074(15) casa de la carniceria

Page 1

La Casa de la CarnicerĂ­a


EvoluciĂłn histĂłrica Historical Timeline

Reformas Refurbishments

Proyecto de Juan GĂłmez de Mora Juan GĂłmez de Mora project

Derribos y reforma de La Casa de la CarnicerĂ­a y calle Imperial y Toledo

La fachada se amplia, y el edificio consta de 5 plantas mĂĄs bajocubierta

Building demolitions and refurbishment works at the building and at Imperial and Toledo streets

Reformas Refurbishments

Reformas Refurbishments

AmpliaciĂłn Extension

La Casa de la CarnicerĂ­a se vuelve a edificar trĂĄs el incendio de 1790

La Casa de la CarnicerĂ­a se reforma y adecĂşa como hemeroteca. Se construye el zĂłcalo cerĂĄmico de la planta noble

AmpliaciĂłn del patio para albergar los dormitorios de los bomberos

La Casa de la CarnicerĂ­a is re-built after the fire of 1790

La Casa de la CarnicerĂ­a is remodeled and adapted as library. The ceramic skirting of the main floor is built

Wider façade and the now building has 5 floors and an under roof top level

1618

1766

1808-1842

New extension building in the courtyard to enclose the bedrooms of firemans

1916-1922

1980

2017 1616

ReconstrucciĂłn Reconstruction La Casa de la CarnicerĂ­a, depĂłsito general de carnes, se reconstruye tras el incendio del 10 de septiembre La Casa de la CarnicerĂ­a, meat general store, is rebuilt after the fire of september 10

1619

1790

Se doran los balcones The balconies are gilded

Proyecto de Juan de Villanueva Juan de Villanueva project

Se prohibe modificar los balcones

TrĂĄs el incendio de 1970 la plaza se reforma y se vuelve cerrada y simĂŠtrica. Se uniforman las fachadas con la Casa de la PanaderĂ­a

A prohibition is set to protect the change of the balconies

After the fire of 1970, Plaza Mayor is rebuilt simetric and now is closed. All the façades were unified to be similiar to La Casa de la Panadería

1869

1955

Tercera Casa Consistorial Third Town Hall

DelegaciĂłn de incendios

Los usos de la Tenencia de AlcaldĂ­a y la Casa del Socorro conviven con las viviendas arrendadas

El edificio de la calle Imperial se establece como DelegaciĂłn de Incendios

The uses of the Deputy Mayor and the orphanage coexist with rented dwellings

The building at Imperial Street becomes the Local Office of Fires

1985

Declarado Bien de InterĂŠs Cultural Declared as an

Cultural Interest

Nuevo hotel de lujo New luxury hotel


Los Austrias Habsburg dynasty

La ciudad de Madrid sufrió una expansión urbanística durante el reinado de la Casa Austria que hoy día es conocido como el Madrid de los Austrias. Las áreas de influencia son las calles Mayor, Arenal, Segovia, carrera de San Francisco, Bailén y Toledo, las Plazas de la Cebada, de la Paja, Mayor, Puerta del Sol y de Oriente. Aquí se encuentran conjuntos monumentales construidos tanto en los siglos XVI y XVII, cuando reinó en España la dinastía Habsburgo, como en épocas anteriores y posteriores. The city of Madrid suffered a urban development during the reign of the Habsburg Dinasty, which today is known as Madrid de los Austrias. These areas are Mayor St., Arenal St., Segovia St., San FranciscoSt., Bailén St. and Toledo St., and Plaza de la Cebada, Plaza de la Paja, Plaza Mayor, Puerta del Sol and Plaza de Oriente. Here are located historic monumental ensembles built between the XVIth and XVIIth century, when Habsburg Dinasty reigned Spain, as in earlier and later time.

La Casa de la Carnicería Historia History Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house



Our philosophy

Para los curiosos For the curious Hoteles cuidadosamente escogidos. Hoteles con personalidad e historia propia. Locales que harĂĄn que los huĂŠspedes se sientan como en casa, con ambientes acogedores, grandiosos y osados. Para aquellos quienes buscan una experiencia Ăşnica y romper con su rutina diaria, pero a su vez quieren vivir la ciudad con intensidad.

