Catálogo Intima Instalación

Page 1

Ă­nt ima alejandra gonzĂĄlez soca





ínt ima alejandra gonzález soca

Quinta Capurro - Kavlin Centro Cultural - Centro Cultural Simón Bolívar


Proyecto seleccionado por Fondo Concursable para la Cultura_MEC 2014






D el ero ti smo hi p e rest ésico de las muj e res y l o s fi nal es in f elices Clio E. B u g e l

Las cuestiones de género, en un registro alejado de la Academia y el activismo político, están presentes en buena parte del proceso artístico que viene desarrollando y profundizando Alejandra González Soca en los últimos años. Es importante aclarar que ella no hace alegatos, ni militancia y que su búsqueda quizá no esté tan dirigida a dirimir cuestiones sobre mujeres sino más bien a mostrar, lisa y llanamente, las sorpresas y maravillas que le depara el encuentro con figuras de mujeres emblemáticas, más allá de nombres y roles sociales. Por otro lado, AGS tiene una obsesión con la temporalidad, la destrucción, la creación, en fin, con la vida y la muerte. En clave terrenal. Eso la lleva a investigar materiales “innobles” y a veces casi obvios, orgánicos, perecederos, con el foco puesto en el devenir de los colores, las texturas y los aromas cuando se produce la descontextualización y, a veces, cuando se empieza a producir la descomposición.

í nt i ma

Después de su última intervención/instalación en la capilla de Susana Soca, empezó a investigar la figura de Delmira Agustini. Cuestiones de género, de poesía, de sentidos. Para no entrar en el personaje, fascinante, trillado y a la vez, tan poco elaborado, de Delmira, el proyecto de AGS se centra en la sensualidad-sensibilidad, hiperestesia terrenal de la poetisa, ícono de la mujer prohibida de principios de siglo XX. Uruguay era un país progresista en el que, como hoy y como en todas partes, reinaban las contradicciones. Las mujeres estaban más cerca de poder votar y divorciarse que de poder expresar abierta y exageradamente sus deseos y sus sentimientos. Y mucho menos publicarlos y pretender un lugar igualitario en el olimpo de los escritores, hombres. 9


Colectivo Wairรก, 2015, realizando las piezas de lana junto con la artista / Wairรก Colletive, 2015, making wool pieces with artist.

10


La búsqueda actual de AGS se centra en estos territorios. Por un lado, la exaltación de los sentidos, la explosión -implosión, hiperestésica, erotizada y obviamente erotizante, de una voz de mujer que poetiza sus deseos y fantasías, y por otro lado, el final abrupto de esa vitalidad. En esta búsqueda, con la intención de mostrar una percepción propia de la mujer poeta y, sobre todo, el universo simbólico que habita, voluntariamente o no, la decisión fue crear una (posible) atmósfera delmiriana. Íntima invita a entrar en varios espacios vitales, sintonías perceptivas que remiten a metáforas y deseos expresados tanto en la obra de Delmira, como en sus escritos y cartas personales. En el espacio de los mantos de lana cruda, elaborados en parte con una cooperativa de mujeres tejedoras, hay algo más potente que la inmediata belleza y delicadeza de lo que se ve y se puede rozar con la yema de los dedos, el rostro, o los brazos y las piernas al pasar. Algo incluso más poderoso que el aroma animal. Lo mismo sucede detrás, o entre las pantallas de barro donde se suceden imágenes de Delmira, y en el espacio donde se puede leer su obra, entre el vapor y los aromas mencionados por ella misma en algunos poemas. Agazapado en la oscuridad, en la semi transparencia y la mezcla de olores y texturas y estímulos sensoriales que generan un ambiente aparentemente mucho más plácido que el espíritu delmiriano, hay un llamado a encontrarse con su verdadero legado. Con el vacío de los cálices, más allá del expresionismo de su escritura. Con la mujer que osó expresar sus deseos y pretender que se la tolerara y respetara. Y con el abrupto y (tristemente previsible y prematuro) final. 11


Hilo Partido / Torn Thread, 2014 Instalaci贸n site specific, Capilla Susana Soca - Antoni Bonet, Canelones, Uruguay. Installation site specific Chapel Canelones, Uruguay.

