Bodegas Arbocala

Page 1

- CATÁLOGO DE REFERENCIAS 2018 -


Índice 1. INTRODUCCIÓN 4. 2. FILOSOFÍA Y VALORES

6.

3. LOS VIÑEDOS: HISTORIA,

10.

CLIMA Y GEOGRAFÍA

4. LA BODEGA 20. 5. NUESTRAS REFERENCIAS: 22. - BODEGA MARQUÉS DE ALELLA. D.O. ALELLA

24.

- BODEGAS BASAGOITI. D.O.CA. RIOJA

42.

- BODEGAS TIONIO. D.O. RIBERA DEL DUERO

- PORTAL DEL MONTSANT. D.O. MONTSANT

34. 50.


“La verdad está en el vino” - Proverbo latino.


Introducción.

“500 años haciendo vino” 4


ARBOCALA A LA VANGUARDIA DE LA ENOLOGÍA

Pero no es suficiente haber nacido en este entorno para que necesariamente decidas vivir así.

Nuestra familia lleva 500 años haciendo vino. No sé cuándo fue la primera vez que pisé una viña o una bodega, no lo recuerdo. Va en

Puedes vivir del vino o de su industria de distintas formas y más o menos

nuestra herencia cultural, en casa, hay viña, vino, bodegas, hemos vivido

vinculado desde un punto de vista emocional a esta

con todo esto desde siempre.

actividad, pero sólo la gente que vive con profundidad su pasión por el vino se ve obligada a desarrollar formas más sofisticadas de elaboración, a vivir con la obsesión por la superación continuada añada a añada, a innovar para conseguirlo, a poner la actividad en el centro hasta que ya nada se queda fuera de su influencia.

5


Filosofía y Valores. Nuestra filosofía se resume en la búsqueda infatigable de la

En el cultivo, elaboración, desarrollo del producto, presentación,

excelencia en la elaboración. En todo el proceso de

distribución, atención y servicio al cliente en la atención al detalle para

elaboración, de la viña al cliente.

obtener un producto impecable… Y todo por el placer de ver realizado un trabajo minucioso y sentido.

RESPETO ABSOLUTO POR NUESTRO ENTORNO BÚSQUEDA Y RECUPERACIÓN DE VIÑAS EMBLEMÁTICAS CREATIVIDAD E INNOVACIÓN EL PRECIO DE LAS COSAS

6


7


RESPETO ABSOLUTO POR NUESTRO ENTORNO.

Es un asunto de conciencia. No es suficiente con mantenerlo, hay que actuar para mejorarlo. Como parte de esa manera de pensar, nuestra actividad agrícola. Gestionamos nuestras viñas con criterios ecológicos, sólo con el límite de la subordinación a la calidad del producto.

BÚSQUEDA Y RECUPERACIÓN DE VIÑAS EMBLEMÁTICAS.

En todas las zonas en las que elaboramos tenemos el honor y asumimos la responsabilidad de recuperar y trabajar viñas, algunas centenarias heredadas de nuestros antepasados y que nos vemos obligados a trabajar y mantener para las generaciones futuras. Gracias a ellas podemos poner en el mundo algunos vinos soberbios que hacen el laborioso trabajo de gestionar ese tipo de viña francamente satisfactorio.

8


CREATIVIDAD E INNOVACIÓN.

Filosofía y Valores

Creemos que la experiencia de décadas de elaboración debe ir unida necesariamente a la continua revisión de métodos y procedimientos aplicando todos los elementos técnicos disponibles. No hay otro camino.

EL PRECIO DE LAS COSAS. No nos gusta hablar de dinero cuando hablamos de arte, emoción, pasión y cultura, pero desgraciadamente, todo esto tiene un coste económico. Intentamos por convicción poner nuestro trabajo al alcance del público más entendido y sensible, para que puedan vivir nuestros vinos, al menos alguna vez todos los años. Los que puedan, todos los días, los que no, al menos de vez en cuando. Invertimos en viña más de lo necesario. Normalmente es mucho, pero no nos gusta dejar de compartir innecesariamente con nadie la emoción de nuestro amor por el vino. Asumimos la responsabilidad de ser generadores de emoción, de cultura, de sensaciones y de nivel de vida con todas las consecuencias.

