AEROSOL la revista — Año XVII, Octubre 2021

Page 1




CARTA EDITORIAL

DIRECTORIO Presidente Geno Nardini geno@aerosollarevista.com Director General Luis Nardini luis@aerosollarevista.com Editora Gisselle Lara gisselle@aerosollarevista.com Consultor Técnico Montfort A. Johnsen Administradora Beatriz Gutiérrez betty@aerosollarevista.com Director de Arte Levy Ramírez levi@aerosollarevista.com BANCO DE IMÁGENES SHUTTERSTOCK AEROSOL LA REVISTA. ÓRGANO INFORMATIVO DE LA FEDERACIÓN LATINOAMERICANA DEL AEROSOL – FLADA. Plaza de Tenexpa 15, Colonia Doctor Alfonso Ortiz Tirado, México, Distrito Federal, C.P. 09020, México. Teléfonos: +52 (55) 5711-4100, +52 (55) 5780-2356 Síganos en: @AEROSOLrevista Aerosollarevista AerosolLaRevista aerosol-la-revista Escriba sus comentarios a: gisselle@aerosollarevista.com

Montfort A. Johnsen ‘Monty’ Un hombre muy profesional, un erudito, paciente, sabio y gracioso. Además de tener un gran conocimiento de todos los asuntos relacionados con los aerosoles, Monty tenía un amplio rango de conocimiento de casi cualquier cosa. Muchos lo describen como una persona maravillosa, amable y reflexiva. Hoy, honramos la memoria de uno de los pioneros de la industria del aerosol en Estados Unidos. Gracias, Monty, por todas sus contribuciones técnicas a la industria y por sus grandes colaboraciones y aportaciones para Aerosol La Revista. Descanse en paz.

2



ÍNDICE

OCTUBRE 2021 CONTENIDO 06 10 12 14 30 32 36

PERSONAJE DEL MES: Montfort A. Johnsen

INDUSTRIA: Premios AEROBAL 2021.

INDUSTRIA: Aula virtual de aerosoles. TECNOLOGÍA: Desinfectando el covid-19: formatos, tendencias y perspectivas. NOTAS A PRESIÓN

NOTAS DE IMPACTO CONSENTIDO DEL HUMOR: Alyne Freitas da Silva

4



PERSONAJE DEL MES

MONTFORT A. JOHNSEN 1925-2021 En 1953, se unió a la industria del aerosol y se convirtió en director de investigación en Continental Filling Corporation, Danville. Dos años más tarde, fundó Peterson Filling & Packing Company. Como vicepresidente de investigación y desarrollo, fue responsable de la investigación, el desarrollo de productos, garantía de calidad, cumplimiento normativo, asuntos ambientales y otras actividades técnicas. La empresa prosperó, tanto, que estuvo operando instalaciones de llenado de aerosoles en cinco países.

E

l pasado 04 de septiembre de 2021, lamentablemente Montfort A. Johnsen, falleció a la edad de 96 años. Fue uno de los personajes más importantes en la industria del aerosol a nivel mundial. Nació el 26 de abril de 1925 en Brooklyn, Nueva York. Después de un año de universidad en el Instituto Politécnico de Brooklyn, Monty, que entonces tenía 17 años, se alistó en la Marina de los Estados Unidos. Estuvo cuatro años en el servicio y sirvió como alférez en el crucero pesado USS Bremerton en el Pacífico Sur. Después de ser dado de baja con honores, terminó su educación en la Universidad de Denver, la Universidad de Colorado y la Universidad de Illinois, con especialización en química inorgánica. 6

En 1962, fue nombrado vicepresidente de I + D, con responsabilidades en investigación, desarrollo de productos, garantía de calidad y asuntos regulatorios. En 1987, cuando Hi-Port Industries Inc. compró Peterson/Puritan, Johnsen se unió al sector privado y creó una empresa de consultoría de aerosoles: Montfort


PERSONAJE DEL MES

A. Johnsen & Associates. A pedido de Hi-Port, aceptó convertirse en su consultor de aerosoles a tiempo parcial, conservando su oficina y acceso a las instalaciones a cambio de su vasta experiencia y conocimiento. En 2003, fue condecorado con el honor más prestigioso de la HCPA, el premio en memoria de Charles E. Allderdice Jr, por sus diversos logros en el avance de la industria del aerosol. Así mismo, fue nombrado "Hombre del año" por la Asociación Técnica de Aerosoles del Sur (SATA) y por la Federación Latinoamericana de Asociaciones de Aerosoles (FLADA) y otros prestigiosos premios. Monty escribió tres libros, el más notable fue The Aerosol Handbook (Edición 1 y 2) considerado como “La Biblia” de la industria, y The Aerosol Guide. Contribuyó con otros textos y escribió alrededor de 250 artículos para revistas. Además, pronunció alrededor de 200 discursos. Participó activamente en lo que ahora se conoce como la Asociación de Productos Especializados para el Consumidor, que cuenta con más de 300 miembros corporativos. Se convirtió en presidente del instituto en 1981 y sirvió en su junta durante 11 años.

Fuer editor técnico de la revista SPRAY TECHNOLOGY; escribió para el periódico de la industria de aerosoles en Japón y el diario de comunicación de aerosoles en China. También fue asesor técnico en Aerosol La Revista, aquí en México. Johnsen dio cientos de conferencias en al menos 20 países como México, Canadá, Japón, China, Nueva Zelanda, Australia, Jordania, Israel, Argentina, Brasil y Sudáfrica. En 1987, comenzó a ofrecer servicios que incluyen asesoría técnica, ambiental, regulatoria y orientada a la seguridad, asistencia técnica y participación de testigos expertos en juicios en apoyo a la industria, resolución de problemas, formulación de productos, empaque y recomendaciones para instalaciones de líneas de aerosoles, controles y mejoras. Se jubiló en 1987, pero continuó trabajando para la empresa de aerosoles como consultor. La firma, ahora conocida como KIK Custom Products Inc., tiene una planta de 550,000 pies cuadrados en Danville y emplea a más de 900 personas.

7


PERSONAJE DEL MES

Como consultor, Monty formó Montfort A. Johnsen & Assoc. Ltd., que realiza proyectos para KIK, pero también para la ONU, la EPA de EE. UU., Procter & Gamble, DuPont, Colgate y muchos otros comercializadores.

Durante este tiempo, visitó al menos 20 países, impartiendo conferencias, resolviendo problemas y brindando asesoramiento técnico.