12


Of wome n’s hyp e re st he sic erot icism , and of u n happy e ndings Clio E. Bugel Questions of gender, treated in ways far removed from those of the academia and political activism, feature widely in the artistic process that Alejandra González Soca has developed and explored over the past few years. It is worth noting that she is not given to pleas or activism. Her quest is not so much directed at addressing issues involving women but rather to simply show her surprise and delight in her encounters with certain emblematic women, beyond mere names or social roles. On the other hand, AGS is obsessed with temporality, destruction, creation: that is, with life and death — in a secular key. This has led her to explore “ignoble”, at times unsurprising, materials: the organic, the perishable, but focusing on the mutations of colour, texture and odour when they are decontextualised and, sometimes, when they are on the verge of decay. After her last intervention/installation at the Susana Soca Chapel, she began exploring the figure of Delmira Agustini. Gender, poetry, the senses. AGS’s project avoids the character Delmira –fascinating, but also hackneyed and simplistically dealt with– preferring to focus on the poet’s sensuality/ sensitiveness — the earthly hyperesthesia of this icon of the forbidden woman at the turn of the 20th century. Uruguay was at the time a progressive country where contradictions abounded as they do and have done everywhere. Women were getting closer to the right to vote and divorce than to the possibility of expressing their desires and feelings openly and grandly, let alone publish them. Nor could they expect to achieve a position of equality in the Olympus of writers, a place for men.

í nt i ma

These are the territories where AGS is focusing her quest today. On the one hand, the exaltation of the senses, the eroticised and eroticising hyperesthesic explosion (implosion) of a woman’s voice poetically rendering her desires and fantasies; and, on the other hand, the abrupt end this vitality came to. 13


Jardín de Ofelias / Garden of Ophelias, 2012. Intervención site specific / site specific’s intervention. Islote Curupí, Paraná, Argentina

14


Aligned with this quest, and with the intention of showing the poet and the symbolic universe she inhabited, by choice or otherwise, from a distinctly personal perspective, a decision was made to create a (possible) delmirian atmosphere. Intimate invites one to enter several vital spaces, fine-tuned perceptions that evoke metaphors and desires expressed by Delmira in her poetry as well as through her correspondence and other writings. The raw wool blankets made in collaboration with a cooperative of women weavers lend to the space they are in something more powerful than the immediate beauty and delicateness one can see, and also lightly brush against with one’s fingertips, face, arms or legs. Something even more powerful than the animal smell itself. The same thing happens in the space behind, or among the screens made of soil where images of Delmira are projected, or in the space where one can read her works, among vapours and odours she herself mentions in some of her poems. Lurking in the dark, in the semi-transparency and the blend of smells, textures and sensorial stimuli that create an atmosphere apparently more placid than the delmirian spirit, lies a call to meet her real legacy: the emptiness of chalices, beyond the expressionism of her writing; the woman who dared express her desires and expected to be tolerated and respected; and her sudden, sadly foreseeable, untimely end.

15




18


Algunas notas en penumbras Alejandra González Soca Vamos más lejos en la noche, vamos Donde ni un eco repercuta en mí, Como una flor nocturna allá en la sombra Yo abriré dulcemente para ti.

Delmira Agustini, El libro blanco (Frágil)

,

1907

Cuando hablamos de lo íntimo nos referimos a un modo de relación que implica una cercanía personal. Proponer esa intimidad en un ámbito de exposición puede parecer un contrasentido. En este caso, se trata de sortear el asunto proponiendo diversas vías de encuentro personal que confluyen en una invitación a sumergirse en una experiencia sensorial. Las formas y las texturas, las imágenes, los olores, los sonidos y los textos apuntan a componer un ambiente impregnado de lo inefable. La producción poética de Delmira Agustini pone la condición de mujer en discurso desde lo físico, terrenal y desde una integridad que incluye el erotismo, el sentir y su expresión. La obra de Delmira permite vislumbrar una atracción por la oscuridad, una melancolía trágica y sensual, sagrada y profana a la vez. Recortes complejos, dislocados, de una imagen de bordes difusos. Cuadernos que reflejan noches de insomnio, llenos de tachaduras, correcciones, grafismos que se suceden sin derecho ni revés. El negativo revela la fuerza, los borrones, las sustituciones de una escritura y reescritura permanentes. Una trama cambiante, de clarosocuros, tan áspera y cruda como suave e invitadora, aún en esos lugares en los que se deja asimilar por “La Nena” angelical y entre encajes.

