Nelson mobilier catalog prestige premium

Page 1

premium

COIFFEUSES

4-24

FAUTEUILS

26-43

BACS DE LAVAGE

46-60

CHAUFFEUSES

62-67

ACCUEILS

70-77

MEUBLES

78-88

CASQUES

90-95

Posti lavoro Styling Units Tocadores Frisierplätze

Poltrone Chairs Sillones Stühle

Lavaggi Washunits Lavacabezas Waschsessel

Divani Waiting chairs Sillones de espera Wartesessel

Receptions Reception Desks Recepciones Theken

Mobili Furniture Muebles Möbel

Caschi Hood Dryers Cascos Trockenhauben


2

3


COIFFEUSES

POSTI LAVORO | STYLING UNITS | TOCADORES | FRISIERPLÄTZE

5


Silver

Gold

6 7


Longchamp

Lumy

8 9


10 11

Speky Double

Speky


12 13

Dyer Double

Dyer


14 15

Visio

iSmart


16 17

Triton

Frame Black


18 19

Trig Double

Trig


20 21

Flag II Plus

Flag II


22 23

Buro II

Roller II


Elite Mat

24

Dyer

Zeta


FAUTEUILS

POLTRONE | CHAIRS | SILLONES | STÜHLE

27


28 29

Bowy

Babou


30 31

Barbizon

Barbizon


32 33

Square

Pleska


34 35

Yering

Cosy


36 37

Opéra II

City


38 39

Gone II

Pallas


40 41

Opera II KDI

Coach Metal


42 43

Soft

Longchamp


44

45


BACS DE LAVAGE

LAVAGGI | WASHUNITS | LAVACABEZAS | WASCHSESSEL

47


48 49

Dynamik Plus

Dynamik


50 51

Eclisse Luxe

Radian


52 53

Oxa‘Bowy

Oxa’Babou


54 55

Oxa‘Cosy

Oxa‘Yering


56 57

Kombi Yering

Oxa’Square


58 59

Kombi Pallas

Kombi OpĂŠra


Krill

60

Amor II


CHAUFFEUSES

DIVANI | WAITING CHAIRS | SILLONES DE ESPERA | WARTESESSEL

63


64 65

Kussi

Flore


66 67

Krypton Double

Krypton


68

69


ACCUEILS

RECEPTIONS | RECEPTION DESKS | RECEPCIONES | THEKEN

71


72 73

Longchamp Medium

Longchamp


74 75

iSmart Desk

Lumy


76 77

Tenerife II

Tenerife Luxe


MEUBLES

MOBILI | FURNITURE | MUEBLES | MÖBEL

79


80 81

Piko’Elec

R’spiro


82 83

Duplex

Odin II


84 85

Kazu

Longchamp Display


86 87

Aygo

Ecrin II


88

Arden II


CASQUES

CASCHI | HOOD DRYERS | CASCOS | TRAUCKHAUBEN

91


92 93

Narciss sur Bras

Narciss sur Pied


94 95

Four Wind sur Bras

Four Wind sur Pied


96

97


COIFFEUSES

100-113

FAUTEUILS

114-147

Posti lavoro Styling Units Tocadores Frisierplätze

BACS DE LAVAGE

148-165

CHAUFFEUSES

166-167

ACCUEILS

168-171

MEUBLES

172-177

CASQUES

178-181

Lavaggi Washunits Lavacabezas Waschsessel

Divani Waiting chairs Sillones de espera Wartesessel

Receptions Reception desks Recepciones Theken

Mobili Furniture Muebles Möbel

Caschi Hood Dryers Cascos Trockenhauben

SHOPPING

Poltrone Chairs Sillones Stühle


COIFFEUSES

COIFFEUSES

POSTI LAVORO | STYLING UNITS | TOCADORES | FRISIERPLÄTZE

POSTI LAVORO | STYLING UNITS | TOCADORES | FRISIERPLÄTZE

Silver

Longchamp

Coiffeuse avec tablette Inox. Cadre en menuiserie avec revêtement PVC coloris Argent. Sans repose-pieds.

Coiffeuse avec tablette et cadre en menuiserie revêtement PVC coloris Moka uniquement. Sans repose-pieds.

Tocador con repisa y cuadro con recubrimiento PVC color Moka unicamente. Apoyapiés no incluido. 150 140

Frisierplatz mit Ablage aus Edelstahl. Rahmen mit Silbener PVC-Beschichtung. Ohne Fußstütze.

800

Tocador con repisa acero inox. Cuadro con recubrimiento PVC color Plata. Apoyapiés no incluido.

140

520 800

140

800

1550 125

1800 200

Styling unit with shelf and frame with Moka PVC coating only. Footrest not included.

2000

140

Styling unit with stainless steel shelf. Frame with Silver PVC coating. Footrest not included.

1770

Posto di lavoro con ripiano e cornice sagomata in PVC colore Moka unicamente. Senza poggiapiedi. 2200 2050

Posto di lavoro con ripiano in acciaio inox. Cornice sagomata in PVC colore Argento. Senza poggiapiedi.

125

FE 8500

FT 1210

30

125 550 125

274

800

Frisierplatz mit Ablage und Rahmen nur mit Moka PVC-Beschichtung. Ohne Fußstütze.

40 270

100

101

Gold

Lumy

Coiffeuse avec tablette Inox. Cadre en menuiserie avec revêtement PVC coloris Or. Sans repose-pieds.

Coiffeuse avec tablette en plexiglas blanc éclairée. Sans repose-pieds.

FT 1200

Styling unit with stainless steel shelf. Frame with Golden PVC coating. Footrest not included.

Styling unit with lightened plexiglass shelf. Footrest not included.

1770

Posto di lavoro in vetro con ripiano in metacrilato opalino completo di illuminazione interna. Senza poggiapiedi.

Tocador con repisa acero inox. Cuadro con recubrimiento PVC color Oro. Apoyapiés no incluido. 800

Frisierplatz mit Ablage aus weißem Plexiglas mit Beleuchtung. Ohne Fußstütze.

150 140

Frisierplatz mit Ablage aus Edelstahl. Rahmen mit Goldener PVC-Beschichtung. Ohne Fußstütze.

Tocador con repisa de metacrilato blanco iluminado. Apoyapiés no incluido.

800

2200 2050

Posto di lavoro con ripiano in acciaio inox. Cornice sagomata in PVC colore Oro. Senza poggiapiedi.

140

520 800

140

40 270

250

600

2000

140

FT 3700

500

275


COIFFEUSES

COIFFEUSES

POSTI LAVORO | STYLING UNITS | TOCADORES | FRISIERPLÄTZE

POSTI LAVORO | STYLING UNITS | TOCADORES | FRISIERPLÄTZE

Speky

Dyer

Coiffeuse avec tablette Inox. Sans repose-pieds.

Coiffeuse avec structure et tablette en plexiglas. Couleur : Blanc, violet. Sans repose-pieds.

FT 3600

FT 3000

Posto di lavoro con ripiano in acciaio inox. Senza poggiapiedi.

190

610

160

268

1160 800

Tocador con estructura y repisa de metacrilato. Color : Blanco, Morado Apoyapiés no incluido.

300

460 600

150

Frisierplatz mit Ablage aus Edelstahl. Ohne Fußstütze.

1500

60

Styling unit with plexiglas frame and shelf. Colour : white or purple. Footrest not included.

2150

1600

Posto di lavoro in metacrilato. Colori : Bianco, Violetta. Senza poggiapiedi.

830

Tocador con repisa de acero inoxidable. Apoyapiés no incluido.

1900

Styling unit with stainless steel shelf. Footrest not included.

950

Frisierplatz mit Rahmen und Ablage aus Plexiglas. Farben : weiß oder violett. Ohne Fußstütze.

Dyer Plus FT 3100

Coiffeuse avec structure et tablette en plexiglas retro-éclairé. Couleur : Blanc, violet. Sans repose-pieds.

102

950

240

610

160

103

Coiffeuse double avec tablette Inox. 3 étagères de rangement, 2 prises et 2 support-séchoirs. Sans repose-pieds.

Hinterbeleuchteter Frisierplatz mit Rahmen und Ablage aus Plexiglas. Farben : weiß oder violett. Ohne Fußstütze.

NELSON

1070 1600

830 656

Coiffeuse centrale double avec structure et tablettes en plexiglas. Couleurs : blanc , violet. Sans repose-pieds. Hauteur maximum 3 m.

950 610

160

Posto di lavoro doppio centrale in metacrilato. Colori : Bianco, Violetta. Senza poggiapiedi. Altezza massima 3 m. Double styling unit with plexiglas frame and shelves. Colour : white or purple. Footrest not included. Maximum height 3 m. Tocador central doble con estructura y repisas de metacrilato. Color : Blanco, Morado. Apoyapiés no incluido. Altura máxima 3 m. Doppelfrisierplatz mit Rahmen und Ablage aus Plexiglas. Farben : weiß oder violett. Ohne Fußstütze. Maximum Höhe 3 m.

1160

550

1500

550 600

810

300

1900

60 470

Dyer Double

FT 3002

2160

Doppelfrisierplatz mit Ablage aus Edelstahl. Mit 3 Regalen an der Seite, 2 Steckdosen und 2 Fönhalter. Ohne Fußstützen.

1160

120 245

Posto lavoro doppio con ripiano in acciaio inox. 3 ripiani portaprodotti, 2 portaphon e 2 prese. Senza poggiapiedi.

Tocador doble con repisa de acero inoxidable. 3 estantes traseros de arreglo, 2 porta secadores y 2 enchufes. Apoyapiés no incluidos.

800

Tocador con estructura y repisa de metacrilato iluminado. Color : Blanco, Morado. Apoyapiés no incluido.

Ft 3620

Double styling unit with stainless steel shelf. With 3 back shelves for storage. 2 sockets and 2 hairdryer holders (UK socket available upon request). Footrests not included.

150

Speky Double

1500

Back lightened styling unit with plexiglass frame and shelf. Colour : white or purple. Footrest not included.

2150

Posto lavoro in metacrilato retro-illuminato e struttura in plexiglass. Colori : Bianco, Violetta. Senza poggiapiedi.

1010

330


COIFFEUSES

COIFFEUSES

POSTI LAVORO | STYLING UNITS | TOCADORES | FRISIERPLÄTZE

POSTI LAVORO | STYLING UNITS | TOCADORES | FRISIERPLÄTZE

iSmart

Frame Black

Coiffeuse avec tablette Inox. Cadre en menuiserie stratifiée Noir Luxe 15 uniquement. Sans repose-pieds.

Coiffeuse avec tablette en plexiglas blanc. Cadre métallique noir avec repose-pieds inclus.

FT 1800

210

263

1095

190

Frisierplatz mit Ablage aus weißem Plexiglas. Rahmen aus schwarzem Stahl mit integrieter Fußstütze.

Frisierplatz mit Ablage aus Edelstahl. Rahmen nur aus Laminat Noir Luxe 15. Ohne Fußstütze.

1600

2000

Tocador con repisa de metacrilato blanco. Cuadro de metal negro con apoyapiés integrado.

810

800 800

Styling unit with white plexiglas shelf. Black metal frame with integrated footrest. 2110

30

1200

1600

Tocador con repisa acero inoxidable. Cuadro en carpinteria estratificada Noir Luxe 15 unicamente. Apoyapiés no incluido.

40 600

Posto lavoro con ripiano in metacrilato bianco. Struttura in metallo Nero con poggiapiedi incluso.

400 200

Styling unit with stainless steel shelf. Frame in laminate Noir Luxe 15 only. Footrest not included.

2000

Posto lavoro con ripiano in acciaio inox. Cornice in laminato Noir Luxe 15 unicamente. Senza poggiapiedi.

200

FT 1500

610

250

104

105

Visio

Triton

Coiffeuse avec tablette Inox. Cadre en menuiserie stratifiée Noir Luxe 15 uniquement. Sans repose-pieds.

Coiffeuse de lavage spéciale “barbier”. En stratifié au choix dans notre gamme.

Posto lavoro con ripiano in acciaio inox. Cornice in laminato Noir Luxe 15 unicamente. Senza poggiapiedi.

Posto lavoro con lavatesta da barbiere. Disponibile in tutte le versioni della nostra gamma.

AT 3000

Frisierplatz mit Ablage aus Edelstahl. Rahmen nur aus Laminat Noir Luxe 15. Ohne Fußstütze.

100

550 750

100

263

Tocador para lavado especial “barbero”. En estratificado de nuestra gama. Babierplatz. Vorwärtswaschbecken. In Laminat unserer Musterpalette erhältlich. Quadratisches Becken aus Keramik. Inkl. Mischbatterie und Handbrause.

1080 2000

Barber station. Frame in laminate in all colors from our range. Square washing bowl in ceramic included mixing tape and hand shower.

500

620

800 100

Tocador con repisa acero inoxidable. Cuadro en carpinteria estratificada Noir Luxe 15 unicamente. Apoyapiés no incluido.

30

Styling unit with stainless steel shelf. Frame in laminate Noir Luxe 15 only. Footrest not included.

540

180 120

1900

2000

FT 1400

300

530

1000

50 565


COIFFEUSES

COIFFEUSES

POSTI LAVORO | STYLING UNITS | TOCADORES | FRISIERPLÄTZE

POSTI LAVORO | STYLING UNITS | TOCADORES | FRISIERPLÄTZE

Trig

Flag II D

FT 2340 RA

FT 1261 D

Coiffeuse avec colonne en métal époxy, tablette en stratifié au choix dans notre gamme. Prise électrique, support-séchoir et repose-pieds intégrés.

Coiffeuse murale stratifiée avec tablette Inox. 2 prises électriques, support-séchoir et repose-pieds intégré. Miroir droit. En stratifié au choix dans notre gamme.

Posto di lavoro con colonna in metallo epoxy, pianetti in laminato. Disponibile in tutte le versioni della nostra gamma. Presa, portaphon, poggiapiedi inclusi.

Posto lavoro a parete in laminato con ripiano in acciaio inox. 2 prese e un portaphon, spechio diestro. Disponibile in tutte le versioni della nostra gamma.

Styling unit with epoxy metal column and laminate shelf in all colors from our range. Socket, hair dryer holder and footrest included (UK socket available upon request).

Wall styling unit in laminate with stainless steel shelf. Included 2 sockets, hair dryer holder and footrest. (UK socket available upon request). Mirror right inclined. In all laminate colors from our range.

Tocador con columna metálica, repisa estratificada en colores de nuestra gama. Enchufe eléctrico, porta-secador y apoyapiés incluidos. Frisierplatz mit Säulen aus grauem Epoxy Stahl. Ablage aus Laminat unserer Musterpalette. Inkl. Fönhalter, Steckdose und Fußstützen.

Tocador mural estratificado con repisa acero inoxidable, enchufe eléctrico, porta-secador y apoyapiés incluido. Espejo derecho. En estratificado de nuestra gama. Wandfrisierplatz aus Laminat unserer Musterpalette. Ablage aus Edelstahl. Inkl. Fönhalter, Steckdose und Fußstütze. Spiegel rechts geneigt.

106

107

Trig Double

Flag II G

FT 2440 RA

FT 1261 G

Coiffeuse double avec colonne en métal époxy, tablette en stratifié au choix dans notre gamme. 2 prises électriques, support-séchoirs et repose-pieds intégrés.

Coiffeuse murale stratifiée avec tablette Inox. 2 prises électriques, support-séchoir et repose-pieds intégré. Miroir gauche. En stratifié au choix dans notre gamme.

Posto di lavoro doppio centrale con colonna in metallo epoxy, pianetti in laminato. Disponibile in tutte le versioni della nostra gamma. Prese, portaphon, poggiapiedi inclusi.

Posto lavoro a parete in laminato con ripiano in acciaio inox. 2 prese e un portaphon, spechio sinistro. Disponibile in tutte le versioni della nostra gamma

Double styling unit with epoxy metal column and laminate shelf in all colors from our range. 2 sockets, hair dryer holders and footrests included (UK socket available upon request).

Wall styling unit in laminate with stainless steel shelf. Included 2 sockets, hair dryer holder and footrest (UK socket available upon request). Mirror left inclined. In all laminate colors from our range.

Tocador doble con columna metálica, repisa estratificada en colores de nuestra gama. Enchufe eléctrico, porta-secador y apoyapiés incluidos.

Tocador mural estratificado con repisa acero inoxidable, enchufe eléctrico, porta-secador y apoyapiés incluido. Espejo izquierdo. En estratificado de nuestra gama.

Doppelfrisierplatz mit Säulen aus grauem Epoxy Stahl. Ablage aus Laminat unserer Musterpalette. Inkl. 2 Fönhalter, Steckdosen und Fußstützen.

Wandfrisierplatz aus Laminat unserer Musterpalette. Ablage aus Edelstahl. Inkl. Fönhalter, Steckdose und Fußstütze. Spiegel links geneigt.


COIFFEUSES

COIFFEUSES

POSTI LAVORO | STYLING UNITS | TOCADORES | FRISIERPLÄTZE

POSTI LAVORO | STYLING UNITS | TOCADORES | FRISIERPLÄTZE

Flag II Plus D

Roller II

FT 1361 D

FT ROLLER

Coiffeuse murale stratifiée avec tablette Inox. 2 prises électriques, support-séchoir et repose-pieds intégré. Miroir droit. En stratifié au choix dans notre gamme.

Coiffeuse école double avec 2 porte étaux, 2 prises électriques et roulettes blocables. Tablettes stratifiées au choix dans notre gamme.

Wall styling unit in laminate with stainless steel shelf. 6 back storage shelves. Included 1 socket, hair dryer holder and footrest (UK socket available upon request). Mirror right inclined. In all laminate colors from our range. Tocador estratificado con repisa acero inoxidable. 6 estantes traseros de arreglo, enchufe eléctrico, porta-secador y apoyapiés incluido. Espejo derecho. En estratificado de nuestra gama.

Posto lavoro doppio per scuole con 2 porta testine, 2 prese elettriche e rotelle con blocco. Pianetti in laminato. Disponibile in tutte le versioni della nostra gamma. Island styling unit 2 places for schools With 2 wig head clamps, 2 sockets, rubber casters with brake.(UK socket available upon request) Laminate shelves in all colors from our range. Tocador doble para escuelas con 2 porta tornos y enchufes, ruedas bloqueables. Repisas en estratificado de nuestra gama. Doppelfrisierplatz für Schule. Inkl. 2 Klemmehalter und 2 Steckdosen, Gummirollen mit Bremse. Ablage aus Laminat unserer Musterpalette

Wandfrisierplatz aus Laminat unserer Musterpalette. Ablage aus Edelstahl. Mit 6 Regalen an der Seite. Inkl. Fönhalter und Steckdose. Spiegel rechts geneigt.

850

730

180

785

660

108

310

0

430

51

1515

Posto lavoro a parete in laminato con ripiano in acciaio inox. 6 ripiani portaprodotti, prese e portaphon. Spechio diestro. Disponibile in tutte le versioni della nostra gamma.

109

Flag II Plus G

Buro II

FT 1361 G

FT BURO

Coiffeuse murale stratifiée avec tablette Inox. 6 étagères de rangement à l’arrière, 1 prise, 1 support séchoir et repose-pieds intégré. Miroir gauche. En stratifié au choix dans notre gamme.

Tablette école stratifiée avec porte étau et prise électrique. En stratifié au choix dans notre gamme.

Wandfrisierplatz aus Laminat unserer Musterpalette. Ablage aus Edelstahl. Mit 6 Regalen an der Seite. Inkl. Fönhalter und Steckdose. Spiegel links geneigt.

Tocador estratificado para escuelas con porta torno y enchufe. En estratificado de nuestra gama. Frisierplatz für Schule. Inkl. Klemmehalter und Steckdose, Aus Laminat unserer Musterpalette 750

500

750

620 3

845 1310

Tocador estratificado on repisa acero inoxidable. 6 estantes traseros de arreglo, enchufe eléctrico, porta-secador y apoyapiés incluido. Espejo izquierdo. En estratificado de nuestra gama.

Styling unit for schools in laminate in all colors from our range. With wig head clamp and socket.

7 2 5 120

Wall styling unit in laminate with stainless steel shelf. 6 back storage shelves. Included 1 socket, hair dryer holder and footrest (UK socket available upon request). Mirror left inclined. In all laminate colors from our range.

Posto lavoro per scuole laminato con porta testina e presa elettrica. Disponibile in tutte le versioni della nostra gamma.

845

Posto lavoro a parete in laminato con ripiano in acciaio inox. 6 ripiani portaprodotti, prese e portaphon. Spechio sinistro. Disponibile in tutte le versioni della nostra gamma.


ACCESSOIRES

ACCESSOIRES

ACCESSORI | ACCESSORIES | ACCESSORIOS | ZUBEHÖR

RP Zeta

RP Elite Mat

Repose pieds en tube chromé.

