La Casa de la CarnicerĂa
EvoluciĂłn histĂłrica Historical Timeline
Reformas Refurbishments
Proyecto de Juan GĂłmez de Mora Juan GĂłmez de Mora project
Derribos y reforma de La Casa de la CarnicerĂa y calle Imperial y Toledo
La fachada se amplia, y el edificio consta de 5 plantas mĂĄs bajocubierta
Building demolitions and refurbishment works at the building and at Imperial and Toledo streets
Reformas Refurbishments
Reformas Refurbishments
AmpliaciĂłn Extension
La Casa de la CarnicerĂa se vuelve a edificar trĂĄs el incendio de 1790
La Casa de la CarnicerĂa se reforma y adecĂşa como hemeroteca. Se construye el zĂłcalo cerĂĄmico de la planta noble
AmpliaciĂłn del patio para albergar los dormitorios de los bomberos
La Casa de la CarnicerĂa is re-built after the fire of 1790
La Casa de la CarnicerĂa is remodeled and adapted as library. The ceramic skirting of the main floor is built
Wider façade and the now building has 5 floors and an under roof top level
1618
1766
1808-1842
New extension building in the courtyard to enclose the bedrooms of firemans
1916-1922
1980
2017 1616
ReconstrucciĂłn Reconstruction La Casa de la CarnicerĂa, depĂłsito general de carnes, se reconstruye tras el incendio del 10 de septiembre La Casa de la CarnicerĂa, meat general store, is rebuilt after the fire of september 10
1619
1790
Se doran los balcones The balconies are gilded
Proyecto de Juan de Villanueva Juan de Villanueva project
Se prohibe modificar los balcones
TrĂĄs el incendio de 1970 la plaza se reforma y se vuelve cerrada y simĂŠtrica. Se uniforman las fachadas con la Casa de la PanaderĂa
A prohibition is set to protect the change of the balconies
After the fire of 1970, Plaza Mayor is rebuilt simetric and now is closed. All the façades were unified to be similiar to La Casa de la PanaderĂa
1869
1955
Tercera Casa Consistorial Third Town Hall
DelegaciĂłn de incendios
Los usos de la Tenencia de AlcaldĂa y la Casa del Socorro conviven con las viviendas arrendadas
El edificio de la calle Imperial se establece como DelegaciĂłn de Incendios
The uses of the Deputy Mayor and the orphanage coexist with rented dwellings
The building at Imperial Street becomes the Local Office of Fires
1985
Declarado Bien de InterĂŠs Cultural Declared as an
Cultural Interest
Nuevo hotel de lujo New luxury hotel
Los Austrias Habsburg dynasty
La ciudad de Madrid sufrió una expansión urbanística durante el reinado de la Casa Austria que hoy día es conocido como el Madrid de los Austrias. Las áreas de influencia son las calles Mayor, Arenal, Segovia, carrera de San Francisco, Bailén y Toledo, las Plazas de la Cebada, de la Paja, Mayor, Puerta del Sol y de Oriente. Aquí se encuentran conjuntos monumentales construidos tanto en los siglos XVI y XVII, cuando reinó en España la dinastía Habsburgo, como en épocas anteriores y posteriores. The city of Madrid suffered a urban development during the reign of the Habsburg Dinasty, which today is known as Madrid de los Austrias. These areas are Mayor St., Arenal St., Segovia St., San FranciscoSt., Bailén St. and Toledo St., and Plaza de la Cebada, Plaza de la Paja, Plaza Mayor, Puerta del Sol and Plaza de Oriente. Here are located historic monumental ensembles built between the XVIth and XVIIth century, when Habsburg Dinasty reigned Spain, as in earlier and later time.
La Casa de la Carnicería Historia History Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house
Our philosophy
Para los curiosos For the curious Hoteles cuidadosamente escogidos. Hoteles con personalidad e historia propia. Locales que harĂĄn que los huĂŠspedes se sientan como en casa, con ambientes acogedores, grandiosos y osados. Para aquellos quienes buscan una experiencia Ăşnica y romper con su rutina diaria, pero a su vez quieren vivir la ciudad con intensidad.
