Aereco company profile

Page 1

présentation de la société company profile

l’air sur mesure

air on demand


2

Avec la course contre le réchauffement climatique et les émissions de CO2, c’est tout le secteur du bâtiment qui subit une vraie révolution depuis plusieurs années. La recherche de la performance énergétique concerne désormais tous les équipements du bâtiment, et la ventilation se voit aujourd’hui attribuer un rôle majeur, consé­ quence de son impact sur les déperditions thermiques. Maîtriser la consommation des logements ne peut donc plus se faire sans prendre soin de la gestion du renouvellement d’air. Cela passe par des systèmes de plus en plus intelligents, capables de détecter la présence et le besoin des occupants pour apporter juste ce qu’il faut d’air neuf, lorsque c’est nécessaire. Les systèmes Aereco constituent une vraie réponse à la problématique de la ventilation : en modulant les débits d’air en fonction du taux d’humidité, de la présence et

d’autres paramètres représentatifs de l’état de pollution du logement, ils concilient avantageusement qualité d’air intérieur et économies d’énergie. L’invention qui a fondé la société en 1984 – la ventilation hygroréglable – a conditionné à jamais l’état d’esprit de l’entreprise qui n’a cessé de valoriser et d’investir dans la recherche et l’innovation. Le renforcement des exigences sur la performance énergétique, seule réponse efficace au problème du réchauffement climatique, demande en effet une remise en cause permanente, qui pousse à l’inventivité. Le marché a su reconnaître l’intérêt et la qualité des solutions proposées par Aereco. Avec un chiffre d’affaires en progression régulière depuis plusieurs années, l’entreprise conforte sa place sur le marché européen et également au Japon, en Chine et en Russie.


3

Message du président

Message from the CEO

L’export représente pour Aereco un axe de développement stratégique : 35% des ventes y sont réalisées à travers 9 filiales et bureaux de représentation, ou par l’intermédiaire de distri­ buteurs. Conscient du poids des réglementations, Aereco assure une présence permanente et soutenue auprès des instances normatives et des syndicats de la profession afin de valoriser la ventilation à son juste niveau dans les différents pays. Aereco vise à pérenniser son modèle de croissance et de développement en maintenant une pression forte sur l’innovation et la qualité, en s’appuyant sur l’enthousiasme et l’engagement de ses équipes. Ce dans un seul but : conserver la confiance de ses clients.

With the fight against global

Humidity

ventilation,

offices, or through distributors.

warming and CO2 emissions, the

the invention which founded the

sensitive

Aware of the weight of regulations,

whole construction sector has

company in 1984, conditioned

Aereco provides a permanent and

been undergoing a real revolution

its mindset forever; Aereco has

sustained presence towards the

for many years. Henceforth, all

constantly been promoting and

standard authorities and profes­

building equipment are concerned

investing on research and inno­

sional associations to promote

by the energy efficiency quest,

vation. Indeed, the reinforcement

ventilation to the right level in

and ventilation plays a major role,

of requirements on energy perfor­

those countries.

reflecting its impact on heat losses.

mance, only effective answer to the

Mastering the housing consump­

global warming issue, requires a

Aereco aims at sustaining its model

tion can no longer be done without

constant questioning, which fosters

of growth and development by

a careful management of ventilation.

inventiveness.

maintaining a strong pressure on

This requires smarter and smarter

innovation and quality, building

systems, capable of detecting

The market has recognized the

on

the presence and the needs of

interest and the quality of the

commitment of its staff. All of this

occupants, so as to bring just

solutions offered by Aereco. With

with one aim: keep the trust of its

enough fresh air when necessary.

a turnover rising steadily for

customers.

Aereco systems constitute a real

several

answer to the ventilation issue:

has

by modulating the airflow rates

on the European market, but

depending on humidity, presence

also in Japan, China and Russia.

and other parameters represen­

Exports represents a strategic de­

tative of the dwelling pollution

velopment axis for Aereco: 35%

state, they usefully combine indoor

of sales are made through 9

air quality and energy savings.

subsidiaries

years,

the

consolidated

and

its

company position

representation

Marc Jardinier Président-directeur Général CEO

the

enthusiasm

and

the


4

35%

des ventes réalisées à

l’export

35% of

export sales

2

millions

de produits fabriqués par an

2

million

products manufactured per year


5

Innovante et dynamique Depuis l’invention du procédé de ventilation hygroréglable en 1984, Aereco n’a cessé de proposer de nouvelles solutions de ventilation intelligentes adaptées aux besoins spécifiques de l’habitat et des locaux tertiaires : bouches d’extraction pilotées par la présence ou l’agitation, entrées d’air hygroréglables, ventilateurs silencieux et économes, etc. Chacun de ces produits est étudié dans un esprit de simplicité, de performance et d’intégration esthétique. Disposant de son propre laboratoire d’essais et capable de réaliser des expérimentations in-situ à grande échelle, Aereco a toujours accordé à la recherche et à l’innovation une place privilégiée.