Hoy nos despedimos de uno de los hombres más dedicados y entregados en la industria del aerosol. No es un adiós, es un hasta pronto querido amigo Montfort A. Johnsen. Descansa en paz…

8


PERSONAJE DEL MES

Mi amistad con Monty, A los 20 años, yo trabajaba como técnico de laboratorio en Newman Green, Inc. Addison, Illinois, fue cuando la dirección me envió a Danville IL a visitar la empresa Peterson Filling and Packaging Company, para resolver un problema técnico sobre las válvulas de aerosol. Me dijeron que tendría que tratar con el vicepresidente de Investigación y Desarrollo Dr. Montfort A Johnsen. En ese momento, los aerosoles comerciales ya existían desde unos 15 años atrás, y el Dr. Johnsen ya era una leyenda en la industria de los aerosoles. Después, mi segundo o tercer viaje aéreo, en un pequeño avión bimotor, llegué temblando, y ahí estaba uno de los tres expertos en aerosoles más ovacionados del mundo, y que más tarde se convertiría en el más aclamado con un doctorado en Química, mientras que yo era un joven estudiante universitario con 3 cursos de Química. Ahora es difícil explicar lo asustado que estaba. Entré en el despacho del director técnico y encontré a un hombre calmado de mediana edad, nos dimos la mano y me dijo: "Es la hora de comer, hay una cantina del otro lado de la calle donde hacen unas buenas hamburguesas y podemos tomar una cerveza. Vamos". Ese fue el comienzo de una amistad de sesenta años. Coincidí con Monty en 20 países diferentes a lo largo de los años. Me quedé en su casa y él con su esposa Marie en la mía. Viajé muchas veces a Danville para visitarlos. Hugo Chaluleu (Brasil), Kumarasamy (Malasia) y yo, llegamos a su cumpleaños número 90. Podría escribir muchas páginas de nuestras aventuras, pero basta con decir que le echo de menos y siempre lo haré. Descansa en paz, Monty.

Geno Nardini

El Instituto Mexicano del Aerosol; lamenta el sensible fallecimiento del Dr. Montfort A Johnsen, Decano de la Industria del aerosol y autor del libro “The aerosol hand book” . Lo recordaremos por su gran generosidad, y por su disposición por transmitir su sabiduría con nuestra industria. Elevamos nuestras oraciones para que su familia encuentre pronta resignación ante esta irreparable pérdida.

Descanse en paz 9


INDUSTRIA

AEROBAL WORLD ALUMINIUM AEROSOL CAN AWARD 2021 Enfoque en conceptos sostenibles, impresión y acabado, marketing y diseño

L

a International Organisation of Aluminium Aerosol Container Manufacturers (AEROBAL), celebró su muy aclamado concurso para premiar a las mejores y más innovadoras latas de aluminio de aerosol del mundo. Pese a la difícil situación general de los mercados, por la pandemia del Covid-19, que ha estado presente durante dos años, el Secretario General de AEROBAL, Gregor Spengler, pudo constatar que la capacidad innovadora del sector no ha ido a menos pese a esta situación de crisis. Nueve prestigiosos periodistas de revistas especializadas en envases y aerosoles de renombre mundial, premiaron a los ganadores del World Aluminium Aerosol Can Award 2021. GANADOR: LA LATA DE AEROSOL YA ESTÁ EN EL MERCADO El ganador de este año en la categoría de latas de aerosol de aluminio que ya están en el mercado, el jurado eligió las latas fabricadas por Trivium Packaging Argentina para Cocinero Fritolim Oliva y Clásico. Ambos brindan a los consumidores más control sobre la distribución y aplicación del aceite. El aceite viene en tres sabores diferentes: clásico, oliva y mantequilla. Sin embargo, en cada variante destaca siempre la imagen icónica de la marca, siguiendo un concepto de diseño ejemplar: un hombre atractivo con delantal y gorro de cocinero que sonríe al consumidor. El contacto visual capta de paso la atención del observador; al mismo tiempo, el hombre atractivo da, en el sentido literal del término, una cara inconfundible al producto. También son característicos y destacables otros elementos de diseño de los envases ganadores. El verde potente y el rojo dominante, reproducidos consecuentemente

10

en el color de los tapones, representan las diferentes variedades de aceite. Otra clave del éxito de la marca es el uso de materiales sostenibles. Por este motivo, Cocinero utiliza envases de aluminio infinitamente reciclables. De este modo, los envases representan una oferta saludable, atractiva y sostenible, totalmente en línea con la misión de la empresa. GANADOR - PROTOTIPO En la categoría de prototipos las dos latas de aluminio: Save the Earth y The Matrix, fueron las vencedoras. Ambas están destinadas a fines de auto comercialización, fabricadas por la empresa estadounidense CCL Container. El fabricante trabajó con Sun Chemical para desarrollar estas atractivas latas de aluminio con su novedosa tecnología Spot Varnish INK. CCL responde al gran interés de sus clientes por la nueva opción de impresión y su deseo de nuevas formas de diseñar latas de aluminio. El fuerte contraste en la percepción visual entre las áreas mate y brillante fascina a primera vista y asegura una presencia destacada en la estantería. Esta prometedora tecnología destaca por no usar ningún barniz de revestimiento convencional, lo cual también constituye un reto especial, integrándose en cambio como aditivo en la tinta de impresión, donde despliega su función. El barniz de revestimiento protege los envases de arañazos, desprendimientos de barniz, rasguños y otros fenómenos de desgaste.


INDUSTRIA

GANADOR - SOSTENIBILIDAD El envase de aluminio de Cien Deo ganó en la categoría de sostenibilidad. Es producido por el fabricante alemán Tubex y resultó ser el primer aerosol de aluminio impreso con tinta ecológica y sostenible. La tinta utilizada está libre de aceites minerales, de palma, soja y coco, por lo que contribuye a proteger las selvas tropicales de nuestro planeta. No utiliza materias orgánicas genéticamente modificadas y gracias a sus componentes naturales, la tinta no está sometida al etiquetado obligatorio.

Este envase presenta toda una serie de otros aspectos positivos y características de sostenibilidad ecológica, como una aleación patentada que permite una reducción adicional de peso del 6% frente al envase anterior. Asimismo, el uso y tratamiento de envases de aluminio usados del contenedor amarillo permite usar un 25% de material PCR certificado en el envase. Finalmente, un barniz de revestimiento sobre base acuosa reduce el uso de disolventes en nada menos que un 60%. El envase Cien Deo podría estar entre los envases de aluminio más sostenibles que actualmente se encuentran en el mercado. "El AEROBAL World Aluminium Aerosol Can Award 2021, ha producido ideas impresionantes e innovadoras en impresión, decoración y acabado que abrirán oportunidades adicionales para diseñadores y especialistas en marketing e impulsarán aún más el papel de la lata de aerosol de aluminio en los mercados globales de envases ". Gregor Spengler

11


INDUSTRIA

AULA VIRTUAL DE AEROSOLES Y ENVASES PRESURIZADOS Brindan aprendizaje de la industria gratuitamente

L

as asociaciones de aerosoles estadounidenses están colaborando con proveedores globales y organizaciones de confianza para ofrecer cursos educativos sobre la categoría de aerosoles y envases presurizados a través de una innovadora plataforma en línea. El Western Aerosol Information Bureau (WAIB), el Consumer Aerosol Products Council (CAPCO), la Eastern Aerosol Association (EAA), la Midwest Aerosol Association (MAA), la National Aerosol Association (NAA) y la Southern Aerosol Technical Association (SATA) anunciaron el lanzamiento de la nueva Aula Virtual: Understood Aerosol & Pressurized Packaging, el primer almacén en línea de educación bajo demanda que cubre toda la categoría de aerosoles y envases presurizados. El Aula Virtual cuenta con una variedad de cursos para principiantes, que cubren temas como contenedores, propulsores, tapas, actuadores, válvulas y reciclaje. El contenido fue creado por líderes confiables de la industria como Montebello Packaging, Diversified CPC International, Aptar Home + Beauty, The Chemours Co., eStyle Caps & Closures, Silgan Dispensing Systems, Rackow Polymers, LINDAL Group y Household & Commercial

