore plus hermétique que d’habitude ». Le 17 mai 1958, le général Salan, qui assume l’ensemble des pouvoirs civils et militaires en Algérie, nomme Yves Godard directeur général de la sûreté en Algérie.
Quand le général Salan arrive à Alger, le 23 avril 1961, le colonel Godard y est à pied d’œuvre . Par la suite, pendant la période de l’O.A.S., et en fonction des évolutions de son organisation en Algérie, Yves Godard est présent sur place à Alger et coordonne autant que faire se peut les activités de l’O.A.S en Algérie.
GRAZIANI - 1830-1962 ENCYCLOPEDIE de L'AFN
1 sur 2
http://encyclopedie-afn.org/index.php?title=GRAZIANI&printable=yes
GRAZIANI Un article de 1830-1962 ENCYCLOPEDIE de L'AFN.
Revenir Jean GRAZIANI
CAPITAINE
Date de Naissance : 1926 Lieu de Naissance : MONDOVI Pays de Naissance : ALGERIE Date de décès : 6 JANVIER 1959 Lieu de décès : en KABYLIE Pays de décès : ALGERIE
Présentation : Sa mère meurt en lui donnant le jour à MODOVI en ALGERIE. Il aura à Alger une jeunesse plutôt tournée vers la bagarre que vers les études. En 1942, à 16 ans, il s'engage dans l'US ARMY, puis rejoint les FFI à Alger, pour finalement débarquer en Ecosse et suivre l'entrainement des SAS. A 18 ans il multiplie les faits de guerre lors de la campagne de France (sous les ordres de CHATEAU-JOBERT) et reçoit la croix de guerre et 1 citation. Le 3ème RCP en Hollande. Mal parachuté en Allemagne il finit la guerre avec les Canadiens. Coëtquidan, l'Indochine. Combats de PHAT DIEM et de Cochinchine. Intermèdes à Alger et la Métropole puis re-l'indochine. PHO LU, DONG KHE, LUNG PHAI, THAT KHE, LANGSON, SAM TEU, SAM NEUA. THAT KHE à nouveau où il recueille les débris du 1er BEP et le capitaine JEANPIERRE. Multiples faits d'armes, il est fait prisonnier lors de la destruction du 3ème BCP. Evadé, repris, il est envoyé au camp n° 1. Quatre années de captivité. en 1953 il s'évade sur un vieux radeau, repris. Il sera libéré en septembre. 1957, C'est le 2e bureau de la 10e DP en pleine bataille d'Alger. Le 9 avril, il
08/03/2009 23:46
GRAZIANI - 1830-1962 ENCYCLOPEDIE de L'AFN
2 sur 2
http://encyclopedie-afn.org/index.php?title=GRAZIANI&printable=yes
est chargé d'interroger Djamila BOUIREB la poseuse de bombe. Elle l'injurie, il la gifle, puis leur relations s'améliorent jusqu'à atteindre une certaine ambiguïté. Elle lui livrera l'adresse de la cache des bombes. 13 mai 1958, il participe à la révolte puis passe au 6e RCP du Colonel Ducasse. Octobre 1958, il est blessé à Palestro par une grenade. Il quittera l'hopital en laissant un mot pour le médecin. 6 Janvier 1959, Opération « kabylie 16 ». Le 6ème RCP accroche 3 katibas d'Amirouche et le commando zonal. 15 heures, 600 fells se lancent à l'assaut pour sortir de la nasse. Ils se heurtent à la compagnie de GRAZIANI dans un furieux corps à corps. GRAZIANI est touché d'une rafale au foie. Il mourra le lendemain. Les fells laisseront 300 cadavres, les parachutistes 21 tués. Ses obsèques auront lieu en présence de toutes les autorités militaires d'Algérie, ALLARD, MASSU, DUCASSE, ROMAIN-DESFOSSES, ..
Faits marquants : Août 1955, à RABAT, il voit venir vers lui G.... un officier prisonnier au camp n°1, libéré rapidement pour bonne conduite. GRAZIANI le saisit par le col et le défenestre. Quinze jours d'arrêts.
Dates importantes : 1942 : l'US ARMY 1944 : La bataille de France 1946 : L'Indochine 1955 : l'Algérie 1959 : le rendez vous avec la mort.
Contexte : Le capitaine GRAZIANI, un "Centurion" violent, ardent, passionné, sans détour qui par sa forte personnalité, son anti-conformisme et son courage a rempli quelques pages de l'histoire de ces jeunes capitaines de l'armée française.
Récupérée de « http://encyclopedie-afn.org/index.php/GRAZIANI » Catégorie: BIOGRAPHIE Dernière modification de cette page le 28 janvier 2008 à 11:26.
08/03/2009 23:46
Pierre Guillaume (militaire)
1
Pierre Guillaume (militaire) Pierre Guillaume (militaire) Surnom
Le Crabe-Tambour
Naissance
11 août 1925 Saint-Malo
Décès
3 décembre 2002 (à 77 ans)
Origine
Conflits
Guerre d'Indochine
Faits d’armes
Putsch d'Alger
Ne doit pas être confondu avec Pierre Guillaume (activiste). Pierre Guillaume (11 août 1925, Saint-Malo - 3 décembre 2002) plus connu sous le nom de « Commandant » Pierre Guillaume dit "le Crabe-tambour", était un officier de la marine française, ayant participé au putsch d'Alger, et membre de l'OAS.
Biographie Fils d'un général de division, Pierre Guillaume sort de l'École navale en 1948. Lors de la guerre d'Indochine, il est officier de marine dans une division navale d'assaut. En 1954, il termine la guerre avec le grade de lieutenant de vaisseau. Il tente alors de rejoindre la France seul à bord d'une jonque, Le Manohara, (en fait de jonque il s'agirait plutôt d'un ketch à bouchains vifs de 8 mètres de long) mais s'échoue finalement sur les côtes somaliennes le 13 novembre 1956. Il est alors recueilli par une tribu qui sera fascinée par ce prisonnier aux cheveux roux au point où il ne sait pas très bien s'ils le considèrent comme un prisonnier ou comme un dieu. Fin 1956, il rentre à Paris et apprend que son frère Jean-Marie, officier parachutiste est tombé à la tête de son commando en Algérie. Il demande immédiatement et obtient d'être muté dans l'armée de Terre, afin de succéder à son frère à la tête du commando. Promesse avait été faite que ce commando porterait le nom du premier de ses membres qui serait tué au combat, le commando prend alors le nom de Guillaume. Pierre Guillaume le commandera du 14 juillet 1957 au 12 mars 1958. Il devient ensuite conseiller naval du général Challe pendant le putsch d'Alger, il est condamné à 4 ans de prison avec sursis. Il s'engage dans l’OAS auprès des généraux Raoul Salan, Maurice Challe, André Zeller, et Edmond Jouhaud. Arrêté en mai 1962, Pierre Guillaume est condamné à 12 ans de réclusion et emprisonné à la prison de Tulle (France) avec les généraux putschistes. Il travaille ensuite comme conseiller à la sécurité maritime en Arabie saoudite, et participe à des opérations de Bob Denard aux Comores. Avec plusieurs anciens militaires, il s'engagera également dans la défense du peuple karen en Birmanie. Il vivait à bord de son voilier, l'Agathe, dans le port de Saint-Malo. Pierre Guillaume anima un Libre Journal hebdomadaire de 1h30 sur Radio Courtoisie, quasiment jusqu'à son décès. Il était un ami personnel de Jean-Marie Le Pen, qu'il reçut souvent à cette émission. Dans ses mémoires, il donne des détails sur l’engagement des officiers de marine pour l’Algérie française et raconte ses tentatives d’évasion.
Pierre Guillaume (militaire)
Divers Le roman Le Crabe-tambour et le film éponyme de Pierre Schoendoerffer qui en a été tiré sont inspirés de sa vie.
Bibliographie • Pierre Guillaume, Mon âme à Dieu, mon corps à la Patrie, mon honneur à moi, Plon & XO éditions, 395 pages (mémoires). • Georges Fleury, On l'appelait "le Crabe-tambour", Perrin, 332 pages. Source: http:/ / fr. wikipedia. org/ w/ index. php? oldid=36640513 Contributors: Alain Mignien, Alvaro, Ayack, Barraki, Bigor, Bob08, CaptainHaddock, Chaoborus, Chouchoupette, David Berardan, EDUCA33E, Edwardan, FH, Fredbo28, HYUK3, Hemmer, Hexasoft, Hégésippe Cormier, Jean-Claude62, Kimdime69, Korg, LPLT, Leag, Max86, Necrid Master, Nkm, Ollamh, Padawane, Phe, RamaR, Seymour, Steff, Timout, Vacher belge, Vincnet, Wissenz, 16 anonymous edits
Licence Version 1.2, November 2002 Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
0. PREAMBLE
The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other functional and useful document "free" in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to get credit for their work, while not being considered responsible for modifications made by others. This License is a kind of "copyleft", which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense. It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free software. We have designed this License in order to use it for manuals for free software, because free software needs free documentation: a free program should come with manuals providing the same freedoms that the software does. But this License is not limited to software manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book. We recommend this License principally for works whose purpose is instruction or reference.
1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS
This License applies to any manual or other work, in any medium, that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License. Such a notice grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein. The "Document", below, refers to any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is addressed as "you". You accept the license if you copy, modify or distribute the work in a way requiring permission under copyright law. A "Modified Version" of the Document means any work containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications and/or translated into another language. A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of the Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or authors of the Document to the Document's overall subject (or to related matters) and contains nothing that could fall directly within that overall subject. (Thus, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter of historical connection with the subject or with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding them. The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the Document is released under this License. If a section does not fit the above definition of Secondary then it is not allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero Invariant Sections. If the Document does not identify any Invariant Sections then there are none. The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the Document is released under this License. A Front-Cover Text may be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words. A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, that is suitable for revising the document straightforwardly with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart or discourage subsequent modification by readers is not Transparent. An image format is not Transparent if used for any substantial amount of text. A copy that is not "Transparent" is called "Opaque". Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples of transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats include proprietary formats that can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word processors for output purposes only. The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material this License requires to appear in the title page. For works in formats which do not have any title page as such, "Title Page" means the text near the most prominent appearance of the work's title, preceding the beginning of the body of the text. A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a specific section name mentioned below, such as "Acknowledgements", "Dedications", "Endorsements", or "History".) To "Preserve the Title" of such a section when you modify the Document means that it remains a section "Entitled XYZ" according to this definition. The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which states that this License applies to the Document. These Warranty Disclaimers are considered to be included by reference in this License, but only as regards disclaiming warranties: any other implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has no effect on the meaning of this License.
2. VERBATIM COPYING
You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and the license notice saying this License applies to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to those of this License. You may not use technical measures to obstruct or control the reading or further copying of the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies you must also follow the conditions in section 3. You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you may publicly display copies.
3. COPYING IN QUANTITY
If you publish printed copies (or copies in media that commonly have printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify you as the publisher of these copies. The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible. You may add other material on the covers in addition. Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in
2
Licence other respects. If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent pages. If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a computer-network location from which the general network-using public has access to download using public-standard network protocols a complete Transparent copy of the Document, free of added material. If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated location until at least one year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that edition to the public. It is requested, but not required, that you contact the authors of the Document well before redistributing any large number of copies, to give them a chance to provide you with an updated version of the Document.
4. MODIFICATIONS
You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release the Modified Version under precisely this License, with the Modified Version filling the role of the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do these things in the Modified Version: A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that of the Document, and from those of previous versions (which should, if there were any, be listed in the History section of the Document). You may use the same title as a previous version if the original publisher of that version gives permission. B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities responsible for authorship of the modifications in the Modified Version, together with at least five of the principal authors of the Document (all of its principal authors, if it has fewer than five), unless they release you from this requirement. C. State on the Title page the name of the publisher of the Modified Version, as the publisher. D. Preserve all the copyright notices of the Document. E. Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the other copyright notices. F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving the public permission to use the Modified Version under the terms of this License, in the form shown in the Addendum below. G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and required Cover Texts given in the Document's license notice. H. Include an unaltered copy of this License. I. Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If there is no section Entitled "History" in the Document, create one stating the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item describing the Modified Version as stated in the previous sentence. J. Preserve the network location, if any, given in the Document for public access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network locations given in the Document for previous versions it was based on. These may be placed in the "History" section. You may omit a network location for a work that was published at least four years before the Document itself, or if the original publisher of the version it refers to gives permission. K. For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications", Preserve the Title of the section, and preserve in the section all the substance and tone of each of the contributor acknowledgements and/or dedications given therein. L. Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered part of the section titles. M. Delete any section Entitled "Endorsements". Such a section may not be included in the Modified Version. N. Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements" or to conflict in title with any Invariant Section. O. Preserve any Warranty Disclaimers. If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the Document, you may at your option designate some or all of these sections as invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice. These titles must be distinct from any other section titles. You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains nothing but endorsements of your Modified Version by various parties--for example, statements of peer review or that the text has been approved by an organization as the authoritative definition of a standard. You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) any one entity. If the Document already includes a cover text for the same cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old one, on explicit permission from the previous publisher that added the old one. The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give permission to use their names for publicity for or to assert or imply endorsement of any Modified Version.
5. COMBINING DOCUMENTS
You may combine the Document with other documents released under this License, under the terms defined in section 4 above for modified versions, provided that you include in the combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in its license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers. The combined work need only contain one copy of this License, and multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, make the title of each such section unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original author or publisher of that section if known, or else a unique number. Make the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the combined work. In the combination, you must combine any sections Entitled "History" in the various original documents, forming one section Entitled "History"; likewise combine any sections Entitled "Acknowledgements", and any sections Entitled "Dedications". You must delete all sections Entitled "Endorsements."
6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS
You may make a collection consisting of the Document and other documents released under this License, and replace the individual copies of this License in the various documents with a single copy that is included in the collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in all other respects. You may extract a single document from such a collection, and distribute it individually under this License, provided you insert a copy of this License into the extracted document, and follow this License in all other respects regarding verbatim copying of that document.
7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS
A compilation of the Document or its derivatives with other separate and independent documents or works, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the copyright resulting from the compilation is not used to limit the legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. When the Document is included in an aggregate, this License does not apply to the other works in the aggregate which are not themselves derivative works of the Document. If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less than one half of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on covers that bracket the Document within the aggregate, or the electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form. Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole aggregate.
8. TRANSLATION
Translation is considered a kind of modification, so you may distribute translations of the Document under the terms of section 4. Replacing Invariant Sections with translations requires special permission from their copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections. You may include a translation of this License, and all the license notices in the Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include the original English version of this License and the original versions of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between the translation and the original version of this License or a notice or disclaimer, the original version will prevail. If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements", "Dedications", or "History", the requirement (section 4) to Preserve its Title (section 1) will typically require changing the actual title.
9. TERMINATION
You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. See http:/ / www. gnu. org/ copyleft/ . Each version of the License is given a distinguishing version number. If the Document specifies that a particular numbered version of this License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that specified version or of any later version that has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation.
3
Licence How to use this License for your documents To use this License in a document you have written, include a copy of the License in the document and put the following copyright and license notices just after the title page: Copyright (c) YEAR YOUR NAME. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free Documentation License". If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts, replace the "with...Texts." line with this: with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST. If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other combination of the three, merge those two alternatives to suit the situation. If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend releasing these examples in parallel under your choice of free software license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free software.
4
Jouhaud Edmond
Né le 2 avril 1905 à Bou-Sfer, près d’Oran en Algérie, Edmond Jouhaud entre à Saint-Cyr en 1924 ; Il en sort en 1926 dans l’aviation et est affecté au 35ème régiment d’aviation. Il sert de 1930 à 1932 en Afrique Occidentale Française (A.O.F.). Promu capitaine en 1935, il sert de nouveau en A.O.F. jusqu’en 1937. Admis en 1938 à l’Ecole supérieure de guerre aérienne, il est promu commandant le 3 septembre 1939. Affecté à l’état-major des forces aériennes et des forces terrestres antiaériennes du nord-est, il prend par la suite le commandement d’un groupe aérien de reconnaissance. Affecté en 1942 au cabinet militaire du Secrétaire d’Etat à l’aviation, il est placé en 1943, sur sa demande, en congé d’armistice. Après avoir tenté sans succès de rejoindre l’Angleterre, il entre dans la résistance, dans la région de Bordeaux, sous les ordres du général Revers, chef de l’Organisation de Résistance de l’Armée (O.R.A.). Rappelé en activité en 1944, il prend le commandement du groupe aérien spécial 1/36, puis est affecté au commandement des transports aériens militaires. Colonel en 1946, il est sous-chef d’état-major de l’air en 1947 et est appelé en 1948 au commandement de l’armée de l’air en Tunisie. Promu général de brigade aérienne en 1949, il commande les forces aériennes tactiques en Afrique du nord, puis l'école des mécaniciens de l’armée de l'air. En 1951, il est nommé commandant de la 1ère région aérienne, puis désigné comme auditeur au Centre des Hautes Etudes Militaires. En 1952, est nommé commandant de la 1ère division aérienne puis commandant des forces aériennes françaises en Allemagne. En 1954, promu général de division aérienne, il est commandant de l’armée de l’air en Extrême-Orient. De retour en métropole, il est nommé major général de l’armée de l’air puis, le 1er février 1955, chef d’état-major des forces de l’armée de l’air. Il prend rang de général de corps aérien en 1956, prend le commandement de la 5ème région aérienne en Algérie en 1957 et devient adjoint interarmées au général Salan, commandant supérieur interarmées en Algérie. Général d’armée aérienne en 1958, il est chef d’état-major de l’armée de l’air, puis, en 1960, inspecteur général de l’armée de l’air. Mis en disponibilité sur sa demande en 1960, il participe au coup d’état d’Alger (21-25 avril 1961) avec les généraux Challe et Zeller bientôt rejoints par le général Salan. Après son échec, il plonge dans la clandestinité et devient l’adjoint du général Salan à la tête de l’OAS, en charge de la région d’Oran. Arrêté le 25 mars 1962, il est condamné à mort le 13 avril 1962 par le Haut tribunal militaire. Il échappe de très peu à l’exécution, sa peine étant commuée en une peine de détention criminelle à perpétuité le 28 novembre 1962 après plus de sept mois passés dans une cellule de condamné à mort. Libéré de la prison de Tulle en décembre 1967, il est amnistié en 1968 et réintégré dans ses grade et prérogatives en 1982. Il est élu en 1969 à la présidence du Front National des Rapatriés. Grand Officier de la légion d’honneur, croix de guerre 39-45 et des T.O.E., croix de la valeur militaire, médaille de la résistance et titulaire de nombreuses décorations étrangères, Edmond Jouhaud est l’auteur de plusieurs ouvrages : -
Histoire de l’Afrique du Nord, Editions des deux coqs d’or
-
Ô mon pays perdu
De Bou-Sfer à Tulle
Editions Fayard 1969
-
La vie est un combat
Souvenirs : 1924-1944
Editions Fayard 1975
-
Ce que je n’ai pas dit
Sakiet, OAS, Evian
-
Youssouf Esclave, mamelouk et général de l’armée d’Afrique
-
Serons-nous enfin compris ?
Editions Fayard
Editions Albin Michel
Edmond Jouhaud est mort le 4 septembre 1995.