Repose Pieds en aluminium finition mat.

Poggiapiedi in tubo cromato.

Poggiapiedi in alluminio finitura opaca.

Chromed tube footrest.

Matt Aluminium footrest.

Apoyapiés en tubo cromado.

Apoyapiés de aluminio mate.

Chromrohrfußstütze.

Fußstütze aus Mattaluminium.

RP Dyer

RP Iron

Repose Pieds en aluminium finition mat.

Repose-pieds en acier Inox et epoxy noir.

Poggiapiedi in alluminio finitura opaca.

Poggiapiedi inox e epoxy nero.

Matt Aluminium footrest.

Footrest in stainless steel and black epoxy.

Apoyapiés de aluminio mate.

Apoyapies de acero Inox y epoxy negro.

Fußstütze aus Mattaluminium.

Fußstütze aus Edelstahl und aus schwarzem Epoxid.

ME 2000

180

MP 3000

ME 1000 MAT

350 450

50 225

RP Krys MT 2100

Repose-pieds en acier Inox. Poggiapiedi inox. Footrest in stainless steel. Apoyapiés de acero Inox. Fußstütze aus Edelstahl.

350 181

MT 1000 RPT1

110

ACCESSORI | ACCESSORIES | ACCESSORIOS | ZUBEHÖR

450

225

111


ACCESSOIRES

ACCESSOIRES

ACCESSORI | ACCESSORIES | ACCESSORIOS | ZUBEHÖR

REPOSE PIEDS 2 BARRES

REPOSE PIEDS BASCULANT

PROTMUR 1 ( 39X30 )

SUP SECH (Ø:8,7 CM)

57

57 B

PROTOMUR 1

63

Coloris : Blanc ou Chromé.

Coloris : Noir ou Chromé.

PROTMUR 2 ( 55X40 )

Support séchoir.

Colori : Bianco o Cromato.

Colori : Nero o Cromato.

PROTOMUR 2

Portaphon.

Colours : White or Chromed.

Colours : Black or Chromed.

Protection de mur en Plexi Blanc.

Hair dryer holder.

Colores : Blanco u Cromado.

Colores : Negro u Cromado.

Porta-secador.

Farben : Weiß oder Chrom.

Farben : Schwarz oder Chrom.

Protezione di muro in metacrilato Bianco.

Protección para pared en metacrilato blanco.

180 0

3

3

3

5

1

0

4

Fönhalter.

Wall protection in white plexiglass.

120

140 26

Wandschutz aus weißem Plexiglas.

50

REPOSE PIEDS GUIDON

REPOSE PIEDS MURAL

SUP SECH P (Ø:8,7 CM)

EASY

57 A

57 MUR

63 P

MT 1500

Coloris : Argenté ou Chromé.

Coloris : Noir ou Chromé.

Colori : Argento o Cromato.

Colori : Nero o Cromato.

Colours : Silver or Chromed.

Colours : Black or Chromed.

Colores : Plateado u Cromado.

Colores : Negro u Cromado.

Farben : Silber oder Chrom.

Farben : Schwarz oder Chrom.

39

0

45

0

165

350

220

112

ACCESSORI | ACCESSORIES | ACCESSORIOS | ZUBEHÖR

ø 30 385

ø 65

Support séchoir avec platine. Coloris : Argenté ou Chromé. Portaphon con platina. Colori : Argento o Cromato. Hair dryer holder with fixing plate. Colours : Silver or Chromed. Porta-secador con platina. Colores : Plateado u Cromado. Fönhalter mit Befestigungsplatte. Farben : Silber oder Chrom.

113 Support séchoir en aluminium poli. Portaphon in alluminio lucidato. Hairdryer holder in polished aluminium. Porta-secador de aluminio pulido. Fönhalter aus poliertem Aluminium.


FAUTEUILS

FAUTEUILS

PIETEMENTS | PIEDI | FEET | PIES | UNTERGESTELLE

114

PIETEMENTS | PIEDI | FEET | PIES | UNTERGESTELLE

PYL

PGS

PG

Base aluminium et pompe hydraulique blocable. Base alluminio e pompa con blocco. Cross base and hydraulic lockable pump. Base de aluminio y bomba hidraúlica bloqueable. Kreuzfuß und hydraulische Pumpe mit Blockierung.

Base Star et pompe gaz. Base Star e pompa a gas. Star base and gas jack. Base Star y bomba de gas. Star Fuss und Gaspumpe.

Pompe gaz / Pompa gas / Bomba gas / Gas pump / Gaspumpe

PY Pompe hydraulique blocable Pompa con blocco Hydraulic lockable pump Bomba hidraulica bloqueable Hydraulische Pumpe mit Blockierung

PYR

PWL

Base ronde et pompe hydraulique blocable. Base rotonda e pompa con blocco. Round base and hydraulic lockable pump. Base redonda y bomba hidraúlica bloqueable. Tellerfuß und hydraulische Pumpe mit Blockierung.

Base aluminium et pompe hydraulique blocable haut de gamme. Base alluminio e pompa con blocco alta qualita.. Cross base and high quality hydraulic lockable pump. Base de aluminio y bomba hidraúlica bloqueable gama alta. Kreuzfuß und hochwertige hydraulische Pumpe mit Blockierung.

PYQ

PWR

Base carrée et pompe hydraulique blocable. Base quadrata e pompa con blocco. Square base and hydraulic lockable pump. Base cuadrada y bomba hidraúlica bloqueable. Viereckigfuß und hydraulische Pumpe mit Blockierung.

Base ronde et pompe hydraulique blocable haut de gamme. Base rotonda e pompa con blocco alta qualita. Round base and high quality hydraulic lockable pump. Base redonda y bomba hidraúlica bloqueable gama alta. Tellerfuß und hochwertige hydraulische Pumpe mit Blockierung.

PGL

PWQ

Platine fauteuil/platina/fixing plate/platina/Befestigungsplatte

Base aluminium et pompe gaz. Base alluminio e pompa a gas. Cross base and gas jack. Base de aluminio y bomba de gas. Kreuzfuß und Gaspumpe.

Base carrée et pompe hydraulique blocable haut de gamme. Base quadrata e pompa con blocco alta qualita. Square base and high quality hydraulic lockable pump. Base cuadrada y bomba hidraúlica bloqueable gama alta. Viereckigfuß und hochwertige hydraulische Pumpe mit Blockierung.

Base 5 branches/base stella/base estrella/cross base/Kreuzfuß

PGR

PWS

Base ronde et pompe gaz. Base rotonda e pompa a gas. Round base and gas jack. Base redonda y bomba de gas. Tellerfuß und Gaspumpe.

Base Star et pompe hydraulique blocable haut de gamme. Base Star e pompa con blocco alta qualita. Star base and high quality hydraulic lockable pump. Base Star y bomba hidraúlica bloqueable gama alta. Star Fuss und hochwertige hydraulische Pumpe mit Blockierung.

PW Pompe hydraulique haut de gamme Pompa con blocco alta qualita High quality hydraulic lockable pump Bomba hidraulica bloquable de gama alta Hochwertige hydraulische Pumpe mit Blockierung

115

Base ronde/rotonda/redonda/round base /Tellerfuß Base carrée/quadrata/cuadrada/square base/Viereckigfuß

Fauteuil sans piètement sans platine Poltrona senza piedini senza platina Sillón sin pie sin platina Chair without foot without fixing plate

PGQ Base carrée et pompe gaz. Base quadrata e pompa a gas. Square base and gas jack. Base cuadrada y bomba de gas. Viereckigfuß und Gaspumpe.

Oberteil ohne Untergestell und ohne Befestigungsplatte


FAUTEUILS

FAUTEUILS

POLTRONE | CHAIRS | SILLONES | STÜHLE

POLTRONE | CHAIRS | SILLONES | STÜHLE

Fauteuil en mousse injectée. Poltrona schiumata. Chair from moulded foam. Sillón de espuma inyectada. Stuhl aus Formschaum.

Babou BP 4200

BP 4200 PGQ BP 4200 PYQ

630

Con base cuadrada y bomba hidraúlica bloqueable.

With square base and gas jack. Con base cuadrada y bomba de gas.

+- 510

+- 830

Con base quadrata e pompa con blocco.

550

Mit Viereckigfuß und Gaspumpe. 550

Mit Viereckigfuß und hydraulische Pumpe mit Blockierung.

+- 510

630

+- 830

Con base quadrata e pompa a gas. 620

Avec base carrée et pompe hydraulique blocable.

With square base and hydraulic lockable pump.

620

Avec base carrée et pompe gaz.

BP 4200 PGR 620

Avec base ronde et pompe gaz.

116

630

117

With round base and gas jack.

BP 4200 PYR

Con base redonda y bomba de gas.

Avec base ronde et pompe hydraulique blocable.

620

630

+- 510

+- 830

Con base rotonda e pompa a gas.

550

Mit Tellerfuß und Gaspumpe.

550

Mit Tellerfuß und hydraulische Pumpe mit Blockierung.

620

Avec base aluminium et pompe gaz. 550

Con base alluminio e pompa a gas. +- 830

With cross base and gas jack. Con base de aluminio y bomba de gas.

+- 510

Con base redonda y bomba hidraúlica bloqueable.

BP 4200 PGL

+- 510

With round base and hydraulic lockable pump.

+- 830

Con base rotonda e pompa con blocco.

620

Mit Kreuzfuß und Gaspumpe.

BP 4200 PYL CT 4200 P2

Mit Kreuzfuß und hydraulische Pumpe mit Blockierung.

BANQUETTE BABOU P3

+- 510

Con base de aluminio y bomba hidraúlica bloqueable.

+- 830

Con base alluminio e pompa con blocco. With cross base and hydraulic lockable pump.

630

840

620

450

Avec base aluminium et pompe hydraulique blocable.

CT 4200 P3 620

630

620

BANQUETTE BABOU P2

1250 2P 3P

1260 1900

600


FAUTEUILS

FAUTEUILS

POLTRONE | CHAIRS | SILLONES | STÜHLE

POLTRONE | CHAIRS | SILLONES | STÜHLE

Fauteuil en mousse injectée Poltrona schiumata. Chair from moulded foam. Sillón de espuma inyectada. Stuhl aus Formschaum.

Bowy BP 4100

BP 4100 PGQ

Avec base carrée et pompe hydraulique blocable.

570

Con base quadrata e pompa a gas. With square base and gas jack.

Con base cuadrada y bomba hidraúlica bloqueable.

Con base cuadrada y bomba de gas. +- 500

+- 840

Con base quadrata e pompa con blocco.

550

Mit Viereckigfuß und Gaspumpe. 550

Mit Viereckigfuß und hydraulische Pumpe mit Blockierung.

570

+- 500

700

+- 840

BP 4100 PYQ

With square base and hydraulic lockable pump.

700

Avec base carrée et pompe gaz.

BP 4100 PGR 700

Avec base ronde et pompe gaz.

118

570

119

With round base and gas jack.

BP 4100 PYR

Con base redonda y bomba de gas. 700

Avec base ronde et pompe hydraulique blocable.

570

+- 500

+- 840

Con base rotonda e pompa a gas.

550

Mit Tellerfuß und Gaspumpe.

550

Con base redonda y bomba hidraúlica bloqueable.

BP 4100 PGL

+- 500

550

Mit Tellerfuß und hydraulische Pumpe mit Blockierung.

550

700

Avec base aluminium et pompe gaz.

Con base de aluminio y bomba de gas.

+- 500

With cross base and gas jack.

620

Mit Kreuzfuß und Gaspumpe.

BP 4100 PYL

Mit Kreuzfuß und hydraulische Pumpe mit Blockierung.

BANQUETTE BOWY P2 CT 4100 P2

+- 500

+- 840

BANQUETTE BOWY P3

860

570

460

700

Con base alluminio e pompa con blocco.

Con base de aluminio y bomba hidraúlica bloqueable.

570

700

Avec base aluminium et pompe hydraulique blocable.

With cross base and hydraulic lockable pump.

570

Con base alluminio e pompa a gas. +- 840

With round base and hydraulic lockable pump.

+- 840

Con base rotonda e pompa con blocco.

1250

CT 4100 P3 620

2P 3P

1420 2140

600


FAUTEUILS

FAUTEUILS

POLTRONE | CHAIRS | SILLONES | STÜHLE

POLTRONE | CHAIRS | SILLONES | STÜHLE

Fauteuil en mousse injectée Poltrona schiumata. Chair from moulded foam. Sillón de espuma inyectada. Stuhl aus Formschaum.

Barbizon BT 1000

BT 1000 PGQ

610

Avec base carrée et pompe hydraulique blocable.

Con base quadrata e pompa a gas. With square base and gas jack.

Con base quadrata e pompa con blocco.

Mit Viereckigfuß und hydraulische Pumpe mit Blockierung.

550

Mit Viereckigfuß und Gaspumpe.

+- 500

+- 850

Con base cuadrada y bomba de gas.

Con base cuadrada y bomba hidraúlica bloqueable.

550

550

550

BT 1000 PGR 630

Avec base ronde et pompe gaz.

120

610

+- 500

630

+- 850

BT 1000 PYQ

With square base and hydraulic lockable pump.

630

Avec base carrée et pompe gaz.

610

121

With round base and gas jack.

BT 1000 PYR 630

Avec base ronde et pompe hydraulique blocable.

610

Con base redonda y bomba de gas.

+- 500

+- 850

Con base rotonda e pompa a gas.

Mit Tellerfuß und Gaspumpe.

ø 570

ø 570

Con base alluminio e pompa a gas. With cross base and gas jack. Con base de aluminio y bomba de gas. Mit Kreuzfuß und Gaspumpe.

ø 620

BT 1000 PYL

630

Mit Kreuzfuß und hydraulische Pumpe mit Blockierung.

+- 850

BANQUETTE BARBIZON P3

+- 500

Con base de aluminio y bomba hidraúlica bloqueable.

790

BANQUETTE BARBIZON P2 CT 1000 P2

Con base alluminio e pompa con blocco. With cross base and hydraulic lockable pump.

610

1250

CT 1000 P3 2P

ø 620

610

440

630

Avec base aluminium et pompe hydraulique blocable.

610

+- 500

Mit Tellerfuß und hydraulische Pumpe mit Blockierung.

630

Avec base aluminium et pompe gaz.

+- 850

Con base redonda y bomba hidraúlica bloqueable.

BT 1000 PGL

+- 500

With round base and hydraulic lockable pump.

+- 850

Con base rotonda e pompa con blocco.

3P

1260 1900

600


FAUTEUILS

FAUTEUILS

POLTRONE | CHAIRS | SILLONES | STÜHLE

POLTRONE | CHAIRS | SILLONES | STÜHLE

Fauteuil avec dossier en plexiglas blanc. Poltrona con schienale in metacrilato bianco. Chair with white plexigas backrest. Sillón con respaldo de plexiglas blanco. Stuhl mit Rückenlehnen aus weißem Plexiglass.

Pleska

BT 3100

BT 3100 PGQ 630

Avec base carrée et pompe hydraulique blocable.

630

550

550

Con base quadrata e pompa a gas. With square base and gas jack.

Con base cuadrada y bomba hidraúlica bloqueable.

Con base cuadrada y bomba de gas. Mit Viereckigfuß und Gaspumpe.

+- 480

+- 860

Con base quadrata e pompa con blocco.

Mit Viereckigfuß und hydraulische Pumpe mit Blockierung.

+- 480

690

+- 860

BT 3100 PYQ

With square base and hydraulic lockable pump.

690

Avec base carrée et pompe gaz.

550

550

BT 3100 PGR 690

Avec base ronde et pompe gaz.

122

630

123

With round base and gas jack.

BT 3100 PYR 690

Avec base ronde et pompe hydraulique blocable.

630

Con base redonda y bomba de gas.

+- 480

+- 860

Con base rotonda e pompa a gas.

Mit Tellerfuß und Gaspumpe.

ø 570

Con base alluminio e pompa a gas.

ø 570

With cross base and gas jack. Con base de aluminio y bomba de gas. Mit Kreuzfuß und Gaspumpe.

ø 620

BT 3100 PYL

690

CT 3100 P2

Con base de aluminio y bomba hidraúlica bloqueable. Mit Kreuzfuß und hydraulische Pumpe mit Blockierung.

BANQUETTE PLESKA P3

+- 480

With cross base and hydraulic lockable pump.

+- 860

Con base alluminio e pompa con blocco.

1250

CT 3100 P3 2P

ø 620

630

BANQUETTE PLESKA P2 820

Avec base aluminium et pompe hydraulique blocable.

630

440

690

630

+- 480

Mit Tellerfuß und hydraulische Pumpe mit Blockierung.

690

Avec base aluminium et pompe gaz.

+- 860

Con base redonda y bomba hidraúlica bloqueable.

BT 3100 PGL

+- 480

With round base and hydraulic lockable pump.

+- 860

Con base rotonda e pompa con blocco.

3P

1400 2100

600


FAUTEUILS

FAUTEUILS

POLTRONE | CHAIRS | SILLONES | STÜHLE

POLTRONE | CHAIRS | SILLONES | STÜHLE

Fauteuil avec accoudoirs aluminium finition mat. Poltrona con braccioli in alluminio finitura opaca. Chair with matt aluminium armrests. Sillón con brazos de aluminio acabado mate. Stuhl mit Armlehnen aus Mattaluminium.

Square

BT 3000

BT 3000 PGQ Avec base carrée et pompe gaz.

Avec base carrée et pompe hydraulique blocable.

630

Con base cuadrada y bomba hidraúlica bloqueable.

Con base cuadrada y bomba de gas. Mit Viereckigfuß und Gaspumpe.

+- 500

+- 830

With square base and hydraulic lockable pump.

Mit Viereckigfuß und hydraulische Pumpe mit Blockierung.

550

550

550

690

630

BT 3000 PGR Avec base ronde et pompe gaz.

124

550

Con base quadrata e pompa a gas. With square base and gas jack.

Con base quadrata e pompa con blocco.

630

+- 500

690

+- 830

BT 3000 PYQ

690

125

With round base and gas jack.

BT 3000 PYR 690

Avec base ronde et pompe hydraulique blocable.

630

Con base redonda y bomba de gas.

+- 500

+- 830

Con base rotonda e pompa a gas.

Mit Tellerfuß und Gaspumpe.

ø 570

Con base alluminio e pompa a gas.

ø 570

With cross base and gas jack. Con base de aluminio y bomba de gas. Mit Kreuzfuß und Gaspumpe.

ø 620

BT 3000 PYL

690

CT 3000 P2

Con base de aluminio y bomba hidraúlica bloqueable. Mit Kreuzfuß und hydraulische Pumpe mit Blockierung.

BANQUETTE SQUARE P3

+- 500

With cross base and hydraulic lockable pump.

+- 830

Con base alluminio e pompa con blocco.

CT 3000 P3

1250 2P 3P

ø 620

630

BANQUETTE SQUARE P2 820

Avec base aluminium et pompe hydraulique blocable.

630

440

690

630

+- 500

Mit Tellerfuß und hydraulische Pumpe mit Blockierung.

690

Avec base aluminium et pompe gaz.

+- 830

Con base redonda y bomba hidraúlica bloqueable.

BT 3000 PGL

+- 500

With round base and hydraulic lockable pump.

+- 830

Con base rotonda e pompa con blocco.

1400 2100

600


FAUTEUILS

FAUTEUILS

POLTRONE | CHAIRS | SILLONES | STÜHLE

POLTRONE | CHAIRS | SILLONES | STÜHLE

Fauteuil avec accoudoirs aluminium finition mat. Poltrona con braccioli in alluminio finitura opaca. Chair with matt aluminium armrests. Sillón con brazos de aluminio acabado mate. Stuhl mit Armlehnen aus Mattaluminium.

Cosy

BP 4000

BP 4000 PGQ

600

Avec base carrée et pompe hydraulique blocable.

Con base cuadrada y bomba hidraúlica bloqueable.

Con base quadrata e pompa a gas. With square base and gas jack.

+- 830 +- 480

With square base and hydraulic lockable pump.

570

Con base cuadrada y bomba de gas.

550

Mit Viereckigfuß und Gaspumpe.

550

Mit Viereckigfuß und hydraulische Pumpe mit Blockierung.

BP 4000 PGR 600

Avec base ronde et pompe gaz.

126

With round base and gas jack.

BP 4000 PYR Avec base ronde et pompe hydraulique blocable.

Con base redonda y bomba hidraúlica bloqueable.

550

550

600

Avec base aluminium et pompe gaz. Con base alluminio e pompa a gas. With cross base and gas jack. Con base de aluminio y bomba de gas.

BP 4000 PYL

Con base de aluminio y bomba hidraúlica bloqueable. Mit Kreuzfuß und hydraulische Pumpe mit Blockierung.