12

Products Association (HCPA), y conforme transcurra el tiempo, se irán sumando más temas a la plataforma. Cada participante que complete con éxito un curso, recibirá un certificado digital que se podrá compartir fácilmente con su empleador o en plataformas de redes sociales. Lorne Lucree, miembro de la junta de Western Aerosol information Bureau (WAIB) y organizador de la iniciativa mencionó que el aula virtual proporcionará un lugar de aprendizaje conveniente y sin costo, aprovechando algunos de los expertos más calificados de la industria, para educar a todos, desde los empleados de la industria hasta los desarrolladores de producto. Esta idea está inspirada en la creciente importancia de las plataformas de aprendizaje en línea y los cursos abiertos masivos en línea como Coursera y Google Garage, que han experimentado un gran crecimiento a medida que los consumidores se interesan más por el aprendizaje en línea gratuita y abiertamente. El Aula Virtual de Aerosol y Envases Presurizados está disponible en:

https://mistunderstood.com/


REPORTE ESPECIAL

13


TECNOLOGÍA

DESINFECTANDO EL COVID-19: FORMATOS,

TENDENCIAS Y PERSPECTIVAS DESINFETANDO COVID-19: FORMATOS, TENDÊNCIAS E PERSPECTIVAS Parte 1

Por: Q. Rafael Hernández Medrano, Jefe de I&D en ENVATEC

Pensé en desarrollar este tema sobre la desinfección del COVID-19, ya que aún como profesionales de la materia todos los días estamos bombardeados de información; el problema es que muchas veces es alarmista o desinformación. Por lo que siempre hace falta clarificar este tema”. Así es como inició el Q. Rafael Hernández de la empresa Envatec, al iniciar su ponencia en el pasado Webinar del Instituto Mexicano del Aerosol, A.C. En esta ocasión, el contenido de la exposición será dividido en dos partes e iniciamos con los primeros dos puntos:

14

Pensei em desenvolver este tema de desinfecção do covid-19, uma vez que, como profissionais da matéria, somos bombardeados com informações; o problema é que muitas vezes é desinformação, então é sempre bom estar planejando essa questão." Foi assim que Q. Rafael Hernández da empresa Envatec começou, quando começou sua apresentação no último Webinar do Instituto Mexicano de Aerossol, A.C. Nesta ocasião, o conteúdo desta exposição será dividido em duas partes e começamos com:


TECNOLOGÍA

CONTENIDO

CONTEÚDO

1. SARS-CoV-2 • Antecedentes y clasificación • Características estructurales • Estabilidad en superficies • Vías de transmisión

1. SARS-CoV-2 • Fundo e Classificação • Características estruturais • Estabilidade nas superfícies • Rotas de transmissão

2. Biocidas • Conceptos en desinfección • Clasificación de biocidas • Mecanismos de acción

2. Biocidas • Conceitos em desinfecção • Classificação de produtos biocidas • Mecanismos de ação

1. ANTECEDENTES DEL SARS-COV-2

1. SARS-COV-2 FUNDO E EPIDEMIOLOGIA

El origen del COVID-19 se remonta a diciembre de 2019 cuando surgió un brote de neumonía grave atípica en la ciudad de Wuhan, provincia de Hubei en China. Los primeros casos se reportaron en un grupo de personas que frecuentaban un mercado de comida de mariscos y otros animales silvestres. Desde un inicio se le relaciono con síndrome agudo respiratorio y la rápida secuenciación de su genoma permitió identificarlo como nuevo virus. Filogeneticamente pertecene al grupo de los Betacoronavirus y es uno de los 7 coronavirus capaces de infectar al ser humano.

A origem do COVID-19 remonta a dezembro de 2019, quando um surto de pneumonia grave atípica surgiu na cidade de Wuhan, província de Hubei, na China. Os primeiros casos foram relatados em um grupo de pessoas que frequentavam um mercado de frutos do mar e outros alimentos para a vida selvagem. Desde o início estava relacionado à síndrome respiratória aguda e ao sequenciamento rápido de seu genoma permitiu que ele fosse identificado como um novo vírus. Filogeneticamente pertence ao grupo de Beta-coronavírus e é um dos 7 coronavírus capazes de infectar humanos.

Fue nombrado SARS-CoV-2: Síndrome Respiratorio Agudo severo 2, por la similitud genética que guarda con el SARS-CoV-1 (coronavirus que causo el brote de SARS en 2002). Y a la enfermedad infecciosa que causa COVID-19 por su acrónimo en inglés “Coronavirus Disease-2019”.

Foi nomeado SARS-Cov-2: Síndrome Respiratória Aguda Grave 2, devido à sua semelhança genética com o SARS-Cov-1 (coronavírus que causou um surto de SARS em 20020) A doença infecciosa que causa Covid-19 pela sigla em inglês "Coronavírus Disease-2019".

Inicialmente pocos dimensionaron la magnitud, el alcance y el impacto que tendría el virus, de lo contrario se habrían implementado mecanismos de contención mucho más eficaces. De tal forma que en los meses de enero a febrero de 2020 el brote se propago rápidamente a otras regiones de China y después a otros países y continentes, hasta que el 11 de marzo de 2020 la OMS declaro la pandemia de COVID-19 ya con una presencia en 114 países.

Inicialmente poucos mediram a magnitude, o escopo e o impacto que o vírus teria, caso contrário, mecanismos de contenção muito mais eficazes teriam sido implementados. De tal forma que nos meses de janeiro a fevereiro de 2020 o surto se espalhou rapidamente para outras regiões da China e depois para outros países e continentes, até 11 de março de 2020 a OMS declarou a pandemia COVID-19 já com presença em 114 países.

CLASIFICACIÓN Y ORIGEN DE LOS CORONAVIRUS

CLASSIFICAÇÃO E ORIGEN DE CORONAVÍRUS

A la fecha se conocen 4 géneros de Coronavirus: alfa, beta, gama y delta. De ellos, únicamente los 2 primeros tienen la capacidad para transmitirse a los mamíferos y humanos; siendo en total 7 (fig. 1). Los H Coronavirus

Até o momento, 4 gêneros de Coronavirus são conhecidos: alfa, beta, gama e delta. Destes, apenas os dois primeiros têm a capacidade de serem transmitidos para mamíferos e humanos; sendo no total 7 (fig. 1). Os 15


TECNOLOGÍA

(H-CoV) son responsables de alrededor de un 30% de los refriados comunes y provocan infecciones de leves a moderadas, mientras que el SARS, MERS y el SARS-CoV-2 tienen una patogenicidad grave y causan infecciones severas.

