C A R TA E D I T O R I A L
LAS FLORES EN NUESTRA VIDA DIARIA
D
espúes de ser cortadas del campo, las flores tienen varias funciones muy importantes en nuestra vida. Para empezar, son un excelente elemento decorativo; son muy beneficiosas para la salud y estado de ánimo para las personas por sus propiedades físicas y químicas. Sus aromas y colores tienen propiedades curativas, además actúan como humidificador natural y con sus microoganismos se logra reducir el cansancio. Dan oxígeno y reducen el ruido.
En esta edición de Aerosol La Revista, publicamos los productos que existen en el mercado y que son hechos especialmente para este sector. Son aerosoles cien por ciento amigables con el medio ambiente. Así que las flores son un regalo ideal para cualquier ocasión y más si son cuidadas con aerosol. Gisselle Lara Editora
Las flores tienen la capacidad de mejorar nuestra salud física y mental: reducen el estrés y la ansiedad, mejoran el ánimo y aumenta la concentración, incluso aumenta nuestra productividad. Y debido a que tienen muchas virtudes y resultan ser muy positivas, hay una industria que las cuida, protege y hasta las transforma: la del aerosol. DIRECTORIO Presidente Geno Nardini geno@aerosollarevista.com
Director de Arte Levi Ramírez levi@aerosollarevista.com
Director General Luis Nardini luis@aerosollarevista.com
Correctora de Estilo Rocío Maldonado
Editora Gisselle Lara gisselle@aerosollarevista.com Consultor Técnico Montfort A. Johnsen
2
Administradora Beatriz Gutiérrez betty@aerosollarevista.com BANCO DE IMÁGENES SHUTTERSTOCK
AEROSOL LA REVISTA. ÓRGANO INFORMATIVO DE LA FEDERACIÓN LATINOAMERICANA DEL AEROSOL – FLADA
Plaza de Tenexpa 15, Colonia Doctor Alfonso Ortiz Tirado, México, Distrito Federal, Código Postal 09020, México Teléfonos: +52 (55) 5711-4100 +52 (55) 5780-2356
ÍNDICE
ÍNDICE
06 12 16 18
JUNIO 2018
REPORTE ESPECIAL
Flores y aerosol Aerosoles para uso de la naturaleza.
ASOCIACIONES
Noche de Casino del IMAAC Celebración de los aerosolistas de México.
EMPRESAS
Nueva instalación industrial de Lindal en Indiana, EE.UU.
TECNOLOGÍA
Manejo del Propelente en el Gasificado de Aerosoles. Manipulação do Propulsor no Gaseificado de Aerossóis.
32 33 34 36 40
4
ASOCIACIONES
Reunión asociaciones argentinas para revisar normas pendientes.
EMPRESAS
Crown holdings, Inc., contribuye al Proyecto de Sostenibilidad 2020.
NOTAS A PRESIÓN
Aerosoles conquistando el sector farmacéutico.
CALENDARIO
Los eventos de la industria a cuáles asistir.
CONSENTIDO DEL HUMOR Homenaje a Víctor Morquecho.
REPORTE ESPECIAL
FLORES Y AEROSOL LA PERFECTA COMBINACIÓN Una muestra de que el aerosol es amigable con la naturaleza
U
n mercado del que poco se habla es el de la floristería, y es importante saber que ahí existe una gran variedad de productos en aerosol. Los principales son para uso específico en las flores naturales y dan la oportunidad de que sean convertidas en todas unas obras de arte. Los aerosoles florales son una herramienta de decoración perfecta, debido a que se ayuda a modificar, conservar y hacer lucir de forma espectacular desde una flor, hasta grandes arreglos florales. Las flores después de ser cortadas del campo e introducidas al mercado, se convierten en un atractivo en la vida del ser humano y después de ella. Todos los días se necesitan para decorar, celebrar o despedir a un ser amado, y como se han convertido en un elemento básico, se crearon productos
6
REPORTE ESPECIAL
para conservarlas vivas por más tiempo; por ejemplo: una flor en un florero tiene un tiempo de vida de 5 días aproximadamente, pero con la ayuda de la química, su conservación puede ser de hasta 14 días. Estos productos son diseñados especialmente para floristas y decoradores que son los que saben del manejo y aplicación de los mismos. No es un sector pequeño, ya que a nivel mundial se registran exitosas ventas de los aerosoles por ser una herramienta básica de los profesionales de la floristería.