BANQUETTE COSY P3

840

BANQUETTE COSY P2 460

With cross base and hydraulic lockable pump.

570

CT 4000 P2

+- 830 +- 480

Con base alluminio e pompa con blocco.

570

600

600

1250

CT 4000 P3 2P

620

570

620

Mit Kreuzfuß und Gaspumpe.

Avec base aluminium et pompe hydraulique blocable.

550

BP 4000 PGL 550

Mit Tellerfuß und hydraulische Pumpe mit Blockierung.

127

+- 830 +- 480

With round base and hydraulic lockable pump.

Con base redonda y bomba de gas. Mit Tellerfuß und Gaspumpe.

+- 830 +- 480

Con base rotonda e pompa con blocco.

570

570

+- 830 +- 480

Con base rotonda e pompa a gas.

600

570

+- 830 +- 480

BP 4000 PYQ

Con base quadrata e pompa con blocco.

600

Avec base carrée et pompe gaz.

3P

1260 1900

600


FAUTEUILS

FAUTEUILS

POLTRONE | CHAIRS | SILLONES | STÜHLE

POLTRONE | CHAIRS | SILLONES | STÜHLE

Fauteuil avec accoudoirs aluminium finition mat. Poltrona con braccioli in alluminio finitura opaca. Chair with matt aluminium armrests. Sillón con brazos de aluminio acabado mate. Stuhl mit Armlehnen aus Mattaluminium.

Yering

BT 2000

BT 2000 PGQ

BT 2000 PYQ 580

Avec base carrée et pompe hydraulique blocable.

600

Mit Viereckigfuß und hydraulische Pumpe mit Blockierung.

550

550

Mit Viereckigfuß und Gaspumpe.

550

550

BT 2000 PGR 580

Avec base ronde et pompe hydraulique blocable.

600

580

Avec base ronde et pompe gaz.

600

129

Mit Tellerfuß und hydraulische Pumpe mit Blockierung.

Con base redonda y bomba de gas.

+- 450

With round base and gas jack. +- 450

+- 830

Con base redonda y bomba hidraúlica bloqueable.

+- 830

Con base rotonda e pompa a gas.

Con base rotonda e pompa con blocco.

Mit Tellerfuß und Gaspumpe.

ø 570

BT 2000 PYL

ø 570

BT 2000 PGL 580

Avec base aluminium et pompe hydraulique blocable.

600

580

Avec base aluminium et pompe gaz.

Con base alluminio e pompa con blocco.

600

Mit Kreuzfuß und hydraulische Pumpe mit Blockierung.

Con base de aluminio y bomba de gas. ø 620

+- 450

With cross base and gas jack.

+- 450

Con base de aluminio y bomba hidraúlica bloqueable.

+- 830

Con base alluminio e pompa a gas. +- 830

With cross base and hydraulic lockable pump.

600

+- 450

Con base cuadrada y bomba de gas.

BT 2000 PYR

With round base and hydraulic lockable pump.

+- 830

With square base and gas jack. +- 450

+- 830

Con base cuadrada y bomba hidraúlica bloqueable.

Mit Kreuzfuß und Gaspumpe.

ø 620 600

BANQUETTE YERING P2

BT 2000 PYL DA

CT 2000 P2

Fauteuil avec dossier articulé, base aluminium et pompe hydraulique blocable. Poltrona con schienale articolato, con base alluminio e pompa con blocco. Chair with tilting backrest, cross base and hydraulic lockable pump. Sillón con respaldo articulado con base de aluminio y bomba hidraúlica bloqueable. Stuhl mit verstellbarer Rückenlehne, Kreuzfuß und hydraulische Pumpe mit Blockierung.

BANQUETTE YERING P3

820

580

YERING DA PYL

440

128

580

Con base quadrata e pompa a gas.

Con base quadrata e pompa con blocco. With square base and hydraulic lockable pump.

Avec base carrée et pompe gaz.

CT 2000 P3

1250 2P 3P

1260 1900

600


FAUTEUILS

FAUTEUILS

POLTRONE | CHAIRS | SILLONES | STÜHLE

POLTRONE | CHAIRS | SILLONES | STÜHLE

Fauteuil avec accoudoirs en aluminium poli. Poltrona imbottita con braccioli in alluminio lucido. Chair with polished aluminium armrests. Sillón con apoyabrazos de aluminio pulido. Stuhl mit Armlehnen aus poliertem Aluminium.

City

BP 3500

BP 3500 PGQ

550

Avec base carrée et pompe hydraulique blocable.

Con base cuadrada y bomba hidraúlica bloqueable.

Con base quadrata e pompa a gas. With square base and gas jack. Con base cuadrada y bomba de gas.

+- 770 +- 460

With square base and hydraulic lockable pump.

560

550

Mit Viereckigfuß und Gaspumpe.

550

Mit Viereckigfuß und hydraulische Pumpe mit Blockierung.

BP 3500 PGR 550

Avec base ronde et pompe gaz.

130

With round base and gas jack.

BP 3500 PYR Avec base ronde et pompe hydraulique blocable.

Con base redonda y bomba hidraúlica bloqueable.

620

BP 3500 PGL 550

Mit Tellerfuß und hydraulische Pumpe mit Blockierung.

Avec base aluminium et pompe gaz.

550

Con base alluminio e pompa a gas. With cross base and gas jack. Con base de aluminio y bomba de gas. Mit Kreuzfuß und Gaspumpe.

BP 3500 PYL

Con base de aluminio y bomba hidraúlica bloqueable. Mit Kreuzfuß und hydraulische Pumpe mit Blockierung.

560

550

550 560

BANQUETTE CITY P3

770

BANQUETTE CITY P2 440

560

CT 3500 P2

+- 770 +- 460

With cross base and hydraulic lockable pump.

550

550

550

Avec base aluminium et pompe hydraulique blocable. Con base alluminio e pompa con blocco.

131

+- 770 +- 460

With round base and hydraulic lockable pump.

Con base redonda y bomba de gas. Mit Tellerfuß und Gaspumpe.

+- 770 +- 460

Con base rotonda e pompa con blocco.

560

560

+- 770 +- 460

Con base rotonda e pompa a gas.

550

560

+- 770 +- 460

BP 3500 PYQ

Con base quadrata e pompa con blocco.

550

Avec base carrée et pompe gaz.

1250

CT 3500 P3

620

2P 3P

1260 1900

600


FAUTEUILS

FAUTEUILS

POLTRONE | CHAIRS | SILLONES | STÜHLE

POLTRONE | CHAIRS | SILLONES | STÜHLE

Fauteuil avec accoudoirs et lame arrière en métal époxy. Poltrona con braccioli e supporto posteriore in metallo epoxy. Chair with armrests and back support made of metal époxy. Sillón con apoyabrazos y fijación trasera de metal epoxy. Stuhl mit Armlehnen und Befestigung der Rücklehne aus Epoxy Stahl.

Opera II

BT 610

BT 610 PGQ Avec base carrée et pompe gaz.

Avec base carrée et pompe hydraulique blocable.

620

With square base and gas jack.

Con base cuadrada y bomba hidraúlica bloqueable.

Con base cuadrada y bomba de gas. Mit Viereckigfuß und Gaspumpe.

+- 490

+- 900

Con base quadrata e pompa con blocco. With square base and hydraulic lockable pump.

550

Mit Viereckigfuß und hydraulische Pumpe mit Blockierung.

550

550

620

620

BT 610 PGR Avec base ronde et pompe gaz.

132

550

Con base quadrata e pompa a gas. +- 900

620

620

+- 490

BT 610 PYQ

620

133

620

Avec base ronde et pompe hydraulique blocable.

620

+- 900

With round base and gas jack.

BT 610 PYR

Con base redonda y bomba de gas.

+- 490

Con base rotonda e pompa a gas.

Mit Tellerfuß und Gaspumpe.

ø 620

Con base redonda y bomba hidraúlica bloqueable.

BT 610 PGL

+- 490

620

Avec base aluminium et pompe gaz. ø 570

Con base alluminio e pompa a gas. +- 900

Mit Tellerfuß und hydraulische Pumpe mit Blockierung.

With cross base and gas jack. Con base de aluminio y bomba de gas. Mit Kreuzfuß und Gaspumpe.

ø 570

BT 610 PYL

Mit Kreuzfuß und hydraulische Pumpe mit Blockierung.

+- 900

BANQUETTE OPERA II P3

860

BANQUETTE OPERA II P2 CT 610 P2

+- 490

Con base de aluminio y bomba hidraúlica bloqueable.

620

450

620

Con base alluminio e pompa con blocco. With cross base and hydraulic lockable pump.

620

620

Avec base aluminium et pompe hydraulique blocable.

1250

CT 610 P3 2P

ø 620

620

+- 490

With round base and hydraulic lockable pump.

+- 900

Con base rotonda e pompa con blocco.

3P

1260 1900

600


FAUTEUILS

FAUTEUILS

POLTRONE | CHAIRS | SILLONES | STÜHLE

POLTRONE | CHAIRS | SILLONES | STÜHLE

Fauteuil avec accoudoirs en gomme noire. Poltrona con braccioli in gomma nera. Chair with black rubber armrests. Sillón con apoyabrazos de goma negra. Stuhl mit Armlehnen aus schwarzem Gummi.

Pallas

BT 335

BT 335 PGQ

Avec base carrée et pompe hydraulique blocable.

610

Con base quadrata e pompa a gas. With square base and gas jack.

Con base cuadrada y bomba hidraúlica bloqueable.

Con base cuadrada y bomba de gas.

550

Mit Viereckigfuß und hydraulische Pumpe mit Blockierung.

550

Mit Viereckigfuß und Gaspumpe.

+- 490

+- 850

Con base quadrata e pompa con blocco.

550

550

BT 335 PGR 580

Avec base ronde et pompe gaz.

134

610

+- 490

580

+- 850

BT 335 PYQ

With square base and hydraulic lockable pump.

580

Avec base carrée et pompe gaz.

610

135

With round base and gas jack.

BT 335 PYR

Con base redonda y bomba de gas. 580

Avec base ronde et pompe hydraulique blocable.

+- 490

+- 850

Con base rotonda e pompa a gas.

610

Mit Tellerfuß und Gaspumpe.

ø 570

ø 570

580

610

Con base alluminio e pompa a gas. With cross base and gas jack. Con base de aluminio y bomba de gas.

+- 490

Mit Tellerfuß und hydraulische Pumpe mit Blockierung.

Avec base aluminium et pompe gaz.

+- 850

Con base redonda y bomba hidraúlica bloqueable.

BT 335 PGL

+- 490

With round base and hydraulic lockable pump.

+- 850

Con base rotonda e pompa con blocco.

Mit Kreuzfuß und Gaspumpe.

ø 620

BT 335 PYL

610

580

BANQUETTE PALLAS P3

Con base de aluminio y bomba hidraúlica bloqueable. Mit Kreuzfuß und hydraulische Pumpe mit Blockierung.

-

-

With cross base and hydraulic lockable pump.

810

CT 335 P2

Con base alluminio e pompa con blocco.

450

BANQUETTE PALLAS P2

Avec base aluminium et pompe hydraulique blocable.

1250

CT 335 P3 2P 3P

1260 1900

600


FAUTEUILS

FAUTEUILS

POLTRONE | CHAIRS | SILLONES | STÜHLE

GONE II

COACH METAL

LT 04

BT 525 M

Fauteuil pour enfants en gomme noire, pompe gaz bloquée, base en aluminium poli.

Fauteuil barbier avec pompe hydraulique blocable. Avec dossier inclinable et têtière. Accoudoirs en gomme noire et façade de repose-pieds chromée.

Poltrona per bambini in gomma colore nero, pompa a gas, base in alluminio lucido. Seat for children in black rubber with locked gas jack. Polished aluminium cross base. Sillón de niños de goma color negro, bomba de gas bloqueada, base de aluminio pulido. Kinderstuhl aus schwarzem Gummi mit Gaspumpe und Kreuzfuß aus poliertem Aluminium.

136

POLTRONE | CHAIRS | SILLONES | STÜHLE

Poltrona per uomo con pompa e blocco. Schienale reclinabile con poggiatesta. Braccioli in gomma nera e fronte poggiapiedi cromato. Barber chair with black rubber armrest. Footrest and lockable hydraulic pump With reclining backrest (reclining handle on the side) and headrest. Sillón caballero con bomba hidraulica bloqueable. Respaldo reclinable y cabezal. Apoyabrazos de goma negra y fachada del apoyapiés cromada. Babierstuhl mit Armlehnen aus schwarzem Gummi. Hydraulische Pumpe mit Blockierung. Mit verstellbarer Rückenlehne (Griff an der Seite) und Kopfstütze.

CUVETTE COACH II 520 LAV

137


FAUTEUILS

FAUTEUILS

POLTRONE | CHAIRS | SILLONES | STÜHLE

POLTRONE | CHAIRS | SILLONES | STÜHLE

OPERA II PYR + DI + RP II + APF + 50

OPERA II PYL + DI + RP II + APF + 50

BT 610 KDI PYR

BT 610 KDI PYL

LONGCHAMP ET 10 Tabouret avec piétement en aluminium poli et pompe à gaz. Sgabello con base in alluminio lucidato e pompa a gas.

138

Avec base ronde et pompe hydraulique blocable, dossier inclinable avec têtière et repose-pieds.

Avec base en aluminium et pompe hydraulique blocable, dossier inclinable avec têtière et repose-pieds.

Con base rotonda e con pompa e blocco, poggiapiedi e schienale reclinabile con poggiatesta

Con base in alluminio e con pompa e blocco, poggiapiedi e schienale reclinabile con poggiatesta

With round base and hydraulic lockable pump, footrest, tilting backrest and headrest.

With aluminium base and hydraulic lockable pump, footrest, tilting backrest and headrest.

Con base redonda y bomba hidráulica bloqueable, apoyapiés, respaldo reclinable y cabezal.

Con base de aluminio y bomba hidráulica bloqueable, apoyapiés, respaldo reclinable y cabezal.

Mit Tellerfuß, hydraulischer Pumpe mit Blockierung und Fußstütze. Verstellbare Rückenlehne und Kopfstütze.

Mit Kreuzfuß, hydraulischer Pumpe mit Blockierung und Fußstütze. Verstellbare Rückenlehne und Kopfstütze.

PALLAS PYR + DI + RP II + APF + 50

PALLAS PYL + DI + RP II + APF + 50

BT 335 KDI PYR

BT 335 KDI PYL

Stool with polished aluminium base and gas pump. Taburete con bomba de gas y base de aluminio pulido. Rollhocker. Untergestell aus poliertem Aluminium und Gaspumpe

139 LONGCHAMP ECO ET 11 Tabouret avec base nylon et pompe gaz en skaï noir uniquement. Sgabello con base in nylon e pompa a gas. Skai nero unicamente. Stool with nylon base and black upholstery only. Gas pump. Taburete con bomba de gas y base nylón. Tapizado negro unicamente. Rollhocker mit Kreuzfuß aus schwarzem Kunststoff. Bezug nur schwarz. Gaspumpe.

Avec base ronde et pompe hydraulique blocable, dossier inclinable avec têtière et repose-pieds.

Avec base en aluminium et pompe hydraulique blocable, dossier inclinable avec têtière et repose-pieds.

Con base rotonda e con pompa e blocco, poggiapiedi e schienale reclinabile con poggiatesta

Con base in alluminio e con pompa e blocco, poggiapiedi e schienale reclinabile con poggiatesta

With round base and hydraulic lockable pump, footrest, tilting backrest and headrest.

With aluminium base and hydraulic lockable pump, footrest, tilting backrest and headrest.

Con base redonda y bomba hidráulica bloqueable, apoyapiés, respaldo reclinable y cabezal.

Con base de aluminio y bomba hidráulica bloqueable, apoyapiés, respaldo reclinable y cabezal.

Mit Tellerfuß und hydraulische Pumpe mit Blockierung und Fußstütze. Verstellbare Rückenlehne und Kopfstütze.

Mit Kreuzfuß, hydraulischer Pumpe mit Blockierung und Fußstütze. Verstellbare Rückenlehne und Kopfstütze.


FAUTEUILS

FAUTEUILS

POLTRONE | CHAIRS | SILLONES | STÜHLE

POLTRONE | CHAIRS | SILLONES | STÜHLE

SOFT

DOSSIER TABOURET

ET 01 SP

ET 03

Tabouret de coupe et de caisse. Assise épaisse. Pompe gaz.

Dossier pour tabouret SOFT/BANZAI/EKO

Sgabello da taglio con sedile spesso e pompa a gas.

Schienale taburete SOFT/BANZAI/EKO

Cutting stool with extra padded seat. Gas pump.

Backrest for stool SOFT/BANZAI/EKO

Taburete de corte y de recepción con bomba de gas . Asiento espeso.

Respaldo taburete SOFT/BANZAI/EKO

Rollhocker mit dickem Sitz. Gaspumpe.

Rückenlehne für Rollhocker SOFT/BANZAI/EKO

140

141 TABOURET EKO ET 02 ECO

Tabouret de coupe et de caisse. Pompe gaz.

Tabouret de coupe et de caisse avec pompe gaz. Seulement en skaï Noir.

Sgabello da taglio con pompa a gas.

Sgabello da taglio.Skai nero unicamente.

Cutting stool with gas pump.

Cutting stool with Gas pump. Only black upholstery.

Taburete de corte y de recepción con bomba de gas.

Taburete de corte y de recepción.Tapizado negro unicamente.

Rollhocker mit Gaspumpe.

Rollhocker mit Gaspumpe. Nur schwarzer Bezug.

ø 320

550/800

BANZAI ET 02

ø520


ACCESSOIRES

ACCESSOIRES

ACCESSOIRES | ACCESSORI | ACCESSORIES | ACCESSORIOS | ZUBEHÖR

ACCESSOIRES | ACCESSORI | ACCESSORIES | ACCESSORIOS | ZUBEHÖR

SUPPLEMENT BASE CARREE MAT

HOUSSE DE PROTECTION LUXE

TETIERE

SUPPLEMENT DI

SBCM

HT LUXE

REF 50

DI

Suplemento per base quadrata acciao satinato.

Housse de protection luxe. Indiquer modèle fauteuil.

Dossier inclinable seulement pour Opéra BT 610, Pallas BT 335.

Extra charge for square base in matt aluminium

Copertine di protezione luxe. Indicare modelo poltrona.

Têtière disponible uniquement sur Radian, Square, Yering, Opéra II, Pallas.

Suplemento con base cuadrada acero mate.

Protective cover luxe. Indicate chair model.

Aufpreis für Viereckigfuß aus Mattaluminium

Funda de protección luxe. Indicar modelo sillón.

Headrest for following armchairs only: Radian, Square, Yering, Opéra II, Pallas.

Schutzhülle Luxe. Nennen Sie uns das Stuhlmodell.

Apoyacabeza adaptable a los sillones Radian, Square, Yering, Opéra II, Pallas.

Poggiatesta disponibile solamente per Radian, Square, Yering, Opéra II, Pallas.

Schienale reclinabile solamente per Opéra BT 610, Pallas BT 335. Tilting backrest only for Opéra BT 610, Pallas BT 335. Respaldo reclinable solamente para Opéra BT 610, Pallas BT 335. Verstellbare Rückenlehne nur für Opéra BT 610, Pallas BT 335.

Kopfstütze möglich für folgende Modelle: Radian, Square, Yering, Opéra II, Pallas.

142

143

SUPPLEMENT BASE RONDE MAT

APPLIQUE POUR FAUTEUIL

REPOSE PIEDS

SBRM

APF

RP II

Suplemento per base rotonda satinato.

Applique pour têtière. Disponible uniquement sur Radian, Square, Yering, Opéra II, Pallas.

Repose-pieds pour fauteuil.

Extra charge for round base in matt aluminium Suplemento para base redonda acero mate Aufpreis für Tellerfuß aus Mattaluminium

Supporto poggiatesta disponibile solamente per Radian, Square, Yering, Opéra II, Pallas. Bracket headrest for following armchairs only: Radian, Square, Yering, Opéra II, Pallas. Soporte para apoyacabeza adaptable solo a los sillones Radian, Square, Yering, Opéra II, Pallas. Halterung für Kopfstütze möglich für folgende Modelle: Radian, Square, Yering, Opéra II, Pallas.

Poggiapiedi per poltrona. Footrest for chair. Apoyapiés para sillón. Fußstütze für Stuhl.


ACCESSOIRES

ACCESSOIRES

ACCESSOIRES | ACCESSORI | ACCESSORIES | ACCESSORIOS | ZUBEHÖR

ACCESSOIRES | ACCESSORI | ACCESSORIES | ACCESSORIOS | ZUBEHÖR

SPCFI

SPCF

REHAUSSEUR 55 VARIO SET

REHAUSSEUR 54

SPCFI

SPCF

55 VARIO SET

54

Systeme porte-casque pour fauteuil.