í nt i ma

Las piezas que componen la muestra dialogan con los espacios expositivos que se trabajan como sitios específicos (site specific), actuando como tensores de la obra. En una ocasión las habitaciones de una antigua construcción de fines del siglo XIX: la Quinta Capurro en Santa Lucía. En otra la sala tipo cubo blanco de más de doce metros de largo ubicada en Kavlin Centro Cultural, en Punta del Este. Se suma a ello el espacio expositivo compuesto por planos blancos así como por las texturas y columnas propias del antiguo edificio que alberga al Centro Cultural Simón Bolívar, en la Ciudad Vieja de Montevideo.

19







Notes in the half-light Alejandra González Soca We go f u r th e r in to n igh t, we go Where in m e n ot a n e c h o re ve r be r a te s, Lik e a n oc tu r n a l f lowe r in th e sh a de , I will ope n swe e tly f or you . D elmir a Ag ust ini , The w hi t e b ook ( Fr a gi l e ) , 1907

To talk about intimacy is to talk about relationships involving personal closeness; to propose such intimacy in the context of an exhibition may seem a contradiction in terms. In this case, however, we are invited to take various paths leading to a personal encounter: an immersive, sensory experience. Shapes and textures, images, smells, sounds and texts aim at the construction of a space steeped utterly in the undescribable. Delmira Agustini’s poetic production renders womanness into discourse through the physical and the earthly, holistically integrating eroticism, the act of feeling and their expression. Delmira’s work suggests an attraction towards the dark, a tragic and sensuous melancholy, at once sacred and profane. Complex and dislocated cutouts of an image with uncertain borders. Notebooks, witnesses of insomnia, filled with crossings-out, corrections and designs following into each other helter-skelter. The photographic negative reveals the force, erasures and substitutions of a perpetual writing and rewriting. A changing, chiaroscuro weave, as rough and crude as it is soft and inviting, even when succumbing to identification with the lacy and angelic “Nena”.

í nt i ma

The exhibit is comprised by pieces that establish a dialogue with each of the exhibition spaces that have housed it, the tensors in the context of a site-specific work. On one occasion, the rooms of an old late-nineteenth-century villa, the Quinta Capurro in Santa Lucía, were used. Later, the white-cube space in the Kavlin Centro Cultural in Punta del Este, over twelve metres long. The present exhibition is housed in the space formed by white planes and the original textures and columns of the old building of the Centro Cultural Simón Bolívar, in Montevideo’s Old City.

25















A l e j a n d ra G o n z á l e z S o c a 1 97 3 , M al do n ado , U ru g u ay. Vive y trabaja en Montevideo. Lives and works in Montevideo Artista Visual, docente y psicóloga. Desarrolla su trabajo a través de diversos medios integrando diferentes formatos - instalación, objetos, dibujo, fotografía y vídeo – desde proyectos tanto site specific como de intervención, en los que explora los vínculos, roles y sus estructuras de desplazamiento desde una perspectiva histórica no lineal. Profesora universitaria, desde 1999 cuenta con su espacio taller Casa B, donde desarrolla su investigación, práctica artística y docente. Visual Artist, educator and psychology. She develops her work through several medias, integrating different formats - installation, objects, drawing, photography and video - from site-specifc projects to intervention, in which she explores the links, roles and its displacement structures from a nonlinear historical perpective. University professor, has its workshop space Casa B since 1999, where she develops her research, artistic practice and teaching.

Estudios / Education 2003

Posgrado de especialización en Clínica de Niños y Adolescentes, Universidad Católica del Uruguay

Post graduate Diploma Clinical Child and Adolescent Psychology Specialization, Catholic University of Uruguay. 2002

Licenciada en Artes Visuales, Escuela Nacional de Bellas Artes, Universidad de la República, Uruguay.

1995

Psicóloga, Universidad Católica del Uruguay.

Graduated Psychologist, Catholic University of Uruguay.