En este reporte especial, además de mostrar los productos que existen en el mercado, damos una muestra de que el aerosol es amigable cien por ciento con la naturaleza. Todos sin excepción no son tóxicos y son suaves con las flores que no se dañan al ser rociadas con estos artículos. Productos en aerosol para aplicarlos directamente en las flores naturales. Su exigente y especial formulación, permite que las flores transpiren y no afecten su vida.
Limpiador y lustre natural Le da brillo natural al follaje y plantas que adoptarán una apariencia viva y saludable.
Diamantina Aerosol de diamantina metálica para acabados en diseños florales.
Spray fragancia rosa Preserva los olores naturales de las flores por varios días.
Sellador para pétalos Prolonga la belleza de las flores, es un aerosol no toxico e invisible.
7
REPORTE ESPECIAL
Sellador para follaje Aerosol no tóxico, que sella la humedad y amplía la vida y color del follaje.
Adhesivo para portaramos Adhesivo que permite fijar las flores a la espuma para evitar su caída, otorgando firmeza y estabilidad al diseño.
Fijador de pétalos Retrasa el rompimiento y marchitar de los pétalos, hasta de las flores más delicadas. Ayuda a asegurar que los botones de las flores lleguen a su destino en perfectas condiciones.
Insecticida para plantas Tratamiento insecticida de plantas ornamentales de jardín y domésticas contra: pulgones, araña roja, cochinillas, thrips y mosca blanca.
Spray color Pintura para flores naturales, secas, de seda, productos de espuma, telas delicadas, cintas, papel maché, cerámica, mimbre, madera, plástico, cristal o metal.
8
REPORTE ESPECIAL
COLORTOOL Sprays Las pulverizaciones de color de secado rápido y lo suficientemente delicado para usar en flores frescas, pero lo suficientemente resistentes para todo tipo de superficies. Hay alrededor de 50 colores clásicos.
COLORTOOL Metals Proporciona un color metálico en las flores frescas y espuma floral.
PREMIUM Metals Cada uno cuenta con propiedades únicas para su función y acabado. Super Silver, 24KT Pure Gold, Rose Gold y 14KT Gold proporcionan la cobertura más rápida. Reflejan el color más brillante y tienen un acabado liso similar a un chapado.
MODERN Metals Modern Metals utiliza pigmentos de efectos especiales para crear este acabado metálico único. Agrega un acabado duradero y resistente a los arañazos a casi cualquier superficie. 5 colores.
9
REPORTE ESPECIAL
Otros artículos para floristería son:
Spray de efecto congelado en acabado mate, brinda una cubierta a la cristalería que asemeja el congelamiento.
Spray para acabado con aspecto nevado, Para uso en flores y follaje natural.
Spray para acabado con aspecto nevado, Para uso en flores y follaje natural.
Limpia Manos Limpiador multiusos, se utiliza tanto para manos como para herramientas y no provoca reacciones en la piel.
10
REPORTE ESPECIAL
Color Tex, Textura en spray que se puede añadir a cualquier superficie en un solo paso.
Con las pinturas en aerosol para floristería se pueden hacer grandes obras de arte.
Fotos: bornay.ws/ oasis.com.mx /dmcolor.com/galacticblum.com/cibioflora.com
11
ASOCIACIONES
N
uevamente el Hotel NH Reforma de la Ciudad de México, se vistió de colorido y glamour para celebrar la fiesta anual del Instituto Mexicano del Aerosol, al estilo Las Vegas. Por más de 30 años, el instituto ha organizado esta reuniones para fomentar la convivencia entre los agremiados, quienes tuvieron la oportunidad de conocer a los nuevos miembros y a sus invitados. La divertida noche se llevó a cabo el pasado 01 de junio, donde los socios, acompañados por sus distinguidas familias y amigos, gozaron de una espectacular noche llena de diversión y entretenimiento. Este año la Noche de Casino les ofreció a los asistentes mucha emoción y alegría en un ambiente sano y agradable con los juegos de azar como el black Jack, Chuck a luck, ruleta, let it ride, caribean stud póker, craps, bingo y no podía faltar el tradicional concurso de baile, donde los excelentes premios motivaron a los participantes para sacar sus mejores pasos.