1984
1977 Editions Robert Laffont
H MMA HOM MAGE E A
R BAH RAB H KH HEL LIFF F Lee Présiddent M. Rabah KHELIIFF _C Commandeeur dans l'Ordre Na ational de la Légion d'Honneu ur
_C Commandeeur dans l'Ordre Na ational du Mérite
Le Président ouvre la séance en e rendant un u hommagee à M. Rabah KHELL LIF et fait observer o une minnute de silennce. Puis, il donne la paarole à M. MELIANI M qui retrace les grands momentts de la vie de M. KHE ELIFF : "Ce quee j 'ai à diree sera court et simple, Le Capiitaine Rabaah KHELIF FF notre coollègue mem mbre du Hauut Conseil ddes Rapatriéés, nous a quitté la semainee dernière enntouré de saa famille, dee ses amis nombreux, n ttrès nombreeux, des personnnalités civilees et militaiires dont le Président P de d la Mission Interminiistérielle auxx Rapatriiés, Marc DUBOURDI D IEU, notre Président P M. M VAUTHI HIER et de n nombreux collèguees du Hautt Conseil dees Rapatriéss. Quelquees jours pluus tôt, il m'aavait fait parrvenir la prrocuration pour p notre rréunion d'aujourrd'hui. ECOLE E MILITAIR RE D'ENFA ANT DE TR ROUPE DE MILIANA A ET DE KO OLEA EN ALGER RIE J'ai renccontré Rabaah KHELIF FF en septeembre 1947 7 à l'EMPNA A de MILIANA où il y était é depuis 1946 1 ainsi que q notre Ministre M des anciens com mbattants Hamiaoui H M MEKACHE ERA, école doont la vocattion était dee former les futurs cadrres de l'armée d'Afriquee et notamm ment l'encadrrement musulman des régiments r d tirailleurrs, de zouavves et de spaahis. Une dure des du école dee volonté, de d disciplinee et de rigueeur où l'on inculquait i lees valeurs qqui vont don nner sens à notre n vie : honneur—pa h atrie — loyaauté et sens du devoir. A la sorrtie de l'écoole, Rabah s'est s porté volontaire v pour p l'Indocchine et nottamment po our se battre à Dien-Bien n-Phou où il i sera portéé disparu du urant 6 moiis jusqu 'à cce que la Croix Cr
Rouge Internationale le découvre prisonnier dans un camp vietminh entre la vie et la mort Sa conduite au feu lui vaudra d'être décoré à l'ordre de la nation. Après l'Indochine, c'est l'Algérie où il va servir comme jeune sous-officier et après un stage à l'école militaire de Saint-Maixent il sera nommé sous-lieutenant. ORAN: 5 juillet 1962 C'est le 5 juillet 1962 à Oran en feu et en sang que le lieutenant Rabah KHELIFF va inscrire son nom dans l'histoire de la guerre d'Algérie, avec un H majuscule comme Honneur, Alors que le Général français commandant la garnison d'Oran, avait, avec un zèle extrême, ordonné aux troupes françaises de rester consignées dans leurs casernements, le lieutenant Rabah KHELIFF, outrepassant ses ordres, s'est porté à la tête de sa compagnie au secours des milliers d'oranais européens et musulmans que l'armée algérienne, venue de la frontière marocaine, s'apprêtait à plonger dans un bain de sang. Face à la détermination du lieutenant KHELIFF prêt à en découdre avec le bataillon de l 'ALN, pourtant 4 à 5 fois supérieur en nombre, le chefFLNa ordonné à ses hommes de se retirer. En sauvant d'un massacre certain des centaines d'oranais, européens et musulmans, le lieutenant KHELIFF avait, ce 5 juillet 1962, sauvé une parcelle de l'honneur de la France. Cette conduite héroïque lui vaudra d'être mis aux arrêts de rigueur pour désobéissance par le Général commandant la garnison d'Oran dont je ne prononcerai pas le nom mais que l'histoire lui a attribué celui de "bourreau d'Oran". VIE ASSOCIATIVE Nommé capitaine, Rabah va quitter l'armée en 1967 pour des raisons de santé. Commence alors l'autre grand combat de sa vie : celui de la reconnaissance de nos compatriotes harkis et notamment de la famille combattante française musulmane en fondant l'Union Nationale des Anciens Combattants Français Musulmans qu 'il a présidée jusqu 'à son dernier souffle avec conviction, passion et un dévouement exceptionnel. Parmi les nombreuses mesures « qu 'il a arrachées »,je n 'en citerai que deux : _l'obtention du statut d'ancien combattant pour nos frères harkis _le statut de prisonnier de guerre pour les harkis et combattants victimes de la captivité en Algérie, Parallèlement à son dévouement à la cause rapatriée, Rabah va engager un autre combat celui de l'émergence d'un islam aux couleurs de la République, un islam de progrès ouvert sur la modernité ; en bref, un islam français, Cette action se traduira concrètement par l'édification de la grande mosquée de Lyon., le seul haut lieu du culte musulman dirigé par les français musulmans. Le parcours exemplaire du capitaine Rabah KHELIFF lui a valu les plus prestigieuses distinctions de la République. Il était Commandeur de la Légion d'Honneur et Commandeur de l'Ordre National du Mérite.
Le départ du capitaine Rabah KHELIFF est une grande perte pour tous, la perte d'une grande mémoire rapatriée et combattante : La France a perdu un homme d'honneur et un grand soldat La famille rapatriée une grande figure de notre histoire franco-algérienne La famille RONA un grand serviteur de notre cause, un homme de valeur, dévoué et d'une grande bonté, un homme qui demeurera notre fierté et dont la vie exemplaire nous inspirera et nous guidera. Personnellement, c 'est un ami de 56 ans que je perds, un ami très cher dont la sincérité et la fidélité n 'ont été altérées ni par le temps ni par l 'éloignement, un grand frère qui me manquera beaucoup. " EXTRAIT DU PROCES-VERBAL DE LA REUNION PLENIERE DU HAUT CONSEIL DES RAPATRIES DU 13 NOVEMBRE 2003 :
retour au dernier des justes Crédit : le bulletin du GNPI de décembre 03
Lacheroy Charles
Né le 22 août 1906 à Chalon-sur-Saône, pupille de la nation (son père est mort à Verdun en 1916), Charles Lacheroy fait ses études au prytanée militaire de La Flèche et entre à l’école spéciale militaire de Saint-Cyr en octobre 1925. Il en sort dans l’infanterie coloniale et sert en Haute-Volta dans un régiment de tirailleurs sénégalais. Après un passage en métropole, il est affecté pour quatre ans à la 3ème compagnie de méharistes en Syrie et côtoie d’anciens compagnons du colonel Lawrence. En 1937, il est sous les ordres du colonel Groussard, sous-chef d’état-major au Maroc en charge des 2ème et 3ème bureaux. Arrêté à Rabat en décembre 1940 pour avoir aidé deux agents de la « France Libre », il est transféré à Clermont-Ferrand mais fait l’objet d’un non-lieu. En juillet 1941, il est en Tunisie quand le général de Lattre y est commandant supérieur. En juin 1942, il est à Dakar, à l’état-major du général Barrau, commandant en chef des forces terrestres, aériennes et maritimes en Afrique Occidentale Française. Par la suite, il participe, dans l’infanterie coloniale, à la campagne d’Italie avec le Corps Expéditionnaire Français en Italie commandé par le général Juin, puis aux campagnes de France et d’Allemagne dans la 1ère Armée Française commandée par le général de Lattre. En octobre 1946, lieutenant-colonel, Charles Lacheroy prend le commandement du bataillon autonome de Côte d’Ivoire qui participe au maintien de l’ordre lors des troubles qui surviennent en 1949. En février 1951, il prend, en Cochinchine, le commandement du secteur de Bien-Hoa et, à partir de son expérience du terrain, y développe son analyse de la guerre révolutionnaire telle qu’elle est menée par le Viêt-minh. De là débutent les conférences à ses pairs sur ce thème qui conduisent le haut commandement à le rappeler en métropole à l’été 1953 et à lui confier la direction des études au sein du Centre d’études asiatiques et africaines de la direction des troupes coloniales. Au fur et à mesure que s’affinent ses réflexions sur « l’action psychologique » (tournée vers les indifférents ou les amis) et sur la « guerre psychologique » (tournée contre l’ennemi), sa réputation se répand au-delà des cénacles de l’état-major, d’autant plus que la situation en Algérie se dégrade selon un processus qu’il a parfaitement décrit. Il est affecté à l’état-major des forces armées au début de 1956, puis rejoint le cabinet du ministre de la défense nationale, Maurice Bourgès-Maunoury, pour prendre la tête du service d’information et d’action psychologique nouvellement créé où il est à l’origine de l’institution des « cinquièmes bureaux », chargés de l’action psychologique, dans les états-majors de tous niveaux. Muté en Algérie à la 7ème division mécanique rapide à l’arrivée de Jacques Chaban-Delmas à la tête du ministère de la défense nationale, il est dans le Constantinois au moment du 13 mai 1958. Il rejoint Alger et se voit confier par le général Salan la responsabilité de l’information et de l’action psychologique à la Délégation Générale.
Limogé de son poste (où le colonel Gardes le remplace) après le rappel de Raoul Salan en métropole à la fin de 1958, il est finalement chargé du cours des officiers de réserve d’état-major à l’Ecole Militaire à Paris. Il y réunit les officiers supérieurs et subalternes opposés à la politique d’abandon de l’Algérie et joue ainsi un rôle considérable dans la préparation du coup d’état d’Alger. Le 16 avril 1961, Lacheroy rejoint clandestinement Alger et signe l’ordre d’opérations aux unités qui prennent le contrôle d’Alger dans la nuit du 21 avril 1961. Après l’échec de la révolte, il se retrouve en Espagne, destitué depuis le 6 mai 1961 de son grade de colonel, et, sous le pseudonyme de « Métro », renforce la « branche espagnole » de l’O.A.S. constituée autour de Pierre Lagaillarde, du colonel Argoud et de Joseph Ortiz. Entre temps, le 11 juillet 1961, le tribunal militaire, créé pour la circonstance en vertu de l’article 16 de la constitution, le condamne à mort par contumace en même temps que les généraux Salan, Jouhaud et Gardy et les colonels Argoud, Broizat, Gardes et Godard. Assigné à résidence aux Canaries par le gouvernement espagnol en octobre 1961, Charles Lacheroy est autorisé à s’installer en 1962 à Palma de Majorque où il exerce la profession d’agent immobilier. Il regagne la France après la promulgation de la loi d’amnistie de juillet 1968. Charles Lacheroy est l’auteur de plusieurs textes disponibles à la Section de Documentation Militaire de l’Outre-Mer et ayant fait l’objet de conférences tenues entre 1952 et 1957. Il a publié en 2003 aux Editions Lavauzelle un ouvrage intitulé : De Saint-Cyr à l’Action Psychologique-Mémoire d’un Siècle.
Charles Lacheroy côtoie le colonel Salan à l’état-major du général Barrau à Dakar en 1942/43. A l’automne 1944, le commandant Lacheroy est à la tête d’un des bataillons du 6ème Régiment d’Infanterie Coloniale commandé par Raoul Salan et joue un rôle clé dans les combats de la région d’Huningue. Le 17 mai 1958, le général Salan, qui assume l’ensemble des pouvoirs civils et militaires en Algérie, nomme le colonel Lacheroy conseiller technique à l’information à la Délégation Générale. Charles Lacheroy est à Alger depuis le 16 avril lorsque le général Salan arrive de Madrid le 23 avril 1961 pour rejoindre les généraux Challe, Jouhaud et Zeller. Il assure la liaison entre les premiers éléments (civils) de l’O.A.S d’Alger et le commandement en chef des forces en Algérie. Par la suite, exilé en Espagne, le colonel Lacheroy est, avec ses compagnons d’exil, partisan d’une localisation à l’étranger du commandement supérieur de l’O.A.S. ce qui crée des tensions avec l’O.A.S. d’Algérie qui se concentre sur le combat direct en Algérie.
Pierre Lagaillarde
1
Pierre Lagaillarde Pierre Lagaillarde né le 15 mai 1931 à Courbevoie (France) était un partisan de l'Algérie française pendant la Guerre d'Algérie. Il fut l'un des fondateurs de l'OAS.
Biographie • • • •
Avocat à la cour de Blida (Algérie) Officier de réserve des parachutistes Élu député de la ville d'Alger (Algérie) En 1957, il prend la présidence de l'Association générale des étudiants d'Alger.
• Le 13 mai 1958, il participe au soulèvement d'Alger, et devient membre du Comité de salut public d'Alger et occupe le Gouvernement général de l'Algérie. • En novembre 1958, aux élections législatives, il figure sur la liste Algérie française. • En janvier 1960, opposé à l'idée d'autodétermination proposée par le général de Gaulle, il prend la tête du mouvement insurrectionnel (Semaine des barricades). Arrêté, il est incarcéré à la prison de la Santé, et lors de sa mise en liberté provisoire, il s'enfuit en Espagne. Il rejoint Raoul Salan en Espagne et fonde avec lui l'OAS (Organisation Armée Secrète) le 3 décembre 1960. Déchu de son mandat de député, il est condamné par contumace en mars 1961 à dix ans de réclusion criminelle, et bénéficie de la loi d'amnistie en 1968.
Lien interne • Chronologie de la guerre d'Algérie
Lien externe • Une image de Pierre Lagaillarde
[1]
Références [1] http:/ / www. charles-de-gaulle. org/ IMG/ arton769. jpg Source: http:/ / fr. wikipedia. org/ w/ index. php? oldid=38737120 Contributors: 307sw136, Charles de Jessé Levas, Daniel*D, Felipeh, Jean-Claude62, Jef-Infojef, Theon, Zivax, 9 anonymous edits
Licence Licence Version 1.2, November 2002 Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
0. PREAMBLE
The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other functional and useful document "free" in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to get credit for their work, while not being considered responsible for modifications made by others. This License is a kind of "copyleft", which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense. It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free software. We have designed this License in order to use it for manuals for free software, because free software needs free documentation: a free program should come with manuals providing the same freedoms that the software does. But this License is not limited to software manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book. We recommend this License principally for works whose purpose is instruction or reference.
1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS
This License applies to any manual or other work, in any medium, that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License. Such a notice grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein. The "Document", below, refers to any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is addressed as "you". You accept the license if you copy, modify or distribute the work in a way requiring permission under copyright law. A "Modified Version" of the Document means any work containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications and/or translated into another language. A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of the Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or authors of the Document to the Document's overall subject (or to related matters) and contains nothing that could fall directly within that overall subject. (Thus, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter of historical connection with the subject or with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding them. The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the Document is released under this License. If a section does not fit the above definition of Secondary then it is not allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero Invariant Sections. If the Document does not identify any Invariant Sections then there are none. The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the Document is released under this License. A Front-Cover Text may be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words. A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, that is suitable for revising the document straightforwardly with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart or discourage subsequent modification by readers is not Transparent. An image format is not Transparent if used for any substantial amount of text. A copy that is not "Transparent" is called "Opaque". Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples of transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats include proprietary formats that can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word processors for output purposes only. The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material this License requires to appear in the title page. For works in formats which do not have any title page as such, "Title Page" means the text near the most prominent appearance of the work's title, preceding the beginning of the body of the text. A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a specific section name mentioned below, such as "Acknowledgements", "Dedications", "Endorsements", or "History".) To "Preserve the Title" of such a section when you modify the Document means that it remains a section "Entitled XYZ" according to this definition. The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which states that this License applies to the Document. These Warranty Disclaimers are considered to be included by reference in this License, but only as regards disclaiming warranties: any other implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has no effect on the meaning of this License.
2. VERBATIM COPYING
You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and the license notice saying this License applies to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to those of this License. You may not use technical measures to obstruct or control the reading or further copying of the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies you must also follow the conditions in section 3. You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you may publicly display copies.
3. COPYING IN QUANTITY
If you publish printed copies (or copies in media that commonly have printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify you as the publisher of these copies. The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible. You may add other material on the covers in addition. Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects. If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent pages. If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a computer-network location from which the general network-using public has access to download using public-standard network protocols a complete Transparent copy of the Document, free of added material. If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated location until at least one year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that edition to the public. It is requested, but not required, that you contact the authors of the Document well before redistributing any large number of copies, to give them a chance to provide you with an updated version of the Document.
4. MODIFICATIONS
You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release the Modified Version under precisely this License, with the Modified Version filling the role of the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do these things in the Modified Version: A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that of the Document, and from those of previous versions (which should, if there were any, be listed in the History section of the Document). You may use the same title as a previous version if the original publisher of that version gives permission. B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities responsible for authorship of the modifications in the Modified Version, together with at least five of the principal authors of the Document (all of its principal authors, if it has fewer than five), unless they release you from this requirement. C. State on the Title page the name of the publisher of the Modified Version, as the publisher. D. Preserve all the copyright notices of the Document. E. Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the other copyright notices. F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving the public permission to use the Modified Version under the terms of this License, in the form shown in the Addendum below. G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and required Cover Texts given in the Document's license notice. H. Include an unaltered copy of this License. I. Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If there is no section Entitled "History" in the Document, create one stating the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item describing the Modified Version as stated in the previous sentence.
2
Licence J.
Preserve the network location, if any, given in the Document for public access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network locations given in the Document for previous versions it was based on. These may be placed in the "History" section. You may omit a network location for a work that was published at least four years before the Document itself, or if the original publisher of the version it refers to gives permission. K. For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications", Preserve the Title of the section, and preserve in the section all the substance and tone of each of the contributor acknowledgements and/or dedications given therein. L. Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered part of the section titles. M. Delete any section Entitled "Endorsements". Such a section may not be included in the Modified Version. N. Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements" or to conflict in title with any Invariant Section. O. Preserve any Warranty Disclaimers. If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the Document, you may at your option designate some or all of these sections as invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice. These titles must be distinct from any other section titles. You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains nothing but endorsements of your Modified Version by various parties--for example, statements of peer review or that the text has been approved by an organization as the authoritative definition of a standard. You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) any one entity. If the Document already includes a cover text for the same cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old one, on explicit permission from the previous publisher that added the old one. The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give permission to use their names for publicity for or to assert or imply endorsement of any Modified Version.
5. COMBINING DOCUMENTS
You may combine the Document with other documents released under this License, under the terms defined in section 4 above for modified versions, provided that you include in the combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in its license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers. The combined work need only contain one copy of this License, and multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, make the title of each such section unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original author or publisher of that section if known, or else a unique number. Make the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the combined work. In the combination, you must combine any sections Entitled "History" in the various original documents, forming one section Entitled "History"; likewise combine any sections Entitled "Acknowledgements", and any sections Entitled "Dedications". You must delete all sections Entitled "Endorsements."
6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS
You may make a collection consisting of the Document and other documents released under this License, and replace the individual copies of this License in the various documents with a single copy that is included in the collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in all other respects. You may extract a single document from such a collection, and distribute it individually under this License, provided you insert a copy of this License into the extracted document, and follow this License in all other respects regarding verbatim copying of that document.
7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS
A compilation of the Document or its derivatives with other separate and independent documents or works, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the copyright resulting from the compilation is not used to limit the legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. When the Document is included in an aggregate, this License does not apply to the other works in the aggregate which are not themselves derivative works of the Document. If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less than one half of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on covers that bracket the Document within the aggregate, or the electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form. Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole aggregate.
8. TRANSLATION
Translation is considered a kind of modification, so you may distribute translations of the Document under the terms of section 4. Replacing Invariant Sections with translations requires special permission from their copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections. You may include a translation of this License, and all the license notices in the Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include the original English version of this License and the original versions of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between the translation and the original version of this License or a notice or disclaimer, the original version will prevail. If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements", "Dedications", or "History", the requirement (section 4) to Preserve its Title (section 1) will typically require changing the actual title.
9. TERMINATION
You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. See http:/ / www. gnu. org/ copyleft/ . Each version of the License is given a distinguishing version number. If the Document specifies that a particular numbered version of this License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that specified version or of any later version that has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation.
How to use this License for your documents To use this License in a document you have written, include a copy of the License in the document and put the following copyright and license notices just after the title page: Copyright (c) YEAR YOUR NAME. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free Documentation License". If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts, replace the "with...Texts." line with this: with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST. If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other combination of the three, merge those two alternatives to suit the situation. If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend releasing these examples in parallel under your choice of free software license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free software.
3
MARTEL Robert A la pointe du combat, Robert Martel, fondateur du M.P. 13 (mouvement populaire du 13 Mai), qui dès le 17 septembre s'est élevé « avec honte et indignation contre la proposition de sécession, véritable insulte à nos morts et atteinte d notre dignité de Français >,, et déclare d qui veut l'entendre : « Je suis assuré du soutien en métropole d'une Vendée militaire ». Fervent catholique, mystique selon certains, il a pris pour emblème le Sacré-Caeur des Vendéens. Pierre Lagaillarde, le député d'Alger, avocat, ancien président des étudiants d'Alger, dont l'étoile palissait depuis le 13 Mai dont il avait été une figure de proue va retrouver de l'éclat. Sapin-Linière, qui en tant qu'officier de réserve commande un bataillon d'U.T. et sera chargé par le général Challe d'organiser la fédération des U.T., les Unités territoriales, c'est important. Elles sont formées par les civils européens tenus périodiquement (quelques heures par semaine ou deux jours par mois) de participer au maintien de l'ordre dans la ville où ils résident. Le docteur Peral, président de l'association « Assistance et Protection » qui invite les Algérois « à défendre l'Algérie française par les armes s'il le faut.
MASSELOT Georges
23 avril 1911 ‐ 1 juin 2002 Voici le dernier volet de l'hommage rendu au colonel Georges Masselot. Il relatera le putsch, la prison et enfin une retraite bien méritée. Malheureusement ce dernier article coïncide avec le décès de son épouse. Faut‐il voir là un signe du destin ? Le putsch Le 22 avril 1961, les 14ème RCP du colonel Lecomte et le 18ème RCP font route sur Alger. Dès leur arrivée, le général Challe les envoie sur Oran, et Tlemcen où le général de Pouilly a gardé le contact avec Paris. Il a le général au téléphone. Alors Masselot, il paraît que vous devez m'arrêter ? » Mon général je veux surtout vous parler.. Nous avons trouvé dans votre bureau la note du gouvernement prévoyant un honteux cessez‐le‐feu dans les jours prochains. Votre fils et le mien ne se sont pas sacrifiés pour cela. J'irai vous voir demain seul et sans arme ». Arrivé sur place, un lieutenant de Légion, officier d'ordonnance du général de Pouilly m'attend... Il se présente et me dit très ému : « Mon colonel, je vous en supplie, ne faites aucun mal à mon général » Je le rassure. De Pouilly la larme à l'oeil me dit Masselot, emmenez moi dans le jardin pour m'abattre ! » Tout en pensant que lui au moins, a compris que la la réussite d'un putsch dépendait de la vigueur de la première action, je réponds, avec un bon sourire qu'il faudrait pour cela qu'il me prêtât une arme car je n'en avais pas.... Le putsch se termine comme on le sait et le 29 avril.
J'ai fait venir de Batna le glorieux drapeau du régiment et lui fis mes adieux au cours d'une prise d'armes émouvante où, en quelques mots, je remerciais et félicitais mes hommes, les assurant qu'ils devaient rester fiers d'eux‐mêmes et de leur régiment. Des années plus tard, c'est avec plaisir que nous nous retrouvons, malgré les rides, les bedaines et les calvities, mais avec l'orgueil d'avoir donné, jusqu'au bout l'exemple du courage et de la fidélité à l'Honneur militaire. Le colonel Lecomte, ses officiers, Georges Masselot et les siens embarquent sur deux Dakotas pour Paris. LLecomte et moi sommes emmenés à l'hôpital Villemin pour deux jours de garde à vue et d'interrogatoires. Au poste de télé, dont nous avons la jouissance, nous voyons et entendons la Grande saucisse vitupérer ! Quatre jours après nous sommes transférés au Fort de l'Est, gardés par le général de brigade Giraud (Eh oui, le fils de son père...) baptisé général Mon père et qui ne semble pas gêné. Trois jours après nous sommes amenés à la Santé... Formalités de réception, photos de face et de profil, empreintes digitales. On nous épargne (Lecomte et moi) l'investigation intime avec une règle destinée à rechercher, Dieu sait quoi, dans notre fondement.. .On nous retient nos tenues militaires et en fin d'après‐midi on nous incarcère à la 6ème Division (politique), chacun au secret dans une cellule... La mienne avait été celle de Ben Bella !
