A TESTIMONY OF FOOTBALL HISTORY • 6 June 2024

Page 1

6 June • 6 juin 2024 A TESTIMONY OF FOOTBALL HISTORY UN TÉMOIGNAGE DE L’HISTOIRE DU FOOTBALL

A TESTIMONY OF FOOTBALL HISTORY UN TÉMOIGNAGE DE L’HISTOIRE DU FOOTBALL

Thursday 6 June 2024, 3 pm Jeudi 6 juin 2024, 15h

1

Foreword

Avant-propos

Transformation & Development Director

Sport has evolved along with the ages. In Ancient Greece, winners were rewarded with vases, weapons, and horses; and the performance of the human body was magnified. In the Middle Ages, jousting and hunting prevailed, placing honour above physical appearance, and encouraging the elevation of the soul. Then came a preoccupation with precision and measurement, notably with horse racing in England. Finally, in the 19 th century, Friedrich Ludwig Jahn – the father of gymnastics – introduced collective physical exercise into education. The history behind them explains how we practise sports today. With victory come glory and admiration. This motivation has endured throughout the ages. Sport is a battle for the balance of body and mind that every sportsman and sportswoman, including Maradona, strives to achieve. His leadership, hard work, and perseverance have ensured his team many victories. In turn, these victories have made the Argentinian a football legend who is recognised and praised worldwide. He fought fervently and passionately for his country. And 1986 was his greatest battle. It’s a real honor for Aguttes to associate our name with such a champion.

MAXIMILIEN AGUTTES

PAR

Directeur Transformation & Développement

Le sport a évolué à travers les époques. Dans la Grèce antique, les vainqueurs étaient récompensés par des vases, des armes, des chevaux ; on magnifiait la performance du corps humain. Au Moyen Âge, les joutes et la chasse prévalaient, mettant en avant l’honneur plutôt que l’apparence physique, et incitant à l’élévation de l’âme. Vient la préoccupation de la précision et de la mesure avec notamment les courses de chevaux en Angleterre. Enfin, au XIXe siècle, Friedrich Ludwig Jahn introduit l’exercice physique collectif dans l’éducation.

L’histoire du sport explique notre pratique contemporaine de celui-ci. Obtenir la victoire apporte la gloire et l’admiration de tous. Cette motivation a traversé toutes les époques. Le sport est un combat pour l’équilibre du corps et de l’esprit que chaque sportif, dont Maradona, cherche à atteindre. Le leadership de ce dernier, son travail et sa persévérance ont apporté de nombreuses victoires à son équipe. Elles ont fait de l’argentin une légende du football, reconnue et récompensée mondialement. Il a mené ses combats avec passion, pour son pays. 1986 était sa plus belle bataille.

C’est aujourd’hui un réel honneur pour Aguttes d’associer son nom à celui d’un tel champion.

2
Diego Maradona lifting the World Cup in 1986. ©Presse sports Diego Maradona soulevant la Coupe du Monde en 1986. ©Presse sports

All too often used haphazardly, the word “legend” befits Diego Maradona perfectly. He is to football as Muhammad Ali is to boxing or as Michael Jordan is to basketball – an iconic figure who transcends the boundaries of his sport. His life is like a novel or a film, and the man himself was a polarising, fascinating, and divine character. He is certainly one of the most human sportsmen we have ever known, with all his strengths and weaknesses.

“El Pibe de Oro” or “Golden Boy”, also nicknamed the «God of Football», is a special case in the history of international football, with a raw and instinctive talent in a career punctuated by flashes of brilliance and excess.

It was in 1986 that the Argentinian genius definitively entered another dimension when, during the Argentina-England quarter-final of the FIFA World Cup in Mexico, he scored two goals in quick succession that have gone down in sporting history.

The first goal, scored with the Hand of God, was certainly one of the most beautiful goals in the history of the game, following a failed overlap in front of a stunned English crowd. Maradona has entered the category of immortal legends and enduring stories that lovers of the beautiful game pass down from generation to generation.

At the height of his career, crowned by victory in the World Cup where his talent literally lit up the stage, he received an award: the Adidas Golden Ball trophy for best player.

It is this piece of football history, perhaps the finest in the sport, that we are offering for sale at auction.

Employé bien trop souvent à tort, le mot « légende » colle parfaitement à la peau de Diego Maradona. Il est au football ce que Muhammad Ali est à la boxe ou Michael Jordan au basket-ball, une icône emblématique qui dépasse largement les frontières de son sport. Sa vie est un roman, un film et Diego Maradona en exemple polarisant, fascinant et divin. Il s’agit certainement de l’un des sportifs les plus humains que l’on ait connus, avec ses forces et ses faiblesses. Le gamin en or « El Pibe de Oro », surnommé également « le Dieu du foot », est un cas à part dans l’histoire du football mondial, un talent brut et instinctif, dans une carrière jalonnée de coups d’éclat et d’excès.

C’est en 1986 que le génie argentin bascule définitivement dans une autre dimension quand lors d’un Argentine - Angleterre, en quart de finale de la Coupe du Monde au Mexique, il inscrit coup sur coup deux buts rentrés au panthéon du sport. Au premier inscrit de la main, « la main de Dieu », s’en suit certainement l’un des plus beaux buts de l’histoire du jeu au terme d’une chevauchée insensée face à des anglais médusés. Maradona fait son entrée dans la catégorie des légendes éternelles, des histoires que les amoureux du ballon rond se transmettent de génération en génération.

Au firmament de sa carrière, couronnée par la victoire en Coupe du Monde qu’il survole littéralement illuminée par son talent, il reçoit une récompense : celle du meilleur joueur de la Coupe du Monde, le trophée Adidas Golden Ball.