Innovative and dynamic Since the invention of humidity sensitive ventilation in 1984, Aereco has constantly been offering new solutions of intelligent ventilation adapted to the specific needs of dwellings and commercial buildings: extract units controlled by motion sensors, humidity sensitive air inlets, silent lowenergy fans, etc. Each of these products is designed in a spirit of simplicity,

Avec des résultats en progression chaque année, le dynamisme d’Aereco ne s’arrête pas aux frontières françaises, et s’exporte de l’Europe jusqu’à la Chine et au Japon. En parallèle à son activité commerciale, Aereco s’affirme aussi par sa participation à l’amélioration des cadres réglementaires afin d’optimiser la place de la ventilation dans le bâtiment.

performance and aesthetic integration. With an integrated research centre and the ability to perform large-scale experiments in situ, Aereco has always given a privileged place to research and innovation. With improving business results every year, the dynamism of Aereco does not stop at French borders, and goes from Europe to China and Japan. Besides its trade activity, Aereco asserts itself by its participation to the improvement of regulations in those countries to optimise the position that ventilation holds in the building industry.


6

Qualité et environnement Le souci de la qualité est présent à chaque étape du processus de fabrication, depuis la conception jusqu’à la livraison. Des contrôles systématiques sont réalisés en interne et par des organismes extérieurs indépendants pour offrir à nos clients des produits parfaitement conformes à leurs exigences, tant au niveau de l’aspect qu’à celui des réglages et des performances. La fiabilité des appareils de ventilation modulée exige en effet une parfaite maîtrise de chaque étape de réalisation des produits, et ce tout particulièrement pour ce qui concerne les capteurs hygroréglables. À l’heure où l’environnement investit l’habitat, la qualité c’est aussi l’engagement dans le développement durable. Les produits Aereco contribuent à la diminution de la consommation énergétique des bâtiments – et donc à la diminution de l’effet de serre – en favorisant les économies de chauffage grâce au principe de la modulation, ainsi que par l’emploi de ventilateurs à très faible consommation. Tout en garantissant un air sain pour le confort des occupants, ils trouvent leur place naturellement dans les nouvelles exigences de l’habitat responsable.

ISO 9001: 2008 n. 196 003-09

Aereco S.A. is ISO 9001:2008 certified. This means that the Aereco Quality Management System complies with the 2008 version of the international standard. This version covers all the activities of the company, from design and manufacture to sale.

Quality and environment The concern for quality is present at every step of the manufacturing process, from design to delivery. Systematic controls are carried out internally and by independent laboratories to offer our clients products fully compliant with their requirements, both in appearance and performance level. Indeed, reliability of demand controlled ventilation devices requires a perfect control of each stage of manufacturing, particularly concerning the humidity sensitive sensors. At a time when environment invests housing, quality also means a commitment in sustainable development. Aereco products contribute

ISO 9001: 2008 n. 196 003-09

Aereco S.A. est certifiée ISO 9001:2008. Cette certification signifie que le système de management de la Qualité d’Aereco est conforme à la version 2008 du standard de qualité international. Celui-ci couvre l’ensemble des activités de conception, fabrication et de vente de l’entreprise.

to reduce energy consumption of the building, and therefore greenhouse effect, especially by encouraging savings on heating thanks to the airflow modulation principle, and by the use of very low consumption fans. While they ensure clean air for occupants comfort, they naturally fit into the new requirements of sustainable housing.


