présentation de la société company profile
l’air sur mesure
air on demand
2
Avec la course contre le réchauffement climatique et les émissions de CO2, c’est tout le secteur du bâtiment qui subit une vraie révolution depuis plusieurs années. La recherche de la performance énergétique concerne désormais tous les équipements du bâtiment, et la ventilation se voit aujourd’hui attribuer un rôle majeur, consé quence de son impact sur les déperditions thermiques. Maîtriser la consommation des logements ne peut donc plus se faire sans prendre soin de la gestion du renouvellement d’air. Cela passe par des systèmes de plus en plus intelligents, capables de détecter la présence et le besoin des occupants pour apporter juste ce qu’il faut d’air neuf, lorsque c’est nécessaire. Les systèmes Aereco constituent une vraie réponse à la problématique de la ventilation : en modulant les débits d’air en fonction du taux d’humidité, de la présence et
d’autres paramètres représentatifs de l’état de pollution du logement, ils concilient avantageusement qualité d’air intérieur et économies d’énergie. L’invention qui a fondé la société en 1984 – la ventilation hygroréglable – a conditionné à jamais l’état d’esprit de l’entreprise qui n’a cessé de valoriser et d’investir dans la recherche et l’innovation. Le renforcement des exigences sur la performance énergétique, seule réponse efficace au problème du réchauffement climatique, demande en effet une remise en cause permanente, qui pousse à l’inventivité. Le marché a su reconnaître l’intérêt et la qualité des solutions proposées par Aereco. Avec un chiffre d’affaires en progression régulière depuis plusieurs années, l’entreprise conforte sa place sur le marché européen et également au Japon, en Chine et en Russie.
3
Message du président
Message from the CEO
L’export représente pour Aereco un axe de développement stratégique : 35% des ventes y sont réalisées à travers 9 filiales et bureaux de représentation, ou par l’intermédiaire de distri buteurs. Conscient du poids des réglementations, Aereco assure une présence permanente et soutenue auprès des instances normatives et des syndicats de la profession afin de valoriser la ventilation à son juste niveau dans les différents pays. Aereco vise à pérenniser son modèle de croissance et de développement en maintenant une pression forte sur l’innovation et la qualité, en s’appuyant sur l’enthousiasme et l’engagement de ses équipes. Ce dans un seul but : conserver la confiance de ses clients.
With the fight against global
Humidity
ventilation,
offices, or through distributors.
warming and CO2 emissions, the
the invention which founded the
sensitive
Aware of the weight of regulations,
whole construction sector has
company in 1984, conditioned
Aereco provides a permanent and
been undergoing a real revolution
its mindset forever; Aereco has
sustained presence towards the
for many years. Henceforth, all
constantly been promoting and
standard authorities and profes
building equipment are concerned
investing on research and inno
sional associations to promote
by the energy efficiency quest,
vation. Indeed, the reinforcement
ventilation to the right level in
and ventilation plays a major role,
of requirements on energy perfor
those countries.
reflecting its impact on heat losses.
mance, only effective answer to the
Mastering the housing consump
global warming issue, requires a
Aereco aims at sustaining its model
tion can no longer be done without
constant questioning, which fosters
of growth and development by
a careful management of ventilation.
inventiveness.
maintaining a strong pressure on
This requires smarter and smarter
innovation and quality, building
systems, capable of detecting
The market has recognized the
on
the presence and the needs of
interest and the quality of the
commitment of its staff. All of this
occupants, so as to bring just
solutions offered by Aereco. With
with one aim: keep the trust of its
enough fresh air when necessary.
a turnover rising steadily for
customers.
Aereco systems constitute a real
several
answer to the ventilation issue:
has
by modulating the airflow rates
on the European market, but
depending on humidity, presence
also in Japan, China and Russia.
and other parameters represen
Exports represents a strategic de
tative of the dwelling pollution
velopment axis for Aereco: 35%
state, they usefully combine indoor
of sales are made through 9
air quality and energy savings.
subsidiaries
years,
the
consolidated
and
its
company position
representation
Marc Jardinier Président-directeur Général CEO
the
enthusiasm
and
the
4
35%
des ventes réalisées à
l’export
35% of
export sales
2
millions
de produits fabriqués par an
2
million
products manufactured per year
5
Innovante et dynamique Depuis l’invention du procédé de ventilation hygroréglable en 1984, Aereco n’a cessé de proposer de nouvelles solutions de ventilation intelligentes adaptées aux besoins spécifiques de l’habitat et des locaux tertiaires : bouches d’extraction pilotées par la présence ou l’agitation, entrées d’air hygroréglables, ventilateurs silencieux et économes, etc. Chacun de ces produits est étudié dans un esprit de simplicité, de performance et d’intégration esthétique. Disposant de son propre laboratoire d’essais et capable de réaliser des expérimentations in-situ à grande échelle, Aereco a toujours accordé à la recherche et à l’innovation une place privilégiée.