C’est ce morceau de l’histoire du football, peut-être le plus beau de ce sport, unique, que nous vous présentons à la vente.

A Testimony of Football History Un témoignage de l’histoire du football
Édito
Editorial
3 6 June • 6 juin 2024

6 INFORMATION ABOUT THE AUCTION INFORMATION SUR LA VENTE

8 IMPORTANT NOTICES FOR BIDDERS PRÉCISIONS IMPORTANTES À L'ATTENTION DES ENCHÉRISSEURS

10 LOT DESCRIPTION DESCRIPTION DU LOT

12 THE 80S, FOOTBALL AT ITS PEAK ANNÉES 80, LE FOOTBALL À SON APOGÉE

14 1986 WORLD CUP IN MEXICO COUPE DU MONDE 1986 AU MEXIQUE

20 MARADONA, A UNIQUE DESTINY MARADONA, UN DESTIN UNIQUE

22 PRESENTATION OF THE ADIDAS GOLDEN BALL TROPHY IN 1986 REMISE DU TROPHÉE DU GOLDEN BALL ADIDAS EN 1986

24 DEVIL AND ANGEL DIABOLIQUE ET ANGÉLIQUE

25 LEGENDS AND RUMOURS SURROUNDING

Contents
Sommaire
TROPHY
RUMEURS AUTOUR DU TROPHÉE 26 PHOTOMATCHING 28 ADIDAS GOLDEN BALL: THE STORY GOLDEN BALL ADIDAS : L’HISTOIRE 32 MARADONA’S LEGACY HÉRITAGE DE MARADONA 34 THE AGUTTES AUCTION HOUSE LA MAISON AGUTTES 38 GENERAL
44 HOW
? 45 HOW TO BUY
COMMENT ACHETER
AGUTTES ? 47 AUCTIONS
CALENDRIER DES
4
THE
LÉGENDES ET
TERMS AND CONDITIONS OF AUCTION CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE
TO SELL AT AGUTTES? COMMENT VENDRE CHEZ AGUTTES
AT AGUTTES?
CHEZ
CALENDAR
VENTES

CONTACTS FOR THIS AUCTION CONTACTS POUR CETTE VENTE

Expert Expert

François Thierry

+33 (0)1 84 20 04 14 thierry.consultant@aguttes.com

Transformation & Development Director Directeur Transformation & Développement

Maximilien Aguttes

+33 (0)1 84 20 05 26 maximilien@aguttes.com

Administrator Administration des ventes

Quiterie Bariéty bariety@aguttes.com

Bids by telephone & Absentee bids

Enchères par téléphone & Ordre d’achat bid@aguttes.com

Registration closes 24 hours before the auction. A deposit of €150,000 will be requested to take part in the auction.

Clôture des inscriptions 24h avant la vente. Une caution de 150.000 € sera demandée pour participer aux enchères.

Media Relations Relations médias

WORLDWIDE FOOTBALL PR Peter McLean peter@prexcellence.com +44 7740371909

WORLDWIDE PR Julian Roup info@bendigopr.co.uk +44 7970563958

FRANCE PR Anne-Sophie Philippon pr@aguttes.com

Chairman Président

Claude Aguttes

Chief Executive Officer Directeur général

Philippine Dupré la Tour

Associates Associés

Associate Director Directeur associé

Charlotte Aguttes-Reynier

Associate Associés

Sophie Perrine, Gautier Rossignol, Maximilien Aguttes

Aguttes (SVV 2002 - 209)

Qualified auctioneers Commissaires-priseurs habilités

Claude Aguttes, Sophie Perrine, Pierre-Alban Vinquant

Jessica Remy-Catanese

SELARL Aguttes & Perrine

Judicial auctioneer Commissaire-priseur judiciaire

6

A TESTIMONY OF FOOTBALL HISTORY UN TÉMOIGNAGE DE L’HISTOIRE DU FOOTBALL

Auction

Aguttes Neuilly

164 bis, avenue Charles-de-Gaulle, 92200 Neuilly-sur-Seine

Thursday 6 June 2024, 3 pm

Viewing by appointment

From Tuesday 21 May

Public viewing

Tuesday 4 and Wednesday 5 June: 10 am - 12 pm and 3 pm - 6 pm

Thursday 6 June: 10 am - 12 pm

Vente aux enchères

Aguttes Neuilly

164 bis, avenue Charles-de-Gaulle, 92200 Neuilly-sur-Seine

Jeudi 6 juin 2024, 15h

Exposition sur rendez-vous

À partir du mardi 21 mai

Exposition publique

Mardi 4 et mercredi 5 juin : 10h - 12h et 15h - 18h

Jeudi 6 juin : 10h - 12h

Click and bid on aguttes.com Cliquez et enchérissez sur aguttes.com

7

IMPORTANT NOTICE TO BUYERS

Everything known by the auction house has been mentioned. The buyer has taken full knowledge of the provenance and history of this object and the auctioneer is not responsible for any further facts that may arise after the sale.

The terms and conditions governing the sale of the lot featured in the catalogue are set out in the General Terms and Conditions of Sale at the end of the catalogue, which each bidder must read carefully. These General Terms and Conditions of Sale notably stipulate that the lot is sold “as is”, i.e. in the condition in which it is at the time of sale, with all its imperfections and defects. A public viewing prior to the sale, which will take place over several days, shall enable buyers to examine the lot in person and ensure that they accept its condition before bidding. Condition reports and other documents relating to the lot are available on request.

PRÉCISION IMPORTANTE À L’ATTENTION DES ENCHÉRISSEURS

Tout ce qui est à la connaissance de la maison de vente a été énoncé. L’acheteur a bien pris connaissance des éléments de provenance et de l’histoire de cet objet. Aucun fait nouveau, ultérieur à la vente, ne pourra engager la responsabilité de la société de vente.