Le procès ‐ La prison Le 28 juin 1961 le colonel Masselot comparaît devant le HautTribunal Militaire pour « s'être rendu coupable d'avoir, en Algérie, en avril 1961, dirigé et organisé un mouvement insurrectionnel ou sciemment et volontairement fourni et procuré des armes et des munitions à ce mouvement ou, de toute manière, pratiqué des intelligences avec les directeurs et commandants de ce mouvement.. » L'audience est ouverte à 13 heures 05... et sera levée à 17 heures 55 après que le tribunal eut prononcé sa sentence: « Condamne l'accusé à la peine de 8 années de détention criminelle ». Dans ma déclaration je dirais entre autre à mes juges : « Je suis né en Afrique du nord, où ma famille vit depuis plus de 110 ans. Officiers, fonctionnaires, médecins, les Masselot de cinq générations ont, en Algérie, un bien à défendre : un caveau de famille au cimetière de Bougie... »
Après le procès, nous sommes ramenés à la Santé jusqu'au 13 juillet où nous sommes transférés à la centrale pénitentiaire de Clairvaux. Site sinistre où à 10 kilomètres se situe la Boisserie de qui vous savez. Sur les portes de nos cellules nous avons accroché nos Légions d'Honneur et, pour mon compte, reprenant une vieille anecdote du Chevalier d'Assas, j'ai mis un écriteau... "A moi Auvergne... L'ennemi n'est pas loin ! 10 kilomètres environ dans le nordest !" Le 4 août, quelques épouses, dont la mienne, étaient venues nous voir à la prison. A 18 heures elles quittaient la Centrale sans rien remarquer de particulier... A 20 heures, Challe nous rassemble. Il vient de recevoir la visite du sous‐directeur de l'Administration Pénitentiaire accompagné d'un commissaire de police et d'un colonel de gendarmerie : « Prévenez vos camarades de faire leurs bagages, nous avons reçu l'ordre de vous transférer dans une maison d'arrêt duSud‐ouest... » Challe leur répond que nous n'acceptons pas ce "transfèrement" (terme officiel) car nos épouses ne sont pas prévenues, que certaines ont pris leurs dispositions ‐ pour se rapprocher de nous. Les quatre guignols répliquent « qu'au fond, on ne nous ne demande pas notre avis ». Challe les prie de revenir dans une demi‐heure car il veut nous mettre au courant. Nous sommes d'avis de refuser et au besoin de résister par la force... Nous c'est les généraux Challe, Zeller, Bigot, Nicot et Petit, puis les colonels Lecomte, de la Chapelle et mézigue, les chefs de bataillon de Saint‐Marc, Robin, Fohran. Challe et Zeller plus âgés ne souhaitent pas une bagarre perdue d'avance et le premier nous dit : « C'est bien de refuser mais quel motif invoquer ? » Je lui suggère le suivant : « Vous servez un gouvernement de pourris et nous savons très bien qu'en pleine nuit, vous nous arrêterez dans un bois, sous prétexte de lever la patte... Alors là, vous nous exécuterez sous prétexte d'une tentative d'évasion. » Motion approuvée et Challe fait revenir ses interlocuteurs. Il leur fait la déclaration adoptée en précisant que nous, bien sûr, on n'est pas d'accord. Nos interlocuteurs sont choqués et le commissaire de police de s'écrier : « Vous avez ma parole de fonctionnaire que vous n'avez rien à redouter ». Bigot lui répond : « Pourquoi ça a une parole d'honneur un fonctionnaire gaulliste ? » Et il ajoute « Je vois que vous portez un ruban rouge... Dans quelle poubelle gaulliste l'avez‐vous ramassée ? » La Chapelle se lève alors et jette le commissaire hors de la pièce en lui disant :« On vous a assez vu... ! » Les choses semblaient prendre mauvaise tournure et cependant que Challe reprenait la discussion, je me suis rendu dans le couloir donnant sur un escalier dont les marches étaient occupées par un escadron de gendarmes mobiles. Pas d'officier visible, mais un vieux margis‐chef, médaille militaire pendante, le visage ravagé, les larmes aux yeux. Je m'adresse à lui : « Vous allez recevoir l'ordre d'employer la force contre ceux qui furent les chefs de l'armée... C'est bon pour les CRS, pas pour
vous. » Car en plus de cet escadron d'une centaine de gendarmes, il y avait une CRS, 20 surveillants de prison armés et 20 inspecteurs de police dont on devinait le pistolet à la ceinture. Challe nous rassemble à nouveau : « Voilà ce qui a été décidé. Nous refusons de faire nos bagages et nous serons emmenés de force mais sans combat. Laissez vos affaires dans vos cellules, ils s'engagent à vous les faire parvenir. Notre destination c'est Tulle »... Alors, un par un, portés par six gendarmes qui nous supplient de ne pas résister, nous sortons salués par les droits communs qui nous acclament et conspuent le pouvoir! Arrivés dans la cour nous sommes répartis dans deux cars de gendarmerie salués par le général Zeller qui annonce le nom et le titre de chacun d'entre nous. ‐ Général d'Armée Aérienne Guy, Maurice Challe, Grand Croix de la Légion d'Honneur, ex‐ commandant des Forces Alliées Centre Europe... Etc. Vers 1 heure du matin, on nous débarque pour uriner dans une clairière préalablement cernée par notre escorte l'arme à la main, et je fais remarquer à haute voix à Lecomte : « Regarde ces cons là ils se surveillent mutuellement, en cas d'incident ils se massacrent entre eux ». Un inspecteur de police croit bon, avec l'accent de Bab‐elOued, de faire une remarque... Ce qui lui vaut de ma part un défilé de toutes les injures pataouètes : « Coulo, falso, etc. Nous traversons la France en diagonale et vers 3 heures de l'après‐midi nous arrivons à la maison d'arrêt de Tulle... Nous avions le régime politique qui se traduisait par la liberté de circulation dans la prison de 7 heures à 23 heures, heure à laquelle nous étions enfermés. Nos épouses pouvaient venir nous voir deux fois par semaine et nous les recevions en parfaite intimité. Nous informons aussi le surveillant‐ chef que nous considérons que nos grades nous restent acquis, du moins lorsqu'ils s'adressent à nous « Je ne suis pas le détenu Masselot, mais le colonel Masselot! Puis vinrent nous rejoindre le général Faure ainsi que le colonel de Sèze, le chef de bataillon Camelin, le lieutenant de vaisseau Guillaume, puis un beau jour les généraux Jouhaud et Salan... Pour s'occuper nous avions créé un tennis dans la cour, la Chapelle faisait de l'ébénisterie, moi de la reliure après avoir, par correspondance, obtenu le brevet de "Maître relieur". Guite était venue s'installer à Tulle avec nos deux chiens qui l'accompagnaient à chaque visite et qui s'envoyaient les chiennes du surveillant‐chef, qui en bon Limousin, revendait les produits... Les années passèrent et un beau jour, 51 mois après mon arrestation, Guite m'annonça que quelques uns d'entre nous, dont moi, seraient libérés le lendemain. Et le 13 juillet à 10 heures au volant de mon "Ariane" je quittai la taule sans autre regret que d'y laisser quelques uns de mes compagnons. La retraite à Gan
Muni d'un billet de levée d'écrou, seule pièce d'identité qui perdurait au bénéfice d'un "bénéficiaire d'une mesure de grâce amnistiante" qui n'amnistiait rien, mais qui permettait au " 2eme classe Masselot", privé de ses droits civiques, de ne plus être enfermé... A l'insu de la Grande Zohra et de ses Bachi‐bouzouks on me servit une retraite de lieutenantcolonel au plus bas échelon de son grade. Cela dura jusqu'à la grande frousse de De Gaulle de 1968. Puis ce sera la retraite après Il années de vie civile. Retraite prise dans un cadre heureux près de Pau, où Georges gardera le contact avec le monde parachutiste et les anciens du 18ème RCP.
Joseph Ortiz
Joseph Ortiz → Joseph Ortiz, surnommé Joey, est né le 4 avril 1917 à Guyot-Ville (Algérie), et décède le 15 février 1995 à Toulon dans le département du Var (France). Il a été le 24 janvier 1960, un des émeutiers de la journée des barricades à Alger avec le député Pierre Lagaillarde, Jean-Baptiste Biaggi, Marcel Ronda et le syndicaliste étudiant Jean-Jacques Susini.
Biographie • Cafetier poujadiste à Alger, → Joseph Ortiz milite dans les milieux d'extrême droite, et est un partisan de l'Algérie française. • Il est soupçonné le 16 janvier 1957 d'avoir piloté l'attentat commis contre le Général Raoul Salan, alors Commandant de la 10e Région Militaire, et commandant interarmées à Alger. • Il est impliqué dans les émeutes du 13 mai 1958 à Alger • Démissionnaire le 4 juillet 1958, du Comité de salut public, il rédige le Manifeste des 14. • Il fonde en 1959 le Front national français. • Il est l'un des instigateurs de la journée des barricades (24 janvier 1960). • Il s'enfuit et se réfugie en Espagne. • Responsable et membre de l'OAS en France, il est condamné à mort par contumace en 1961. • Amnistié en 1968, il s'installe dans le Var où il meurt le 15 février 1995. Source: http:/ / fr. wikipedia. org/ w/ index. php? oldid=25443271 Contributors: Al.henry, Felipeh, Greteck, Jaczewski, Necrid Master, Q'Alex, Theon, Zivax, 2 anonymous edits
1
Licence Licence Version 1.2, November 2002 Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
0. PREAMBLE
The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other functional and useful document "free" in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to get credit for their work, while not being considered responsible for modifications made by others. This License is a kind of "copyleft", which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense. It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free software. We have designed this License in order to use it for manuals for free software, because free software needs free documentation: a free program should come with manuals providing the same freedoms that the software does. But this License is not limited to software manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book. We recommend this License principally for works whose purpose is instruction or reference.
1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS
This License applies to any manual or other work, in any medium, that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License. Such a notice grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein. The "Document", below, refers to any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is addressed as "you". You accept the license if you copy, modify or distribute the work in a way requiring permission under copyright law. A "Modified Version" of the Document means any work containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications and/or translated into another language. A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of the Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or authors of the Document to the Document's overall subject (or to related matters) and contains nothing that could fall directly within that overall subject. (Thus, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter of historical connection with the subject or with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding them. The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the Document is released under this License. If a section does not fit the above definition of Secondary then it is not allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero Invariant Sections. If the Document does not identify any Invariant Sections then there are none. The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the Document is released under this License. A Front-Cover Text may be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words. A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, that is suitable for revising the document straightforwardly with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart or discourage subsequent modification by readers is not Transparent. An image format is not Transparent if used for any substantial amount of text. A copy that is not "Transparent" is called "Opaque". Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples of transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats include proprietary formats that can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word processors for output purposes only. The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material this License requires to appear in the title page. For works in formats which do not have any title page as such, "Title Page" means the text near the most prominent appearance of the work's title, preceding the beginning of the body of the text. A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a specific section name mentioned below, such as "Acknowledgements", "Dedications", "Endorsements", or "History".) To "Preserve the Title" of such a section when you modify the Document means that it remains a section "Entitled XYZ" according to this definition. The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which states that this License applies to the Document. These Warranty Disclaimers are considered to be included by reference in this License, but only as regards disclaiming warranties: any other implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has no effect on the meaning of this License.
2. VERBATIM COPYING
You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and the license notice saying this License applies to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to those of this License. You may not use technical measures to obstruct or control the reading or further copying of the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies you must also follow the conditions in section 3. You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you may publicly display copies.
3. COPYING IN QUANTITY
If you publish printed copies (or copies in media that commonly have printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify you as the publisher of these copies. The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible. You may add other material on the covers in addition. Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects. If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent pages. If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a computer-network location from which the general network-using public has access to download using public-standard network protocols a complete Transparent copy of the Document, free of added material. If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated location until at least one year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that edition to the public. It is requested, but not required, that you contact the authors of the Document well before redistributing any large number of copies, to give them a chance to provide you with an updated version of the Document.
4. MODIFICATIONS
You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release the Modified Version under precisely this License, with the Modified Version filling the role of the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do these things in the Modified Version: A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that of the Document, and from those of previous versions (which should, if there were any, be listed in the History section of the Document). You may use the same title as a previous version if the original publisher of that version gives permission. B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities responsible for authorship of the modifications in the Modified Version, together with at least five of the principal authors of the Document (all of its principal authors, if it has fewer than five), unless they release you from this requirement. C. State on the Title page the name of the publisher of the Modified Version, as the publisher. D. Preserve all the copyright notices of the Document. E. Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the other copyright notices. F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving the public permission to use the Modified Version under the terms of this License, in the form shown in the Addendum below. G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and required Cover Texts given in the Document's license notice. H. Include an unaltered copy of this License. I. Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If there is no section Entitled "History" in the Document, create one stating the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item describing the Modified Version as stated in the previous sentence.
2
Licence J.
Preserve the network location, if any, given in the Document for public access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network locations given in the Document for previous versions it was based on. These may be placed in the "History" section. You may omit a network location for a work that was published at least four years before the Document itself, or if the original publisher of the version it refers to gives permission. K. For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications", Preserve the Title of the section, and preserve in the section all the substance and tone of each of the contributor acknowledgements and/or dedications given therein. L. Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered part of the section titles. M. Delete any section Entitled "Endorsements". Such a section may not be included in the Modified Version. N. Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements" or to conflict in title with any Invariant Section. O. Preserve any Warranty Disclaimers. If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the Document, you may at your option designate some or all of these sections as invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice. These titles must be distinct from any other section titles. You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains nothing but endorsements of your Modified Version by various parties--for example, statements of peer review or that the text has been approved by an organization as the authoritative definition of a standard. You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) any one entity. If the Document already includes a cover text for the same cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old one, on explicit permission from the previous publisher that added the old one. The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give permission to use their names for publicity for or to assert or imply endorsement of any Modified Version.
5. COMBINING DOCUMENTS
You may combine the Document with other documents released under this License, under the terms defined in section 4 above for modified versions, provided that you include in the combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in its license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers. The combined work need only contain one copy of this License, and multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, make the title of each such section unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original author or publisher of that section if known, or else a unique number. Make the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the combined work. In the combination, you must combine any sections Entitled "History" in the various original documents, forming one section Entitled "History"; likewise combine any sections Entitled "Acknowledgements", and any sections Entitled "Dedications". You must delete all sections Entitled "Endorsements."
6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS
You may make a collection consisting of the Document and other documents released under this License, and replace the individual copies of this License in the various documents with a single copy that is included in the collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in all other respects. You may extract a single document from such a collection, and distribute it individually under this License, provided you insert a copy of this License into the extracted document, and follow this License in all other respects regarding verbatim copying of that document.
7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS
A compilation of the Document or its derivatives with other separate and independent documents or works, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the copyright resulting from the compilation is not used to limit the legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. When the Document is included in an aggregate, this License does not apply to the other works in the aggregate which are not themselves derivative works of the Document. If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less than one half of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on covers that bracket the Document within the aggregate, or the electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form. Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole aggregate.
8. TRANSLATION
Translation is considered a kind of modification, so you may distribute translations of the Document under the terms of section 4. Replacing Invariant Sections with translations requires special permission from their copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections. You may include a translation of this License, and all the license notices in the Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include the original English version of this License and the original versions of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between the translation and the original version of this License or a notice or disclaimer, the original version will prevail. If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements", "Dedications", or "History", the requirement (section 4) to Preserve its Title (section 1) will typically require changing the actual title.
9. TERMINATION
You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. See http:/ / www. gnu. org/ copyleft/ . Each version of the License is given a distinguishing version number. If the Document specifies that a particular numbered version of this License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that specified version or of any later version that has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation.
How to use this License for your documents To use this License in a document you have written, include a copy of the License in the document and put the following copyright and license notices just after the title page: Copyright (c) YEAR YOUR NAME. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free Documentation License". If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts, replace the "with...Texts." line with this: with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST. If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other combination of the three, merge those two alternatives to suit the situation. If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend releasing these examples in parallel under your choice of free software license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free software.
3
Claude Piegts
Claude Piegts Claude Piegts, pied-noir, terroriste , né le 1er janvier 1934 à Castiglione (Algérie), était vendeur à Alger, engagé dans les commandos Delta D de l’Organisation armée secrète (OAS) dirigés par Roger Degueldre, et fusillé le 7 juin 1962 au fort du Trou-d'Enfer (Marly-le-Roi).
Biographie Claude Piegts fit partie des commandos Delta D de l'OAS sous les ordres du lieutenant Roger Degueldre pendant la Guerre d'Algérie. Il participa avec Albert Dovecar à l’assassinat du commissaire central d’Alger Roger Gavoury le 31 mai 1961. Jugé et condamné à mort par la justice française il est fusillé à Marly-le-Roi le 7 juin 1962. Il est accusé d’avoir, avec la complicité d’Albert Dovecar, le 15 mars 1962, participé à l’assassinat de six enseignants et dirigeants du centre social de Château-Royal dans la commune d'El-Biar, près d'Alger – trois Algériens et trois Français (dont Max Marchand et Mouloud Feraoun) – dirigeants des Centres sociaux éducatifs créés par Germaine Tillion. Il s'agit d'imputations naturellement mensongères : en effet, étant déjà inculpés pour l'assassinat du commissaire central d'Alger Roger Gavoury, ils étaient, au moment des faits, tous deux incarcérés et comparaissaient entre le 26 mars 1962 et le 30 mars 1962 devant le tribunal militaire spécial de Paris. Claude Piegts repose dans le cimetière de Le Touvet dans l’Isère (France).
Lien interne • Commando Delta Source: http:/ / fr. wikipedia. org/ w/ index. php? oldid=38208318 Contributors: Atpnh, Daniel*D, Gavoury, Jean-Claude62, Keats, Lucrèce, Romary, Ryo, Yann, Zivax, 5 anonymous edits
1
Licence Licence Version 1.2, November 2002 Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
0. PREAMBLE
The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other functional and useful document "free" in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to get credit for their work, while not being considered responsible for modifications made by others. This License is a kind of "copyleft", which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense. It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free software. We have designed this License in order to use it for manuals for free software, because free software needs free documentation: a free program should come with manuals providing the same freedoms that the software does. But this License is not limited to software manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book. We recommend this License principally for works whose purpose is instruction or reference.
1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS
This License applies to any manual or other work, in any medium, that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License. Such a notice grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein. The "Document", below, refers to any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is addressed as "you". You accept the license if you copy, modify or distribute the work in a way requiring permission under copyright law. A "Modified Version" of the Document means any work containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications and/or translated into another language. A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of the Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or authors of the Document to the Document's overall subject (or to related matters) and contains nothing that could fall directly within that overall subject. (Thus, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter of historical connection with the subject or with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding them. The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the Document is released under this License. If a section does not fit the above definition of Secondary then it is not allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero Invariant Sections. If the Document does not identify any Invariant Sections then there are none. The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the Document is released under this License. A Front-Cover Text may be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words. A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, that is suitable for revising the document straightforwardly with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart or discourage subsequent modification by readers is not Transparent. An image format is not Transparent if used for any substantial amount of text. A copy that is not "Transparent" is called "Opaque". Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples of transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats include proprietary formats that can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word processors for output purposes only. The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material this License requires to appear in the title page. For works in formats which do not have any title page as such, "Title Page" means the text near the most prominent appearance of the work's title, preceding the beginning of the body of the text. A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a specific section name mentioned below, such as "Acknowledgements", "Dedications", "Endorsements", or "History".) To "Preserve the Title" of such a section when you modify the Document means that it remains a section "Entitled XYZ" according to this definition. The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which states that this License applies to the Document. These Warranty Disclaimers are considered to be included by reference in this License, but only as regards disclaiming warranties: any other implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has no effect on the meaning of this License.
2. VERBATIM COPYING
You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and the license notice saying this License applies to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to those of this License. You may not use technical measures to obstruct or control the reading or further copying of the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies you must also follow the conditions in section 3. You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you may publicly display copies.
3. COPYING IN QUANTITY
If you publish printed copies (or copies in media that commonly have printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify you as the publisher of these copies. The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible. You may add other material on the covers in addition. Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects. If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent pages. If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a computer-network location from which the general network-using public has access to download using public-standard network protocols a complete Transparent copy of the Document, free of added material. If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated location until at least one year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that edition to the public. It is requested, but not required, that you contact the authors of the Document well before redistributing any large number of copies, to give them a chance to provide you with an updated version of the Document.