Graduated Bachelor in Visual Arts. National School of Fine Arts, Republic University, Uruguay.

Exposiciones individuales / Solo Exhibitions

í nt i ma

2015

Íntima, curadora Clio E. Bugel. Quinta Capurro, Santa Lucía, Canelones. Kavlin Centro Cultural, Punta del Este, Maldonado. Centro Cultural Simón Bolívar, Montevideo, Uruguay.

39


2014

Hilo Partido, curador Jorge F. Soto. Capilla Soca, Canelones, Uruguay.

2013

El Sitio, curador Jorge F. Soto. Kavlin Centro Cultural, Punta del Este, Uruguay.

2011

Ficciones Artiguistas, junto a Aldo Baroffio, curador Alfredo Torres. Espacio de Arte, Universidad de Lanús, Buenos Aires, Argentina. Centro Cultural de la República el Cabildo, Asunción, Paraguay. Museo Nacional de Artes Visuales, Montevideo, Uruguay. Casa de la Cultura de Paysandú. Bastión del Carmen, Colonia. Cuartel de Dragones, Maldonado, Uruguay.

2010

Marco íntimo, Galería Cinemateca, Montevideo, Uruguay.

2008

quieroquemeveas, Casa de la Cultura, Maldonado, Uruguay.

2005 Impresiones, Centro Cultural Florencio Sánchez, Montevideo, Uruguay.

Exposiciones colectivas (selección) / Group exhibitions (a selection)

2014

56° Salón Nacional, Museo Nacional de Artes Visuales, Montevideo, Uruguay.

Doll’s Game. Galería Lunar, Hannover, Germany.

XI Art Fair Valoarte, Costa Rica.

Project Globalization-Connections-Time, Stal Gallery, Sultanate of Oman.

IV Obras en el Esplendor. Esplendor Hotel, Montevideo, Uruguay.

2013 Mujeres con Fibra, curadora Alicia Haber, Atrio Municipal, Montevideo, Uruguay.

Trama Territorio, Arboretum Lussich, Maldonado, Uruguay.

2012

55° Salón Nacional de Artes Visuales, Museo Nacional de Artes Visuales, Montevideo.

Aerícolas, Museo Nacional de Artes Visuales, Montevideo, UY. Jardín de Ofelias. Arte in Situ, Islote Curupí, Paraná, Argentina.

V Festival INCUBARTE, video art category, Valencia, España.

40


Humedales, Museo de Arte Contemporáneo Raúl Lozza, Alberti, Buenos Aires, Museo Rivolta, Unquillo, Córdoba Museo Provincial de Bellas Artes Pedro Martínez, Paraná, Entre Ríos, Argentina.

2011

Bienal World Textil Art (WTA), Museo Casa del Risco, México.

IX Bienal de Salto, APLAS, Salto, Uruguay.

17 Encuentro de Arte Textil Memorias y Memorias, Museo Blanes, Montevideo, Uruguay.

2009

Colectivo UY , Casa Memorial Salvador Allende, La Habana, Cuba.

2008

Selección 25N dialogo, Centro Municipal de Exposiciones SUBTE, Montevideo, Uruguay.

Musea: cultura femenina itinerante, Junta Departamental Montevideo, UY.

Di s tinc ione s / Pr izes

2014

Beca para la creación Justino Zavala Muniz, Ministerio de Educación y Cultura, Uruguay.

Scholarship for creation Justino Zavala Muniz, Ministry of Culture of Uruguay, MEC, Uruguay.

Prize Competitive Funds for Cultura MEC, Uruguay.

Selected 56th National Visual Arts Prize.

2013

Premio Fondos ProCultura Maldondado, Uruguay. Prize Funds ProCultura Maldonado, Uruguay.

Seleccionada para la Residencia BomeRoom, Ciudad de las Artes, Códoba, Argentina.

Premio Fondo Concursable para la Cultura, MEC, Uruguay.

Seleccionada 56° Premio Nacional de Artes Visuales.

Selected for Residence BomeRoom, City of Arts, Córdoba, Argentina. 2012

Primer premio Encuentro Internacional de Arte Urbano, Casablanca, Paysandú, Uruguay.

