awp

Page 1

Sommaire Content

22 34 40 46 52 62 68

76 78 82 86 88 90 92 96 98 102 106 110 114 118 122 126 130 132 136 140 144

150 158 162 164 166

Autobiographie Autobiography NORWEGIAN WOOD LAM PARC DU MUSÉE D’ART MODERNE STATION D’ÉPURATION ÉVRY CAPODICHINO AIRPORT FERRO GOMMA HUB PAV GENÈVE SUEZ SEDIF PROTOCOLE TROLL Works Works HS 2012 LONDON OLYMPIC ROUTE / 1 HS 2012 LONDON OLYMPIC ROUTE / 2 LENZBURG INITIALES B.B. BASEL BEACH PORT DE BÂLE GARE FIRENZE BELFIORE BEIJING CENTRAL BUSINESS DISTRICT PORT DE GRANVILLE LILLE CITADELLE VAUBAN LILLE MOSAÏQUE JARDIN DE L’ABBAYE ROYALE DE FONTEVRAUD SAINT-DENIS UNIVERSITÉ FORCALQUIER LILLE BOIS-BLANC CENTRE CULTUREL BOIS-LE-ROI ARCHITECTURE FOUNDATION CINÉMA DES LILAS CENTRALES À BÉTON LAFARGE AIA PAVILLON DE L’ARSENAL SÃO PAULO BIENNALE Plus Plus CATALOGUE RAISONNÉ RESUME BIBLIOGRAPHIE ET REVUE DE PRESSE PUBLICATIONS & PRESS REVIEW AWP : MOYENS / PRIX / CONFÉRENCES / EXPOSITIONS AWP : RESOURCES / AWARDS / LECTURES / EXHIBITIONS CURRICULUM VITÆ CURRICULUM VITÆ CLIENTS ET PARTENAIRES CLIENTS AND PARTNERS 3

10


WHAT WE DO WHO WE WORK WHO WITH WE WORK FOR ARCHITECTURE URBANISME ÉTUDES STRATÉGIQUES ARCHITECTURE DU PAYSAGE AMÉNAGEMENT URBAIN ESPACES PUBLICS INSTALLATIONS ARCHITECTURE MASTERPLANNING URBAN RESEARCH LANDSCAPE ARCHITECTURE PUBLIC SPACES INSTALLATIONS

A-GRAFT ATELIER OSLO POLITECNICO DI MILANO – MASTER PAESAGGI STRAORDINARI DPA DOMINIQUE PERRAULT ARCHITECTURE ELIAS TORRES JOSÉ ANTONIO MARTINEZ LAPEÑA FOSTER & PARTNERS MAKOTO FUKUDA HHF ARCHITEKTEN KCAP ARCHITECTS & PLANNERS LIVERANI-MOLTENI ROGERS STIRK HARBOUR & PARTNERS

5

4

ÉTAT DE GENÈVE PAVILLON DE L’ARSENAL SUEZ ENVIRONNEMENT ADP – AÉROPORTS DE PARIS PORT OF SWITZERLAND LILLE MÉTROPOLE COMMUNAUTÉ URBAINE SANDNES KOMMUNE NOKIA AFAA / CULTURESFRANCE THE ARCHITECTURE FOUNDATION AIA MUSÉE DES MONUMENTS FRANÇAIS – CITÉ DE L’ARCHITECTURE ET DU PATRIMOINE METROPOLITANA DI NAPOLI SPA LAFARGE BÉTONS MUSÉE D’ART MODERNE, ART CONTEMPORAIN ET ART BRUT DE LILLE MÉTROPOLE INSTITUT POUR LA VILLE EN MOUVEMENT VILLE DE PARIS THE LONDON BOROUGH OF LEWISHAM VILLE DE LILLE COMMUNAUTÉ D’AGGLOMÉRATION D’ÉVRY SONY VILLE DE NICE


Basée à Paris, l’agence de reconfiguration territoriale AWP, lauréate des Naja 2006 décernés par le ministère de la Culture et de la Communication et du Palmarès des Jeunes urbanistes 2010 organisé par le ministère de l’Écologie, du Développement durable, des Transports et du Logement, conduit depuis 2003 des projets de maîtrise d’œuvre et des études stratégiques (architecture, paysage, urbanisme), principalement pour la commande publique et la recherche, en France et dans le monde. Nos projets d’édifices et d’espaces publics proposent de nouvelles formes d’habitabilité qui reconfigurent les relations entre public et privé, intérieur et extérieur, symbole et usage. Ces projets articulent les échelles dans l’espace mais aussi dans le temps. Les thèmes fondateurs sont les éléments (l’air, l’eau, la nuit), la mobilité, et les limites (vivant/virtuel, low-tech/hi-tech, ville/campagne). Les réalisations existantes ou en cours démontrent la volonté de donner à habiter des espaces qui racontent leur environnement pour en conserver les traces après l’édification. En ce sens, nous proposons des bâtiments « vivants », doués de mémoire et de sensations, afin de relever le défi du temps et des changements d’usage. Les projets de recherche et d’expérimentation pour des architectures temporaires et mobiles sont conduits en partenariat avec des institutions académiques et culturelles, des entreprises et des collectivités territoriales, et donnent lieu à des expositions, publications, enseignements et expérimentations. Notre méthodologie interdisciplinaire correspond à une créativité en réseau, réunissant architectes, designers, artistes et chercheurs du monde entier. AWP is an award winning interdisciplinary office for territorial reconfiguration and design. It is based in Paris and develops projects internationally working on a wide variety of programmes: architecture, landscape design, strategic planning, urbanism. These projects only differ in terms of context and scale but they all share the same values and visions : hospitality, beauty, an innovative confrontation between symbol and uses and a renewed relationship between architecture and landscape. Their portfolio of clients includes several european cities, metropolitan and regeneration authorities, cultural institutions and developers. Among their works : the French pavilion for the Architecture Biennale in São Paulo (Brazil, 2007), the Lantern pavilion in Sandnes (Norway, 2008) the sculpture park for the LAM, Museum of Modern, Contemporary and Outsider Art (France 2010), the enlargement of a water purification plant (Evry, France 2003 – 2012) and a 230ha strategic planning project for the Praille Acacias Vernets sector (Geneva, Switzerland, 2009 – ongoing, with HHF). The three partners have exhibited their work and lectured at many architectural venues in Paris, London, Milan, Rome, Barcelona, Beijing, Toronto, Belgrade, Toronto, Tianjin, Winnipeg, Geneva, Copenhagen, Oslo, Trondheim, Tirana, Lausanne, New York and many others places.

7

6

Photo : Gregori Civera

Matthias Armengaud Alessandra Cianchetta Marc Armengaud


Autobiographie : 8 projets clés

Autobiography : 8 key projects

34

A

Un espace public, une architecture iconique Public space, iconic architecture

40 NAPLES CAPODICHINO

Un parc contemporain dans un cadre prestigieux Contemporary park for a museum of modern Art

Un espace public de la ville dans l’infrastructure aéroportuaire, Public space, aeroportual infrastructure = City

FERRO GOMMA HUB

62

Un parc multimodal, hyper-nature Multimodal park, hyper-nature

522

SUEZ SEDIF

PROTOCOLE TROLL Mobilités nocturnes, rechercheaction. Érotisme territorial Nighttime mobilities, researchaction. Territorial eroticism

Une stratégie méta-territoriale qui se traduit en architecture innovante Meta-territorial strategy, innovative building

PAV GENÈVE

8

Construire la ville par l’espace public, quai continu Building the city out of public space

9

NORWEGIAN WOOD

LAM PARC DU MUSÉE D’ART MODERNE

Une infrastructure reconfigurée par l’architecture et le paysage Reconfigurating infrastructures through architecture and landscape

68

10

2222

STATION D’ÉPURATION ÉVRY


NORWEGIAN WOOD

Lieu Location

Surface shon Net floor area

Programme Project

Sandnes, Norvège Sandnes, Norway

140 m² + 2500 m²

Marquise géante et aménagement des espaces publics

Giant canopy and public realm

11

10


13

12

La question de l’échelle est au cœur de notre proposition pour le centre historique de la ville de Sandnes, capitale européenne de la Culture en 2008, avec Stavanger. La place, relativement modeste, possède une forte dimension symbolique, relayée par la volonté de la municipalité d’en faire un lieu unique et accueillant des activités différentes. La proposition de Lanterne répond à cette attente tant du point de vue de la forme, une maison réinterprétée, objet domestique au service d’un espace public, que dans ses dimensions volontairement hors d’échelle. Nouveau cœur battant de la ville, la Lanterne montre la capacité de celle-ci à articuler anciens et nouveaux quartiers. Plus qu’une décoration, c’est une stratégie urbaine, une réponse élégante et simple à la vitalité de la ville de Sandnes. Une atmosphère inspirante pour encourager les pratiques existantes et de nouvelles expériences. When Stavanger was chosen as cultural capital of Europe 2008, the Norwegian Wood competitions were launched to promote innovative timber architecture. We won the design of a new square and a sculptural object in wood in pedestrian district Langgata aiming at revitalizing the area, and creating a place where many different activities could take place. Since the site is visible from afar, it was essential to create an object that could be experienced from distance and reveal the square. Our ambition was to create a manifesto for public space design : not just a decoration, but an urban strategy. The proposal used the iconographic shape of an old, uplifted wooden house. By the redefinition of its traditional construction and by making it glow in the dark, a new landmark for the city was created, a symbol of the old city up scaled to the new city’s dimensions, dealing with the Norwegian wood ancient architecture motives to design a contemporary object. This public Lantern aimed at providing a space where to enjoy light and weather changes if/when nothing else takes place. And if there is always something happening, on account of the Lantern, more will happen : creativity calls for creativity.


Maîtrise d’ouvrage Client

Maîtrise d’œuvre Project team

Livraison Delivery

Images

Sandnes Kommune

Mandataire Leading Consultant

2008 (phase 1) 2009 (phase 2)

AWP, Atelier Oslo

AWP Co-traitant With

Atelier Oslo

Coût Cost

BET Engineering

1,4 m€

15

14

Dr. Techn. Kristoffer Apeland As.


SANDNES NORVÈGE NORWAY NORWEGIAN WOOD

17

16

Ce projet a été publié et exposé dans le monde entier et nominé pour le Prix Mies van der Rohe en 2009. This project has been widely published and exhibited worldwide and was nominated for the Mies Van der Rohe prize 2009.


Les poteaux, penchés pour permettre une stabilité latérale, servent également de bancs. Columns create benches, and are tilted to give lateral stability.

La couverture du pavillon est transparente afin que la lumière naturelle pénètre sous cette coque. The project has a transparent structure in order to give natural light under the shelter.

Le projet est positionné de façon à être visible. The structure is positioned to create visibility.

Les différentes positions des poteaux produisent une séquence d’espaces imbriqués. The positions of columns create a sequence of overlapping spaces.

De nuit, le motif issu des vitres translucides et la forme de ce pavillon produisent un véritable effet de lanterne. The structure is high enough to catch sunlight and create visibility.

La hauteur du pavillon lui permet à la fois de recueillir la lumière et de se rendre visible. The translucent glass pattern and the structure create a lantern effect at night.

19

La continuité du sol crée un espace flexible. A continuous floor creates a flexible space.

18

Afin d’optimiser son utilité, le projet couvre la totalité de l’espace constructible. In order to get the most functional space, the project covers the largest possible area allowed.


21

20


LAM PARC DU MUSÉE D’ART MODERNE

Lieu Location

Surface shon Net floor area

Programme Project

Villeneuve d’Ascq, France

4,2 ha

Aménagement des abords du Musée d’Art Moderne, Art Contemporaine et Art Brut de Lille Métropole, parc de sculptures, patios, place d’entrée

Redesign of the sculpture park, courtyards, public square, for the Lille Métropole Museum of Modern Art, Contemporary Art and Outsider Art

23

22


25

24


Maîtrise d’œuvre Project team

Livraison Delivery

Images

LMCU, Lille Métropole Communauté urbaine + Association des Amis du Musée

Mandataire Leading Consultant

2010

AWP, Yves Marchand & Romain Meffre

AWP BET Engineering

Sechaud & Bossuyt

Coût Cost

1,7 m€

Observatoire I

26

Lumière Light

VILLENEUVE D’ASCQ FRANCE

Points clé : → 1 créer un seuil / une place connectant le musée, le parc et la ville → 2Concevoir une topographie artificielle réinterprétant le paysage existant et les cadres de vue →3 Découvrir une nouvelle relation à l’eau à travers la création d’une rivière →4 Proposer trois petits jardins : la nature – ici monochromatique et neutre – est intensifiée là où le bâtiment conçu par Simounet rencontre la nouvelle extension.

Key Points : → 1 To create a threshold / piazza connecting Museum, Park and City → 2 To design an artificial topography : reinterpreting the existing landscape, framing views → 3 To discover a new relation to water through the design of a river promenade → 4 To propose three small gardens: nature — elsewhere monochromatic and neutral — is intensified where Simounet’s building meets the new extension.

LAM PARC DU MUSÉE D’ART MODERNE

Maîtrise d’ouvrage Client

harmonious union of works of art, architecture and a magnificent sculpture park (Alexandre Calder, Pablo Picasso, Eugène Dodeigne and others). We won a competition to redesign the park and the museum entrance. This project is based on a reflection on topography and its geometry: a complete redesign of the park through a series of angular terraces and slopes connecting the Museum to a newly designed water promenade. The design springs from the desire to clarify, liberate and enhance the legibility of outdoor spaces, strengthening their relation to architecture and sculptures. The landscape is built up through a series of views framing specific scenes and sculptures and through the articulation of different natures, to foreground the perception of a unique environment.

27

À l’occasion de l’extension du musée d’Art moderne, Lille Métropole Communauté urbaine a confié à AWP le réaménagement du parc du musée, construit il y a un quart de siècle par Roland Simounet. Le musée possède une importante collection de sculptures dans le cadre verdoyant de l’un des parcs les plus fréquentés de la métropole lilloise. Avec ce projet, la vision originelle de Roland Simounet est réinterprétée dans une perspective sensible et contemporaine. C’est l’espace dégagé qui doit laisser des champs de visibilités importants et cadrés depuis l’entrée du musée ou les fenêtres des salons intérieurs. Le point de départ de notre projet est le sol : son épaisseur, sa topographie potentielle, son rapport à l’eau et l’articulation des différents types de paysages qui appellent à l’émergence d’une architecture forte et à une richesse des relations entre la nature et les jardins présents. The Lille Métropole Museum of Modern Art was built a quarter of a century ago by architect Roland Simounet. An extension to the existing building has now been designed to host the outsider art collection. The museum has from the outset been designed as a


29

28

LAM

VILLENEUVE D’ASCQ, FRANCE


VILLENEUVE D’ASCQ, FRANCE

Topographie artificielle géométrique Artificial angular topograhy

31

30

LAM

Promenade le long de la rivière River promenade


33

32

LAM

VILLENEUVE D’ASCQ, FRANCE


STATION D’ÉPURATION ÉVRY

Lieu Location

Surface shon Net floor area

Programme Project

Évry, France

6 000 m²

Construction et rénovation de quatre bâtiments industriels et d’un parc thématique autour de l’eau

Construction and renovation of four industrial buildings and a water park

Bâtiments et ouvrages projetés Projected buildings and engineering works

Promenade pédagogique Pedagogic promenade

Bâtiments et ouvrages existants Existing buildings and engineering works

Eau en traitement Water plant basins

35

34


Maîtrise d’ouvrage Client

Maîtrise d’œuvre Project team

Livraison Delivery

Images

Communauté d’agglomération d’Évry

Mandataire Leading consultant

2011

AWP

AWP Co-traitant With

Coût Cost

Ithaques

42 m€

BET Engineering Ingénieur mandataire Leading engineers

Bonnard & Gardel

37

36

STATION D’ÉPURATION

ÉVRY FRANCE

Située en bordure de la Seine, à proximité de la Francilienne, la station d’épuration d’Évry est un élément d’infrastructure majeur. Les enjeux de ce projet sont autant écologiques et techniques qu’urbains et symboliques. La première station datant des années 70, le but de cette restructuration est avant tout d’augmenter et d’optimiser la capacité et la qualité de traitement des eaux. Nous avons également voulu resituer l’infrastructure sur l’échiquier urbain, pour qu’elle en souligne la dynamique et y joue un rôle public. Nous avons donc adopté une stratégie de décloisonnement et d’hospitalité. L’épine dorsale de la station est un axe de visite suivant le fil de l’eau, le long duquel jardins, nouveaux édifices et bassins se suivent et s’harmonisent. Les bâtiments aux allures robustes et techniques sont chapeautés de toitures plantées soulignant une amélioration et un renforcement de l’existant. Located on the Seine river front, close to a key metropolitan route (the Francilienne), Évry water depuration plant is a major infrastructural element, whose stakes are environmental, technical, urban and symbolic. The first plant was built in the 70s and the aim of this renovation is to increase and optimize its capacity. The urban dimension of the equipment has guided us towards a strategy of opening-up and hospitality. Previously rejected and hidden, this infrastructure is now relocated on the urban scene, so to have a public role, and to reach a symbolic level. Regularly open to visitors, this equipment will become a landmark and a thematic park on the theme of water filtering. The formal strategy consists of a main axis along the river, along which gardens, new buildings and tanks are located. Buildings will be renovated and their façades completely redesigned as urban scale filters.