Coronavírus H (H-CoV) são responsáveis por cerca de 30% dos resfriados comuns e causam infecções leves a moderadas, enquanto SARS, MERS e SARS-CoV-2 têm patogenicidade grave e causam infecções graves.

Figura 1. Clasificación de los coronavirus

Figura 1. Classificação de coronavírus

Orden

Nidovirales

Familia

Coronaviridae

Subfamilia

Coronavirinae

Género

α-CoVs

Especie

HCoV-229EH HCoV-NL63

β-CoVs

HCoV-OC43

γ-CoVs

CoV-HKU1

δ-CoVs

SARS-CoV

MERS-CoV

SARS-CoV-2

Los coronavirus son virus zoonóticos, es decir, tienen la capacidad de transmitir enfermedades infecciosas de los animales a los humanos. Muchos tienen a su huésped natural en el murciélago, pero necesitan un huésped intermediario para transmitirlo al hombre. Por ejemplo, el SARS-CoV que lo tuvo en la civeta, el MERS-CoV (Síndrome Respiratorio de Medio Oriente) lo tuvo en el dromedario y se cree que el SARS-CoV-2 lo podria tener en el Pangorin; un pequeño animalito muy codiciado en China y en otras regiones asiáticas por su carne y sus escamas que se utilizan mucho en la medicina tradicional (fig. 2).

Coronavírus são vírus zoonóticos, ou seja, eles têm a capacidade de transmitir doenças infecciosas de animais para humanos. Muitos têm seu hospedeiro natural no bastão, mas precisam de um hospedeiro intermediário para transmiti-lo ao homem. Por exemplo, o SARS-CoV que o tinha na civeta, o MERS-CoV (Síndrome Respiratória do Oriente Médio) tinha-o no dromedário e acredita-se que o SARS-CoV-2 poderia tê-lo no Pangorin; um pequeno animal altamente cobiçado na China e em outras regiões asiáticas por sua carne e escamas que são amplamente utilizadas na medicina tradicional (fig. 2).

La similitud genética que guardan estos coronavirus, hace que cuando no se cuenta con cepas del SARS-CoV-2, se utilicen cepas de otros virus para evaluar la eficacia virucida de los productos desinfectantes.

A similaridade genética desses coronavírus significa que quando não há cepas de SARS-Cov-2, cepas de outros vírus são usadas para avaliar a eficácia do vírus de produtos desinfetantes.

El SARS-CoV 2 penetra a las células a través del receptor ACE2, y una vez dentro de la célula utiliza toda su maquinaria para replicarse y crear nuevos viriones que emergerán para continuar con la cadena de transmisión. A decir de algunos estudios cada sujeto infectado puede infectar hasta de 2 a 3 personas y de ahí el crecimiento exponencial que se ha tenido el COVID-19.

Sars-CoV 2 penetra células através do receptor ACE2, e uma vez dentro da célula usa todas as suas máquinas para replicar e criar novos virions que surgirão para continuar a cadeia de transmissão. De acordo com alguns estudos, cada sujeito infectado pode infectar até 2 a 3 pessoas e, portanto, o crescimento exponencial que o COVID-19 teve

16


TECNOLOGÍA

Figura 2. Origen de los coronavirus

Figura 2. Origem dos coronavírus

CARACTERÍSTICAS ESTRUCTURALES

CARACTERÍSTICAS ESTRUTURAIS

A diferencia de los virus no envueltos, el SARS-CoV-2 cuenta con una membrana de doble capa lipídica que lo recubre, de ahí que sea llamado virus envuelto. Tiene una forma esférica de alrededor de 125 nm y de su superficie sales algunas protuberancias (proteínas S) que le dan la apariencia de corona solar; de donde deriva su nombre. Presenta un genoma de RNA de cadena sencilla con polaridad positiva de una longitud de alrededor de 30 Kilobases que codifica cuatro proteínas estructurales principales: de envoltura (E), de membrana (M), de espícula (S) que es responsable de la unión con el receptor de la célula huésped (ACE-2) y la de nucleocápside (N) empaquetada o enrrollada de forma helicoidal con el RNA (Fig. 3).

Ao contrário dos vírus não desenvolvidos, o SARS-CoV-2 tem uma membrana lipídica de camada dupla que o cobre, por isso é chamado de vírus envolto. Tem uma forma esférica de cerca de 125 nm e de seus sais superficiais algumas saliências (proteínas S) que lhe dão a aparência de coroa solar; a partir do qual seu nome deriva. Apresenta um genoma de RNA de cadeia única com polaridade positiva de um comprimento de cerca de 30 Kilobases que codifica quatro proteínas estruturais principais: envelope (E), membrana (M), picbul (S) que é responsável pela ligação com o receptor de células hospedeiras (ACE-2) e nucleocapsídeo (N) embalado ou enrolado helicamente com RNA (Fig. 3).

A diferencia de los virus no envueltos, el SARS-CoV-2 cuenta con una membrana de doble capa lipídica que lo recubre.

17


TECNOLOGÍA

Una característica importante es que la temperatura afecta drásticamente la sobrevivencia del SARS-CoV-2.

Figura 3. Estructura del SARS-CoV-2 (Izq. Microfotografía, Der. representación esquemática)

Figura 3. Estrutura do SARS-CoV-2 (Microfotografia Esquerda, Representação esquemática direita)

Un hecho a destacar es que la doble capa lipídica es muy susceptible a la alteración química, por ejemplo, por tensioactivos y desinfectantes tanto químicos como físicos. Por lo tanto, la alteración de la envoltura lipídica fácilmente puede inactivar el virus, facilitando los procesos de desinfección.

Um fato a notar é que a camada dupla lipídica é muito suscetível a alterações químicas, por exemplo, por surfactantes e desinfetantes tanto químicos quanto físicos. Portanto, a alteração do envelope lipíduo pode facilmente inativar o vírus, facilitando processos de desinfecção.

ESTABILIDAD EN SUPERFICIES

ESTABILIDADE NAS SUPERFÍCIES

Un aspecto importante de los coronavirus y por supuesto del SARSCoV-2 es la persistencia o sobrevivencia que tienen sobre diversas superficies, la cual va desde unas cuantas horas hasta varios días. Estos datos han sido documentados ampliamente y en este sentido la tabla 1 presenta los resultados de varios estudios en diversas superficies no porosas. Entre los materiales evaluados tenemos vidrio, plástico, metales y vinilo. Por ejemplo, en metales como aluminio y cobre el tiempo de sobrevivencia es de máximo 4 horas gracias a que algunos metales poseen propiedades desinfectantes, mientras que sobre vidrio, plástico y acero inoxidable el virus puede persistir alrededor de 2, 7 y 4 días respectivamente.