Innovative and dynamic Since the invention of humidity sensitive ventilation in 1984, Aereco has constantly been offering new solutions of intelligent ventilation adapted to the specific needs of dwellings and commercial buildings: extract units controlled by motion sensors, humidity sensitive air inlets, silent lowenergy fans, etc. Each of these products is designed in a spirit of simplicity,
Avec des résultats en progression chaque année, le dynamisme d’Aereco ne s’arrête pas aux frontières françaises, et s’exporte de l’Europe jusqu’à la Chine et au Japon. En parallèle à son activité commerciale, Aereco s’affirme aussi par sa participation à l’amélioration des cadres réglementaires afin d’optimiser la place de la ventilation dans le bâtiment.
performance and aesthetic integration. With an integrated research centre and the ability to perform large-scale experiments in situ, Aereco has always given a privileged place to research and innovation. With improving business results every year, the dynamism of Aereco does not stop at French borders, and goes from Europe to China and Japan. Besides its trade activity, Aereco asserts itself by its participation to the improvement of regulations in those countries to optimise the position that ventilation holds in the building industry.
6
Qualité et environnement Le souci de la qualité est présent à chaque étape du processus de fabrication, depuis la conception jusqu’à la livraison. Des contrôles systématiques sont réalisés en interne et par des organismes extérieurs indépendants pour offrir à nos clients des produits parfaitement conformes à leurs exigences, tant au niveau de l’aspect qu’à celui des réglages et des performances. La fiabilité des appareils de ventilation modulée exige en effet une parfaite maîtrise de chaque étape de réalisation des produits, et ce tout particulièrement pour ce qui concerne les capteurs hygroréglables. À l’heure où l’environnement investit l’habitat, la qualité c’est aussi l’engagement dans le développement durable. Les produits Aereco contribuent à la diminution de la consommation énergétique des bâtiments – et donc à la diminution de l’effet de serre – en favorisant les économies de chauffage grâce au principe de la modulation, ainsi que par l’emploi de ventilateurs à très faible consommation. Tout en garantissant un air sain pour le confort des occupants, ils trouvent leur place naturellement dans les nouvelles exigences de l’habitat responsable.
ISO 9001: 2008 n. 196 003-09
Aereco S.A. is ISO 9001:2008 certified. This means that the Aereco Quality Management System complies with the 2008 version of the international standard. This version covers all the activities of the company, from design and manufacture to sale.
Quality and environment The concern for quality is present at every step of the manufacturing process, from design to delivery. Systematic controls are carried out internally and by independent laboratories to offer our clients products fully compliant with their requirements, both in appearance and performance level. Indeed, reliability of demand controlled ventilation devices requires a perfect control of each stage of manufacturing, particularly concerning the humidity sensitive sensors. At a time when environment invests housing, quality also means a commitment in sustainable development. Aereco products contribute
ISO 9001: 2008 n. 196 003-09
Aereco S.A. est certifiée ISO 9001:2008. Cette certification signifie que le système de management de la Qualité d’Aereco est conforme à la version 2008 du standard de qualité international. Celui-ci couvre l’ensemble des activités de conception, fabrication et de vente de l’entreprise.
to reduce energy consumption of the building, and therefore greenhouse effect, especially by encouraging savings on heating thanks to the airflow modulation principle, and by the use of very low consumption fans. While they ensure clean air for occupants comfort, they naturally fit into the new requirements of sustainable housing.
7
7 étapes
de contrôle fabrication pour chaque produit
7 manufacturing control steps for each product
* sur les pertes de chaleur dues à la ventilation * on heat losses due to ventilation
jusqu’à
50% d’économies d’énergie*
up to
50% energy savings*
8
faire évoluer les cadres réglementaires
des
improve regulation rules
produits adaptés aux besoins de chaque pays
products adapted to the needs of each country
9
Un acteur à l’écoute du marché La force d’Aereco est d’être proche des besoins des clients. Déployée dans de nombreux pays aux conditions climatiques variées et aux réglementations propres, Aereco adapte ses produits pour répondre au plus juste aux nécessités de ces marchés, en proposant des fonctions spécifiques pour chacun de ses produits. Par ailleurs, Aereco participe activement à l’amélioration des cadres réglementaires, en s’impliquant notamment dans les comités normatifs européens (CEN) et dans les groupes et syndicats de la profession (Uniclima, Rehva, Euroace, etc.). Le CSTB (Centre Scientifique et Technique du Bâtiment), un des acteurs majeurs de l’innovation pour la qualité et la sécurité de la construction durable, est également un partenaire de premier ordre avec lequel nous développons de nombreux projets.