4. MODIFICATIONS
You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release the Modified Version under precisely this License, with the Modified Version filling the role of the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do these things in the Modified Version: A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that of the Document, and from those of previous versions (which should, if there were any, be listed in the History section of the Document). You may use the same title as a previous version if the original publisher of that version gives permission. B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities responsible for authorship of the modifications in the Modified Version, together with at least five of the principal authors of the Document (all of its principal authors, if it has fewer than five), unless they release you from this requirement. C. State on the Title page the name of the publisher of the Modified Version, as the publisher. D. Preserve all the copyright notices of the Document. E. Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the other copyright notices. F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving the public permission to use the Modified Version under the terms of this License, in the form shown in the Addendum below. G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and required Cover Texts given in the Document's license notice. H. Include an unaltered copy of this License. I. Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If there is no section Entitled "History" in the Document, create one stating the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item describing the Modified Version as stated in the previous sentence.
2
Licence J.
Preserve the network location, if any, given in the Document for public access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network locations given in the Document for previous versions it was based on. These may be placed in the "History" section. You may omit a network location for a work that was published at least four years before the Document itself, or if the original publisher of the version it refers to gives permission. K. For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications", Preserve the Title of the section, and preserve in the section all the substance and tone of each of the contributor acknowledgements and/or dedications given therein. L. Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered part of the section titles. M. Delete any section Entitled "Endorsements". Such a section may not be included in the Modified Version. N. Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements" or to conflict in title with any Invariant Section. O. Preserve any Warranty Disclaimers. If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the Document, you may at your option designate some or all of these sections as invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice. These titles must be distinct from any other section titles. You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains nothing but endorsements of your Modified Version by various parties--for example, statements of peer review or that the text has been approved by an organization as the authoritative definition of a standard. You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) any one entity. If the Document already includes a cover text for the same cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old one, on explicit permission from the previous publisher that added the old one. The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give permission to use their names for publicity for or to assert or imply endorsement of any Modified Version.
5. COMBINING DOCUMENTS
You may combine the Document with other documents released under this License, under the terms defined in section 4 above for modified versions, provided that you include in the combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in its license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers. The combined work need only contain one copy of this License, and multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, make the title of each such section unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original author or publisher of that section if known, or else a unique number. Make the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the combined work. In the combination, you must combine any sections Entitled "History" in the various original documents, forming one section Entitled "History"; likewise combine any sections Entitled "Acknowledgements", and any sections Entitled "Dedications". You must delete all sections Entitled "Endorsements."
6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS
You may make a collection consisting of the Document and other documents released under this License, and replace the individual copies of this License in the various documents with a single copy that is included in the collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in all other respects. You may extract a single document from such a collection, and distribute it individually under this License, provided you insert a copy of this License into the extracted document, and follow this License in all other respects regarding verbatim copying of that document.
7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS
A compilation of the Document or its derivatives with other separate and independent documents or works, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the copyright resulting from the compilation is not used to limit the legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. When the Document is included in an aggregate, this License does not apply to the other works in the aggregate which are not themselves derivative works of the Document. If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less than one half of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on covers that bracket the Document within the aggregate, or the electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form. Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole aggregate.
8. TRANSLATION
Translation is considered a kind of modification, so you may distribute translations of the Document under the terms of section 4. Replacing Invariant Sections with translations requires special permission from their copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections. You may include a translation of this License, and all the license notices in the Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include the original English version of this License and the original versions of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between the translation and the original version of this License or a notice or disclaimer, the original version will prevail. If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements", "Dedications", or "History", the requirement (section 4) to Preserve its Title (section 1) will typically require changing the actual title.
9. TERMINATION
You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. See http:/ / www. gnu. org/ copyleft/ . Each version of the License is given a distinguishing version number. If the Document specifies that a particular numbered version of this License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that specified version or of any later version that has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation.
How to use this License for your documents To use this License in a document you have written, include a copy of the License in the document and put the following copyright and license notices just after the title page: Copyright (c) YEAR YOUR NAME. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free Documentation License". If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts, replace the "with...Texts." line with this: with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST. If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other combination of the three, merge those two alternatives to suit the situation. If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend releasing these examples in parallel under your choice of free software license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free software.
3
COMMANDANT ROBIN Georges
HOMMAGE Lorsque demain, privé de mes droits de citoyen, déchu du corps des officiers de France, je me présenterai devant mes enfants, je pourrai, au nom de ceux qui depuis quinze ans n'ont pas craint de tout donner pour que soit tenue et respectée la parole de la France, leur léguer, à '' défaut de sécurité matérielle, l'héritage d'un honneur sans compromission ».Telle fut la fin de la déclaration du commandant Georges Robin devant le Haut‐Tribunal Militaire, le 21 juin 1961. Droit dans ses rangers ! Droit dans sa tête ! Pied‐noir de la 5ème génération, Georges Robin, né à Alger en 1921, s'engage à 18 ans pour la durée de la guerre. Démobilisé en 1940, il reprend du service en 1941, accède au grade de sergent au I ‐ Bataillon d'Infanterie de l'Air, puis au I ‐ RCP à Fez, au Maroc. En mai 1943, il obtient le brevet para N° 918 avant de suivre le cours d'officier de réserve de l'Armée de l'Air. Il rejoindra le régiment en Sicile, en mai 1944, comme aspirant. Le [Il RCP reste trois mois en attente dans la banlieue de Rome avant d'être aérotransporté à Valence. Pendant la campagne de France, Georges Robin occupe le poste d'officier de transmission du régiment ; il est l'homme de confiance du commandant Faure, l'adjoint du colonel Geille et obtient la Croix de Guerre. En septembre 1945, quand le 1er RCP passe à l'armée de terre, il demande son intégration dans l'armée d'active et se porte volontaire pour l'Indochine. Comme il partage avec le lieutenant Roth l'amertume de ne pas être retenu dans la compagnie du capitaine Charvet qui doit partir, ils se portent volontaires pour la Légion. Georges Robin ne reviendra aux paras qu'au sein du I" REP, dix ans plus tard. L’Indochine
Sous‐lieutenant, Georges Robin se retrouve chef de section au I/3` REI avec lequel il participe à la réoccupation de la Cochinchine avant de gagner le Tonkin où les opérations se succèdent dans le delta, notamment la relève de Nam‐Dinh, et en moyenne région. Le 19 décembre 1946, il participe aux combats d'Hanôi. Il est connu pour être un homme fort bien de sa personne, souple, élégant, remarquablement doué pour tous les exercices physiques et pour avoir un ascendant certain sur ses hommes. En 1947, il est en opération sur la RC4, dans la région de Lang‐Son, Cao Bang ; puis sur la RC3, aux abords de Na Fac, Phu Tong Hoa et Bac Kan. Il sera blessé une première fois. A la fin de son premier séjour, il est muté en 1948‐49, à Ksar Es Souk, au Maroc, à la compagnie montée du 4` REI. Volontaire pour un deuxième séjour en Indochine, il est muté comme officier de renseignement, puis com mandant de compagnie au sein du I/5` REI et participe aux opérations d'Hoa Binh et du Delta du Tonkin où il est à nouveau blessé. En deux ans, il gagne cinq citations dont deux à l'ordre de l'Armée. Il quitte définitivement l'Extrême‐Orient en 1952.
L'Algérie, la déchirure De 1953 à 1954, il est nommé à l'Ecole d'Application de l'infanterie de Saint‐Maixent comme commandant de Brigade d'officiers élèves qui, au vu de son allure et de ses titres, le surnomment « le
dieu Mars ». En 1955‐56, Georges Robin retrouve les paras et la légion au sein du I ,r REP comme commandant de la Compagnie d'Appui et participe à l'expédition de Suez. En 1957, il commande la compagnie d'instruction des cadres au I" REI, à Sidi Bel Abbés. En 1958, sous le commandement du colonel Bigeard, le capitaine Robin est instructeur au Centre d'Entraînement à la Guerre Subversive de Jeanne d'Arc. Il est affecté au Groupement de Commandos Parachutistes de Réserve Générale comme adjoint du commandant Touret et s'en réjouit car il a l'espoir et la volonté d'y faire la guerre autrement, c'est‐à‐dire de mener conjointement la chasse au fellagha et l'aide à la population afin de la maintenir, pour une partie, ou de l'attirer, pour l'autre, dans le camp de la France. En 1959, le commandant Lamouliatte succède au commandant Touret et le commandant Robin retourne à l'Ecole d'Application de l'infanterie de Saint‐Maixent pour y encadrer le cours des capitaines. Enfin, en 1960, il revient avec plaisir et fierté prendre le commandement du Groupement de Commandos Parachutistes de Réserve Générale avec lequel il gagnera 2 citations dont une à l'ordre de l'Armée. Le commandant Robin suivra le Général Jouhaud avec son unité et sera un des éléments principaux du Putsch d'Alger, en 1961. Cela le conduira à connaître les geôles du pouvoir, d'abord au Fort de l'Est puis à la prison de la Santé. Le Tribunal Militaire le condamnera à 6 ans de détention criminelle, peine qu'il effectuera à la prison de Tulle jusqu'à la mi‐juillet 1965, date de sa libération. Il ne retrouvera ses droits civiques (droit de vote, etc.) que plusieurs années plus tard et ne réintégrera l'ordre de la Légion d'Honneur que dans les années 80. la vie recommence Réussissant une brillante reconversion dans la vie civile en tant que chef d'entreprise au sein du groupe papetier La Rochette Cenpa, il continuera à être un formidable meneur d'hommes et mettra en oeuvre ses principes de droiture, de courage, de responsabilité, d'humanité et de justice. N'a‐t‐il pas instauré il y a quarante ans dans ses usines l'égalité de salaire homme et femme et supprimé la pointeuse ? « Ce ne sont pas les horaires qui doivent être faits, mais le travail ». Un véritable précurseur ! Le commandant Robin fit aussi partie du premier cercle des adhérents de l'UNP, attentif au devenir des « soldats perdus ». Officier de la Légion d'Honneur, lui qui aurait mérité beaucoup mieux, titulaire d'une douzaine de citations, le commandant Robin a fait son dernier saut le I I juillet dernier au Thor. Parmi ses amis également disparus, il fut certainement ému de voir à ses obsèques son cercueil entouré de ses anciens camarades paras et légionnaires et d'entendre son petit‐fils lire la déclaration qu'il fit à son procès quarante‐six ans plus tôt.
Jean Claude SANCHEZ n° 202 • Octobre, Novembre, Décembre 2007 • Debout les paras 17
Hélie de Saint Marc
Hélie de Saint Marc Le Commandant Hélie Denoix de Saint Marc ou Hélie de Saint Marc (né le 11 février 1922 à Bordeaux) est un officier parachutiste de la Légion étrangère et ancien résistant français. Il fut l'un des principaux acteurs du putsch des Généraux en 1961.
Biographie Résistance et déportation Hélie de Saint Marc entre dans la Résistance (réseau Jade-Amicol) en février 1941, à l'âge de 19 ans après avoir assisté à Bordeaux à l'arrivée de l'armée et des autorités françaises d'un pays alors en pleine débâcle. Arrêté le 14 juillet 1943 à la frontière espagnole à la suite d'une dénonciation, il est déporté au camp de Buchenwald. Envoyé au camp satellite de Langenstein-Zwieberge où la mortalité dépasse les 90 %, il bénéficie de la protection d'un mineur letton qui le sauve d'une mort certaine. Ce dernier partage avec lui la nourriture qu'il vole et assume l'essentiel du travail auquel ils sont soumis tous les deux. Lorsque le camp est libéré par les Américains, Hélie de Saint Marc gît inconscient dans la baraque des mourants. Il a perdu la mémoire et oublié jusqu’à son propre nom. Il est parmi les 30 survivants d'un convoi qui comportait plus de 1000 déportés. Après la Seconde Guerre mondiale, âgé de vingt-trois ans, il suit les cours préparatoires de Saint-Cyr.
La guerre d'Indochine Hélie de Saint Marc part en Indochine en 1948 avec la légion étrangère au sein du 3e REI. Il vit comme les partisans Vietnamiens, apprend leur langue et parle de longues heures avec les prisonniers Viêt-minh pour comprendre leur motivation et leur manière de se battre. Affecté au poste de Talung, à la frontière de la Chine, au milieu du peuple minoritaire Tho, il voit le poste qui lui fait face, à la frontière, pris par les communistes chinois. En Chine, les troupes de Mao viennent de vaincre les nationalistes et vont bientôt ravitailler et encadrer leurs voisins vietnamiens. La guerre est à un tournant majeur. La situation militaire est précaire, l'armée française, mal soutenue par la métropole qui se désintéresse de ce conflit lointain, connaît de lourdes pertes. Après dix-huit mois, Hélie de Saint Marc et les militaires français sont évacués, comme presque tous les partisans, mais pas les villageois. « Il y a un ordre, on ne fait pas d'omelette sans casser les œufs » lui répond-on quand il interroge sur le sort des villageois. Son groupe est obligé de donner des coups de crosse sur les doigts des villageois et partisans voulant monter dans les camions. « Nous les avons abandonnés ». Les survivants arrivant à les rejoindre leur racontent le massacre de ceux qui avaient aidé les Français. Il appellera ce souvenir des coups de crosse sur les doigts de leurs alliés sa « blessure jaune » et restera très marqué par l'abandon de ses partisans vietnamiens sur ordre du haut-commandement. Il retourne une seconde fois en Indochine au sein du 2e BEP en 1951 juste après le désastre de la RC4 qui vit l'anéantissement du 1er BEP. Il commande alors la 2e CIPLE (Compagnie
1
Hélie de Saint Marc
2
indochinoise parachutiste de la Légion étrangère) constituée principalement d'autochtones vietnamiens. C'est la rencontre avec Raffalli, chef de corps du BEP, l'adjudant Bonnin et le général de Lattre de Tassigny chef civil et militaire de l'Indochine, qui connaîtront tous trois la mort dans les mois qui suivirent.
Guerre d'Algérie et putsch des Généraux Recruté par le général Challe, Hélie de Saint Marc sert en Algérie, notamment aux côtés du général Massu. En avril 1961, il rejoint le putsch des généraux, commandé par le général Challe, avec le 1er régiment étranger de parachutistes qu'il commande par intérim. Sa motivation est de ne pas abandonner les Harkis qu'il avait recrutés pour ne pas revivre son expérience indochinoise. Alger tombe rapidement mais en quelques jours, la tentative de coup d'État s'enraye. Hélie de Saint Marc se constitue prisonnier et est condamné à dix ans de réclusion criminelle. Il passera cinq ans dans la prison deTulle avant d'être gracié, le 25 décembre 1966.
Années 1960 à aujourd'hui Après sa libération, il s'installe à Lyon avec l'aide d'André Laroche, le président de la Fédération des déportés et commence une carrière civile dans l'industrie. Jusqu'en 1988, il fut responsable des ressources humaines dans une entreprise de métallurgie. En 1978, il est réintégré dans ses droits civils et militaires. À partir de 1989, Laurent Beccaria écrit sa biographie, Les champs de braises. Mémoires, qui est publiée en 1995 et couronné par le Prix Fémina catégorie essai en 1996. Puis pendant 10 ans, Hélie de Saint-Marc parcourt les États-Unis, l'Allemagne et la France pour y faire de nombreuses conférences. En 2002, il publie avec August von Kageneck – un officier allemand de sa génération –, son quatrième livre, Notre Histoire, 1922-1945, un récit tiré de conversations avec Étienne de Montety, qui relate les souvenirs de cette époque sous la forme d'entretiens, portant sur leurs enfances et leurs visions de la Seconde Guerre mondiale. Il vit aujourd'hui retiré dans sa maison de la Drôme.
Distinctions • Grand-Officier de la Légion d'honneur, en date du 28 novembre 2002. • Croix de guerre 1939-1945 avec 1 citation • Croix de guerre des TOE avec 8 citations • Croix de la valeur militaire avec 4 citations • Médaille de la résistance
Décorations du Commandant de Saint-Marc
• Croix du combattant volontaire de la Résistance • Croix du combattant • Médaille coloniale avec agrafe « Extrême-Orient »
Hélie de Saint Marc • • • •
Médaille Médaille Médaille Médaille
3
commémorative de la guerre 1939-1945 de la déportation et de l'internement pour faits de Résistance commémorative de la campagne d'Indochine commémorative des opérations au Moyen-Orient (1956)
• Médaille commémorative des opérations de sécurité et de maintien de l'ordre en Afrique du Nord (1958) avec agrafes « Algérie » et « Tunisie » • Insigne des blessés militaires (2) • Officier dans l'ordre du mérite civil thaïlandais Sip Hoc Chau
Voir aussi • Résistance • Guerre d'Indochine • Guerre d'Algérie
Ouvrages • Les Champs de braises. Mémoires avec Laurent Beccaria, édition Perrin, 1995, ISBN 2262011184, Prix littéraire de l'armée de terre - Erwan Bergot en 1995, Prix Femina catégorie essai en 1996. • Les Sentinelles du soir, édition Les Arènes, 1999, ISBN 2912485029 • Indochine, notre guerre orpheline, édition Les Arènes, 2000, ISBN 2912485207 • Notre histoire (1922-1945) avec August von Kageneck, conversations recueillies par Étienne de Montety, édition Les Arènes, 2002, ISBN 2912485347 • Toute une vie ou Paroles d'Hélie de Saint Marc écrit en collaboration avec Laurent Beccaria, volume comprenant un CD audio d'émission radiophonique, édition Les Arènes, 2004, ISBN 2912485770
Bibliographie • Laurent Beccaria, Hélie de Saint-Marc, éd. Perrin, 1989 ; rééd. « Tempus », 2008. • Biographie sur un site consacré au 2e REP [1]
Lien externe • Site consacré à Hélie de Saint Marc [2] • Groupe Facebook consacré à Hélie de Saint Marc
[3]
Références [1] http:/ / www. 2rep. com/ index. php?option=com_content& task=view& id=76& Itemid=68 [2] http:/ / www. heliedesaintmarc. com [3] http:/ / www. facebook. com/ group. php?gid=8279967732& ref=ts Source: http:/ / fr. wikipedia. org/ w/ index. php? oldid=38512143 Contributors: Aeleftherios, Ayack, BKLX, Badmood, Bilou, Bob08, BrightRaven, CR, Casta1806, David.Monniaux, Davric, Dhatier, EdC, Fafnir, Fredbo28, GillesC, Hasting, HugoLevail, Jaczewski, Jean Bart, Jean Massicot, L'amateur d'aéroplanes, Labrede, Le gorille, Marc Mongenet, Martin, Med, N262fr, Necrid Master, NicoRay, NicoV, Occident, Orthogaffe, Paris75000, Polmars, RamaR, Rominet, Ronan37, Ryo, Sammyday, Semnoz, Serein, Sherbrooke, Speculos, Stéphane33, Treanna, WladimirHarkonnen, Xorxar, 48 anonymous edits
Licence Licence Version 1.2, November 2002 Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
0. PREAMBLE
The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other functional and useful document "free" in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to get credit for their work, while not being considered responsible for modifications made by others. This License is a kind of "copyleft", which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense. It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free software. We have designed this License in order to use it for manuals for free software, because free software needs free documentation: a free program should come with manuals providing the same freedoms that the software does. But this License is not limited to software manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book. We recommend this License principally for works whose purpose is instruction or reference.
1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS
This License applies to any manual or other work, in any medium, that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License. Such a notice grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein. The "Document", below, refers to any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is addressed as "you". You accept the license if you copy, modify or distribute the work in a way requiring permission under copyright law. A "Modified Version" of the Document means any work containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications and/or translated into another language. A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of the Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or authors of the Document to the Document's overall subject (or to related matters) and contains nothing that could fall directly within that overall subject. (Thus, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter of historical connection with the subject or with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding them. The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the Document is released under this License. If a section does not fit the above definition of Secondary then it is not allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero Invariant Sections. If the Document does not identify any Invariant Sections then there are none. The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the Document is released under this License. A Front-Cover Text may be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words. A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, that is suitable for revising the document straightforwardly with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart or discourage subsequent modification by readers is not Transparent. An image format is not Transparent if used for any substantial amount of text. A copy that is not "Transparent" is called "Opaque". Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples of transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats include proprietary formats that can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word processors for output purposes only. The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material this License requires to appear in the title page. For works in formats which do not have any title page as such, "Title Page" means the text near the most prominent appearance of the work's title, preceding the beginning of the body of the text. A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a specific section name mentioned below, such as "Acknowledgements", "Dedications", "Endorsements", or "History".) To "Preserve the Title" of such a section when you modify the Document means that it remains a section "Entitled XYZ" according to this definition. The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which states that this License applies to the Document. These Warranty Disclaimers are considered to be included by reference in this License, but only as regards disclaiming warranties: any other implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has no effect on the meaning of this License.
2. VERBATIM COPYING
You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and the license notice saying this License applies to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to those of this License. You may not use technical measures to obstruct or control the reading or further copying of the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies you must also follow the conditions in section 3. You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you may publicly display copies.
3. COPYING IN QUANTITY
If you publish printed copies (or copies in media that commonly have printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify you as the publisher of these copies. The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible. You may add other material on the covers in addition. Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects. If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent pages. If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a computer-network location from which the general network-using public has access to download using public-standard network protocols a complete Transparent copy of the Document, free of added material. If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated location until at least one year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that edition to the public. It is requested, but not required, that you contact the authors of the Document well before redistributing any large number of copies, to give them a chance to provide you with an updated version of the Document.
4. MODIFICATIONS
You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release the Modified Version under precisely this License, with the Modified Version filling the role of the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do these things in the Modified Version: A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that of the Document, and from those of previous versions (which should, if there were any, be listed in the History section of the Document). You may use the same title as a previous version if the original publisher of that version gives permission. B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities responsible for authorship of the modifications in the Modified Version, together with at least five of the principal authors of the Document (all of its principal authors, if it has fewer than five), unless they release you from this requirement. C. State on the Title page the name of the publisher of the Modified Version, as the publisher. D. Preserve all the copyright notices of the Document. E. Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the other copyright notices. F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving the public permission to use the Modified Version under the terms of this License, in the form shown in the Addendum below. G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and required Cover Texts given in the Document's license notice. H. Include an unaltered copy of this License. I. Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If there is no section Entitled "History" in the Document, create one stating the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item describing the Modified Version as stated in the previous sentence.