“arte, emoción, pasión y cultura” 9


Los viĂąedos: historia, clima y geografĂ­a.

10


La bodega cuenta con 100 hectáreas de plantación, entre parcelas

Estas parcelas se encuentran situadas al sudeste de la provincia

propias y parcelas alquiladas, de las variedades Tinta de Toro

de Zamora y comprende parte de las Comarcas naturales de Tierra del

(autóctona), Garnacha Tinta, Malvasía y Verdejo.

Vino, Valle del Guareña y Tierra de Toro y linda con los páramos de Tierra del Pan y Tierra de Campos.

11


“Denominación de Origen reciente” 12


Los viñedos: historia, clima y geografía HISTORIA

La tradición vitivinícola de la Comarca de Toro se remonta a antes

La Denominación de Origen de vinos Toro es reciente, arrancó a

de la dominación romana, pues existía la costumbre de vender vinos

mitad de los años 70, cuando se trabajo en la Denominación Específica,

fuera de sus límites durante los siglos XII y XIII.

previa a la consecución de 1ª Denominación de Origen definitiva el 29 de mayo de 1987.

Esto se puso de manifiesto en la concesión de privilegios reales a dichos los vinos de Toro, hasta el punto de que el Rey leonés Alfonso IX cedió tierras de Toro a la capital compostelana para la producción de los preciados vinos. Es tal su calidad que, durante el siglo XIV y por orden del Rey, se prohibió en Sevilla la entrada de cualquier vino foráneo a excepción de los de Toro. Son vinos que participaron en el descubrimiento de América, ya que era conocida su capacidad para conservar su alta graduación a lo largo de la primera travesía. Durante el siglo XIX se exportó gran cantidad de vino de Toro a Francia, afectada por la plaga de filoxera. Durante el siglo XX son muchas las comarcas vitivinícolas que compran uva de Toro para la elaboración de vinos de óptima calidad.

13


CLIMA Es un clima extremado y continental, con influencias Atlánticas. Las

Las horas de sol efectivas son unas 2.600, pudiendo llegar a las

precipitaciones oscilan entre los 350-400 mm, siendo máximas en los

3.000 horas, con un promedio de 85 días cubiertos y 95 despejados. Las

meses de mayo - junio y diciembre - enero y mínimas en los meses de

heladas son seguras de octubre a mayo, oscilando sobre los 85 días de

julio - agosto (déficit hídrico).

helada, siendo estas heladas en los meses menos dañinos.

La temperatura media anual oscila entre 12 y 13 ºC, con valores

De acuerdo con estas características el ciclo vegetativo de la vid es

extremos de 37 ºC a fínales de julio y de -11 ºC en los meses de

de unos 230 días, dando mayor cantidad de alcohol y de color en el

diciembre a marzo; la media de las temperaturas para el verano es de

fruto, pero menos acidez fija. La escasa lluvia y la aridez evitan una gran

23 ºC, con una oscilación de la temperatura media de verano a

producción y una mayor graduación de los caldos.

invierno de 18ºC.

“En Toro, el frío se va antes” 14


Los viñedos: historia, clima y geografía Por otro lado, el índice heliométrico está en torno a 4,3, teniendo una influencia favorable sobre el viñedo. Todas estas condiciones climáticas, extremado frío en invierno, gran número de horas de sol, carencia de humedad ambiental, etc... Dan una calidad excepcional a la uva, lo que es primordial para la elaboración de buenos vinos.

PRECIPITACIONES MAY-JUN

DIC-ENE

JUL-AGO

350mm

400mm

Déficit Hídrico

TEMPERATURA MEDIA

JULIO

DIC-MAR

VERANO

12-13 ºC

37 ºC

-11 ºC

23 ºC

ANUAL Oscila 18 ºC

15


GEOGRAFÍA

La provincia de Zamora está situada en el extremo occidental de la Región de Castilla y León. La zona de producción de la Denominación de Origen Toro se encuentra situada al sudeste de la provincia de Zamora y comprende parte de las Comarcas naturales de Tierra del Vino, Valle del Guareña y Tierra de Toro y linda con los páramos de Tierra del Pan y Tierra de Campos.