Les conditions et termes régissant la vente du lot figurant dans le catalogue sont fixés dans les conditions générales de vente figurant en fin de catalogue dont chaque enchérisseur doit prendre connaissance. Ces CGV prévoient notamment que le lot soit vendu « en l’état », c’est-à-dire dans l’état dans lequel il se trouve au moment de la vente avec leurs imperfections et leurs défauts. Une exposition publique préalable à la vente se déroulant sur plusieurs jours permettra aux acquéreurs d’examiner personnellement le lot et de s’assurer qu’ils en acceptent l’état avant d’enchérir. Les rapports de condition, ainsi que les documents afférents au lot sont disponibles sur demande.

Diego Maradona in front of the Lido in Paris in 1986 with the Adidas Golden Ball trophy. ©Presse sports
8
Diego Maradona devant le Lido à Paris en 1986 avec le trophée Adidas Golden Ball. ©Presse sports

ADIDAS GOLDEN BALL TROPHY AWARDED TO DIEGO MARADONA AS THE BEST PLAYER AT THE 1986 FIFA WORLD CUP IN MEXICO

Gold-copper alloy with black inclusions in the etching of the emblematic “Azteca” motifs.

Allegedly commissioned by FIFA in 1986

Height: approx. 28 cm

Diameter: approx. 15,8 cm

Gross weight: approx. 4 kilogrammes

(Traces of rubbing and scratches, missing nameplate)

Diego Armando Maradona was voted “FIFA player of the 20 th century”, with Pelé. The pinnacle of his career was in 1986. This trophy symbolises this moment in time.

Estimate upon request

PROVENANCE

- Awarded to Diego Maradonna (1960-2020), by Adidas and the sports magazine France Football at the Lido in Paris, France, on Thursday, 13 November 1986.

- Drouot Montmartre Auction, 2016.

- Private collection.

TROPHÉE ADIDAS GOLDEN BALL DE DIEGO MARADONA EN QUALITÉ DE MEILLEUR JOUEUR DE LA COUPE DU MONDE MEXICO 86

Alliage cuivreux doré avec inclusions noires dans les réserves des motifs « Azteca » emblématiques. Commande présumée de la FIFA en 1986

Hauteur : env. 28 cm

Diamètre : env. 15,8 cm

Poids brut : env. 4 kilos

(Traces de frottements et rayures, plaque nominative manquante)

Diego Armando Maradona a été élu « joueur du XXe siècle » par la FIFA, avec Pelé. Son prime, l’apogée de sa carrière, est en 1986. Ce trophée en est le symbole.

Estimation sur demande

PROVENANCE

- Remis au Lido à Paris (France) par Adidas et le magazine sportif France Football à Diego Maradona (1960 - 2020) le jeudi 13 novembre 1986.

- Vente Drouot Montmartre, 2016.

- Collection particulière.

Crédits photographiques ©Aguttes Auction House - Yann Vernerie

10
A Testimony of Football History Un témoignage de l’histoire du football 11 6 June • 6 juin 2024

The 1980s: the greatest years of football history

Années 80, les grandes années du football

A dynamic and influential period in the history of football, the 1980s were characterised by iconic moments, legends of the game in action, and major sporting and socio-cultural developments. The significant expansion of televised matches around the world contributed not only to increasing the sport’s popularity and making it more accessible to a global audience, but also to the emergence of several football legends, including Diego Maradona, Michel Platini, Marco van Basten, Paolo Rossi, Zico, and many more besides. These players marked the entire decade with their remarkable performances both on and off the pitch. Of the three greatest matches of all time, those played at World Cups spontaneously spring to mind: the Brazil-Italy final (4-1) in 1970 and Pelé’s coronation; the Homeric West Germany-France match (3-3, then 5-4 on penalties) in the semi-final of the 1982 World Cup in Seville, Spain; then Argentina-England (2-1), the quarter-final in which Maradona became a legend (see p.18 –1986 FIFA World Cup).

Période dynamique et influente dans l’histoire du football, les années 80 se caractérisent par des moments emblématiques, des légendes du jeu en action et des évolutions significatives, tant sur le plan sportif que socioculturel. L’expansion des matches diffusés à la télévision à travers le monde a contribué à accroître la popularité du sport et à le rendre plus accessible à un public mondial, mais aussi à l’émergence de plusieurs légendes du football, dont Diego Maradona, Michel Platini, Marco van Basten, Paolo Rossi, Zico et bien d’autres. Ces joueurs ont marqué de leur empreinte cette décennie par leurs performances remarquables tant sur le terrain que par leur place grandissante en dehors. Parmi les trois plus grands matchs de tous les temps, on pense spontanément à ceux disputés lors des Coupes du Monde. Vient alors la finale Brésil - Italie (4 - 1) en 1970 et le couronnement de Pelé, l’homérique match RFA-France (3 - 3, 5tab4) en demi-finale du mondial espagnol de 1982 à Séville puis Argentine - Angleterre (2 - 1), le quart de finale où Maradona rentre définitivement dans la légende (cf. p.18 Coupe du Monde 1986).

12
Diego Maradona grappling with the Italian defence during the Italy-Argentina match in 1986 ©Presse sports Diego Maradona aux prises avec la défense italienne lors du match Italie-Argentine en 1986 ©Presse sports

1986 FIFA World Cup in Mexico

Coupe du Monde 1986 au Mexique

1986 was a year marked by major world events: the signature of the Treaty of Canterbury for the Channel Tunnel, the Chernobyl disaster, the accession of Spain and Portugal to the European Union, major agreements on oil prices between the Gulf States and the United States... And football was no exception to the rule. 1986 is often regarded as a memorable year in his history of football because of the now-well-renowned World Cup, held in Mexico.