POR TERCER AÑO CONSECUTIVO, EL IMAAC ORGANIZÓ CON ÉXITO LA NOCHE DE CASINO 2018.
12
ASOCIACIONES
l festejar e í nitas paEraMARNAT), aqu a ñ a m s la (S ). x n e ra ro a m a v ili n e chez Gu ndoza (S dos ento Los invitsade Agustín Sáon) y Abraham Me o rc ñ e a cumple Geno Nardini (T con
Jaime Verver fue de lo divertidos de s invitados más la noche.
s disfrutaron de los
Todos los invitado
juegos de casino.
13
ASOCIACIONES
Nardini, eno y Mitzie Gutiérrez, G y Carmina Pontigo. ty et B , án ni ur Miguel D utierréz , Luis Nardi Alejandra G
Cada añ o, au esta fiesmentala asistenc ta del ae rosol. ia a
Regina C
astellano
s con M
iguel Du
rán (Enp
ack).
Carmin
a Pontig o, Cla Alejand udia Lince, Mit ra Gutié zie Nard rrez. ini y
na
e de adrelani on una nochs. er vi vi es nt Vega Los asiste al estilo Las
14
ASOCIACIONES
15
EMPRESAS
NUEVA E INNOVADORA INSTALACIÓN INDUSTRIAL EN INDIANA DE
E
l pasado mes de mayo, la compañía líder mundial en soluciones innovadoras de envasado de aerosoles, inauguró su nueva y moderna instalación de 100.000 pies cuadrados en Columbus, Indiana, que beneficiará aún más a los clientes en el rápido crecimiento del mercado estadounidense. Este espacio industrial incluye producción, oficinas, laboratorios y almacenamiento. Y para aumentar la capacidad y ampliar la cartera de productos, la empresa invirtió en nuevas máquinas de moldeo por inyección (IMM), Bag on Valve (BOV) y líneas de válvulas estándar, varias celdas de ensamblaje de alta velocidad y una serie de programas clave específicos del cliente.
ejemplo de fortaleza como organización orientada al cliente que acelera el desarrollo de envases y entrega equipos de última generación; y agregó que con la aceleración del crecimiento estadounidense, continuarán entregando su mejor tecnología de envasado en su clase para ayudar a sus clientes a destacarse de la multitud.
A la ceremonia de inauguración asistieron invitados especiales como James Lienhoop, Alcalde de Columbus, Indiana; Trevor Lane, Director Regional del Consejo de Desarrollo Económico de Indiana; Cindy Frei, Presidente de la Cámara de Comercio del Área de Columbus; Jason Hester y Mark Pratt, Presidentes de Greater Columbus Economic Development Corporation. También se hivieron presentes miembros de la Familia Lilienthal, accionistas y equipo directivo de la empresa. Francois-Xavier Gilbert, CEO de Lindal Group mencinó que estas nuevas instalaciones son otro 16
Con el corte de listón quedó inaugurada la nueva instalación de Lindal, en Colombus, Indiana.
EMPRESAS
17
TECNOLOGÍA
MANEJO DEL PROPELENTE EN EL GASIFICADO DE AEROSOLES MANIPULAÇÃO DO PROPULSOR NO GASEIFICADO DE AEROSSÓIS
Por: Enrique Núñez de Chemours
E
s importante conocer los materiales con los que se trabajan al producir aerosoles y saber sus factores de riesgo, como trabajar con ellos y saber cómo se pueden evitar accidentes. En este artículo técnico publicamos el Manejo del Propelente en el Gasificado de Aerosoles, tema impartido por Enrique Núñez en el pasado Seminario Técnico de Aerosoles del IMAAC. Aquí veremos por qué se debe cumplir con las normas de seguridad, el conocimiento del propelente y generalidades de este, así como sus factores de riesgo.