Hand-picked hotels with personalities and stories all their own. True locals, prized for their authenticity, embodying the spirit of their home. From the cozy to the grand; the elegant to the bold. Hotels for the curious. For the ones who seek a unique experience breaking their routine for special occasions.
La Casa de la CarnicerĂa Historia History Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house
Puntos de interĂŠs cercanos Points of interest
5
4 1000 m
8
1 3
500 m 2
250 m
6 7
9
Como llegar How to get
La Casa de la Carnicería
Desde el aeropuerto From the airport Taxi o coche By taxi or car
20
min
L8 Nuevos Ministerios C3 - C4 Puerta del Sol
17 6
min min
Circulaciones rodadas Vehicle circulations
Historia History Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections
10 Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym
11
Circulaciones peatonales Pedestrian circulations
Bar del hall Lobby bar
ESQUEMA ESQ E ES SQ S QU UEM UE EM EMA
Restaurante Steak house
Lugares emblemáticos a pie Distances by foot 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Teatro Real Puerta del Sol Palacio Real, Catedral de la Almudena y Jardines de Sabatini Gran Vía Plaza de España Museo Thyssen Bornemisza Fuente de Neptuno Plaza de Cibeles Museo del Prado Puerta de Alcalá Parque del Retiro
5 6 7 10 13 13 15 17 17 22 22
min min min min min min min min min min min
Planos Floor plans
PLANTA SÓTANO -2 BASEMENT 2
Estancia Room
Superficie Area
Zona de personal Back of house
190.84 m² sqm
TOTAL
190.84 m² sqm
La Casa de la Carnicería PLANTA SÓTANO -1 BASEMENT 1
Historia History Estancia Room
Superficie Area
Circulaciones Circulations
51.77 m² sqm
Cafetería Cafe
94.05 m² sqm
Plaza Hall Bar Plaza Lobby Bar
240.92 m² sqm
Espacios comunes Common spaces 268.52 m² sqm Zona de personal Back of house
177.95 m² sqm
TOTAL
833.21 m² sqm
Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house
Planos Floor Plans
PLANTA BAJA GROUND FLOOR
Estancia Room
Superficie Area
Circulaciones Circulations
138.46 m² sqm
Restaurante Restaurant
295.33 m² sqm
Tienda Shop-retail
76.62 m² sqm
Espacios comunes Common spaces
40.55 m² sqm
Zona de personal Back of house
109.05 m² sqm
TOTAL
660.01 m² sqm
La Casa de la Carnicería PLANTA PRIMERA 1ST FLOOR
Historia History Estancia Room
Superficie Area
Circulaciones Circulations
202.38 m² sqm
Habitaciones Bedrooms
292.63 m² sqm
Galeria Gallery
198.41 m² sqm
Zona de personal Back of house TOTAL
64 m² sqm 757.42 m² sqm
Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house
Planos Floor lans
PLANTA SEGUNDA 2 ND FLOOR
Estancia Room
Superficie Area
Circulaciones Circulations
242.19 m² sqm
Habitaciones Bedrooms
514.57 m² sqm
Zona de personal Back of house
43.28
TOTAL
800.04 m² sqm
m² sqm
La Casa de la Carnicería PLANTA TERCERA 3 RD FLOOR
Historia History Estancia Room
Superficie Area
Circulaciones Circulations
242.19 m² sqm
Habitaciones Bedrooms
514.57 m² sqm
Zona de personal Back of house
43.28
TOTAL
800.04 m² sqm
m² sqm
Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house
Planos Floor plans
PLANTA CUARTA 4TH FLOOR
Estancia Room
Superficie Area
Circulaciones Circulations
211.63 m² sqm
Habitaciones Bedrooms
305.76 m² sqm
Espacios comunes Common spaces
48.87 m² sqm
Zona de personal Back of house
24.47 m² sqm
Terraza Terrace
175.36 m² sqm
TOTAL
766.09 m² sqm
La Casa de la CarnicerĂa Historia History Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house
Alzados y Secciones Sections and Elevations
ALZADO DE FACHADA PRINCIPAL MAIN FAÇADE ELEVATION
La Casa de la CarnicerĂa SECCION A SECTION A