4
Licence J.
Preserve the network location, if any, given in the Document for public access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network locations given in the Document for previous versions it was based on. These may be placed in the "History" section. You may omit a network location for a work that was published at least four years before the Document itself, or if the original publisher of the version it refers to gives permission. K. For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications", Preserve the Title of the section, and preserve in the section all the substance and tone of each of the contributor acknowledgements and/or dedications given therein. L. Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered part of the section titles. M. Delete any section Entitled "Endorsements". Such a section may not be included in the Modified Version. N. Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements" or to conflict in title with any Invariant Section. O. Preserve any Warranty Disclaimers. If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the Document, you may at your option designate some or all of these sections as invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice. These titles must be distinct from any other section titles. You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains nothing but endorsements of your Modified Version by various parties--for example, statements of peer review or that the text has been approved by an organization as the authoritative definition of a standard. You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) any one entity. If the Document already includes a cover text for the same cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old one, on explicit permission from the previous publisher that added the old one. The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give permission to use their names for publicity for or to assert or imply endorsement of any Modified Version.
5. COMBINING DOCUMENTS
You may combine the Document with other documents released under this License, under the terms defined in section 4 above for modified versions, provided that you include in the combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in its license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers. The combined work need only contain one copy of this License, and multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, make the title of each such section unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original author or publisher of that section if known, or else a unique number. Make the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the combined work. In the combination, you must combine any sections Entitled "History" in the various original documents, forming one section Entitled "History"; likewise combine any sections Entitled "Acknowledgements", and any sections Entitled "Dedications". You must delete all sections Entitled "Endorsements."
6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS
You may make a collection consisting of the Document and other documents released under this License, and replace the individual copies of this License in the various documents with a single copy that is included in the collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in all other respects. You may extract a single document from such a collection, and distribute it individually under this License, provided you insert a copy of this License into the extracted document, and follow this License in all other respects regarding verbatim copying of that document.
7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS
A compilation of the Document or its derivatives with other separate and independent documents or works, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the copyright resulting from the compilation is not used to limit the legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. When the Document is included in an aggregate, this License does not apply to the other works in the aggregate which are not themselves derivative works of the Document. If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less than one half of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on covers that bracket the Document within the aggregate, or the electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form. Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole aggregate.
8. TRANSLATION
Translation is considered a kind of modification, so you may distribute translations of the Document under the terms of section 4. Replacing Invariant Sections with translations requires special permission from their copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections. You may include a translation of this License, and all the license notices in the Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include the original English version of this License and the original versions of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between the translation and the original version of this License or a notice or disclaimer, the original version will prevail. If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements", "Dedications", or "History", the requirement (section 4) to Preserve its Title (section 1) will typically require changing the actual title.
9. TERMINATION
You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. See http:/ / www. gnu. org/ copyleft/ . Each version of the License is given a distinguishing version number. If the Document specifies that a particular numbered version of this License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that specified version or of any later version that has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation.
How to use this License for your documents To use this License in a document you have written, include a copy of the License in the document and put the following copyright and license notices just after the title page: Copyright (c) YEAR YOUR NAME. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free Documentation License". If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts, replace the "with...Texts." line with this: with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST. If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other combination of the three, merge those two alternatives to suit the situation. If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend releasing these examples in parallel under your choice of free software license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free software.
5
Raoul Salan
Raoul Salan Raoul Salan, né le 10 juin 1899 à Roquecourbe (Tarn), mort le 3 juillet 1984 à Paris, est un général français. Il fut l'un des organisateurs du putsch des Généraux en 1961 et le chef de l'Organisation armée secrète, une organisation qui luttait contre l'indépendance algérienne et fut condamné à la prison à perpétuité, puis amnistié et réhabilité. L’essentiel de la carrière militaire de Raoul Salan s’est déroulée dans l’ancien empire colonial français. Après avoir occupé divers postes en Indochine entre 1924 et 1937, il devient chef des renseignements au ministère Raoul Salan des colonies. En 1942-43, il exerce des responsabilités en relation avec la France libre, notamment en Afrique. Il participe à la bataille d’Alsace et à la libération de Toulon en tant que colonel du 6e régiment de tirailleurs sénégalais. [1] Dès 1948, il retourne en Indochine où il devient commandant en chef en janvier 1952, après la mort du maréchal de Lattre de Tassigny. Le 1er décembre 1956 il est nommé à la tête de la 10e région militaire française : l’Algérie.
Première Guerre mondiale Il s’engage pour la durée de la guerre le 2 août 1917, est admis à École spéciale militaire de Saint-Cyr le 21 août 1917. Il en sort aspirant le 25 juillet 1918, est affecté au 5e Régiment d’infanterie coloniale (RIC) à Lyon le 14 août 1918. Chef de section à la 11e compagnie, il participe aux combats dans la région de Verdun (Saint-Mihiel, Les Éparges, Bois-Bourru, Côte de l’Oie, Cumières-le-Mort-Homme). Il est cité à l’ordre de la brigade par l’ordre en date du 29 décembre 1918.
Entre-deux-guerres (1919-1939) Il est affecté à l’armée d’occupation en Allemagne jusqu’en mai 1919, puis il retourne à l’École spéciale militaire de Saint-Cyr le 7 mai 1919. Il est nommé sous-lieutenant à titre définitif le 21 septembre 1919 et affecté au Régiment d’Infanterie Coloniale du Maroc (actuel Régiment d'infanterie de chars de marine), à Landau, en Allemagne, le 3 décembre 1919. Sur sa demande, il est envoyé au Levant au 17e Régiment de Tirailleurs Sénégalais (RTS), en tant que chef de poste à Radjou, en Syrie sur la frontière avec la Turquie. Il est promu lieutenant le 11 septembre 1921, grièvement blessé au combat d’Accham le 24 octobre 1921. Il est à nouveau cité, à l’ordre de l’armée et nommé chevalier de la Légion d'honneur [2] , il est décoré sur son lit d’hôpital, à Alep, par le général Gouraud, haut-commissaire au Levant. Il fait l'objet d'un rapatriement sanitaire le 25 janvier 1922, est soigné à l’hôpital Sainte-Anne à Toulon, puis au Val-de-Grâce à Paris, est affecté pendant sa convalescence au 23e RIC à Paris et désigné sur sa demande pour l’Indochine le 2 janvier 1924.
1
Raoul Salan Il est alors affecté au 3e Régiment de Tirailleurs Tonkinois comme adjoint au chef de poste de Nguyen-Binh (Tonkin) qu’il rejoint le 15 avril 1924. Détaché hors-cadre le 14 décembre 1924, il est délégué administratif du Commissaire du gouvernement chef de la province du Haut-Mékong, à Muang Sing, aux confins de la Chine, de la Birmanie et du Siam, du 15 avril 1925 au 26 mai 1928. Après un retour en métropole du 6 juillet 1928 au 2 août 1929, il assure, en position hors-cadre, l’intérim du Commissaire du Gouvernement, Lapeyronie, pour la province du Haut-Mékong, à Houei Sai. Il est promu capitaine le 25 mars 1930 et retourne à Muong-Sing en mars 1931, rédige un « Manuel de lecture de la langue « Lu » et « Youne » avec traduction correspondante en langue laotienne ». Il quitte l’Indochine pour la métropole le 28 avril 1933. Il prend le commandement de la Compagnie d'essais techniques le 1er décembre 1933 et participe avec cette unité à des manœuvres au Larzac au printemps 1934, puis est renvoyé en Indochine le 6 octobre 1934, où il prend le commandement de la 6e compagnie du 19e Régiment Mixte d’Infanterie Coloniale tout en assumant les fonctions de délégué administratif de Dinh-Lap au Tonkin. Avec son fils Victor[3] , âgé de cinq ans, il revient le 8 avril 1937 en métropole, à bord du Chenonceaux ; il y fait connaissance de sa future épouse, Lucienne Bouguin.Il est détaché au ministère des Colonies le 1er septembre 1937, comme adjoint au chef du 2e bureau (renseignement), est promu au grade de chef de bataillon le 22 mars 1938, devient chef du Service de Renseignement Intercolonial et est en relation quotidienne avec Georges Mandel, ministre des Colonies à partir d’avril 1938. Il mène à l’automne 1939, après la déclaration de guerre de la France à l’Allemagne, une mission secrète au Caire et à Khartoum d’aide à la résistance abyssine contre l’occupation de l’Éthiopie par les troupes italiennes.
Seconde Guerre mondiale (1939-1945) - Revient à Paris le 19 novembre 1939 - En janvier 1940, prend la tête d’un bataillon du 44e Régiment d’Infanterie Coloniale Mixte Sénégalais. - Le 5 juin 1940, est, avec son bataillon, en première ligne sur la Somme lorsque les Allemands déclenchent leur offensive après l’encerclement et la défaite des forces françaises et britanniques dans la poche de Dunkerque -Se replie sur ordre avec les restes de son bataillon en menant des actions retardatrices sur la Seine puis sur la Loire -Cité deux fois à l’ordre du régiment par ordres des 12 et 13 juillet 1940 -Cité à l’ordre de l’armée et promu officier de la Légion d’honneur le 21 août 1940 -Détaché à l’état-major général des Colonies, au Secrétariat d’État aux Colonies à Vichy, le 16 juillet 1940 -Promu lieutenant-colonel le 25 juin 1941 -Désigné pour servir en Afrique occidentale française (AOF) le 24 septembre 1941 -Rejoint Dakar le 8 mars 1942 après avoir fait connaissance de la ville d’Alger, y est affecté comme chef du 2e bureau (renseignements) à l’état-major du général Barrau, commandant supérieur en AOF. -En sa compagnie, effectue une tournée du Sénégal, du Soudan français et de la Guinée
2
Raoul Salan -Rédige avec son équipe et celle du 3e bureau une « Instruction sur la conduite de la guerre sur les arrières de l’ennemi » diffusée jusqu’à l’échelon de la compagnie -Promu colonel le 25 juin 1943 -Désigné pour continuer ses services en Afrique du Nord, arrive à Alger le 31 août 1943, est affecté au 2e bureau de l’état-major de l’armée de terre, chargé de l’action psychologique et de la direction du journal Combattant 43 dont l’un des collaborateurs est le peintre André Hambourg -Evincé de son poste par André Le Troquer, commissaire à la Guerre et à l’Air, pour avoir refusé de publier le compte rendu d’une conférence de celui-ci mettant en cause l’honneur des cadres de l’armée de 1939-1940, est mis à la disposition de la 9e Division d’Infanterie Coloniale (DIC) sous les ordres du général Magnan le 4 mai 1944 -Prend le commandement du 6e Régiment de Tirailleurs Sénégalais (RTS), en Corse, le 30 mai 1944 -Rencontre pour la première fois à Bastia, le 16 juin 1944, le général de Lattre de Tassigny qui a demandé à voir le 6e RTS et son colonel -Débarque avec son régiment le 19 août 1944 au matin sur la plage de La Nartelle dans le Var -Atteint Toulon le 26 août 1944, après six jours de combats intenses sur l’axe Solliès-Pont, La Farlède, La Valette et Toulon ; le 6e RTS déplore 587 tués, blessés et disparus Une citation à l’ordre de l’armée rend hommage à ces actions -Quitte Toulon le 9 septembre avec son régiment reconstitué par incorporation d'éléments des Forces Françaises de l’Intérieur (FFI) qui « blanchissent » progressivement le régiment -Par note du 13 octobre 1944, le 6e RTS devient le 6e Régiment d’Infanterie Coloniale (RIC) -Le 14 novembre 1944, le 6e RIC démantèle la résistance allemande dans la poche du Doubs -Le 23 novembre, le régiment est à Blotzheim, dans le sud du Haut-Rhin, alors que les Allemands tiennent de solides têtes de pont sur la rive française du Rhin ; par la suite, il libère Village-Neuf, Huningue, Loechle et l’usine hydro-électrique de Kembs -Appelé au commandement de l’infanterie de la 9e DIC, Raoul Salan est promu général de brigade le 25 décembre 1944. Il a 45 ans. -Participe à la réduction de la poche de Colmar à la fin de janvier et au début de février 1945 -Est cité à l’ordre de l’Armée et promu commandeur de la Légion d’honneur -Le 20 février 1945, prend le commandement de la 14e Division d’Infanterie, l’ancienne division du général de Lattre reconstituée à partir d’unités issues des FFI et de FTP (Francs Tireurs et Partisans), dont la brigade Alsace-Lorraine aux ordres d’André Malraux -Termine la guerre sur le front européen près de Donaueschingen dans la Forêt-Noire -Est cité deux fois à l’ordre de l’Armée, les 29 avril et 2 décembre 1945 pour son action à la tête du 6e RIC et à la tête de l’infanterie de la 9e DIC.
3
Raoul Salan
Guerre d'Indochine À la mort du maréchal de Lattre de Tassigny le 11 janvier 1952, il devient commandant en chef en Indochine du corps expéditionnaire français en Extrême-Orient. Le Việt Minh ne parvenant pas à attaquer le Tonkin, il reporte ses offensives vers le Laos. Salan gagne alors la bataille de Na San en décembre 1952. Cette défaite Viet Minh est considérée comme la leçon qui conduit le général Giáp à gagner la bataille de Điện Biên Phủ. Salan quitte ce commandement le 28 mai 1953 pour rentrer en France. Du 15 au 25 mai 1954, après la chute de Diên Biên Phu, il fera partie de la mission d’information en Indochine dirigée par le général Ely.
Guerre d'Algérie Le 16 janvier 1957 un attentat au bazooka est commis contre Raoul Salan, alors commandant de la 10e région militaire, commandant interarmées à Alger ; il coûte la vie au commandant Rodier. Les auteurs de l'attentat étaient Philippe Castille et Michel Fechoz ; le commanditaire, René Kovacs, un médecin algérois militant pour l'Algérie française, voulait remplacer Salan par le général René Cogny, réputé plus énergique. Kovacs mit en cause des personnalités dont Michel Debré, mais sans apporter de preuves. L'enquête n'aboutit jamais. Lors de la crise de mai 1958, il cumule les pouvoirs civils et militaires en Algérie. Son ralliement impromptu au général de Gaulle lors d'un discours à Alger place ce dernier en position de force. Cependant, de Gaulle le prive de ses pouvoirs en décembre 1958, en lui Raoul Salan - TIME, 1962 accordant un poste honorifique en France. Partisan de l'Algérie française, Salan dirige l'OAS après l'échec du putsch des Généraux en 1961. Il est arrêté à Alger le vendredi 20 avril 1962 après un an de clandestinité et le 23 mai 1962, après avoir revendiqué ses responsabilités à la tête de l’OAS, est condamné par le Haut Tribunal militaire à la peine de détention criminelle à vie, verdict qui entraînera la dissolution du tribunal par le général de Gaulle le 27 mai 1962, alors que le général Jouhaud avait été condamné à mort par le même tribunal le 13 avril précédent. Le 8 décembre 1962, est transféré en même temps que le général Jouhaud à la prison de Tulle où sont incarcérés les officiers généraux et supérieurs impliqués dans les combats pour l’Algérie française Le 15 juin 1968, dernier occupant de la prison de Tulle, il est libéré par grâce présidentielle à la suite des événements de mai 1968.
4
Raoul Salan
Arrestation de Salan Conscient que la partie, sur le terrain, était jouée, refusant de fuir au Portugal, comme on le lui conseillait, Salan dira que son départ d’Algérie porterait aux Européens d'Algérie un coup dont ils ne se relèveraient plus. Il lui restait une dernière carte à jouer, afin de renverser l'équilibre des forces, une alliance avec le rival et ennemi du FLN, c'est-à-dire le Mouvement national algérien (MNA) dirigé par Messali Hadj. L'OAS veut maintenir l'autorité des Français[4] . Les messalistes réclament l'indépendance sous certaines conditions, dictées par eux, mais admettent la possibilité aux Européens de rester sur le territoire et participer au développement de l'économie algérienne, mais, ce qui est important, c’est que les deux fronts craignent le FLN pour son intransigeance. Messali Hadj refuse tout contact avec le parti qu'il appelle « Organisation Fasciste ». Alors, Salan découragé adresse une lettre à un groupe de messalistes dissidents, le FAAD (Front algérien d’action démocratique). Le vendredi 20 avril Salan descend de son appartement situé au cinquième étage et se rend à son bureau qui se trouve au rez-de-chaussée du même immeuble, c’est-à-dire au 25 rue Desfontaines où il avait rendez-vous avec Jacques Achard, alias Alpha, chef de l’OAS du secteur Orléans-Marine, lui-même chargé de rencontrer le FAAD. Une Peugeot noire remonte le boulevard Saint-Saëns, tourne dans la rue Desfontaines et s’arrête. Les gardes du corps de Salan attendent dans une 403 grise dans cette même rue, voient un véhicule dans le rétroviseur, mais pensent qu’il s’agit du commando Delta. Le quartier est encerclé, Jean-Marie Lavanceau (agent infiltré) frappe à la porte du bureau. Salan, Jean Ferrandi et une troisième personne sont à l’intérieur. Lavanceau demande où se trouvent les toilettes, et au même moment quelqu’un sonne. Ferrandi observe par le judas, et crie « Nous sommes faits ». Salan était pris au piège, et avant que ses gardes du corps ne puissent réagir, postés devant l’immeuble, les policiers prennent rapidement position en sortant des véhicules blindés. Le chef de l’OAS est bel et bien tombé dans un piège. Une heure plus tard, Alger apprend par un communiqué de la délégation générale, que Salan a été arrêté lors d'une banale et routinière recherche d’émetteur clandestin. Nous savons maintenant que les services secrets ont, pendant plus d'un an, préparé prudemment des travaux d'approche et infiltré à l'échelon le plus haut de l'OAS, des agents comme Lavanceau (treize tentatives d'arrestation avaient été infructueuses auparavant). Les Algérois refusèrent de croire à cette nouvelle, peu à peu les magasins de la ville se ferment, Radio-pirate OAS confirmera peu de temps après la nouvelle en ces termes : « Salan reste l'âme et l'esprit de la résistance française. La lutte continue. » [5]
Fin de sa vie • De 1970 à 1974, publie ses mémoires couvrant la période 1918-1960 sous le titre : Fin d’un Empire' • En 1975, publie Indochine Rouge, le message d’Hô Chi Minh • En 1982, à la suite de l’amnistie votée par le Parlement, est réintégré dans ses prérogatives de général d’armée et de grand-croix de la Légion d’honneur • Malade depuis le 10 mai 1984, il s’éteint le 3 juillet 1984 à l’hôpital d'instruction des armées du Val-de-Grâce. Il repose au cimetière de Vichy.
5
Raoul Salan
Bibliographie • 1970 : Mémoires Fin d’un empire (4 volumes), Editions Presses de la Cité, 1970-74 • • • •
Le sens d’ un engagement, 1970 Le Viêt-minh mon adversaire, 1971 Algérie française, 1972 L'Algérie de Gaulle et moi, 1974
• 1988 : Bazooka - La confession de Philippe Castille : Auteur : Bob Maloubier - Editions Filipacchi Biographies Théorie du partisan, Carl Schmitt, Editeur Flammarion, 1999
Compléments • Le 4 mars 2001, la ville de Toulon, alors dirigée par un maire issu du Front national a baptisé un carrefour du nom du général Raoul Salan, libérateur de la ville en 1944. Le carrefour a été renommé "Colonel Salan", grade atteint par ce dernier lors de la libération de Toulon. • Raoul Salan est nommé caporal-chef d'honneur de la Légion étrangère [6]
Références [1] Algérie Française-Raoul Salan-Mémoires - Fin d'un Empire : Vol. 3 - Presses de la Cité, Paris, 4e trim. 1972 [2] Journal officiel du 5-4-22 [3] Victor, Georges, Marie, né le 23 mars 1932, Chevalier de la Légion d'Honneur le 22 juillet 1971, Officier le 21 avril 2006 au titre de l'Armée de Terre [4] Le colonel Gardes de retour à Affreville se consacrera à la réalisation de cet objectif, mais comme les messalistes dissidents réclamèrent quatre cents fusils et que l’OAS refusa, le projet avorta. [5] L'arrestation de Salan : histoire pour tous N°137 : Pages 192/200 - septembre 1971 Paul Hennisart [6] Liste de personnalités ayant servi à la Légion étrangère
Voir aussi Liens internes • Centre d'Instruction à la Pacification et à la Contre-Guérilla • Putsch des Généraux • Organisation armée secrète
Liens externes • Association des amis de Raoul Salan (http:/ / www. salan. asso. fr/ ) • Raoul Salan, un général colonial par Madeleine Rebérioux (http:/ / www. ldh-toulon. net/ article. php3?id_article=219) Source: http:/ / fr. wikipedia. org/ w/ index. php? oldid=38685772
6
Raoul Salan Contributors: (:Julien:), 307sw136, Alonso Quichano, Anthere, Archeos, BKLX, Badmood, Bapti, Bob08, BrightRaven, Charmix, Chris93, Daniel*D, Darkoneko, Davric, Desirebeast, En passant, Fafnir, Felipeh, Fredbo28, Grecha, Guillom, Guimard, Gédé, Hercule, Jacques Ghémard, Jean-Claude62, Jean-Jacques Georges, Karl1263, L'amateur d'aéroplanes, Le gorille, Le sotré, MaGioZal, Necrid Master, Nkm, Olrick, PIerre.Lescanne, POY, Pajischa, Phe, RENATUS, Rafehm, RamaR, Ridetcharles, Romanc19s, Ryo, Rémih, Sherbrooke, Sjperrin, Soig, Spedona, Splbeso, Taguelmoust, Tarquin, Theon, Tibo, Tieum512, Treanna, Vincent Ramos, Wdek, Wikifrédéric, Wiz, Woww, Yanis25, Zivax, 54 anonymous edits
Licence Version 1.2, November 2002 Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
0. PREAMBLE
The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other functional and useful document "free" in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to get credit for their work, while not being considered responsible for modifications made by others. This License is a kind of "copyleft", which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense. It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free software. We have designed this License in order to use it for manuals for free software, because free software needs free documentation: a free program should come with manuals providing the same freedoms that the software does. But this License is not limited to software manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book. We recommend this License principally for works whose purpose is instruction or reference.