18
É
importante conhecer os materiais com os quais se trabalham ao produzir aerossóis e saber seus fatores de risco, como trabalhar com eles e saber como acidentes podem ser evitados. Nesse artigo técnico publicamos o Manipulação do Propulsor no Gaseificado de Aerossóis, tema ministrado por Enrique Núñez no passado Seminário Técnico de Aerossóis do IMAAC. Aqui veremos por que eles devem cumprir as normas de segurança, o conhecimento do propulsor e as generalidades disso, assim como seus fatores de risco.
TECNOLOGÍA
ÍNDICE
ÍNDICE
1. Regulación 2. Normas 3. Conocimiento del material 4. Generalidades del Producto 5. Condiciones de riesgo 5.1 Expansión 5.2 Descomposición 5.3 Inflamabilidad 6. Gasificado 7. Recomendaciones
1. Regulação 2. Normas 3. Conhecimento do Material 4. Generalidades do Produto 5. Condições de risco 5.1 Expansão 5.2 Decomposição 5.3 Inflamabilidade 6. Gaseificado 7. Recomendações
1. REGULACIÓN
1. REGULAÇÃO
Las normas oficiales mexicanas son de cumplimiento obligatorio, estas están basadas en lineamientos internacionales y básicamente nos guían para que tengamos un ambiente de trabajo seguro, para que transportemos de manera segura, pero lo más importante es que son de carácter obligatorio.
As normas oficiais mexicanas são de cumprimento obrigatório, estas estão baseadas em diretrizes internacionais e basicamente nos guiam para que tenhamos um ambiente de trabalho seguro, para que transportemos de maneira segura, mas o mais importante é que são de caráter obrigatório. 19
TECNOLOGÍA
2. NORMAS
2. NORMAS
Estas son las principales normas obligatorias de las que tenemos que tener conocimiento:
Estas são as principais normas obrigatórias das quais temos que ter conhecimento:
20
TECNOLOGÍA
3. CONOCIMIENTO DEL MATERIAL
3. CONHECIMENTO DO MATERIAL
La mejor manera de conocer los materiales es por la hoja de seguridad y tiene que estar disponible físicamente en el área de trabajo por si se tiene un incidente, se pueda revisar inmediatamente y ver los pasos a seguir.
A melhor maneira de conhecer os materiais é pela folha de segurança e tem que estar disponível fisicamente na área de trabalho por se acontece algum incidente, possa se revisar imediatamente e ver os passos que se devem seguir.
• Proporcionada por el proveedor: Es por ley que esta hoja sea entregada por el proveedor. • Siempre deben de estar disponibles físicamente en el lugar de trabajo. • En lenguaje local (español). • Consta de 16 secciones: Se deben de conocer qué secciones son o por lo menos los títulos de las secciones. • Muy importante que los usuarios lean, y entiendan, este documento.
• Proporcionada pelo fornecedor: É por lei que essa folha seja entregue pelo fornecedor. • Sempre devem estar disponíveis fisicamente no lugar de trabalho. • No idioma local ( espanhol) • Consta de 16 seções: Devem saber que seções são ou pelo menos os títulos das seções. • Muito importante que os usuários leiam e entendam este documento.
21
TECNOLOGÍA
4. GENERALIDADES DEL PRODUCTO
4. GENERALIDADES DO PRODUTO
Nos ayuda a saber la descripción del producto, información de transporte e identificación del producto.
Nos ajuda a saber a descrição do produto, informação de transporte e identificação do produto.
CAS – Chemical Abstracts Service Este número es específico para cada sustancia química pura del mundo.
CAS – Chemical Abstracts Service Este número é específico para cada substância química pura do mundo
UN – United Nations Es el número de transporte que otorga las Naciones Unidas a cada sustancia, ya sea mezcla o sustancia pura, siempre y cuando sea peligrosa para el transporte.
UN – United Nations É o número de transporte que confere as Nações Unidas a cada substância, seja misturada ou substância pura, sempre e quando seja perigosa para o transporte
22
TECNOLOGÍA
Aparentemente estos productos son muy similares, son gases licuados, son inflamables, sin embargo hay diferencias: uno es inodoro y el otro tiene un olor similar al éter, el UN y número CAS son diferentes y se puede conocer más por medio de la hoja de seguridad.