16


Los viñedos: historia, clima y geografía

Los 15 términos municipales que forman parte de la Denominación son:

EN LA PROVINCIA DE ZAMORA:

EN LA PROVINCIA DE VALLADOLID:

1. Arguijillo

1. San Román de Hornija

municipales de Villafranca de Duero, San Román de

2. Bóveda de Toro

2. Villafranca de Duero

Hornija, Toro y Peleagonzalo.

3. Morales de Toro

3. Pago de Villaester de Arriba

El río Guareña, afluente del anterior, cruza de sur a

4. El Pego

4. Pago de Villaester de Abajo del

norte los términos municipales de Bóveda de Toro,

5. Peleagonzalo

término de Pedrosa del Rey

Villabuena del Puente y Toro.

Estos ríos son: El río Duero, el más importante, fluye por la zona de este a oeste por los términos

6. El Piñero

El Talada, que discurre casi paralelo al anterior,

7. San Miguel de la Ribera

pasa por Argujillo,San Miguel de la Ribera, El Piñero,

8. Sanzoles

Venialbo y Sanzoles.

9. Toro

El río Hornija, por el noroeste, desemboca también

10. Valdefínjas

en el Duero, atravesando por Villaester y San Román

11. Villabuena del Puente

de Hornija. Cuatro ríos moldean el relieve de la zona, originando un terreno

La zona de producción de la D.O. Toro está,

suavemente ondulado con pendientes

prácticamente, dentro de la Comarca Agraria

muy ligeras, con una altitud de entre 650

denominada “Bajo Duero”.

y 735 m. y sin problemas de orientación en las altiplanicies donde se asientan las plantaciones.

17


SUELOS

El suelo está formado por elementos provenientes de la descomposición y disgregación de areniscas, arcillas y pudingas calizas pliocénicas, que han originado suelos pardos calizos sobre material no consolidado. Los suelos donde se asientan la mayoría de los viñedos pertenecen a la Era Terciaria, Época Paleógena (Eoceno-Oligoceno), siendo del Eoceno en la parte derecha del río Duero. Son suelos de textura arenosa, ligeros, con contenido de elementos finos en profundidad. La cantidad de elementos gruesos, gravas, es variable y se distribuye irregularmente

“Suelos fáciles de trabajar” 18

por zonas. Se pueden considerar suelos fáciles de trabajar, calientes y que originan un adelanto de la maduración.


Los viñedos: historia, clima y geografía

La estructura de estos suelos permite fácilmente la penetración en

En cualquier caso, no existen valores muy extremados de todas las

profundidad de las raíces, lo que palia, en cierta medida, las situaciones

variables analizadas, cambiando de unas zonas a otras y tampoco

de falta de agua para la planta debidas a la escasa capacidad de

existen problemas en cuanto a salinidad del suelo ni por la caliza activa.

retención de agua de dichos suelos.

Hay que destacar, que, debido a las características de los suelos de la Comarca de Toro, no hay problemas de Filoxera.

La fertilidad es bastante baja y, si bien es cierto que los mejores vinos son producidos en suelos pobres en elementos asimilables, hay que cuidar que ningún factor productivo llegue a una condición extrema que no permita la producción de vinos equilibrados. El pH, próximo a la neutralidad no ocasiona inconvenientes en cuanto a disponibilidad de nutrientes y favorece la actividad de la flora microbiana. No se observan carencias fuertes de oligoelementos, aunque el contenido en hierro, más bien alto, puede influir en la menor asimilación de manganeso, ya escaso. También los bajos niveles de materia orgánica pueden agudizar la carencia de manganeso, junto con la de cobre y cinc. La escasez de calcio podría provocar mala asimilación de magnesio y boro.

19


La Bodega.