1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS
This License applies to any manual or other work, in any medium, that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License. Such a notice grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein. The "Document", below, refers to any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is addressed as "you". You accept the license if you copy, modify or distribute the work in a way requiring permission under copyright law. A "Modified Version" of the Document means any work containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications and/or translated into another language. A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of the Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or authors of the Document to the Document's overall subject (or to related matters) and contains nothing that could fall directly within that overall subject. (Thus, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter of historical connection with the subject or with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding them. The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the Document is released under this License. If a section does not fit the above definition of Secondary then it is not allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero Invariant Sections. If the Document does not identify any Invariant Sections then there are none. The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the Document is released under this License. A Front-Cover Text may be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words. A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, that is suitable for revising the document straightforwardly with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart or discourage subsequent modification by readers is not Transparent. An image format is not Transparent if used for any substantial amount of text. A copy that is not "Transparent" is called "Opaque". Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples of transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats include proprietary formats that can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word processors for output purposes only. The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material this License requires to appear in the title page. For works in formats which do not have any title page as such, "Title Page" means the text near the most prominent appearance of the work's title, preceding the beginning of the body of the text. A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a specific section name mentioned below, such as "Acknowledgements", "Dedications", "Endorsements", or "History".) To "Preserve the Title" of such a section when you modify the Document means that it remains a section "Entitled XYZ" according to this definition. The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which states that this License applies to the Document. These Warranty Disclaimers are considered to be included by reference in this License, but only as regards disclaiming warranties: any other implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has no effect on the meaning of this License.
2. VERBATIM COPYING
You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and the license notice saying this License applies to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to those of this License. You may not use technical measures to obstruct or control the reading or further copying of the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies you must also follow the conditions in section 3. You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you may publicly display copies.
3. COPYING IN QUANTITY
If you publish printed copies (or copies in media that commonly have printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify you as the publisher of these copies. The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible. You may add other material on the covers in addition. Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects. If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent pages. If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a computer-network location from which the general network-using public has access to download using public-standard network protocols a complete Transparent copy of the Document, free of added material. If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated location until at least one year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that edition to the public. It is requested, but not required, that you contact the authors of the Document well before redistributing any large number of copies, to give them a chance to provide you with an updated version of the Document.
4. MODIFICATIONS You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release the Modified Version under precisely this License, with the Modified Version filling the role of the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do these things in the Modified Version: A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that of the Document, and from those of previous versions (which should, if there were any, be listed in the History section of the Document). You may use the same title as a previous version if the original publisher of that version
7
Licence gives permission. B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities responsible for authorship of the modifications in the Modified Version, together with at least five of the principal authors of the Document (all of its principal authors, if it has fewer than five), unless they release you from this requirement. C. State on the Title page the name of the publisher of the Modified Version, as the publisher. D. Preserve all the copyright notices of the Document. E. Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the other copyright notices. F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving the public permission to use the Modified Version under the terms of this License, in the form shown in the Addendum below. G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and required Cover Texts given in the Document's license notice. H. Include an unaltered copy of this License. I. Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If there is no section Entitled "History" in the Document, create one stating the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item describing the Modified Version as stated in the previous sentence. J. Preserve the network location, if any, given in the Document for public access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network locations given in the Document for previous versions it was based on. These may be placed in the "History" section. You may omit a network location for a work that was published at least four years before the Document itself, or if the original publisher of the version it refers to gives permission. K. For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications", Preserve the Title of the section, and preserve in the section all the substance and tone of each of the contributor acknowledgements and/or dedications given therein. L. Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered part of the section titles. M. Delete any section Entitled "Endorsements". Such a section may not be included in the Modified Version. N. Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements" or to conflict in title with any Invariant Section. O. Preserve any Warranty Disclaimers. If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the Document, you may at your option designate some or all of these sections as invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice. These titles must be distinct from any other section titles. You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains nothing but endorsements of your Modified Version by various parties--for example, statements of peer review or that the text has been approved by an organization as the authoritative definition of a standard. You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) any one entity. If the Document already includes a cover text for the same cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old one, on explicit permission from the previous publisher that added the old one. The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give permission to use their names for publicity for or to assert or imply endorsement of any Modified Version.
5. COMBINING DOCUMENTS
You may combine the Document with other documents released under this License, under the terms defined in section 4 above for modified versions, provided that you include in the combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in its license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers. The combined work need only contain one copy of this License, and multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, make the title of each such section unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original author or publisher of that section if known, or else a unique number. Make the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the combined work. In the combination, you must combine any sections Entitled "History" in the various original documents, forming one section Entitled "History"; likewise combine any sections Entitled "Acknowledgements", and any sections Entitled "Dedications". You must delete all sections Entitled "Endorsements."
6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS
You may make a collection consisting of the Document and other documents released under this License, and replace the individual copies of this License in the various documents with a single copy that is included in the collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in all other respects. You may extract a single document from such a collection, and distribute it individually under this License, provided you insert a copy of this License into the extracted document, and follow this License in all other respects regarding verbatim copying of that document.
7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS
A compilation of the Document or its derivatives with other separate and independent documents or works, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the copyright resulting from the compilation is not used to limit the legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. When the Document is included in an aggregate, this License does not apply to the other works in the aggregate which are not themselves derivative works of the Document. If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less than one half of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on covers that bracket the Document within the aggregate, or the electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form. Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole aggregate.
8. TRANSLATION
Translation is considered a kind of modification, so you may distribute translations of the Document under the terms of section 4. Replacing Invariant Sections with translations requires special permission from their copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections. You may include a translation of this License, and all the license notices in the Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include the original English version of this License and the original versions of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between the translation and the original version of this License or a notice or disclaimer, the original version will prevail. If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements", "Dedications", or "History", the requirement (section 4) to Preserve its Title (section 1) will typically require changing the actual title.
9. TERMINATION
You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. See http:/ / www. gnu. org/ copyleft/ . Each version of the License is given a distinguishing version number. If the Document specifies that a particular numbered version of this License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that specified version or of any later version that has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation.
How to use this License for your documents To use this License in a document you have written, include a copy of the License in the document and put the following copyright and license notices just after the title page: Copyright (c) YEAR YOUR NAME. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free Documentation License". If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts, replace the "with...Texts." line with this: with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST. If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other combination of the three, merge those two alternatives to suit the situation. If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend releasing these examples in parallel under your choice of free software license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free software.
8
Pierre Sergent
1
Pierre Sergent Pierre Sergent Parlementaire français Naissance
30 juin 1926
Décès
1992
Mandat
Député 1986-1988
Début du mandat
{{{début du mandat}}}
Fin du mandat
{{{fin du mandat}}}
Circonscription
Pyrénées-orientales
Groupe parlementaire
FN Vème République
Pierre Sergent Naissance
1926 Sèvres, Hauts-de-Seine
Décès
1992 (à 66 ans) Perpignan, Pyrénées-orientales
Origine
Grade
capitaine
Service
1947 - 1961
Commandement
1re compagnie du 1er REP (1959-1961)
Distinctions
Légion d'honneur, 6 citations
Autres fonctions
écrivain et député
Le capitaine Pierre Sergent (1926-1992) est un officier français et chef de l'Organisation armée secrète (OAS). Il commence sa carrière militaire à l'âge de 18 ans, en rejoignant le maquis de Sologne, où il échappe de justesse à une rafle. Après la Libération, il suit une carrière d'officier et sert dans la Légion étrangère après un passage à Saint-Cyr-Coëtquidan. A sa sortie de l'ESM en 1949, il est affecté au 1er Régiment étranger, à Saïda en Algérie. Lieutenant, il combat au 1er Bataillon étranger de parachutistes durant la guerre d'Indochine (1951-1953), où il est grièvement blessé, après avoir été affecté au 1er régiment étranger en 1956. Il sert ensuite comme capitaine pendant la guerre d'Algérie au sein du 1er REP, ancien 1er BEP (1958-1961). Avec Georges Bidault, Antoine Argoud et Jacques Soustelle, il constitue le comité exécutif du Conseil National de la Résistance (CNR) le 20 mai 1962 à Rome. Après l'échec du putsch d'Alger en avril 1961, il passe à l'OAS dont il devient le chef pour la métropole (OAS-Métro). Pendant sept ans, sous le pseudonyme d'Arthur, il échappe aux recherches policières en se réfugiant en Suisse et en Belgique tandis qu'il est condamné à mort par contumace par
Pierre Sergent deux fois. Il est finalement amnistié après les événements de mai 68. Proche des milieux solidaristes, en particulier du Mouvement jeune révolution et de Jean-Pierre Stirbois, il est élu en 1986 député des Pyrénées-Orientales sous l'étiquette du Front national, après un passage au Centre national des indépendants et paysans et avoir fait campagne pour Valéry Giscard d'Estaing en 1974. Pierre Sergent est l'auteur de nombreux livres sur la Légion étrangère et sur la guerre d'Algérie.
Publications • • • • • • •
Ma peau au bout de mes idées, La table ronde, 1967 La bataille, La table ronde, 1968 Je ne regrette rien, Fayard, 1972 Le malentendu algérien, Fayard, 1974 Lettre aux officiers, Fayard, 1975 Les maréchaux de la Légion : l'odyssée du 5e étranger, Fayard, 1977 La Légion saute sur Kolwezi, Presses de la cité, 1978, ISBN 2258004268
• • • • • •
Camerone, Fayard, 1980 Paras Légion, le 2ème BEP en Indochine 2e R.E.P., Presses de la Cité, 1984 Les voies de l'honneur, tome 1 Les voies de l'honneur - la revanche, tome 2 Les voies de l'honneur - le coup de grâce, tome 3
Bibliographie • Yves Courrière, La guerre d'Algérie, Fayard, 1969. Source: http:/ / fr. wikipedia. org/ w/ index. php? oldid=37701551 Contributors: Archeos, BKLX, Davric, Eristik, Es2003, Fredbo28, GillesC, Jaczewski, Jean-Claude62, Lt Kata, Lucrèce, Necrid Master, Nono64, Ollamh, Paris75000, Pasdideedenom, Phe, Pok148, Poppy, Ridetcharles, Rémih, Sammyday, Soig, Stéphane33, Superadri, Tenep, Turin Turambar, Zivax, 11 anonymous edits
2
Licence Licence Version 1.2, November 2002 Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
0. PREAMBLE
The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other functional and useful document "free" in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to get credit for their work, while not being considered responsible for modifications made by others. This License is a kind of "copyleft", which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense. It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free software. We have designed this License in order to use it for manuals for free software, because free software needs free documentation: a free program should come with manuals providing the same freedoms that the software does. But this License is not limited to software manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book. We recommend this License principally for works whose purpose is instruction or reference.
1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS
This License applies to any manual or other work, in any medium, that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License. Such a notice grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein. The "Document", below, refers to any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is addressed as "you". You accept the license if you copy, modify or distribute the work in a way requiring permission under copyright law. A "Modified Version" of the Document means any work containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications and/or translated into another language. A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of the Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or authors of the Document to the Document's overall subject (or to related matters) and contains nothing that could fall directly within that overall subject. (Thus, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter of historical connection with the subject or with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding them. The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the Document is released under this License. If a section does not fit the above definition of Secondary then it is not allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero Invariant Sections. If the Document does not identify any Invariant Sections then there are none. The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the Document is released under this License. A Front-Cover Text may be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words. A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, that is suitable for revising the document straightforwardly with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart or discourage subsequent modification by readers is not Transparent. An image format is not Transparent if used for any substantial amount of text. A copy that is not "Transparent" is called "Opaque". Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples of transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats include proprietary formats that can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word processors for output purposes only. The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material this License requires to appear in the title page. For works in formats which do not have any title page as such, "Title Page" means the text near the most prominent appearance of the work's title, preceding the beginning of the body of the text. A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a specific section name mentioned below, such as "Acknowledgements", "Dedications", "Endorsements", or "History".) To "Preserve the Title" of such a section when you modify the Document means that it remains a section "Entitled XYZ" according to this definition. The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which states that this License applies to the Document. These Warranty Disclaimers are considered to be included by reference in this License, but only as regards disclaiming warranties: any other implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has no effect on the meaning of this License.
2. VERBATIM COPYING
You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and the license notice saying this License applies to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to those of this License. You may not use technical measures to obstruct or control the reading or further copying of the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies you must also follow the conditions in section 3. You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you may publicly display copies.
3. COPYING IN QUANTITY
If you publish printed copies (or copies in media that commonly have printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify you as the publisher of these copies. The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible. You may add other material on the covers in addition. Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects. If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent pages. If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a computer-network location from which the general network-using public has access to download using public-standard network protocols a complete Transparent copy of the Document, free of added material. If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated location until at least one year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that edition to the public. It is requested, but not required, that you contact the authors of the Document well before redistributing any large number of copies, to give them a chance to provide you with an updated version of the Document.
4. MODIFICATIONS
You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release the Modified Version under precisely this License, with the Modified Version filling the role of the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do these things in the Modified Version: A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that of the Document, and from those of previous versions (which should, if there were any, be listed in the History section of the Document). You may use the same title as a previous version if the original publisher of that version gives permission. B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities responsible for authorship of the modifications in the Modified Version, together with at least five of the principal authors of the Document (all of its principal authors, if it has fewer than five), unless they release you from this requirement. C. State on the Title page the name of the publisher of the Modified Version, as the publisher. D. Preserve all the copyright notices of the Document. E. Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the other copyright notices. F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving the public permission to use the Modified Version under the terms of this License, in the form shown in the Addendum below. G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and required Cover Texts given in the Document's license notice. H. Include an unaltered copy of this License. I. Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If there is no section Entitled "History" in the Document, create one stating the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item describing the Modified Version as stated in the previous sentence.
3
Licence J.
Preserve the network location, if any, given in the Document for public access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network locations given in the Document for previous versions it was based on. These may be placed in the "History" section. You may omit a network location for a work that was published at least four years before the Document itself, or if the original publisher of the version it refers to gives permission. K. For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications", Preserve the Title of the section, and preserve in the section all the substance and tone of each of the contributor acknowledgements and/or dedications given therein. L. Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered part of the section titles. M. Delete any section Entitled "Endorsements". Such a section may not be included in the Modified Version. N. Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements" or to conflict in title with any Invariant Section. O. Preserve any Warranty Disclaimers. If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the Document, you may at your option designate some or all of these sections as invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice. These titles must be distinct from any other section titles. You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains nothing but endorsements of your Modified Version by various parties--for example, statements of peer review or that the text has been approved by an organization as the authoritative definition of a standard. You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) any one entity. If the Document already includes a cover text for the same cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old one, on explicit permission from the previous publisher that added the old one. The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give permission to use their names for publicity for or to assert or imply endorsement of any Modified Version.
5. COMBINING DOCUMENTS
You may combine the Document with other documents released under this License, under the terms defined in section 4 above for modified versions, provided that you include in the combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in its license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers. The combined work need only contain one copy of this License, and multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, make the title of each such section unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original author or publisher of that section if known, or else a unique number. Make the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the combined work. In the combination, you must combine any sections Entitled "History" in the various original documents, forming one section Entitled "History"; likewise combine any sections Entitled "Acknowledgements", and any sections Entitled "Dedications". You must delete all sections Entitled "Endorsements."
6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS
You may make a collection consisting of the Document and other documents released under this License, and replace the individual copies of this License in the various documents with a single copy that is included in the collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in all other respects. You may extract a single document from such a collection, and distribute it individually under this License, provided you insert a copy of this License into the extracted document, and follow this License in all other respects regarding verbatim copying of that document.
7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS
A compilation of the Document or its derivatives with other separate and independent documents or works, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the copyright resulting from the compilation is not used to limit the legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. When the Document is included in an aggregate, this License does not apply to the other works in the aggregate which are not themselves derivative works of the Document. If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less than one half of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on covers that bracket the Document within the aggregate, or the electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form. Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole aggregate.
8. TRANSLATION
Translation is considered a kind of modification, so you may distribute translations of the Document under the terms of section 4. Replacing Invariant Sections with translations requires special permission from their copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections. You may include a translation of this License, and all the license notices in the Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include the original English version of this License and the original versions of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between the translation and the original version of this License or a notice or disclaimer, the original version will prevail. If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements", "Dedications", or "History", the requirement (section 4) to Preserve its Title (section 1) will typically require changing the actual title.
9. TERMINATION
You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. See http:/ / www. gnu. org/ copyleft/ . Each version of the License is given a distinguishing version number. If the Document specifies that a particular numbered version of this License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that specified version or of any later version that has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation.
How to use this License for your documents To use this License in a document you have written, include a copy of the License in the document and put the following copyright and license notices just after the title page: Copyright (c) YEAR YOUR NAME. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free Documentation License". If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts, replace the "with...Texts." line with this: with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST. If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other combination of the three, merge those two alternatives to suit the situation. If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend releasing these examples in parallel under your choice of free software license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free software.
4
Jacques Soustelle
1
Jacques Soustelle Jacques Soustelle Parlementaire français Naissance
3 février 1912
Décès
6 août 1990
Mandat
Député 1945-1955 puis 1958-1973
Début du mandat
1945
Fin du mandat
{{{fin du mandat}}}
Circonscription
Mayenne (1945-1946) Rhône (1951-1978)
Groupe parlementaire
UDSR (1945-1946) RPF (1951-1955) URAS (1956-1958) UNR (1958-1959) NI (1973-1978) IVe République-Ve République
Jacques Soustelle est un homme politique et un ethnologue français, membre de l’Académie française et né le 3 février 1912 à Montpellier (Hérault) et décédé le 6 août 1990 à Neuilly-sur-Seine (Hauts-de-Seine).
L’ethnologue du Mexique ancien Issu d’une famille modeste (de père ouvrier) Jacques Soustelle fit des études de lettres et de philosophie au lycée du Parc à Lyon. Reçu dès l’âge de dix-sept-ans premier au concours de l’École normale supérieure en 1929, il est diplômé d’ethnologie (1930), professeur agrégé de philosophie (reçu premier en 1932) et docteur ès lettres (1937). Ses travaux, au cours des années 30 furent reconnus par le Mexique[Quoi ?] qui le décora de l’Ordre de l'Aigle aztèque. Disciple de Paul Rivet, il étudia la vie des indiens Lacandons et la survivance de la civilisation maya dans le monde contemporain. Jacques Soustelle était polyglotte, s’exprimant en nahuatl, et ayant de bonnes connaissances des langues maya. Il travailla en collaboration avec sa femme Georgette. Il fut également sous-directeur du musée de l'Homme et chargé de cours au Collège de France, à l’École nationale de la France d'outre-mer, ainsi que professeur à l’École des hautes études en sciences sociales à partir de 1951.
Jacques Soustelle
L’intellectuel pacifiste d’avant-guerre Marxiste internationaliste (anti-stalinien), il participa aux revues Masses, Spartacus (dirigées par René Lefeuvre), parfois sous le pseudonyme de Jean Duriez. Il fut également membre du Comité de vigilance des intellectuels antifascistes. Soustelle était alors pacifiste de conviction, comme une bonne partie des intellectuels de la gauche de l’entre-deux-guerres. Il dénonça pourtant en 1938 les accords de Munich. À ce moment, il est l’un des dirigeants de la Ligue des Intellectuels antifascistes. Il gardera longtemps une réputation d’homme de gauche qui le rendra souvent suspect aux yeux des ultras de l’Algérie française.
Le choix de la France Libre pendant la Seconde guerre mondiale Après l’armistice de juin 1940, il rejoint les Forces françaises libres à Londres. Le général de Gaulle le charge d’une mission diplomatique en Amérique latine (1941), où il installe des comités de soutien à la France libre, qui court-circuitent les efforts des diplomates pétainistes sur tout le continent. Il entre ensuite au Comité national français de Londres (Gouvernement de la France libre, puis de la France combattante), où il assume le Commissariat national à l'information (1942). Nommé à la tête de la Direction générale des services secrets (DGSS) à Alger en (1943-1944) par le Comité français de la Libération nationale), il est Commissaire de la République (préfet) à Bordeaux à la Libération puis député de la Mayenne à la Première Assemblée constituante.
Un ministre du gouvernement provisoire de la République française Il est ministre de l’information, puis des Colonies dans le gouvernement provisoire en 1945. Il est également élu, en 1945, député de l’Union démocratique et socialiste de la Résistance.
L’engagement gaulliste C’est à Jacques Soustelle que le général de Gaulle confie au début de 1947 l’organisation du RPF dont il est le premier secrétaire général, il représente ce mouvement à l’Assemblée nationale comme député du Rhône (1951). Le président Auriol charge alors cette figure-clé du Parlement de constituer un gouvernement, mais il échoue dans sa tentative, qui lui attire les foudres du général de Gaulle opposé au système institutionnel de la IVe République au cours d’une violente discussion publique. De Gaulle reproche à Soustelle d’être tombé dans le piège tendu par les « partis du système » ; cet incident marquera durablement les relations entre les deux hommes.