Organised every four years since 1930, the competition is run by FIFA (Fédération Internationale de Football Association). This international organisation was founded on 21 May 1904 in Paris, France. At the time, the association started with only eight national federations out of the 211 it boasts today, including France, Belgium, Denmark, Switzerland, and Spain. The first-ever World Cup was held in Uruguay in 1930. Due to travel-related reasons, among others, only four European nations took part in the competition, and Jules Rimet, then President of FIFA, found himself forced to travel throughout the many countries of Europe to personally request their participation in the competition. It was thereafter decided that a World Cup would be organised every four years, alternating with the Olympic Games, so that the players, most of whom were still amateurs, could play in both competitions. The organisation of the 1986 World Cup was initially entrusted to Colombia. In 1983, however, it was handed over to Mexico, as Colombia felt unable to host the tournament following a number of significant natural disasters. This would be a blessing in disguise, as it would be an understatement to say that this World Cup had it all: numerous phenomenal goals were scored, and countless world-class talents were on show. It was also the tournament where Diego Maradona really showed the world of football what his feet, and hands, could do... He gave us one of the greatest individual performances in the history of the FIFA World Cup. It was not his first appearance at a major tournament – four years earlier, he had already scored twice at the 1982 World Cup in Spain – but Mexico would become the stage for his masterpiece. He proudly wore the captain’s armband as Argentina angled for their second title since 1978, in a country where football is king and where he bore the responsibility of an entire nation.

For Maradona, the first part of the competition was spent in the group stage, where Argentina first faced off against South Korea and won by 3-1, with two goals from Jorge Valdano and one from Oscar Ruggeri, all of them assisted by Maradona’s decisive passes. Three days later, the Argentinians encountered Italy (1-1), with a goal from the brilliant playmaker. Argentina then beat Bulgaria 2-0, to secure qualification and top spot in the group. By this stage, Maradona had been involved in five of his team’s six goals...

In the knockout stage, Argentina challenged Uruguay in the round of 16, on 16 June. Uruguay opted to implement an anti-Maradona plan, mainly based on physicality, by committing a large number of fouls on the Argentinian playmaker, but to no avail; after their qualification (1-0), Maradona declared that he had «worked magic» that day.

“Hand of God” and the Goal of the Century

On 22 June 1986, the world of football witnessed the match that would become the most talked-about in the history of the sport – Argentina v England (2-1). First of all, it is important to recall the historical context and the rivalry between the two countries. With the Falklands War four years earlier, the Argentinians and the English were deeply antagonistic. Over 600 Argentinian and 250 British soldiers lost their lives. The history and rivalry between the two countries imbued this football match with a deep historical, personal, and patriotic context for both nations. In his autobiography, Maradona stated: “It was like beating a country, not just a football team. Although we said before the game that football had nothing to do with the Malvinas War, we knew that a lot of Argentine kids had died there, that they had mowed us down like little birds... This was our revenge; it was our way of recovering ‘Las Malvinas’. We all said beforehand that we shouldn’t mix the two things, but that was a lie. A lie! We didn’t think of anything except that, like hell it was going to be just another game!”

While there were no strategic moments in the first half, the match really came to life in the 51st minute when England’s Steve Hodge stole and back-passed the ball into the England penalty area. Maradona seized his chance, leapt in front of England goalkeeper Peter Shilton, and hit the ball into the net with his hand. The goal was deemed valid, much to the dismay of the furious England team. After the match, Maradona said that his goal had been scored “a little with the head of Maradona, and a little with the hand of God”. And thus, the “Hand of God” was born. However, the legend does not end there, because while this would become the most controversial goal in history, it was then followed by the “Goal of the Century”, as voted in a FIFA poll in 2002. From a distance of 68 metres, the Argentinian star recovered the ball in his own half before launching himself into a frantic run into the England penalty area, dribbling past four opponents before the goalkeeper and placing the ball into the empty net, as the English looked on both helplessly and in admiration. The English goalkeeper, Peter Shilton, declared shortly after the Argentinian’s death in 2020: “Maradona was the greatest footballer I ever played against without question. He scored one of the most controversial goals in football history against us in 1986, but that doesn’t change the fact that he was exceptionally talented.

14

His second goal that day was a masterpiece, and that’s what people really remember. Maradona was an incredible player.”

Only four minutes separated the two goals, and England was shocked by both actions in completely different ways.

Seemingly unfazed by his previous performance, Maradona scored a brace against Belgium in the semi-final (2-0), following his brace against England. After being manhandled once again and on all sides by his opponents in the final against West Germany, in front of more than 100,000 fans at Mexico City’s Estadio Azteca stadium, Maradona helped steer Argentina to victory (3-2) thanks to yet another assist for teammate Burruchaga (84th minute), sending the fans into a frenzy, delighted to see the huge smile on his face as he lifted the World Cup.

The magician that was Maradona played every minute of the competition, earning the respect of almost every spectator, be they fans, officials, coaches, or even opponents, who had done everything humanly possible to stop him. But despite a record number of fouls against the Argentinian hero, his heart was set on the trophy and he deserved to win it.

With six goals, it was England’s Gary Lineker who earned the Golden Boot for the 1986 World Cup; but it was the Argentinian star who won the Adidas Golden Ball for best player for his phenomenal performances. He was the first-ever Argentinian to receive this honour, with Lionel Messi following in his footsteps in 2014 and 2022.