Historia History Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house
Alzados y Secciones Sections and Elevations
SECCION B SECTION B
La Casa de la CarnicerĂa SECCION C SECTION C
Historia History Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house
Esquemas Schemes
La Casa de la Carnicería Núcleos y recorridos de Servicio Service connection and cores Núcleos de Comunicación Connection Cores
1
Ascensor montacargas Service elevator
Historia History Valores CURIO CURIO Brand
Escaleras Stairs Recorridos Itineraries
Conexiones urbanas Urban connections
Servicio Service 1
Estancias Rooms 1
Zona de personal Back of house
Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar
Planta -2 -2 nd Floor
Restaurante Steak house
Esquemas Schemes
NUEVOS NÚCLEOS DE COMUNICACIÓN Y RECORRIDOS NEW CONNECTION CORES AND CIRCULATIONS Núcleos y recorridos de Servicio Service connection and cores
C/Imperial Imperial Street
Núcleos de Comunicación Connection Cores
1
Estancias Rooms
Ascensor montacargas Service elevator
1
Escaleras Stairs
2 3
2
Recorridos Itineraries
4
3
Entrada desde la calle Street entrance
4 5 6
Servicio de cocina Kitchen services 7
Salida de residuos Waste exit
7 8 9
7
5
10
6
11 12
15 13
14
17
11
10
9
8
18
16
C/Imperial Imperial Street
Planta sótano -1 Basement -1 floor
15 16
Gimnasio Gym
17
Vestuarios Dressing rooms Servicio Staff
18
1
2
4
3
7
7
5
Núcleos y recorridos de Clientes Customers connection and cores Núcleos de Comunicación Connection Cores
6
Ascensor con llave Keyed elevatos 13
14
Escaleras Stairs
17
12 11
10
9
8
16
18
Recorridos Itineraries Entrada desde la calle Street entrance
Planta sótano -1 Basement -1 floor
Recorridos interiores Interior itineraries
Tratamientos zona húmeda Wet area treatments Piscinas Spa Spa pools Baño turco Turkish bath Zona de tumbonas Hammock area Sauna Sauna
13 14
12
Entrada Entrance Hall Lobby Recepción Reception Bar Bar Comedor Dinning room Office Office Administración Administration Recepción del spa Spa reception Espera spa Spa waiting room Tratamientos zona seca Dry area treatments
La Casa de la Carnicería Núcleos y recorridos de Servicio Service connection and cores
Historia History
4
Núcleos de Comunicación Connection Cores
Estancias Rooms
Ascensor montacargas Service elevator
1
Escaleras Stairs
2 3
5
Recorridos Itineraries
4
1
Entrada desde la plaza Square entrance
5 6
Servicio de cocina Kitchen services
7
La Casa de la Carniceria Steak House Recepción restaurante Restaurant reception Espectáculo parrilla caliente Hot show kitchen Lavado Dish wash Almacén de cocina Kitchen storage Hall Lobby Tienda Shop-retail
Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project
Salida de residuos Waste exit
Intervenciones Interventions
1 3
7
2 6
Spa-gimnasio Spa-gym
7
Bar del hall Lobby bar Planta 0 0 Floor
Plaza Mayor
Restaurante Steak house
Núcleos y recorridos de Clientes Customers connection and cores Núcleos de Comunicación Connection Cores Ascensor con llave Keyed elevatos Escaleras Stairs Recorridos Itineraries Entrada desde la plaza Square entrance Plaza Mayor Planta 0 0 Floor
Recorridos interiores Interior itineraries
Esquemas Schemes
Núcleos y recorridos de Servicio Service connection and cores
1
1
Núcleos de Comunicación Connection Cores
1
2
Estancias Rooms
Ascensor montacargas Service elevator
1
Escaleras Stairs
2 3
Recorridos Itineraries Servicio de habitaciones Room services 2
1
1
3
1
1
1
1
4
Planta 1 1st floor
1
1
1
2
2
Núcleos y recorridos de Clientes Customers connection and cores 1
1
Núcleos de Comunicación Connection Cores 3