20


Situada en un entorno natural privilegiado, como es la tierra de Toro,

¿De qué manera elaborar el vino?

fue pionera en la comarca por su política de vinos de calidad a partir

¿Son adecuados los cultivos de nuestras viñas?, etc.

de cosecha propia con tanto éxito que produjo un efecto espejo apareciendo otras bodegas en la denominación de origen.

Se mantienen constantes en el día a día ampliando nuestro conocimiento y haciendo a Arbocala mejorar constantemente.

Desde el aspecto técnico, cultivamos nuestros propios viñedos con una extensión de 100 hectáreas, situadas en diferentes parajes del término

En el año 2008 se hizo una apuesta importante y de futuro.

municipal de Toro, a una edad media de 15 años. Las parcelas están

La incorporando a Ramón Diez Villar, enólogo de primer nivel y gran

situadas en diferentes zonas del término dando lugar a calidades de

prestigio, reconocido en el sector por sus elevados conocimientos en

uvas con diferencias que se complementan y que dan como resultado

viñedos y elaboración de vinos de

un vino excelente y muy diferenciado reduciendo al mínimo los riesgos

la más alta calidad.

climatológicos. A nivel empresarial, uno de los aspectos más importantes de Arbocala El deseo de la bodega es mantener una estrategia orientada hacia la

es el respeto hacia nuestros empleados, clientes y proveedores. Los

demanda de los clientes por lo que cuestiones del tipo:

comportamientos éticos conciernen a todos y a todo en nuestra bodega.

¿Cómo comercializar?

Cabe destacar el carácter seductor de nuestros viñedos, teniendo cada

¿Cómo envejecer los vinos?

uno de ellos historias que contar.

21


Nuestras referencias.

22


23


BODEGA MARQUÉS DE ALELLA D.O. ALELLA

24


BV-5006, 23, CAN MATONS, S/N, 08106 SANTA MARIA DE MARTORELLES, BARCELONA

25


Marqués de Alella A la vista aparece como un vino graso con reflejos verdosos

Attractively greenish in hue. Deliciously fruity in aroma with all the

característicos. En la nariz explota toda la personalidad de la pansa

sumptuous personality of the variety.

blanca afrutada y untuosa. Mouth filling, long and absolutely distinctive: its lively, En boca es un vino con volumen, largo y muy peculiar,

peppery freshness counterbalanced by a modicum of the

dejando este leve regusto de dulzura de la uva.

residual, grapey sweetness that is the hallmark of the variety.

Pansa blanca afrutada, con volumen y leve regusto de la uva. 26


FORMATO / FORMAT

Bodega Marqués de Alella Marqués de Alella

750 ml. 500 ml.

CAJA / BOX

750 ml. 6 bot. 500 ml. 12 bot.

CON / WITH Perfecto para ocasión de entrantes.

REFERENCIA X23456 27


Pansa Blanca A la vista aparece como un vino untuoso con reflejos verdosos caracte-

Rich looking wine with green hints, characteristic of its youth. Intense,

rísticos de su juventud. Su aroma es intenso, franco y frutal, fiel reflejo

fresh and fruity aroma with all the sumptuous personality of ripe

de la Pansa Blanca madura.

Pansa Blanca.

En boca es un vino con volumen, corpulento, largo y con un final muy

Mouthfilling, with a long distinctive, slightly bitter finish. It’s a well-

peculiar, amargo, debido a su elaboración. Es un vino con perso-

structured powerful wine with personality. A wine that expresses the

nalidad, estructurado y potente. Un vino donde se busca expresar el

Mediterranean character of the region and the

carácter mediterráneo de la región y el

personality of the variety.

temperamento de la variedad.

Vino blanco, ligero y elegante. En boca es untuoso, ágil y fresco. 28


FORMATO / FORMAT

Bodega Marqués de Alella Pansa Blanca

750 ml.

CAJA / BOX

750 ml. 6 bot.

CON / WITH Marisco crudo, pescado azul, marisco cocido y arroces caldosos.

REFERENCIA X0987 29


Viognier Color muy pálido con reflejos verdosos característicos de su juventud.