A Testimony of Football History Un témoignage de l’histoire du football
The “Hand of God” – Maradona’s controversial 1986 goal ©Presse sports La « main de Dieu », le but controversé de Maradona en 1986 ©Presse sports FIFA Video
15 6 June • 6 juin 2024

Maradona’s “Goal of the Century” against England in 1986 ©Presse sports Le but du siècle de Maradona contre l’Angleterre en 1986 ©Presse sports

L’année 1986 est le théâtre d’évènements majeurs dans le monde : modalités de construction du tunnel sous la Manche, catastrophe de Tchernobyl, accession de l’Espagne et du Portugal dans l’Union Européenne, accords majeurs sur le prix du pétrole entre les pays du Golfe et les États-Unis, etc. Le football ne déroge pas à la règle. 1986 est souvent considérée comme une année mémorable dans son histoire en raison de la tenue de la Coupe du Monde d’anthologie au Mexique.

Organisée tous les 4 ans depuis 1930, la compétition est dirigée par la FIFA (Fédération Internationale de Football Association). Cette organisation internationale a été créée le 21 mai 1904 en France à Paris. À l’époque, l’association ne compte que 8 fédérations nationales sur les 211 qu’elle compte aujourd’hui dont la France, la Belgique, le Danemark, la Suisse ou encore l’Espagne. La première Coupe du monde est organisée en Uruguay en 1930. Pour des raisons de déplacements et autres, seulement quatre nations européennes participeront à la compétition et Jules Rimet, alors président de la FIFA s’est même vu obligé de parcourir les pays d’Europe pour demander personnellement leurs participations à la compétition. La suite est moins laborieuse, il est décidé d’organiser une Coupe du monde tous les 4 ans, alternant avec les Jeux Olympiques de façon à

ce que les joueurs, pour la plupart encore amateurs, puissent ainsi disputer les deux compétitions. Quant à l’organisation de la Coupe du monde 1986, elle revenait à la Colombie. Mais dès 1983 elle est confiée au Mexique car la Colombie se sent dans l’incapacité d’accueillir le tournoi à la suite de catastrophes naturelles importantes. Un mal pour un bien car dire que cette Coupe du Monde avait tout pour elle serait un euphémisme : des buts phénoménaux ont été marqués et d’innombrables talents de classe mondiale ont été exposés. Il s’agit aussi et surtout du tournoi où Diego Maradona a vraiment montré au monde du football ce qu’il pouvait faire avec ses pieds, et même avec ses mains... Il réalise alors l’une des plus grandes performances individuelles de l’histoire de la Coupe du Monde. Il ne s’agit pas de sa première participation à une compétition d’envergure, quatre ans auparavant il avait inscrit déjà deux buts lors de la Coupe du Monde 1982 en Espagne, mais son chefd’œuvre aura lieu au Mexique. Il porte le brassard de capitaine alors que l’Argentine est à la recherche de son deuxième titre après 1978, dans un pays où le football est roi et où il porte la responsabilité de toute une nation.

Pour Maradona, la première partie de la compétition passe par une phase de groupe où l’Argentine rencontre d’abord la Corée

16

“His second goal that day was a masterpiece”

« Son deuxième but fut ce jour là un chef-d’œuvre »

du Sud et l’emporte par 3 buts à 1, avec deux buts de Jorge Valdano et un d’Oscar Ruggeri, tous trois servis par une passe décisive de Maradona. Trois jours plus tard, les Argentins rencontrent l’Italie (1 - 1), avec un but du génial meneur de jeu. Puis l’Argentine bat la Bulgarie sur le score de 2 buts à 0, assurant ainsi la qualification et la première place du groupe. Maradona est alors à ce stade impliqué sur cinq des six buts de son équipe. Lors de la phase à élimination directe, l’Argentine affronte l’Uruguay en huitièmes de finale le 16 juin. L’Uruguay choisit de mettre en place un plan anti-Maradona, principalement basé sur le physique en commettant une grande quantité de fautes sur le meneur argentin, sans succès puisqu’à la sortie de leur qualification (1 - 0), Maradona déclare avoir « fait de la magie » ce jour-là.

« Main de Dieu » et but du siècle

Le monde du football allait voir en direct le 22 juin 1986 le match qui ferait le plus parler de lui de l’histoire de ce sport, Argentine - Angleterre (2 - 1). Tout d’abord le contexte historique : la rivalité entre les deux pays. En effet, la guerre des Malouines a eu lieu 4 ans auparavant et argentins et anglais nourrissent un antagonisme profond. Plus de 600 militaires argentins et 250 britanniques y ont perdus la vie. L’histoire et la rivalité entre les deux pays ont imprégné ce match de football d’un contexte historique, personnel et patriotique profond pour les deux nations. Dans son autobiographie, Maradona déclare : « C’était comme battre un pays, pas une équipe de football. Même si nous avions dit avant le match que le football n’avait rien à voir avec la guerre des Malvinas, nous savions que beaucoup d’enfants argentins y étaient morts, qu’ils nous avaient fauchés comme des petits oiseaux... C’était notre revanche, c’était récupérer une partie des Malouines. Nous avons tous dit auparavant qu’il ne fallait pas mélanger les deux mais c’était un mensonge. Un mensonge ! Nous n’avons pensé à rien d’autre qu’à ça, comme si ça allait être juste un jeu ! ».

Si la première mi-temps ne comporte pas de moments stratégiques, le match s’anime véritablement à la 51e minute lorsqu’un mauvais dégagement de l’anglais Steve Hodge atterri dans la surface de réparation anglaise. Maradona saisit sa chance en sautant devant le gardien anglais Peter Shilton et frappant le ballon dans le filet avec sa main. Le but fut validé à la consternation de l’équipe d’Angleterre, furieuse. Après le match Maradona eut cette phrase : son but a été marqué « un peu avec la tête de Maradona et un peu avec la main de Dieu ». C’est ainsi que la « Main de Dieu » est née.