Système porte-casque pour banquette.

Sistema portacasco per poltrona.

Sistema portacasco per panca attesa.

Pouf de coiffage ou lavage superposable (hauteur 8 cm). Noir uniquement.

Pouf enfants spécial bac de lavage (hauteur 17 cm). Noir uniquement.

Hairdryer holder system for chair.

Hairdryer holder system for waiting chair.

Cuscino sovrapponibile da taglio o lavaggio (altezza 8 cm). Solo in nero.

Cuscino speciale per bambini per lavaggio, (altezza 17 cm). Solo in nero.

Pouf for chair or wash unit (8 cm high). Black only.

Child pouf special for wash unit, (17 cm high). Black only.

Sistema porta-casco para sillón.

Sistema porta-casco para bancada.

Cojín superponible de corte o de lavabo (altura 8 cm). Solo Negro.

Haubenhalterung für Stuhl.

Haubenhalterung für Wartesessel

Kinderstizkissen für Stuhl oder Waschplatz (Höhe 8cm). Nur schwarz.

Cojin para niños especial para lavacabezas (altura: 17 cm). Solo Negro.

144

Kindersitzkissen für Waschplatz (Höhe 17 cm), Nur schwarz.

TC

SYSTEME PORTE CASQUE MURAL + FUT

REHAUSSEUR 53

REHAUSSEUR 53 A

TC

SPCFMUR

53

53 A

Tube coulissant.

Systeme porte-casque mural.

Pouf de coiffage (hauteur 17 cm). Noir uniquement.

Pouf adultes (hauteur 8 cm). Noir uniquement.

Tubo scorrevole

Sistema portacasco a parrete.

Cuscino da taglio (alto 17 cm). Solo in nero.

Cuscino da taglio per adulti (altezza 8 cm). Solo in nero.

Sliding tube.

Hairdryer holder system for wall fixation.

Pouf for chair (17 cm high). Black only.

Cuscino da taglio per adulti (altezza 8 cm). Black only.

Tubo deslizante

Sistema porta-casco para pared.

Cojín de corte (altura 17 cm). Solo Negro.

Cojin de corte adultos (altura 8 cm). Solo Negro.

Schiebenes Rohr

Haubenhalterung für Wandbefestigung

Kindersitzkissen ( Höhe 17 cm). Nur schwarz.

Sitzkissen für Erwachsene (Höhe 8 cm). Nur schwarz.

145


ACCESSOIRES

ACCESSOIRES

ACCESSOIRES | ACCESSORI | ACCESSORIES | ACCESSORIOS | ZUBEHÖR

ACCESSOIRES | ACCESSORI | ACCESSORIES | ACCESSORIOS | ZUBEHÖR

ROULE

ROULEFR

FRENUM

ROULE

ROULEFR

FRENUM

Roulette en nylon, démontable, adaptable sur les bases de fauteuils.

Roulette en nylon avec frein, démontable et adaptable sur les bases de fauteuils.

Frein pour base équipée de roulettes, pour pompe hydraulique seulement. Prix incluant 5 roulettes.

Ruota di plastica con freno, smotabile e adattabile a tutte le poltrone.

Freno per base con ruote, solo per pompa idraulica. Il prezzo include 5 ruote.

Plastic castors with brake, can be dismantled, adaptable on all chairs.

Brake for 5-foot base with castors, for hydraulic pump only. Price including 5 castors.

Ruedas de plástico con freno, desmontables y adapatables a todos los sillones.

Freno para base con ruedas, sólo para bomba hidráulica. Precio incluyendo 5 ruedas.

Auswechselbare Kunststoffrollen mit Bremse, für alle Frisierstühle lieferbar.

Roller und Stopper für Kreuzfuß, nur für hydraulische Pumpe. Preis inkl. 5 Rollen.

Ruota di plastica, smontabile e adattabile a tutte le poltrone. Plastic castors, can be dismantled, adaptable on all chairs. Ruedas de plástico, desmontables y adapatables a todos los sillones. Auswechselbare Kunststoffrollen, für alle Frisierstühle lieferbar.

146 ROULUX

ROULUXFR

ROULUX

ROULUXFR

Roulette “Luxe” en gomme grise (pour plus de confort), démontable et adaptable sur les bases de fauteuils.

Roulette “Luxe” avec frein, en gomme grise (pour plus de confort), démontable et adaptable sur les bases de fauteuils.

Ruota di gomma (più comoda) smotabile e adattabile a tutte le poltrone.

Ruota di gomma con freno (più comoda), smontabile e adattabile a tutte le poltrone.

Rubber castors (for more comfort), can be dismantled, adaptable on all armchairs.

Rubber castors with brake (for more comfort), can be dismantled, adaptable on all chairs.

Ruedas de goma (para más confort) desmontables y adaptables a todos los sillones.

Ruedas de goma con freno (para más confort) desmontables y adaptables a todos los sillones.

Auswechselbare Gummirollen (für mehr Komfort) für alle Frisierstühlel lieferbar.

Auswechselbare Gummirollen mit Bremse (für mehr Komfort) für alle Frisierstühle lieferbar.

147


BACS DE LAVAGE

BACS DE LAVAGE LAVAGGI | WASHUNITS | LAVACABEZAS | WASCHSESSEL

DYNAMIK PLUS

AE 1200

AE 1300

Bac de lavage 1 place. Structure en aluminium époxy, cuvette profonde ergonomique réglable, bonde siphoïde. Accoudoirs en aluminium poli.

Bac de lavage 1 place. Cuvette profonde ergonomique réglable, bonde siphoïde. Accoudoirs en aluminium poli. Stucture avec revetement en skaï au choix dans la gamme.

930

DYNAMIK

Lavaggio 1 posto. Struttura in alluminio verniciato, vasca ergonomica profonda basculante con sifone. Braccioli in alluminio lucidato.

650

1-seater wash unit. Aluminium epoxy stucture, deep tilting ergonomic bowl with waste trap valve. Polished aluminium armrests.

1210

Lavaggio 1 posto. Vasca ergonomica profonda basculante con sifone. Braccioli in alluminio lucidato. Struttura con rivestimenti di skay in tutte le versioni della nostra gamma.

960

LAVAGGI | WASHUNITS | LAVACABEZAS | WASCHSESSEL

1-seater wash unit. Deep tilting ergonomic bowl with waste trap valve. Polished aluminium armrests. Stucture with upholstery in all colors from our range.

Lavacabezas 1 puesto. Estructura de aluminio epoxy. Cubeta ergonómica basculante y válvula sifónica. Apoyabrazos de aluminio pulido.

Lavacabezas 1 puesto. Cubeta ergonómica basculante y válvula sifónica. Apoyabrazos de aluminio pulido. Estructura tapizada con Skaï de nuestra gama.

Waschsessel 1 Platz. Struktur aus rostfreiem Expoxy Alumium. Armlehnen aus poliertem Aluminium. Tiefes ergonomisches und verstellbares Becken. Ablaufventile mit Geruchsstopper.

Waschsessel 1 Platz. Tiefes ergonomisches und verstellbares Becken und Ablaufventile mit Geruchsstopper. Armlehnen aus poliertem Aluminium. Struktur mit Bezug in allen Farben unserer Musterpalette

660

1210

149 OPTION RJ ELECTRIC

OPTION RJ ELECTRIC

RJ ELEC

RJ ELEC

Supplément pour repose-jambes électrique avec télécommande.

Supplément pour repose-jambes électrique avec télécommande.

Extra charge for electrical legrest with remote control.

Supplemento per poggiapiedi elettrico: con telecomando. Extra charge for electrical legrest: with remote control.

960

Supplemento per poggiapiedi elettrico con telecomando.

Suplemento para apoyapiernas eléctrico con un mando eléctrico.

Suplemento para apoyapiernas eléctrico; el cliente lo acciona con un mando eléctrico. Aufpreis für elektrische Beinauflage, mit Fernbedienung.

960

148

Aufpreis für elektrische Beinauflage. Mit Fernbedienung. 660

1210 1630

OPTION SHIATSU AIR MASSAGE

MEUBLE INTERCALAIRE DYNAMIK

OPTION SHIATSU AIR MASSAGE

SHIATSU

INTERMON

SHIATSU

Supplément pour système de massage à air Shiatsu.

Intercalaire de rangement époxy.

Supplément pour système de massage à air Shiatsu.

Supplemento per massaggio Shiatsu Air Massage.

Raccordo portaprodotti.

Supplemento per massaggio Shiatsu Air Massage.

Extra charge for Shiatsu Air massage system.

Inset storage.

Extra charge for Shiatsu Air massage system.

Suplemento para sistema de masaje Shiatsu por aire.

Mueble intermedio ancho.

Suplemento para sistema de masaje Shiatsu por aire.

Aufpreis für Shiatsu Luftmassage System.

Zwischenmöbel.

Aufpreis für Shiatsu Luftmassage System.

1210 660

1630


BACS DE LAVAGE

BACS DE LAVAGE

LAVAGGI | WASHUNITS | LAVACABEZAS | WASCHSESSEL

LAVAGGI | WASHUNITS | LAVACABEZAS | WASCHSESSEL

RADIAN P2

ECLISSE LUXE

AE 5002 2P

AE 1000 AL

RADIAN P3

Bac de lavage 1 place. Structure en aluminium époxy, cuvette profonde ergonomique réglable, bonde siphoïde. Accoudoirs en aluminium poli. Assise coulissante.

AE 5003 3P

Lavaggio 1 posto. Struttura in alluminio verniciato, vasca ergonomica profonda basculante con sifone. Braccioli in alluminio lucidato. Sedile scorrevole.

Bloc de 2 ou 3 places. Socle en menuiserie hydrofuge avec partie supérieure en aluminium gris uniquement. Cuvette profonde ergonomique réglable et bonde siphoïde. Côtés en stratifié Blanc Luxe 31,Café 29 ou Silver 13. Fauteuil avec accoudoirs en aluminium poli.

1-seater wash unit. Aluminium epoxy structure, deep tilting ergonomic bowl with waste trap valve. With polished aluminium armrests. Sliding seat.

Lavaggi 2 o 3 posti, struttura impermeabile con parte superiore in alluminio, solamente in grigio. Vasca ergonomica profonda e sifone.Parti laterali in laminato Blanc Luxe 31,Café 29 o Silver 13. Poltrona con braccioli in alluminio lucidato.

Lavacabezas 1 puesto. Estructura de aluminio epoxy. Cubeta ergonómica basculante y válvula sifónica. Apoyabrazos de aluminio pulido. Asiento deslizante.

2 or 3 - seater wash unit, waterproof conglomerate base with aluminium top colour grey only. Deep ergonomic bassin and waste trap valve. Side parts available in laminate Blanc Luxe 31, Café 29 or Silver 13. Seats with polished aluminium armrests.

Waschsessel 1 Platz. Struktur aus rostfreiem Alumium. Armlehnen aus poliertem Aluminium. Tiefes ergonomisches und verstellbares Becken. Ablaufventile mit Geruchstopper. Schiebender Sitz

Lavacabezas 2 o 3 servicios. Cubeta profunda ergonomica, valvula sifonica. Estructura de carpinteria tratada especialmente contra agua con parte superior de aluminio gris solamente. Laterales disponibles en Blanc Luxe 31, Café 29 o Silver 13. Sillón con apoyabrazos de aluminio pulido. Waschsessel 2 oder 3 Plätze. Struktur aus wasserabweisendem Laminat. Verkleidung aus weißem oder grauem Aluminium. Tiefes ergonomisches und verstellebares Becken, Ablaufventiele mit Geruchstopper. Seitenteile aus Laminat Blanc Luxe 31, Café 29 oder Silver 13. Sessel mit Armlehnen aus poliertem Aluminium.

150

151 OPTION RJ ELECTRIC

Supplemento per poggiapiedi elettrico con telecomando.

470

Supplément pour repose-jambes électrique avec télécommande.

940

OPTIMA

Extra charge for electrical legrest: with remote control. Suplemento para apoyapiernas eléctrico con un mando eléctrico.

FILLER 2 X 2

Supplément Accoudoir Mat

AT 5001 FIL 1

SAM

FILLER 2 X 3

Supplément pour accoudoirs Alu Mats. Prix par place. Supplemento per braccioli in alluminio finitura mat. Prezzo per posto.

AT 5001 FIL 3

Extra charge for matt aluminium armrests. Price per place. Suplemento para brazos Alu Mates. Precio por puesto. Aufpreis für Armlehnen aus Mattaluminium Preis pro Plarz.

250 650

Aufpreis für elektrische Beinauflage. Mit Fernbedienung

1200/1260 1630

MEUBLE INTERCALAIRE ECLISSE

OPTION ACCOUDOIR NOIR

INTERMON

AT 2500 PNR Sans supplément / Senza supplemento Free of charge / Sin suplemento / Ohne Aufpreis

Intercalaire de rangement époxy.

Accoudoirs en gomme noire.

Raccordo portaprodotti.

Braccioli in gomma nera.

Inset storage.

Black rubber armrests.

Mueble intermedio ancho.

Apoyabrazos de goma negra.

Zwischenmöbel.

Armlehnen aus schwarzem Gummi.


BACS DE LAVAGE

BACS DE LAVAGE

LAVAGGI | WASHUNITS | LAVACABEZAS | WASCHSESSEL

LAVAGGI | WASHUNITS | LAVACABEZAS | WASCHSESSEL

OXA’ YERING

AT 1700

AP 1400

Bac avec carrosserie en aluminium et système oscillant. Cuvette profonde ergonomique réglable, blanche uniquement, bonde siphoïde. Fauteuil en mousse injectée.

Bac avec carrosserie en aluminium et système oscillant. Cuvette profonde ergonomique réglable, blanche uniquement, bonde siphoïde. Fauteuil avec accoudoirs en aluminium finition mate.

Lavaggio con carrozzeria in alluminio e sistema basculante. Vasca ergonomica profonda basculante bianca unicamente con sifone. Poltrona schiumata.

Lavaggio con carrozzeria in alluminio e sistema basculante. Vasca ergonomica profonda basculante bianca unicamente con sifone. Poltrona con braccioli in alluminio finitura mat.

Wash unit with aluminium structure. Deep tilting ergonomic bowl (white only) with waste trap valve. Chair in moulded foam.

Wash unit with aluminium structure. Deep tilting ergonomic bowl (white only) with waste trap valve. Chair in moulded foam. Chair with matt Aluminium armrests.

Lavacabeza con caroceria de aluminio. Cubeta ergonómica basculante blanca unicamente, válvula sifónica. Sillón de espuma inyectada.

Lavacabeza con caroceria de aluminio. Cubeta ergonómica basculante blanca unicamente, válvula sifónica. Sillon con brazos de aluminio con acabado mate.

Waschplatz. Struktur aus rostfreiem Epoxy Aluminium. Ergonomisches und verstellbares Becken (nur weiß) Ablaufventile mit Geruchsstopper. Stuhl aus Formschaum.

Waschplatz. Struktur aus rostfreiem Epoxy Aluminium. Ergonomisches und verstellbares Becken (nur weiß) Ablaufventile mit Geruchsstopper. Stuhl mit Armlehnen aus Mattaluminium.

450

960

OXA’ BABOU

152

340

500

620

1100

153 OXA’ YERING DA

AT 1600

AT 1210 DA

Bac avec carrosserie en aluminium et système oscillant. Cuvette profonde ergonomique réglable, blanche uniquement, bonde siphoïde. Fauteuil en mousse injectée.

Bac avec carrosserie en aluminium et système oscillant. Cuvette profonde ergonomique réglable, blanche uniquement, bonde siphoïde.Fauteuil avec accoudoirs en aluminium finition mate et dossier articulé.

Lavaggio con carrozzeria in alluminio e sistema basculante. Vasca ergonomica profonda basculante bianca unicamente con sifone. Poltrona schiumata.

Lavaggio con carrozzeria in alluminio e sistema basculante. Vasca ergonomica profonda basculante bianca unicamente con sifone. Poltrona con braccioli in alluminio finitura mat e schienale articolato.

Wash unit with aluminium structure. Deep tilting ergonomic bowl (white only) with waste trap valve. Chair in moulded foam.

Wash unit with aluminium structure. Deep tilting ergonomic bowl (only white) with waste trap valve. Chair in moulded foam. Chair with matt Aluminium armrests and tilting backrest.

Lavacabeza con caroceria de aluminio. Cubeta ergonómica basculante blanca unicamente, válvula sifónica. Sillón de espuma inyectada.

Lavacabeza con caroceria de aluminio. Cubeta ergonómica basculante blanca unicamente, válvula sifónica. Sillon con brazos de aluminio con acabado mate y respaldo reclinable.

Waschplatz. Struktur aus rostfreiem Epoxy Aluminium. Ergonomisches und verstellbares Becken (nur weiß) Ablaufventile mit Geruchsstopper. Stuhl aus Formschaum.

Waschplatz. Struktur aus rostfreiem Expoxy Aluminium. Ergonomisches und verstellbares Becken (nur weiß) Ablaufventile mit Geruchsstopper. Stuhl mit Armlehnen aus Mattaluminium und verstellbare Rückenlehne.

460

960

OXA’ BOWY

340 700

500 1130


BACS DE LAVAGE

BACS DE LAVAGE

LAVAGGI | WASHUNITS | LAVACABEZAS | WASCHSESSEL

LAVAGGI | WASHUNITS | LAVACABEZAS | WASCHSESSEL

OXA’ COSY

CACHE TUYAU OXA

MEUBLE INTERCALAIRE OXA BABOU/BOWY/YERING/COSY/SQUARE

AP 1500

AP 1005

INTERMON

Bac avec carrosserie en aluminium et système oscillant. Cuvette profonde ergonomique réglable, blanche uniquement, bonde siphoïde.Fauteuil avec accoudoirs en aluminium finition mate.

Rivestimento Tubature.

Intercalaire de rangement époxy.

Plumbing casing.

Raccordo portaprodotti.

Cobre tuberia.

Inset storage.

Röhreverkleidung.

Mueble intermedio ancho.

Lavaggio con carrozzeria in alluminio e sistema basculante. Vasca ergonomica profonda basculante bianca unicamente con sifone. Poltrona con braccioli in alluminio finitura mat. Wash unit with aluminium structure. Deep tilting ergonomic bowl (only white) with waste trap valve. Chair in moulded foam. Chair with matt Aluminium armrests. Lavacabeza con caroceria de aluminio. Cubeta ergonómica basculante blanca unicamente, válvula sifónica. Sillon con brazos de aluminio con acabado mate.

Zwischenmöbel.

220

400 620

Waschplatz. Struktur aus rostfreiem Epoxy Aluminium. Ergonomisches und verstellbares Becken (nur weiß) Ablaufventile mit Geruchsstopper. Stuhl mit Armlehnen aus Mattaluminium.

470

960

430

340 590

154

MEUBLE INTERCALAIRE SMALL SEULEMENT/SOLO/ONLY/NUR OXA’YERING

500 1130

INTERBAC Intercalaire de rangement.

OXA’ SQUARE

Raccordo portaprodotti.

AT 1500 B

Inset storage.

Bac avec carrosserie en aluminium et système oscillant. Cuvette profonde ergonomique réglable, blanche uniquement, bonde siphoïde. Fauteuil avec accoudoirs en aluminium finition mate et dossier articulé. Lavaggio con carrozzeria in alluminio e sistema basculante. Vasca ergonomica profonda basculante bianca unicamente con sifone. Poltrona con braccioli in alluminio finitura mat e schienale articolato.

Mueble intermedio pequeño. Zwischenmöbel.

220

Lavacabeza con caroceria de aluminio. Cubeta ergonómica basculante blanca unicamente, válvula sifónica. Sillon con brazos de aluminio con acabado mate y respaldo reclinable.

440

930

Waschplatz. Struktur aus rostfreiem Epoxy Aluminium. Ergonomisches und verstellbares Becken (nur weiß) Ablaufventile mit Geruchsstopper. Stuhl mit Armlehnen aus Mattaluminium und verstellbare Rückenlehne.

340 690

580 1080

615

Wash unit with aluminium structure. Deep tilting ergonomic bowl (only white) with waste trap valve. Chair in moulded foam. Chair with matt Aluminium armrests and tilting backrest.

255

500

155


BACS DE LAVAGE

BACS DE LAVAGE

LAVAGGI | WASHUNITS | LAVACABEZAS | WASCHSESSEL

LAVAGGI | WASHUNITS | LAVACABEZAS | WASCHSESSEL

KOMBI YERING P2

KOMBI OPERA II P2

AT 6200 2P

AT 6610 2P

KOMBI YERING P3

KOMBI OPERA II P3

AT 6200 3P

AT 6610 3P

Bloc de 2 ou 3 places. Socle en menuiserie hydrofuge avec partie supérieure en aluminium gris uniquement. Cuvette profonde ergonomique réglable et bonde siphoïde. Côtés en stratifié Blanc Luxe 31,Café 29 ou Silver 13. Fauteuil avec dossier articulé.