Aparentemente esses produtos são muito similares, são gases liquefeitos, são inflamáveis, porém, existem diferenças: um é inodoro e o outro tem um odor similar ao éter, o UN e número CAS são diferentes e podem ser mais conhecidos por meio da folha de segurança.
23
TECNOLOGÍA
5. CONDICIONES DE RIESGO
5. CONDIÇÕES DE RISCO
5.1 Expansión
5.1 Expansão
Producto bajo presión. Temperatura es un factor crítico
Los gases tienden hacer muy sensibles a los aumentos de temperatura y al momento de estar licuados, esta sensibilidad aumenta considerablemente. En la siguiente gráfica se aprecia cómo aumenta la temperatura de manera considerable, de 70°F a 130°F, como aumenta en la presión considerablemente.
Produto sob pressão. Temperatura é um fator crítico
Os gases tendem a se tornar muito sensíveis aos aumentos de temperatura e no momento de estar liquefeitos, essa sensibilidade aumenta consideravelmente O gráfico a seguir mostra como a temperatura aumenta consideravelmente, de 70°F a 130°F, à medida que aumenta consideravelmente a pressão.
Esta sensibilidad a la temperatura nos lleva a tener un especial cuidado en el recipiente y en el medio ambiente en el que se manejan estos gases.
Essa sensibilidade à temperatura nos leva a ter um cuidado especial no recipiente e no ambiente em que esses gases são manipulados
Tenemos que verificar que en el recipiente se cumplan con nomas establecidas internacionalmente aprobadas por expertos. En este caso serían normas DOT (US Department of Transportation) y estas normas nos van
Temos que verificar que no recipiente sejam cumpridas as normas estabelecidas internacionalmente aprovadas por especialistas. Nesse caso seriam normas DOT (US Department of Transportation) e essas normas vão
24
TECNOLOGÍA
a garantizar que la lata o empaque que usemos va a contar con los dispositivos de seguridad, las pruebas, los límites de presión a los que se puede llegar, a los que se puede activar un dispositivo, incluso a los que puede explotar.
nos garantir que a lata ou embalagem que usamos contarão com os dispositivos de segurança, as provas, os limites de pressão que podem ser alcançados, aqueles que podem ativar um dispositivo, mesmo aqueles que podem explodir.
Un gas al momento de liberarse, si lo tenemos licuado, 1 litro de gas puede llegar a ocupar hasta 200 litros Esto es muy importante porque podemos estar hablando de materiales inflamables como es el caso de la mayoría de los propelentes, que pueden llegar a generar atmósferas explosivas o hasta de compuestos tóxicos que pueden generar daños al ser humano.
Um gás no momento da liberação, se o tivermos liquefeito, 1 litro de gás pode ocupar até 200 litros Isso é muito importante porque podemos estar falando de materiais inflamáveis, como é o caso da maioria dos propulsores, que podem gerar atmosferas explosivas ou até mesmo compostos tóxicos que podem causar danos aos seres humanos.
5.2 Descomposición
5.2 Decomposição
Altas temperaturas y/o incompatibilidad. Productos sumamente irritantes.
Altas temperaturas e/ou incompatibilidade. Produtos altamente irritantes.
Los productos químicos son el resultado de una reacción química, al momento de que se descomponen podemos llegar a los productos con elementos reactivos u otros compuestos químicos que pueden ser muy agresivos para el cuerpo humano.
Os produtos químicos são o resultado de uma reação química, no momento em que eles se decompõem, podemos alcançar os produtos com elementos reativos ou outros compostos químicos que podem ser muito agressivos para o corpo humano.
Hay que tener cuidado con la incompatibilidad, esto quiere decir que si se va almacenar propelentes, gases o cualquier producto químico es importante saber en base a la hoja de seguridad, con que no se puede
É preciso ter cuidado com a incompatibilidade, isso significa que se você for armazenar propulsores, gases ou qualquer produto químico, é importante saber com base na folha de segurança, com qual não pode ser unida ou
25
TECNOLOGÍA
juntar o mezclar para evitar esta descomposición; así con las altas temperaturas y evidentemente el fuego directo.
misturada para evitar essa decomposição; Assim, com as altas temperaturas e, obviamente, o fogo direto.
Son gases nocivos, especialmente el monóxido de carbono que llega afectar la sangre y es muy difícil de desintoxicarse.