2
Jacques Soustelle
Le militant gaulliste au début de la guerre d’Algérie Le député Soustelle est réélu en 1956 sous l’étiquette républicain-social, et en 1958 sous l’étiquette UNR, et défend une politique favorable à l’État d'Israël. Le nom de Jacques Soustelle est alors étroitement mêlé aux événements d’Algérie dont il est le gouverneur général au début de la guerre (1955-1956). Il est nommé à cette fonction par Pierre Mendès France. La politique de Soustelle, qui est un ethnologue de formation, c’est l’assimilation des musulmans et de leur culture. Il fonde, en 1956, l’Union pour le salut et renouveau de l'Algérie française (USRAF), puis, en 1959, avec Georges Bidault, Léon Delbecque ou Robert Lacoste, le Rassemblement pour l’Algérie française (RAF), dissous en 1962, à l’indépendance. Il œuvre, dans les derniers temps de la IVe République, pour le retour de De Gaulle au pouvoir, ce dernier étant un espoir fort pour beaucoup de citoyens des départements français d’Algérie. Il devient ministre de l’information dans le gouvernement de Gaulle (1958). C’est la fin de la IVe République. Il reste un proche du président de Gaulle et entre au gouvernement avec le portefeuille de ministre Michel Debré délégué auprès du Premier ministre, chargé du Sahara, des DOM et TOM et des Affaires atomiques (1959-1960).
L’homme révolté de la fin de la guerre d’Algérie Les choix du général de Gaulle pour l’avenir de l’Algérie sont pour lui une profonde déception. Il entre en conflit avec le général et se prononce résolument pour l’Algérie française. Il est alors démis de ses fonctions gouvernementales et exclu de l’UNR en 1960. Son action en faveur du maintien de l’Algérie au sein de la République française le conduit à être poursuivi pour atteinte à l’autorité de l’État. Démissionnaire du conseil municipal de Lyon en octobre 1961, il laisse son fauteuil au directeur de la manufacture des tabacs de Lyon et ancien résistant André Girard.
Les années d’exil Il vit en exil de 1962 à 1969, et sa correspondance avec sa femme restée en France est rédigée en langue aztèque: le Nahuatl. Avec Georges Bidault, Antoine Argoud et Pierre Sergent, il constitue le comité exécutif du Conseil National de la Résistance (CNR) le 20 mai 1962 à Rome. Pendant cette période difficile, Jacques Soustelle est tantôt présenté comme un fasciste par la gauche, tantôt comme un agent de la franc-maçonnerie et des Juifs par l’extrême-droite qui relève notamment son soutien au sionisme face au nassérisme et au mouvement de libération des peuples qu'il a rencontré en Algérie. Il se refuse pourtant à toute idée antidémocratique ou raciste et antisémite dans ...sur une route nouvelle publié en 1963 : • Le choix de la démocratie (p. 12) : Je répète... que je reste républicain et démocrate; que je condamne tout régime d’arbitraire et estime indispensable à la liberté des citoyens l’équilibre des pouvoirs et le pluralisme des opinions débattues et exprimées sans contrainte; qu’à mes yeux l’État ne trouve sa justification que dans les progrès qu’il rend possibles, la paix qu’il assure, la culture qu’il aide à se répandre, l’égalité des chances qu’il garantit impartialement à tous. • Le combat pour la liberté de conscience: (p. 13) La haine de certains imbéciles à l’égard de la maçonnerie me la rendrait plutôt sympathique, de même que les sottises de
3
Jacques Soustelle certains anticléricaux me pousseraient plutôt du côté de l’Église, mais, cela dit, je ne vais ni à la Loge, ni à la messe." • Le soutien au sionisme (p. 13) : Il est parfaitement exact que, depuis des années, j’ai exprimé sans équivoque mon admiration et mon soutien à l’État d'Israël et mon adhésion de non-Juif à la cause du sionisme.
Le retour dans la vie politique Jacques Soustelle bénéficiera de la loi d’amnistie générale sur les événements d’Algérie de juin 1968, il fait l’objet d’un non-lieu en octobre suivant. Mais il est encore en exil hors de France quand il décide de revenir à la vie politique. En 1973, il annonce par un enregistrement sur bande magnétique sa candidature à l'élection législative partielle qui est organisée à Lyon pour pourvoir au remplacement de son ancien suppléant, Edouard Charret, déchu de son mandat par une condamnation pénale. A l'issue d'un second tour en triangulaire, mais bénéficiant du discret appui du maire Louis Pradel, Jacques Soustelle est élu député Mouvement national Progrès et Libertés du Rhône. Il siège alors, également, à l’Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe et à l’Assemblée de l’Union de l'Europe occidentale (1973). Il apporte un soutien discret mais constant à Maurice Papon, notamment dans le jury d’honneur composé d’anciens résistants. Jacques Soustelle fut élu à l’Académie française le même jour que Léopold Sédar Senghor, le 2 juin 1983, où il fut reçu par le gaulliste Jean Dutourd. Il est enterré au cimetière de Miribel dans l’Ain.
Les zones d’ombre Après son exclusion du gouvernement français en février 1960 et son départ du mouvement gaulliste en raison de ses positions sur l’Algérie française, Jacques Soustelle rejoint l’OAS dont il fait partie des instances dirigeantes. Au cours d’une conférence dans laquelle il expose ses convictions pro-OAS, il est poursuivi pour atteinte à la sécurité de l’État, part en exil à l’étranger et un mandat d’arrêt est lancé contre lui (il sera gracié en 1968). Un dernier scandale terminera sa carrière : il est impliqué dans un scandale financier, portant sur 40 millions de dollars, au Paraguay. L’argent provenant du Paraguay était placé sur des comptes en Suisse. Soustelle était alors le gérant d’une société d’études parisienne (la Société d’études pour les relations internationales) et utilisait ses bons contacts avec le dictateur Alfredo Stroessner pour l’obtention de contrats. Selon le journal communiste L'Humanité, Jacques Soustelle aurait mis cette société à la disposition de la secte Moon dont il aurait présidé des réunions[1] .
4
Jacques Soustelle
5
Note [1] Voir http:/ / www. humanite. presse. fr/ journal/ 1990-08-08/ 1990-08-08-801150
Publications L'Amérique latine La France Libre • Envers et contre tout : • T.1 : De Londres à Alger. Souvenirs et documents sur la France libre, 1940-1942, Jacques Soustelle, Robert Laffont, 1947, ASIN B0000DLUAH, 470 pp. • T.2 : D’Alger à Paris, souvenirs et documents sur la France libre, 1942-1944, Jacques Soustelle, Robert Laffont, 1950, 457 pp.
La politique • Jacques Soustelle, Aimée et souffrante Algérie, Plon, Paris, 1956, 305 p. • • Jacques Soustelle, Vingt-huit ans de gaullisme, La table ronde, 1968 (réimpr. 1971), 473 p. • Jacques Soustelle, Sur une route nouvelle, Éditions du Fuseau, Paris, 1964, 315 p. • La Longue Marche d’Israël, Jacques Soustelle, Fayard, 1968, ASIN B0000DR7N0, 338 pp. • Jacques Soustelle, Lettre ouverte aux victimes de la décolonisation, Albin Michel, Paris, 1973, 190 p. Précédé par Pierre Gaxotte
Fauteuil 36 de l’Académie française 1983-1990
Suivi par Jean-François Deniau
Source: http:/ / fr. wikipedia. org/ w/ index. php? oldid=38644125 Contributors: 307sw136, Aboumael, Aimelaime, Allonsy, Attis, Authueil, Badmood, Belgavox, Bob08, CR, Chris93, Claude noblet, Dadapuyol, Desaparecido, Dionysostom, DonCamillo, EDUCA33E, Es2003, Eunostos, Fagairolles 34, Felipeh, GL, GillesC, Gribeco, Grondin, Hercule, Heureux qui comme ulysse, Horowitz, Ichigo mehdi, Jacques Ghémard, Jaczewski, Jean-Claude62, Jean-Louis Lascoux, Jean-Luc Navarro, Jef-Infojef, Joker-x, JujuTh, Jérémie2008, Keats, Keriluamox, Kilom691, Ludo29, Mu, Necrid Master, NicoV, Nicolas Ray, Novalis, Olmec, Philomax, Piku, Pixeltoo, PoM, Pok148, Poleta33, Pontarlier, Priper, ROUMIFASSI, Renal, Sammyday, Sebleouf, Serpicozaure, Soig, Steff, Superadri, Tfouris, Thierry Caro, Thy, TwoHorned, Yopohari, Ytrezap, Zoumzoum, Švitrigaila, 31 anonymous edits
Licence Licence Version 1.2, November 2002 Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
0. PREAMBLE
The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other functional and useful document "free" in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to get credit for their work, while not being considered responsible for modifications made by others. This License is a kind of "copyleft", which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense. It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free software. We have designed this License in order to use it for manuals for free software, because free software needs free documentation: a free program should come with manuals providing the same freedoms that the software does. But this License is not limited to software manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book. We recommend this License principally for works whose purpose is instruction or reference.
1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS
This License applies to any manual or other work, in any medium, that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License. Such a notice grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein. The "Document", below, refers to any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is addressed as "you". You accept the license if you copy, modify or distribute the work in a way requiring permission under copyright law. A "Modified Version" of the Document means any work containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications and/or translated into another language. A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of the Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or authors of the Document to the Document's overall subject (or to related matters) and contains nothing that could fall directly within that overall subject. (Thus, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter of historical connection with the subject or with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding them. The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the Document is released under this License. If a section does not fit the above definition of Secondary then it is not allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero Invariant Sections. If the Document does not identify any Invariant Sections then there are none. The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the Document is released under this License. A Front-Cover Text may be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words. A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, that is suitable for revising the document straightforwardly with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart or discourage subsequent modification by readers is not Transparent. An image format is not Transparent if used for any substantial amount of text. A copy that is not "Transparent" is called "Opaque". Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples of transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats include proprietary formats that can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word processors for output purposes only. The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material this License requires to appear in the title page. For works in formats which do not have any title page as such, "Title Page" means the text near the most prominent appearance of the work's title, preceding the beginning of the body of the text. A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a specific section name mentioned below, such as "Acknowledgements", "Dedications", "Endorsements", or "History".) To "Preserve the Title" of such a section when you modify the Document means that it remains a section "Entitled XYZ" according to this definition. The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which states that this License applies to the Document. These Warranty Disclaimers are considered to be included by reference in this License, but only as regards disclaiming warranties: any other implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has no effect on the meaning of this License.
2. VERBATIM COPYING
You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and the license notice saying this License applies to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to those of this License. You may not use technical measures to obstruct or control the reading or further copying of the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies you must also follow the conditions in section 3. You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you may publicly display copies.
3. COPYING IN QUANTITY
If you publish printed copies (or copies in media that commonly have printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify you as the publisher of these copies. The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible. You may add other material on the covers in addition. Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects. If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent pages. If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a computer-network location from which the general network-using public has access to download using public-standard network protocols a complete Transparent copy of the Document, free of added material. If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated location until at least one year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that edition to the public. It is requested, but not required, that you contact the authors of the Document well before redistributing any large number of copies, to give them a chance to provide you with an updated version of the Document.
4. MODIFICATIONS
You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release the Modified Version under precisely this License, with the Modified Version filling the role of the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do these things in the Modified Version: A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that of the Document, and from those of previous versions (which should, if there were any, be listed in the History section of the Document). You may use the same title as a previous version if the original publisher of that version gives permission. B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities responsible for authorship of the modifications in the Modified Version, together with at least five of the principal authors of the Document (all of its principal authors, if it has fewer than five), unless they release you from this requirement. C. State on the Title page the name of the publisher of the Modified Version, as the publisher. D. Preserve all the copyright notices of the Document. E. Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the other copyright notices. F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving the public permission to use the Modified Version under the terms of this License, in the form shown in the Addendum below. G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and required Cover Texts given in the Document's license notice. H. Include an unaltered copy of this License. I. Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If there is no section Entitled "History" in the Document, create one stating the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item describing the Modified Version as stated in the previous sentence.
6
Licence J.
Preserve the network location, if any, given in the Document for public access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network locations given in the Document for previous versions it was based on. These may be placed in the "History" section. You may omit a network location for a work that was published at least four years before the Document itself, or if the original publisher of the version it refers to gives permission. K. For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications", Preserve the Title of the section, and preserve in the section all the substance and tone of each of the contributor acknowledgements and/or dedications given therein. L. Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered part of the section titles. M. Delete any section Entitled "Endorsements". Such a section may not be included in the Modified Version. N. Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements" or to conflict in title with any Invariant Section. O. Preserve any Warranty Disclaimers. If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the Document, you may at your option designate some or all of these sections as invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice. These titles must be distinct from any other section titles. You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains nothing but endorsements of your Modified Version by various parties--for example, statements of peer review or that the text has been approved by an organization as the authoritative definition of a standard. You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) any one entity. If the Document already includes a cover text for the same cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old one, on explicit permission from the previous publisher that added the old one. The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give permission to use their names for publicity for or to assert or imply endorsement of any Modified Version.
5. COMBINING DOCUMENTS
You may combine the Document with other documents released under this License, under the terms defined in section 4 above for modified versions, provided that you include in the combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in its license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers. The combined work need only contain one copy of this License, and multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, make the title of each such section unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original author or publisher of that section if known, or else a unique number. Make the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the combined work. In the combination, you must combine any sections Entitled "History" in the various original documents, forming one section Entitled "History"; likewise combine any sections Entitled "Acknowledgements", and any sections Entitled "Dedications". You must delete all sections Entitled "Endorsements."
6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS
You may make a collection consisting of the Document and other documents released under this License, and replace the individual copies of this License in the various documents with a single copy that is included in the collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in all other respects. You may extract a single document from such a collection, and distribute it individually under this License, provided you insert a copy of this License into the extracted document, and follow this License in all other respects regarding verbatim copying of that document.
7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS
A compilation of the Document or its derivatives with other separate and independent documents or works, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the copyright resulting from the compilation is not used to limit the legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. When the Document is included in an aggregate, this License does not apply to the other works in the aggregate which are not themselves derivative works of the Document. If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less than one half of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on covers that bracket the Document within the aggregate, or the electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form. Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole aggregate.
8. TRANSLATION
Translation is considered a kind of modification, so you may distribute translations of the Document under the terms of section 4. Replacing Invariant Sections with translations requires special permission from their copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections. You may include a translation of this License, and all the license notices in the Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include the original English version of this License and the original versions of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between the translation and the original version of this License or a notice or disclaimer, the original version will prevail. If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements", "Dedications", or "History", the requirement (section 4) to Preserve its Title (section 1) will typically require changing the actual title.
9. TERMINATION
You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. See http:/ / www. gnu. org/ copyleft/ . Each version of the License is given a distinguishing version number. If the Document specifies that a particular numbered version of this License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that specified version or of any later version that has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation.
How to use this License for your documents To use this License in a document you have written, include a copy of the License in the document and put the following copyright and license notices just after the title page: Copyright (c) YEAR YOUR NAME. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free Documentation License". If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts, replace the "with...Texts." line with this: with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST. If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other combination of the three, merge those two alternatives to suit the situation. If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend releasing these examples in parallel under your choice of free software license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free software.
7
Jean-Jacques Susini
1
Jean-Jacques Susini Jean-Jacques Susini est un homme politique français né le 30 juillet 1933 à Alger, en Algérie, fondateur historique de l'OAS.
Biographie En 1948, il adhère au RPF, parti fondé et dirigé par Charles de Gaulle et se situe clairement à l'aile droite du mouvement, parmi les partisans les plus convaincus d'un coup d'État contre la IVe République. Regrettant que le Général n'ait finalement mené ses troupes au bord du Rubicon « que pour y pêcher à la ligne » (André Malraux), il se rapproche du groupuscule d'extrême droite néofasciste Jeune Nation puis fonde sa propre organisation, le Mouvement national étudiant. En 1959, Jean-Jacques Susini est président de l'Association générale des étudiants d'Algérie. Arrêté en janvier 1960, après la semaine des barricades, il est incarcéré à la prison de la Santé. Bénéficiant d'une liberté provisoire, il s'enfuit et trouve asile en Espagne, à Madrid, avec le général Raoul Salan, Pierre Lagaillarde, et Joseph Ortiz, où il crée l'Organisation armée secrète (OAS). Il dirigera l'Action psychologique et la propagande (APP) de l'organisation. Il retourne à Alger le 22 avril 1961 lors du putsch des Généraux, puis, après l'échec de l'insurrection fuit en Italie le 20 juillet 1962, où il y reste pendant cinq ans sous une fausse identité. Il est condamné deux fois par contumace, à la peine de mort par la Cour de sûreté de l'État, pour son appartenance au sein de l'OAS et comme inspirateur de l'attentat manqué contre le président de la République française Charles de Gaulle, au mémorial du Mont Faron dominant Toulon, en août 1964. Une bombe placée dans une jarre n'explosa pas et fut découverte quelques jours plus tard. D'après Jacques Delarue (L'OAS contre de Gaulle, Fayard, 1994), cet attentat avait été organisé par Jean-Jacques Susini et Gilles Buscia. Amnistié sur décision du général de Gaulle en 1968, avec les autres dirigeants de l'OAS encore incarcérés, il revient en France, mais, soupçonné d'avoir commandité un hold-up, il est à nouveau arrêté en mars 1970 et placé seize mois en détention provisoire avant d'être acquitté. En octobre 1972, il est à nouveau arrêté et placé en détention provisoire pendant deux ans pour avoir organisé l'enlèvement et la disparition du colonel Raymond-Jean Gorel ex-trésorier de l'OAS (amnistié avant son jugement par une loi votée, suite à l'élection de François Mitterrand). Candidat pour le Front national aux élections législatives de 1997 Bouches-du-Rhône (4e circonscription), il y a été battu par Guy Hermier (PCF).
dans
les
Jean-Jacques Susini
Bibliographie • Jean-Jacques Susini, Histoire de l'OAS, La Table Ronde, 1964 • Clément Steuer et Jean de Quissac, Susini et l'OAS, L'Harmattan, 2004 Source: http:/ / fr. wikipedia. org/ w/ index. php? oldid=35222570 Contributors: Bob08, Eristik, Fatju13, Felipeh, GillesC, Gronico, Jaczewski, Jborme, Jean-Claude62, Lucrèce, Ollamh, Phe, Romary, Ryo, Spooky, Superadri, Theon, Turb, Zivax, 10 anonymous edits
Licence Version 1.2, November 2002 Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
0. PREAMBLE
The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other functional and useful document "free" in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to get credit for their work, while not being considered responsible for modifications made by others. This License is a kind of "copyleft", which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense. It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free software. We have designed this License in order to use it for manuals for free software, because free software needs free documentation: a free program should come with manuals providing the same freedoms that the software does. But this License is not limited to software manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book. We recommend this License principally for works whose purpose is instruction or reference.
1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS
This License applies to any manual or other work, in any medium, that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License. Such a notice grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein. The "Document", below, refers to any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is addressed as "you". You accept the license if you copy, modify or distribute the work in a way requiring permission under copyright law. A "Modified Version" of the Document means any work containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications and/or translated into another language. A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of the Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or authors of the Document to the Document's overall subject (or to related matters) and contains nothing that could fall directly within that overall subject. (Thus, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter of historical connection with the subject or with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding them. The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the Document is released under this License. If a section does not fit the above definition of Secondary then it is not allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero Invariant Sections. If the Document does not identify any Invariant Sections then there are none. The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the Document is released under this License. A Front-Cover Text may be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words. A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, that is suitable for revising the document straightforwardly with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart or discourage subsequent modification by readers is not Transparent. An image format is not Transparent if used for any substantial amount of text. A copy that is not "Transparent" is called "Opaque". Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples of transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats include proprietary formats that can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word processors for output purposes only. The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material this License requires to appear in the title page. For works in formats which do not have any title page as such, "Title Page" means the text near the most prominent appearance of the work's title, preceding the beginning of the body of the text. A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a specific section name mentioned below, such as "Acknowledgements", "Dedications", "Endorsements", or "History".) To "Preserve the Title" of such a section when you modify the Document means that it remains a section "Entitled XYZ" according to this definition. The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which states that this License applies to the Document. These Warranty Disclaimers are considered to be included by reference in this License, but only as regards disclaiming warranties: any other implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has no effect on the meaning of this License.
2. VERBATIM COPYING
You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and the license notice saying this License applies to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to those of this License. You may not use technical measures to obstruct or control the reading or further copying of the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies you must also follow the conditions in section 3. You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you may publicly display copies.
3. COPYING IN QUANTITY
If you publish printed copies (or copies in media that commonly have printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify you as the publisher of these copies. The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible. You may add other material on the covers in addition. Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects. If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent pages. If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a computer-network location from which the general network-using public has access to download using public-standard network protocols a complete Transparent copy of the Document, free of added material. If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated location until at least one year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that edition to the public. It is requested, but not required, that you contact the authors of the Document well before redistributing any large number of copies, to give them a chance to provide you with an updated version of the Document.