Bloc de 2 ou 3 places. Socle en menuiserie hydrofuge avec partie supérieure en aluminium gris uniquement. Cuvette profonde ergonomique réglable et bonde siphoïde. Côtés en stratifié Blanc Luxe 31,Café 29 ou Silver 13. Fauteuil avec dossier articulé.

Lavaggi 2 o 3 posti, struttura impermeabile con parte superiore in alluminio, solamente in grigio. Vasca ergonomica profonda e sifone. Parti laterali in laminato Blanc Luxe 31, Café 29 o Silver 13. Poltrona con Schienale articolato.

Lavaggi 2 o 3 posti.Struttura impermeabile con parte superiore in alluminio, solamente in grigio. Vasca ergonomica profonda e sifone. Parti laterali in laminato Blanc Luxe 31, Café 29 o Silver 13. Poltrona con Schienale articolato.

2 or 3 - seater wash unit.Waterproof conglomerate base with aluminium top colour grey only. Deep ergonomic bassin and waste trap valve. Side parts available in laminate Blanc Luxe 31, Café 29 or Silver 13. Seats with tilting backrest.

2 or 3 - seater wash unit.Waterproof conglomerate base with aluminium top colour grey only. Deep ergonomic bassin and waste trap valve. Side parts available in laminate Blanc Luxe 31, Café 29 or Silver 13. Seats with tilting backrest.

Lavacabezas 2 o 3 servicios. Cubeta profunda ergonomica, valvula sifonica. Estructura de carpinteria tratada especialmente contra agua con parte superior de aluminio gris solamente. Laterales disponibles en Blanc Luxe 31, Café 29 o Silver 13. Sillón con respaldo reclinable.

Lavacabezas 2 o 3 servicios. Cubeta profunda ergonomica, valvula sifonica. Estructura de carpinteria tratada especialmente contra agua con parte superior de aluminio gris solamente. Laterales disponibles en Blanc Luxe 31, Café 29 o Silver 13. Sillón con respaldo reclinable.

Waschsessel 2 oder 3 Plätze. Struktur aus wasserabweisendem Laminat. Verkleidung aus grauem Aluminium. Tiefes ergonomisches und verstellebares Becken, Ablaufventiele mit Geruchstopper. Seitenteile aus Laminat Weiß Luxe 31, Café 29 oder Silver 13. Stuhl mit verstellbarer Rückenlehne.

Waschsessel 2 oder 3 Plätze. Struktur aus wasserabweisendem Laminat. Verkleidung aus grauem Aluminium. Tiefes ergonomisches und verstellebares Becken, Ablaufventiele mit Geruchstopper. Seitenteile aus Laminat Weiß Luxe 31, Café 29 oder Silver 13. Stuhl mit verstellbarer Rückenlehne.

156

157

2P

1260

3P

1900

430

680

950

600

475 1200

FILLER 2 X 2

FILLER 2 X 2

AT 5001 FIL 1

AT 5001 FIL 1

FILLER 2 X 3

FILLER 2 X 3

AT 5001 FIL 3

AT 5001 FIL 3


BACS DE LAVAGE

BACS DE LAVAGE

LAVAGGI | WASHUNITS | LAVACABEZAS | WASCHSESSEL

LAVAGGI | WASHUNITS | LAVACABEZAS | WASCHSESSEL

KOMBI PALLAS P2

ARMOR II

AT 6335 2P

AT 1900

KOMBI PALLAS P3

Colonne de lavage en aluminium. Cuvette profonde ergonomique réglable et bonde siphoïde.

AT 6335 3P

Colonna di lavaggio in alluminio.Vasca ergonomica profonda e sifone.

Bloc de 2 ou 3 places. Socle en menuiserie hydrofuge avec partie supérieure en aluminium gris uniquement. Cuvette profonde ergonomique réglable et bonde siphoïde. Côtés en stratifié Blanc Luxe 31,Café 29 ou Silver 13.Fauteuil avec dossier articulé. Lavaggi 2 o 3 posti, struttura impermeabile con parte superiore in alluminio, solamente in grigio. Vasca ergonomica profonda e sifone. Parti laterali in laminato Blanc Luxe 31, Café 29 o Silver 13. Poltrona con Schienale articolato.

Washpoint in Epoxy Alumnium with tilting bowl Columna de lavado de aluminio. Cubeta profunda ergonomica, valvula sifonica. Waschsaüle aus Aluminium. Verstellbares Becken. 520

520

Lavacabezas 2 o 3 servicios. Cubeta profunda ergonomica, valvula sifonica. Estructura de carpinteria tratada especialmente contra agua con parte superior de aluminio gris solamente. Laterales disponibles en Blanc Luxe 31, Café 29 o Silver 13. Sillón con respaldo reclinable.

1080 780

2 or 3 - seater wash unit.Waterproof conglomerate base with aluminium top colour grey only. Deep ergonomic bassin and waste trap valve. Side parts available in laminate Blanc Luxe 31, Café 29 or Silver 13. Seats with tilting backrest.

Waschsessel 2 oder 3 Plätze. Struktur aus wasserabweisendem Laminat. Verkleidung aus grauem Aluminium. Tiefes ergonomisches und verstellebares Becken, Ablaufventiele mit Geruchstopper. Seitenteile aus Laminat Weiß Luxe 31, Café 29 oder Silver 13. Stuhl mit verstellbarer Rückenlehne.

158

280

159

580

1260

3P

1900

430

680

950

KRILL

2P

280

MT 1300 Repose jambes universel.

475 1200

Poggiagambe universale. Universal legrest. Reposa pies universal. Universalbeinstütze.

FILLER 2 X 2 AT 5001 FIL 1

FILLER 2 X 3 AT 5001 FIL 3


ACCESSOIRES

ACCESSOIRES

ACCESSORI | ACCESSORIES | ACCESSORIOS | ZUSATZGERÄTE | ZUBEHÖR

ACCESSORI | ACCESSORIES | ACCESSORIOS | ZUSATZGERÄTE | ZUBEHÖR

OPTION SCON DYNAMIK/RADIAN/ECLISSE/KOMBI/ARMOR

COLCAR UNIVERSELLE

HOUSSE LUXE BAC “PREMIUM”

HOUSSE LUXE RJ

SCON

COLCAR

HT LUXE

HT LUXE RJ

Supplément pour cuvette noire.

Protège cou en silicone pour cuvette.

Housse de protection pour dossier de bacs: Indiquer modèle.

Housse de protection pour repose-jambe : Indiquer modèle.

Supplemento per vasca nera.

Protezione collo vasca in silicone.

Copertina di protezione luxe per lavaggi: Indicare modello.

Copertina di protezione luxe per poggiapiedi : Indicare modello.

Extra charge for black wash bowl.

Silicone neck protection.

Protective cover for washunits (backrest): Model to be precised.

Protective cover for washunits (legrest) : Model to be precised.

Suplemento para cubeta negra.

Collarin de silicona para cubeta cerámica.

Funda de protección para lavacabezas: Indicar modelo.

Funda de protección para apoyapiernas : Indicar modelo.

Aufpreis für schwarzes Becken.

Nackenschutz aus Silikon.

Schutzhülle für Waschsessel (Rückenlehne): Modell zu nennen.

Schutzhülle für Beinauflage : Modell zu nennen.

160

161 OPTION SCOG DYNAMIK/RADIAN/ECLISSE/KOMBI/ARMOR

COL DYNAMIK/RADIAN/ECLISSE/KOMBI/ARMOR

TELECOMMANDE RJ ELECTRIC

TELECOMMANDE SHIATSU

SCOG

COL

TELE RJ

TELE SHIATSU

Supplément pour cuvette grise.

Protège cou pour cuvette.

Télécommande pour repose-jambes électrique. Indiquer modèle.

Télécommande pour repose-jambes électrique et massage à air Shiatsu.

Supplemento per vasca grigia.

Protezione collo vasca.

Telecomando per poggiapiedi elettrico. Indicare modello.

Telecomando per poggiapiedi elettrico e sistema di massaggio totale Shiatsu.

Extra charge for gray wash bowl.

Neck protection.

Remote control for electrical legrest. Model to be precised.

Remote control for electrical legrest and Shiatsu Air massage system.

Suplemento para cubeta gris.

Collarin para cubeta cerámica..

Mando para apoyapiernas eléctrico. Indicar modelo.

Mando para apoyapiernas eléctrico y Sistema de masaje Shiatsu.

Aufpreis für graues Becken.

Nackenschutz.

Fernbedienung für elektrische Beinauflage : Modell zu nennen.

Fernbedienung für elektrische Beinauflage und Shiatsu Luftmassage.


ACCESSOIRES

ACCESSOIRES

ACCESSORI | ACCESSORIES | ACCESSORIOS | ZUSATZGERÄTE | ZUBEHÖR

ACCESSORI | ACCESSORIES | ACCESSORIOS | ZUSATZGERÄTE | ZUBEHÖR

SYSTEME OSCILLANT CUVETTE NELSON

ACQUASTOP

OCEANE BLANCHE

OCEANE GRISE

96

AT AQUA

COCB

COCG

Système oscillant pour cuvette Nelson.

Support-douchette spécial antigoutte (livré sans douchette).

Cuvette profonde “Oceane” Blanche.

Cuvette profonde “Oceane” Grise.

Sistema oscillante per vasca Nelson.

Supporto per doccia anti-goccia (senza doccia).

Vasca profonda “Oceane” color bianco.

Vasca profonda “Oceane”color grigio.

Tilting system for Nelson wash bowl.

Anti-drip shower support (delivered without shower).

White deep “Oceane” wash bowl.

Grey deep “Oceane” wash bowl.

Sistema basculante para cubeta Nelson.

Soporte ducha especial anti gota (entegrado sin ducha).

Cubeta blanca profunda “Oceane”.

Cubeta gris profunda “Oceane”.

Kippbares System für Nelson Becken.

Anti-Tropf Brausehalter (Ohne Brause).

Weißes tiefes Keramikbecken “Oceane”.

Graues tiefes Keramikbecken “Oceane”.

162

163

BONDE SIPHOIDE CUVETTE NELSON

MITIGEUR MITIMAX

OCEANE NOIRE

HOLLAND OXA BLANCHE

EEO

MITIMAX

COCN

CHOB

Ensemble d’évacuation avec bonde siphoïde pour cuvette Nelson.

Mitigeur.

Cuvette profonde “Oceane” Noire.

Cuvette blanche pour bac Oxa.

Funzione di scarico con le spine ed il sifone di scarico per vasca Nelson.

Miscelatore.

Vasca profonda “Oceane” color nero.

Vasca color bianco per Lavaggio Oxa.

Outlet assembly including waste trap valve for Nelson wash bowl.

Mixing tap.

Black deep “Oceane” wash bowl.

White deep wash bowl for Oxa wash unit.

Conjunto de evacuación con tapa y sifón para cubeta Nelson.

Monomando.

Cubeta negra profunda “Oceane”.

Cubeta blanca para lavacabeza Oxa.

Ablaufventile mit Geruchverstopper und Siphon für Nelson Becken.

Mischbatterie

Schwarzes tiefes Keramikbecken “Oceane”.

Weißes Keramikbecken für Oxa Waschplatz.


ACCESSOIRES

ACCESSOIRES

ACCESSORI | ACCESSORIES | ACCESSORIOS | ZUSATZGERÄTE | ZUBEHÖR

ACCESSORI | ACCESSORIES | ACCESSORIOS | ZUSATZGERÄTE | ZUBEHÖR

CORPS MITIMAX BLISTER

CARTOUCHE CERAMIQUE MITIMAX BLISTER

80 MAX B

81 MAX B35

Corps de mitigeur Mitimax.

Cartouche céramique pour mitigeur Mitimax ø 35.

Corpo di miscelatore Mitimax.

Cartuccia di ceramica per la valvola di miscelazione Mitimax ø 35.

Mitimax body tap.

Ceramic catridge for mixing tap Mitimax ø 35.

Cuerpo de monomando Mitimax.

Cartucho de cerámica para monomando Mitimax ø 35.

Mischbatterie Korpus.Mitimax

Keramikscheibendichtung für Mischbatterie Mitimax ø 35.

DN BLISTER

GRILLE MB BLISTER

DN B

GRILLE MB

CARTOUCHE CERAMIQUE MITIGA BLISTER

80 LB

81 B 40

Corps de mitigeur Chromé Mitiga.

Cartouche céramique pour mitigeur Mitiga ø 40.

Corpo di miscelatore cromato Mitiga.

Cartuccia di ceramica per la valvola di miscelazione Mitiga ø 40.

Mitiga chrome body tap.

Ceramic catridge for mixing tap Mitiga ø 40.

Cuerpo de monomando cromado Mitiga.

Cartucho de cerámica para monomando Mitiga ø 40.

Verchromter Mischbatteries Mischbatterie Korpus Mitiga.

Keramikscheibendichtung für Mischbatterie Mitiga ø 40.

4 Grilles anti-cheveux blister.

Doccia nera.

4 Griglie anti-capelli.

Black hand shower

4 Hair filters.

Ducha negra.

4 Rejillas anti-pelo.

Schwarze Handbrause.

4 Haarsiebe.

DNC BLISTER

AERATEURS D’EAU BLISTER

DNC B

MSTD B

164

CORPS MITIGA BLISTER

Douchette Noire.

Douchette chromée.

4 Aérateurs d’eau.

Doccia cromata.

4 Aeratori d’acqua.

Chromed hand shower.

4 Water aerators.

Ducha cromada.

4 Aeradores de agua.

Verchromte Handbrause.

4 Wasserbelüfter.

FLDN BLISTER

ECONOMISEURS D’EAU BLISTER

FLDN B

MESTD B Flexible douchette.

4 Economiseurs d’eau.

Flessibile per doccia.

4 Limitatori d’acqua.

Hose for shower.

4 Water capacity reducers.

Flexo para mango de ducha.

4 Limitadores de caudal.

Brauseschlauch.

4 Durchsatzbegrenzer.

SDN BLISTER

COL BLISTER

SDN B

COL B Support douchette.

Protège cou pour cuvette.

Supporto doccia.

Protezione collo vasca.

Support for hand shower.

Neck protection basin.

Soporte ducha.

Collarin para cubeta.

Halter für Handbrause.

Nackenschutz für Becken.

165



CHAUFFEUSES

CHAUFFEUSES

DIVANI | WAITING CHAIRS | SILLONES DE ESPERA | WARTESESSEL

DIVANI | WAITING CHAIRS | SILLONES DE ESPERA | WARTESESSEL

Krypton DT 4000

Flore DE 7000

Chauffeuse d’attente 1 place. Divano d’attesa 1 posto.

Chauffeuse d’attente 1 place. Pieds en aluminium poli. Poltrona attesa a 1 posto. Piedi di aluminio luccido. 1 seater waitingchair. Feet in polished aluminium. Sillón de espera 1 servicio. Pies de aluminio pulido. Wartesessel mit 1 Sitzplatz. Füße aus poliertem Aluminium.

1-seater waitingchair. Sillón de Espera 1 plaza. 1 Platz Wartesessel.

Bicolore avec supplément, par place. Bicolore con supplemento per posto. Bicolor with supplement per seat. Bicolor con suplemento por plaza. Zweifarbig mit Preisaufschlag pro Platz.

Krypton Double DT 4002

Chauffeuse d’attente 2 places. Pieds en aluminium poli.

166

167

Poltrona attesa a 2 posti. Piedi di aluminio luccido. 2 seater waitingchair Feet in polished aluminium. Sillón de espera 2 servicios. Pies de aluminio pulido.

Kussi

Wartesessel mit 2 Sitzplätzen. Füße aus poliertem Aluminium.

MT 1200 Pouf.

Bicolore avec supplément, par place. Bicolore con supplemento per posto. Bicolor with supplement per seat. Bicolor con suplemento por plaza. Zweifarbig mit Preisaufschlag pro Platz.

Pouf. Pouf. Puf. Sitzkissen.

Supplément Porte Casque DT SPCF 4000 Porte casque avec supplément. Porta casco con supplemento. Extra charge for dryer bracket. Suplemento para soporte casco secador. Aufpreis für Haubetrager.


ACCUEILS

ACCUEILS

RECEPTIONS | RECEPTION DESKS | RECEPCIONES | THEKEN

RECEPTIONS | RECEPTION DESKS | RECEPCIONES | THEKEN

Lumy 150 cm HT 1000

Caisse en stratifié au choix dans notre gamme avec caisson supérieur en plexiglas blanc éclairé.

Cassa reception in nobilitato grigio Silver 13. Frontale con plexiglas retro-illuminato e cornice sagomata in PVC colore Moka unicamente. Desk with back part in laminate Silver 13. Front part in white lightened plexiglas and frame in Moka PVC coating only.

Desk in all laminate colors from our range. Top part with white lightened plexiglass. Recepción en estratificado de nuestra gama con cajón superior de metacrilato blanco iluminado. Theke aus Laminat unserer Musterpalette. Vorderseite aus weißem Plexiglas mit Beleuchtung. 1200

300

900

1050

720

900

150

180

Theke mit Rückseite aus Laminat Silver 13. Vorderseite aus weißem Plexiglas mit Beleuchtung und Rahmen nur aus Moka PVC-Beschichtung.

150

Recepción de melaminado gris Silver 13. Parte delantera en metacrilato opale iluminado y cuadro en carpinteria con recubrimiento PVC color Moka unicamente.

900

Caisse en mélaminé gris Silver 13. Façade avec plexiglas éclairé et cadre en menuiserie revêtement PVC coloris Moka uniquement.

Cassa reception in laminato in tutte le versioni della nostra gamma.. Con cassonetto frontale in plexiglas opalino completo di illuminazione interna.

300

HE 6600

750

Longchamp

570 30

986

1500

460

150

550 700

190

168

840 930

60

990 800

680

60

1500

450

900

60

450

1680

60

60 450 60 600

1800

Lumy 120 cm

169

HT 1200

Caisse en stratifié au choix dans notre gamme avec caisson supérieur en plexiglas blanc éclairé. Cassa reception in laminato in tutte le versioni della nostra gamma.. Con cassonetto frontale in plexiglas opalino completo di illuminazione interna.

Longchamp Medium

Desk in all laminate colors from our range. Top part with white lightened plexiglass. Recepción en estratificado de nuestra gama con cajón superior de metacrilato blanco iluminado. Theke aus Laminat unserer Musterpalette. Vorderseite aus weißem Plexiglas mit Beleuchtung.

Cassa reception in nobilitato grigio Silver 13. Frontale con plexiglas retro-illuminato e cornice sagomata in PVC colore Moka unicamente.

300

150 720

1050

180

Recepción de melaminado gris Silver 13. Parte delantera en metacrilato opale iluminado y cuadro en carpinteria con recubrimiento PVC color Moka unicamente.

900

Desk with back part in laminate Silver 13. Front part in white lightened plexiglas and frame in Moka PVC coating only.

300

900

750

Caisse en mélaminé gris Silver 13. Façade avec plexiglas éclairé et cadre en menuiserie revêtement PVC coloris Moka uniquement.

900

HE 6800

736

1200

1200

460

150

550 700

Theke mit Rückseite aus Laminat Silver 13. Vorderseite aus weißem Plexiglas mit Beleuchtung und Rahmen nur aus Moka PVC-Beschichtung. 30

162,5

800 1125

162,5

185

805

900 990

805 60

925 125

1050

60

570

800

Supplément tablette pour personnes handicapées Supplemento ripiano per minorati.

60

450 600

60

Extra charge for shelf for disabled people. Costo adicional para repisa minusvalidos. Aufpreis für Ablage für behinderten Menschen


ACCUEILS

ACCUEILS

RECEPTIONS | RECEPTION DESKS | RECEPCIONES | THEKEN

HT 1100

HT 1720

Caisson en Noir Luxe 15. Façade en stratifié Aluminium.

Caisse en stratifié Café 29 ou Silver 13 ou Blanc 41 ou Noir 42. Autres coloris + 15%. Tablette avec chant Alu. Intérieur en Blanc 41 et Silver 13 équipée d’un tiroir et de 2 rayons.

Cassa reception in Nero Lux 15 con frontale in Nobilitato Alluminio.

Cassa reception in laminato Café 29 o Silver 13 o Blanc 41 o Noir 42. Altri colori +15% Ripiano con profili in alluminio. Interno Blanc 41 e Silver 13, equipaggiato con un cassetto e 2 ripiani.

Reception desk in laminate Noir Luxe 15 with front part in Aluminium laminate. Recepción en estratificado Noir Luxe 15 con frontal en estratificado Aluminio.

