menu menĂş
batel grill batel grill
One of Brazil's most award-winning
Inaugurada en 2002, Batel Grill se
steakhouses, the Batel Grill has been
dedica a brindar a sus clientes una
providing customers with an
experiencia gastronómica memorable
unforgettable dining experience since
y es una de las parrillas más
2002. A commitment to excellence is
aclamadas de Brasil. La excelencia
on display throughout, from the
está presente en el ambiente, en el
sourcing, quality, and hygienic handling
cuidado con la procedencia, calidad y
and preparation of the food, to the
preparación de los platos, en la
relaxed yet efficient service. We use
diligencia con la seguridad alimentaria
our own water filtration system and
y en la atención cuidadosa e idónea.
have a backup power generator.
Disponemos de un sistema propio de
Guests dine in air-conditioned comfort,
filtrado de agua, generador propio de
and can enjoy free covered parking
energía, ambiente climatizado,
among other unique features designed
estacionamiento cubierto gratuito y
to give every customer the finest
muchas otras ventajas diferenciales
experience possible. This careful
pensadas para tornar la experiencia de
attention to detail makes the Batel
cada cliente la mejor posible. Este
Grill much more than a steakhouse,
cuidado atencioso por los detalles hace
demonstrated by the many accolades
de Batel Grill mucho más que una
we've garnered and the staunch loyalty
parrilla, premiada por diferentes
of our customers.
publicaciones y reconocida por los clientes.
the rodízio
el sistema rodizio
You're about to sample our delicious food the way Brazilians do, in a “rodízio”, which is a local term meaning a continuous serving of different dishes. Here's what you need to know before the rodízio starts:
What's included? We'll bring all our prime cuts of meat and delicious pasta dishes to you, while the buffet tables offer a wide selection of hot dishes, salads, sushi and side dishes. Drinks and desserts are charged separately.
Usted está por probar platos deliciosos de una manera típicamente brasileña: el rodizio. Vea lo que usted necesita saber antes de comenzar:
¿Qué está incluido? Rodizio de carnes finas y pastas, guarniciones y buffet de ensaladas, platos calientes y sushis. Bebidas y postres serán cobrados por separado.
Buffet libre
Start off by sampling the hot dishes, salads and sushi over at the buffet tables, and feel free to go back as often as you like.
Comience sirviéndose los platos calientes, ensaladas y sushis, dirigiéndose a las mesas del buffet donde ellos ya están servidos, pudiendo repetir cuantas veces lo desee durante el rodizio.
How to start the meat and pasta rodízio
Inicio del rodizio de carnes y pastas
When you're ready for the waiters to start bringing our select meats and special pasta dishes to your table, simply turn the table number dial to show the green side with the phrase "Yes, please".
Para que los mozos sirvan las diferentes carnes finas y pastas en su mesa, de vuelta el numerador de mesa, dejando a la vista el lado verde con la frase "Yes, please".
Self-serve buffet
You can stop the rodízio service at any time by turning the dial to show the red side with the phrase "No, thanks".
Cuando usted desea interrumpir este servicio, de vuelta otra vez el numerador de mesa, dejando visible el lado rojo con la frase "No, thanks".
Asking for the bill
Pedir la cuenta
When you've finished your meal, just ask your waiter to bring the bill. For your convenience, a credit card machine will also be brought to the table.
Cuando estuviere satisfecho, llame al mozo y pida su cuenta. Para su comodidad, las máquinas de tarjeta de crédito también serán llevadas hasta usted.
meats carnes
Sirloin steak CUADRIL
Beef short ribs
Lamb chops
COSTILLITA DE CORDERO
Rack of lamb
ASADO DE TIRA
CARRÉ DE CORDERO
Beef ribs
Rack of short ribs
Zebu hump
Lamb mignon
COSTILLAR
CUPIM
Argentinean filet
FRENCH RACK
LOMO DE CORDERO
Lamb steak
LOMO ARGENTINO
TAPA DE CUADRIL DE CORDERO
Bottom sirloin in mustard sauce
Leg of lamb with mint sauce
VACÍO A LA MOSTAZA
PALETA DE CORDERO A LA SALSA DE MENTA
Tip tip steak COLITA DE CUADRIL
Filet mignon in mustard sauce LOMO A LA SALSA MOSTAZA
Top sirloin
TAPA DE CUADRIL
Top sirloin slices
Chicken hearts CORAZÓN DE POLLO