Toutefois la légende ne s’arrête pas là puisque si le but le plus controversé de l’histoire venait de naître, s’en suivait alors ce qui allait être « le but du siècle », désigné comme tel par une étude de la FIFA en 2002. Sur un espace de 68 mètres, la star argentine a récupéré le ballon dans sa propre moitié de terrain

avant de se lancer dans une course effrénée dans la surface de réparation anglaise, dribblant quatre adversaires avant le gardien et plaçant le ballon dans le but vide, sous le regard d’anglais tant impuissants qu’admiratifs. Le gardien anglais du match, Peter Shilton, déclare peu après le décès de l’argentin en 2020 : « Maradona est un grand joueur, il n’y a aucun doute là-dessus. Il a marqué l’un des buts les plus controversés de l’histoire du football contre nous en 1986, mais cela ne change pas le fait qu’il était un talent exceptionnel. Son deuxième but ce jour-là était un chef-d’œuvre, et c’est ça dont on se souvient vraiment. Maradona était un joueur incroyable. »

Quatre minutes alors seulement séparent les deux buts, et l’Angleterre a été choquée par les deux actions, de manière totalement différente.

Ne semblant pas du tout fatigué de sa prestation précédente, Maradona a inscrit un doublé contre la Belgique en demi-finale (2 - 0), après celui marqué contre l’Angleterre. En finale contre la R.F.A. devant plus de 100 000 supporters dans le stade Azteca de Mexico, l’Argentine de Maradona, lui-même malmené de toutes parts par ses adversaires, l’emporte 3 - 2, sur une énième passe décisive pour son coéquipier Burruchaga (84 e minute), provoquant la ferveur auprès des fans, ravis de voir l’énorme sourire qu’il arborait en soulevant la Coupe du Monde.

Le magicien qu’était Maradona a joué chaque minute de la compétition, s’attirant le respect de presque tous les spectateurs, qu’il s’agisse des fans, des officiels, des entraîneurs ou même des adversaires, qui avaient fait tout ce qui était humainement possible pour l’arrêter. Mais malgré un nombre record de fautes contre le héros argentin, son cœur était destiné au trophée, et il a mérité de l’emporter.

Avec six buts, c’est l’anglais Gary Lineker qui a terminé la Coupe du monde 1986 avec le Soulier d’Or, mais c’est la star argentine qui a remporté le Golden Ball Adidas du meilleur joueur pour ses performances phénoménales. Il est le premier argentin à avoir reçu cet honneur, Lionel Messi lui ayant emboîté le pas en 2014 et 2022.

A Testimony of Football History Un témoignage de l’histoire du football
17 6 June • 6 juin 2024
FIFA Video

INTERVIEW

WITH JORGE BURRUCHAGA – 18/04/2024

Argentinian player and scorer of the winning goal in the 1986 World Cup with an assist from Maradona BY

The legendary 1986 Argentina football team

We knew we had the best player in the world, there was no doubt about it, we knew it for a fact. We also knew that the 1982 World Cup had not been a success for Argentina, so coach Carlos Bilardo decided to stack the odds in our favour by arriving in Mexico a month before the first match. He firmly believed that we could become World Champions, and that Maradona was the best person for the job. It was 30 days of training times two, because we trained in the morning and evening, in order to be ready on D-day. Diego also had his own personal trainer after the group sessions. He was brimming with desire and determination to do well, and the whole team felt it, too.

He was a leader and a great captain. For Bilardo, when I was first called up and during the seven years I was lucky enough to play for Argentina, the team was built around Diego Maradona, as our captain. It was up to him and ten other players to put him in the right conditions to win. So when you see your leader, your flag-bearer, training as hard as he did, you know you’re going to sweat. He wanted everything to be perfect so that the players could work together symbiotically and the team could perform at its best. Much like Platini or Zidane did for France, the kind of leader that Diego was insisted that we were all at the top of our game, convinced of our collective strength.

At that 1986 World Cup, Diego shone like never before or since in his career; it was his monument. And he lifted the team up too. Maradona raised everyone’s game in a positive way, and convinced us that we were even better than we really were. Yet the draw did not spare us, and our opponents were more than worthy. After winning the first game, then drawing against reigning World Champions Italy, and finally winning the third game, we finished top of the group. Then we won an important match against Uruguay, that would become a ‘classic’. And so it went on until the end, with the outstanding matches against England and West Germany in the final. It was as if we were carried along by Diego, contaminated by this rage for victory and a collective strength that was sublimated by his character. Maradona was unique, firstly in the sense that playing football was innate – as demonstrated by his goals against England –, but also by his magic in leading the team, getting us out of the worst situations with his technical gestures, his peculiarities, and even his behaviour outside matches.

At a restaurant one evening after a match, as we sat around the table and shared our concerns about the forthcoming games, he told us that we could rest easy, that no one at this World Cup could ever mark him closely, that he would always get away. He was in the best shape of his life. When your captain says that to you in the midst of your first World Cup, you’re knocked righted off your feet. His praise and faith made us feel invincible. And that’s how we managed to win the World Cup. Diego’s greatness

as a player and everything he did on and off the pitch elevated us to a level we’d never reached before.

My favourite recollection of this World Cup is the second goal he scored against England, which remains the most beautiful in history for me because you have to take into account the state of the pitch, the altitude, the context between the two countries, and what he managed to do... He breezed past six players... It was divine. On that day, he created a lasting legacy for all Argentinian sportsmen and women, not just footballers, showing just how much you have to fight to be worthy of wearing the Argentine jersey.