Reception desk in laminate Café 29 or Silver 13 or Blanc 41 or Noir 42. (15% extra charge for other colours of our range). Front shelf with aluminium edge. Inside in White 41 and Silver 13 equipped with a drawer and 2 shelves.

Theke aus Laminat Noir Luxe 15 mit Vorderseite aus Aluminium Laminat. 200

200

800

850

750 250 800

100

1000

1000

700

86

0

1

3

1 0

0

2

1

5

Recepción estratificada en Café 29 o Silver 13 o Blanc 41 o Noir 42. Otros colores +15%. Repisa con canto an aluminio. Interior Blanco 41 y Silver 13, con un cajón y 2 estantes.

150

800

1050 100

420 210

900

Tenerife II

350

iSmart

1105

RECEPTIONS | RECEPTION DESKS | RECEPCIONES | THEKEN

Theke aus Laminat Café 29 oder Silver 13 oder Blanc 41 oder Noir 42. (15% Aufpreis für andere Farben unserer Musterpalette). Ablage mit Kanten aus Aluminium. Rückseite aus Weiß 41 und Silber 13 Laminat mit 1 Schublade und 2 Regalen.

550

170

171

Tenerife Luxe

Supplément tablette pour personnes handicapées

HE 1100

Recepción estratificada interior Blanco Lux 31. Con un cajón y 2 estantes. Parte superior Noir Luxe 15, parte inferior Blanc Luxe 31 y repisa en metacrilato blanco. Otras versiones : + 10 %. Theke aus Laminat Rückseite aus Laminat Weiß 31 Mit Schublade und 2 Regalen. Oberteil Noir Luxe 15, Unterteil Blanc Luxe 31. Ablage aus weißem Plexiglas. Anderen Versionen + 10 %.

1

3

1105

86

Extra charge for shelf for disabled people.

0

Costo adicional para repisa minusvalidos. 900

1 0

5

0

2

1

Aufpreis für Ablage für behinderten Menschen.

350

0

Desk in laminate Blanc Luxe 31. Inside equipped with a drawer and 2 shelves Upper part Noir Luxe 15, lower part Blanc Luxe 31, white plexi shelf. Other versions : + 10 %.

67

50

Cassa reception in laminato, interno Blanc Luxe 31. Equipaggiato con un cassetto e 2 ripiani. Parte superiore Noir Luxe 15, parte inferiore Blanc Luxe 31 e ripiano in metacrilato opalino. Altre versione + 10 %.

210

300

Supplemento ripiano per minorati.

420

800

Caisse en stratifié, intérieur en Blanc Luxe 31. Equipée d’un tiroir et de 2 rayons. Partie supérieure Noir Luxe 15, partie inférieure Blanc Luxe 31 et tablette en plexi opale. Autres combinaisons + 10 %.

5

Supplément découpe pour écran Supplemento piago per scchermo. Extra charge for computer screen cut. Suplemento corte para pantalla. Aufpreis für Zuschneiden eines Computerbildschirms.

400


MEUBLES

MEUBLES

MOBILI | FURNITURE | MUEBLES | MÖBEL

MOBILI | FURNITURE | MUEBLES | MÖBEL

Piko Electric

R’spiro

UE 4016

UTME 2285

Meuble aspirateur stratifié. En stratifié au choix dans notre gamme. Mobile aspiratore con cassetto. Disponibile in tutte le versioni della nostra gamma. Vacuum cleaner with drawer. In all laminate colors from our range. Mueble aspirador con cajón. En estratificado de nuestra gama. Haarsauger mit Schublade. Aus Laminat unserer Musterpalette

Mobiletto per presas in laminato. Disponibile in tutte le versioni della nostra gamma. Plug hiding laminate cabinet in laminate colors from our range. Mueble con enchufes en estratificado de nuestra gama. Möbel mit integrierter Steckdose. Aus Laminat unserer Musterpalette.

330

845

300

370

Petit meuble mural cache prise. En stratifié au choix dans notre gamme.

355

SACS PAPIER R’SPIRO x 10

173

CF285SACP

SAC TISSU R’SPIRO CF285SAC

Odin II UT 2100

Meuble stratifié de rangement sur roulettes. En stratifié au choix dans notre gamme. Mobiletto in laminato su rotelle.Disponibile in tutte le versioni della nostra gamma.

Piko

Trolley on castors. In all laminate colors from our range.

UE 4015

Mueble estratificado sobre ruedas. En estratificado de nuestra gama.

Meuble de rangement avec poignée chromée. Stratifié au choix dans notre gamme.

Servicewagen mit Rollen. Aus Laminat unserer Musterpalette.

Mobiletto in laminato.disponibile in tutte le versioni della nostra gamma.

Mueble estratificado de arreglo con manilla cromada. Estratificado de nuestra gama.

400

450

450

400

Cabinet in laminate colors from our range. With polished aluminium handle.

370

850

172

400

Beistellmöbel aus Laminat unserer Musterpalette. Mit verchromtem Griff.


MEUBLES

MEUBLES

MOBILI | FURNITURE | MUEBLES | MÖBEL

MOBILI | FURNITURE | MUEBLES | MÖBEL

Duplex

Kazu

Meuble avec tiroir et porte. En stratifié au choix dans notre gamme.

Table sur base métallique chromée. Stratifié Café 29. Autres couleurs de la gamme: supplément de 10%.

Mobile con cassetto e anta disponibile in tutte le versioni della nostra gamma.

Tavolo con base in metallo cromato. Laminato Café 29. Supplemento del 10% per gli altri colori.

Cabinet with drawer and door. In all laminate colors from our range.

Table on a metal chrome base. In laminate Café 29. (10% extra charge for other colours from our range).

Mueble con cajón y puerta en estratificado de nuestra gama.

Mesa con base metálica cromada. Estratificado color Café 29. Otros colores de la gama: suplemento de 10%.

UT 1296

ME 1122

Möbel mit Schublade und Tür.Aus Laminat unserer Musterpalette.

Tisch mit Fuß aus verchromten Aluminium Aus Laminat Café 29 . (10% Aufpreis für anderen Farben unserer Musterpalette).

174

175

Lonchamp Display

Ecrin II

JT 1500

KT 1200

Présentoir vente avec cadre en menuiserie revêtement PVC coloris Moka uniquement.

430

300

125

550 800

125

30

180

200

430

1840

317

Mueble de arreglo abierto. Silver 13 unicamente.

1660

317 306

1800

2000

Open retail display. Only in Silver 13.

Verkaufsregale. Nur in Silver 13.

Modulo de venta con cuadro en carpinteria con recubrimiento PVC color Moka unicamente. Verkaufsvitrine mit Rahmen nur aus Moka PVC-Beschichtung.

345

300

Elemento contenitore a giorno. Silver 13 unicamente.

Espositore da parete cornice sagomata in PVC colore Moka unicamente. Back display shelf with frame in Moka PVC coating only.

340

Meuble de rangement ouvert. Silver 13 seulement.

205 235

350

350


MEUBLES

MEUBLES

MOBILI | FURNITURE | MUEBLES | MÖBEL

MOBILI | FURNITURE | MUEBLES | MÖBEL

Aygo

Arden II - A

IT 1304

Arden II - B

KT ARDEN A

Grand porte-manteau avec cache en plexi blanc, fond en Silver 13 seulement, sans éclairage.

0

32

0

32

IT NEON

50 0

KT ARDEN C

40 0

650

250 4 0 0

128 0

55 0

0 50

214 0

30

50 405 0

100 65 0

Garderobe mit Oberteil aus weißem Plexiglas Nur aus Silber 13 Laminat (ohne Beleuchtung).

Option Eclairage

40 0

86 0 730

Grande perchero con tapa de plexi blanco, fondo color Silver 13 unicamente, sin luz.

65 0

73 0

Appendiabiti misura grande con fronte in plexi opalino, fondo in Silver 13 unicamente, senza illuminazione. Large wardrobe with Perspex colour silver 13 only, without light.

65 0

Arden II - C

KT ARDEN B

132 5

65 0

Arden II - D 65 0

132 5

65 0

650

650

1325

Arden II - E

KT ARDEN D 65 0

65 0

65

KT ARDEN E 65 0

65 0

9 0 04

0

0

Opzione per l’illuminazione. Extra charge for lighting. Opción para luz.

176

177

Aufpreis für Beleuchtung 65 0

Arden II KT ARDEN

Meuble laboratoire avec caissons en Silver 13 uniquement. Plinthes, plan de travail et remontée en Blanc 41. Autres coloris (pour plinthes, plan de travail et remontée) au choix dans notre gamme avec supplément de 10%. Mobile laboratorio color Silver 13 con zoccolo e piano di lavoro in bianco Blanc 41. Altri colori (per zoccolo e piano) disponibili con un ricarico del 10%.

65 0 197 5

65 0

65 0

65 0 19 75

65 0

Mitigeur Lab

Cuvette Inox

Mitigeur laboratoire.

Option cuvette inox.

Miscelatore per lavabo.

Opzione vasca in acciaio inox.

Mixing tap for dispensary.

Option stainless steel bowl.

Monomando para laboratorio.

Opcion pica de metal inox.

Mischbatterie für Labor.

Rostfreies Metallbecken.

CUV INOX

MITILAB

Dispensary with a body in Silver 13 laminate only. With skirting boards and working top in White 41. Choice of other colours (for skirting boards and working top) from our range with an additional cost of 10%. Mueble laboratorio con muebles en color Silver 13 unicamente. Encimera de trabajo y zocalos color Blanc 41. Otros colores (para la encimera de trabajo y el zocalo) a escoger en la gama con suplemento de un 10%. Labor Möbel mit Korpus nur aus Silver 13 Laminat. Arbeitsfläche und Fußleiste aus Weiß 41 Laminat. (Andere Farben für Arbeitsfläche und Fußleiste : 10% Aufpreis)

Corbeille BIS

Supplément panier à linge. Supplemento per cesto asciugamani. Supplement for towel basket. Suplemento para cesto toallas. Aupfreis für Handtücherkorbe.

320


CASQUES

CASQUES

CASCHI | HOOD DRYERS | CASCOS | TROCKENHAUBEN

Narciss sur Pied

Narciss Sur Bras

W 1200, Hz 50 - 60, V 220 - 240 or V 110 - 130.

W 1200, Hz 50 - 60, V 220 - 240 or V 110 - 130.

Stimulateur thermique avec base télescopique sur roulettes. 10 programmes différents (couleur oxydante, couleur directe, décoloration, permanente cheveux naturels, permanente cheveux sensibles, traitements, mèches, séchage délicat, séchage fort). Couleur argent.

Stimulateur thermique avec bras pour fixation au mur. 10 programmes différents (couleur oxydante, couleur directe, décoloration, permanente cheveux naturels, permanente cheveux sensibles, traitements, mèches, séchage délicat, séchage fort). Couleur argent.

Termostimolatore con ruote, 10 differenti programmi (colore tono su tono, colore diretto, decolorazione, permanente capelli naturali, permanente capelli sensibili, trattamenti, meches, asciugatura delicata, asciugatura forte). Colore argento.

Termostimolatore con braccio a muro, 10 differenti programmi (colore tono su tono, colore diretto, decolorazione, permanente capelli naturali, permanente capelli sensibili, trattamenti, meches, asciugatura delicata, asciugatura forte). Color argento.

Digital Hair Processor with castors base with 10 different programs (colour, tone on tone colour, direct colour, lighten decolour, perm, sensitive perm, treatment, meshes foil, low dry, high dry). Silver colour.

Wall Digital Hair Processor with 10 different programs(colour, tone on tone colour, direct colour, lighten decolour, perm, sensitive perm, treatment, meshes foil, low dry, high dry), Silver colour.

Estimulador térmico con base telescópica sobre ruedas, 10 programas diferentes (color tono sobre tono, color oxidante, decoloración, color directa, permanente cabello natural, permanente cabello delicado, secado fuerte, secado delicado, mechas). Color plata.

Estimulador térmico con brazo para fijar en la pared, 10 programas diferentes (color tono sobre tono, color oxidante, decoloración, color directa,permanente cabello natural, permanente cabello delicado, secado fuerte, secado delicado, mechas). Color plata.

Infrarot-Gerät mit mobilem Stativ, 10 verschiedene Programmen (Oxidationsfärbung, Färbung, Ton auf Ton, Färbung, Entfärbung, Dauerwelle für natürliches Haar, Dauerwelle für empfindliches Haar, Behandlungen, Strähnchen, sanftes Trocknen, starkes Trocknen). Farbe Silber

Klimazon Infrarot-Gerät mit Wandarm, 10 verschiedene Programmen (Oxidationsfärbung, Färbung Ton auf Ton, Färbung, Entfärbung, Dauerwelle für natürliches Haar, Dauerwelle für empfindliches Haar, Behandlungen, Strähnchen, sanftes Trocknen, starkes Trocknen). Farbe Silber.

QE NARCPIED

178

CASCHI | HOOD DRYERS | CASCOS | TROCKENHAUBEN

QE NARCBRAS

179


CASQUES

CASQUES

CASCHI | HOOD DRYERS | CASCOS | TROCKENHAUBEN

CASCHI | HOOD DRYERS | CASCOS | TROCKENHAUBEN

Tete Casque Buzz

Tete Casque Four Wind

Casque en plastique, double isolation avec intérieur en nylon, thermostat bimétallique et minuterie 60’. Coloris de série: blanc. Sans pied. 1100W / 230

Casque avec 4 vitesses construit en matériel plastique, double isolation avec intérieur en nylon, thermostat bimétallique et minuterie 60’. Coloris de série: argent. Sans pied. 1140 W / 230 V.

Casco asciugacapelli costruito in materiale plastico, doppio isolamento con interno in nylon, termostato bimetallo e timer 60’. Colori di serie: bianco. Senza piede. 1100W / 230 V.

Casco a 4 velocità asciugacapelli costruito in materiale plastico, doppio isolamento con interno in nylon, termostato bimetallo e timer 60’. Colori di serie: silver. Senza piede. 1140 W / 230 V.

QT BUZZ

Hood dryer with 4 speeds made of plastic, with double insulated nylon inner hood, bimetal thermostat and and timer 60’. Standard colour: silver. Without foot. 1140 W / 230 V.

Secador, construido en material plástico, doble aislamiento con interior en nilón, termostato bimetalico y contador de tiempo 60’. Color de serie: blanco. Sin pie. 1100W / 230 V.

Secador con 4 velocidades, construido en material plástico, doble aislamiento con interior en nilón, termostato bimetalico y contador de tiempo 60’. Color de serie: plata. Sin pie. 1140 W / 230 V.

Trockenhaube aus Kunststoff mit doppelter Isolierung. Trocknung mit Direktbelüftung. Bimetallthermostat und Timer 60’. Standardfarbe: Weiß. Ohne Fuß. 1100W / 230 V.

Trockenhaube mit 4 Geschwindigkeiten aus Kunststoff mit doppelter Isolierung. Trocknung mit Direktbelüftung. Bimetallthermostat und Timer 60’. Standardfarbe: Silber. Ohne Fuß. 1140 W/ 230V.

360

Pied pour Buzz.

360

Pied pour Four Wind.

520

Foot for Buzz Four Wind. Pie para Buzz Four Wind. Fuß für Buzz Four Wind.

ø 700

950/1250

Piede per Buzz Four Wind. 1250/1550

Fuß für Buzz.

QT PIED 2

520

950/1250

Pie para Buzz.

360

Pied Four Wind

QT PIED 1

Foot for Buzz.

800

181

Pied Buzz

Piede per Buzz.

1600 800

ø 700

Bras Buzz

Bras Four Wind

QT BRAS

QT BRAS 800

1600

Bras mural pour Four Wind.

800

Braccio a muro per Four Wind.

Wall arm for Buzz.

Wallarm for Four Wind.

Brazo mural para Buzz. Wandarm für Buzz.

360

2000

Braccio a muro per Buzz.

Brazo mural para Four Wind. Wandarm für Four Wind.

800

800

360

2000

1600

Bras mural pour Buzz.

2000

Hood dryer made of plastic, with double insulated nylon inner hood, bimetal thermostat and timer 60’. Standard colour: white. Without foot. 1100W / 230 V.

1250/1550

180

QT FOUR


COULEURS

COULEURS

COLORI | COLORS | COLORES | FARBEN

COLORI | COLORS | COLORES | FARBEN Attention: coloris indicatifs. Seuls les échantillons originaux font foi. Attenzione: i colori sono forniti a titolo indicativo. Solo i campioni originali fanno fede. Attention: colours given as an indication. Only samples are valid. Atencion: colores indicativos. Solo los muestrarios son fidedignos. Vorsicht: Fotofarben sind ohne Gewähr. Nur die Original-Muster sind verbindlich.

Skai Skay Skay Tapizado Bezug

Neige 78

Glacier 73

Etain 72

Cendre 65

Nuit 71

Havane 97

Dune 96

182

Terre 95

Bicolore avec supplément, par place. Bicolore con supplemento per posto. Bicolor with supplement per seat. Bicolor con suplemento por plaza. Zweifarbig mit Preisaufschlag pro Platz.

Café 59

Tomate 86

Violet 89

Iris 94

Lime 87

Plata 69

Or 68

Plomb 62

Café 29

Montana 67

Blanc Luxe 31

Stratifié Laminato Laminated finish Estratificado Reproholzfarben

Blanc 41

Noir 42

Silver 13

Noir Luxe 15

183


CONDITIONS GENERALES DE VENTE DISPOSITIONS GENERALES Les présentes conditions générales de vente sont expressément agréées et acceptées par l’acheteur, qui déclare et reconnaît en avoir une parfaite connaissance, et renonce, de ce fait, à se prévaloir de tout document contradictoire et, notamment, ses propres conditions générales d’achat. Les présentes conditions générales de vente prévalent sur tous les documents des acheteurs et notamment sur leurs conditions générales d’achat sauf dérogation formelle et expresse de notre Société. Tout autre document que les présentes conditions générales de vente et notamment catalogues, prospectus, publicités, notices, n’a qu’une valeur informative et indicative, non contractuelle. COMMANDES Les commandes doivent être formalisées par écrit, au moyen d’un bon de commande dûment signé par l’acheteur directement adressé à notre société. Les ventes ne sont parfaites qu’après acceptation expresse et par écrit de la commande du Client par notre société. Toute modification, ou annulation de la commande devra être adressée par l’acheteur dans les 48 H de la date de confirmation écrite de commande. En cas d’annulation de la commande par l’acheteur dans le délai susvisé, une somme correspondant à 10% de la facture totale sera acquise à notre société à titre de dommages et intérêts. Passé ce délai, aucune modification ou annulation ne sera prise en compte par notre société. TARIFS Les produits sont fournis aux tarifs en vigueur au jour de la passation de la commande et le cas échéant, dans la proposition commerciale spécifique adressée à l’acheteur. Ces tarifs sont fermes et non révisables. Ces prix sont nets et hors taxes. Ils ne comprennent pas les emballages, le transport, les frais de douane éventuels et les assurances qui restent à la charge du Client. Le prix des emballages est indiqué dans la confirmation de la commande, laquelle est envoyée dès réception de la commande. Aucun escompte ne sera pratiqué par notre Société en cas de règlement par l’acheteur des produits commandés avant la date de paiement figurant sur la facture.