São gases nocivos, especialmente o monóxido de carbono que chega a afetar o sangue e é muito difícil de desintoxicar.
5.3 Inflamabilidad
5.3 Inflamabilidade
Vapores puede formar mezclas explosivas con el aire (límites de inflamabilidad). Manténgase alejado de calor y fuentes de ignición.
Vapores podem formar misturas explosivas com o ar (limites de inflamabilidade). Fique longe do calor e fontes de ignição.
Este es el triángulo de inflamabilidad donde se tiene que tener el aire, las fuentes de ignición y el combustible en perfecto equilibrio para tener un escenario de riesgo de explosividad o de inflamabilidad.
Este é o triângulo de inflamabilidade onde é preciso ter o ar, as fontes de ignição e o combustível em perfeito equilíbrio para ter um cenário de risco de explosão ou de inflamabilidade.
Es importante estar conscientes de los límites inferiores y superiores de inflamabilidad de cada propelente inflamable que manejemos.
É importante estar consciente dos limites inferiores e superiores de inflamabilidade de cada propulsor inflamável que manipulamos.
26
TECNOLOGÍA
6. GASIFICADO
6. GASEIFICADO
El gasificado es la inyección de propelente. La parte positiva es que es la parte central del aerosol porque adquiere propiedades:
O gaseificado é a injeção do propulsor.A parte positiva é que é a parte central do aerossol porque adquire propriedades:
Este gasificado se puede llevar de tres formas:
Este gaseificado pode se levar de três formas:
Independientemente de la forma en que se haga el gasificado, el momento más crítico es:
Independente da forma em que se faça o gaseificado, o momento mais crítico é:
27
TECNOLOGÍA
Es muy importante conocer cuánto propelente se puede liberar o cuánto puede manejar para saber en cuánto tiempo se puede alcanzar un escenario de riesgo. Son fórmulas muy sencillas:
É muito importante conhecer quanto propulsor pode ser liberado ou quanto pode manipular para saber em quanto tempo pode se alcançar um cenário de risco. São fórmulas muito simples:
7. RECOMENDACIONES
7. RECOMENDAÇÕES
• Ventilación adecuada • Adecuada conexión a tierra (líneas y maquinaria) • Área de llenado debe estar clasificada “antichispa” (Clase I, Clase D, División I) • Contar con sistema contra incendios. • Uso de ropa y calzado con propiedades antiestáticas. • Detectores de propelente correctamente calibrados
• Ventilação Adequada • Conexão adequada a terra ( linhas e maquinária) • A área de enchimento deve ser classificada como "anti faíscas" (Classe I, Classe D, Divisão I) • Contar comum sistema contra incêndios • Uso de roupas e calçados com propriedades antiestáticas • Detectores de propulsores corretamente calibrados
28
ASOCIACIONES
29
EMPRESAS
30
REPORTE ESPECIAL
31
ASOCIACIONES
REUNIÓN DEL SUBCOMITÉ DE AEROSOLES DE IRAM Asociaciones Argentinas y el Instituto revisaron varias normas pendientes Texto e información de El Aerosólogo News
E
l Subcomité de Aerosoles de IRAM (Instituto Argentino de Normalización y Certificación) con representantes de la Unión Argentina de Aerosolistas (UADA), la Cámara Argentina del Aerosol (CADEA), la Cámara Argentina de la Industria del Aluminio y Metales Afines (CAIAMA), Ternium Siderar y el Instituto Nacional de Tecnología Industrial (INTI), se reunieron por segunda ocasión, el pasado mes de mayo, para platicar varios temas.
El primero fue la Norma 3789 para envases de hojalata, misma que en este mes de junio será elevada a la categoría de norma definitiva. Por esa razón, desde Ternium Siderar manifestaron su preocupación por la autorización de esa norma debido a que argumentan que la cantidad de estaño de 2.8 corresponde a una medida nominal, lo cual significaría correr el riesgo de que al ser utilizado en un reglamento técnico pueda tener alguna consecuencia compleja, por ejemplo, que “el 50 por ciento de lo que estaría en la calle podría no cumplir esa especificación”. Por esto, Ternium Siderar solicitará una “modificación de emergencia” para cambiar este tema luego de que la norma sea publicada.