7

7 étapes

de contrôle fabrication pour chaque produit

7 manufacturing control steps for each product

* sur les pertes de chaleur dues à la ventilation * on heat losses due to ventilation

jusqu’à

50% d’économies d’énergie*

up to

50% energy savings*


8

faire évoluer les cadres réglementaires

des

improve regulation rules

produits adaptés aux besoins de chaque pays

products adapted to the needs of each country


9

Un acteur à l’écoute du marché La force d’Aereco est d’être proche des besoins des clients. Déployée dans de nombreux pays aux conditions climatiques variées et aux réglementations propres, Aereco adapte ses produits pour répondre au plus juste aux nécessités de ces marchés, en proposant des fonctions spécifiques pour chacun de ses produits. Par ailleurs, Aereco participe activement à l’amélioration des cadres réglementaires, en s’impliquant notamment dans les comités normatifs européens (CEN) et dans les groupes et syndicats de la profession (Uniclima, Rehva, Euroace, etc.). Le CSTB (Centre Scientifique et Technique du Bâtiment), un des acteurs majeurs de l’innovation pour la qualité et la sécurité de la construction durable, est également un partenaire de premier ordre avec lequel nous développons de nombreux projets.

Customer-oriented Present in many countries with varied weather conditions and specific regulations, Aereco adapts its products to answer precisely to the necessity of these markets, offering specific functions for each of its products. Moreover, Aereco actively contributes to the improvement of regulatory frameworks, in particular thanks to its involvement in the European Committee for Standardization (CEN) and in trade associations and groups (Uniclima, Rehva, Euroace, etc.). CSTB (French Scientific and Technical Centre of Building), one of the major actor in innovation for quality and safety of sustainable building, is also a top-notch partner with whom we develop many projects.


10

Diversité et moyens Villa dans le sud de la France, immeuble collectif à Varsovie, école primaire à Francfort, bureaux à Manchester ou encore maison individuelle à Hokkaido : les systèmes de ventilation Aereco s’adaptent à des bâtiments aussi variés par leur fonction que par leur situation géographique. En neuf ou en rénovation, pour l’habitat individuel ou collectif, pour les bureaux, Aereco apporte son savoir-faire et son expérience afin de s’adapter à chaque projet. Chaque année, Aereco consacre 18% de sa masse salariale à la Recherche et au Développement. Le bureau d’études utilise les technologies de pointe telles que la CAO, le prototypage rapide ou encore la simulation aéraulique pour concevoir les produits les plus performants. Ses effectifs sont également en progression régulière. Autant de moyens mis en oeuvre pour la qualité des produits, la satisfaction de nos clients et le bienêtre des occupants.

Diversity and means Villa in south of France, block of flats in Warsaw, elementary school in Frankfurt, offices in Manchester or individual house in Hokkaido: Aereco ventilation systems adapt to buildings as diverse by their functions as by their geographical location. In new built or in renovation, for individual housing, block of flats or for commercial buildings, Aereco brings its know-how and experience to suit every project. Each year, Aereco invests 18% of its global payroll in research. The R&D department uses advanced technologies such as CAD, rapid prototyping or aeraulic simulation to design the most efficient products. Its workforce is also steadily increasing. These are all means implemented for the quality of our products, for our customers’ satisfaction and the well being of the occupants.


11

3 millions 3 million 18% de logements équipés depuis sa création

* en part spécifique de la masse salariale * specific part of global payroll

dwellings equipped since its creation

18%

de l’investissement

of investment

consacré à la recherche*

in R&D*


12

10

reprĂŠsentations dans le monde

10

representations in the world

250 employĂŠs dans le groupe

250 employees in the group


13

Aereco dans le monde Aereco worldwide

France

Allemagne

Siège social - Head office

Aereco GmbH

Aereco Légtechnika Kft

Aereco Wentylacja Sp. z o. o.

Rudolf Diesel Strasse 2A

Kerepesi ut 27/a

Lomnas Las

D-65719 Hofheim Wallau

HU-1087 Budapest

Dobra street 13

Collégien

tel +49 6122 704 287

tel +36 1 214 43 77

F-77615 Marne la Vallée

fax +49 6122 704 289

fax +36 1 225 03 73

tel +48 22 380 30 00

Cdx 3

info@aereco.de

aereco@aereco.hu

fax +48 22 380 30 01

Aereco S.A.

Germany

Hongrie

Hungary

9 allée du Clos des Charmes

Pologne

Poland

PL-05152 Czosnow

biuro@aereco.com.pl tel +33 1 60 06 26 63 fax +33 1 60 06 22 11

Chine

contactexport@aereco.com

Aereco Beijing Trading Co. Ltd

Aereco limited

Aereco Ventilatie srl.