184

PAIEMENT ET DECHEANCE DU TERME Les factures sont payables à CHASSIEU, au siège de notre société, à l’échéance indiquée sur la facture. En cas de retard de paiement et de versement des sommes dues par l’acheteur au-delà de la date de paiement figurant sur la facture adressée à celui-ci, l’acheteur perdra tout droit aux remises, rabais, ristournes qui lui auraient été consentis, et des pénalités de retard, calculées au taux de 10% du montant TTC du prix d’acquisition figurant sur ladite facture, seront automatiquement et de plein droit acquises à notre société, sans formalité aucune ni mise en demeure préalable, sans préjudice de toute autre action que notre société serait en droit d’intenter, à ce titre, à l’encontre de l’acheteur. Il est expressément convenu que toutes les sommes dues à notre société, en vertu de tout contrat avec l’acheteur, en principal, intérêts, frais et accessoires, deviendront immédiatement exigibles du fait du non paiement, à son échéance, de l’une quelconque des sommes dues par l’acheteur, ou de tout manquement de ce dernier aux conditions générales de vente ou au contrat de vente ; le cas échéant, notre société pourra exiger le paiement de toutes les sommes qui lui sont dues, et ce 30 jours après une simple notification par lettre recommandée avec demande d’avis de réception, adressée à l’acheteur et mentionnant l’intention de faire application de la présente clause, sans qu’aucune autre formalité soit nécessaire pour constater la déchéance du terme ; Les paiements ou régularisations postérieurs à cette notification ne feraient pas obstacle à cette exigibilité anticipée. Notre société se réserve en outre le droit de suspendre ou d’annuler la livraison des commandes à venir ou en cours de la part de l’acheteur, découlant de tout contrat avec notre société, sans pour autant perdre son droit à indemnité. RESERVE DE PROPRIETE ET TRANSFERT DES RISQUES La propriété des marchandises livrées ne sera transférée à l’acheteur qu’à compter du paiement intégral du prix et de ses accessoires et intérêts de retard, notre société se réservant le droit, jusqu’alors, de reprendre possession desdits produits. Le cas échéant, tout acompte versé par l’acheteur restera acquis à notre société à titre d’indemnisation forfaitaire, sans préjudice de toutes autres actions que notre société serait en droit d’intenter de ce fait à l’encontre de l’acheteur. Le paiement intégral s’entend par l’encaissement effectif des traites et effets de commerces ou chèques. En revanche, les risques sont transférés à l’acheteur dès l’expédition des produits. En conséquence, l’acheteur s’engage à contracter toute assurance utile pour se prémunir de tous risques que peuvent encourir ou causer les installations. Il devra justifier desdites assurances à toute réquisition de notre société, à peine de résiliation immédiate de la vente si bon semble à notre société. L’acheteur s’interdit de vendre ou de consentir un gage sur les installations et équipements faisant l’objet de la présente clause de réserve de propriété, à peine de résiliation de la vente. L’acheteur autorise d’ores et déjà notre société à pénétrer dans ses locaux, ateliers, magasins, bureaux ou autres pour procéder à la reprise du/ou des biens vendus non payés à l’échéance convenue, et ce, dès le lendemain de ladite échéance. Tous frais y afférents seront à la charge du débiteur défaillant. LIVRAISON Les marchandises sont livrées Départ Usine. Toutes nos marchandises voyagent toujours aux frais, risques et périls du destinataire : il appartient donc à l’acheteur, en cas d’avaries, perte ou retard d’exercer tout recours contre le transporteur, et conformément à l’article L133-3 du Code de commerce, d’effectuer toutes les réserves

nécessaires auprès du transporteur par lettre recommandée avec accusé de réception dans les 48 H de la réception des marchandises, dont copie sera adressée simultanément à notre société. A défaut, lesdits produits seront considérés comme acceptés par l’acheteur. Une livraison partielle ou /et un retard de livraison ne donnent à l’acheteur ni le droit d’annuler la commande, ni de refuser la marchandise, ni de réclamer des dommages-intérêts. Les délais de livraison ne sont donnés qu’à titre informatif et indicatif et tout retard de livraison ne peut donner lieu à aucune pénalité ou indemnité, ni motiver l’annulation de la commande. L’acheteur est tenu de vérifier l’état apparent des produits lors de la livraison. A défaut de réserves expressément formulées par écrit sur le bon de livraison et confirmées par écrit dans un délai de 48 H à compter de la livraison, les produits délivrés par le transporteur seront réputés conformes en quantité et qualité à la commande. Aucune réclamation ne pourra être valablement acceptée en cas de non respect de ces formalités par l’acheteur. Notre société remplacera les produits livrés dont le défaut de conformité aura été dûment prouvé par l’acheteur, notre société se réservant la faculté de procéder, directement ou indirectement à toute constatation et vérification sur place. GARANTIE Notre garantie se limite à la garantie légale contre les vices cachés rendant les produits impropres à l’utilisation, pendant deux ans à partir de la date d’achat. Cette garantie est limitée au remplacement des produits non conformes ou affectés d’un vice. Toute garantie est exclue en cas de mauvaise utilisation, négligence ou défaut d’entretien de la part de l’acheteur, comme en cas d’usure normale du bien ou de force majeure. Afin de faire valoir ses droits, l’acheteur devra, sous peine de déchéance de toute action s’y rapportant, informer notre société, par écrit, de l’existence des vices dans un délai maximum de 3 jours à compter de leur découverte. Notre société remplacera ou fera réparer les produits ou pièces sous garantie jugés défectueux. PRODUITS Aucune réclamation ne pourra être faite concernant : • La porosité de certains composants (socles, accoudoirs), laquelle découle des moules utilisés pour leur fabrication, • Les taches, salissures sur les revêtements, dès lors qu’aucun revêtement simili cuir n’est anti-tache. Ceux-ci doivent être uniquement nettoyés avec de l’eau tiède et du savon, • Les nuances de couleurs des composants, dès lors qu’ils peuvent être modifiés suite à une exposition à la lumière, et que pour des matériaux agglomérés, des vernis, des bois, il est impossible de retrouver des nuances de couleurs identiques, • Les formes et les couleurs etc. des mosaïques, qui sont des pièces d’art uniques faites à la main et qui relèvent de choix du maître artisan en verrerie, • Les bruits relatifs au fonctionnement des systèmes de massage, • La hauteur des fauteuils, donnée à titre purement indicatif, varie en fonction de la base choisie. La hauteur des fauteuils est établie de façon à ce que le siège soit à 48 cm environ du sol (min 46, max 51) en fonction de la base choisie. Recommandations : • Ne pas utiliser de produits abrasifs pour le nettoyage des éléments en aluminium, • N’utiliser que de l’eau tiède et du savon pour nettoyer les revêtements, • Les fauteuils peuvent être garnis avec les revêtements du client. Le cas échéant, aucune réduction de prix ne sera octroyée et notre société ne pourra pas donner de garantie équivalente aux modèles standards. Notre société n’accepte pas de coloris du client à reproduire sur nos bois ou autres matières, • Ne pas soulever les fauteuils par les accoudoirs : ceci peut entraîner une entrée d’air dans la pompe. Le cas échéant, replacer la pompe dans sa position d’origine et actionner plusieurs fois la pédale afin d’expulser l’air. FORCE MAJEURE Les incendies, inondations, tremblements de terre, catastrophes naturelles, attentats, tous types de ruptures ou difficultés d’approvisionnement revêtant le caractère de circonstances imprévisibles, incontournables et indépendantes de notre volonté sont considérés comme cas de force majeure exonératoire de toute responsabilité. PROPRIETE INTELLECTUELLE ET INDUSTRIELLE Le client déclare bien savoir et reconnaît les droits d’auteurs, brevets, et plus généralement les droits intellectuels de notre société, tant sur les marques, dessins et modèles, procédés brevetés, secrets de fabrique, relatifs aux produits qu’elle commercialise. Le client s’interdit en conséquence toute reproduction, réédition, citation, copie servile ou autre des produits, emballages et marques dont s’agit sans l’accord exprès de notre société. DROIT APPLICABLE – LANGUE DU CONTRAT De convention expresse entre les Parties, les présentes Conditions Générales de Vente et les opérations d’achat et de vente qui en découlent sont régies par le droit français. Elles sont rédigées en langue française. Dans le cas où elles seraient traduites en une ou plusieurs langues, seul le texte français ferait foi en cas de litige. LITIGES Tous les litiges auxquels le présent contrat pourrait donner lieu, concernant tant sa validité, son interprétation, son exécution, sa résiliation, leurs conséquences et leurs suites seront soumis au Tribunal de Commerce de LYON. 08/2011

185


CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA 1) IN GENERALE L’accettazione delle seguenti condizioni da parte dei compratore è contestuale all’inizio dell’esecuzione del contratto. Nessuna deroga viene concessa se non effettuata per approvazione scritta da parte della GAMMA &BROS SPA (di seguito La Venditrice). 2) CONDIZIONI DI VENDITA I prezzi si intendono I.V.A. esclusa, merce resa franco fabbrica. 3) IMBALLI Il costo dell’imballo viene indicato sulla conferma d’ordine regolarmente inviata subito dopo la ricezione dell’ordine 4) PAGAMENTO DELLE FORNITURE Ogni ritardo o irregolarità dei pagamenti dà diritto alla venditrice di troncare immediatamente e senza formalità di sorta la fornitura, anche se inerente ad altro contratto. Nel caso di pagamenti con cambiali, cessioni o assegni bancari, questi titoli saranno accettati a maggiore garanzia del rapporto fondamentale dipendente dalla fornitura. In caso di ritardo dei pagamenti il compratore perde il diritto all’eventuale sconto e debe corrispondere gli interessi commerciali in ragione dieci percento dal importo totale dalla scadenza del giorno di pagamento. 5) ORDINI Gli ordini devono essere trasmessi direttamente alla Venditrice, il committente riceverà una conferma d’ordine scritta. Non si accettano variazioni né cancellazioni d’ordine trascorsi 48 ore. dalla data di conferma. I colori dei campioni di rivestimenti, legni, stoffe e lacche sono indicativi. Le tonalità possono variare da consegna a consegna e pertanto la Venditrice non si assume nessuna responsabilità al riguardo. La Venditrice non risponde della eventuale inesatta opposizione del numero di Partita IVA che, obbligatoriamente, deve essere correttamente comunicato per iscritto, anche in caso di successiva variazione, cessazione od altro.

186

6) CONSEGNA La merce si intende caricata e spedita, sia con mezzi della Venditrice che con mezzi dell’acquirente, per conto e rischio del compratore e senza responsabilità di sorta per la Venditrice, anche qualora essa sia venduta franco destino. I termini di consegna sono indicativi e dipendenti dalla disponibilità e dalla capacità produttiva dello stabilimento al momento della commissione. Tali termini non impegnano comunque la Venditrice la quale non è tenuta a corrispondere alcuna indennità per eventuali danni sia diretti che indiretti dovuti a ritardi di consegna o a risoluzione parziale o totale della fornitura. La Venditrice non risponde di mancata esecuzione, irregolarità o ritardo delle consegne e delle spedizioni dipendenti da interruzioni o sospensioni o insufficienza dei trasporti, soste da deficienza di energia elettrica o di materie prime, da scioperi, serrate, agitazioni sindacali, guasti agli impianti ed in genere a qualsiasi causa di forza maggiore nonché in caso di modifiche richieste dal Committente. In ogni caso il compratore non avrà diritto ad alcun risarcimento danni di qualsiasi natura.

11) RISERVA DI PROPRIETA ‘ La merce consegnata rimane di proprietà della Venditrice, fino al totale pagamento della fornitura. Il compratore non deve né impegnare né dare in garanzia la merce fornita con diritto di proprietà. 12) INDEROGABILITA ‘ Al momento della stipulazione dei contratto il compratore si dichiara d’accordo sul contenuto delle presenti condizioni di vendita e di pagamento. Obiezioni a posteriori sono escluse. Eventuali condizioni in favore del compratore che sono in contrasto con le precedenti non sono valide e non sono impegnative per la Venditrice, anche se da questa non venga fatta opposizione. Nella eventualità che una o più disposizioni delle suesposte CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA vengano variate o non siano valide, tutte le altre rimangono impegnative a tutti gli effetti. 13) GARANZIA I prodotti Nelson Mobilier sono garantiti per due anni a partire Della data di fatturazione contro tutti i defetti di fabricazione in condizioni di normale utilizzo. IMPORTANTE 1) Alcune nostre basi, braccioli ed elementi strutturali sono realizzati in fusione. Le eventuali imperfezioni della superficie, dovute alla porosità stessa del materiale, non devono essere oggetto di reclamo. 2) Si consiglia di non usare prodotti abrasivi per la pulizia degli articoli in alluminio. 3) Per le poltrone l’altezza della seduta é sempre indicativa in quanto dipende dal tipo di piede scelto. L’altezza della poltrone è fissata in modo che la seduta sia a circa 48 cm da terra (min 46, max 51) in funzione della base prescelta 4) I colori relativi alla finitura in legno non garantiscono una tenuta costante nel tempo in quanto esposti alla luce, risulta quindi difficile ottenere le stesse gradazioni a distanza di tempo. 5) Sia i legni che le laccature non possono essere garantiti sempre identici nel corso del tempo in quanto trattasi di materiali naturali i primi e leggermente variabili i secondi in ragione delle diverse partite di coloranti. 6) Alcune parti di articoli come i braccioli ed altri elementi strutturali sono in legno massiccio, mentre i mobili sono rivestiti in impiallacciatura, quindi anche se della medesima essenza sarà impossibile ottenere un identicità di colore, gradazione ed effetto. 7) Si consiglia di non muovere le poltrone con pompa idraulica alzandole con presa sui braccioli. Questo tipo di operazione provoca l’immissione di aria all’interno della pompa causando malfunzionamenti. In tal caso è necessario alzare al massimo la seduta e quindi agire ripetutamente sul pedale in modo da far uscire l’aria e ripristinare le condizioni normali. 8) I cristalli mosaici sono del tutto opere d’arte e quindi pezzi unici, non si accettano contestazioni relative a colori, forme e disegni che vengono decisi insindacabilmente dall’artista stesso. 9) Non si accettano campioni di colori da riprodurre sui nostri legni. 10) Gli imbottiti possono essere rivestiti con materiali del cliente, in questo caso non verrà applicata alcuna deduzione. Non garantiamo peraltro la qualità di finitura se il materiale è fornito dal cliente.

7) CONTESTAZIONI La venditrice garantisce la costanza qualitativa dei prodotti e dei loro rivestimenti, ma non si assume nessuna responsabilità circa il loro impiego. La venditrice declina ogni responsabilità per danni a persone o cose derivanti da un uso improprio del prodotto. I materiali usati per il rivestimento degli articoli sono prodotti da terzi ed essendo talora trattati con prodotti chimici, la Venditrice declina ogni responsabilità per danni di qualsiasi natura arrecati a persone o cose imputabili in tutto o in parte all’utilizzo di dette sostanze. 8) RESI DI MERCE Sotto pena di decadenza, ogni eventuale contestazione o reclamo deve essere notificato per iscritto alla Venditrice entro il termine di 8 giorni dal ricevimento della merce. IN CASO DI AMMANCO O AVARIA DELA MERCE IL DESTINATARIO DOVRA‘ SEMPRE PROVVEDERE AL RITIRO, ED A LUI COMPETE, ALL ‘ATTO DEL RICEVIMENTO DELA MERCE, AVANZARE RECLAMO ALLO SPEDIZIONIERE O AL VETTORE PER IL DANO SUBITO. Qualsiasi reso potrà essere accettato solo se preventivamente autorizzato ed accompagnato da regolare bolla comprendente gli estremi dei documenti d’acquisto. La fattura relativa a merce spedita su richiesta di sostituzione verrà messa in pagamento al fine di evitare sospesi. 9) RITIRO, PASSAGGIO DI RISCHI La merce pronta deve essere ritirata immediatamente. Se il compratore è in ritardo con il ritiro, la Venditrice si riserva di cancellare il contratto, chiedere il risarcimento dei danni oppure immagazzinare la merce a rischio del compratore con addebito dei relativi costi. 10) LUOGO DI ADEMPIMENTO E FORO Il luogo di adempimento per la consegna e il pagamento è CHASSIEU - FRANCIA . I contratti sono regolati dalla normativa francese. Per i contratti stipulati con cittadini italiani il foro competente è fissato in LIONE - FRANCIA, anche nel caso in cui il compratore intendesse rivalersi in seguito ad azioni promosse da terzi nei suoi confronti. Per i contratti stipulati con cittadini stranieri il foro competente è fissato in LIONE – FRANCIA..

08/2011

187


GENERAL CONDITIONS OF SALE 1) GENERAL The acceptance of the following conditions by the purchaser will be in force from the beginning of the contract execution. No derogation shall be permitted, exception made for any written approval on the part of NELSON MOBILIER (hereinafter called the Seller). 2) CONDITIONS OF SALE The prices shall be intended excluded of VAT , the goods are delivered Ex works. 3) PACKING The price of the packaging will be reported on the order confirmation, which shall be regularly sent immediately after the order receipt. 4) PAYMENT FROM DELIVERIES Any delay or irregularity in the payment shall grant the Seller the right to suspend deliveries immediately and without any formality, even if it is relevant for another contract. Should the payment be done by bills of exchange, assignments or bank cheques, these forms of payment will be accepted as further guarantee for the fundamental relationship deriving from delivery. In case of delay in the payment, the purchaser loses the right to have a possible discount and shall also pay the business interests corresponding to the official discount rate increased by ten percent of the total amount, beginning from the maturity of the payment. 5) ORDERS Any order shall be directly transmitted to the Seller, the purchaser will subsequently receive a written confirmation of the order. After 48 hours from the confirmation date, neither changes nor order cancellations could be accepted. The colours of the samples concerning coverings, woods, fabrics and lacquers are not binding. Their shades can change from one delivery to another, therefore the Seller cannot assume any responsibility as far as this matter is concerned. The Seller cannot be responsible for the possible wrong affixing of the VAT registration number, which should compulsorily be correctly written down, also in the event of subsequent change, suspension, etc...

188

6) DELIVERY The goods shall be loaded and dispatched, either using the Seller’s means of conveyance, or using the purchaser’s means of conveyance, being agreed that the transportation shall be done at the risk and charge of the purchaser, without any responsibility on the part of the Seller, also in the event the goods are sold free delivered to destination. The terms of delivery are not binding and contingent to the availability and production capacity of the factory at the time of the commission. These terms are, therefore, not binding for the Seller which is not bound to pay any compensation for either direct or indirect possible damages caused by delayed delivery or by either partial or total deliveries. The Seller is not responsible for the non-execution, irregularity or delayed deliveries and for those dispatches affected by stoppage, suspension or inadequate means of transport, stopover caused by supply power or raw materials shortage, strikes, locks-out, union agitation, broken-down systems and by any other cause of force majeure as well as in the event of modifications required by the Purchaser. In any case, the purchaser will no be entitled to damages of any kind. 7) OBJECTIONS The Seller assures constant quality features of the products and their coverings; nevertheless, he is not responsible for their use. The Seller disclaims all responsibility for damages caused to people or things, resulting from improper use of the product. The materials used to cover the articles are manufactured by third parties and, since they are treated with chemical products, the Seller disclaims all responsibility for any kind of damage caused to people or things partially or totally due to the use of the above mentioned substances.

10) SEAT OF FULFILMENT AND LAW COURT The seat of fulfilment for delivery and payment is in CHASSIEU - FRANCE. The contracts are subjected to the French regulation. For those contracts which are stipulated with French citizens, the law court will be in LYON - FRANCE, even in case of a purchaser’s recourse further to actions by third parties against him. For those contracts which are stipulated with foreign citizens, the law Court will be also in LYON - FRANCE. 11) RESERVATION OF TITLE The delivered products remain property of the Seller until the payment obligations have been entirely fulfilled. The purchaser shall not pledge the goods which have been delivered under reservation of title. 12) UNBREAKABILITY At the time of the stipulation of the contract, the purchaser agrees with the sales and payment terms contents. All subsequent claims are excluded. Any possible term in favour of the purchaser, which is opposed to the previous ones, is not valid and binding for the Seller, also in case the latter agrees. In the event that one or more clauses concerning the above mentioned GENERAL CONDITIONS OF SALE are changed or invalid, the remaining clauses are still binding for all practical purposes. 13) GUARANTEE Nelson Mobilier products are guaranteed against all defects for two years from the date of invoice if used under normal conditions. The part to sobject to wear and tear and consumables are not guarantee. IMPORTANT 1) Some of our bases, armrests and structural elements are made with moulds, and therefore there is a possibility of slight surface imperfections, due to the porosity of the material. 2) We suggest that you do not use abrasive products to clean aluminium parts. 3) None of the upholstery is dirt-repellent. If stained, we recommend you to wash immediately the fabrics with tepid water and soap, excluding other products. 4) The height of the chairs is for guidance only, as it depends on the base selected. The height of the chairs is set so that the seat is about 48 cm from the floor (min 46, max 51) according to the selected base. 5) The colours of woods may change slightly when exposed to light over a period of time. 6) Both woods and varnishes cannot be guaranteed to remain identical over time, due to natural product variation or different colouring lots. 7) Some product components, like armrests or other structural elements, are manufactured in solid wood whilst aesthetic elements are laminated. Therefore, there may be slight differences in shade of different components. 8) We suggest that you do not to lift hydraulic chairs by their armrests. This may cause airlocks in the pump causing the chair to malfunction. Should this occur, pumping the chair to its highest point and then repeatedly pumping the pedal in order to expel the air can resolve the situation. Let the chair down in the normal manner and repeat the process until the situation is rectified. 9) We cannot match colour samples to those in our own wood selection. 10) Chairs can be upholstered with a customers own fabrics, however we are not able to offer a reduction in price and finish quality cannot be guaranteed. 11) The massage systems are working with electrical motors and compressors. We do everything to avoid noise causing by the use of the massage. In this case, we cannot accept reclamations regarding sounds from motors or mechanisms which are considered as too noisy.