39

38


CAPODICHINO AIRPORT

Lieu Location

Surface shon Net floor area

Programme Project

Naples, Italie Naples, Italy

5 ha

Aménagement des abords de l’aéroport de Naples

Landscaping of the area surrounding Naples’ airport

41

40


PE : REVÊTEMENTS DE SOL EXTÉRIEURS PE : EXTERNAL PAVING Entrée du métro – calepinage en marbre de Carrare Underground entrance, carrara marble paving Pierre flammée type 1, épaisseur 12 cm Flamed stone, type 1, thickness 12cm Pierre sablée type 1, épaisseur 12 cm Sandblasted stone, type1, thickness 12cm Pierre polie type 1, épaisseur 12 cm Polished stone, type1, thickness 12cm Pierre type 2, aires piétonnières Stone type 2, pedestrian areas only Pierre type 3, aires piétonnières Stone type 3, pedestrian areas only Béton coloré Coloured concrete Terre végètale compactée Compacted earth Asphalte drainant noir Black draining asphalt Fontaine (voile d’eau sur pierre) Fountain (sprinklers on stone) Tapis roulant Pedestrian corridor RE : STRUCTURES RE : STRUCTURES Structure en acier pour plantes grimpantes Steel structure for climbers AR : MOBILIER URBAIN IN SITU AR : IN SITU URBAN FURNITURE Fontaine Fountain Parterre en pierre Stone “parterre” AR : MOBILIER URBAIN AR : URBAN FURNITURE Kiosque Kiosk Lampadaires External lighting Bancs Benches, seats Tours d’arbre Tree surrounds Jets d’eau Water sprinklers L : LIMITES L : LIMITS Bornes amovibles Bollards VÉGÉTATION VEGETATION Arbres existants Existing trees Arbres de projet Project trees Arbres à transplanter Transplanted trees

43

42

CN : DRAINAGE CN : WATER DRAINAGE Canivaux Draining elements


La ligne de métro Linéa 1 a été créée pour connecter tous les types de transports à Naples. Elle relie à travers la ville plusieurs points permettant aux voyageurs d’accéder à une grande plate-forme de correspondances vers les métro, bus, trains, tramways, ferry, aéroports. Les architectes Richard Rogers, Stirk, Harbour and partners chargés de la conception de deux nouvelles stations de métro, à l’aéroport de Naples Capodichino et sur la place Santa Maria del Pianto, nous ont invités à définir le plan d’aménagement paysager, afin de valoriser les espaces publics environnants. Nous proposons de faire de ces zones de transits des espaces lisibles et flexibles, accueillant des usages multiples. Ils sont conçus comme des oasis au cœur de ce réseau complexe, préservant la végétation alentour et offrant un cadre doux et souple aux voyageurs. Metropolitana Linea 1 has been designed to connect all transport types across Naples by offering a series of ‘hubs’ along the route allowing passengers to change for rail, airline, bus and ferry services at different

stations. The project implies a policy of enhancement of public realm surrounding the hub. AWP was invited by Rogers Stirk Harbour and partners to join the design team for the landscaping and public realm aspects of two different stations. Naples Airport surroundings urban realm. Our proposal aims to create legible, functional, flexible and welcoming spaces to be experienced with a variety of different uses. Our ambition is to create an oasis in the heart of the complex, to preserve the magnificent existing pine trees with a design both innovative and supple. The airport and retail transit area are shaped into a flexible “breathing space”, a place for travels, exchanges and rest. Slow and rapid circulations co-exist : hardscape surfaces are designed to give the predominant sense of a “Piazza”.

Maîtrise d’ouvrage Client

Maîtrise d’œuvre Project team

Livraison Delivery

Images

Metropolitana di Napoli Spa

Mandataire Leading consultant

Rogers Stirk Harbour & Partners

2013 Études en cours Ongoing study

3d renders Hayes Davidson, RSH-P, AWP

Espaces publics et paysage Public realm and landscaping

Coût Cost

AWP

20 m€ estimés estimated

BET Engineering

Studio Cavuoto Transports Traffic

45

44

Systematica


FERRO GOMMA HUB

Lieu Location

Surface shon Net floor area

Programme Project

Naples, Italie Naples, Italy

3,65 ha

Aménagement du parvis et des abords de la station de métro (L1) Santa Maria del Pianto, parking multimodal

Public realm, car park building landscaping, access to L1 underground station Santa Maria del Pianto

47

46


Maîtrise d’ouvrage Client

Maîtrise d’œuvre Project team

Livraison Delivery

Images

Metropolitana di Napoli Spa

Mandataire Leading consultant

2013

3d renders Hayes Davidson, RSH-P, AWP

Rogers Stirk Harbour & Partners Espaces publics et paysage Public realm and landscaping

AWP

Coût Cost

60 m€ estimés estimated

BET Engineering

Expedition, Studio Cavuoto Transports Traffic

Ove Arup, Systematica

NAPLES ITALIE ITALY FERRO GOMMA HUB

49

48

Ce projet a pour objectif d’améliorer l’espace public environnant la nouvelle ligne de métro Linéa 1, à Naples et de limiter la pratique des transports individuels au profit de modes de déplacement doux grâce à des pôles d’interface en périphérie de la ville. AWP a été invitée par Richard Rogers, Stirk, Harbour and partners à définir un concept pour le plan d’aménagement paysager de l’aéroport de Naples Capodichino. L’aéroport et la zone de transit commercial sont transformés en un espace flexible, un lieu de voyages, d’échanges et de repos. Parallèlement, on nous a confié le développement simultané du projet pour un parc multimodal, l’aménagement paysager des parkings et une grande piazza au-dessus de la nouvelle station souterraine Santa Maria del Pianto. Metropolitana Linea 1 has been designed to connect all transport types across Naples by offering a series of “hubs” along the route allowing passengers to change for rail, airline, bus and ferry services at different stations. The project implies a policy


51

50

of enhancement of public realm surrounding the hub. AWP was invited by Rogers, Stirk, Harbour and partners for the landscaping and public realm aspects of two dierent stations. The Ferro-Gomma hub has been developed into a project of multimodal park, parking areas, access to the new underground train station and a piazza. The challenge is to change the perception of an extensive parking area, break its monotony and design it as a beautiful and welcoming space. An architectural use of vegetal elements, alternating transparency and opacity oer a bird eye view of the parking area as a park. A mineral, generous piazza is located at the underground access level. The key-points are : to create a sense of greenness through an iconic space arrangement; to use long lasting, local materials; to minimize maintenance and security concerns.


Surface shon Net floor area

Programme Project

Genève, Suisse Geneva, Switzerland

230 ha

Plan directeur des espaces publics et de la mobilité, AMO, conception et réalisation d’un espace public emblématique

Strategic Masterplanning, public spaces and mobilities

53

PAV GENÈVE

Lieu Location


Stade Stadium

Centre ville Genève Geneva historic center

Réserve foncière et logistique Land and logistics reserve

Gare citerne Citerne Station

Topographie, grand paysage Topography, big scale landscape

Réseau secondaire Secondary network

Grand paysage, infiltration Big scale landscape, infiltration

Réseau vert planté Green network, planted

Intensification paysagère Landscape intensification

Axe de liaison Linking axis

Grands parcours verts Main “green” routes Routes des jeunes Route des jeunes

Prolongation de voiries possible Possible route extension Gare Ceva Ceva multimodal station

PAV GENÈVE

Ring hyper nature Ring Hyper nature

Gare Citerne Citerne multimodal station Strip extra pav Strip Extra PAV

55

54

L’État de Genève nous a confié la planification stratégique pour aménager les espaces publics et de mobilité de la zone Praille-Acacias-Vernets située au sud de Genève. Ce vaste territoire industriel a été requalifié par une loi de déclassement en zone de centreville qui devrait recevoir une forte densité d’immeubles de grande hauteur. Le projet devient la matrice d’une révision des plans directeurs de quartier et de la conception d’un espace public remarquable. Les aspects clés du territoire existant sont décrits en tant que vecteurs de cohésion et de développement. Des variantes seront ensuite déclinées sur trente ans : → une croix verte : deux axes (voies ferrées logistiques) se transformeront progressivement en un parc linéaire d’envergure métropolitaine. → un « ring hyper nature » vient tisser des liens et des usages dans des espaces exceptionnels au cœur des quartiers. → renaturalisation de deux cours d’eau. → révision de la hiérarchie des voiries de trois à six profils. 1st prize international invite competition, 2009. This four years mission for the State of Geneva (Canton de Genève) concerns the masterplanning of all public spaces and mobilities for the 230 ha Praille-Acacias-Vernets area, located south of Geneva and including the cities of Geneva, Lancy and Carouge. This commission includes the supervision, coordination and review all regeneration schemes located in the area and the design of a “ remarkable ” public space. The entire area, primarily industrial and logistics-dedicated will undergo major changes over the next 10 – 15 years: 15 000 new housing units will be built and 15 000 new jobs will be created, the pav will constitute an outstanding thriving area and an immediate extension of Geneva’s center. The public realm and mobility network will hugely contribute to define all further urban developments. Our scope is both strategic (dealing with a complex stakeholder group, from banks and companies to inhabitants) and design-led (to create exemplar public spaces). Swiss based offices HHF (urbanism) and Citec (mobility) are part of the consortium leaded by AWP.

GENÈVE SUISSE GENVA SWITZERLAND

Photo : yves-andre.ch

Étoile Étoile


Morphologie Morphology

Esquisse Sketch design

AccessibilitĂŠ Access

Étude directrice Framework

MobilitĂŠ Mobility

Croix Verte Green cross

Espaces publics Public spaces

EntrĂŠes Entrances

Photo : yves-andre.ch

Usages Uses

MaÎtrise d’ouvrage Client

MaÎtrise d’œuvre Project Team

Livraison Delivery

Images

État de Genève (DPAV/DGAT/DCTI)

Mandataire Leading Consultant

Études en cours Ongoing study

AWP-HHF, GĂŠrard PĂŠtremand, yves-andre.ch

AWP Co-traitant With

HHF BET Engineering

CoĂťt Cost Interventions Projects

6,34 mâ‚Ź

57

56

Citec


SITE SITE Constructions existantes Existing building Parcellaire Urban plot Projet de constructions Projected building Station de tramway Tramway station Tramway existant Existing tramway

re c

LMo4

Gare CEVA CEVA station

y4

Rayon d’accessibilité piétonne Radius of pedestrian accessibility

LMo8 P4

ART IN PAV ART IN PAV Patrimoine bâti intéressant Existing buildings of primary interest

epC3 LMo4

Co d

Patrimoine bâti d’intérêt secondaire Existing buildings of secondary interest

e4

P eve1

epC8

Périmètre Scope of intervention

P eve1

stra J1

Zone : projet d’espaces publics Scope: public space projects

LMo4

Architecture révélée Revealing architecture

Pocket park Pocket park

Ring hyper nature Hyper nature ring

Parc linéaire Linear park

Réalité augmentée Augmented reality

Définition des gabarits Defining the urban pattern

Exposer et diffuser le projet Exhibiting and diffusing the project

Multimodalité Multimodality

Espace public majeur Major Public Space

Rives de l’Arve ouvertes sur la ville Arve’s shoreline opened to City

Projets d’espaces publics à dominante verte Public space projects, mainly softscape

++ +

stra J4 FAw1 epC8 LMo4 LMo10 FAw5

Récupérer les zones imperméables Treatment of impermeable areas

Ring Ring

epC8

epC8

Mise en valeur du patrimoine du XXe siècle Valorisation of XX Cent. Heritage

w

stra J1

9 pC

Espace public temporaire Temporary public space Intervention ponctuelle Single intervention Intervention ponctuelle : périmètre d’action Single intervention : scope Workshop Workshop Tissage voirie Road network

e

Tissage à dominante verte Predominantly green network

P4

Programmation, parcours Programmation, routes

P eve1

recy3

LMo4 Code3

STRUCTURE HIÉRARCHISATION DES VOIRIES ET ESPACES OUVERTS STRUCTURE : HIERARCHY OF ROADS AND OPEN SPACE Croix verte Green cross

Ring hypernature Ring hyper nature

P eve1

stra J1 P eve1

LMo4 stra J1

e3 d Co e

9 pC

LMo1

Land mark (Observatoires, petites architectures) Landmark (Observatories, small architectural objects)

FAw1

Forum, Agora, Workshop Forum, Agora, Workshop

epC1

Espace public contemporain Contemporary public space

temp1

Espace public, architecture, installation temporaire Public space, architecture, temporary installation

Code1

Déjouer les codes de l’espace public Foiling the codes of public space

sLp1

Sculpter le patrimoine « Sculpting » the patrimony

recy1

Recyclage des objets et des lieux Recycling objects and places

P1

Parcours Route

stra J1

Stratégie des jardins Garden strategy

m J1

Micro-jardin installé en ville Urban micro-gardens

P eve1

Parcours évènements Events promenade

58

59

Influence ring Ring’s influence area

LMo4


Mandat complémentaire : Coordination de la mobilité et des espaces publics à l’interface des projets CEVA, SOVALP, P PFEG et PAV

Additional commission for the study and coordination of mobility and public spaces liaising with the CEVA, SOVALP, P PFEG and PAV projects

t 0

t 1

t 2

Constructions Constructions

t 1

t 2

t 3

Démolitions Demolitions

t 0

t 1

t 2

Constructions Constructions

t 1

t 2

t 3

Concours international, projet lauréat, études en cours International competition, winning project, ongoing studies

61

60

Photo : Gérard Pétremand

Démolitions Demolitions


SUEZ SEDIF

Lieu Location

Surface shon Net floor area

Programme Project

Île-de-France, France

8 820 m²

Étude stratégique et de conception de bureaux à énergie positive pour le SEDIF (Syndicat des Eaux d’Île-de-France)

Design of energetically innovative headquarter building

63

62


Depuis trois ans, nous menons rĂŠgulièrement des ĂŠtudes pour Suez Environnement sur les infrastructures hydrauliques et de traitement des dĂŠchets. Pour reÊter les ĂŠvolutions de ces ĂŠquipements et, plus largement les enjeux liĂŠs Ă l’eau, on nous a conďŹ ĂŠ la mission de porter un nouveau regard sur le SEDIF. L’Êtude s’est dĂŠroulĂŠe en trois temps : → 1 positionner la stratĂŠgie territoriale du SEDIF en ĂŽle-de-France, ÂŤ le grand Paris de l’eau Âť visant Ă dĂŠďŹ nir une prospective Ă grande ĂŠchelle et Ă se placer dans la continuitĂŠ critique des visions urbaines, → 2 habiter l’infrastructure, en montrant comment les sites du SEDIF peuvent jouer un rĂ´le plus aďŹƒrmĂŠ dans l’espace public (squares, fontaines, activitĂŠs culturelles urbaines), → 3 concevoir des bureaux nouvelle gĂŠnĂŠration, incarnant les mutations et innovations de notre ĂŠpoque, dĂŠveloppĂŠes en ĂŠnergie-zĂŠro uniquement Ă partir

Territoire du SEDIF Sedif’s territory

RĂŠseau Network

SchÊmatisation Network’s diagram

Diagramme RĂŠseau Concept

RÊservoirs de Clamart Clamart’s water tanks

SUEZ SEDIF

RĂŠseau Network

65

64

ĂŽLE-DE-FRANCE FRANCE

ĂŽle-de-France, vue satellite Aerial view

de l’eau, force d’inertie et ĂŠnergie. Il s’agit, comme dans le cas de la tour Agbar Ă Barcelone, d’une recherche architecturale, urbaine et artistique. Within the framework of the renovation and development project for SEDIF, the group Suez Environnement decided to foster an important change in the concept of water management and its related territorial infrastructures. We have been commissioned a territorial scoping study focussing on Paris Metropolitan area and a concept for a new typology of innovative headquarters and oďŹƒces for the company. The study concerns → 1 Territorial strategic positioning of SEDIF in ĂŽle de France : “ le Grand Paris de l’eau â€? → 2 Living in the infrastructure : the SEDIF sites as strong urban integrators. → 3 O ďŹƒces 4.0 : A new concept of energy zero oďŹƒce buildings which are supplied only by water energy inertia.


Maîtrise d’ouvrage Client

Maîtrise d’œuvre Project team

Concours Competition

Images

Suez Environnement Lyonnaise des Eaux

AWP, P J.-F. Capeille, C. Girard

2010

AWP, P J.-F. Capeille, C. Girard

Coût Cost

67

66

SEDIF

ILE–DE–FRANCE FRANCE

22 m€


+

-

+

+

+

+

+

+ +

+

+

-

+

-

PROTOCOLE TROLL

+

- -

Programme Project

Europe et Amérique du Nord Europe & North America

Étude expérimentale et projets autour des mobilités urbaines nocturnes

Experimental scoping study and projects about urban nocturnal mobilities

+

+

-

Lieu Location

+ +

+ +

Bruxelles Bruxelles

Bilbao Bilbao

Cosenza Cosenza

+

+

+ +

+ +

+ + +

+

+ +

+

+

+ + +

+ +

+ +

+ + +

+

+ +

+ +

+

Helsinki Helsinki

Berlin Berlin

Toronto Toronto

Barcelone Barcelona

Marseille Marseille

Rome Rome

Paris Paris

Lille/Courtrai Lille/Courtrai

Pristina Pristina

Copenhague/Malmö Copenhagen/Malmö

Belgrade Belgrade

68

Helsinki Helsinki

69

+ +


71

70

Troll est un projet de recherche et d’expĂŠrimentation autour des mobilitĂŠs urbaines nocturnes. Son but est de faire apparaĂŽtre les nouveaux besoins des villes et des territoires. Dans le cadre du programme de l’Institut pour la Ville en Mouvement, il a rĂŠuni une centaine d’acteurs de la ville nocturne, issus de toutes les disciplines, aďŹ n de croiser les points de vue, les imaginaires et les savoir-faire : recherche, transport, art, urbanisme, ĂŠclairage. Soixante-dix partenaires se sont engagĂŠs dans le dĂŠveloppement de cette recherche et sa diusion internationale. Les territoires de la nuit sont envisagĂŠs comme un autre ĂŠtat de la ville, de la vie, des relations et des expĂŠriences possibles. On choisit la mobilitĂŠ comme un rĂŠvĂŠlateur de ces ĂŠtats. La nuit devient alors une rĂŠserve et une nouvelle frontière, les territoires nocturnes des forĂŞts urbaines oĂš un rĂŠ-enchantement est possible. Le mouvement comme clĂŠ d’un rapport perceptif Ă l’environnement. Troll is a prospective experimental project about urban mobilities at night whose goal is to reveal temporary cities, re-activate the notion of desire in territories and stimulate alternative ways of revitalizing the night recovering urban spaces and infrastructures where there is still a potential for transformation. Since 2003, within the framework of the City on the Move institute (PSA Foundation) led research program AWP has brought together about a hundred creators from dierent ďŹ elds and from eighteen countries, involving cities, regeneration authorities, and cultural institutions worldwide. The project included the production of a cartography, mapping night movements already existing or potential, temporary gardens, night centers, nomadic waiting areas, sensitive sign posting systems and spaces that suddenly become public and took in transitory communities. The aim of these projects and designs is mainly program based: they are experiments on a natural scale to stimulate more permanent transformations, the nocturnal landscape being an element of change in which cities and territories can mutate or take on.