Um aspecto importante dos coronavírus e, claro, do SARS-CoV-2 é a persistência ou sobrevivência que eles têm em várias superfícies, que variam de algumas horas a vários dias. Esses dados foram amplamente documentados e, nesse sentido, a Tabela 1 apresenta os resultados de vários estudos sobre várias superfícies não porosas. Entre os materiais avaliados temos vidro, plástico, metais e vinil. Por exemplo, em metais como alumínio e cobre o tempo de sobrevivência é de no máximo 4 horas graças ao efeito de 4 horas que alguns metais têm propriedades desinfetantes, enquanto em vidro, plástico e aço inoxidável o vírus pode persistir em torno de 2, 7 e 4 dias, respectivamente.

es 18

Una característica importante que la temperatura afecta

é

Uma característica importante que a temperatura afeta


TECNOLOGÍA

drásticamente la sobrevivencia; en el caso del vidrio a 20 oC, el virus persiste prácticamente dos días, pero una vez que la temperatura se incrementa a 30 oC, baja a 10 horas y a 40 oC únicamente sobrevive 2 horas.

drasticamente a sobrevivência; no caso do vidro a 20 oC, o vírus persiste por quase dois dias, mas uma vez que a temperatura aumenta para 30 oC, ele cai para 10 horas e a 40 oC ele só sobrevive 2 horas.

Tabla 1. Persistencia del SARS-CoV-2 en superficies no porosas

Tabela 2. Persistência do SARS-CoV-2 em superfícies não porosas

Respecto a superficies porosas, en términos generales el virus tiene menor tiempo de sobrevivencia debido a que tiende a absorberse en este tipo de materiales.

Em relação às superfícies porosas, em termos gerais o vírus tem um menor tempo de sobrevivência porque tende a ser absorvido neste tipo de materiais.

La tabla 2 muestra los resultados de algunos estudios en este tipo de superficies. Por ejemplo, en telas y cartón el virus sobrevive alrededor de un día; en algodón 1.7 días; sobre la piel 9 horas; papel hasta 3 días y en mascarillas quirúrgicas 4 y 7 días en la capa interna y externa. Al igual que ocurre en superficies no porosas, la temperatura también afecta la sobrevivencia sobre este tipo de tipo de materiales, tales como el algodón que a 30oC persiste 11 horas, pero si se incrementa hasta 40oC ya no se detecta. De estos datos deriva la recomendación de desinfectar los cubrebocas de tela con un simple baño de agua caliente entre 60 y 80oC durante 5 o 10 minutos.

A Tabela 2 mostra os resultados de alguns estudos sobre esse tipo de superfície. Por exemplo, em tecidos e papelão o vírus sobrevive cerca de um dia; em algodão 1,7 dias; na pele 9 horas; papel até 3 dias e em máscaras cirúrgicas 4 e 7 dias na camada interna e externa. Como acontece em superfícies não porosas, a temperatura também afeta a sobrevivência neste tipo de materiais, como o algodão que a 30oC persiste 11 horas, mas se aumenta para 40oC não é mais detectado. A partir desses dados deriva a recomendação de desinfetar máscaras de pano com um simples banho de água quente entre 60 e 80oC por 5 ou 10 minutos. 19


TECNOLOGÍA

Tabla 2. Persistencia del SARS-CoV-2 sobre superficies porosas.

Tabela 2. Persistência do SARS-CoV-2 em superfícies não porosas

VÍAS DE TRANSMISIÓN

ROTAS DE TRANSMISSÃO

A decir de los centrol de control de enfermedades (CDC) de EU el SARS-CoV-2 tiene tres mecanismos principales de transmisión que se dan por contacto directo e indirecto:

De acordo com o Centro de Controle de Doenças dos EUA (CDC), o SARS-CoV-2 possui três mecanismos principais de transmissão que ocorrem por meio do contato direto e indireto:

1. Transmisión por gotículas respiratorias (contacto directo)

1. Transmissão por gotículas respiratórias

Se cree que es el mecanismo principal y el contagio se da de persona a persona (dentro de 1.8 m) por secreciones respiratorias que contienen el virus. Tienen un tamaño promedio de 5 µm a 2 mm y se producen al hablar, toser, estornudar, cantar o respirar. A medida que estas gotitas se desplazan del huésped la concentración disminuye, ya que las grandes precipitan y las más pequeñas se esparcen en el aire. En promedio se desplazan a un metro de distancia al hablar, pero pueden alcanzar hasta cuatro metros al toser o estornudar. Los contagios ocurren por la exposición directa a estas gotitas cuando se está en contacto cercano a un portador de COVID-19.

20

É o principal mecanismo e o contágio ocorre de pessoa para pessoa (dentro de 1,80 m) por secreções respiratórias contendo o vírus. Eles têm um tamanho médio de 5 μm a 2 mm e são produzidos quando falam, tosse, espirram, cantam ou respiram. À medida que essas gotículas se movem do hospedeiro a concentração diminui, à medida que as grandes precipitam e as menores se espalham no ar. Em média, eles viajam um metro de distância quando falam, mas podem atingir até quatro metros ao tossir ou espirrar. As infecções ocorrem devido à exposição direta a essas gotículas quando em contato próximo com um portador COVID-19.


TECNOLOGÍA

2. Transmisión aérea (vía aerosoles)

2. Transmissão aérea (via aerossóis)

Al inicio de la pandemia esta ruta fue desestimada, pero en los últimos meses han surgido numerosas investigaciones que apuntan a que la transmisión via aerosoles es la principal ruta de contagio. Estos aerosoles no tienen nada que ver con los productos en aerosol, sino con su tamaño, ya que son partículas y secreciones respiratorias menores a 5 micras que igualmente se producen al hablar, toser, estornudar, cantar o simplemente exhalar. Por su pequeño tamaño pueden permanecer suspendidas en el ambiente, siendo infectivas hasta por 3 horas.

No início da pandemia essa rota foi descartada, mas nos últimos meses surgiram inúmeras investigações que sugerem que a transmissão via aerossóis é a principal via de contágio. Estes aerossóis não têm nada a ver com produtos aerossóis, mas com seu tamanho, já que são partículas e secreções respiratórias menores que 5 mícrons que também são produzir quando falar, tossir, espirrar, cantar ou simplesmente exalar. Devido ao seu pequeno tamanho, eles podem permanecer suspensos no ambiente, sendo infecciosos por até 3 horas.

En espacios cerrados con poca ventilación se pueden alcanzar concentraciones infecciosas para propagar el virus a otras personas. Nishiura y colaboradores demostraron una transmición 19 veces mayor en ambientes cerrados como gimnasios, restarurantes y hospitales que en sitios bien ventilados. Una conversación de 10 min puede producir hasta 6000 partículas y un porcentaje alto podrían ser infecciosas y con la capacidad de penetrar directamente hasta la región alveolar. 3. Transmisión por fómites (contacto indirecto) El contagio via contacto indirecto también es posible debido a que las gotitas respiratorias o aerosoles producidos por individuos infectados también se depositan sobre superficies y objetos inanimados (fómites) y permanecen viables desde horas a días en función de las características del material. Por tanto, es posible que una persona contraiga el COVID-19 al tocar una

Em espaços fechados com má ventilação, concentrações infecciosas podem ser alcançadas para espalhar o vírus para outros. Nishiura e colegas demonstraram transmissão 19 vezes maior em ambientes fechados, como academias, limpeza e hospitais do que em locais bem ventilados. Uma conversa de 10 minutos pode produzir até 6000 partículas e uma alta porcentagem pode ser infecciosa e com a capacidade de penetrar diretamente na região

En espacios cerrados con poca ventilación se pueden alcanzar concentraciones infecciosas para propagar el virus.