The winning goal in the final It was all thanks to Diego Maradona! The pass he offered up to me, only he could have made it. I was standing with my back to him, and Diego, like an absolute beast, had eyes in the back of his head. There have been very few such geniuses in the history of football, including Messi. They can do things that other mere humans cannot. “The Adidas Golden Ball trophy alone symbolises Diego Maradona’s greatness at the 1986 FIFA World Cup, as the best player in the world at his peak.”

INTERVIEW

DE JORGE BURRUCHAGA – 18/04/2024

Joueur de l’équipe d’Argentine et auteur du but victorieux du mondial sur une passe décisive de Maradona – Coupe du monde 1986

PAR FRANÇOIS THIERRY

Expert Sport chez Aguttes

Au sujet de la légendaire équipe de football Argentine 1986 Nous savions que nous avions le meilleur joueur du monde, cela ne faisait aucun doute, nous le savions. Nous savions aussi que la Coupe du Monde 1982 n’avait pas été une réussite pour l’Argentine, c’est pourquoi l’entraîneur Carlos Bilardo a décidé de mettre toutes les chances de notre côté en arrivant au Mexique un mois avant le premier match. Il croyait fermement que nous pouvions devenir champions du monde et que Maradona était le meilleur atout pour l’être. Ce fut 30 jours d’entraînement, multipliés par deux, matin et soir, pour être prêts le jour J. Pour Diego, il avait en plus son propre entraîneur particulier après les séances de groupe. Il débordait d’envie et de rage de bien faire, cela transpirait sur toute l’équipe. C’était un leader, un grand capitaine. Pour Bilardo, lorsque j’ai été appelé pour la première fois et pendant les 7 ans où j’ai eu la chance de jouer pour l’Argentine, l’équipe était construite autour de Diego Maradona, notre capitaine. C’était lui et dix autres joueurs pour le mettre dans les conditions idoines pour gagner. Donc, quand vous voyez votre leader, votre porte-drapeau, s’entraîner de cette manière, vous savez que vous allez transpirer. Il voulait que tout soit parfait pour créer des automatismes entre les joueurs et que l’équipe tourne au mieux. À l’instar de Platini ou Zidane pour la France, le leader qu’était Diego insistait pour qu’on soit tous au meilleur de notre forme, convaincu de notre force collective.

18

An embrace between Diego Maradona and Jorge Burruchaga after winning the 1986 World Cup Final. ©Presse sports Diego Maradona et Jorge Burruchaga dans les bras l’un de l’autre après la victoire en finale de

Lors de cette Coupe du Monde 1986, Diego a brillé comme jamais avant ou après dans sa carrière, c’est son chef-d’œuvre. Et par ricochet l’équipe aussi. Maradona a élevé notre niveau de jeu à tous, de manière positive, on était convaincus d’être même meilleurs que ce qu’on était réellement. Pourtant le tirage au sort ne nous avait pas épargné, nos adversaires étaient difficiles. Après avoir gagné le premier match, puis fait nul contre les champions du monde en titre italiens et enfin gagné le troisième match, nous avons terminé premiers de la poule. Ensuite nous avons remporté un match important, un « classique », contre l’Uruguay. Puis ainsi de suite jusqu’à la fin avec les matchs d’anthologie contre l’Angleterre ou la RFA en finale. On était comme portés par Diego, contaminés par cette rage de victoire et une force collective sublimée par lui. Car Maradona était unique, tout d’abord dans le sens que jouer au football était inné comme le prouve ses buts contre l’Angleterre mais aussi par sa magie pour mener le groupe, de nous faire sortir des pires situations avec ses gestes techniques, par ses particularités et même son comportement en dehors des matchs.

Un soir au restaurant après un match, en s’assayant autour de la table et en faisant part de nos inquiétudes pour les prochains matchs, il nous a dit qu’on pouvait dormir tranquille, que jamais quelqu’un sur cette Coupe du Monde ne pouvait le marquer de près, qu’il s’échappera toujours. Il était dans la forme de sa vie.

Quand votre capitaine vous dit ça, pour votre premier mondial, vous ne touchez plus terre. Il vous porte aux nues et on se sent invincible. C’est pourquoi nous avons réussi à remporter la Coupe du Monde. La grandeur de Diego en tant que joueur et tout ce qu’il faisait sur et en dehors du terrain nous ont élevés à un niveau que nous n’avions jamais atteint auparavant

La meilleure image de ce Mondial est le second but qu’il a marqué contre l’Angleterre, qui reste pour moi le plus beau de l’histoire car il faut tenir compte de l’état du terrain, de l’altitude, du contexte entre les deux pays, et ce qu’il a fait... Éliminer 6 joueurs... C’était divin. Depuis ce jour il a laissé un héritage à tout sportif argentin, pas seulement footballeur, pour comprendre à quel point il faut se battre et être digne de porter le maillot argentin.

Au sujet du but de la victoire en finale

Grâce à Diego Maradona ! La passe qu’il m’a faite, seul lui aurait pu la faire. J’étais de dos, et Diego, tel un monstre, avait des yeux dans le dos, partout. Ce génie, il y en a eu très peu dans l’histoire du football, comme pourrait l’être aussi Messi. Ils sont capables de faire des choses que les humains ne peuvent pas faire. « Le trophée Adidas Golden Ball symbolise à lui seul la grandeur de Diego Maradona au Mondial 86, du meilleur joueur du monde à son apogée. »

A Testimony of Football History Un témoignage de l’histoire du football
Coupe du Monde en 1986. ©Presse sports
19 6 June • 6 juin 2024

Maradona, a unique destiny

Maradona, un destin unique

Diego Maradona is considered to be one of the greatest footballers of all time, if not the best, with a life made up of triumphs on the pitch as well as numerous challenges off the pitch... Winner of the 1986 FIFA World Cup in Mexico, his impressive list of honours does not end there. Throughout his career, Diego Maradona scored 359 goals, including 47 for his country, which was a huge number for a player of that era as international matches were rarer then than they are today. His final score surpasses even that of Michel Platini, his rival at Juventus when he played for Napoli. He was seen as an icon in Italy thanks to his ability to transform opportunities into goals, and collected a number of trophies in the various competitions in which he participated. He became a two-time Italian champion and UEFA Cup winner with Napoli, as well as a Spanish Cup winner with Barcelona. Aside from the Adidas Golden Ball for best player at the 1986 FIFA World Cup, he received a host of individual awards throughout his career. He was voted “FIFA player of the 20 th century”, ahead with Pelé. He was also awarded an

honorary Golden Ball in 1995, in recognition of his career and his contribution to football.