4. MODIFICATIONS You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release the Modified Version under precisely this License, with the Modified Version filling the role of the Document, thus licensing distribution and modification of the
2
Licence Modified Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do these things in the Modified Version: A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that of the Document, and from those of previous versions (which should, if there were any, be listed in the History section of the Document). You may use the same title as a previous version if the original publisher of that version gives permission. B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities responsible for authorship of the modifications in the Modified Version, together with at least five of the principal authors of the Document (all of its principal authors, if it has fewer than five), unless they release you from this requirement. C. State on the Title page the name of the publisher of the Modified Version, as the publisher. D. Preserve all the copyright notices of the Document. E. Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the other copyright notices. F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving the public permission to use the Modified Version under the terms of this License, in the form shown in the Addendum below. G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and required Cover Texts given in the Document's license notice. H. Include an unaltered copy of this License. I. Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If there is no section Entitled "History" in the Document, create one stating the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item describing the Modified Version as stated in the previous sentence. J. Preserve the network location, if any, given in the Document for public access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network locations given in the Document for previous versions it was based on. These may be placed in the "History" section. You may omit a network location for a work that was published at least four years before the Document itself, or if the original publisher of the version it refers to gives permission. K. For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications", Preserve the Title of the section, and preserve in the section all the substance and tone of each of the contributor acknowledgements and/or dedications given therein. L. Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered part of the section titles. M. Delete any section Entitled "Endorsements". Such a section may not be included in the Modified Version. N. Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements" or to conflict in title with any Invariant Section. O. Preserve any Warranty Disclaimers. If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the Document, you may at your option designate some or all of these sections as invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice. These titles must be distinct from any other section titles. You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains nothing but endorsements of your Modified Version by various parties--for example, statements of peer review or that the text has been approved by an organization as the authoritative definition of a standard. You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) any one entity. If the Document already includes a cover text for the same cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old one, on explicit permission from the previous publisher that added the old one. The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give permission to use their names for publicity for or to assert or imply endorsement of any Modified Version.
5. COMBINING DOCUMENTS
You may combine the Document with other documents released under this License, under the terms defined in section 4 above for modified versions, provided that you include in the combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in its license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers. The combined work need only contain one copy of this License, and multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, make the title of each such section unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original author or publisher of that section if known, or else a unique number. Make the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the combined work. In the combination, you must combine any sections Entitled "History" in the various original documents, forming one section Entitled "History"; likewise combine any sections Entitled "Acknowledgements", and any sections Entitled "Dedications". You must delete all sections Entitled "Endorsements."
6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS
You may make a collection consisting of the Document and other documents released under this License, and replace the individual copies of this License in the various documents with a single copy that is included in the collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in all other respects. You may extract a single document from such a collection, and distribute it individually under this License, provided you insert a copy of this License into the extracted document, and follow this License in all other respects regarding verbatim copying of that document.
7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS
A compilation of the Document or its derivatives with other separate and independent documents or works, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the copyright resulting from the compilation is not used to limit the legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. When the Document is included in an aggregate, this License does not apply to the other works in the aggregate which are not themselves derivative works of the Document. If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less than one half of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on covers that bracket the Document within the aggregate, or the electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form. Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole aggregate.
8. TRANSLATION
Translation is considered a kind of modification, so you may distribute translations of the Document under the terms of section 4. Replacing Invariant Sections with translations requires special permission from their copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections. You may include a translation of this License, and all the license notices in the Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include the original English version of this License and the original versions of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between the translation and the original version of this License or a notice or disclaimer, the original version will prevail. If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements", "Dedications", or "History", the requirement (section 4) to Preserve its Title (section 1) will typically require changing the actual title.
9. TERMINATION
You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. See http:/ / www. gnu. org/ copyleft/ . Each version of the License is given a distinguishing version number. If the Document specifies that a particular numbered version of this License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that specified version or of any later version that has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation.
How to use this License for your documents To use this License in a document you have written, include a copy of the License in the document and put the following copyright and license notices just after the title page: Copyright (c) YEAR YOUR NAME. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free Documentation License". If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts, replace the "with...Texts." line with this: with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST. If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other combination of the three, merge those two alternatives to suit the situation. If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend releasing these examples in parallel under your choice of free software license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free software.
3
Jean-Marc Varaut
Jean-Marc Varaut Jean-Marc Varaut, né à Neuilly-sur-Seine le 18 février 1933 et mort le 26 mai 2005, est un avocat français.
Biographie Il fit ses études secondaires au Collège Saint-Martin de France, à Pontoise, tenu par les Oratoriens et fut profondément imprégné par la spiritualité de son directeur, le Père Dabosville ; il y eut comme professeur de latin et de grec Georges Dumézil, le célèbre linguiste. Royaliste, il milita au quartier latin dans les années 1950 et dirigea sous le pseudonyme de Jean-Marc Dufay le journal des étudiants d'Action française (Restauration nationale) intitulé Amitiés françaises universitaires[1] . Avocat depuis 1956, Jean-Marc Varaut fut d’abord collaborateur du bâtonnier Paul Arrighi, puis il s’associa un temps à Richard Dupuy et à Roland Dumas, devenu plus tard président du Conseil constitutionnel. Il fut aussi Premier Secrétaire de la Conférence du Stage.Il épousa en 1956 Daphné Mellor, avocate, fille de l'avocat et historien Alec Mellor. En 1965, il devint l’un des animateurs des comités Tixier-Vignancour. Il rejoignit les Républicains indépendants de Valéry Giscard d’Estaing et devint l’un des principaux responsables des clubs Perspectives et Réalités. Dans les années 1990, il milita au sein de clubs libéraux tels que l’Association pour la liberté économique et le progrès social (ALEPS) de Jacques Garello, Idées-action, ou Liberalia de Bernard Cherlonneix, et continue son engagement politique au Parti républicain (futur Démocratie libérale, une des composantes qui donnera naissance à l'UMP), avec son ami Alain Madelin. Monarchiste, il s’impliqua en 1993 dans la défense de la mémoire de Louis XVI, pour le bicentenaire de sa décapitation. Il fut l'avocat de Jacques Médecin, le sulfureux maire de Nice, de François Léotard, de Philippe de Villiers, de Jacques Crozemarie, président de l'Association de Recherche contre le Cancer, de Jean-Louis Turquin, de Raymond Vulliez, tycoon de l'immobilier parisien, du général putchiste Maurice Challe, de Bob Denard le chef des mercenaires katangais, de Claire Fontana, présidente de La Trêve de Dieu, et de Maurice Papon. Il défendit également la scientologie. Catholique convaincu, il était membre d’honneur de l’Alliance pour les droits de la vie, de Christine Boutin, et, dans la logique de cet engagement, pourfendeur de la peine de mort. Il fut directeur des études de l’Institut de droit pénal du barreau de Paris, à partir de 1989. En 1996, il fut chargé par le ministère de la Justice d’une mission en vue de l’élaboration d’un code des professions judiciaires et juridiques et il fut élu membre de l'Académie des sciences morales et politiques. Jean-Marc Varaut est l'auteur de quinze livres, dont cinq consacrés à des procès célèbres : Pétain, Nuremberg, Petiot, Oscar Wilde, Jésus. Ses autres ouvrages sont consacrés à la bioéthique, la Révolution de 1789, la prison, la poésie. En 1972, il publia La prison pour quoi faire ?, puis en 1974 un Essai sur les libertés publiques et la procédure pénale. Dix ans plus tard, il soutint une thèse intitulée Crime et libre-arbitre, histoire critique du concept de responsabilité pénale, qui lui permit d'obtenir un doctorat de philosophie.
1
Jean-Marc Varaut
2
Son livre Pour la nation, paru en 1999, exposait une conception très ouverte de la nation, à mille lieues de toute idéologie raciste ou xénophobe. Lors de la sortie de ce livre, une vive polémique l'opposa, sur les ondes de Radio Courtoisie, à un contradicteur d'extrême droite qui prétendait refuser aux Français d'origine maghrébine le droit de se dire fiers d'être Français. Ses obsèques réunirent des hommes politiques qui, à un titre ou un autre, avaient croisé sa route : Alain Madelin, François Bayrou, Roland Dumas, Jean-Marie Le Pen, Arnaud Montebourg, Philippe de Villiers, mais aussi Jacques Vergès, Jean Picollec, Gérard Leclerc, Yvan Aumont, Gabriel Matzneff, Christian Lançon, François Gibault, Geneviève Dormann, Pierre-Guillaume de Roux, Bertrand Renouvin, Jean d'Ormesson, Jean-René Farthouat, Isabelle Coutant-Peyre, Jean-Denis Bredin,Thierry Lévy, Hélène Carrère d'Encausse. Jean-Marc Varaut a eu trois enfants. Sa fille Laurence Varaut, coach et écrivain, a été mariée à l'éditeur Pierre-Guillaume de Roux . Son fils Charles-Henri est décédé en 1984. Son fils cadet et collaborateur Alexandre est un des responsables du Mouvement pour la France de Philippe de Villiers, dont il sera député européen.
Citations • « Mes droits importent moins que de reconnaître en l’autre, mon prochain, celui qui a des droits. » • « L’avocat ne doit avoir de cesse de s’être déraciné, dépolitisé, déclassé, d’avoir pris ses distances avec la réalité sociale du moment comme avec ses propres préjugés. »
Notes et références [1] Jean-Paul Gautier, La Restauration nationale. Un mouvement royaliste sous la 5e république, Paris, Syllepse, 2002, p. 319.
Œuvre • La défense de Louis XVI par Malesherbes, Tronchet et Desèze, précédée du procès-verbal de l'interrogatoire du Roi (avec Paul et Pierrette Girault de Coursac), François-Xavier de Guibert, 1993 (ISBN 2-86839-248-2) A titre posthume • Un avocat pour l’Histoire : Mémoires interrompus, 1933-2005, Flammarion, 2007
(ISBN
978-2081200579)
Liens externes • Sur le blog de maître Eolas (http:/ / maitre. eolas. free. fr/ journal/ index. php?2005/ 05/ 27/ 140-une-voix-sest-tue) • Sa biographie par le Réseau Voltaire (http:/ / www. reseauvoltaire. net/ article1845. html) • Notice nécrologique, par Jean Tulard, Président de l'Académie des Sciences morales et politiques (http:/ / www. asmp. fr/ fiches_academiciens/ textacad/ varaut/ necrologie. pdf) Source: http:/ / fr. wikipedia. org/ w/ index. php? oldid=38471723 Contributors: Archeos, Archibald, Chouchoupette, Chris93, Cloclob, Despointes, EDUCA33E, Eristik, Es2003, Gdgourou, GillesC, Hasting, Hercule, Jean Vallon, LittleSmall, Lucrèce, Mu, Nikolaos, Nkm, Parole, Poppy, Ryo, Sbrunner, Soundwave, Spooky, Stéphane33, Turb, Vendredi, Wissenz, 29 anonymous edits
Licence Licence Version 1.2, November 2002 Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
0. PREAMBLE
The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other functional and useful document "free" in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to get credit for their work, while not being considered responsible for modifications made by others. This License is a kind of "copyleft", which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense. It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free software. We have designed this License in order to use it for manuals for free software, because free software needs free documentation: a free program should come with manuals providing the same freedoms that the software does. But this License is not limited to software manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book. We recommend this License principally for works whose purpose is instruction or reference.
1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS
This License applies to any manual or other work, in any medium, that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License. Such a notice grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein. The "Document", below, refers to any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is addressed as "you". You accept the license if you copy, modify or distribute the work in a way requiring permission under copyright law. A "Modified Version" of the Document means any work containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications and/or translated into another language. A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of the Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or authors of the Document to the Document's overall subject (or to related matters) and contains nothing that could fall directly within that overall subject. (Thus, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter of historical connection with the subject or with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding them. The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the Document is released under this License. If a section does not fit the above definition of Secondary then it is not allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero Invariant Sections. If the Document does not identify any Invariant Sections then there are none. The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the Document is released under this License. A Front-Cover Text may be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words. A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, that is suitable for revising the document straightforwardly with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart or discourage subsequent modification by readers is not Transparent. An image format is not Transparent if used for any substantial amount of text. A copy that is not "Transparent" is called "Opaque". Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples of transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats include proprietary formats that can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word processors for output purposes only. The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material this License requires to appear in the title page. For works in formats which do not have any title page as such, "Title Page" means the text near the most prominent appearance of the work's title, preceding the beginning of the body of the text. A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a specific section name mentioned below, such as "Acknowledgements", "Dedications", "Endorsements", or "History".) To "Preserve the Title" of such a section when you modify the Document means that it remains a section "Entitled XYZ" according to this definition. The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which states that this License applies to the Document. These Warranty Disclaimers are considered to be included by reference in this License, but only as regards disclaiming warranties: any other implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has no effect on the meaning of this License.
2. VERBATIM COPYING
You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and the license notice saying this License applies to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to those of this License. You may not use technical measures to obstruct or control the reading or further copying of the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies you must also follow the conditions in section 3. You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you may publicly display copies.
3. COPYING IN QUANTITY
If you publish printed copies (or copies in media that commonly have printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify you as the publisher of these copies. The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible. You may add other material on the covers in addition. Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects. If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent pages. If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a computer-network location from which the general network-using public has access to download using public-standard network protocols a complete Transparent copy of the Document, free of added material. If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated location until at least one year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that edition to the public. It is requested, but not required, that you contact the authors of the Document well before redistributing any large number of copies, to give them a chance to provide you with an updated version of the Document.
4. MODIFICATIONS
You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release the Modified Version under precisely this License, with the Modified Version filling the role of the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do these things in the Modified Version: A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that of the Document, and from those of previous versions (which should, if there were any, be listed in the History section of the Document). You may use the same title as a previous version if the original publisher of that version gives permission. B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities responsible for authorship of the modifications in the Modified Version, together with at least five of the principal authors of the Document (all of its principal authors, if it has fewer than five), unless they release you from this requirement. C. State on the Title page the name of the publisher of the Modified Version, as the publisher. D. Preserve all the copyright notices of the Document. E. Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the other copyright notices. F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving the public permission to use the Modified Version under the terms of this License, in the form shown in the Addendum below. G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and required Cover Texts given in the Document's license notice. H. Include an unaltered copy of this License. I. Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If there is no section Entitled "History" in the Document, create one stating the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item describing the Modified Version as stated in the previous sentence.
3
Licence J.
Preserve the network location, if any, given in the Document for public access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network locations given in the Document for previous versions it was based on. These may be placed in the "History" section. You may omit a network location for a work that was published at least four years before the Document itself, or if the original publisher of the version it refers to gives permission. K. For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications", Preserve the Title of the section, and preserve in the section all the substance and tone of each of the contributor acknowledgements and/or dedications given therein. L. Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered part of the section titles. M. Delete any section Entitled "Endorsements". Such a section may not be included in the Modified Version. N. Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements" or to conflict in title with any Invariant Section. O. Preserve any Warranty Disclaimers. If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the Document, you may at your option designate some or all of these sections as invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice. These titles must be distinct from any other section titles. You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains nothing but endorsements of your Modified Version by various parties--for example, statements of peer review or that the text has been approved by an organization as the authoritative definition of a standard. You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) any one entity. If the Document already includes a cover text for the same cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old one, on explicit permission from the previous publisher that added the old one. The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give permission to use their names for publicity for or to assert or imply endorsement of any Modified Version.
5. COMBINING DOCUMENTS
You may combine the Document with other documents released under this License, under the terms defined in section 4 above for modified versions, provided that you include in the combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in its license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers. The combined work need only contain one copy of this License, and multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, make the title of each such section unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original author or publisher of that section if known, or else a unique number. Make the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the combined work. In the combination, you must combine any sections Entitled "History" in the various original documents, forming one section Entitled "History"; likewise combine any sections Entitled "Acknowledgements", and any sections Entitled "Dedications". You must delete all sections Entitled "Endorsements."
6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS
You may make a collection consisting of the Document and other documents released under this License, and replace the individual copies of this License in the various documents with a single copy that is included in the collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in all other respects. You may extract a single document from such a collection, and distribute it individually under this License, provided you insert a copy of this License into the extracted document, and follow this License in all other respects regarding verbatim copying of that document.
7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS
A compilation of the Document or its derivatives with other separate and independent documents or works, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the copyright resulting from the compilation is not used to limit the legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. When the Document is included in an aggregate, this License does not apply to the other works in the aggregate which are not themselves derivative works of the Document. If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less than one half of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on covers that bracket the Document within the aggregate, or the electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form. Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole aggregate.
8. TRANSLATION
Translation is considered a kind of modification, so you may distribute translations of the Document under the terms of section 4. Replacing Invariant Sections with translations requires special permission from their copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections. You may include a translation of this License, and all the license notices in the Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include the original English version of this License and the original versions of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between the translation and the original version of this License or a notice or disclaimer, the original version will prevail. If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements", "Dedications", or "History", the requirement (section 4) to Preserve its Title (section 1) will typically require changing the actual title.
9. TERMINATION
You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. See http:/ / www. gnu. org/ copyleft/ . Each version of the License is given a distinguishing version number. If the Document specifies that a particular numbered version of this License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that specified version or of any later version that has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation.
How to use this License for your documents To use this License in a document you have written, include a copy of the License in the document and put the following copyright and license notices just after the title page: Copyright (c) YEAR YOUR NAME. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free Documentation License". If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts, replace the "with...Texts." line with this: with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST. If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other combination of the three, merge those two alternatives to suit the situation. If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend releasing these examples in parallel under your choice of free software license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free software.
4
Zeller André
Né le 1er janvier 1898 à Besançon, André Zeller entre en classe préparatoire au concours de l’Ecole Polytechnique quand la guerre est déclarée. Il s’engage en mai 1915, pour la durée du conflit, au 59ème régiment d’artillerie. Il participe aux combats de Verdun, de la Somme, à l’offensive des Flandres, à la deuxième bataille de la Marne et à l’offensive finale de l’été 1918. Il termine la guerre comme lieutenant commandant une batterie. Renonçant à Polytechnique, il reste dans l’armée et part en novembre 1920 pour la Syrie. Il participe au début de l’année 1921 au siège et à la prise aux Turcs d’Aïntab, au nord d’Alep. Dans la suite de l ‘année 1921, il mène diverses opérations le long de l’Euphrate. Promu au grade de capitaine en 1928, il est admis à l’école supérieure de guerre en 1931. Il sert à l’état-major du 19ème corps à Alger en 1935. Commandant en 1938, il est chef de la mission française des transports en Belgique auprès du roi des Belges. Il est à Bruges le 27 mai 1940, au moment de la reddition de l’armée belge. Il embarque le 29 mai 1940 sur un chasseur de sous-marins français à La Panne, entre Dunkerque et Nieuport. Après un bref séjour à Londres et revenu en France, il est nommé « régulateur général » de la VIIème armée (général Frère) au début de juin. Muté sur sa demande en Afrique du Nord, il arrive à Alger le 26 septembre 1940 comme « Directeur militaire des transports ». Promu lieutenant-colonel en août 1942, il devient chef d’état-major du général Mast, commandant la division d’Alger, quelques jours avant le débarquement des alliés en Afrique du Nord. Chef de l’état-major de la Division de marche d’Alger, il participe à la campagne de Tunisie de novembre 1942 à mai 1943. De décembre 1943 à juillet 1944, il est sous-chef d’état-major du Corps Expéditionnaire Français en Italie commandé par le général Juin. Le 16 août 1944, à l’état-major du général de Lattre, commandant de l’armée B, il débarque sur les côtes de Provence et prend peu après le commandement de l’artillerie de la 3ème D.I.A. puis de la 1ère D.B. avec laquelle il mène les combats des Vosges, participe à la « course au Rhin » et à la réduction, au début de 1945, de la poche de Colmar. Directeur de l’Artillerie et commandant en second l’école de guerre, il est promu général de brigade en1946, puis nommé inspecteur de l’artillerie. Général de division en 1950, commandant la 3ème région militaire à Rennes de 1951 à 1955, il est appelé au poste de chef d’état-major de l’armée par le général Koenig, ministre de la défense et des forces armées, en 1955, et prend rang de général de corps d’armée. Il démissionne de son poste en février 1956 pour protester contre une diminution d’effectifs en Algérie décidée par le gouvernement. Le 19 décembre 1957, il est nommé général d’armée dans la 2ème section de l’état-major général. Réintégré dans la 1ère section le 1er juillet 1958, après le retour au pouvoir du général de Gaulle, il reprend ses fonctions de chef d’étatmajor de l’armée qu’il conserve jusqu’au 1er octobre 1959, date à laquelle il passe définitivement en deuxième section. Il participe au coup d’état d’Alger du 21 au 25 avril 1961 avec les généraux Challe et Jouhaud, bientôt rejoints par le général Salan. Caché un moment à Alger après son échec, destitué, il se rend le 6 mai 1961 au général de Belenet, à Alger, est incarcéré à la prison de la Santé et condamné, comme le général Challe, à 15 ans de détention criminelle et à la privation de ses droits civiques par le Haut tribunal militaire. Incarcéré à la maison de détention de Clairvaux puis à celle de Tulle, il est libéré en juillet 1966 et amnistié en 1968. Grand officier de la légion d’honneur, croix de guerre 14-18, croix de guerre des T.O.E., croix de guerre 39-45, croix de la valeur militaire, titulaire de dix citations et de nombreuses décorations étrangères, André Zeller est l’auteur de plusieurs ouvrages :
-
Dialogues avec un lieutenant
Editions Plon 1971
-
Dialogues avec un colonel
Editions Plon 1972
-
Dialogues avec un général
Editions des Presses de la Cité 1974
-
Les Hommes de la Commune Librairie Académique Perrin
-
Soldats perdus
Librairie Académique Perrin
André Zeller est mort le 18 septembre 1979 à Paris
1969 1977