3. Transmissão por fômites (contato direto) O contágio via contato indireto também é possível porque gotículas respiratórias ou aerossóis produzidos por indivíduos infectados também são depositados em superfícies e objetos inanimados (fomites) e permanecem viáveis de horas a dias, dependendo das características do material. Portanto, é possível que uma pessoa contrate COVID-19 tocando uma superfície ou objeto que tenha o vírus e, em seguida, toque em alguma mucosa (oral ou nasal). No entanto, até o momento 21


TECNOLOGÍA

superficie u objeto que tenga el virus y luego tocarse alguna mucosa (oral o nasal). Sin embargo, a la fecha se cree que esta vía es de las que menos peso tiene para la propagación y sobre todo es especialmente importante en el ámbito hospitalario.

acredita-se que essa rota é uma das menos importantes para a disseminação e, principalmente, é especialmente importante no ambiente hospitalar.

4. Otros mecanismos

4. Outros mecanismos

Fecal-Oral: La presencia viral en materia fecal esta muy documentada en pacientes COVID, incluso cuando ya han dado negativo a isopado isofaringeo. Sin embargo, esta vía aún es cuestionable, ya que hay pocos casos de virus infecciosos recuperados y la única forma de contagio podría ser la aerosolización producida durante la descarga del inodoro.

Fecal-Oral: A presença viral na matéria fecal está bem documentada em pacientes COVID, mesmo quando já deram negativo para isofaringe isofaríngea. No entanto, esse caminho ainda é questionável, pois há poucos casos de vírus infecciosos recuperados e a única forma de contágio poderia ser a aerossolização produzida durante o flushing do vaso sanitário.

Ocular: Esta vía de transmisión aún es explorada y los estudios que existen en la actualidad son pocos. Se ha documentado la expresión de receptores ACE2 en tejido de la córnea y conjuntiva, pero en menor proporción comparado con el tejido pulmonar o del corazón, aunado a que los casos de conjuntivitis en pacientes COVID también son muy raros.

Ocular: Essa rota de transmissão ainda é explorada e os estudos que existem hoje são poucos. A expressão dos receptores ACE foi documentada em tecido córnea e conjuntiva, mas em menor grau em comparação com o tecido pulmonar ou cardíaco. Casos de conjuntivite são poucos.

Figura 4. Vías de transmisión del SARS-CoV-2

Figura 4. Rotas de transmissão de SARS-CoV-2

La figura 4. Presenta un esquema que resume las principales vías de transmisión. En a) se tiene al portador del virus que al hablar, toser, estornudar o exhalar produce gotitas respiratorias y aerosoles cargados con virus infecciosos. Las de mayor tamaño se precipitan rápido por acción de la gravedad contaminando fómites, pero los aerosoles viajan más y permanecen suspendidos por más tiempo, implicando mayor riesgo. Ambas tienen la capacidad de infectar directamente a otros individuos.

Figura 4. Apresenta um esboço que resume as principais rotas de transmissão. Em a) você tem o portador do vírus que ao falar, tossir, espirrar ou exalar produz gotículas respiratórias e aerossóis carregados com vírus infecciosos. Os maiores precipitam-se rapidamente pela ação da gravidade contaminando fomitas, mas os aerossóis viajam mais e permanecem suspensos por mais tempo, implicando maior risco. Ambos têm a capacidade de infectar diretamente outros indivíduos. b

22


TECNOLOGÍA

En b) se ilustra el contacto indirecto via fómites; al tocar superficies contaminadas el contagio puede ocurrir al llevarse las manos a las vías respiratorias.

Ilustra o contato indireto via fomites; ao tocar superfícies contaminadas, o contágio pode ocorrer quando você leva as mãos para as vias aéreas.

¿Tiene un papel importante la transmisión aérea del SARS-Cov-2?

A transmissão aérea do SARS-Cov-2 desempenha um papel importante?

Esta ruta a cobrado relevancia en los últimos meses, ya que se han estado publicando numerosos estudios que indican que es una de las principales vías de transmisión. En este sentido la tabla 3 selecciona 4 de ellos que muestran la progresión de los hallazgos, desde que se detecto la capacidad del SARS-CoV-2 para sobrevivir en el aire, hasta la detección directa en sitios interiores de subterráneos, bancos, centros comerciales, etc.

Essa rota ganhou relevância nos últimos meses, já que inúmeros estudos foram publicados que indicam que é uma das principais rotas de transmissão. Nesse sentido, a Tabela 3 seleciona 4 deles que mostram a progressão dos achados, desde a detecção da capacidade do SARSCoV-2 de sobreviver no ar, até a detecção direta em locais fechados de metrôs, bancos, shopping centers, etc.

Tabla 3. Evidencias de la transmisión aérea del SARS-CoV-2

Mesa 3. Evidência de transmissão aérea de SARS-CoV-2

MECANISMOS PARA EVITAR LA TRANSMISIÓN

MECANISMOS PARA PREVENIR A TRANSMISSÃO

A pesar que el SARS-CoV-2 ha demostrado ser un virus altamente infeccioso si se toman las medidas y acciones recomendadas por los expertos el riesgo de contagio disminuye significativamente. A este respecto, una de las medidas más importantes para frenar la transmisión aérea es la ventilación de espacios cerrados, es decir, permitir que haya flujo constante de aire para evitar la concentración de partículas contagiosas en ambientes interiores y cuando no sea posible utilizar filtros HEPA. La tabla 4 presenta un sumario de los mecanismos para evitar la transmisión de cada una de las vías:

Embora o SARS-CoV-2 tenha se mostrado um vírus altamente infeccioso se as medidas e ações recomendadas pelos especialistas forem tomadas, o risco de contágio diminui significativamente. Nesse sentido, uma das medidas mais importantes para conter a transmissão aérea é a ventilação de espaços fechados, ou seja, permitindo o fluxo de ar constante para evitar a concentração de partículas contagiosas em ambientes internos e quando não é possível usar filtros HEPA. A Tabela 4 apresenta um resumo dos mecanismos para impedir a transmissão de cada uma das rotas: 23


TECNOLOGÍA

Tabla 4. Recomendaciones para evitar la transmisión del SARS-CoV-2

Tabela 4. Recomendações para impedir a transmissão do SARS-CoV-2

CONCEPTOS EN DESINFECCIÓN

CONCEITOS EM DESINFECÇÃO:

Cuando se habla de eliminar virus, frecuentemente se utiliza el termino desinfección, pero en ocasiones también se asocia con sanitización y es que una de las dudas más recurrentes al utilizar productos para eliminar patógenos es precisamente la diferencia entre estos conceptos. En este aspecto, la tabla 5 describe las diferencias entre los principales procesos para eliminar microoorganismos. En forma general, la limpieza consiste en eliminar o remover la suciedad, mientras que la sanitización elimina las bacterias hasta niveles seguros y la desinfección aparte de bacterias, hace lo propio con hongos y virus.

