Soleoscope 6 - les langues dans les projets européens

Page 1

Soleoscope6_Mise en page 1 26/10/12 16:50 Page3

SOLEO SCOPE

N°6 Novembre 2012

LES LANGUES DANS LES PROJETS EUROPÉENS omme toutes celles et tous ceux qui aiment les langues le savent, l'un des principaux objectifs du programme Education et Formation Tout au Long de la vie, mis en œuvre par l’Agence 2e2f, est la promotion de la diversité linguistique. Les langues et leur apprentissage sont ainsi devenus, au fil des années, une priorité européenne. Du 26 au 28 septembre derniers, nous avons célébré, avec l’ensemble de nos collègues européens et avec de nombreux linguistes et personnalités internationales, les 10 ans de la Déclaration de Barcelone à Limassol (Chypre). Ce texte d'avant-garde avait posé les fondements de la prise en compte du multilinguisme avec un objectif très ambitieux : le "2+1" soit la maîtrise en sus de sa langue maternelle, d'une langue de diffusion et d'une langue de cœur. Aujourd’hui inscrites parmi les compétences clés, les capacités en langues étrangères sont devenues un enjeu essentiel des politiques d’éducation et de formation. Le développement de la mobilité a, par ailleurs, stimulé l’intérêt pour les langues, et chaque bénéficiaire de nos programmes revient désormais avec une appétence réaffirmée pour l’apprentissage des langues étrangères. Apprendre une langue étrangère, c’est bien autre chose que de communiquer dans une autre langue, c’est aussi apprendre beaucoup de la culture de l’autre et ainsi développer d'indispensables compétences interculturelles. Consciente de ces enjeux, à l’heure où une mondialisation de plus en plus prégnante rebat partout les cartes, l’Agence 2e2f a mis en place un groupe de travail afin d’établir un diagnostic des besoins de formation linguistiques tout au long de la vie en lien avec les besoins du marché économique, le souci de l'insertion professionnelle et la nécessaire recherche de la meilleure employabilité. Un de ses membres, le Professeur Régis Ritz, nous livre dans ce numéro de Soleoscope son compte rendu de la conférence de Limassol. Pendant ce moment d'exception, à l’initiative et sur l’exemple de la France, la Commission européenne a organisé le 26 septembre la remise des Labels des Labels européens des Langues pour donner un rayonnement particulier à la Journée Européenne des Langues. Récompensant des projets dans lesquels le multilinguisme est particulièrement mis en avant, le Label européen des langues permet de découvrir les multiples façons d’apprendre une autre langue, toutes aussi ludiques et pédagogiques les unes que les autres. Vous découvrirez dans ce numéro, les gagnants des «Labels des Labels» européens, tous porteurs de projets appelés à connaître un bel avenir. Grâce à ce Soleoscope enfin, vous vous rendrez compte à quel point l’apprentissage linguistique est transversal. Dans chacun de nos programmes, que l’on soit étudiant, scolaire, formateur ou en formation, la langue et son apprentissage prennent une place déterminante dans le projet de mobilité ou de partenariat. Cette place va être encore plus importante avec le nouveau programme qui va voir le jour en 2014. Nous espérons donc que tous ces exemples vous donneront l’envie d’apprendre une ou plusieurs autres langues, et vous renforceront dans votre approche positive des bienfaits de la mobilité. Très bonne lecture à tous.

Le contenu de cette publication et l’usage qui pourrait en être fait n’engagent pas la responsabilité de la Commission européenne. Novembre 2012.

C

Antoine Godbert, directeur www.2e2f.fr

• N°6 • NOVEMBRE 2012


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.