MaÎtrise d’ouvrage Client

MaÎtrise d’œuvre Project team

Livraison Delivery

Images

Institut pour la Ville en Mouvement

AWP

2003 – 2007

AWP, P.P. Raa, S. Myohanen

La nuit et la mobilitĂŠ entretiennent une relation de nature, qui peut constituer le socle d’un repositionnement de la pensĂŠe et de l’action urbaine, après la suspension des fonctions du jour. Le protocole Troll articule plusieurs registres de rÊexion et d’action, dans le but d’enrichir les ĂŠtudes urbaines sur la mobilitĂŠ comme outil de dĂŠcloisonnement des villes. Chacune de ses ĂŠtapes (furtives) a ĂŠtĂŠ documentĂŠe (confĂŠrences, workshops, expĂŠrimentations). L’intention des auteurs est certes de montrer ces productions, mais surtout de procĂŠder Ă leur analyse comparative et de recomposer ce matĂŠriel riche autour de quelques pistes privilĂŠgiĂŠes, qui participent et rĂŠpondent Ă plusieurs dĂŠbats contemporains :

→ La question de la trace, comme partie prenante du projet et comme action diÊrÊe à nourrir → Les enjeux juridiques de l’accessibilitÊ et des mouvements nocturnes → Les relations entre interactivitÊ et transport nocturnes : le rôle des nouvelles technologies → La  crÊativitÊ urbaine  prend-elle une nouvelle dimension la nuit, oÚ n’est-elle qu’un laboratoire pour le jour ? → La nuit, comme entre-deux oÚ le dur et le mou peuvent se rencontrer : institutions et alternative, pour former de nouveaux types de couples ou d’associations productives.

Night and mobility imply a natural relation that can form the basis of a repositioning of thought and urban action when the daily city functions come to an end. The Protocole Troll articulates a wide range of thoughts and actions in order to enrich the studies on urban mobility creating a tool to reactivate our cities. All the stages of the studies (conferences, workshops, experimentations) have been reported not only to exhibit the results obtained, but also to proceed to their analysis and to recompose this rich material in certain tracks to meet several contemporary debates:

→ The question of the trace as part of the project, and as a speciďŹ c action → To stimulate the issues of accessibility and movement at night → The relationship between interactivity and night transport the role of new technologies. → At night a new dimension takes place for urban creativity with the inputs collected during the daytime laboratory ? → The night, as an in-between, where the hard and soft institutions can meet and alternate to form new types of productive associations.

73

72

Plan nocturne stratÊgique pour Manresa (aire mÊtropolitaine de Barcelone) Manresa’s strategic nocturnal mobility plan (Barcelona’s metropolitan area)


Works

82

W

GARE FIRENZE BELFIORE

88

LENZBURG

74

86

HS 2012 OLYMPIC ROUTE /2

90

78

Works

HS 2012 OLYMPIC ROUTE /1

PORT DE BÂLE

96

INITIALES B.B. BASEL BEACH

LILLE CITADELLE VAUBAN

JARDIN DE L’ABBAYE ROYALE DE FONTEVRAUD

SAINTDENIS

LILLE MOSAÏQUE

CENTRE CULTUREL BOIS-LE-ROI

CINÉMA DES LILAS

142

ARCHITECTURE FOUNDATION

CENTRALES À BÉTON LAFARGE

75

SÃO PAULO BIENNALE

PAVILLON DE L’ARSENAL 74

AIA

140

136

LILLE BOIS-BLANC

126

122

UNIVERSITÉ FOCALQUIER

118

114

132

98

BEIJING CENTRAL BUSINESS DISTRICT

102

92

PORT DE GRANVILLE


HS 2012 LONDON OLYMPIC ROUTE /1

Lieu Location

Surface Floor area

Programme Project

Londres, Royaume-Uni London, United Kingdom

11 km

Étude stratégique pour la définition des espaces publics le long de la route olympique pour Londres 2012

Strategic study to deliver a vision for the high street 2012 olympic route in London

Le projet High Street 2012 établit une stratégie d’aménagement cohérente des espaces publics, le long de l’A11/ A118 entre Aldgate et le parc olympique à Stratford. Pour valoriser l’une des voies radiales les plus importantes de Londres, future destination majeure, on a proposé une amélioration de l’espace public, ainsi que des stratégies de régénération, d’engagement communautaire et de marquage urbain. Futur boulevard olympique, notre projet envisage la recomposition de fragments urbains pour des territoires et des habitants. Le long d’un fil majeur, on accepte la diversité de chaque entité et on la renforce le long du parcours afin de qualifier l’ensemble. The High Street 2012 vision study establishes a design vision and strategy for achievable delivery of public realm projects for the corridor and public spaces along the A11/ A118 between central London and the Olympic Park at Stratford. The goal is to reveal one of future London’s most interesting radial roads, a Destination, a set piece Avenue and to leave a lasting Legacy after the Olympic Games. One of the key messages to get across in the High Street 2012 vision was its legibility both at a territorial and symbolic scale: seen from the sky, the impact of the redesign had to be one of a metropolis construction, both in

the scale of an infrastructure and of an urban sign, with a length of approximately 4.5 miles. The challenge was one of producing a perceptive experience that makes a city; its images and its memories.

Maîtrise d’ouvrage Client

London Borough of Tower Hamlets Maîtrise d’œuvre Project team Architectes Architects

AWP bet Engineering

WSP Transport and Development Communication Communication

WSP Regeneration, Placemarque, Économiste QS Real estate specialist

G&T, Atisreal Livraison Delivery

2008 Coût Cost

0,2 m€ études studies Images

77

76

AWP


HS 2012 LONDON OLYMPIC ROUTE /2

Lieu Location

Surface Floor area

Programme Project

Londres, Royaume-Uni London, United Kingdom

6 ha

Projet pour quatre espaces publics

Project for four public spaces

AWP a été invitée dans le cadre d’une consultation restreinte à concevoir quatre espaces publics majeurs le long de la route olympique de Londres de Aldgate à Stratford (Aldgate, Whitechapel, Mile End, Mile End Park), dont les ambitions dépassent le court-terme des Jeux Olympiques. Le concept central est d’intégrer les flux à différentes vitesses (piétons, véhicules) dans un espace sécurisé mais ouvert et accueillant et dans une approche historique, culturelle et communautaire spécifique pour chaque site, évitant une uniformisation excessive qui deviendrait vite datée. AWP was shortlisted to deliver proposals for four major places along the London Olympic route to produce visions strong enough to match the magnitude of the OG and address to the inhabitants and users on a longer term. High quality public realm provides the framework for use and the perception of the place and its legibility. Apart from its attractiveness the solution provides a safety and welcoming feeling and enhances the experience of citizens and visitors alike. Our vision is to promote an inspirational series of linked public spaces and streetscapes that can create a world class and thriving High street. The central concept behind these spaces is one of

integration that inspires people and vehicles to mix together safely by re-designing and thereby re-establishing these streets as part of the community. The aim is to provide continuity across spaces. The approach is place-specific to London Borough of Tower Hamlet, to avoid a ‘one size fits all’ outcome, avoiding stylistic cliché or the temptation to roll out a contemporary, but time-limited, ‘carpet’ over the entire street.

↘ ↘ ↘↘

Maîtrise d’ouvrage Client

London Borough of Tower Hamlets Maîtrise d’œuvre Project team Architectes Architects

AWP, P D. COSTA BET Engineering

Ove Arup Communication Communication

Halogen Économiste QS

Tillyard London Livraison Delivery

2010 Coût Cost

Parc de Mile End Mile End Park

8 m€ estimés estimated Images

79

78

AWP


MarchĂŠ de Whitechapel Whitechapel market

EP : REVÊTEMENTS DE SOL EXTERIEURS EP : EXTERNAL PAVING Pierre de York (surface rugueuse) 600 x 900 mm (revêtement de sol typique de Londres) York stone (Rough surface) 600 x 900 mm (Typical London paving) Pierre de York (surface lisse) 600 x 900 mm York stone (smooth surface) 600 x 900 mm Calepinage spÊcial de projet Proposed special pavement treatment Espaces vÊgÊtalisÊs Green landscape Asphalte noir drainant Black draining asphalt AE : ÉLÉMENTS ARCHITECTURAUX AE : ARCHITECTURAL ELEMENTS Étals de marchÊ dÊmontables Dismantable market stalls Services intÊgrÊs pour les Êtals (points d’eau, Êclairage) Extended integrated services for market stalls and inset feature lighting UF : MOBILIER URBAIN UF : URBAN FURNITURE

L : LIMITES L : LIMITS Bornes amovibles TraďŹƒc deterrents VÉGÉTATION VEGETATION Arbres existants Existing trees Arbres proposĂŠs New trees Arbres remplacĂŠs Replaced trees OE : ÉLÉMENTS DIVERS OE : OTHERS ELEMENTS Caniveaux Water drainage Passage piĂŠtons Signaled pedestrian crossing Site possible pour un marchĂŠ couvert d’alimentation, le bureau du marchĂŠ et des sanitaires Possible site for covered food market, market oďŹƒce and toilets

Éclairage ponctuel Accent lighting

Option possible Ă long terme consistant Ă utiliser le niveau sur rue du bâtiment lorsque l’entrĂŠe Crossrall fait face Ă Whitechapel road Long term option to utilise existing ground oor of building as Crossrall entrance facing Whitechapel road

Éclairage en catÊnaire Overhead catenary lighting

DÊmolition de bâtiment Demolition or removal of building

Éclairage ponctuel Ponctual lighting

Limite proposĂŠe de revĂŞtement en pierre rugueuse de York devant RHL Proposed limit of Yorkstone rough surface in front of RHL

Poubelles Dust bins

Bancs Benches Tour d’arbres Trees protection Point Velib Cycle hire point

PÊrimètre de la future station Crossrail Outline of future Crossrail station Living Museum Living Museum

81

80

Mur vert plantĂŠ Green wall


Surface shon Net oor area

Programme Project

Lenzburg Suisse Lenzburg Switzerland

901 m²

AmĂŠnagement de la place de la gare : espace public et marquise

Design of the railway station square : public realm + canopy

Ce projet pour le parvis de la gare de Lenzburg vise Ă amĂŠliorer la lisibilitĂŠ d’un espace de circulation multimodal, dans une coexistence harmonieuse des ux (piĂŠtons, vĂŠlos, bus, voitures) oĂš le sentiment gĂŠnĂŠral est celui d’un espace ouvert et Le lieu manque convivial. actuellement d’une identitĂŠ forte: notre proposition intègre la construction d’un objet architectural puissant et emblĂŠmatique : une marquise sculpturale pour crĂŠer un lieu passionnant et dynamique. Cet objet en bĂŠton est composĂŠ d’une très ďŹ ne toiture horizontale disposant de larges ouvertures circulaires en correspondance des structures verticales. La lumière naturelle pĂŠnètre par les ouvertures vers le bas dans la zone d’attente. Certaines des structures sont partiellement plantĂŠes, crĂŠant une atmosphère agrĂŠable et New design verdoyant. of the railway station main square aiming at enhancing the legibility of a multimodal circulation space, in a harmonious co-existance of ows and means of transport (pedestrians, bikes, buses, cars) where the general feeling is that of a pedestrian-friendly space. The existing place lacks a strong identity : our proposal integrates the construction of a powerful, iconic canopy next to the bus station area, creating an exciting

and vibrant place. The canopy is composed of a thin horizontal roof with wide circular openings in correspondance of sculptural vertical concrete Natural light structures. penetrates through the openings down to the waiting area and some of it will be planted, creating a pleasant, verdant atmosphere.

↘

83

LENZBURG

Lieu Location


Maîtrise d’ouvrage Client

Maîtrise d’œuvre Project Team

Concours Competition

Images

Stadt Lenzburg, Stadtbauamt

AWP-HHF

2010

AWP-HHF

Coût Cost

85

84

12 m€


Surface shon Net oor area

Programme Project

Bâle, Suisse Basel, Switzerland

18 730 m²

AmĂŠnagement du front uvial du Rhin Ă Bâle

Redesign of the Rhine riverfront in Basel

Le projet d’amĂŠnagement des bords du Rhin Ă Bâle est fondĂŠ sur la topographie et le rapport Ă l’eau du territoire. Initiales B.B. est une matrice qui servira Ă dĂŠďŹ nir l’amĂŠnagement du front uvial. Il s’agit, par une intervention minimale, de valoriser ainsi que d’apporter clartĂŠ et lisibilitĂŠ au site. En s’appuyant sur les pentes existantes, nous avons soulignĂŠ certaines dĂŠclivitĂŠs pour renforcer les perspectives et dĂŠlimiter certains ĂŠpisodes spatiaux. Pour cela on conserve les ĂŠlĂŠments caractĂŠristiques du site. L’espace public est ensuite recomposĂŠ en plans triangulaires inclinĂŠs venant souligner les axes The de circulation. starting point of this project of redesign and urban public realm enhancement along the Rhine is a work on topography and on a renewed relationship to water. Initiales B.B. redeďŹ nes a simple

and iconic matrix that will be applied to the re-design of the entire river-front. A minimal intervention aiming at clarifying and making legible circulations and ows. The existing slopes are modiďŹ ed and redesigned following a triangular pattern of inclined plans, each with its own speciďŹ city (soft vs. hard, colors vs. Neutral, kinetic vs. still). A series of Klein blue shelter pavilions of dierent shapes are placed all along the Promenade.

MaÎtrise d’ouvrage Client

MaÎtrise d’œuvre Project team

Concours Competition

Images

Bau- und Verkehrsdepartement des Kantons Basel-Stadt, Hochbau- und Planungsamt

AWP-HHF

2010

AWP-HHF

CoĂťt Cost

17,4 mâ‚Ź

87

INITIALES B.B. BASEL BEACH

Lieu Location


PORT DE BĂ‚LE

Lieu Location

Surface Floor area

Programme Project

Bâle, Suisse Basel, Switzerland

54 ha

MarchĂŠ de dĂŠďŹ nition sur la transformation urbaine du port Nord de Bâle, mixitĂŠ de programmes

Le port de Switzerland et la ville de Bâle nous ont conďŹ ĂŠ l’Êtude de programmation stratĂŠgique sur le devenir du port Nord de Bâle. Aujourd’hui, le site otte Ă l’Êcart de la mĂŠtropole ; ses ĂŠlĂŠments forment une suite d’enclaves sans hiĂŠrarchie, Ă l’identitĂŠ mal dĂŠďŹ nie malgrĂŠ beaucoup d’atouts. Nous proposons de faire ĂŠvoluer le port selon une stratĂŠgie environnementale d’ouverture urbaine. On agit Ă partir des infrastructures existantes : reprogrammation logistique, mobilitĂŠ, densiďŹ cation ponctuelle, occupation temporaire, valorisation des terrains pour une nouvelle ĂŠconomie verte‌ L’objectif principal est de faire du Rhin une ďŹ gure ĂŠconomique sociale et culturelle centrale de cette agglomĂŠration AWP-HHF tri-nationale. has been invited by Port of Switzerland and the City of Basel to deliver a strategic study for the North Harbour of Basel. Our vision aims at respecting the harbour, modifying it to extend it and maintaining selectively some of its functions, aiming at a new environmental strategy of urban opening (grid plan, focussed densiďŹ cations, temporary occupations, site’s increased attractivity as a consequence of a new ecological economy). Other teams invited : MVRDV, ASTOC.

Reharbour

Signaux : bâtiments existants à restaurer Landmarks: existing buildings for rehabilitation

Bâtiments neufs New buildings

Bâtiments-ponts Bridge buildings

Tours de bureaux OďŹƒce towers

Art, Êvènements, observatoires, passerelles Arts, events, observation tower, passerelles ADRESSES

MaÎtrise d’ouvrage Client

MaÎtrise d’œuvre Project team

Concours Competition

Images

Port of Switzerland

Architectes Architectes

2010

AWP-HHF

AWP-HHF

CoĂťt Cost

40 000 â‚Ź

88

REHARBOUR: SPECIAL LOT

Bio-parc, promenade, bateaux de plaisance Bioground, Walkspace, Leisure boats, Barges

89

Train et tram New train & tram

Testplanning for the urban development of the North harbour in a mixed area


GARE FIRENZE BELFIORE

Lieu Location

Surface shon Net oor area

Programme Project

Florence, Italie Firenze, Italy

27 453 m²

AmĂŠnagement du parvis de la nouvelle gare Ă grande vitesse de Florence BelďŹ ore, paysageespaces publics

Construction of the new high speed train station forecourt in Florence BelďŹ ore, landscape and public space consultancy

AWP a ĂŠtĂŠ invitĂŠe par Foster & partners Ă penser les espaces extĂŠrieurs et le parvis de la nouvelle gare Ă grande vitesse de Florence BelďŹ ore, nouveau centre nĂŠvralgique de la ville. Les espaces publics seront le lien entre la ville historique et la ville contemporaine. Le parvis est conçu comme un espace exible et convivial. Les sols et les murs sont rĂŠalisĂŠs dans une pierre locale grise selon un dessin alternant diÊrentes textures et vibrant Ă la lumière. La vĂŠgĂŠtation dense, composĂŠe de petits arbres aux eurs rouges, est plantĂŠe sur des cubes en marbres verts donnant au parvis des allures d’ oasis urbaine . We have been invited by Foster & Partners to join their team as landscape consultants to design othe entrance square for the new high speed railways station located in BelďŹ ore, a new key location for Florence. The public realm will be a threshold of the city, a connectivity node, a link between the historical and the contemporary city. The square is designed as a lively and exible meeting place, a place of transit where fast and slow movements are combined naturally. Stone is the main ground cover material to guarantee durability, and to celebrate the entry into Florence, the paving is thought as a oor pattern reminding

a vibrating precious carpet. The use of nature in dense, composed clusters of red owering trees set in green marble squares will provide an eect of urban oasis.