Turkey breast with bacon PAVITA CON PANCETA
TAPA DE CUADRIL EN FETAS
Choice cut of top sirloin TAPA DE CUADRIL FINA
Grilled top sirloin
Pork ribs
Prime rib
Pork loin sausage
TAPA DE CUADRIL AL GRILL
PRIME RIB
COSTILLA DE CERDO
CHORIZO DE PERNIL
pastas pastas
Conchiglione with pumpkin and liqueur CONCHIGLIONI DE ZAPALLO C/ LICOR
Conchiglione with dried fig and basil
CONCHIGLIONI DE HIGO SECO C/ ALBAHACA
SAUCES SALSAS
Four-cheese CUATRO QUESOS
Parmesan cheese and butter ALFREDO
Conchiglione with chicken and sun-dried tomato
Mushroom
Conchiglione with apricot and ricotta cheese
GORGONZOLA
CONCHIGLIONI DE POLLO C/ TOMATE SECO
CONCHIGLIONI DE DAMASCO CON RICOTA
FUNGHI
Blue cheese Eggs, cheese, bacon and pepper CARBONARA
Spaghetti
Tomato
Fettuccine
Creamy lime
Fried gnocchi
Vegetables and herbs
Risotto napolitana (spicy sausage, grana padano cheese and mushrooms)
Shiitake mushroom
SPAGHETTI
FETTUCCINE
ÑOQUI FRITO
RISOTTO NAPOLITANO (LONGANIZA, GRANA PADANO Y CHAMPIÑÓN)
POMODORO
SALSA DE LIMÓN PRIMAVERA SHIITAKE
Garlic and olive oil AJO Y ACEITE
Seafood risotto (shrimp with heart of palm)
Butter
Mushroom risotto (dried Chilean and shiitake mushrooms)
RODÍZIO ALSO INCLUDES
MANTECA
RISOTTO DE MARISCOS (CAMARÓN CON PALMITOS)
RISOTTO DE HONGOS (FUNGHI SECCHI CHILENO Y SHITAKE)
Creamy polenta POLENTA CREMOSA
TAMBIÉN EN EL RODIZIO
Honey-baked cheese QUESO ASADO CON CARAMELO
buffet and side dishes buffet y guarniciones BUFFET HOT DISHES
SIDE DISHES*
Plain rice
French fries
Breaded banana
Beef pastry or catupiry cheese pastry
PLATOS CALIENTES DEL BUFFET
ARROZ BLANCO
MILANESA DE BANANA
Salmon with passion fruit sauce SALMÓN CON SALSA DE MARACUYÁ
Shoestring potatoes PAPAS PAI
Fried manioc flour FAROFA
Beef stroganoff STROGONOFF DE LOMO
Crispy onion CEBOLLA CROCANTE
GUARNICIONES*
PAPAS FRITAS
EMPANADA DE CARNE O QUESO CATUPIRY
Fried polenta with parmesan cheese
POLENTA FRITA CON PARMESANO
Banana with cinnamon and whipped cream BANANA CON CANELA Y CHANTILLY
Fried manioc flour with egg FAROFA CON HUEVOS
*If you'd like a side dish brought to the table, just ask your waiter. *Las guarniciones pueden ser solicitadas al mozo, que las levará hasta su mesa.
SALAD BAR AND SUSHI BAR BUFFET DE ENSALADAS Y SUSHIS
To complement the rodízio menu of prime meats and pasta dishes, the Batel Grill also serves hot dishes, salads and side dishes. We also offer a sushi buffet, specially prepared by our own sushiwoman. Everything is made on the spot, using the freshest select ingredients. Note. We only serve sushi, not sashimi. Para complementar el menú del rodizio de carnes finas y pastas, Batel Grill también sirve platos calientes, ensaladas y guarniciones. Todo hecho en el momento, con ingredientes seleccionados y muy frescos. Ofrecemos además un buffet de sushis, preparado por la experimentada sushiwoman de la casa. No servimos sashimi, solo sushi.
seafood mariscos
BUFFET DISHES
PLATOS PERMANENTES DEL BUFFET
Salmon with passion fruit sauce
Calamari pastry
Shrimp in champagne cream sauce
Breaded sole
Seafood salad
Seafood vinaigrette
Imitation crabmeat
Atlantic cod salad
SALMÓN CON SALSA DE MARACUYÁ
CAMARÓN EN CHAMPAGNE
ENSALADA DE MARISCOS
KANI KAMA
LULAS REBOZADAS
LENGUADO A LA ROMANA
MARISCOS A LA VINAGRETA
ENSALADA DE BACALAO
SEAFOOD RODÍZIO* RODÍZIO DE MARISCOS*
Breaded prawns CAMARÓN REBOZADO
Shrimp risotto with heart of palm RISOTTO DE CAMARÓN CON PALMITOS
Garlic prawns
CAMARÓN AL AJO Y ACEITE
*ask which days we serve our seafood rodízio *consulte los días de funcionamiento del rodizio de mariscos
agenciahuman.com.br
www.batelgrill.com.br facebook.com/batelgrill twitter.com/batelgrill_
AWARDS / PREMIOS
Comer & Beber
Chosen three times by Top of Mind Universitário Award Named as one of Brazil's Veja Comer & Beber magazine winner eight years in a row. best places to eat by the as Curitiba's best meat rodízio. Guia Quatro Rodas dining guide. Top of Mind Universitario por 8 años consecutivos. Electo 3 veces el mejor rodizio Recomendado como uno de de carnes de Curitiba por la los mejores destinos por la revista Veja Comer & Beber. Guía Quatro Rodas.
CHEQUES NOT ACCEPTED / NO ACEPTAMOS PAGO CON CHEQUES.
The images shown in this menu are for illustrative purposes only. Las imágenes presentadas en este menú son meramente ilustrativas.