Customer-oriented Present in many countries with varied weather conditions and specific regulations, Aereco adapts its products to answer precisely to the necessity of these markets, offering specific functions for each of its products. Moreover, Aereco actively contributes to the improvement of regulatory frameworks, in particular thanks to its involvement in the European Committee for Standardization (CEN) and in trade associations and groups (Uniclima, Rehva, Euroace, etc.). CSTB (French Scientific and Technical Centre of Building), one of the major actor in innovation for quality and safety of sustainable building, is also a top-notch partner with whom we develop many projects.
10
Diversité et moyens Villa dans le sud de la France, immeuble collectif à Varsovie, école primaire à Francfort, bureaux à Manchester ou encore maison individuelle à Hokkaido : les systèmes de ventilation Aereco s’adaptent à des bâtiments aussi variés par leur fonction que par leur situation géographique. En neuf ou en rénovation, pour l’habitat individuel ou collectif, pour les bureaux, Aereco apporte son savoir-faire et son expérience afin de s’adapter à chaque projet. Chaque année, Aereco consacre 18% de sa masse salariale à la Recherche et au Développement. Le bureau d’études utilise les technologies de pointe telles que la CAO, le prototypage rapide ou encore la simulation aéraulique pour concevoir les produits les plus performants. Ses effectifs sont également en progression régulière. Autant de moyens mis en oeuvre pour la qualité des produits, la satisfaction de nos clients et le bienêtre des occupants.
Diversity and means Villa in south of France, block of flats in Warsaw, elementary school in Frankfurt, offices in Manchester or individual house in Hokkaido: Aereco ventilation systems adapt to buildings as diverse by their functions as by their geographical location. In new built or in renovation, for individual housing, block of flats or for commercial buildings, Aereco brings its know-how and experience to suit every project. Each year, Aereco invests 18% of its global payroll in research. The R&D department uses advanced technologies such as CAD, rapid prototyping or aeraulic simulation to design the most efficient products. Its workforce is also steadily increasing. These are all means implemented for the quality of our products, for our customers’ satisfaction and the well being of the occupants.
11
3 millions 3 million 18% de logements équipés depuis sa création
* en part spécifique de la masse salariale * specific part of global payroll
dwellings equipped since its creation
18%
de l’investissement
of investment
consacré à la recherche*
in R&D*
12
10
reprĂŠsentations dans le monde
10
representations in the world
250 employĂŠs dans le groupe
250 employees in the group
13
Aereco dans le monde Aereco worldwide
France
Allemagne
Siège social - Head office
Aereco GmbH
Aereco Légtechnika Kft
Aereco Wentylacja Sp. z o. o.
Rudolf Diesel Strasse 2A
Kerepesi ut 27/a
Lomnas Las
D-65719 Hofheim Wallau
HU-1087 Budapest
Dobra street 13
Collégien
tel +49 6122 704 287
tel +36 1 214 43 77
F-77615 Marne la Vallée
fax +49 6122 704 289
fax +36 1 225 03 73
tel +48 22 380 30 00
Cdx 3
info@aereco.de
aereco@aereco.hu
fax +48 22 380 30 01
Aereco S.A.
Germany
Hongrie
Hungary
9 allée du Clos des Charmes
Pologne
Poland
PL-05152 Czosnow
biuro@aereco.com.pl tel +33 1 60 06 26 63 fax +33 1 60 06 22 11
Chine
contactexport@aereco.com
Aereco Beijing Trading Co. Ltd
Aereco limited
Aereco Ventilatie srl.