Quando se fala em eliminar vírus, o termo desinfecção é frequentemente usado, mas às vezes também está associado à higienização e é que uma das dúvidas mais recorrentes ao usar produtos para eliminar patógenos é precisamente a diferença entre esses conceitos. Nesse aspecto, a Tabela 5 descreve as diferenças entre os principais processos de eliminação de microrganismos. Em geral, a limpeza consiste em remover ou remover sujeira, enquanto a higienização elimina bactérias a níveis seguros e a desinfecção além de bactérias, faz o mesmo com fungos e vírus.

Tabla 5. Diferencias entre procesos

Tabela 5. Diferenças entre processos

24


TECNOLOGÍA

Entre los activos principales que se usan para la desinfección del hogar están los biocidas: sustancias activas que destruyen microorganismos patógenos, usualmente de origen químico. Se dividen en antisépticos y desinfectantes, los primeros destruyen o inhiben el crecimiento de microorganismos sobre tejido vivo y los segundos hacen lo propio, pero sobre superficies y objetos inanimados. Existen varios factores que afectan los procesos de desinfección, entre ellos tenemos:

Entre os principais ingredientes ativos utilizados para a desinfecção domiciliar estão os biocidas: substâncias ativas que destroem microrganismos patogênicos, geralmente de origem química. Eles são divididos em antissépticos e desinfetantes, os primeiros destroem ou inibem o crescimento de microrganismos no tecido vivo e estes últimos fazem o mesmo, mas em superfícies e objetos inanimados. Existem vários fatores que afetam os processos de desinfecção, entre eles temos:

• Concentración: es el principal factor y generalmente a mayor concentración se tiene más eficacia, aunque hay que tener en cuenta las recomendaciones de uso por seguridad. •Tiempo de contacto: depende del producto y activo y se debe de dar el tiempo de exposición adecuado al microorganismo. • Carga orgánica: la presencia de materia orgánica forma una barrera física entre el desinfectante por lo que es esencial removerla. • Tipo de superficie: generalmente las superficies duras y no porosas son más fáciles de desinfectar que las porosas. • Temperatura: altas temperaturas favorecen la eliminación de patógenos, pero hay que tener en cuenta las recomendaciones del producto.

• Concentração: é o principal fator e geralmente maior a concentração você tem mais eficácia, embora você tenha que levar em conta as recomendações de uso para segurança. • Tempo de contato: depende do produto e ativo e deve dar o tempo adequado de exposição ao microrganismo. • Carga orgânica: a presença de matéria orgânica forma uma barreira física entre o desinfetante, por isso é essencial removê-la. • Tipo de superfície: Superfícies geralmente duras e não porosas são mais fáceis de desinfetar do que as porosas. • Temperatura: altas temperaturas favorecem a eliminação de patógenos, mas as recomendações do produto devem ser levadas em conta.

25


TECNOLOGÍA

CLASIFICACIÓN DE BIOCIDAS

CLASSIFICAÇÃO DE PRODUTOS BIOCIDAS

De acuerdo con las variables que se utilicen para los procesos de desinfección; estos se pueden clasificar en métodos químicos y físicos. Dentro de los químicos englobamos a todos los biocidas con acción química, tanto desinfectantes como antisépticos y que son los activos que se utilizan para la formulación de productos capaces de eliminar el SARS-CoV-2 en los hogares. De acuerdo con su familia química los biocidas se pueden clasificar en varios grupos. La tabla 6 presenta las características principales de los más representativos en desinfección del hogar.

De acordo com as variáveis utilizadas para processos de desinfecção; estes podem ser classificados em métodos químicos e físicos. Dentro dos produtos químicos incluímos todos os biocidas com ação química, tanto desinfetantes quanto antissépticos e que são os ingredientes ativos que são usados para a formulação de produtos capazes de eliminar sars-cov-2 em residências. De acordo com sua família química, os biocidas podem ser classificados em vários grupos. A Tabela 6 apresenta as principais características dos mais representativos na desinfecção domiciliar.

Tabla 6. Clasificación y caracteristicas de los biocidas

Tabela 6. Classificação e características dos produtos biocidas

La información sobre concentración de uso es orientativa. La eficacia puede variar con la formulación.

26


EMPRESAS

27


TECNOLOGÍA

MECANISMOS DE ACCIÓN DE BIOCIDAS Los biocidas, ya sean desinfectantes o antisepticos cuentan con varios mecanismos de acción contra microrganismos patógenos, pero específicamente para virus se reconocen cuatro: 1. Daño a la membrana celular y/o envoltura vírica. Daño generalizado a la membrana que involucra bicapas de fosfolípidos. Inducción de fuga; disrupción con los procesos de transporte, respiratorios y energéticos. 2. Desnaturalización de proteínas de la envoltura Provocan disrupción de la membrana con efecto de lisis. Daño a la estructura tridimensional de las proteínas, afectando su funcionamiento y propiedades FQ. 3. Modificación de grupos funcionales Oxidación de grupos tiol a disulfuros en centros activos de enzimas, proteínas y compuestos claves de la pared y membrana. 4. Daño al material genético Inhiben la síntesis de ADN. Producen formación de uniones irreversibles entre proteínas y ácidos nucleicos. En la próxima edición de Aerosol La Revista, encontrará la segunda parte de este tema.

MECANISMOS DE AÇÃO DE PRODUTOS BIOCIDAS Os biocidas, sejam desinfetantes ou antissépticos, possuem vários mecanismos de ação contra microrganismos patogênicos, mas especificamente para vírus quatro são reconhecidos: 1. Danos na membrana celular e/ou envelope viral. Danos generalizados na membrana envolvendo bicamadas fosfolipídas. Indução de vazamento; interrupção com os processos de transporte, respiratório e energia. 2. Desnaturação de proteínas envelope Causam ruptura da membrana com efeito de lise. Danos à estrutura tridimensional das proteínas, afetando suas propriedades de funcionamento e CF. 3. Modificação de grupos funcionais Oxidação de grupos de tiol para dissulfides em centros ativos de enzimas, proteínas e compostos-chave da parede e membrana. 4. Danos ao material genético Eles inibem a síntese de DNA. Produzem a formação de ligações irreversíveis entre proteínas e ácidos nucleicos. Na próxima edição do Aerosol La Revista, você encontrará a segunda parte deste tópico.