↘

Tapis minĂŠral / Aire piĂŠtonnière Stone carpet / Pedestrian Espaces de circulation Circulation delivery Parvis Acces area Tram Tramway MaĂŽtrise d’ouvrage Client

MaÎtrise d’œuvre Project team

Concours Competition

Images

Zone de contournement Torrente Mugnone / Arbres (grands sujets) By pass Torrente Mugnone / Higher trees

Foster & partners pour RFI Rete Ferroviaria Italiana

Architectes Architects

2008

AWP

90

Arbres Trees

Foster & Partners Paysage Landscape

CoĂťt Cost

AWP

16 mâ‚Ź

91

Eau Water


BEIJING CENTRAL BUSINESS DISTRICT

Lieu Location

Surface shon Net oor area

Programme Project

PĂŠkin, Chine Beijing, China

40 ha

Projet urbain pour l’extension Est du quartier d’aaires à PÊkin

Masterplan for the East Extension of Beijing Central Business District

Les enjeux de l’extension Est du CBD, quartier ďŹ nancier de PĂŠkin, se situent Ă trois ĂŠchelles. Ă€ l’Êchelle globale, ce projet permettra Ă PĂŠkin de jouer son rĂ´le de capitale majeure de la ďŹ nance mondiale. Ă€ l’Êchelle de PĂŠkin, des principes urbains naissent du plan d’amĂŠnagement, contribuant au dĂŠveloppement de la ville. Ă€ l’Êchelle du quartier, le nouveau district s’intègre Ă l’existant et ĂŠtablit des relations avec le contexte ĂŠlargi. Le CBD doit exister en tant que lieu singulier, et cela passe par une forte densitĂŠ urbaine. La proposition stratĂŠgique consiste Ă installer une gare Ă grande vitesse, pivot d’un rĂŠseau multimodal au cĹ“ur d’un quartier mixte. Ce Ring logistique et paysager articule les diÊrents paramètres de ce quartier mĂŠtropolitain. Le centre très dense est organisĂŠ sur une trame de 50 x 120 mètres favorisant une ĂŠvolutivitĂŠ et renforçant les espaces publics.

AWP was asked to team up with ADPI to deďŹ ne a masterplanning concept for this invite competition, whose objective is to enable the Beijing CBD to join the small club of major world class ďŹ nance centres, and be a major show case for contemporary China. Values are: →1 Centrality: a Ground zero is inseparable from a tightly woven grid, regularly interspersed with public spaces on which the structural framework of the city is built. The city becomes that of the street and not that of the buildings. →2Verticality, landmark and major composition: an immediately identiďŹ able urban landscape. We suggest building a heart for the CBD at the point of intersection of the two major axes of the site: This heart will be expressed by the blossoming of a powerful verticality that will be palpable in the sky and yet will allow everything to breathe; → 3 Density and sustainability: a very dense centrality makes it possible to organise a duality between the vertical density of the heart and the mediumdensity urban continuity that surrounds it, the environmental performance of which will make it possible to achieve a balance.

MaÎtrise d’ouvrage Client

MaÎtrise d’œuvre Project team

Paysagiste Landscape

CoĂťt Cost

Chaoyang District Government, CBD Administration Committee

Mandataire Leading Consultant

TUP

NA

ADPI

Éclairage Lighting Design

Co-traitants With

Louis Clair

AWP, P Patrice Noviant BetEngineering

BDSP Partnership

Images

Labtop, ADPI, ADP, AWP Étude Study

2009

MobilitĂŠ Mobility

93

92

Citec


Paysage Landscape

Plan Land use

1 2

3 4

5

6 7

8

9

10

11

12

↘ 6 Axe prioritaire des plantations d’arbres Main axis of tree plantation ↘ 7 ĂŽlot traversant vert Green crossing block ↘ 8 Tram Tramway ↘ 9 Avenue Avenue ↘ 10 Étang Pond ↘ 11 Parc technologique ďŹ ltre / zoo Technological park of ďŹ ltration / zoo ↘ 2 Rivière plantĂŠe River planted facade

95

94

↘ 1 Paysage Landscape space ↘ 2 Topographie du campus ÂŤ vert Âť Remblais / Plantes Green campus topography / Planted blackďŹ ll ↘ 3 Exemple de route verte (intĂŠrieur du bloc) Example of green lane (inside the block) ↘ 4 Jardin thĂŠmatique Thematic Garden ↘ 5 Espace public Public space


PORT DE GRANVILLE

Lieu Location

Surface shon Net oor area

Programme Project

Granville, France

26,5 ha

RÊamÊnagement du port de Granville et de l’ensemble des espaces publics et de mobilitÊ

Redesign of Granville Harbour and pedestrian seafront and mobility spaces

Dans l’optique d’un amĂŠnagement global du site, l’intervention paysagère rĂŠvèle le besoin d’une interface entre la baie et le paysage urbain de Granville et de nouveaux espaces publics. RĂŠamĂŠnager le port, c’est organiser la relation terre/ mer en remodelant le paysage aďŹ n de crĂŠer un ĂŠquilibre entre nature sauvage et nature urbaine. L’intervention est essentiellement basĂŠe sur un travail de sol, jouant le long des parcours, sur les diÊrences d’Êchelles et d’atmosphères. Ce sol ĂŠvolue, d’un pavage urbain dense bordĂŠ d’une vĂŠgĂŠtation sauvage acclimatĂŠe, Ă un parc dunaire sur les ÂŤÂ bandes  portuaires envisagĂŠes : un ensemble de plis, Ă l’intersection des topographies sous-marine et terrestre, accueille les activitĂŠs nĂŠcessaires au fonctionnement du port. Le projet architectural fait partie intĂŠgrante de la topographie du site. AWP has won this competition to renovate and transform the 74 ha Granville Harbour, Normandy in a consortium with DPA, Dominique Perrault Architecture. AWP is in charge of developing the landscape projects and to design and deliver all public spaces. This is a remarkable listed site, located close to Mont St. Michel heritage site, attracting a large number of tourists and visitors. The ďŹ rst aim consists in re-connecting the Harbour with the rest of the city and to remediate the 60’s transformation resulting in a distinct separation of Harbour

and City, Logistics and Living through a network of new public spaces. We have developed the concept of a “Port Passengerâ€?, pedestrian scaled landscaped Harbour. Big infrastructural works (such as dams) are transformed into inhabited landscapes. This project implies a work from the macro, territorial scale to the micro scale of urban renovation (including the creation of site speciďŹ c urban furniture and lighting elements).

MaÎtrise d’ouvrage Client

Conseil gÊnÊral de la Manche MaÎtrise d’œuvre Project team Mandataire Leading Consultant

DPA Dominique Perrault Architecture Paysage Landscaping

AWP Concours Competition

2009 CoĂťt Cost

243 mâ‚Ź Images

97

96

DPA, AWP


Surface Floor area

Programme Project

Lille, France

24 ha

RĂŠamĂŠnagement de l’esplanade de la Citadelle Vauban Ă Lille : espace public, ÂŤÂ paysage historique , parkings, pavillons de services, observatoire.

Redesign of the Lille Vauban’s Citadel esplanade : historic landscape, public realm, parkings, pavilions and observatory tower.

Seuil mĂŠtropolitain, l’esplanade du Champs de Mars se situe entre deux ĂŠlĂŠments emblĂŠmatiques de la ville de Lille : la Citadelle et la vieille ville. Le projet d’amĂŠnagement s’inspire de cette situation historique et urbaine pour proposer une typologie de ÂŤÂ respiration  entre des ĂŠlĂŠments très constituĂŠs. Il s’agit bien de rĂŠvĂŠler tous les usages et le potentiel paysager d’un espace qui est, certes, interstitiel par dĂŠďŹ nition en dĂŠpassant cette condition liminaire par le dessin. Il s’agit d’abord de restituer le glacis dans son ensemble pour rendre lisibles la citadelle Vauban et une situation urbaine unique. En crĂŠant une promenade en belvĂŠdère, on souligne l’ensemble du dessin historique depuis un point focal embrassant le grand territoire. EnďŹ n, la rive du canal est amĂŠnagĂŠe en seuil de raccordement Ă la ville. Metropolitan threshold : the Champs de Mars esplanade in Lille is located in between two major, emblematic elements : the Old town and the listed This Vauban Citadel. regeneration project aims at redesigning the Esplanade public realm, a series of parking areas, several pavilions hosting facilities and an observatory promenade over the walls. Subtle and discrete, this intervention takes inspiration in the historic military typology to propose a ÂŤ breathing space Âť in between the established, densely built city, overcoming its interstitial, border condition through a generous openness. Key principles: → 1 Mantain and redesign the ÂŤ Glacis Âť as a whole to give a clear legibility of the

Vauban structure →2 Highlight the entire project from a historical focal point embracing the bigger scale territory with the construction of a high rise observatory; → 3 Redesign of the water front along the Canal and of clear linkages to the City.

99

98

LILLE CITADELLE VAUBAN

Lieu Location


MaÎtrise d’ouvrage Client

MaÎtrise d’œuvre Project team

CoĂťt Cost

Images

LMCU, Lille MĂŠtropole CommunautĂŠ urbaine

Architectes mandataires Architects

25 mâ‚Ź

Artefactory, AWP, P Jamlet

AWP Co-traitant With

Concours Competition

Jamlet

2010

BET EngIneering IngĂŠnieur mandataire Leading engineers

Ginger

BĂ‚TI (murs de la Citadelle, murs de communication, belvĂŠdères, pavillons, manèges) BUILT ENVIRONMENT (Citadel’s walls, communication walls, belvedere, pavilions, carousel)

HARDSCAPE (sols minĂŠraux, esplanade, parking, cheminements, chemin couvert, voiries, promenades) HARDSCAPE (stone pavements, esplanade, parkings, paths, sheltered paths, routes, promenades)

SOFTSCAPE (glacis, talus, arbres, bords Ă canal, pelouse) SOFTSCAPE (glaze, slopes, trees, canal, lawn)

EAUX (canal, fossĂŠ, noues) WATERS (canal, ditch water, gutter lead)

AMÉNAGEMENT GLOBAL DE L’ESPLANADE DU CHAMPS DE MARS OVERVIEW : GLOBAL REGENERATION OF CHAMPS DE MARS’ ESPLANADE

101

100

AXONOMÉTRIE ÉCLATÉE AXONOMETRIC DIAGRAMS


Surface shon Net oor area

Programme Project

Houplin-Ancoisne, France

1 500 m²

Jardin de communautĂŠ Community garden

102

↘

Ce jardin est une citation en hommage Ă la forme privilĂŠgiĂŠe d’harmonie entre le bâti et le paysage jardinĂŠ des fermes (Quinta) de la pĂŠninsule ibĂŠrique sur son versant atlantique. Jardin habitable et maison extĂŠrieure, ce projet est une invitation sensuelle Ă refaire cette expĂŠrience originale dans des formes simples, supports d’une recrĂŠation ďŹ ne et ludique. Les dĂŠlices qui y sont disposĂŠs appellent les sens, comme des ponts jetĂŠs par delĂ les distances, pour dĂŠlivrer un territoire connectĂŠ Ă celui du nord, comme une absence inspirĂŠe‌ La beautĂŠ des Quinta est le rĂŠsultat d’une ĂŠconomie de moyen, qui produit une ĂŠvidence : l’inscription graphique dans un paysage guidĂŠ par les nĂŠcessitĂŠs de la topographie et de la maĂŽtrise de l’eau. Ce jardin dit dans des formes modernes le dĂŠsir d’une situation Ă la fois accueillante, et hors du monde : on peut y entrer par un couloir, comme dans un sas qui nous replonge dans les rĂŠfĂŠrences d’un autre univers.

This project was created on the occasion of Lille being the European Culture Capital in 2004. The Parc de la Deule was designed to connect the city of Lille with the old mining industry areas along the Deule River, its masterplan having been designed by French landscape designer Jacques Simon. It hosts several gardens dedicated to immigration communities of the metropolitan area. We won the competition to carry out the one dedicated to the Iberic community. Our challenge was to adapt another culture’s spatial values to the northern French landscape. The garden is a contemporary transcription of traditional north Portuguese and Spanish structures, as well as embodying the southern Europe social values of an outdoor space: intimate, welcoming and dreamlike. Our inspiration was taken from the great estates of Northern Portugal (Quintas or Pazos) and of the enclosed gardens, paradeisos. These gardens are the perfect example of combining practical and aesthetic considerations, making the most of modest possibilities. For us, the garden we realized is nevertheless an architectural concept, an outdoor room.

103

LILLE MOSAĂ?QUE

Lieu Location


MaÎtrise d’œuvre Project team Mandataire Leading consultant

Livraison Delivery 2004

Images

AWP, Aymeric Fouquez

AWP Co-traitant With

R. Almada, R. Salema bet Engineering

CoĂťt Cost 100 000 â‚Ź estimĂŠs estimated

105

JNC International

104

MaÎtrise d’ouvrage Client LMCU Lille MÊtropole CommunautÊ urbaine


Surface shon Net oor area

Programme Project

Fontevraud, France

7 000 m²

RÊalisation d’un jardin contemporain permanent, amÊnagement paysager – Land Art

Design of a contemporary permanent garden, landscaping – Land Art project

Ce jardin est composĂŠ de trois ĂŠlĂŠments : → 1 un jardin Ă l’Êchelle du paysage : un tissage de lignes vĂŠgĂŠtales dessinĂŠes comme les traces d’une gĂŠographie imaginaire, des routes de dĂŠcouvertes et de navigations qui s’entrelacent sur le coteau, soulignant la topographie existante et la structure de la pente. L’Êlan et la sinuositĂŠ des lignes invitent le regard du visiteur au voyage, au rĂŞve des territoires lointains, Ă la conquĂŞte d’un espace de mĂŠditation et d’observation. → 2 un jardin cachĂŠ, Ă dĂŠcouvrir : ses lignes de graminĂŠes mènent au sommet de la pente, loin du regard, oĂš un nouveau territoire sensoriel se rĂŠvèle, matĂŠrialisĂŠ par un tapis de bulbes de haute tige avec une densitĂŠ hĂŠtĂŠrogène et croissante. →3 des points d’observation sur le paysage : le long de ce tapis, près du mur de dĂŠlimitation de l’abbaye, nous avons conçu trois observatoires. Ce jardin est un hommage au regard, au voyage, Ă la vision d’AliĂŠnor d’Aquitaine. Project for a permanent garden, a tribute to Alienor of Aquitaine, located in the Royal Abbey of Fontevraud. The space is composed of three elements: → 1 A fabric of moving green lines: a discrete intervention that is perfectly legible at a

landscape scale creating an imaginary geography, and redesigning the slope that faces the Abbey, inviting the visitor to climb up to the top of the slope, and have thus the best view on the whole monumental complex. → 2 A hidden garden: the top of the slope, previously a dismissed area is transformed into a sensorial territory, a sea of bulbs planted with an increased density and framing the views. → 3 Finally three observatories to fully embrace the surrounding landscape. The garden is a tribute to the gaze, the travels and the vision of Eleonor of Aquitaine. (Project selected for the Landscape Biennale Barcelona 2006)

106

↘

107

JARDIN DE L’ABBAYE ROYALE DE FONTEVRAUD

Lieu Location


Maîtrise d’ouvrage Client

Maîtrise d’œuvre Project team

Coût Cost

Images

Centre culturel de l’Ouest

Alessandra Cianchetta-AWP, Rita Almada, Makoto Fukuda

15 000 €

AWP, R. Almada, M. Fukuda P.P. Raffa

Livraison Delivery

109

108

2005


Surface shon Net floor area

Programme Project

Saint-Denis, France

3,6 ha

Réaménagement d’une place de marché

Redesign of a market square

Le projet de réaménagement et de revalorisation du centre historique de Saint-Denis s’organise autour du complexe monumental de la basilique. Il comprend la conception de quatre places (marché, hôtel de ville, cathédrale et Légion d’honneur) ainsi que la réorganisation du système des rues. Il s’agit d’une opération essentielle pour un secteur historiquement exceptionnel qui suscite un intérêt touristique et économique croissant, tout en souffrant toujours d’une réputation négative. Le projet d’espace public tend à résoudre des questions pragmatiques et fonctionnelles liées à la multiplicité d’usages (marché, place, représentation) de cet espace de transit et à transformer le site en landmark et accroître l’attractivité de la ville en adoptant une approche contemporaine de l’héritage mérovingien de la ville. Pour ce projet, AWP était consultant pour les phases concours et suivi de chantier de l’équipe de conception pilotée par l’architecte italien Franco Zagari (avec J.L. Fulcrand). A project aiming at the renewal of the historical center of St. Denis, around the Basilica (the Parisian “Westminster”). Redesign of 4 important squares

(market, town hall, Cathedral and Legion d’Honneur) as well as the whole street system. The design consists of unifying the spaces with a mineral paving that celebrates the past (a Merovingian market square), adapting it with innovative dynamics, such as a contemporary design alternating different granites and asphalts. To reach an accurate spatial composition, the proposal articulates a dialogue between the mineral and the vegetal. The ever changing experience of the square as a landscape enables a flexible use of it: markets, events or nighttime lively space. The design is tightly solving the pragmatic issues of transit and multi-purpose spaces, as well as celebrating the site as a landmark for the whole city to sustain its attractivity from a contemporary perspective on the history of St. Denis and on its Merovingian legacy. AWP was consultant as part of a larger consortium leaded by Rome based architect Franco Zagari (with JL Fulcrand).

110

111

SAINT-DENIS

Lieu Location


Maîtrise d’ouvrage Client

Maîtrise d’œuvre Project Team

Livraison Delivery

Images

Communauté d’agglomération Plaine Commune

Mandataire Leading Consultant

2005

Colas, F. Zagari, J.-L. Fulcrand

Franco Zagari Consultants concours et chantier phase 1 Competition and site supervision phase 1

AWP

Coût Cost

5,9 m€

Co-traitant With

J.-L. Fulcrand BET EngIneering

113

112

Aix Sudequip


Surface shon Net floor area

Programme Project

Forcalquier, France

9 776 m² + 1 000 m²

Transformation d’un couvent du XIIIe siècle en université, réaménagement d’un jardin historique en parc public

114

↓ vers Aix-en-Provence (70 km), Marseille (100 km)

Transformation of the XIIIth century covent into a research center, redesign of the historic landscape

Le projet de restructuration d’un couvent du XIIIe siècle et de son parc, classés monuments historiques, situés en Haute-Provence, et sa transformation en Université européenne des Senteurs et des Saveurs, s’est déroulé en plusieurs phases. Pour ouvrir l’ensemble du site, nous avons d’abord créé des amphithéâtres, des salles de cours, une cuisine, des salles de dégustation sur plus de 1000 m². La restructuration du parc a consisté en la création de jardins pédagogiques. Une dernière phase de 1000 m² est programmée ultérieurement. 1st prize invite competition to renovate and transform this XIIIth Century listed convent park and cloister located in Haute Provence (Southern France) and the entrance square to the complex. The building has been transformed into a university and research centre dedicated to flavours and scents. The existing park has been completely re-shaped proposing a series of outdoor mineral “rooms” and a complex system of water plans and irrigations recalling the old orchard structure. The project attracts a growing number of visitors by enhancing the site existing qualities and reinforcing its identity whilst adopting a contemporary vocabulary.