Ascensor con llave Keyed elevatos Escaleras Stairs Recorridos Itineraries 1
1
1
1
4
Recorridos interiores Interior itineraries Planta 1 1st floor
4
Habitaciones dobles Double rooms Habitaciones individuales Single rooms Hall Lobby Galería de arte, exposiciones y conferencias Art, exhibitions and conferences gallery
La Casa de la Carnicería Núcleos y recorridos de Servicio Service connection and cores
1
1
Historia History
Núcleos de Comunicación Connection Cores
1
Estancias Rooms
Ascensor montacargas Service elevator
1
Escaleras Stairs
2
2
3
Recorridos Itineraries
Habitaciones dobles Double rooms Habitaciones individuales Single rooms Hall Lobby
Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections
Servicio de habitaciones Room services
Propuesta Project
2
1
1
1 3
Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Bar del hall Lobby bar
Planta 2 2nd Floor
1
Restaurante Steak house
1
1
2
2
1
1
Núcleos y recorridos de Clientes Customers connection and cores
1 3
Núcleos de Comunicación Connection Cores Ascensor con llave Keyed elevatos 3
1
1
1
1
1
1
1
Escaleras Stairs 1
1
Recorridos Itineraries Recorridos interiores Interior itineraries
Planta 2 2nd Floor
Esquemas Schemes
Núcleos y recorridos de Servicio Service connection and cores
1
1
Núcleos de Comunicación Connection Cores
1
Estancias Rooms
Ascensor montacargas Service elevator
1
Escaleras Stairs
2
2
3
Recorridos Itineraries Servicio de habitaciones Room services 2
1
1
1 3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Planta 3 3rd floor
1
1
1
2
2
1
1
Núcleos y recorridos de Clientes Customers connection and cores
1 3
Núcleos de Comunicación Connection Cores Ascensor con llave Keyed elevatos Escaleras Stairs
3
Recorridos Itineraries 1
1
1
1
1
1
1
1
1
Recorridos interiores Interior itineraries Planta 3 3rd floor
Habitaciones dobles Double rooms Habitaciones individuales Single rooms Hall Lobby
La Casa de la Carnicería Núcleos y recorridos de Servicio Service connection and cores 5
Historia History
Núcleos de Comunicación Connection Cores
Estancias Rooms
Ascensor montacargas Service elevator
1
Escaleras Stairs
2 3
Recorridos Itineraries Servicio de habitaciones y catering Room and catering services
4 5
Habitaciones dobles Double rooms Salas de usos múltiples Multipurpose room Hall Lobby Almacén Storage Terraza Terrace
Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project
2 4
1
1
1
Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym
3
1
1
1
1
1
1
2
1
Bar del hall Lobby bar
Planta 4 4th Floor
Restaurante Steak house
5
Núcleos y recorridos de Clientes Customers connection and cores
2 1
4
1
Núcleos de Comunicación Connection Cores Ascensor con llave Keyed elevatos 3
1
1
1
1
1
Escaleras Stairs
1 2
1
Recorridos Itineraries Recorridos interiores Interior itineraries
Planta 4 4th Floor
Esquemas Schemes
COMUNICACIÓN DIRECTA ENTRE PLAZA MAYOR Y “PLAZA MENOR” CONNECTION BETWEEN PLAZA MAYOR AND “PLAZA MENOR”
Plaza Mayor
La Casa de la Carnicería COMUNICACIÓN DIRECTA ENTRE PLAZA MAYOR Y “PLAZA MENOR” CONNECTION BETWEEN PLAZA MAYOR AND “PLAZA MENOR”
Historia History Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project
Plaza Menor
Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house
Plaza Mayor
Plaza Menor
SECCION C SECTION C
PLANTA BAJA GROUND FLOOR
Plaza Mayor
Propuesta Administraci贸n Town Hall proposal Planta s贸tano -1 Basement -1 floor
Nuestra propuesta Our proposal
La Casa de la CarnicerĂa Historia History Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house
Propuesta Administraci贸n Town Hall proposal Planta 0 0 Floor
Nuestra propuesta Our proposal