REFERENCIAS 1. Castaño, N., Cordts, S. C., Kurosujalil, M., et al., “Fomite transmission Physicochemical Origin of Virus-Surface Interactions, and Disinfection Strategies for Enveloped Viruses with Applications to SARS-CoV-2”, ACS Omega, (2021) 6, 6509 – 27. 2. Ganesh, B., Rajakumar, T., et al., “Epidemiology and pathobiology of SARS-CoV-2 (COVID-19) in comparison with SARS, MERS: An updated overview of current knowledge and future perspectives”, Clinical Epidemiology and Global Health, 10 (2021) 100694. 3. Wiktorczyk-Kapischke, N., Grudlewska-Buda, K., et al., “SARS-CoV-2 in the Environment-Non-Droplet Spreading Routes”, Science of the Total Environment, (2021) 770, 145260. 4. Van Doremalen, N., et al., “Aerosol and Surface Stability of SARS-CoV-2 as Compared with SARS-CoV-1”, N. Engl. J. Med., (2020) 382, 1564-1567. 5. Smither, S., et al., “Experimental aerosol survival of SARS-CoV-2 in artificial saliva and tissue culture media at medium and high humidity”, Emerg Microbes Infect., (2020)9 (1): 1415-1417. 6. Hadei, M., et al., “Presence of SARS-CoV-2 in the Air of Public Places and Transportation”, Atmospheric Pollution Research, (2020) 12, 255-259. 7. CDC Centers for Disease Control and Prevention, www.cdc.gov/coronavirus/2019-ncov/prevent-getting-sick. Accesado en marzo de 2021 8. Mc Donell, G., Rusell, A. D., “Antiseptic and Disinfectants: Activity, Action, and Resistance”, Clinical Microbiology Reviews, Jan. (1999) 12, 147 – 179. 9. The Center for Food Security & Public Health, Iowa State University, NAHEMS Guidelines: Cleaning and Disinfection, Jul. (2014). Disponible en htpp:// www.aphis.usda.gov/fadprep 10. Araujo, P., Lemus, M., et al., “Antimicrobial Resistence to Disinfectants in Biofilms”, Science Against Microbial Pathogens”, (2012), 826 – 834.

28


ASOCIACIONES

29


NOTAS A PRESIÓN

PRODUCTOS ORGÁNICOS Y NO TÓXICOS EN AEROSOL PARA VIAJES MÁS SEGUROS

Las científicas Luisa Javier y Sandra Medina

lanzaron su producto biotecnológico Wayakit, un aerosol para lavar la ropa mientras viaja. Es la solución más económica, ecológica y amigable que existe actualmente en el mercado para el desafío de mantener su ropa limpia y fresca. Es muy fácil lavar sus prendas, sólo hay que seguir estos 4 pasos: rociar, secar, rociar y frotar. Wayakit no tiene límites sobre los olores que elimina, debido a que funciona para eliminar la mancha (en lugar de simplemente enmascararla), puede desaparecer el olor del humo del cigarro, olores corporales, de alimentos, etc. Contiene una mezcla optimizada de diferentes componentes diseñados para limpiar eficientemente manchas y olores sin dañar la piel y tejidos.

GRACIAS A TIKTOK SE CREÓ UN PRODUCTO EN AEROSOL

Un video de TikTok, la red social que es todo

un fenómeno a nivel mundial, llevó al lanzamiento más reciente de Isle of Paradise: el Pro Glow Spray Tan Kit. A principios de este año, TikTokers descubrieron que las recargas de agua autobronceadoras funcionaban muy bien con las botellas de spray continuas de Amazon y algunos videos se volvieron virales mostrando lo fácil que era conseguir un bronceado en aerosol en casa cuando se combinaban. Esto llevó a la marca a crear su propio kit que incluye un atomizador color verde azulado y lila brillante característico de la marca, y una cápsula de recarga de agua autobronceadora. Este producto cuenta con una boquilla continua de 360 grados que le permite llegar a esos lugares difíciles de alcanzar como su espalda con facilidad.

30

CARDI B LANZARÁ CREMA BATIDA EN AEROSOL CON VODKA

La cantante Cardi B incursiona en la

industria de alimentos y bebidas, pues a final de año, lanzará su propia crema batida en aerosol con infusión de alcohol llamada "Whipshots". La rapera se ha asociado con Starco Brand para su próxima crema batida de vodka no láctea. Whipshots no requerirá refrigeración y se espera que esté disponible en los estantes junto con otros licores. La celebridad dice estar muy emocionada porque el producto coincide con su estilo: exagerado, sexy, único. Y asegura que estará innovando por completo la crema batida.


NOTAS A PRESIÓN

31


DE IMPACTO

MÉXICO PROHÍBE LAS PRUEBAS EN ANIMALES PARA PRODUCTOS COSMÉTICOS E

l Senado de México aprobó una reforma a la Ley General de Salud para prohibir el uso de experimentación con animales para productos cosméticos. Por lo que México se convierte en el primer país de América del Norte en prohibir estas pruebas. En votación unánime (103 votos a favor), los senadores aprobaron los cambios propuestos por la Cámara de Diputados al proyecto que apunta a prohibir las pruebas en animales para productos cosméticos. El proyecto de ley se deriva de una iniciativa presentada en abril de 2019, por el senador Ricardo Monreal Ávila. Como consecuencia de ello, la Ley General de Salud, se prohibirá la fabricación, importación, comercialización de productos cosméticos o que contengan ingredientes o combinaciones de ingredientes que han sido probado en animales. El proyecto de ley fue apoyado por los grupos de defensa de los derechos de los animales Humane Society International Mexico y Te Protejo. Al comentar la votación, el senador Monrreal la calificó de “histórica”. El proyecto de ley también fue apoyado por Lush, Unilever, P&G, L'Oréal, Avon y otros en la industria de la belleza, quienes están trabajando con HSI a nivel mundial a través de la Evaluación de Seguridad Libre de Animales (AFSA) hacia la alineación de políticas y medidas de capacitación para apoyar a los más pequeños. empresas y autoridades gubernamentales en la transición de la experimentación con animales a métodos de última generación sin animales, que están fácilmente disponibles. Con la incorporación de México,las pruebas en animales para cosméticos ya están oficialmente prohibidas en 41 países, así como en 10 estados de Brasil y siete en EE.UU. Otros tres estados de la Unión Americana: Nueva Jersey, Rhode Island y Nueva York, están considerando proyectos de ley similares, y los de ley federales están pendientes de reintroducción tanto en EE.UU. Como en Canadá.

32



Interesados en aerosol Know-How? Equipo farmacéutico y alimentario

Pamasol Willi Mäder AG | Suiza | T +41 55 417 40 40 info@pamasol.com | www.pamasol.com Responsable LATAM: michael.marty@pamasol.com

34


ÍNDICE DE ANUNCIANTES

ÍNDICE DE

ANUNCIANTES Desarrollo y Distribución de Especialidades Químicas, S.A de C.V. Terco, Inc. Aerosol La Revista, S.A. de C.V. Chumboon Metal Packaging Corporation. Válvulas de Fadeva, S.A. Nayala, S.A. de C.V. Pamasol Willi Mäder AG. Válvulas de Precisión, S.A. de C.V. Summit de Sudamérica S.R.L. Majesty Packaging International, Ltd. Química Marcat S.A. de C.V. Desarrollo y Distribución de Especialidades Químicas, S.A de C.V. Propysol, S.A. de C.V. Aerosol La Revista, S.A. de C.V. Envatec, S.A. de C.V. Terco, Inc. Envatec, S.A. de C.V. Propysol, S.A. de C.V.

Página 2ª de forros 1 2 3 5 13 25 27 29 31 33 34 34 34 34 34 3ª de forros 4ª de forros

35


CONSENTIDO DEL HUMOR

Homenaje a: Alyne Freitas da Silva

36




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.