Pale colour with green hints, characteristic of its youth. Intense and

Su aroma es intenso, complejo y franco (melocotón, fruta blanca

complex aroma (peaches, white fruit and citrics).

y cítricos). In the mouth it is fresh, light and subtle. En boca es un vino con frescor, ligero y sutil.

An elegant and delicate wine.

En definitiva, un vino elegante y delicado.

Casi desaparecida y recuperada con buenos resultados, es un vino con una elegante complejidad. 30


FORMATO / FORMAT

Bodega Marqués de Alella Viognier

750 ml.

CAJA / BOX

750 ml. 6 bot.

CON / WITH Crustáceos, carnes blancas a la brasa y a pescados.

REFERENCIA X0967 31


Allier Amarillo pajizo con irisaciones doradas, muy luminoso y de cierta

Straw tinged yellow with hints of gold, lustrous, and with no uncertain

densidad glicérica. Aroma limpio, madera cremosa y ciertos matices

glycerin density. Abounds in toasty creamy oak aromas together with

de lías finas, con un fondo todavía vegetal y por consiguiente, varietal

fine, understated varietal elements.

chardonnay, aunque no muy pronunciado. Similarly, elegant on the palate with a consistent, harmonious creamy, Boca de excelente entrada con el toque elegante, cremoso y ahumado

smoky oak character, delicately herbal notes and a touch of hay.

de la variedad y el roble, acompañado de recuerdos a hierbas aromáticas de las lías y recuerdos de heno.

Cultivado a partir de 60m de altitud, con 16º media anual, a 15km de Barcelona. 32


FORMATO / FORMAT

Bodega Marqués de Alella Allier

750 ml.

CAJA / BOX

750 ml. 6 bot.

CON / WITH Pescados y aves a la plancha.

REFERENCIA X0247 33


BODEGAS TIONIO

D.O. RIBERA DEL DUERO 34


CARRETERA DE VALORIA, KM. 7, 47315 PESQUERA DE DUERO, VALLADOLID

35


Tionio Color intenso, rojo picota con ribetes violáceos, que denotan su

Intense deep red color with a violet edge, indicative of its ageing

capacidad de envejecimiento. De aroma complejo, con matices de

potential. Complex aroma with hints of ripe wild fruits as well as

frutos silvestres maduros y toques de cacao y especies cedidos por

cacao and spices from its ageing in oak.

la crianza en barrica. In the mouth it has a delicate attack and great breadth with rounded En boca es delicado en su entrada y amplio en su recorrido, con unos

tannins and good persistence.

taninos redondos y una persistencia larga. It is a wine that is characterized by its elegance and Es un vino que destaca por la armonía de la elegancia y la madurez

ripe fruit.

del fruto.

El vino de Ribera del Duero es uno de los más prestigiosos de España. 36


FORMATO / FORMAT

Bodegas Tionio Tionio

750 ml. 1500 ml.

CAJA / BOX

750 ml. 6 bot. 1500 ml. 4 bot.

CON / WITH Carnes rojas a la parrilla, Legumbres y Civet.

REFERENCIA W0927 37


Austum Presenta un color cereza vivo con un fondo violáceo típico de su

Deep cherry red with violet hints indicative of its youth. Intense aroma

juventud. Nariz intensa y muy franca dónde predominan los aromas de

predominated by red fruits and floral notes.

frutos rojos y florales. In the mouth it is fresh with smooth tannins from its short time in oak. En boca destaca su frescor y su estructura sin estridencias debido a su corto paso por barrica.

It is a vigour wine.

Es un vino que desprende vivacidad.

Con una crianza de 6 meses en barricas nuevas de roble de Allier y americano. 38


FORMATO / FORMAT

Bodegas Tionio Austum

750 ml. 1500 ml.

CAJA / BOX

750 ml. 6 bot. 1500 ml. 4 bot.

CON / WITH Platos especiados, legumbres, y quesos semicurado.

REFERENCIA W007 39


Austum Verdejo Color pálido con reflejos verdosos. Su aroma es intenso, complejo y

Pale colour with greenish reflections. Its aroma is intense, complex and

limpio, fiel a la variedad.

clean, true to the variety.