32
UADA aclaró que también sigue pendiente el tratamiento de la estanqueidad. En ese sentido, si bien este tema ya fue conversado con anterioridad, la decisión sobre esta incorporación de anexo, conlleva la necesidad de la intervención de un analista de defectos, lo cual insumirá un tiempo de discusión técnica; lo mismo ocurrirá en el caso de los aerosoles de aluminio. Así mismo se revisó la Norma 3794 sobre la determinación de la inflamabilidad de productos dispensados en forma de espuma, crema, gel o pasta. Se encontraron varias discrepancias técnicas al respecto. Los antecedentes de esta norma fueron algo anormales: se comenzó a tratar con una moderadora, que fue reemplazada por otra moderadora quien advirtió que había inconsistencias por lo que trajo la norma que había sido enviada a discusión pública, a la mesa.
EMPRESAS
EMPRESA QUE CONTRIBUYE AL PROYECTO DE SOSTENIBILIDAD
2020
LA PLANTA DE SPARTANBURG CUENTA CON UNA NUEVA INSTALACIÓN DE PANELES SOLARES
L
a fábrica de aerosoles situada en Spartanburg, Carolina del Sur, se destinó a compensar un tercio de su consumo eléctrico anual mediante la implementación de una nueva matriz de paneles solares. El proyecto consiste en que la compañía trabaje con energía solar para contribuir a uno de los objetivos de sostenibilidad 2020, que es el reducir su consumo de energía mediante la implementación de proyectos de energía renovable y alternativa a nivel local. Esta instalación solar fue construida por Keystone Power Holdings y su filial KPH Construction Services, en colaboración con Hannah Solar. Tiene una capacidad de 924,6 kilovatios y 2,680 módulos fotovoltaicos. El sistema se instaló y comenzó a funcionar en octubre de 2017 y se espera que produzca 1.310 megavatios hora por año en la planta, que es aproximadamente la electricidad suficiente para alimentar continuamente a 500 hogares. John Rost, Director de Sostenibilidad y Asuntos Regulatorios de Crown Holdings, dijo que la misión de la compañía es continuar identificando proyectos de sostenibilidad únicos que se alineen con el compromiso de administrar y conservar recursos y aportar innovaciones al mercado que respalden los esfuerzos de sostenibilidad de nuestros clientes y consumidores. Este proyecto también contribuye al objetivo más amplio de Crown de seguir reduciendo sus emisiones. En 2016, Crown estableció objetivos de sostenibilidad rigurosos que se alcanzarán en 2020
La instalación presenta la matriz solar arrendada más grande de Carolina del Sur.
para respaldar su compromiso de reducir el impacto ambiental de sus operaciones globales y expandir la comunicación de su desempeño de sostenibilidad a las partes interesadas. Crown Holdings Inc. ya ha reducido el consumo de energía en un 5.3% por mil millones de unidades de producción estándar desde los niveles de 2015, superando uno de sus objetivos.
John Rost, Director de Sostenibilidad y Asuntos Regulatorios de Crown Holdings.
33
N O TA S A P R E S I Ó N
INNOVADOR PERFUME EN AEROSOL W
ode Paint es un ingenioso perfume creado por la marca Wode: lo innovador de esta fragancia es que ha sido envasado en una lata de pintura en aerosol, que al rociarlo en el cuerpo se pone azul cobalto, al igual que la pintura de guerra gastada, utilizada por la antigua reina británica Boudicca. El color desaparece después de unos minutos, dejando un olor a ámbar picante que es absolutamente encantador.
AEROSOLES CELEBRAN EL MOVIMIENTO GLOBAL DEL GRAFFITI Y EL ARTE CALLEJERO Para
celebrar este moviento cultural, la compañía Montana Colors, líder en pinturas para graffiti, presentó una serie de latas de pintura en aerosol con réplicas del arte de Jean-Michel Basquiat y Keith Haringy, dos artistas legendarios ya fallecidos, así como las pinturas de André Saraiva quien aún realiza obras espectaculares. Con esta colección que ya está a la venta, la empresa honrwa algunos de los mejores diseños de arte del pasado y el presente.
