LUCREZIA
L
ucrezia. Riscoprire il tempo passato, nell’autenticitĂ della tradizione fatta di cose semplici e genuine, stupirsi nel ritrovare i sapori della memoria, che afďŹ orano nello stile di una cucina ricca di suggestioni, solida e accogliente, come nella migliore storia artigiana, del mobile classico italiano. Lucrezia. Rediscovering the past, in the authenticity of tradition comprising simple and genuine things, being enchanted by the tastes of memory, which arise in the style of a kitchen brimming with suggestions, solid and welcoming, as in the best craftsmanship history of classic Italian furniture.
LUCREZIA
Idee in cucina / Ideas in the kitchen
2
LUCREZIA
L’ARTE DELLA TRADIZIONE RITROVATA THE ART OF RENEWED TRADITION
3
T
4
utto il calore delle cucine di un tempo senza dimenticare la praticitĂ di elementi capienti e attrezzati per soddisfare ogni esigenza di comfort. All the warmth of kitchens from times past without forgetting the practicality of capacious units equipped to accommodate all your comfort requirements.
5
6
I
l luogo ideale, per ricevere e vivere bene in famiglia: nella robustezza del legno e nella preziositĂ dei materiali, tra particolari dal gusto tenero e romantico. The ideal place for receptions and family life: amid the sturdiness of the wood and the preciousness of the materials, with tender and romantic details.
7
8
9
LA CONVIVIALITÀ HA IL PROFUMO DEI RICORDI CONVIVIALITY HAS THE SCENT OF MEMORIES
C’
è tutto lo spazio di cui hai bisogno, con comodi piani di lavoro, armadiature capienti che ricordano le credenze di un tempo e accessori per avere tutto in ordine. Providing all the pace you could need, with practical work surfaces, capacious cabinets that recall the sideboards of times past and accessories to keep everything neat and tidy.
10
11
12
LUCREZIA
L’ARMONIA DI MOMENTI UNICI PIENI DI CALORE THE HARMONY OF UNIQUE MOMENTS FILLED WITH WARMTH
13
14
R
iďŹ niture preziose e intarsi cromatici, per un progetto unico, fatto per durare nel tempo. Precious ďŹ nishing touches and chromatic inlays for a unique project, made to stand the test of time.
15
16
U
na composizione ricca di fascino, con elettrodomestici inseriti nella muratura e delicati decori per i top. A composition brimming with charm, with household appliances built into the brickwork and delicate dĂˆcor for the worktops. 17
18
LUCREZIA
ARTIGIANALE IN OGNI DETTAGLIO CRAFTSMANSHIP IN EVERY DETAIL
19
20
L
a struttura ad angolo dona movimento alla composizione e risponde intelligentemente ad ogni problematica di spazio; anche l’ordine è garantito grazie all’ampia modularità degli elementi e a cassetti accessoriati come pratica dispensa. The corner structure gives momentum to the composition and is a clever solution to all your space problems; guaranteed to keep your kitchen tidy thanks to the extensive modularity of the units and the accessorised drawers for practical storage.
21
TAVOLO IN MASSELLO, CON IL PIANO IMPIALLACCIATO MT 140 X 0,85 (ALLUNGABILE MT 230 X 0,85) SOLID WOOD TABLE, WITH VENEERED 140 X 0.85 M TABLETOP (EXTENDS TO 230 X 0.85 M) art. T05
22
TAVOLO IN MASSELLO, CON IL PIANO IMPIALLACCIATO MT 180 X 0,85 (ALLUNGABILE MT 360 X 0,85) SOLID WOOD TABLE, WITH VENEERED 180 X 0.85 M TABLETOP (EXTENDS TO 360 X 0.85 M) art. T13
SEDIA CON SEDUTA IN MASSELLO CHAIR WITH SOLID WOOD SEAT art. SL01
SEDIA CON SEDUTA IN PAGLIA CHAIR WITH STRAW SEAT art. SP01
art. MA48
23
ANTA MODELLO LUCREZIA MODEL LUCREZIA DOORS
ANTA VETRO LUCREZIA LUCREZIA GLASS-FRONTED DOOR
art. MA49
Editorial Progect: Ricciarelli › Art Direction: Giacomo Moresi › Copywriting: Alessandra Frontini › Photo Direction: Francesco Bottegal › Photo: Sergio Bigi › Styling: Manuela Manzotti › Stage design: Arch. Alessandro Ricciarelli Photo Post production: Ricciarelli Print: Grafiche Ricciarelli