Hand-picked hotels with personalities and stories all their own. True locals, prized for their authenticity, embodying the spirit of their home. From the cozy to the grand; the elegant to the bold. Hotels for the curious. For the ones who seek a unique experience breaking their routine for special occasions.

La Casa de la CarnicerĂ­a Historia History Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house


Puntos de interĂŠs cercanos Points of interest

5

4 1000 m

8

1 3

500 m 2

250 m

6 7

9


Como llegar How to get

La Casa de la Carnicería

Desde el aeropuerto From the airport Taxi o coche By taxi or car

20

min

L8 Nuevos Ministerios C3 - C4 Puerta del Sol

17 6

min min

Circulaciones rodadas Vehicle circulations

Historia History Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections

10 Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym

11

Circulaciones peatonales Pedestrian circulations

Bar del hall Lobby bar

ESQUEMA ESQ E ES SQ S QU UEM UE EM EMA

Restaurante Steak house

Lugares emblemáticos a pie Distances by foot 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Teatro Real Puerta del Sol Palacio Real, Catedral de la Almudena y Jardines de Sabatini Gran Vía Plaza de España Museo Thyssen Bornemisza Fuente de Neptuno Plaza de Cibeles Museo del Prado Puerta de Alcalá Parque del Retiro

5 6 7 10 13 13 15 17 17 22 22

min min min min min min min min min min min


Planos Floor plans

PLANTA SÓTANO -2 BASEMENT 2

Estancia Room

Superficie Area

Zona de personal Back of house

190.84 m² sqm

TOTAL

190.84 m² sqm


La Casa de la Carnicería PLANTA SÓTANO -1 BASEMENT 1

Historia History Estancia Room

Superficie Area

Circulaciones Circulations

51.77 m² sqm

Cafetería Cafe

94.05 m² sqm

Plaza Hall Bar Plaza Lobby Bar

240.92 m² sqm

Espacios comunes Common spaces 268.52 m² sqm Zona de personal Back of house

177.95 m² sqm

TOTAL

833.21 m² sqm

Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house


Planos Floor Plans

PLANTA BAJA GROUND FLOOR

Estancia Room

Superficie Area

Circulaciones Circulations

138.46 m² sqm

Restaurante Restaurant

295.33 m² sqm

Tienda Shop-retail

76.62 m² sqm

Espacios comunes Common spaces

40.55 m² sqm

Zona de personal Back of house

109.05 m² sqm

TOTAL

660.01 m² sqm


La Casa de la Carnicería PLANTA PRIMERA 1ST FLOOR

Historia History Estancia Room

Superficie Area

Circulaciones Circulations

202.38 m² sqm

Habitaciones Bedrooms

292.63 m² sqm

Galeria Gallery

198.41 m² sqm

Zona de personal Back of house TOTAL

64 m² sqm 757.42 m² sqm

Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house


Planos Floor lans

PLANTA SEGUNDA 2 ND FLOOR

Estancia Room

Superficie Area

Circulaciones Circulations

242.19 m² sqm

Habitaciones Bedrooms

514.57 m² sqm

Zona de personal Back of house

43.28

TOTAL

800.04 m² sqm

m² sqm


La Casa de la Carnicería PLANTA TERCERA 3 RD FLOOR

Historia History Estancia Room

Superficie Area

Circulaciones Circulations

242.19 m² sqm

Habitaciones Bedrooms

514.57 m² sqm

Zona de personal Back of house

43.28

TOTAL

800.04 m² sqm

m² sqm

Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house


Planos Floor plans

PLANTA CUARTA 4TH FLOOR

Estancia Room

Superficie Area

Circulaciones Circulations

211.63 m² sqm

Habitaciones Bedrooms

305.76 m² sqm

Espacios comunes Common spaces

48.87 m² sqm

Zona de personal Back of house

24.47 m² sqm

Terraza Terrace

175.36 m² sqm

TOTAL

766.09 m² sqm


La Casa de la CarnicerĂ­a Historia History Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house