806, Tower 1, China ChangAn

Unit 703 - Euro Business Park

Str. Pericle Papahagi Nr.10-14

Building, No.7

Little Island, Co. Cork

Sector 3

Irlande

China

Ireland

Jianguomennei Ave. CN-Beijing 100005

Roumanie

Romania

RO-032364 Bucarest tel +353 21 429 60 30

tel +8610 5911 1888

fax +353 21 429 60 31

tel +36 1 214 43 77

aereco@aereco.ie

fax +36 1 225 03 73

fax +8610 6517 0091

aereco@aereco.hu

china@aereco.com

Grande Bretagne

Great Britain

Japon

Japan

Russie

Russia

Aereco Ventilation Ltd

Aereco Japan Office

Aereco Russia Office

2B, 4020 Middlemarch

PMC Bldg. 2F, 1-23-5 Higashi

Kostomarovskyi Per., 3,

Siskin Parway East

Azabu, MINATO KU

Bldg. 12, Office 301

Middlemarch Business Park

JP-Tokyo 106 0044

RU-105120 Moscou

GB-CV3 4SU Coventry tel +81 3 3560 3297

tel +7495 788 77 341

tel +44 24 7630 7736

fax +81 3 3586 7746

fax +7495 788 77 340

fax +44 24 7663 9763

aereco@gol.com

aerum@aereco.ru

info@aereco.co.uk Autres pays : merci de contacter Aereco France

Other countries, please contact Aereco France

www.aereco.fr - www.aereco.com


14

Une large gamme de produits adaptés à tous les besoins De l’admission de l’air neuf à son extraction, Aereco propose une large gamme de produits et d’accessoires pour offrir des systèmes complets et performants répondant aux exigences spécifiques du résidentiel et des bureaux. Avec une gamme de produits aux nombreuses fonctionnalités et versions, les composants Aereco s’adaptent aux besoins des différents climats, cultures, réglementations et architec­ tures. La singularité des produits Aereco réside également dans leur capacité à s’adapter aux besoins de renouvellement d’air des occupants,

et ce de manière totalement automatique, à chaque instant. Le capteur hygroréglable, qui équipe la plupart de nos systèmes, permet en effet de moduler le débit d’air naturellement, sans électricité, en fonction du taux d’humidité relative de chaque pièce. L’humidité étant un révélateur particulièrement pertinent de l’état de pollution dans le logement, ce capteur offre donc un moyen simple et fiable de contrôler et d’optimiser la qualité d’air intérieur, et de réaliser d’importantes économies d’énergie sur le chauffage en limitant le débit d’air neuf dès que le logement est faiblement occupé.

A wide range of products adapted to each need From air inlet to air exhaust, Aereco provides a wide

to modulate the airflow naturally, without electricity,

range of products and accessories to offer complete and

relating to the relative humidity rate of each room. Humidity

efficient systems which answer to the specific requirements

is a relevant revelator of the pollution rate in housing, thus,

of residential buildings and offices. Thanks to a range

this sensor provides a simple and reliable way to monitor

of products with many features and versions, Aereco

and optimise indoor air quality, and to realise significant

components adapt to the needs of different climates,

energy savings on heating, limiting incoming air as soon as

cultures, regulations and architectures.

the housing is less occupied.

The uniqueness of Aereco products also lies in their ability to conform to the ventilation needs of occupants, totally automatically, at every moment. Indeed, the humidity sensitive sensor, which equips most of our systems, enables


15

Entrées d’air hygroréglables Design élégant, nombreuses fonctions.

Humidity sensitive acoustic air inlets Stylish design, with many features.

Grilles de ventilation hygroréglables Spécialement adaptées à la ventilation naturelle et hybride.

Humidity sensitive extract grilles For passive stack and hybrid ventilation.

Bouches d’extraction VMC Nombreux modes de contrôle, pour l’optimi­sation de la qualité d’air intérieur et des économies d’énergie.

Mechanical extract units Numerous control modes, to optimise in­ door air quality and energy savings.

Ventilateurs individuels acoustiques Une ventilation silencieuse et efficace dans toute la maison.

Acoustic whole house fans Silent operation and efficient ventilation in the whole dwelling.

Ventilateurs d’assistance basse pression Optimiser les performances de la ventilation naturelle (ventilation hybride).

Very low pressure assistance fans Optimising passive stack ventilation performances (hybrid ventilation).

Ventilateurs collectifs Une large gamme pour les bâtiments collectifs.

Collective fans A wide range for collective buildings.


Copyright Aereco. PIctures: copyright Aereco, Fotolia. FLY443FR/GB_2010_06

Aereco S.A. 9 allée du Clos des Charmes - Collégien 77615 Marne la Vallée Cedex 3 - FRANCE tel +33 1 60 06 26 63 - fax +33 1 60 06 22 11 www.aereco.fr www.aereco.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.