En boca es un vino fresco, untuoso y post-gusto largo.

On the palate the wine is fresh, smooth and with a long after-taste.

En definitiva, un vino elegante y delicado. In short, a delicate and elegant wine.

Fresco, untuoso, post-gusto largo además, de elegante y delicado. 40


FORMATO / FORMAT

Bodegas Tionio Austum Verdejo

750 ml.

CAJA / BOX

750 ml. 6 bot.

CON / WITH Caza de pluma, embutidos y cordero a la parrilla.

REFERENCIA T7627 41


Bodegas Basagoiti

D.O.Ca. Rioja

42


CTRA. SAN ADRIÁN-AZAGRA, KM 49, NAVARRA

43


Basagoiti Color rojo picota con ribetes cereza. De aroma complejo y franco, con

Bright red colour with a cherry edge. A complex and frank aroma with

toques avainillados, tostados y especiados cedidos por la barrica y con

hints of hazlenuts, toast and spices from the barrel, and notes of ripe

matices de frutos maduros procedentes de la uva.

fruits from the grapes.

En boca es delicado, de cuerpo medio, suave en su recorrido con

Delicate in the mouth, medium bodied and smooth with rounded

unos taninos redondos y una persistencia larga.

tannins and a long ďŹ nish.

Vino elegante y maduro.

Elegant and mature.

La uva se despalilla y se dispone en depositos de acero inoxidable donde se realiza una maceraciĂłn y una fermentaciĂłn. 44


FORMATO / FORMAT

Bodegas Basagoiti Basagoiti

500 ml. 750 ml. 15000 ml.

CAJA / BOX 500 ml. 12 bot. 750 ml. 6 bot. 1500 ml. 4 bot.

CON / WITH Estofados, carnes rojas a la parrilla y caza mayor.

REFERENCIA Z7092 45


Nabari Presenta un color cereza vivo con un fondo violĂĄceo tĂ­pico de su

Lively deep cherry color with a violet background typical of its youth. The

juventud. Nariz intensa, maduro y franco donde predominan las notas

nose is intense, frank and mature with notes of red fruit dominating.

de frutos rojos. In the mouth it is medium. bodied, fresh and juicy. En boca destaca su golosidad y frescura con una estructura sin estridencias.

Golosidad y frescura, sin llegar a una estridente estructura. 46


FORMATO / FORMAT

Bodegas Basagoiti Nagari

750 ml.

CAJA / BOX

750 ml. 6 bot.

CON / WITH

Carne y quesos por lo general.

REFERENCIA W7427 47


Basagoiti Fuera del Rebaño Proviene de una sola finca que está a 450 metros de altitud, dónde

Produced from a single vineyard 450m above sea level with sandy,

el terreno es argiloso-calcáreo arenoso. Las viñas tienen alrededor de 25

calcareous clay soils. The vines are 25 years old. 100% Tempranillo.

años. Tempranillo 100%. Vinificación en depósitos de acero inoxidable

Fermented in stainless steel tanks with a long maceration period. The

con maceraciones largas y posterior crianza en madera, durante 10

wine aged for 10 months in new French oak barrels.

meses en barricas nuevas de roble francés. Opaque, deep garnet color. Notes of ripe red fruits with hints of pencil De color profundo, opaco y con mucha capa. Notas de frutos rojos,

and ash from the barrels.

muy maduros con fondo de lápiz y ceniza, que provienen de la barrica. In the mouth it is full-bodied, well-structured with smooth but firm En boca es estructurado y el tanino muy suave pero presente, con

tannins.

mucho peso.

Monovarietal Tempranillo de una sola finca. 48


FORMATO / FORMAT

Bodegas Basagoiti Basagoiti. Fuera del Rebaño.

750 ml.

CAJA / BOX

750 ml. 3 bot.

CON / WITH Quesos semicurados, asados, y embutidos.