115

UNIVERSITÉ FORCALQUIER

Lieu Location


Maîtrise d’ouvrage Client

Maîtrise d’œuvre Project Team

Livraison Delivery

Images

Ville de Forcalquier

Mandataire Leading Consultant

2009

AWP

C. Boccanfuso Co-traitant With

Coût Cost

AWP

Bâtiment Building

BET Engineering

1,5 m€

Aix Sudequip

Parc Park

117

116

0,35 m€


Surface shon Net oor area

Programme Project

Lille, France

900 m²

Mairie Town Hall

↘

Quelle typologie pour un programme mixte de 900 m² sur trois niveaux ? Un bâtiment de bureaux, de logements ou bien une salle de spectacle ? Nous proposons un prisme pour partager la ville : un bâtiment simple et gĂŠnĂŠreux, qui associe la forme de la maison Ă celui de l’Êquipement symbolique. Cette double nature active des puissances uniďŹ ĂŠes en un propos compact et lisible qui prend la forme d’une lanterne en lien constant avec son environnement. L’enveloppe du bâtiment est percĂŠe d’ouvertures choisies, donnant Ă voir en permanence l’extĂŠrieur. Son implantation est en relation avec le canal. Sa morphologie est issue de ďŹ gures connues dans les environs immĂŠdiats. En plus de la reconďŹ guration d’une parcelle urbaine, il s’agit d’un bâtiment reprĂŠsentatif Ă l’Êchelle de la ville / territoire, Ă la fois ouvert et accueillant : un environnement dĂŠsirable. This project for a community town hall in Northern France (Lille) is the result of a reexion over the right typology for a mixed program of 900 m2 distributed in three levels. OďŹƒce building, ÂŤ house Âť or theatre ? Our vision consists of a ÂŤ prism Âť building encouraging its visitors and inhabitants to ÂŤ share Âť the City. Legible and generous, the proposal associates the archetypical form of the House inspired by the

surrounding Flemish fabric with that of a contemporary, iconic equipment. Wide, selective openings frame the outside landscape and oer generous views over the nearby Canal, a precious skin composed of contemporary enamelled tiles vibrates at daylight and demultiplies light diractions; the façades and roof envelope in cold tones are counterbalanced by a warm interior vibrating towards the outside. At night, when lit up, this building transforms itself into a public lantern reconďŹ gurating the whole urban sector it occupies. Open and welcoming, it proposes a desirable environment.

119

LILLE BOIS-BLANC

Lieu Location


Maîtrise d’ouvrage Client

Maîtrise d’œuvre Project Team

Concours Competition

Images

Ville de Lille

Architectes mandataires Leading consultants

2010 2e prix runners up

Artefactory, AWP, Liverani-Molteni

AWP Co-traitant With

Coût Cost

Liverani-Molteni

1,7 m€

BET EngIneering

Sechaud & Bossuyt Nord, Ginger Économiste QS

121

120

MDETC


Surface shon Net floor area

Programme Project

Bois-le-Roi, France

1 300 m²

Construction d’une médiathèque et de ses abords

Construction of an art center and surrounding public space

Cet équipement public sur deux niveaux accueille une médiathèque et un plateau pédagogique consacré à l’enseignement de la musique, du théâtre et des arts plastiques. La médiathèque est équipée d’une salle multifonctions adaptée aux conférences et aux expositions. L’environnement naturel composé de la Forêt de Fontainebleau et de la Seine est un levier élémentaire du projet. Le parc et le centre culturel sont conçus comme un ensemble se prolongeant l’un vers l’autre. Les toitures de ce bâtimentpaysage se fondent dans le parc, affirmant son caractère contemporain. La silhouette qui se découpe dans le ciel est composée des plans inclinés des façades d’étage qui se plient en arrière et de toitures terrasses légèrement inclinées. Tel un prisme, ce bâtiment est entièrement habillé d’un revêtement de céramiques vernissées de couleur verte réfléchissant la lumière. This public building hosts a library, an art center, an educational platform devoted to music, theatre and visual arts, an auditorium, exhibition spaces and a park and public space. Set in the verdant context of the Fontainebleau forest and the Seine riverfront, building and surrounding landscape are merged into each other in a harmonious ensemble, naturally

encouraging occupants to wander back and forth, indoors and outdoors, fostering intimacy between people and the magnificent surrounding trees. This building-landscape has a compact, contemporary volume, a “prism” shape composed of pleats and inclined plans made of a homogeneous sensual skin of green enamelled tiles.

122

123

CENTRE CULTUREL BOIS-LE-ROI

Lieu Location


Maîtrise d’ouvrage Client

Maîtrise d’œuvre Project Team

Livraison Delivery

Images

Ville de Bois-le-Roi

Architectes mandataires Leading consultant

2012

AWP, C. Girard

AWP

Coût Cost

BET EngIneering

2,3 m€

EVP Structures Acoustique Acoustics

Capri Scénographie Scenography

CAV, SCB hqe Environmental engineering

125

124

CFERM


Surface shon Net floor area

Programme Project

Londres, Royaume-Uni London, United Kingdom

600 m²

Siège pour une fondation indépendante d’architecture : bureaux et espaces d’exposition.

Headquarters for an independent architecture foundation: offices and exhibition space.

Pour concevoir le nouveau centre d’exposition et de conférences de l’Architecture Foundation de Londres, nous avons donné une perspective contemporaine à l’histoire de l’architecture et au jardin anglais, en développant le concept de « jardin vertical croissant », articulé par trois éléments. →1 La façade, d’abord, est une membrane climatique protégeant le bâtiment des éléments. →2 Ensuite, une faille dans la « maison » ouvre le bâtiment et renverse le plan en coupe. →3 Le jardin, enfin, pris dans ce processus d’inversion, grimpe de la cour jusque sur le toit. Ce projet articule délibérément le connu et son inverse. Cette juxtaposition génère une douce étrangeté chaque fois renouvelée. Les nouvelles communications et les réseaux d’échange feront de ce bâtiment un espace relationnel dont le sujet est l’architecture, l’expérience urbaine, le paysage et le design environnemental. This project starts with the idea that the building could be a growing vertical garden, and aims to lend a contemporary perspective on the history of English architecture and landscape. This is articulated through three elements. →1 First, the façade is a climatic “membrane” wall that shields the building from the elements. →2 Second, a cut through the

“house” opens the building up and raises the plan into section. →3 Third, in the course of this inversion process, the “garden” climbs from the court onto the roof. The project deliberately articulates the known (house + garden) and the unknown (membrane + inside/out logic). This juxtaposition generates a soft and ever-changing experience of the uncanny. New communication and interface networks should characterize this building as a relational space about architecture, city experience, landscape and environmental design. [Source : Edited version of architects’ statement – AF exhibition Catalogue]

126

127

ARCHITECTURE FOUNDATION

Lieu Location


Maîtrise d’ouvrage Client

Maîtrise d’œuvre Project Team

Concours Competition

Images

Architecture Foundation, Land Securities

Architectes mandataires Leading consultant

2005 2e prix, runners up

AWP, a-Graft (Almada, Fukuda, Liverani-Molteni)

AWP Co-traitant With

Coût Cost

a-Graft

3,27 m€

BET EngIneering

Ove Arup Économiste QS

129

128

Tillyard London


Surface shon Net floor area

Programme Project

Paris, France

4 281 m²

Consultation sur invitation pour un cinéma d’art et d’essai sur le périphérique à Paris

Invite consultation for an art and show cinema in the suburb of Paris

Au dessus du périphérique à la Porte des Lilas, un cinéma-multiplexe sur quatre niveaux d’activités commerciales. AWP a proposé un bâtiment-prisme, entièrement recouvert d’écailles en céramiques. De nuit, un œil couleur lilas vient cligner dans porte principale. La façade avant (un écran) est composée d’une maille métallique qui supporte les rampes de sortie, au-dessus d’un jardin. Above the Paris Ring speedway, located at Porte des Lilas, a movie theater on four levels with retail activities. AWP has proposed a « Prismbuilding », entirely covered with ceramics flakes. At night, a lilac coloured eye blinks through the entrance door. The second facade (a screen) is made with a metal mesh that carries the exit ramps, circulating upon a garden.

Maîtrise d’ouvrage Client

130

semavip, secae Maîtrise d’œuvre Project team Architectes mandataires Leading consultant

AWP BET Engineering

Kephren, Inex, Ove Arup Économiste QS

MDETC Coût Cost

8,87 m € Concours Competition

2009

131

CINÉMA DES LILAS

Lieu Location


400 m²

Programme Project

Conception de centrales à béton innovantes pour des sites en France et à l’international

Design of innovative concrete plant worldwide

AWP a été invitée par le groupe Lafarge à créer une nouvelle génération d’usines à béton et à rénover la plupart des centrales existantes. Notre objectif était de développer un concept visuel permettant de les différencier, de définir leur positionnement et d’être décliné dans tous les pays du monde. Inspiré par le travail du créateur Issey Miyake sur les plis et par l’architecture baroque, nous nous sommes concentrés sur l’enveloppe pour créer un concept modulable et adaptable à toutes les nouvelles centrales. En travaillant sur la visibilité dans le paysage des centrales à béton, l’objectif est d’en faire des vitrines des réalisations du groupe. Tenir compte du particulier et du général dans une démarche respectueuse des enjeux environnementaux. AWP has been invited by world leading concrete producer Lafarge to propose an innovative vision for the group’s new concrete plants to be built worldwide and for the renovation of most of its existing plants. Such equipments would be a showcase and a landmark for Lafarge. Equally inspired in textile, pleats, fashion designer Issey Miyake’s work and baroque architecture, focussing on the themes of skin, interface and image, we have proposed a modular, flexible, “ portable ”

system, easily adaptable to all locations and sites. The proposal implies a reflexion on the role and position of such equipments on a territorial and landscape scale and a study of environmental filters and membranes.

133

CENTRALES À BÉTON LAFARGE

Surface shon Net floor area


Surface shon Net floor area

1 240 m²

136

Programme Project

Concept pour la rénovation des bureaux de l’agence aia, Paris

Concept for the renovation of the AIA office, Paris

Le groupe aia (architectes et ingénieurs) nous a confié la définition du programme pour le réaménagement de leur siège parisien dans un immeuble historique des années 30 puis les études de concept (aps) pour la mise en espace du même programme. Le projet architectural se développe à partir d’une réflexion urbaine, les bureaux sont conçus comme une ensemble urbain avec une trame de rues principales et secondaires, suivant des règles programmatiques qui permettent l’agrandissement ultérieur des bureaux dans l’immeuble. Le parti architectural à été, par ailleurs, de conserver la structure existante et d’y associer, par juxtaposition, des matériaux d’avant-garde. AIA (engineering and architecture) has commissioned AWP the definition of a brief and a spatial programme to transform an 1930’s parisian building into the company’s main headquarters (1240 sm). Moreover, we were asked to develop the architectural design concept. In order to permit a further expansion the project has been conceived as an urban grid, with its primary and secondary streets, and a kit of programmatic principles. We chose to mantain as much as possible of the existing structure, and to merge and juxtapose it to futuristic materials.

137

AIA

Lieu Location

Paris, France


Maîtrise d’ouvrage Client

Maîtrise d’œuvre Project Team

Livraison Delivery

Images

AIA

Architectes Architects

2010

AWP

Coût Cost

139

0,6 m€

138

AWP


Surface shon Net floor area

600 m²

140

Programme Project

Scénographie de l’exposition et commissariat de la section «&Périscopes&»

Exhibition design and curatorial work for the section “Périscopes&”

Le Pavillon de l’Arsenal a confié à AWP la scénographie et le commissariat hors-les-murs, « Périscopes », de l’exposition « Dans la rue, espaces publics et centralité ». Notre discours s’est développé autour de la confrontation centralité – espaces publics, qui suscite un besoin d’organisation spatiale resituant les dynamiques et les échelles en question. Autour des balcons ouverts sur le rez-de-chaussée, de part et d’autre de la passerelle, trois peaux s’entremêlent pour dresser des repères centraux monumentaux et attractifs. En recréant l’horizon de l’architecture, les enjeux d’une urbanité partagée s’expriment physiquement. La peau qui se dresse au-dessus de la maquette de Paris, attire les éléments (des périscopes vers l’extérieur du Pavillon captent air-eau/bruits)… Le recul des cimaises jusqu’aux murs permet de créer une mise à distance et de retrouver une sensation d’urbanité (sol, architecture, circulations), à l’opposé de l’architecture d’intérieur privative. When invited to design an exhibition and to develop a study of new centralities we wanted to link our work with the exhibition theme – an analysis of modern and contemporary public spaces in Paris. The design expresses the concept of public realm as

a state and as a value, a fundamental principle of shared urban living, starting from the metaphors of air (=&public space as what stands in between the buildings) and optical deformations, atmospheric deformations, blur/ hazy effects (=&contractions in scale generating centralities). An air column&/chimney of light composed by a double translucent, ever-changing, atmospheric skin, put into slightly perceptible motion by airstreams coming from the sky-light is placed at the centre of the Pavilion. A collection of “periscopes” looks towards the outside streets and places in the surrounding coloured and open environment, whose floor climbs up to perimetral walls, enlarging perspectives.

141

PAVILLON DE L’ARSENAL

Lieu Location

Paris, France


Maîtrise d’ouvrage Client

Maîtrise d’œuvre Project Team

Livraison Delivery

Images

Pavillon de l’Arsenal

Architectes Architects

2006

AWP, Jean-Marie Monthiers

0,2 m€

143

Coût Cost

Ove Arup, EVP

142

BET Engineering

SANDNES (RAGNA STAKLAND NORVÈGE NORWAY

AWP


SÃO PAULO BIENNALE

Lieu Location

Surface shon Net floor area

Programme Project

São Paulo, Brésil São Paulo, Brazil

400 m²

Réalisation du pavillon français Conception and conctruction of the French pavilion

Itinérance Itinerancy

Buenos Aires, Riga

French practices showing a diversity of expressions blended in a surprising scenic space conception. Within the framework of a 3d spatial promenade, a system of translucent screens merging into each others immerge the visitors in human scale images of the projects. The depth-merging of crossed-sections with photos make a suggestive effect when projects and spaces appear fused forming an illusory background. These diffuse superpositions motivate a critical comparison of the different projects selected for the Biennale. A digital version was developed and the design has been adapted in other cities: Buenos Aires, Beijing and Riga among others.

145

144

La scénographie réalisée pour le pavillon français à l’occasion de la Biennale d’architecture de São Paulo porte sur le thème des architectures du spectacle. Elle fait écho au mouvement contemporain de disparition des frontières entre les différents genres, rencontre entre médias, gestes et cultures devenant l’essence même du spectacle vivant contemporain. Disparition des partitions visibles et naissance de spatialités virtuelles. L’expérience proposée au visiteur de ce pavillon est celle d’un éclatement des dimensions au profit d’une recomposition narrative de l’espace. Le visiteur pénètre dans des couloirs filtrant le passage entre monde réglé et monde de la performance. Sur les structures organisant le parcours, des panneaux présentent les projets et sont aussi des saynètes en 2d et 3d, des trompe-l’œil, simulant la spatialité, vivante, vibrante, en suspens des projets. Une scénographie qui cherche à exprimer le plaisir de la mise en tension que procurent les arts de la scène. Having won an invite competition, set by Culturesfrance, The French Ministries of Culture and Foreign Affairs, AWP has designed the pavilion for the national French representation in the Biennale São Paulo 2007. Under the theme “ new French architectures for the spectacle ”, the exhibition displays the most recent great public projects completed by


Maîtrise d’ouvrage Client

Maîtrise d’œuvre Project Team

Livraison Delivery

Images

Ministère de la Culture et de la Communication, Direction de l’architecture, ministère des Affaires étrangères, Culturesfrance

Architectes Architects

2007

AWP, Ding Musa/CulturesFrance

Coût Cost

EVP Structures

0,12 m€

147

BET Engineering

146

AWP


WAZEMMES

DER BERG DER PHILOSOPHENWEG

NEW ORLY

CHÂTEAU DE SACHÉ

EXPO COAC TROLL

BIENNALE DIEPPE

ADP S4

CITÉ DE L’ARCHITECTURE ET DU PATRIMOINE

EDELKOORT

BRISBANE QUARTIER FRANÇAIS

TOULOUSE UNIVERSITÉ

TOULOUSE AÉROSPACE

PORT DE LILLE

ÎLE-DE-NANTES

MAIRIE SAINTJACQUES-DELA-LANDE

MONACO

LENZBURG

TOURS DU PONT DE SÈVRES

PARC DU MUSÉE DOBRÉE

LEWISHAMLONDRES

ANY OLD STREET

LILLE SAINT-ANDRÉ

BANKSIDE URBAN PARK

ÎLOT FONTAINE

HOTEL ZAC DES LILAS

MOLI TARRAGONA

P 149

148

COLCHESTER – VINEYARD GATE

SAN GERVASIO BUSINESS PARK

Plus Plus


2010 – en cours ongoing

2009 – 2010

Lieu Location

Nice, France Programme Project

MaÎtrise d’ouvrage Client

Ville de Nice

MONACO Lieu Location

Mandataire Leading Consultant

PrincipautĂŠ de Monaco Monaco

Jamlet / JosĂŠ Antonio Martinez LapeĂąa Elias Torres

Programme Project

MaÎtrise d’ouvrage Client

PrincipautÊ de Monaco MaÎtrise d’œuvre Project team Mandataires Leading consultant

DPA

CoĂťt Cost

Centre de secours, Êcole internationale, crèche, logements domaniaux, logements privÊs, bureaux Invite competition for mixed programme tower complex

120 mâ‚Ź

Surface shon Net oor area

2010 en cours ongoing

RÊamÊnagement de la promenade des Anglais à Nice, espace public. Concours de maÎtrise d’œuvre, en cours Redesign of the promenade des Anglais in Nice, public realm. Invite competition, ongoing