Alzados y Secciones Sections and Elevations

ALZADO DE FACHADA PRINCIPAL MAIN FAÇADE ELEVATION


La Casa de la CarnicerĂ­a SECCION A SECTION A

Historia History Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house


Alzados y Secciones Sections and Elevations

SECCION B SECTION B


La Casa de la CarnicerĂ­a SECCION C SECTION C

Historia History Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house



Esquemas Schemes

La Casa de la Carnicería Núcleos y recorridos de Servicio Service connection and cores Núcleos de Comunicación Connection Cores

1

Ascensor montacargas Service elevator

Historia History Valores CURIO CURIO Brand

Escaleras Stairs Recorridos Itineraries

Conexiones urbanas Urban connections

Servicio Service 1

Estancias Rooms 1

Zona de personal Back of house

Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar

Planta -2 -2 nd Floor

Restaurante Steak house


Esquemas Schemes

NUEVOS NÚCLEOS DE COMUNICACIÓN Y RECORRIDOS NEW CONNECTION CORES AND CIRCULATIONS Núcleos y recorridos de Servicio Service connection and cores

C/Imperial Imperial Street

Núcleos de Comunicación Connection Cores

1

Estancias Rooms

Ascensor montacargas Service elevator

1

Escaleras Stairs

2 3

2

Recorridos Itineraries

4

3

Entrada desde la calle Street entrance

4 5 6

Servicio de cocina Kitchen services 7

Salida de residuos Waste exit

7 8 9

7

5

10

6

11 12

15 13

14

17

11

10

9

8

18

16

C/Imperial Imperial Street

Planta sótano -1 Basement -1 floor

15 16

Gimnasio Gym

17

Vestuarios Dressing rooms Servicio Staff

18

1

2

4

3

7

7

5

Núcleos y recorridos de Clientes Customers connection and cores Núcleos de Comunicación Connection Cores

6

Ascensor con llave Keyed elevatos 13

14

Escaleras Stairs

17

12 11

10

9

8

16

18

Recorridos Itineraries Entrada desde la calle Street entrance

Planta sótano -1 Basement -1 floor

Recorridos interiores Interior itineraries

Tratamientos zona húmeda Wet area treatments Piscinas Spa Spa pools Baño turco Turkish bath Zona de tumbonas Hammock area Sauna Sauna

13 14

12

Entrada Entrance Hall Lobby Recepción Reception Bar Bar Comedor Dinning room Office Office Administración Administration Recepción del spa Spa reception Espera spa Spa waiting room Tratamientos zona seca Dry area treatments


La Casa de la Carnicería Núcleos y recorridos de Servicio Service connection and cores

Historia History

4

Núcleos de Comunicación Connection Cores

Estancias Rooms

Ascensor montacargas Service elevator

1

Escaleras Stairs

2 3

5

Recorridos Itineraries

4

1

Entrada desde la plaza Square entrance

5 6

Servicio de cocina Kitchen services

7

La Casa de la Carniceria Steak House Recepción restaurante Restaurant reception Espectáculo parrilla caliente Hot show kitchen Lavado Dish wash Almacén de cocina Kitchen storage Hall Lobby Tienda Shop-retail

Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project

Salida de residuos Waste exit

Intervenciones Interventions

1 3

7

2 6

Spa-gimnasio Spa-gym

7

Bar del hall Lobby bar Planta 0 0 Floor

Plaza Mayor

Restaurante Steak house

Núcleos y recorridos de Clientes Customers connection and cores Núcleos de Comunicación Connection Cores Ascensor con llave Keyed elevatos Escaleras Stairs Recorridos Itineraries Entrada desde la plaza Square entrance Plaza Mayor Planta 0 0 Floor