806, Tower 1, China ChangAn
Unit 703 - Euro Business Park
Str. Pericle Papahagi Nr.10-14
Building, No.7
Little Island, Co. Cork
Sector 3
Irlande
China
Ireland
Jianguomennei Ave. CN-Beijing 100005
Roumanie
Romania
RO-032364 Bucarest tel +353 21 429 60 30
tel +8610 5911 1888
fax +353 21 429 60 31
tel +36 1 214 43 77
aereco@aereco.ie
fax +36 1 225 03 73
fax +8610 6517 0091
aereco@aereco.hu
china@aereco.com
Grande Bretagne
Great Britain
Japon
Japan
Russie
Russia
Aereco Ventilation Ltd
Aereco Japan Office
Aereco Russia Office
2B, 4020 Middlemarch
PMC Bldg. 2F, 1-23-5 Higashi
Kostomarovskyi Per., 3,
Siskin Parway East
Azabu, MINATO KU
Bldg. 12, Office 301
Middlemarch Business Park
JP-Tokyo 106 0044
RU-105120 Moscou
GB-CV3 4SU Coventry tel +81 3 3560 3297
tel +7495 788 77 341
tel +44 24 7630 7736
fax +81 3 3586 7746
fax +7495 788 77 340
fax +44 24 7663 9763
aereco@gol.com
aerum@aereco.ru
info@aereco.co.uk Autres pays : merci de contacter Aereco France
Other countries, please contact Aereco France
www.aereco.fr - www.aereco.com
14
Une large gamme de produits adaptés à tous les besoins De l’admission de l’air neuf à son extraction, Aereco propose une large gamme de produits et d’accessoires pour offrir des systèmes complets et performants répondant aux exigences spécifiques du résidentiel et des bureaux. Avec une gamme de produits aux nombreuses fonctionnalités et versions, les composants Aereco s’adaptent aux besoins des différents climats, cultures, réglementations et architec tures. La singularité des produits Aereco réside également dans leur capacité à s’adapter aux besoins de renouvellement d’air des occupants,
et ce de manière totalement automatique, à chaque instant. Le capteur hygroréglable, qui équipe la plupart de nos systèmes, permet en effet de moduler le débit d’air naturellement, sans électricité, en fonction du taux d’humidité relative de chaque pièce. L’humidité étant un révélateur particulièrement pertinent de l’état de pollution dans le logement, ce capteur offre donc un moyen simple et fiable de contrôler et d’optimiser la qualité d’air intérieur, et de réaliser d’importantes économies d’énergie sur le chauffage en limitant le débit d’air neuf dès que le logement est faiblement occupé.
A wide range of products adapted to each need From air inlet to air exhaust, Aereco provides a wide
to modulate the airflow naturally, without electricity,
range of products and accessories to offer complete and
relating to the relative humidity rate of each room. Humidity
efficient systems which answer to the specific requirements
is a relevant revelator of the pollution rate in housing, thus,
of residential buildings and offices. Thanks to a range
this sensor provides a simple and reliable way to monitor
of products with many features and versions, Aereco
and optimise indoor air quality, and to realise significant
components adapt to the needs of different climates,
energy savings on heating, limiting incoming air as soon as
cultures, regulations and architectures.
the housing is less occupied.
The uniqueness of Aereco products also lies in their ability to conform to the ventilation needs of occupants, totally automatically, at every moment. Indeed, the humidity sensitive sensor, which equips most of our systems, enables
15
Entrées d’air hygroréglables Design élégant, nombreuses fonctions.
Humidity sensitive acoustic air inlets Stylish design, with many features.
Grilles de ventilation hygroréglables Spécialement adaptées à la ventilation naturelle et hybride.
Humidity sensitive extract grilles For passive stack and hybrid ventilation.
Bouches d’extraction VMC Nombreux modes de contrôle, pour l’optimisation de la qualité d’air intérieur et des économies d’énergie.
Mechanical extract units Numerous control modes, to optimise in door air quality and energy savings.
Ventilateurs individuels acoustiques Une ventilation silencieuse et efficace dans toute la maison.
Acoustic whole house fans Silent operation and efficient ventilation in the whole dwelling.
Ventilateurs d’assistance basse pression Optimiser les performances de la ventilation naturelle (ventilation hybride).
Very low pressure assistance fans Optimising passive stack ventilation performances (hybrid ventilation).
Ventilateurs collectifs Une large gamme pour les bâtiments collectifs.
Collective fans A wide range for collective buildings.
Copyright Aereco. PIctures: copyright Aereco, Fotolia. FLY443FR/GB_2010_06
Aereco S.A. 9 allée du Clos des Charmes - Collégien 77615 Marne la Vallée Cedex 3 - FRANCE tel +33 1 60 06 26 63 - fax +33 1 60 06 22 11 www.aereco.fr www.aereco.com