Co-traitant With

Surface F loor area

2010

AWP BET EngIneering

TechnicitĂŠ

Concours Competition

Paysage Landscaping

AWP CoĂťt Cost

NA Concours Competition

49 480 m²

5 km Ă— 40 m

Lieu Location

Nantes France Programme Project

Extension du musĂŠe DobrĂŠe Ă Nantes : rĂŠamĂŠnagement du parc Extension of the MusĂŠe DobrĂŠe in Nantes : redevelopment of the park

MaÎtrise d’ouvrage Client

Conseil gÊnÊral de Loire-Atlantique MaÎtrise d’œuvre Project team Mandataires Leading consultant

ADP S4 Lieu Location

Paris France Programme Project

Surface shon Net oor area

CoĂťt Cost

8 579 m²

24 mâ‚Ź

Étude de conception de cinq espaces du satellite S4 (2007 – 2012) de l’aĂŠroport de Paris Charles de Gaulle Design Study of ďŹ ve spaces for the satellite S4 (2007 – 2012) in Paris Charles de Gaulle airport

Livraison Delivery

Surface shon Net oor area

DPA Dominique Perrault Architecture Paysage Landscaping

AWP

2013 Projet laurĂŠat 1st prize En cours ongoing

3 200 m²

MaÎtrise d’ouvrage Client

ADP – AÊroports de Paris – Direction de l’ingÊnierie et de l’architecture MaÎtrise d’œuvre Project team Architectes Architects

AWP CoĂťt Cost

4 mâ‚Ź budget des interventions projects budget Livraison Delivery

2012 estimĂŠ estimated

ĂŽLE DE NANTES

AWP

MAIRIE SAINT-JACQUESDE-LA-LANDE

Co-traitant With

Lieu Location

Co-traitant With

Programme Project

KCAP Architects & Planners

AWP

Étude stratÊgique des espaces publics de l’Île de Nantes Strategic study of public spaces in Île de Nantes

CoĂťt Cost

Saint-Jacques-de-la-Lande France Programme Project

3,36 mâ‚Ź

CrÊation d’une mairie Design of a Town Hall

Concours Competition

Surface shon Net oor area

2010

Lieu Location

Nantes France

MaÎtrise d’œuvre Project team Architectes Urbanistes Architects

20 mâ‚Ź estimĂŠs estimated espaces publics public spaces Concours Competition

2 375 m²

MaÎtrise d’ouvrage Client

MaÎtrise d’ouvrage Client

SAMOA SociÊtÊ d’AmÊnagement de la MÊtropole Ouest-Atlantique

Ville de Saint-Jacques de-la-Lande

Lieu Location

MaÎtrise d’ouvrage Client

Londres ru London uk

Borough of Lewisham, Regeneration Directorate

Programme Project

Projets de paysage contemporain MaÎtrise d’œuvre Project team Mandataire Leading consultant et historique dans le cadre du Plan guide, Borough of Lewisham AWP BET Engineering Landscape framework for Tillyard London, WSP contemporary and historical projects within the London CoÝt Cost Borough of Lewisham 2,4 m₏ pour chaque projet Surface SHON Net oor area for each project NA Contrat Contract

Jamlet

CoĂťt Cost

2010

Surface shon Net oor area

316,65 ha

LEWISHAM-LONDRES

MaÎtrise d’œuvre Project team Mandataires Leading consultants

NEW ORLY Lieu Location

Paris France Programme Project

Étude stratĂŠgique pour la redĂŠďŹ nition de la perception de l’aĂŠroport d’Orly Strategic study for the redeďŹ nition of Orly airport perception Surface shon Net oor area

316,65 ha

MaÎtrise d’ouvrage Client

ADP – AÊroports de Paris – Direction de l’ingÊnierie et de l’architecture MaÎtrise d’œuvre Project team Architectes Architects

AWP CoĂťt Cost

5 – 8 m₏ Budget des interventions Projects budget Livraison Delivery

2009

2009-2012

150

PARC DU MUSÉE DOBRÉE

151

PROMENADE DES ANGLAIS, NICE


2009

TOULOUSE UNIVERSITÉ Lieu Location

Toulouse France Programme Project

Construction de l’École Toulouse Sciences Economiques Restricted consultation for the University of Toulouse: Construction of the Toulouse School of Economics Surface shon Net floor area

4 100 m²

2008

Maîtrise d’ouvrage Client

Université de Toulouse

PORT DE LILLE Lieu Location

Maîtrise d’œuvre Project team Mandataire Leading consultant

Lomme, Lille France

Grafton Architects

Programme Project

Maîtrise d’ouvrage Client

Voies navigables de France (Comité de pilotage : VNF, LMCU, Ville de Lille, Ville de Lomme)

MOLI TARRAGONA Lieu Location

Torroja del Priorat, Tarragona Espagne Spain

Projet Project

Maîtrise d’œuvre Project team

Programme Project

AWP

BDSP, RFR, Gleeds Coût Cost

Surface shon Net floor area

Livraison Delivery

25 m€ estimé estimated

48 128 m²

2008

Transformation et extension d’un ancien moulin à eau en maison privée Conversion and extension of a watermill into a private house

AWP BET & Économie Engineering & qs

Coût Cost

0,35 m€

Concours Competition

AWP Coût Cost

Étude urbaine de requalification de la Gare d’eau de Lomme, Lille Urban study of the Gare d’eau regeneration in Lomme, Lille

Paysage Landscaping

Maîtrise d’œuvre Project team

1,5 m€ estimé estimated 2008

Surface shon Net floor area

TOURS DU PONT DE SÈVRES Lieu Location

Boulogne-Billancourt France Programme Project

Aménagement paysager des abords des tours du Pont de Sèvres Landscaping of the public and private realm of Pont de Sèvres towers

5000 m² Maîtrise d’ouvrage Client

Vinci Développement Maîtrise d’œuvre Project team Mandataires Leading Consultant

DPA Paysage Landscaping

AWP Coût Cost

1,5 M€ estimé estimated Projet Project

320 m²

2009 Projet lauréat 1st prize

Surface shon Net floor area

2008

Maîtrise d’ouvrage Client

Privée Private

2007

ELDELKOORT

Vinci Développement

Paris France

Maîtrise d’œuvre Project team

Paris France

Mandataire Leading consultant

Programme Project

Programme Project

Projet d’aménagement paysager des abords et de la toiture de l’hôtel Zac Lilas Landscape project for the surrounding area and the roof of the Hotel Zac Lilas Surface shon Net floor area

3 914 m²

DPA Paysage Landscaping

AWP Coût Cost

0,2 m€ Concours Competition

2008 Projet lauréat 1st prize

Lieu Location

Maîtrise d’ouvrage Client

Trendunion Maîtrise d’œuvre Project team Architectes Architects

AWP

Transformation et extension des locaux de Trend Union du 30 Coût Cost Boulevard Saint-Jacques, sur la 0,67m€ totalité du bâtiment Conversion Projet Project and extension of Trend Union’s 2008 office in Boulevard SaintJacques, to the whole building Surface shon Net floor area

LILLE SAINT-ANDRÉ Lieu Location

Saint-André, Lille France Programme Project

Étude stratégique urbaine et paysagère pour le front fluvial Strategic urban and landscape study of the riverfront Surface shon Net floor area

107 810 m²

Maîtrise d’ouvrage Client

LMCU Lille Métropole Communauté urbaine Maîtrise d’œuvre Project team Mandataire Leading consultant

Lieu Location

AWP

Brisbane, Queensland Australie Australia

Co-traitant With

Programme Project

Alain Guez

Réalisation d’un paysage vertical pour deux tours : complexe hôtelier, habitation et commerce Design of a vertical landscape for two towers, hotel resort, housing and comercials

Coût Cost

0,04 m€ Livraison Delivery

2007

885,5 m²

BRISBANE QUARTIER FRANÇAIS

Surface shon Net floor area

96 456 m² Maîtrise d’ouvrage Client

Devine Limited, Alice and Albert Street Development Maîtrise d’œuvre Project team Mandataires Leading Consultant

DPA Paysage Landscaping

AWP Coût Cost

5 M€ estimé estimated Concours Competition

2007

153

Maîtrise d’ouvrage Client

Lieu Location

152

HÔTEL ZAC DES LILAS


2007

Toulouse France Programme Project

Concession d’aménagement du projet Aérospace, Campus de Toulouse Concession of the development project of Toulouse Aerospace Campus Surface shon Net floor area

33 ha

museology task – permanent collection, model department

Maîtrise d’œuvre Project team Mandataire Leading consultant

CITÉ DE L’ARCHITECTURE – GALERIE MODERNE ET CONTEMPORAINE

Rogers Stirk Harbour + Partners

Lieu Location

Maîtrise d’ouvrage Client

Paysage Landscaping

Paris France

AWP

Musée des Monuments Français

Programme Project

Maîtrise d’œuvre Project team

Maîtrise d’ouvrage Client

Le Grand Toulouse agglomération

Co-traitants With

ICADE, SETOMIP, Franck Hammoutene, BDSP, Huet & Cardete Coût Cost

na Concours Competition

2007

SAN GERVASIO BUSINESS PARK Lieu Location

San Gervasio Italie Italy Programme Project

Étude stratégique pour un business parc à San Gervasio Bresciano Strategic study for a business park in San Gervasio Bresciano Surface shon Net floor area

495 997 m²

Maîtrise d’ouvrage Client

Privée Maîtrise d’œuvre Project team

AWP avec Paolo Mestriner (Studioazero), Elisabetta Bianchessi, Politecnico di Milano/Master “Paesaggi Straordinari” Coût Cost

NA Concours Competition

2007

Cité de l’Architecture et du Patrimoine – Galerie moderne et contemporaine – mission de muséologie – collection permanente, filière maquettes Cité de l’Architecture et du Patrimoine – Modern and Contemporary Gallery –

COLCHESTER – VINEYARD GATE

Maîtrise d’ouvrage Client

EXPO COAC TROLL

Surface shon Net floor area

Lieu Location

Ville de Dieppe

Surface shon Net floor area

Dieppe France

Maîtrise d’œuvre Project team

Programme Project

Association Cybèle – AWP

Barcelone Espagne Barcelona Spain

Maîtrise d’ouvrage Client

NA

Co-commissaire artistes entre autres among others

Programme Project

Maîtrise d’œuvre Project team Architectes Architects

Architectes Architects

Projet d’occupation du port industriel par des œuvres artistiques Art biennale project in an industrial harbour

Alessandra Cianchetta (AWP)

Surface shon Net floor area

Coût Cost

NA

1,2 m€ estimé estimated

Jean-Luc Brisson, Prinzgau/ Podgorschek, Raumlabor, Coût Cost

40 k€ Livraison Delivery

2007

Livraison Delivery

Lieu Location

Scénographie de l’exposition « Troll in progress » itinérance au coac, Barcelone Exhibition design for the “Troll in progress” itinerant exhibition in COAC, Barcelona

NA COAC, IVM

AWP Coût Cost

NA Concours Competition

2006

2007

Maîtrise d’ouvrage Client

Colchester R.-U. Colchester UK

Ville de Colchester Colchester Borough Council, Essex County Council, Vineyard Gate Developments Ltd

Programme Project

Maîtrise d’œuvre Project team

Lieu Location

BIENNALE DIEPPE

DER BERG DER PHILOSPHENWEG Lieu Location

Berlin Allemagne Germany

Maîtrise d’œuvre Project team Architecte mandataire Leading consultant

Raumlabor Co-traitant With

AWP

BANKSIDE URBAN PARK Lieu Location

Londres R.-U. London UK Programme Project

Marché de définition pour l’étude stratégique des espaces publics autour de la Tate Modern à Londres Strategic scoping study for public spaces around the Tate Modern in London

Programme Project

Coût Cost

0,04 m€ estimé estimated

Coût Cost

Installation dans l’ancien Palast der Republik avant sa démolition Installation in the controversial Palast der Republik shortly before demolition

Surface shon Net floor area

0,87 m€

Surface shon Net floor area

Surface shon Net floor area

3 400 m²

Concours Competition

1 200 m²

NA

2007 2e prix 2nd prize

Maîtrise d’ouvrage Client

Espaces publics et place centrale près de la muraille romaine Public spaces and central place near the Roman wall

Architectes Architects

AWP BET Économiste Engineering QS

Derek Cowie

Livraison Delivery

2006

Maîtrise d’ouvrage Client

The Bankside Urban Park Steering Group Maîtrise d’œuvre Project team Architectes Architects

AWP BET Engineering

Tillyard London, WSP transport & development Coût Cost

0,11 m€ étude study Concours Competition

2006 finaliste finalist

NC

155

Lieu Location

154

TOULOUSE AÉROSPACE

2006


2006

CHÂTEAU DE SACHÉ

Maîtrise d’œuvre Project team

ÎLOT FONTAINE

Lieu Location

AWP

Saché, Indre-et-Loire, France

Coût Cost

Wasquehal/Lille France

Programme Project

0,16 m€

Programme Project

Conception et la réalisation du parc du Château de Saché - Musée de Balzac Design of a contemporary park for Château de Saché - Musée de Balzac

Lieu Location

17,25 ha

Programmation sur les espaces publics en coproduction avec les habitants et assistance à maîtrise d’ouvrage Programming of public spaces in coproduction with residents and client assistance

Maîtrise d’ouvrage Client

Surface shon Net floor area

Conseil général d’Indre-et-Loire

4 475 m²

Projet Project

2006

Surface shon Net floor area

Maîtrise d’ouvrage Client

Communauté urbaine Lille Métropole Maîtrise d’œuvre Project team Mandataires Leading consultants

A.GUEZ Co-traitant With

AWP Coût Cost

0,77 m€ Concours Competition

2006 Projet lauréat 1st prize

2005

Lieu Location

Londres R.-U. London UK Programme Project

Aménagement de Old Street à Islington, Londres Design the public space around Old Street in London Surface shon Net floor area

3 455 m²

London Borough of Islington Maîtrise d’œuvre Project team Architectes Architects

AWP Co-traitant With

ASC BET, Economiste Engineering, QS

Ove Arup, Tillyard London Coût Cost

1,18 m€ Concours Competition

Maîtrise d’ouvrage Client

The Architecture Foundation

2005 3e prix 3rd prize

WAZEMMES Lieu Location

Lille France Programme Project

Conception et réalisation du square Bailleul Van Dyck à Lille, Design and realization of the Bailleul Van Dyck square in Lille

Maîtrise d’ouvrage Client

Mairie de Lille, service des Parcs et Jardins Maîtrise d’œuvre Project team Architecte mandataire Leading consultant

AWP Coût Cost

0,035 m€

Surface shon Net floor area

Concours Competition

1 970 m²

2005 Projet lauréat 1st prize

156

ANY OLD STREET


Publications par AWP Publications from AWP

NIGHTSCAPES, NOCTURNAL LANDSCAPES

ALVARO SIZA: PRIVATE HOUSES 1954 – 2004

par Marc Armengaud, Matthias Armengaud et Alessandra Cianchetta Editorial GG Gustavo Gili, Barcelone, 2009 (bilingue, anglais-espagnol)

LE TEMPS D’UNE MARÉE 2 - MIGRATIONS

par J. Antonio Martínez Lapeña, Fructuoso Maña et Elías Torres, Editorial GG Gustavo Gili, Barcelone, 2002 (bilingue, anglais-espagnol), avec article sur le contexte historique par Alessandra Cianchetta

(catalogue bilingue de la Biennale d’Art, Paysage et Architecture dans le Port de Dieppe) par Marc Armengaud et Alice Schÿler Mallet (ed.) Editions Cybèle, Paris, 2007

158

PARK GÜELL

159

par Alessandra Cianchetta avec Enrico Molteni, Skira, Milan, 2004 (bilingue, anglais-italien), Editorial GG Gustavo Gili, Barcelone, 2009 (édition espagnole)


7

2

8

Catalogues d’exposition Exhibition Catalogues

↘ 1 Marc Armengaud, Alice Schyler Mallet (ed.), « Le Temps d’une marée – Tide Is High », in Catalogue de l’exposition d’art contemporain, Atlas de paysage dans le port de Dieppe, Cybèle, 2005. Essais (Selection) Selected Articles, Essays

→ Marc Armengaud, Matthias Armengaud, Alessandra Cianchetta, La métropole nocturne, Éditions du Pavillon de l’Arsenal – A. & J. Picard, 2011 (à paraître). → Marc Armengaud, Pristina, Micropole du XXe siècle, Archibooks, 2011 (à paraître). ↘ 2 Marc Armengaud, « Représentations transformactrices », Le Moniteur, 2010. ↘ 3 Alessandra Cianchetta, « Building the night landscape », Paisea, nº 13, juin 2010, p. 110. → Marc Armengaud, « Culture et Grand Paris, la pompe funèbre ? », D’Architectures, nº 188, février 2010, p. 14 – 17.

3

9

↘ 4 Marc Armengaud, « L’Estuaire est une région bien intéressante », in Revue 303 (catalogue pour la Biennale de l’Estuaire 2009), 2009. ↘ 5 Marc Armengaud, Corps à corps de la perception et du territoire, ensapm, 2009. → Marc Armengaud, « Pirandello, le théâtre de la prospective », D’Architectures, nº 179, février 2009, p. 17-21. ↘ 6 Marc Armengaud, Matthias Armengaud, Alessandra Cianchetta, « Densité furtive, Night Mobility », in Arte, Experiencias y territorios en proceso, Manresa, Idensitat, 2007. ↘ 7 Marc Armengaud, AWP, « Voies publiques – Histoires et pratiques de l’espace public à Paris » (introduction du catalogue de l’exposition), Éditions du Pavillon de l’Arsenal – A. & J. Picard, 2006.