REFERENCIA T7627 49


Bodega Portal del Montsant D.O. Montsant

50


CARRER DE DALT, 74, 43775 MARÇÀ, TARRAGONA

51


Santbru Carinyenes Velles El emblema de la bodega. Vinos enraizados en la tradición, que en

The emblem of the winery. Wines rooted in tradition that in just a few

pocos años han adquirido la condición de clásicos. Su nombre nos

years have become classics, whose name takes us back to the origins

remonta a los orígenes de la cultura del vino en la zona.

of wine culture in the area.

Pequeñas crus de terruños de extraordinaria calidad. Púrpura negra, con

Small “crus”, terroirs of extraordinary quality. Wines combining strength

un borde azul y lágrima bien formada. Frutas rojas y especias asiáticas.

and elegance, depth and complexity. Purple black, vivid red wine with a

Estructura elegante y acidez armónica. Jugoso, y afrutado. Taninos

bluish edge and well-formed tears. Fresh red berries and Asian spices.

suaves y carnosos.

Elegant structures, harmonic acidities. Juicy, buxom on the palate with dense black & blue fruits. Downy and pulpy tannins.

Jugoso, potente en boca, con presencia de densos frutos negros. 52


FORMATO / FORMAT 750 ml.

Bodega Portal del Montsant Santbru Carinyenes Velles

1500 ml. 3000 ml. 5000 ml.

CAJA / BOX 750 ml. 6 bot. 1500 ml. 1 bot. 3000 ml. 1 bot. 5000 ml. 1 bot.

CON / WITH

Carnes rojas a la parrilla.

REFERENCIA T7427 53


Santbru Blanc Vinos que simbolizan nuevas direcciones para la DO Montsant, a la

Wines that mark new directions for the Montsant D.O. yet are also

vez que suponen la introducción ideal para quien la descubre.

ideal introductions for those unfamiliar with the region.

Proceden de viñedos que combinan suelos de arcillas, calcáreos o

Coming from vines grown on a range of soil types, from clayey, chalky, to

también arenosos. Los Brunus atesoran sutileza ya frescor. Rojo

sandy; Brunus wines contain a richness of subtlety and vitality. These

encarnado con bordes brillantes.

are a different, almost unique kind of wines. In growing red with brilliant edges.

Aroma floral con toques minerales y notas de grosella. Sutileza e intensidad equilibrada con ligeras notas especiadas.

Spring flower aromas. Loads of mineral, graphite. Red currant, cherry and blueberries bouquet. Subtlety and intensity balanced. Slight spicy notes.

Garnacha Blanca 100%, procedente de cuatro viñas de más de 80 años de edad. 54


FORMATO / FORMAT

Bodega Portal del Montsant Santbru Blanc

750 ml.

CAJA / BOX

750 ml. 6 bot.

CON / WITH Crustáceos a la plancha, huevos poché y robiola.

REFERENCIA T9629 55


Brunus De color encarnado, encendido, de capa intensa. De inicio, aromas

Incarnate color, lit, with an intense layer. From the beginning, aromas

de flores de primavera. Notas minerales, grafito. Grosellas, cerezas y

of spring flowers. Mineral notes, graphite. Currants, cherries and

arรกndanos. Intensidad y sutileza.

blueberries. Intensity and subtlety.

En boca tiene toques especiados ligeros y ahumados nobles. Vino

The palate has light spicy touches and smoked nobles. Meaty, thick,

carnoso, espeso, compacto. Frescura persistente y larga viveza.

compact wine. Persistent freshness and long liveliness.

Entrada potente y fresca. Paso sabroso, envolvente y untuoso. Recuerdos de fruta negra y sensaciones minerales. Buena acidez. Final largo. 56


FORMATO / FORMAT

Bodega Portal del Montsant Brunus

750 ml.

CAJA / BOX

750 ml. 6 bot.

CON / WITH Arroces de carne, legumbres y estofados.

REFERENCIA T7611 57


Brunus Rosé Entre rosa profundo y rubí ligero, vivo, cristalino y brillante. En nariz

Between deep pink and light ruby, alive, crystalline and brilliant. The

es fresco y aromático: colección de cerezas, arándanos y frambuesas

nose is fresh and aromatic: a collection of cherries, blueberries and

acentuada por la canela y aromas de flores.

raspberries accented by cinnamon and floral aromas.