Recorridos interiores Interior itineraries


Esquemas Schemes

Núcleos y recorridos de Servicio Service connection and cores

1

1

Núcleos de Comunicación Connection Cores

1

2

Estancias Rooms

Ascensor montacargas Service elevator

1

Escaleras Stairs

2 3

Recorridos Itineraries Servicio de habitaciones Room services 2

1

1

3

1

1

1

1

4

Planta 1 1st floor

1

1

1

2

2

Núcleos y recorridos de Clientes Customers connection and cores 1

1

Núcleos de Comunicación Connection Cores 3

Ascensor con llave Keyed elevatos Escaleras Stairs Recorridos Itineraries 1

1

1

1

4

Recorridos interiores Interior itineraries Planta 1 1st floor

4

Habitaciones dobles Double rooms Habitaciones individuales Single rooms Hall Lobby Galería de arte, exposiciones y conferencias Art, exhibitions and conferences gallery


La Casa de la Carnicería Núcleos y recorridos de Servicio Service connection and cores

1

1

Historia History

Núcleos de Comunicación Connection Cores

1

Estancias Rooms

Ascensor montacargas Service elevator

1

Escaleras Stairs

2

2

3

Recorridos Itineraries

Habitaciones dobles Double rooms Habitaciones individuales Single rooms Hall Lobby

Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections

Servicio de habitaciones Room services

Propuesta Project

2

1

1

1 3

Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym

3

1

1

1

1

1

1

1

1

1

Bar del hall Lobby bar

Planta 2 2nd Floor

1

Restaurante Steak house

1

1

2

2

1

1

Núcleos y recorridos de Clientes Customers connection and cores

1 3

Núcleos de Comunicación Connection Cores Ascensor con llave Keyed elevatos 3

1

1

1

1

1

1

1

Escaleras Stairs 1

1

Recorridos Itineraries Recorridos interiores Interior itineraries

Planta 2 2nd Floor


Esquemas Schemes

Núcleos y recorridos de Servicio Service connection and cores

1

1

Núcleos de Comunicación Connection Cores

1

Estancias Rooms

Ascensor montacargas Service elevator

1

Escaleras Stairs

2

2

3

Recorridos Itineraries Servicio de habitaciones Room services 2

1

1

1 3

3

1

1

1

1

1

1

1

1

1

Planta 3 3rd floor

1

1

1

2

2

1

1

Núcleos y recorridos de Clientes Customers connection and cores

1 3

Núcleos de Comunicación Connection Cores Ascensor con llave Keyed elevatos Escaleras Stairs

3

Recorridos Itineraries 1

1

1

1

1

1

1

1

1

Recorridos interiores Interior itineraries Planta 3 3rd floor

Habitaciones dobles Double rooms Habitaciones individuales Single rooms Hall Lobby


La Casa de la Carnicería Núcleos y recorridos de Servicio Service connection and cores 5

Historia History

Núcleos de Comunicación Connection Cores

Estancias Rooms

Ascensor montacargas Service elevator

1

Escaleras Stairs

2 3

Recorridos Itineraries Servicio de habitaciones y catering Room and catering services

4 5

Habitaciones dobles Double rooms Salas de usos múltiples Multipurpose room Hall Lobby Almacén Storage Terraza Terrace

Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project

2 4

1

1

1

Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym

3

1

1

1

1

1

1

2

1

Bar del hall Lobby bar

Planta 4 4th Floor

Restaurante Steak house

5

Núcleos y recorridos de Clientes Customers connection and cores

2 1

4

1

Núcleos de Comunicación Connection Cores Ascensor con llave Keyed elevatos 3

1

1

1

1

1

Escaleras Stairs

1 2

1

Recorridos Itineraries Recorridos interiores Interior itineraries

Planta 4 4th Floor


Esquemas Schemes

COMUNICACIÓN DIRECTA ENTRE PLAZA MAYOR Y “PLAZA MENOR” CONNECTION BETWEEN PLAZA MAYOR AND “PLAZA MENOR”

Plaza Mayor


La Casa de la Carnicería COMUNICACIÓN DIRECTA ENTRE PLAZA MAYOR Y “PLAZA MENOR” CONNECTION BETWEEN PLAZA MAYOR AND “PLAZA MENOR”