La Casa de la CarnicerĂa Historia History Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house
Propuesta Administraci贸n Town Hall proposal Planta 1 1st floor
Nuestra propuesta Our proposal
La Casa de la CarnicerĂa Historia History Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house
Propuesta Administraci贸n Town Hall proposal Planta 2 2nd floor
Nuestra propuesta Our proposal
La Casa de la CarnicerĂa Historia History Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house
Propuesta Administraci贸n Town Hall proposal Planta 3 3rd floor
Nuestra propuesta Our proposal
La Casa de la CarnicerĂa Historia History Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house
Propuesta Administraci贸n Town Hall proposal Planta 4 4 th floor
Nuestra propuesta Our proposal
La Casa de la CarnicerĂa Historia History Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house
Propuesta Administraci贸n Town Hall proposal Secci贸n Section
Nuestra propuesta Our proposal
La Casa de la CarnicerĂa Historia History Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house
HabitaciĂłn tipo Room Type
Planta Floor e: 1/50
Planta acotada
Estancia Room
Superficie Area
Dormitorio Bedroom
22.44 m² sqm
BaĂąo Bathroom
6.46
TOTAL
28.90 m² sqm
m² sqm
La Casa de la CarnicerĂa Historia History Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house
Spa - gimansio Spa - gym
Termas Romanas Roman Therms El hotel dispone de un exclusivo spa inspirado en las termas romanas dispuesto en pequeñas piscinas que se adaptan a la estructura original del edificio, creando espacios privados para la relajación. Estos comunican con una zona de hamacas y salas de tratamiento donde el cliente puede disfrutar de lo último en belleza. The hotel features an exclusive spa inspired by Roman baths arranged in small pools that adjust to the original structure, creating private spaces for relaxation. These communicate with the hammock area and treatment rooms where guests can enjoy the latest in beauty.
La Casa de la Carnicería Historia History Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house
Bar del Hall Lobby bar
La “Pequeña Plaza” The “Little square” El gran hall mediante el que se accede al hotel desde la Calle Imperial es un reflejo de la Plaza Mayor, a pequeña escala, donde los huéspedes pueden disfrutar de un espacio singular que les acoge y aporta tranquilidad, sin renunciar a la turística Plaza Mayor, ya que ambas se encuentran estrechamente conectadas por la nueva escalera propuesta. The great hall through where you access to the hotel from Imperial St. is a reflection of the Plaza Mayor, but in manor scale. Here, guests can enjoy a unique space that welcomes them and provides calm without giving up the touristic Plaza Mayor, since both squares are closely connected by the new proposal stairs.
La Casa de la Carnicería Historia History Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house
Restaurante Steak house
The Steak House El restaurante obtiene el nombre originario del edificio La Casa de La CarnicerĂa y se concibe como un restaurante asador al grill donde la carne se cocina desde un nĂşcleo de cocina central abierto a los comensales, convirtiendolos en un espectadores de todo el proceso. The restaurant gets the name of the original building The Steak House and is conceived as a show cooking grill restaurant where meat is prepared from a central kitchen core open to the guests, turning them into a observer of the whole process.
La Casa de la CarnicerĂa Historia History Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house