4

10

5

6

11

12

→ Marc Armengaud, « Drawing → Matthias Armengaud, movements in the dark », Sébastien Demont, Arnaud in Drawing Indeterminate Hirschauer, « Bilbao, faire Architecture, Intermediate rimer mobilité et Drawings of Architecture, hospitalité », Sciences Springer Verlag, Vienne, Humaines, nº 117, juin 2001, 2005. p. 60 – 61. → Alessandra Cianchetta, → Marc Armengaud, Matthias « Régénération urbaine à Armengaud, « La Limite Barcelone: Comment passe dans mon jardin », reconvertir les « poubelles de Le Visiteur, nº 6, Les Éditions la ville » en une aire de de l’Imprimeur, Paris, 2000. centralité? », D’Architectures, nº 139, août 2004, p. 60 – 67. → Marc Armengaud, «La lutte passe par mon jardin », Les Carnets du Paysage, nº 9 et 10, Arles, Actes Sud et l’École Nationale Supérieure du Paysage, 2003. → AWP, « Transfert Radial », in Territoires partagés – L’archipel métropolitain (catalogue de l’exposition), Éditions du Pavillon de l’Arsenal – A. & J. Picard, 2003. → Marc Armengaud, « Des pieds à la tête », Le Visiteur, nº 8, Les Éditions de l’Imprimeur, 2002.

160

1

Publications sur AWP Publications about AWP Livres Books

→ Børre Skodvin, As Built 06 : Lanternen, Pax Forlag, Oslo, 2011 (à paraître). → Collectif NIB : New Italian blood, Actar D, Barcelone, 2010. ↘ 8 Collectif French Touch, Annuel optimiste d’architecture 2009, Pyramyd Editions, Paris, 2010. ↘ 9 Philip Jodidio, Public architecture now !, Taschen, Cologne, 2010. → Franco Zagari, Giardini, Manuale di progettazione, Mancosu Editore, Rome, 2009. ↘ 10 Kieran Long, Hatch : The new architectural generation, Lawrence King Publishing, Londres, 2008. ↘ 11 Christine Desmoulins (direction de l’ouvrage), Scénographies d’architectes – Architects’ exhibition designs, Éditions du Pavillon de l’Arsenal, Paris, 2006. ↘ 12 Cyrille Poy, Les Nouveaux albums des jeunes architectes 2005/2006, Editions Jean-Michel Place, Paris, 2006. Catalogues Catalogues

→ Anne Marit Lunde, sous la direction de, Norwegian Wood – et laboratorium Miljøvennlig arkitektur for fremtiden, éditions Prosjektansvarlig Nal – Ecobox, Oslo, 2009 (catalogue de l’exposition “Norwegian Wood”, Nasjonalmuseet fur Kunst, Arkitektur og Design, Oslo) → Jordi Ludevid, Paisatge : producte/produccio, Collegi d’Arquitectes de Catalunya, Fundación Caja de Arquitectos, Universitat Politècnica de Catalunya, Barcelone, 2006, (catalogue de la IVe Biennale européenne de Paysage 2006, IVe Prix européen du Paysage Rosa Barba). → Kester Rattenbury, The Architecture Foundation, a new centre for architecture, The Architecture Foundation, Londres, 2006 (catalogue de l’exposition ‘A new center for architecture’ à la Architecture Foundation de Londres). → Martin Aurell, Aliénor d’Aquitaine, Guide de l’exposition, Centre Culturel de l’Ouest, Angers, 2004, (catalogue de l’exposition ‘Aliénor d’Aquitaine’ à l’Abbaye Royale de Fontevraud).

Revue de presse (sélection) Presse release (selected) L’agence en général Miscellanea

→ Traits Urbains n⁰ 44, 01 janvier 2011, p. 16 → Archistorm nº44, septembre/octobre 2010, p. 28 à 35, ‘La French Touch’ → D’Architectures nº 157, août/septembre 2006, p. 9 à 14, ‘AWP - De détours en contours…’, par Françoise Moiroux → A10 nº 7, janvier/février 2006, pages 60 à 63, ‘A new type of practice - The emergence of the network office’, par Jorrin Ten Have → Building Design, 2006, ‘Continental comparisons – Alessandra Cianchetta of Paris practice AWP gave this year’s first Architecture Foundation Summer Nights talk’, par Ellie Duffy → INDE BCN, mars 2005, p. 32 & 34, ‘Aproximations singulars – Cicle arquitectura catalana volum 3’, par Albert Ferré Palmarès des Jeunes urbanistes 2010

→ Revue Urbanisme nº 376, 1er janvier 2011, p. 17, ‘L’urbanisme de projet, priorité ministérielle en 2011’ → Urbapress Informations nº 1726, 22 décembre 2010, p. 1, ‘Palmarès des Jeunes Urbanistes 2010’, par Marina Caetano Viellard → Décideurs d’Île-de-France nº 1030, 20 décembre 2010, p. 3 → Le Moniteur nº 5586, 17 décembre 2010, p. 33, ‘Palmarès des Jeunes Urbanistes 2010’ Norwegian Wood : Pavillon Lanterne

→ Frame online, 22 février 2011, ‘The Lantern Pavilion by AWP & Atelier Oslo’, par Lydia Parafianowicz → Ymag online, 18, février 2011, ‘Sandnes/Lantern by AWP + Atelier Oslo’ → Metalocus online, 17 février 2011, ‘Lantern Pavilion’ → Archello online, 16 février 2011, ‘Sandnes/Lantern’ → Designboom online, 16 février 2011, ‘AWP + Atelier Oslo : Lantern’ → Europaconcorsi online, 14 février 2011, ‘The Lantern – Norwegian Wood’

→ e-architect online, 9 février 2011, ‘The Lantern, Sandnes, Norway’ → +mood online, 8 septembre 2010, ‘Sandnes/Lantern, AWP + Atelier Oslo’, par David K. → World Architecture News online, 8 février 2011, ‘A Guiding Light’ → AMC hors-série bois, juin 2010, p. 101 à 103, ‘Kiosk-Lantern’ → AR+ The Architectural Review online, 24 mars 2010, ‘Lanternen Sandnes, Ragna Stakland, Norway, AWP Architects + Atelier Oslo’ → Wallpaper online, 29 janvier 2010, ‘Architecture news : Letter from Norway’ → Building Design online, 22 janvier 2010, ‘Back to the land’, par James Payne → AMC nº 192, novembre 2009, p. 143 à 145, ‘Sandnes – aménagement’ → Air France Madame nº 129, avril/mai 2009, p. 185 à 187, ‘Dans de beaux bois’, par Marie Le Fort → Mark Another Architecture nº 19, avril/mai 2009, ‘AWP & Atelier Oslo, fused gothic and wooden architecture in Norway’ par Nils Groot → Le Moniteur nº 5495, 20 mars 2009, p. 67 et 74, ‘Une marquise géante en centreville’ → RUM - Arkitektur Inredning Design nº 3, mars 2009, p. 84 et 85, ‘Isn’t it good, Norwegian Wood’, par Niklas Singstedt → Stavanger Aftenblad, 26 septembre 2008, ‘Det var en gang et eventyr’, par Knut Gjerseth Olsen → Arkitektur nº 7, juillet 2008, p. 42 et 43, ‘Lanternen, Sandnes’

Pavillon de l’Arsenal : Voies publiques

LAM, parc du musée d’Art moderne de Lille Métropole

→ Blueprint, avril 2005, p. 82, ‘Intimate details - Alvaro Siza, Private houses’, par Vicky Richardson → Domus nº 880, avril 2005, pages 135 et 136 ‘Piccoli Paradisi – Alvaro Siza. Case 1954 – 2004’, par Fabrizio Zanni → Interni nº 550, avril 2005, p. 210, ‘Alvaro Siza – Case 1954 – 2004’

→ Le Figaro Culture, 24 septembre 2010, ‘LAM : Parc, bibliothèque, conférences…’, par Claire Bommelaer → +mood online, 8 septembre 2010, ‘New park for LAM, Museum of Modern, Contemporary and Outsider Art : AWP’, par David K. → Beaux-Arts nº 315, août 2010, page 2, ‘LAM’ → Archicool online, 13 juillet 2010, ‘Le LAM de Villeneuve d’Ascq : L’étonnant mariage de Roland Simounet et Manuelle Gautrand, architectes’

→ Le Monde, 27 avril 2006, ‘Les clairs-obscurs de l’espace public parisien’, par Frédéric Edelmann Ferro-Gomma hub, Naples

→ The Architects’ Journal, 21 juin 2007, p. 14 et 15, ‘Rogers brings cemetery to life’, par Max Thompson The Architecture Foundation

→ Wettbewerbe Aktuell, mai 2005, p. 35 à 37, ‘Neues architektur-zentrum London’ → Landscape Review, avril 2005, p. 18 et 19, ‘a-Graft : raw talent and truly international’, par Jezz Abbott → AMC nº 150, mars 2005, p. 23 à 28, ‘Concours - Fondation pour l’architecture - Londres’, par Dominique Boudet → Jornal Arquitectos nº 220-221, 2005, pages 102 à 105, ‘Sede da Architectural Foundation Isto Nao é um edificio’, par José Adriao → International Herald Tribune, 15 janvier 2005, ‘British architect gets her due’, par Alan Riding Place de marché à Saint-Denis

→ Le Moniteur hors-série aménagement, avril 2006, p. 76 à 78, ‘Saint Denis - Le plateau piétonnier régénère le centre’, par Cyrille Véran Lille Mosaïque

→ Le Moniteur, n° 5199 ‘Lille, des jardins à l’image des habitants’, 18 juillet 2003, p.32-33 par Jean Vermeil → La Samare, Magazine semestriel de l’espace naturel Lille métropole, numéro spécial MOSAIC, 29 mai 2004 Alvaro Siza : Private Houses 1954 – 2004

161

Autres publications par AWP Other publications by AWP


3 Associés Partners 1 Architecte d.p.l.g. –

1

Associés Partners

Alessandra Cianchetta Marc Armengaud Matthias Armengaud Établissement Established

2003 Contact Contact Agence Paris Paris office

AWP 25 rue Henry Monnier 75009 Paris, France T +33 1 46 54 10 03 F +33 1 40 84 92 52 awp@awp.fr www.awp.fr Bureau associé Associated office

AWP-HHF co/HHF Allschwilerstrasse 71 4055 Basel, Switzerland Tel +41 61 756 70 10

1

architecte paysagiste d.p.l.g. Architect RIBA & landscape architect Alessandra Cianchetta Architecte d.p.l.g. urbaniste et paysagiste Architect, urban planner & landscape architect Matthias Armengaud Philosophe sociologue Philosopher sociologist Marc Armengaud

8 Collaborateurs Staff 4 Architectes senior 1 1 1 2

Senior architects Architecte junior Junior architect Secrétaire de direction Office & development manager Expert comptable consultant Book keeper Stagiaires architectes Interns architects

Moyens techniques Equipment

Équipement informatique en réseau PC & Mac associés imprimantes / scanner PC and Mac Network + printers / scanners Internet / wifi Téléphone / Télécopie / Réseau Internet et Wifi Telephone / Fax / Internet 13 Postes informatiques Computers 1 Serveur (7 PC / 7 Mac) Server (7 PC /7 Mac) 1 Traceur couleur A0 Canon IPF750 Colour printer A0 Canon IPF750 1 Imprimante couleur laser A4 HP Laser colour printer A4 HP 1 Imprimante N/B laser A4 HP avec scanner intégré Laser B/W printer A4 HP + integrated scanner 2 Imprimantes couleur A3-A2 Epson Colour printers A3-A2 Epson 2 Imprimantes A4 Epson Printers A4 Epson 2 Scanners A4 HP Scanners A4 HP 1 Imprimante scanner photocopieuse laser A3/A4 Konica Minolta C352 Laser printer with integrated copy machine A3/A4 Konica Minolta C352 2 Cameras vidéos numériques Canon Digital video cameras Canon 1 Appareil numérique reflex Canon 350D Digital camera reflex Canon 350D Logiciels DAO Software CAD/Design

Autocad LT, Photoshop, Illustrator, Sketch up Logiciels administratifs Other software

Office (Word, Excel) Locaux Paris Paris office

25 rue Henry Monnier, 75009 Paris : 125 m² Siège social Registered office

15 rue du 19 mars 1962 – 92240 Malakoff : 120 m²

Prix (Sélection) Awards (Selection) 2000

Prix international Fondation PSA pour les mobilités urbaines PSA Foundation international award for urban mobilities 2006

Prix du ministère de la Culture et de la Communication français NAJA French Ministry of Culture and Communication Award young best architect NAJA 2009

Nomination pour le Prix Mies van der Rohe Award Nominated for the Mies van der Rohe Award 2010

Finalistes pour le CCCB European prize for Urban Public Space Finalists for the CCCB European prize for Urban Public Space

2009

2006

→ Facoltà di Architettura Rome, Italie Rome, Italy → Ateliers du projet urbain n°37, Paris, France Paris, France → Belgrade architecture Week, Belgrade, Serbie Belgrade, Serbia → Ville de Genève, Maison de l’Architecture, Suisse Geneva, Switzerland → École polytechnique, Université de Trondheim, Norvège Trondheim, Norway → École d’architecture de Lille – Musée d’Art moderne de → Villeneuve d’Ascq, Lille France Lille, France → Tirana Architecture Week, Tirana, Albania Tirana, Albania

→ Workshopscenen, Copenhague, Danemark Copenhagen, Denmark → Westerdals school of communication , Oslo, Norvège Oslo, Norway → Pavillon de l’Arsenal, Paris, France Paris, France → Maison de l’Architecture, Paris, France Paris, France → Belgrade architecture Week, Belgrade, Serbie Belgrade, Serbia → Architecture Foundation, London / Summer Nights Talks, Londres, Royaume-Uni London, UK → Idensitat, Barcelone, Espagne Barcelona, Spain

2008

PJU – Palmarès des Jeunes urbanistes 2010 par le ministère de l’Écologie, du Développement durable, des Transports et du Logement PJU – Urban planning prize awarded by French Ministry of Ecology, Transports, Sustainability and Housing Principales Conférences Selected Lectures 2010

→ Facoltà di Architettura Roma 3, Rome Italie Rome, Italy → Oslo Arkitektur Huset, Norvège Oslo, Norway → Université de Delft, Pays-Bas Delft, the Netherlands → École d’architecture de l’Université de Laval, Québec, Canada Quebec, Canada → École d’architecture de l’Université de Montréal, Canada Montreal, Canada → Faculty of Architecture, Dalhousie University Halifax, Nova-Scotia, Canada Halifax, Canada → Azrieli School of Architecture, Carleton University, Ottawa, Canada Ottawa, Canada → Belgrade architecture Week “Semaine internationale de l’architecture” (BINA), Belgrade, Serbie Belgrade, Serbia → Archilife 010, rencontres internationales d’architecture, Saint-Nazaire, France Saint-Nazaire, France → University of Manitoba, Winnipeg, Canada Winnipeg, Canada

→ École nationale supérieure d’architecture de ParisMalaquais, Paris, France Paris, France → “Extraordinaries Landscapes” NABA, Milan, Italie Milan, Italy → Metropolis, Copenhague, Danemark Copenhagen, Denmark 2007

→ Urban planning museum, Pékin, Chine Beijing, China → Faculty of Architecture – Université de Tianjin, Chine Tianjin, China → Politecnico di Milano, “Tuning”, Milan, Italie Milan, Italy → Prishtina Architecture and Engineering Faculty, Kosovo Pristina, Kosovo → École d’architecture de Versailles, France Versailles, France

2005

→ Helsinki Design school, Helsinki, Finlande Helsinki, Finland → Ordre des architectes COAC, Barcelone, Espagne Barcelona, Spain → The Royal Danish Academy of Fine Arts – School of Architecture, Copenhague, Danemark Copenhagen, Denmark → Centro de Arte Santa Monica, Barcelone, Espagne Barcelona, Spain → Accademia S.Giulia/ Politecnico di Milano, Brescia/Milan, Italie Brescia/Milan, Italy → École d’architecture de Marne la Vallée – Paris, France Paris, France → École d’architecture de Versailles, France Versailles, France 2004

→ UofT, Toronto, Canada Toronto, Canada → The Royal Danish Academy of Fine Arts – School of Architecture, Copenhague, Danemark Copenhagen, Denmark → École d’architecture de Marne la Vallée – Paris, France Paris, France 2003

→ École d’architecture de Versailles, France Versailles, France → The Royal Danish Academy of Fine Arts – School of Architecture, Copenhague, Danemark Copenhagen, Denmark → École d’architecture de Marnela-Vallée – Paris, France Paris, France

Expositions Exhibitions 10.2010 – 03.2011

Maison de la Scandinavie, New-York, États-Unis New-York, USA 01.2011 – 02.2011

Pont de la Machine, Espace SIG, Genève, Suisse Geneva, Switzerland 2008

Nasjonalmuseet for kunst, arkitektur og design, Oslo, Norvège Oslo, Norway 11.2006 – 01 2007

Cité de l’Architecture et du Patrimoine, Palais de Chaillot, Paris, France Paris, France 01 2007 – 02 2007

Caue du Rhône, Lyon, France Lyon, France 02.2007 – 03.2007

Maison de l’Architecture et de la Ville Lille, France Lille, France 03.2007 – 04.2007

L’Epicondorcet, Saint-Jacquesde-la-Lande, France Saint-Jacques-de-la-Lande, France 12.2006 – 02.2007

Castel dell’Ovo, Naples, Italie Naples, Italy 2007

Pristina Architecture and Engineering Faculty, Pristina, Kosovo Pristina, Kosovo 2005

Mercer Union, Toronto, Canada Toronto, Canada

2005

Palazzo della Signoria, Florence, Italie Florence, Italy 2002 – 2005

COAC Ordre des Architectes de Barcelone, Barcelone, Espagne Barcelona, Spain 01.2005

Architecture Foundation, Londres, Royaume-Uni London, UK 04.2004

Fondazione Adriano Olivetti, Rome, Italie Rome, Italy 07.2003

Association des architectes paysagistes portugais, Lisbonne, Portugal Lisbon, Portugal 07.2003

Biennale d’Architecture Moblab, Archipelago, Rotterdam, Pays-Bas Rotterdam, the Netherlands 10.2003

Pavillon de l’Arsenal, Paris, France Paris, France 05.2003

Forum d’architectures, Lausanne, Suisse Lausanne, Switzerland 04.2002 – 05.2002

Castello e Cassero dell’Imperatore, Prato, Italie Prato, Italy 2001

Biennale d’Architecture de Venise, Italie Venice, Italy 2001 – 2002

Batofar, Paris, France Paris, France 2000

Exposition universelle, Hanovre, Allemagne Hannover, Germany 2000

Galerie La Périphérie, Malakoff, France Malakoff, France

163

Moyens humains Human resources

162

AWP AGENCE DE RECONFIGURATION TERRITORIALE OFFICE FOR TERRITORIAL RECONFIGURATION


Curriculum Vitæ Curriculum Vitæ

Alessandra est l’une des associées de l’agence AWP. Elle travaille sur de nombreux projets et concours qui articulent toujours une multiplicité d’échelles et une dimension internationale : du grand territoire au mobilier urbain, en passant par le bâtiment, l’espace public, le jardin ou l’infrastructure. Parmi ses projets récents, le Pavillon Lanterne, à Sandnes, Norvège, nominé au prix Mies van der Rohe en 2009, le parc pour le musée d’Art moderne, art contemporain et art brut de Lille Métropole, le parc multimodal de Santa Maria del Pianto (métro ligne 1) et l’aménagement des espaces publics de l’aéroport de Capodichino pour la ville de Naples avec Rogers, Stirk, Harbour & partners. Elle a été commissaire et scénographe d’expositions pour des institutions culturelles majeures : le COAC à Barcelone, la Fondazione Adriano Olivetti à Rome, la Galerie moderne et contemporaine de la Cité de l’Architecture et du Patrimoine et le Pavillon de l’Arsenal à Paris, entre autres. Membre du Design Review Panel, commission d’évaluation de qualité des projets pour le Borough de Newham, Londres depuis 2007, elle est co-auteur des livres sur l’architecture et le paysage : Park Güell (GG, Barcelona 2002) ; Alvaro Siza : Private Houses (Skira, GG, Milan 2004) et Nightscapes (GG Barcelona 2009). Professeur invité au Master “Extraordinary Landscapes” Naba/Politecnico di Milano, et à l’Université Carleton à Ottawa, Alessandra donne régulièrement des conférences dans des universités et centres d’architecture dans le monde entier. Lauréate des Nouveaux albums de la Jeune Architecture, Naja 2006, décernés par le ministère de la Culture et de la Communication et du Palmarès des Jeunes urbanistes PJU 2010, organisé par le ministère de l’Écologie, du Développement durable, des Transports et du Logement, elle a étudié l’architecture à Rome (La Sapienza), Madrid (ETSAM) et Barcelone (ETSAB), suivi des études approfondies en critique et projet avec Josep Quetglas, Universitat Politecnica de Catalunya, Barcelone et des études de recherche (“Waterfront regeneration, Barcelona 1992 – 2004”) avec le soutien de l’Université de Sheffield, Royaume-Uni. Après avoir collaboré avec José Antonio Martinez Lapeña & Elias Torres à Barcelone et avec Franco Zagari à Rome, elle crée AWP en 2003.