Historia History Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project

Plaza Menor

Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house

Plaza Mayor

Plaza Menor

SECCION C SECTION C

PLANTA BAJA GROUND FLOOR

Plaza Mayor


Propuesta Administraci贸n Town Hall proposal Planta s贸tano -1 Basement -1 floor


Nuestra propuesta Our proposal

La Casa de la CarnicerĂ­a Historia History Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house


Propuesta Administraci贸n Town Hall proposal Planta 0 0 Floor


Nuestra propuesta Our proposal

La Casa de la CarnicerĂ­a Historia History Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house


Propuesta Administraci贸n Town Hall proposal Planta 1 1st floor


Nuestra propuesta Our proposal

La Casa de la CarnicerĂ­a Historia History Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house


Propuesta Administraci贸n Town Hall proposal Planta 2 2nd floor


Nuestra propuesta Our proposal

La Casa de la CarnicerĂ­a Historia History Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house


Propuesta Administraci贸n Town Hall proposal Planta 3 3rd floor


Nuestra propuesta Our proposal

La Casa de la CarnicerĂ­a Historia History Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house


Propuesta Administraci贸n Town Hall proposal Planta 4 4 th floor


Nuestra propuesta Our proposal

La Casa de la CarnicerĂ­a Historia History Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house


Propuesta Administraci贸n Town Hall proposal Secci贸n Section


Nuestra propuesta Our proposal

La Casa de la CarnicerĂ­a Historia History Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house


HabitaciĂłn tipo Room Type

Planta Floor e: 1/50

Planta acotada

Estancia Room

Superficie Area

Dormitorio Bedroom

22.44 m² sqm

BaĂąo Bathroom

6.46

TOTAL

28.90 m² sqm

m² sqm


La Casa de la CarnicerĂ­a Historia History Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house



Spa - gimansio Spa - gym

Termas Romanas Roman Therms El hotel dispone de un exclusivo spa inspirado en las termas romanas dispuesto en pequeñas piscinas que se adaptan a la estructura original del edificio, creando espacios privados para la relajación. Estos comunican con una zona de hamacas y salas de tratamiento donde el cliente puede disfrutar de lo último en belleza. The hotel features an exclusive spa inspired by Roman baths arranged in small pools that adjust to the original structure, creating private spaces for relaxation. These communicate with the hammock area and treatment rooms where guests can enjoy the latest in beauty.

La Casa de la Carnicería Historia History Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house



Bar del Hall Lobby bar

La “Pequeña Plaza” The “Little square” El gran hall mediante el que se accede al hotel desde la Calle Imperial es un reflejo de la Plaza Mayor, a pequeña escala, donde los huéspedes pueden disfrutar de un espacio singular que les acoge y aporta tranquilidad, sin renunciar a la turística Plaza Mayor, ya que ambas se encuentran estrechamente conectadas por la nueva escalera propuesta. The great hall through where you access to the hotel from Imperial St. is a reflection of the Plaza Mayor, but in manor scale. Here, guests can enjoy a unique space that welcomes them and provides calm without giving up the touristic Plaza Mayor, since both squares are closely connected by the new proposal stairs.

La Casa de la Carnicería Historia History Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house



Restaurante Steak house

The Steak House El restaurante obtiene el nombre originario del edificio La Casa de La CarnicerĂ­a y se concibe como un restaurante asador al grill donde la carne se cocina desde un nĂşcleo de cocina central abierto a los comensales, convirtiendolos en un espectadores de todo el proceso. The restaurant gets the name of the original building The Steak House and is conceived as a show cooking grill restaurant where meat is prepared from a central kitchen core open to the guests, turning them into a observer of the whole process.

La Casa de la CarnicerĂ­a Historia History Valores CURIO CURIO Brand Conexiones urbanas Urban connections Propuesta Project Intervenciones Interventions Spa-gimnasio Spa-gym Bar del hall Lobby bar Restaurante Steak house


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.