First prize International Meeting of urban art, Casablanca, Paysandú, Uruguay.

41


Obras Completas. Tomo 1. El Rosario de Eros, Montevideo, Maximino GarcĂ­a Editor, 1924. Complete Works . Volume 1. The Rosary of Eros , Montevideo, Maximino GarcĂ­a Editor, 1924 .

Delmira Agustini, Montevideo, 1890. Archivo Biblioteca Nacional / National Library Archive.

42


Seleccionada 55° Premio Nacional de Artes Visuales

Selected 55th National Visual Arts Prize.

2011

Ganadora del Festival Internacionad de video arte INMEDITERRANEUM. First award International Festival of video art INMEDITERRANEUM, Volos, Palermo, Cordoba, Montevideo, Madrid.

Premio Patrocinio Comisión Bicenternario de Uruguay.

Prize Sponsorship Bicentennial Commission Uruguay.

2010

Premio Fondo Concursable para la Cultura, MEC. Uruguay.

Prize Competitive Funds for Cultura MEC, Uruguay.

Prize Funds ProCultura Maldonado.

Selección Oficial III SCDF Festival, Centro Cultural Rojas, Buenos Aires, Argentina. Official selection III SCDF Festival, Rojas Cultural Center, Buenos Aires, Argentina.

Premio Fondos ProCultura Maldonado, Uruguay.

2004 Seleccionada para ser parte de la Enciclopedia Iberoamericana de Artistas Contemporáneos, QCC, NY, EEUU.

Selected to be part of the Ibero-American Encyclopedia of Contemporary Artists - Queensborough Community College - The City University of New York, EEUU.

2003

Premio XXII Salón Leonístico jovenes artistas, Montevideo, Uruguay.

Award Salon XXII Lions Youth Arts.

43


Foto de boda de Delmira Agustini con Enrique Job Reyes, recortada por su madre. Montevideo 14 de agosto de 1913. Wedding photo Delmira Agustini with Enrique Job Reyes, cut by his mother. Montevideo August 14, 1913 .

44


Clio E. Bugel nace en Montevideo, Uruguay, donde ha vivido, estudiado y trabajado hasta 2012 como analista y curadora de arte, así como traductora. Es licenciada en Filosofía y ha realizado estudios en Psicología Analítica. En 1998 comienza su práctica curatorial independiente, la que actualmente desarrolla principalmente en Uruguay, Alemania y la República Checa. Ha trabajado como crítica de arte para un semanario uruguayo y es colaboradora habitual de revistas culturales, a nivel nacional e internacional. Entre 2010-2012, coordina el área Artes Visuales del Ministerio de Cultura de Uruguay, y en 2011 fue curadora de Uruguay para la 54·ª Bienal de Venecia. Ha sido docente invitada en el área de Teoría del Arte en la Facultad de Bellas Artes de la Universidad de la República y en talleres organizados en la Fundación de Arte Contemporáneo (FAC) y otras instituciones de arte. Ha integrado jurado en varios concursos de Artes Visuales y premios en su país. Actualmente es Directora de Arte y Publicaciones de Agosto Foundation (www.agosto-foundation.org) de Praga. Desde 2012, vive en Praga, República Checa.

Clio E. Bugel was born in Montevideo, Uruguay, where she has lived, studied and worked until 2012 as an art analyst and curator, as well as a translator. She has a degree in Philosophy and has pursued studies in Analytical Psychology. In 1998 she started her independent curatorial practice and continues, in Uruguay and mostly Germany, and the Czech Republic. She worked as an Art Critic for a uruguayan weekly and is a regular collaborator with cultural magazines, at national and international level. In 2010-2012, she was Coordinator for Visual Arts at the Ministry of Culture, Uruguay, and in 2011 she was curator of Uruguay for the 54 th Venice Biennial. She has been a visitant lecturer on Art Theory at the Fine Arts Faculty in Uruguay and organized workshops at the Fundación de Arte Contemporáneo (FAC) and other art institutions. And she has also been part of the jury for several Visual Arts contests and grants in her country.

í nt i ma

She is Director of Arts Program and Publications at the Agosto Foundation (www.agosto-foundation.org), Prague. Since 2012, Clio Bugel lives in Prague, Czech Republic.