LA FDA APRUEBA HEMOSPRAY PARA DETENER HEMORRAGIAS GASTROINTESTINALES La
Food and Drug Administration (FDA) otorgó una aprobación previa a la comercialización del Hemospray, un aerosol de Cook Medical para ayudar a controlar la mayoría de los tipos de hemorragia en el tracto gastrointestinal superior e inferior, incluidos los causados por úlceras gástricas, cáncer, vasos sanguíneos malformados, diverticulosis o enfermedad inflamatoria del intestino. El aerosol mineral se administra a través de un endoscopio, cubriendo úlceras grandes, tumores o hemorragias difusas y difíciles de visualizar. Un polvo inorgánico luego absorbe agua en la sangre y se adhiere al sitio, formando una barrera de gel para detener el sangrado.
34
N O TA S A P R E S I Ó N
35
CALENDARIO
05 PRÓXIMOS EVENTOS
EN EL MUNDO DEL AEROSOL JUNIO 05-08
Expo Pack México Lugar: Expo Santa Fé México, CDMX Informes: Tel: +52 (55) 5545-4254 info@expopack.com.mx www.expopack.com.mx
36
JULIO 18-19
Centro Citibanamex Lugar: Lomas de Sotelo, Hipódromo de las Américas, 11200 Miguel Hidalgo, CDMX Informes: Lic. Adriana Ortíz Keinrad relacionespublicas@anafapyt.org.mx Tel: + 52(55)8434.0034 ext. 104 Cel: 044552747.2549 www.expo-pinturas.com
JULIO 25-29
XXXVI Convención Anual del IMAAC Lugar: Cancún, Quintana Roo, México Informes: Claudia Lince claidia.lince@imaacmex.org Teléfono: + 52 1 55.25.56.37
CALENDARIO
JULIO 29-31
SEPTIEMBRE 12-13
Lugar: Mandalay Bay Convention Center, Las Vegas, NV, USA Informes: Tel: +1 (480) 281-0424 x 3445 info@cosmoprofnorthamerica.com www.cosmoprofnorthamerica.com
Lugar: Olympia London Hammersmith Road London, W14 8UX Informes: +44 (0) 20 3196-4429 packagingUK@easyfairs.com www.easyfairs.com
AGOSTO 02
OCTUBRE 04-05
Cosmoprof north America
EAA 22nd Annual Golf Outing 2018 Lugar: Crystal Springs Resort, Hamburg, NJ, USA Informes: Buddy Carhartl +1 (914) 649-2983 Buddy.Carhart@exal.com www.easternaerosol.com
Packaging Innovations London
Global Aerosol Events 2018 Lugar: CCD Congress Center Düsseldorf, Alemania Informes: +32-2-8800464 fea2018@semico.be www.feaglobalevents.org
37
ÍNDICE DE ANUNCIANTES
ÍNDICE DE
ANUNCIANTES
38
2ª de forros Página 1 Página 3 Página 5 Página 15 Página 17 Página 29 Página 30 Página 31 Página 35 Página 35 Página 36 Página 36 Página 37 Página 37 Página 37 Página 38 Página 38 Página 38 Página 39 3ª de forros 4ª de forros
Envatec, S.A. de C.V. Terco, Inc. Chumboon Metal Packaging Corporation Válvulas de Fadeva, S.A. Nayala, S.A. de C.V. Asociación Nacional de Fabricantes de Pinturas y Tintas A.C. European Federation Aerosol (FEA) Instituto Mexicano del Aerosol, A.C. Federación Latinoamericana del Aerosol, A.C. Italgas, S.A. Pamasol Will Mäder AG. Aerocervice Tecnologia & Treinamento, Ltda. Propysol, S.A. de C.V. Terco, Inc. Envatec, S.A. de C.V. Desarrollo y Distribución de Especialidades Químicas, S.A de C.V. Majesty Packaging International, Ltd. Aerosol La Revista, S.A de C.V. Pamasol Will Mäder AG. Zhejiang Quzhou Lianzhou Refrigerant, Ltd. Desarrollo y Distribución de Especialidades Químicas, S.A de C.V. Propysol, S.A. de C.V.
TECNOLOGÍA
39
CONSENTIDO DEL HUMOR
Homenaje a VÃctor Morquecho
40