8) RETURN OF GOODS Any possible objection or claim should be notified in writing to the Seller within 8 days after receipt of the goods, on pain of their lapsing. IN CASE OF SHORTAGE OR FAULTY GOODS, THE CONSIGNEE SHOULD ALWAYS COLLECT THE GOODS AND HE IS ENTITLED TO TRANSMIT A CLAIM FOR THE SUFFERED DAMAGES TO THE FORWARDER OR TO THE CARRIER, AS SOON AS HE RECEIVES THE GOODS. The returned goods could only be accepted if they are provided with a regular bill specifying the details for the purchase documentation. The invoice concerning the goods delivered by substitution request will be included in the total payment as to avoid any unsettled matter. 9) COLLECTION, TRANSFER OF RISKS When the goods are ready, they should immediately be collected. Should the purchaser be late in collecting the goods, the Seller has the right to terminate the contract and is entitled for damages as well as to stock the goods at the purchaser’s own risks, debiting the respective costs. 08/2011

189


CONDICIONES GENERALES DE VENTA 1) EN GENERAL La aceptación de las condiciones aquí presentes por parte del comprador se aplica al ejecutir el presente contrato. Ninguna derogación se acorda, salvo aprobación escrita de la empresa Nelson Mobilier S.A llamada más tarde la Vendedora. 2) CONDICIONES DE VENTAS Nuestros precios se entienden sin tasas y sin portes (EX-WORKS). 3) EMBALAJES El precio del embalaje viene mencionado en la confirmación de pedido, la cual suele mandarse al recibir el mismo pedido. 4) PAGO DE LAS ENTREGAS Todo retraso o irregularidad de pago otorga a la Vendedora el derecho de interrumpir inmediatamente y sin ningún tipo de formalidad sus entregas, aunque sea inherente a otro contrato. En el caso de que el pago se hace por medio de letras de cambio ; cesión o cheques bancarios, aquellos títulos se aceptarán como garantía ulterior de la relación fundamental vinculada a la entrega. En caso de retraso en el pago, el comprador pierde derecho al descuento otorgado eventualmente y tendrá que pagar intereses bancarios de un importe 6 puntos superior a la tasa de descuento oficial, a partir del día de vencimiento. 5) PEDIDOS Los pedidos tienen que transmitirse directamente a la Vendedora, el comprador recibe una confirmación de pedido por escrito. Todo cambio o anulación del pedido no puede aceptarse más allá de 48 oras después de la confirmación de pedido. Los colores de las muestras de chapado, madera, tapizados, y lacas llevan un carácter indicativo. Los matices pueden cambiar de una entrega a otra, por consiguiente la vendedora declina toda responsabilidad a este respecto. La Vendedora no es responsable de la aposición eventualmente errónea del número de identificación fiscal, el cual tiene que comunicarse de manera correcta por escrito hasta en caso de variación sucesiva, cese, etc.

190

6) ENTREGA Consideramos la mercancía cargada y expedida tanto por medio del transporte de la Vendedora como por transporte del comprador, ésta viaja a cuenta y riesgo y a cargo del adquiridor, sin ninguna responsabilidad de la Vendedora, hasta en el caso en que la mercancía se vende EX-WORKS. Los tiempos de entrega son indicativos y dependen de la disponibilidad y de la capacidad de producción de la fábrica en el momento del pedido. Estos tiempos de entrega no comprometen la Vendedora, y ésta no está obligada en pagar ninguna indemnización por eventuales daños directos o indirectos engendrados por retrasos de entrega o por anulación de parte o toda la entrega. La Vendedora no se hace responsable de la no ejecución, irregularidad o retraso de entrega y expedición debidos a interrupciones, suspensiones o escasez de medios de transporte, retrasos causados por energía eléctrica o materias primas insuficientes, huelgas, instalaciones averiadas y todo otro caso de fuerza mayor en general, así como en caso de modificaciones requeridas por el adquiridor. En todos los casos, el comprador no tendrá ningún derecho a daños y perjuicios de ningún tipo. 7) RECLAMACIONES La Vendedora garantiza una calidad constante de sus productos y chapeados sin embargo no asume ninguna responsabilidad con respecto a su empleo. La Vendedora declina toda responsabilidad con respecto a daños a personas o cosas causados por una utilización impropia del producto. Los materiales usados para el chapeado de los artículos son producidos por empresas externas y son a veces tratados con productos químicos, la Vendedora declina toda responsabilidad para cualquier tipo de daño causado a personas o bienes imputables totalmente o en parte al uso de las sustancias susodichas.

10) LUGAR DE EJECUCION Y TRIBUNAL El lugar de ejecución de la entrega y del pago es Chassieu-France. Los contratos se someten a la ley francesa y todas las reclamaciones tendrán que llevarse ante el Tribunal de Comercio de Lyón sólo competente en la materia. 11) RESERVA DE PROPIEDAD La vendedora queda propietaria de los productos entregados hasta su pago total. El comprador no debe pignorar o dar en garantía la mercancía entregada con reserva de propiedad. 12) INEVITABILIDAD Durante la estipulación del contrato, el comprador declara su consentimiento respecto al contenido y las condiciones de venta y de pago susodichas. Las reclamaciones hechas a posteriori no son admisibles. Toda condición eventual a favor del adquiridor, en contradicción con las precedentes, no es válida y no compromete a la Vendedora, aunque ésta no se oponga. En el caso de que una o varias disposiciones de las CONDICIONES DE VENTA susodichas vengan modificadas o sean inválidas, todas las demás siguen totalmente apremiantes. 13) GARANTIA Los productos Nelson Mobilier tienen una garantía de dos años a partir de la fecha de facturación, contra todo vicio de fabricación, en condiciones normales de utilización. Esta garantía de dos años no incluye los consumibles y piezas de desgaste. IMPORTANTE 1. Algunos de nuestros zócalos, apoyabrazos y componentes son fabricados a partir de moldes. Ninguna reclamación podrá ser aceptada con respecto a posibles imperfecciones a la superficie, vinculadas a la porosidad del material. 2. Les recomendamos evitar el uso de productos abrasivos para limpiar los elementos de aluminio. 3. Ningún revestimiento de cuero artificial es antimancha. En caso de mancha, les recomendamos limpiar inmediatamente con agua tibia y jabón, evitando todo otro producto. 4. La altura de los sillones es indicativa, cambia con el tipo de base escogido. La altura de los sillones se establece para llegar a 48cm del suelo (min. 46cm, máx. 51cm) según la base escogida. 5. El color de las diferentes maderas puede moficarse ligeramente después de una exposición a la luz, es lo que explica la dificultad en volver a encontrar más tarde el mismo matiz de color. 6. No existe ninguna garantía asegurando la posibilidad de encontrar maderas y barnices idénticos a los modelos originales porque los primeros son materias naturales y los segundos dependen de las entregas de los proveedores. 7. Algunas partes del mobiliario son de madera maciza cuando el resto es de aglomerado. Entonces, aunque el material y el color sean idénticos, es imposible volver a encontrar exactamente el mismo matiz de color y el mismo efecto visual. 8. Les recomendamos evitar levantar los sillones por los apoyabrazos. Eso puede provocar una entrada de aire en la bomba, lo que puede causar una disfunción. En este caso, volver a poner la bomba en su posición de origen y accionar el pedal varias veces para expulsar el aire y volver a encontrar un uso normal. 9. No aceptamos reproducir sobre nuestras maderas o materias colores del cliente. 10. Los sillones pueden tapizarse con revestimiento del cliente. En este caso no se otorgará ningún descuento y no se podrá dar la misma garantía que para nuestros productos estándar. 11. Los sistemas de masaje funcionan con motores y compresores eléctricos. Todo está hecho para reducir al mínimo los ruidos relativos al funcionamiento del masaje. Entonces, ninguna reclamación podrá aceptarse respecto a ruidos de motores o mecanismos considerados como excesivos.

8) DEVUELTA DE MERCANCIA So pena de caducidad, todas contestaciones o reclamaciones eventuales tendrán que notificarse por escrito a la Vendedora en el plazo de 8 días cabales a partir de la entrega de la mercancía. EN CASO DE FALTA O DAÑO DE LA MERCANCIA EL DESTINATARIO TENDRA QUE ENCARGARSE DE SU RECOGIDA. ES SIEMPRE LA RESPONSABILIDAD DEL DESTINATARIO RECLAMAR DIRIGIENDOSE AL TRANSPORTISTA POR LOS DAÑOS CONSTATADOS AL RECIBIR LA MERCANCIA. La mercancía no se podrá devolver sin autorización previa de la Vendedora y tendrá que ser acompañada de los documentos siguientes : factura original, confirmación de entrega, detalles de los daños, albarán de transporte con las menciones claras de los daños constatados. 9) RECOGIDA, TRANSFERENCIA DE RIESGOS Cuando la mercancía está lista, se tiene que recoger inmediatamente. En caso de retraso de la recogida de la mercancía, la Vendedora se reserva el derecho de rescindir el contrato y pedir daños y perjuicios o almacenar la mercancía a riesgos del comprador facturándole los gastos correspondientes.

08/2011

191


ALLGEMEINE GESCHÄFTS- LIEFERUNGS- UND ZAHLUNGSBEDINGUNGEN 1. ALLGEMEINES Die folgenden Konditionen treten zu Beginn der Ausführung des Vertrages in Kraft und werden von dem Auftraggeber akzeptiert. Einschränkungen jeglicher Art werden nicht genehmigt, sofern nicht eine schriftliche Einwilligung von seitens der Firma NELSON MOBILIER S.A. vorliegt. 2. VERKAUFSBEDINGUNGEN Die Preise verstehen sich als Netto-Preise ohne Mehrwertsteuer. Die Waren sind Ex-Work (Ab Werk) geliefert. 3. VERPACKUNG Die Kosten der Verpackung werden auf der Auftragsbestätigung, die unmittelbar nach dem Erhalt des Auftrags versendet wird, aufgeführt. 4. ZAHLUNG DER LIEFERUNG Die Zahlungen erfolgen in Chassieu - Frankreich, Hauptsitz von NELSON MOBILIER S.A (nachfolgend der Auftragnehmer genannt). Diese Regel gilt auch für eine eventuelle Ausstellung einer Tratte, eines Schecks oder im Falle einer Übertragung einer Tratte durch einen Dritten, auch wenn er dazu berechtig ist Wechselspesen und Wechselsteuer gehen zu Lasten des Auftraggebers und werden, welcher dies stillschweigend und sofort akzeptiert. Jeder Zahlungsverzug oder eine Unregelmäßigkeit der Zahlungen, berechtigt der Auftragnehmer dazu, die Lieferung ohne Formalitäten abzubrechen, auch wenn dies an andere Verträge geknüpft ist. Im Falle einer Tratte, Schecks oder Konzessionen, werden diese als weitere Garantie akzeptiert für das fundamentale Verhältnis abhängig von der Lieferung. Im Falle eines Zahlungsverzugs verliert der Kunde den Anspruch auf einem eventuellen Skonto und muss die Rechnung begleichen. Darüber hinaus muss der Auftraggeber die, ab dem Tag der Fälligkeit der Zahlung entstandenen Verzugszinsen, ersetzen.

192

5. AUFTRAG Jede Bestellung muss an NELSON MOBILIER S.A. gerichtet werden und der Auftraggeber erhält eine Auftragsbestätigung. 48 Stunden nach dem Ausstellungsdatum der Auftragsbestätigung können Veränderungen oder Stornierung nicht mehr akzeptiert werden. Die Farben der Musterpalette, vor allem was das Holz, die Stoffe oder die Lacke betrifft, sind nicht verbindlich. Die Tonarten können von Lieferung zu Lieferung variieren und der Auftragnehmer kann deswegen dafür keine Verantwortung übernehmen. 6. LIEFERUNG Die Waren werden immer verladen und geliefert, sei es mit Beförderungsmitteln des Auftraggebers oder des Auftragnehmers, auf Kosten und Risiko des Auftraggebers. Die Liefertermine sind nicht verbindlich und abhängig von der Verfügbarkeit und der Produktionskapazität des Herstellers zur Zeit des Auftrages. Deshalb übernimmt der Auftragnehmer keine Haftung für eventuellen, direkten oder indirekten Schäden, die durch den Verzug oder durch teilweise oder totale Auflösung der Lieferung entstanden sind. Der Auftragnehmer ist nicht verantwortlich für fehlende Durchführung, Irregularität oder Verspätung der Lieferung, die durch Unterbrechungen, Abbruch oder Untauglichkeit der Transport, die abhängig sind von Energieversorgung, von fehlenden Rohmaterial, von Streik, von Arbeiteraussperrung, von gewerkschaftlichen Handlungen oder generell von höheren Gewalt verursacht wurden, als auch in Fällen von Änderungen von seitens des Auftraggebers. In jedem Fall hat der Auftraggeber nicht das Recht auf Schadensersatzforderungen jeglicher Natur. 7. REKLAMATIONEN Der Auftragnehmer garantiert für eine durchgehende Qualität der Produkte, aber er ist nicht verantwortlich für den Gebrauch der Produkte. Der Auftragnehmer übernimmt keine Haftung wegen unzweckmäßige Benutzung, die körperliche Verletzungen oder Schaden der Ausstattung nach zieht. Die Materialien, die benutzt werden, werden nicht vom Auftragnehmer hergestellt und da diese mit chemischen Substanzen behandelt werden, entzieht sich der Auftragnehmer jeglicher Verantwortung für etwaige Schäden an Personen oder Sachen.

10. GESCHÄFTS- UND GERICHTSSITZ Erfüllungsort der Lieferung und der Zahlung ist Chassieu - Frankreich. Die Verträge unterliegen den französischen Bedingungen. Für alle Verträge ist der Gerichtssitz in LYON - FRANKREICH. 11. EIGENTUMSVORBEHALT Die Waren bleiben bis zu vollständigen Bezahlung Eigentum des Auftragnehmers. Der Auftraggeber ist verpflichtet, Pfändungen der Eigentumsvorbehaltsgegenstände dem Auftragnehmer unverzüglich schriftlich anzuzeigen und die Pfandgläubiger von dem Eigentumsvorbehalt zu unterrichten. Der Auftrageber ist nicht berechtigt, die ihm unter Eigentumsvorbehalt gelieferten Gegenstände zu verpfänden. 12. RECHTSGÜLTIGKEIT Ab dem Zustandekommen des Vertrages stimmt der Auftraggeber den oben genannten Konditionen zu. Nachträgliche Einwendungen sind ausgeschlossen. Eventuelle Abweichungen der Konditionen des Auftraggebers mit den oben aufgeführten, sind ungültig und nicht bindend für den Auftragnehmer. Falls eine eine oder mehrere Punkte der oben angeführten Konditionen variieren oder ungültig sind, bleiben die anderen Punkte jedoch gültig und verbindlich für den Auftraggeber. 13. GARANTIE Wir gewähren Ihnen für dir Produkte Nelson Mobilier eine Garantie von zwei Jahre ab Rechnungsstellung gegen Fabrikationsfehler bei Benützung unter normalen Umständen. WICHTIG 1. Einige unsere Untergestellte, Armlehnen und Strukturelementen werden durch Zusammenfügen herstellt. Eventuelle Unebenheiten der Oberfläche, was auf die Porosität des Materials selbst zurückzuführen ist, können nicht Bestandteil einer Reklamation sein. 2. Es empfiehlt sich, keine Scheuer- und Putzmittel für die Reinigung der Teile aus Aluminium zu verwenden. 3. Kein Bezug ist gegen Fleck. Falls es schmutzig ist, empfehlen wir sofort nur mit lauwarmem Wasser und Seife zu putzen und keine anderen Putzmittel zu benutzen. 4. Die Höhe der Stühle ist immer abhängig von dem gewählten Fuß. Die Höhe des Stuhles wird geregelt so dass der Sitz an etwa 48 cm des Bodens (min.46 max 51) steht. 5. Die Farben des Lackes des Holzes haben keine dauerhafte Garantie, inwieweit sie Licht ausgesetzt sind. Es ist daher schwierig, den gleichen Farbton über die Zeit hinweg zu erhalten. 6. Es kann nicht immer im Laufe der Zeit eine gleich bleibende Qualität der Hölzer und der Lacke garantiert werden. Zum einen handelt es sich um Naturprodukte und zum anderen um schnell variierende Materialien in anbetracht der verschiedenen Teile der Farbe. 7. Einige Teile der Artikel, wie Armlehnen und andere Strukturelemente sind aus massivem Holz, während die Möbel überzogen sind mit einer Furnierung. Deshalb ist es auch mit größter Vorsicht möglich, dass sich diese in ihrer Farbe unterscheiden, was von dem Grad des Effektes abhängig ist. 8. Es wird empfohlen, die Stühle mit hydraulischen Pumpen nicht mit Hilfe der Armlehnen zu tragen. Dies kann dazu führen, dass die Luft in der Pumpe kommt und kann somit zu einer Störung der Funktion der Pumpe. In diesem Fall ist es notwendig, den Stuhl auf maximalen Höher zu steigern und dann mit Hilfe des Pedals langsam abzusenken, damit die Luft wieder entweicht. 9. Es werden keine Farbmuster akzeptiert, die auf unserem Holz reproduziert werden sollen. 10. Die Polsterungen können mit Materialien vom Kunden gefüllt werden, in diesem Fall kann keine Vorhersage gemacht werden. Wir garantieren des weiteren nicht für die Qualität der Füllung, falls diese vom Kunden geliefert wird. 11. Unsere Massagesysteme funktionieren mit Motoren und elektrischen Kompressoren. Alles ist getan um wenig Geräusch als möglich zu machen. In diesem Fall, können wir keine Reklamationen akzeptieren, wegen Lärm des Motors oder des Mechanismus, als zu laut berücksichtig.

8. RETOURE Eventuelle Reklamationen müssen innerhalb acht Tage nach Lieferung der Ware schriftlich gerügt werden. Im Fall von Fehlern oder Defekten der Ware muss der Auftrageber diese in jedem Fall abnehmen und eine Reklamation sofort nach Erhalt der Ware an die Spedition senden. Jede Zurücksendung kann nur durch eine vorherige Erlaubnis und mit einem Umschlag, der die Dokumenten des Einkauf enthält, akzeptiert werden. Die Rechnung der Ersatzlieferung wird in die Totalrechnung eingehen. 9. ABNAHME, RISIKOÜBERGANG Die gelieferten Waren müssen sofort abgenommen werden. Falls der Auftraggeber mit der Annahme im Verzug ist, hat der Auftragnehmer das Recht, den Vertrag zu annullieren und kann Schadenersatzanforderungen stellen oder auch die Ware auf Risiko des Auftraggebers mit Verzugszuschlag lagern. 08/2011

193


INDEX Coiffeuses - Posti lavoro - Styling Units Tocadores - Frisierplätze ACCESSOIRES page BURO II DYER FLAG II FRAME BLACK GOLD iSMART LONGCHAMP LUMY ROLLER II SILVER SPEKY TRIG TRITON VISIO

110 / 113 109 103 107 / 108 105 100 104 101 101 109 100 102 106 105 104

Fauteuils - Poltrone - Chairs Sillones - Stühle ACCESSOIRES page BABOU BARBIZON BOWY CITY COACH METAL COSY GONE II OPERA II OPERA II PYL + DI + RP II + APF + 50 OPERA II PYR + DI + RP II + APF + 50 PALLAS PALLAS PYL + DI + RP II + APF + 50 PALLAS PYR + DI + RP II + APF + 50 PLESKA SQUARE YERING BANZAI TABOURET EKO TABOURET LONGCHAMP TABOURET SOFT TABOURET

142 116 120 118 130 137 126 136 132 138 138 134 138 138 122 124 128 140 141 139 140

/ / / / /

147 117 121 119 131

/ 127 /133 / 135 / 123 / 125 / 129

ECLISSE LUXE page KOMBI OPERA II KOMBI PALLAS KOMBI YERING KRILL OXA’ BABOU OXA’ BOWY OXA’ COSY OXA’ SQUARE OXA’ YERING OXA’ YERING “ DA” RADIAN

Chauffeuses - Divani - Waiting chairs Sillones de espera - Wartesessel FLORE page KRYPTON KRYPTON DOUBLE KUSSI

166 167 167 166

Acceuils - Receptions - Reception Desks Recepciones - Theken I SMART page LONGCHAMP LUMY TENERIFE II TENERIFE LUXE

170 168 169 171 170

Meubles - Mobili - Furniture Muebles - Möbel ARDEN II page AYGO CORBEILLE DUPLEX ECRIN II KAZU LONCHAMP DISPLAY ODIN II PIKO PIKO ELECTRIC R’SPIRO

Bacs de lavages - Lavaggi - Washunits Lavacabezas - Waschsessel

Casques - Caschi - Hood Dryers Cascos - Trockenhauben

ACCESSOIRES page ARMOR II DYNAMIK DYNAMIK PLUS

BUZZ FOUR WIND NARCISS SUR BRAS NARCISS SUR PIED

160 / 165 159 148 149

151 157 158 156 159 152 152 154 154 153 153 150

page

176 / 177 176 177 174 175 175 174 173 172 173 172

180 181 179 178

195


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.