MARC ARMENGAUD Philosophe, écrivain, urbaniste PJU 2010 Maître-assistant à l’École d’architecture de Paris-Malaquais Membre du Laboratoire ACS (UMR AUSSER) Philosopher, Writer, Urban planner PJU 2010 Professor, School of Architecture, Paris-Malaquais Member of the research laboratory ACS (UMR AUSSER) Associé fondateur d’AWP, Marc est aussi responsable des projets de recherche et d’expérimentation de l’agence (expositions, publications, conférences, études stratégiques…). Il a notamment dirigé de nombreuses études interdisciplinaires et des travaux de recherche sur les nouvelles formes d’espaces publics, les communautés temporaires et les mobilités nocturnes, pour le ministère de la Culture et de la Communication et pour l’Institut pour la Ville en Mouvement, PSA. Parmi les projets récents, il conduit, pour le groupe Suez Environnement des études stratégiques territoriales autour des enjeux de l’eau, « le grand Paris de l’eau » visant à définir une prospective à grande échelle pour se placer dans la continuité critique des visions urbaines et dans les relations entre espace publics et infrastructures « habitables » ainsi que le commissariat d’une exposition sur la nuit métropolitaine pour le Pavillon de l’Arsenal. Marc collabore régulièrement à la revue D’Architectures et est l’auteur de nombreux ouvrages et essais sur l’architecture et la perception du territoire, entre d’autres : Nightscapes (GG Barcelona 2009), L’Estuaire est une région bien intéressante, (dans Revue 303, pour la Biennale de l’Estuaire, 2009), Corps à corps de la perception et du territoire, (ENSAPM, 2009), Espaces invisibles (publics)(dans le catalogue Voies publiques, Pavillon de l’Arsenal, 2006), Drawing movements in the dark(dans : Nat Chard, drawing indeterminate architecture, Springer, 2005). Professeur à l’École d’architecture de Paris-Malaquais 2009, dans le département “Ville, Architecture et Territoire”, il dirige des studios de théorie et recherche, et organise des workshops interdisciplinaires et des colloques. Marc est régulièrement invité à donner des conférences et est professeur invité dans les universités d’architecture du monde entier. Lauréat du Palmarès des Jeunes urbanistes PJU 2010, organisé par le ministère de l’Écologie, du Développement durable, des Transports et du Logement, il a étudié la philosophie à la Sorbonne (DEA, la Sorbonne 1, 1994) avant d’entreprendre des études de doctorat en architecture (Université Paris-Est) et de fonder, en 2003, AWP.

Founding member of AWP, Marc is responsible for the research and experimental projects at the office, being in charge of curatorial work for exhibitions, publications, lectures and strategic studies. He has directed various interdisciplinary studies focusing on new forms of public spaces, temporary communities and nighttime mobility, for the French Ministry of Culture and Communication and for the City on the Move Institute, PSA foundation. He is currently directing a prospective strategic study about water networks and territorial policies, « le grand Paris de l’eau », for the group Suez Environnement aiming to establish a relation between public spaces and « inhabitable » infrastructures. He is also curator for an exhibition about the Metropolitan Night for Paris Urban center, Pavillon de l’Arsenal. Marc regularly writes for the architectural magazine D’Architectures and is the author of several books and essays about architecture and perception issues in urbanism : among others, Nightscapes (GG Barcelona 2009), L’Estuaire est une région bien intéressante, (in Revue 303, Estuaire Biennale catalogue, 2009), Corps à corps de la perception et du territoire, (ENSAPM, 2009), Espaces invisibles (publics) (Voies publiques catalogue, Pavillon de l’Arsenal, 2006), Drawing movements in the dark (in: Nat Chard, drawing indeterminate architecture, Springer, 2005). Professor at the Paris Malaquais School of Architecture since 2009, Marc directs projects studios and regularly organizes workshops and international seminars, additionally he is regularly invited to lecture and teach at architectural universities worldwide. Awarded with the French Ministry of Ecology, Sustainability, Transport and Housing, PJU urban planning award 2010, Marc studied philosophy at Paris Sorbonne University (DEA) and is writing a PHD in Architecture (University of Paris-Est).

MATTHIAS ARMENGAUD Architecte d.p.l.g., urbaniste NAJA 2006 PJU, 2010 Matthias Armengaud Architect, Urban planner NAJA 2006 PJU, 2010 Membre fondateur et gérant d’AWP, Matthias conduit depuis 2003 des projets d’architecture, de paysage, d’urbanisme et design en France et dans le monde (Scandinavie, Italie, Suisse, Chine…) pour des espaces publics, des équipements culturels, des infrastructures et des études stratégiques. Il travaille actuellement sur le projet d’étude stratégique et de définition d’une image directrice des espaces publics et des mobilités pour le secteur PAV Praille-Acacias-Vernets, 230 ha, ainsi qu’au développement du secteur « Étoile », Genève sud, Suisse pour l’État de Genève ainsi qu’ à la construction de la station d’épuration d’Évry et du centre d’art de Bois-le-Roi, France. Il collabore fréquemment avec Dominique Perrault DPA (projets de musées, ports, tours) et ADP (agence d’architecture – Aéroports de Paris) tant en France qu’à l’étranger. Fondateur du label « Troll » et chef de projet pour des études sur la mobilité nocturne, avec l’Institut pour la Ville en Mouvement, et les municipalités de Rome, Copenhague, Malmö, Paris, Bruxelles, Barcelone, Helsinki, Rome, Toronto et Belgrade, il est également le directeur fondateur de MTMA, agence de tendances urbaines et consultant sur le thème de la ville de demain pour de nombreuses institutions. Actuellement, professeur invité à l’École d’ingénieurs et d’architectes de Fribourg, Suisse, Matthias a participé à des conférences et des jurys dans des nombreuses écoles d’architecture (EPFL, Lausanne (2009), ENSA Versailles (2008), Master « Paysages extraordinaires » Politecnico di Milano (2006- 07-08), Elisava Barcelone (2005), École d’architecture de Marne-la-Vallée (2003-2005), entre autres) et est co-auteur de l’ouvrage Nightscapes (GG Barcelona 2009). Lauréat du 1er Prix, forum des jeunes architectes, Étude urbaine de Thessalonique, 2000, du Prix d’urbanisme Tony Garnier de l’Académie Française d’Architecture, 2001, des Nouveaux albums de la Jeune Architecture, Naja 2006, par le ministère de la Culture et de la Communication et du Palmarès des Jeunes urbanistes PJU 2010, organisé par le ministère de l’Écologie, du Développement durable, des Transports et du Logement, Matthias a étudié l’architecture et le paysage à l’ENSA-Versailles avant de fonder, en 2003, AWP.

Founding member and director of AWP, Matthias is in charge, since 2003 of the practice architectural , landscape and urban projects both in France and internationally ( Scandinavia, Italy, Switzerland, China…), focusing on public spaces, cultural equipments, infrastructure and large scale master planning. He is currently working on a four years mission for the State of Geneva concerning the masterplanning of all public spaces and mobility for the 230 ha Praille-Acacias-Vernets area, in the south of Geneva, for the construction of the Evry water depuration plant and the construction of a cultural equipment in Bois le Roi, France. He collaborates regularly with Dominique Perrault (retail towers, harbours, museum projects) and with ADPI (architecture department of Paris Airport company) both in France and internationally. Founder of the « Troll » label and responsible of several strategic studies about nighttime mobility for the City on the Move Institute and the municipalities of Rome, Copenhagen, Malmö Paris, Bruxelles, Barcelona, Helsinki, Rome, Toronto and Belgrade, he is equally founding director of Mtma, an urban trends forecasting agency, and a consultant for future cities for several institutions. Currently visiting Professor at Fribourg (Switzerland) Engineering and Architecture Faculty / Joint Master, Matthias has been invited to lecture and chair juries at several architecture Universities (EPFL, Lausanne (2009), ENSA Versailles (2008), Master « Extraordinary Landscapes» Milan’s Politecnico (2006- 07-08), Elisava Barcelona (2005), School of Architecture of Marne-laVallée (2003 – 2005), among others). He won the first prize forum des jeunes architectes, 2000, and the Tony Garnier urban planning prize organized by the French Academy of Architecture, in 2001,the French Ministry of Culture Prize for Young Best Architects in 2006, and the French Ministry of Ecology, Sustainability, Transport and Housing, PJU urban planning award 2010, Matthias is graduated from the Versailles School of Architecture, before founding AWP in Paris in 2003.

165

Architecte d.p.l.g. RIBA NAJA 2006 PJU 2010 Architect, RIBA NAJA 2006 PJU 2010

Alessandra is a partner at AWP. Her portfolio of award-winning designs ranges from major large scale public projects to temporary installations mostly focusing on public realm and cultural equipments. Among the latest projects, The Lantern pavilion in Sandnes, No, nominated for the Mies van der Rohe Award in 2009, the sculpture park for the LAM, Museum of Modern, Contemporary and Outsider Art of Lille Métropole, Fr, the public realm redesign of Capodichino airport, and the Ferro-Gomma Hub multimodal park, in Naples, It (with RSH-P). She has also curated and designed exhibitions for major cultural institutions (such as the GAMC, City of Architecture and Heritage and Pavillon de l’Arsenal, Paris – Fondazione Adriano Olivetti, Rome, COAC, Barcelona, among others) written books and essays (Park Güell, Gustavo Gili, 2002, Alvaro Siza : Private Houses 1954 – 2004, Skira 2004 and Nightscapes, nocturnal landscapes, Gustavo Gili, 2009), lectured and exhibited her work at many architectural venues worldwide. Visiting Professor at the Master « Extraordinary Landscapes », Naba, Milan, It and at the Azrieli School of Architecture, Carleton University, Ottawa, Ca, Alessandra is also a member of the Newham design review panel in London, since 2007. Awarded with the French Ministry of Culture Prize for Young Best Architects in 2006, and with the French Ministry of Ecology, Sustainability, Transport and Housing, PJU urban planning award 2010, she graduated from the “La Sapienza” Rome, Etsa Madrid and Etsa Barcelona, later attended advanced studies on criticism and landscape theory at UPC, Barcelona and Ehess, Paris and worked with José Antonio Martinez Lapeña - Elias Torres in Barcelona and with Franco Zagari in Rome, before founding AWP in Paris in 2003.

164

ALESSANDRA CIANCHETTA


Clients et partenaires Clients and partners → Musée des Monuments Français – Cité de l’architecture → Musiwave → Norwegian wood steering group → Nokia → Palais de Beaux Arts de Lille → Parcs et jardins de la Ville de Lille → Pavillon de l’Arsenal – Ville de Paris → Pavillon français de l’exposition Universelle de Hanovre et l’Institut pour la Ville en Mouvement (IVM) → Port of Switzerland → Puma / Esprit d’équipe → R.C.T. → Région Île-de-France → RFI rete ferroviaria italiana → RSH-P - Rogers Stirk Harbour and partners → SAMOA → Sandnes Kommune → SECAE et CAP’CINEMA, SEMAVIP → SIAC Syndicat Intercommunal d’Assainissement de la Courrance → Skira → SODEDAT 93 → Sony → Suez Environnement → The Architecture Foundation → The Mayor & Burgesses of the London Borough of Lewisham – Lewisham Regeneration Directorate → UESS, Université Européenne des Saveurs et des Senteurs → Université Toulouse 1 Sciences Sociales → Urbi&Orbi (Paris) → Ville de Massy → Ville de Nice → Ville de Paris → Vinci Développement → VNF, Voies navigables de France

Partenaires de recherche Research partners

Principaux Partenaires (Architectes) Selected partners (Architects and Planners)

→ Abbaye Royale de Fontevraud → AFAA → Ambassade de Finlande à Paris → Ambassade de France à Rome → Assessorato per il Tempo e per le pari opportunità, comune di Roma → Belgrade Faculty of Architecture → Bureau de la recherche architecturale (Ministère de la Culture) → Bureau du Temps, Ajuntament de Barcelona → City of Helsinki (Culture Department) → Collège des architectes de Barcelone (COAC) → Consulat Général de France à Toronto → DAC Danish Architecture Center, Copenhaghen → École d’architecture de la Cambre, Bruxelles → École d’architecture de Tirana → Helsinki Design School → Idensitat (Manresa-Catalogne) → Fondazione Adriano Olivetti, Roma → Mercer Union, Toronto → IVM (Institut pour la Ville en Mouvement -PSA) → Laboratoire ACS (UMR AUSSER) → Maison du Temps et de la Mobilité, Belfort → Malmö Konst Hall, Malmö → Master Paesaggi Straordinari, NABA Milano → Metropolis, Copenhagen → Nokia (design research group) → Osservatorio Nomade / Stalker, Roma → RATP → Raumlabor, Berlin → University of Prishtina Faculty of Civil Engineering and Architecture → Westerdals School of communication, Oslo → The Arts Council of Finland

→ A-Graft → ADP → AIA / J.F. Capeille → Rita & Catarina Almada → Atelier Oslo → Elisabetta Bianchessi/Paolo Mestriner /Politecnico di Milano – Master Paesaggi Straordinari → DPA Dominique Perrault Architecture → Elias Torres José Antonio Martinez Lapeña → Foster & partners → Makoto Fukuda → Alain Guez → Grafton architects → HHF Architekten → KCAP Architects & Planners → Liverani-Molteni → Patrice Noviant → Rogers Stirk Harbour & partners Principaux Partenaires (BET) Selected partners (consultants)

→ Atisreal → Observatoire I → Ove Arup → BDSP-partnership → Citec → EVP → Ginger → Halogen → Igrec → RFR → Solfor → Systematica → Technicité → Tillyard London → WSP Transport & Development

166

→ ADP – ADPI Aéroports de Paris → AFAA → AIA → AME (université - entreprise) → Association des amis du Musée d’Art Moderne de Villeneuve d’Ascq → Chaoyang District Government, CBD Administration Commitee (ADPI) → City of Colchester/ Vineyard Gate → Clinique Conti SA → COAC, Barcelona → Communauté d’agglomération Evry-CourcouronnesBondoufle-Lisses → Communauté d’Agglomérations d’Evry - Centre Essonne → Communauté urbaine de Lille Métropole - Aménagement et renouvellement urbain → Commune de Bois le Roi → Commune de Forcalquier → Comune di Firenze → Comune di Roma → Conseil Général de Loire Atlantique, Direction du Patrimoine Immobilier → Conseil d’Indre et Loire → Conseil Régional (Paris) + Docks Aubervilliers → CULTURESFRANCE → Die Stadt Reichenbach → DCTI/ agglomération de Genève, Etat de Genève → Département de la Manche → DPA Dominique Perrault Architecture → Espace Naturel Metropolitain/ Lille Métropole → Foster and partners → France telecom → Galerie La Périphérie → GTM Environnement → Gustavo Gili → Innovapresse → Institut pour la Ville en Mouvement (PSA) → Lafarge bétons → Le Grand Toulouse Agglomération → Lille Métropole Communauté Urbaine → London Borough of Tower Hamlets – Steering group : Design for London, Transport for London, Thames Gateway, Newham, English Heritage → Maison du temps et des mobilités de Belfort → Metropolitana di Napoli Spa → Ministère de l’éducation– Mission d’histoire des villes nouvelles du ministère de l’Équipement


AWP-HHF Allschwilerstrasse 71 A 4055 Basel, Switzerland T +41 61 756 70 10 F +41 61 756 70 11 awp@awp.fr

AWP 25 rue Henry Monnier 75009 Paris, France T +33 1 46 54 10 03 F +33 1 40 84 92 52 awp@awp.fr www.awp.fr

Contact Contact

Ante Prima

Production Production

Yohanna My Nguyen

Avec With

Toan Vu-Huu Atelier de conception graphique

Conception visuelle Graphic design

AWP Agence de reconfiguration territoriale Office for territorial reconfiguration

© 2010


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.