Aaron
Fink
15
ans years
ART CONTEMPORAIN CONTEMPORARY FINE ART
Aaron
Fink Couverture / Front Cover : Cherries I, 48 x 36, Oil on Board Yellow Rose, 24 x 18, Oil on Board
n
k
Peony I, 24 x 18, Oil on Board
Detail
Peony II, 40 x 30, Oil on Board
Banana Split II, 16 x 20, Oil on Board
Des fleurs, des tasses à café, des fruits, des ampoules, des objets domestiques que nous pourrions généralement qualifier comme banaux et sans prétention deviennent des objets de contemplation qui prennent des qualités métaphoriques. C’est le sujet que l’artiste Aaron Fink a choisi d’explorer dans ses peintures monumentales. En abordant le travail expressionniste et fortement coloré de Fink, le spectateur a la liberté d’interpréter les images telles qu’il les voit.
Flowers, coffee cups, fruits, light bulbs, domestic objects that we might usually categorize as mundane and unassuming become objects of contemplation taking on metaphoric qualities. This is the subject matter that the artist Aaron Fink has chosen to explore in his monumental paintings. In approaching Fink’s expressionistic and strongly colorful work, the viewer is given the freedom to interpret the images on their own terms.
Par exemple, la rose représente-t-elle un innocent, nouvel amour désireux ou est- elle anthropomorphisée, représentant un personnage féminin? Peut-être représente-t-elle la pureté ou la victoire. Fink reconnait que l’interprétation du spectateur de l’œuvre peut varier entre les intentions de l’artiste et ce que le spectateur apporte avec sa propre expérience à l’œuvre; un peu comme le fait de se regarder dans un miroir et ce qui se reflète dans l’œil de celui qui regarde. Il n’y a jamais une signification prescrite, et cela donne à ses œuvres une puissance de mutabilité et d’accessibilité.
For example, does the rose represent innocent, eager new love or is it anthropomorphized, representing a female figure? Perhaps it represents purity or victory. Fink recognizes that the viewer’s interpretation of the work can vary from the artist’s intentions in that the viewer brings their own experience to the work; somewhat like looking in a mirror, what is reflected is in the eye of the beholder. There is never one prescribed meaning, and that gives his works a power of mutability and accessibility.
Peony III, 24 x 18, Oil on Board
Fink applique la peinture épaisse, le grattage, le lissage et la manipulation du pigment sur la toile. L’artiste travaille avec plusieurs médias en plus des huiles: dessins, aquarelles, estampes, argile, plâtre et fibre de verre. Son sujet, cependant, reste cohérent tout au long du processus. il s’attache à créer ce monde, représentatif de notre quotidien en interaction avec avec l’omniprésence des objets matériels. Et pourtant s’en ressent de cela une dynamique, une représentation visuelle et métaphorique sur les toiles. Fink, diplômé de l’Institut College of Art et Yale University Maryland, expose ses œuvres régulièrement depuis sa première exposition en 1981.
Fink applies the paint thickly, scraping, smoothing, and manipulating the pigment onto the canvas. The artist works in multiple media besides oils: drawings, watercolors, prints, clay, plaster, and fiberglass. His subject matter, however, remains consistent throughout, as he works to create this world, representative of our day to day interaction with the ubiquity of material objects and yet transcendent of that, a visual, vibrant, metaphorical representation displayed across canvases. Fink, a graduate of both the Maryland Institute College of Art and Yale University has been exhibiting regularly since his first show in 1981.
Profiterole II, 20 x 16, Oil on Board
Apples & Grapes, 30 x 40, Oil on Board
Cherries III, 40 x 30, Oil on Board
Peony IV, 40 x 30, Oil on Board
Detail
Red Hibiscus, 30 x 40, Oil on Board
Steaming Cup, 30 x 24, Oil on Paper on Board
Profiterole I, 48 x 36, Oil on Board
Cherries II, 24 x 18, Oil on Board
15
ans years
ART CONTEMPORAIN CONTEMPORARY FINE ART 88 avenue Laurier Ouest, MontrĂŠal, Qc, H2T 2N4, 514.278.4777 www.galeriedavignon.ca
membre