45


D e s c ri pción / D es cr ipt ion

Volumen blando realizado a partir de vellón peinado, vellón sucio y retazos de encajes y tejidos unidos por fieltrado con aguja. Soft volume made of combed fleece, raw fleece and pieces of lace and weave joined together by needle-felting. Doble proyección sobre pantallas de tierra negra y fibra colocadas en planos superpuestos. Selección de imágenes de los cuadernos originales de la poeta trabajados en negativo. Selección de fotografías personales de la poeta. 1. Dual projection on overlapping screens made of black soil and fibre. A selection of images from the poet’s personal notebooks, in photographic negative. A selection of the poet’s personal photographs. 2 Espacio olfativo dominado por esencias exóticas y densas colocadas en el ambiente a través de difusores de vapor sincronizados. Olfactory space of exotic, dense essences dispersed by synchronized vapour diffusers. Área de lectura con diversas ediciones de la poesía de Delmira Agustini disponibles al público. Reading area displaying several editions of Delmira Agustini’s poetic works, available for the public to read. 2 Espacio sonoro generado por el compositor Dany López a partir de dos compases encontrados en los cuadernos originales de Delmira Agustini. 3 Sound space created by composer Dany López, based on two bars found in Delmira Agustini’s original notebooks. 4

D o c u m en t o s en con t rado s dur ante el p roceso d e investigación en el A rc h ivo D e l m i r a A gu s t in i de la B ibliot eca N acional.

1

2

D o c u ment s fou nd in t he pro cess of res e arch in t he D elm ira Agust ini Archives of t he Nat iona l L ibrar y.

3/4

I bi d é m

46


Créditos

Curadora / Curator: Clio E. Bugel

Textos / Texts: Clio E.Bugel, Alejandra González Soca

Música original / Original music: Dany López

Edición de Video / Video editing: Manuel Gianoni

Soporte material / Material support: Nelson Capote

Soporte textil / Textil support: Colectivo Wairá Documentación / Documentation: Archivo Delmira Agustini, Biblioteca Nacional.

Diseño Gráfico / Graphic Design: Jorge Francisco Soto

Fotografía / Photography: Manuel Gianoni

Traducción / Translation: Pablo Deambrosis

Corrección traducción / Copyediting English text: Lindsey Cordery

Corrección textos / Copyediting spanish text: Verónica Panella

Montaje / Montage: Quinta Capurro, Kavlin C.C.: Manuel Gianoni

Montaje / Montage C.C. Simón Bolívar: Nicolás Infanzón

Agradecimientos

A Dany com p añero e inter locuto r ge n ia l. A m i fam ilia p or el ap oy o d e siempre . A C lio p or el encuentro y el tr aba jo c om pa r tido. A M anuel p or estar ahí al fir m e. A N e l s o n C a p o t e , J o r g e S o t o , Ve r ó n i c a P a n e l l a y A l e j a n d ro Schm id t p or su sop or te y contr ibu c ión . A M arcelo C astagnola p or sus te la s. Al colectiv o Wair á p or la exp er ie n c ia . A los gr and es eq uip os d el área Gé n e ro y E qu ida d de la C o m u n a C a n a r i a , K a v l i n C e n t ro C u l t u r a l y C e n t ro C u l t u r a l Sim ón Bolívar p or su gr an tr ab a jo, re spe to y se n sibilida d. A tod os los q ue ap oyaron, contribu ye ron y a c om pa ñ a ron .

E s te catál o g o aco m pañ a l a i n s tal aci ó n Í NTI MA, re a liza d a e ntre los m es es de m arzo y j u n i o de 2 0 1 5 en Quinta Ca p urro - Sa nta Luc ía ; K a vl i n Cen tro Cu l tu ral - P u n ta del E ste y Ce ntro Cultura l Simón B o l í var – M o n tevi deo .

í nt i ma

This catalogue accompanies the installation ÍNTIMA, which took place between March and June 2015 at Quinta Capurro - Santa Lucía; Kavlin Centro Cultural - Punta del Este and Centro Cultural Simón Bolívar – Montevideo. E mp resa gr áfica M osca d ep ósito legal 367. 101

47





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.