En boca es carnoso, seco y serio, ofrece jugosos e intensos matices

The palate is fleshy, dry and serious, offers juicy and intense shades

de frutas rojas entre minerales terrosos sedosas y envolventes texturas

of red fruits between earthy silky minerals and enveloping textures of

de acidez vibrante transportan a un final de pureza interminable.

vibrant acidity transported to a final endless purity.

Se realiza una maceración en frío de la uva para intentar extraer al máximo los aromas. 58


FORMATO / FORMAT

Bodega Portal del Montsant Brunus Rosé

750 ml.

CAJA / BOX

750 ml. 6 bot.

CON / WITH Cocina asiática, carnes rojas a la parrilla, aves y arroces de carne.

REFERENCIA A7627 59


Bruberry Es la naturalidad en el vino. Viñedos viejos. Mínima intervención en

It is the expression of naturalness in wine. Old vines. minimum

los procesos de elaboración y crianza. Sutileza y autenticidad. Texturas

intervention in the processes of production and aging. Subtlety and

de terciopelo y de satén, gelatina de frambuesa y grosella. Pulcros y

authenticity. Notes of roses and wild fruits, herbs and wet soils. Textures

elegantes, Bruberry cierra el círculo entre los vinos de antes y el

of velvet and satin. Raspberry and blackberry jellies. Neat and elegant.

futuro del vino.

Bruberry completes a cycle between the wines of the past and the future of wine.

Profundidad de color carmesí, claro y brillante. Naturalidad, toques de rosas marchitas y frutas silvestres de color rojo, equilibrado con notas de

Deep crimson colored, clear and brilliant, balanced by notes of soft

especias suaves. Gran intensidad. Aromas terrosos y frescos. Moras,

spices. Great intensity. Blackberries, blueberries and berry fruits.

arándanos y bayas. Elegante, dominado en boca por una frescura

Neat traces that treasure elegance, dominated on the mouth by a

permanente.

persistent freshness.

Es la propia naturalidad en el vino. 60


FORMATO / FORMAT

Bodega Portal del Montsant Bruberry

750 ml.

CAJA / BOX

750 ml. 6 bot.

CON / WITH Arroces, pescado de playa y embutido.

REFERENCIA S6473 61


Bruberry Blanc Es la naturalidad en el vino. Viñedos viejos. Mínima intervención en

It is the expression of naturalness in wine. Old vines. minimum

los procesos de elaboración y crianza. Sutileza y autenticidad. Texturas

intervention in the processes of production and aging. Subtlety and

de terciopelo y de satén, gelatina de frambuesa y grosella. Pulcros y

authenticity. Notes of roses and wild fruits, herbs and wet soils. Textures

elegantes, Bruberry cierra el círculo entre los vinos de antes y el

of velvet and satin. Raspberry and blackberry jellies. Neat and elegant.

futuro del vino.

Bruberry completes a cycle between the wines of the past and the future of wine.

Profundidad de color carmesí, claro y brillante. Naturalidad, toques de rosas marchitas y frutas silvestres de color rojo, equilibrado con notas de

Deep crimson colored, clear and brilliant, balanced by notes of soft

especias suaves. Gran intensidad. Aromas terrosos y frescos. Moras,

spices. Great intensity. Blackberries, blueberries and berry fruits.

arándanos y bayas. Elegante, dominado en boca por una frescura

Neat traces that treasure elegance, dominated on the mouth by a

permanente.

persistent freshness.

La climatología de la zona es mediterránea. 62


FORMATO / FORMAT

Bodega Portal del Montsant Bruberry Blanc

750 ml.

CAJA / BOX

750 ml. 6 bot.

CON / WITH Bonito guisado, emmental, ensaladas tĂ­bias y guisos de calamares.

REFERENCIA S6479 63


BODEGAS ARBOCALA

AVENIDA DE CARLOS PINILLA, 35 TORO, ZAMORA (ESPAÑA) +34 980 654 891

INFO@ARBOCALA.COM ARBOCALA.COM

64


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.