Diego Maradona was born on 30 October 1960 in Lanús, Argentina, where he grew up in a modest family on the outskirts of Buenos Aires, and quickly demonstrated an extraordinary talent for football. He began playing in the streets of Villa Fiorito before joining the youth team of Argentinos Juniors, a professional club in Buenos Aires, where he made his debut at the age of 16. He moved to Europe in 1982, joining FC Barcelona for a then-record fee, where his magical dribbling, speed, and vision quickly became a sensation. However, it was in 1984 with SSC Napoli that he reached the pinnacle of his career, becoming a veritable legend among the club’s fans. He also played for Argentina at the 1982 FIFA World Cup in Spain, where, despite his side’s early elimination, he shone as an individual, scoring two memorable goals against Hungary. Then came Mexico, where his team won the 1986 World Cup in what remains the most iconic moment of his career.

Diego Maradona lifting the World Cup in 1986 ©Presse sports Diego Maradona soulevant la Coupe du Monde en 1986 ©Presse sports
20
“Then came Mexico, where his team won the 1986 World Cup in what remains the most iconic moment of his career.”

Despite his triumphs on the pitch, Maradona had his fair share of controversies in his personal life, including proven links with doping, drug deals, tumultuous relations with the Mafia, and a few run-ins with the law. His problems often made the headlines, and the 1994 World Cup in the United States sounded the death knell of his international career following yet another positive test. While he continued to play professional football for a few more years, notably in Argentina, his glory days on the international stage were over as a player. He went on to pursue a coaching career, working with several teams around the world, including the Argentinian national team, and filling stadiums even in his new role.

Maradona remains a global football icon, adored by millions of fans around the world for his unique talent and undeniable charisma. His death in 2020 triggered mourning across the globe and highlighted the lasting impact he had on the world of sport and the history of football.

Diego Maradona est considéré comme l’un des plus grands footballeurs de tous les temps si ce n’est le meilleur, avec une vie faite de triomphes sur le terrain, mais aussi de nombreux défis en dehors. Vainqueur de la Coupe du Monde au Mexique en 1986, il affiche également un palmarès impressionnant. Tout au long de sa carrière, Diego Maradona inscrit 359 buts dont 47 en sélection nationale ce qui était énorme pour un joueur de cette époque car les matchs internationaux étaient plus rares qu’aujourd’hui. Il dépasse notamment Michel Platini, son rival de la Juventus de Turin du temps où il évoluait à Naples. Devenu une icône en Italie grâce à sa capacité à transformer les occasions en buts, il a réussi à accumuler plusieurs trophées dans les différentes compétitions auxquelles il a pris part. Entre autres, il est deux fois champion d’Italie et vainqueur de la coupe de l’UEFA avec le Napoli ou encore vainqueur de la coupe d’Espagne avec le FC Barcelone. En dehors du trophée Adidas Golden Ball du meilleur joueur de la Coupe du Monde 1986, il reçoit énormément de trophées individuels tout au long de sa carrière. Il est élu « joueur du XXe siècle » par la FIFA avec Pelé.

Il reçoit également un Ballon d’or d’honneur en 1995, saluant sa carrière et son apport au football.

Diego Maradona est né le 30 octobre 1960 à Lanús, en Argentine. Dans sa jeunesse au sein d’une famille modeste de la banlieue de Buenos Aires, il démontre très vite un talent extraordinaire pour le football. Il a commencé à jouer dans les rues de Villa Fiorito avant de rejoindre les équipes de jeunes d’Argentinos Juniors, un club professionnel de Buenos Aires où il fait ses débuts à l’âge de 16 ans. Il rejoint l’Europe en 1982, au FC Barcelone pour un montant record à l’époque où ses dribbles magiques, sa vitesse et sa vision du jeu font rapidement sensation. Pourtant, c’est ensuite avec le SSC Napoli dès 1984 qu’il atteint l‘apogée de sa carrière devenant une véritable légende pour les supporters du club. En parallèle avec l’équipe d’Argentine, il dispute la Coupe du Monde 1982 en Espagne où malgré l’élimination précoce de sa sélection il brille individuellement, marquant deux buts mémorables contre la Hongrie. Puis vient le Mexique, où il remporte la Coupe du Monde en 1986 pour ce qui reste le moment le plus emblématique de sa carrière.

Malgré ses triomphes sur le terrain, Maradona a eu sa part de controverses en dehors, dont des liens avérés avec le dopage, des affaires de drogue, des relations tumultueuses avec la Mafia et quelques démêlés avec la justice. Ses problèmes ont souvent fait les gros titres et la Coupe du Monde 1994 aux États-Unis a sonné le glas de sa carrière internationale suite à un nouveau contrôle positif. Bien qu’il ait continué à jouer au football professionnel pendant quelques années encore, notamment en Argentine, sa période de gloire sur la scène internationale fut terminée en tant que joueur. Il a poursuivi une carrière d’entraîneur, travaillant avec plusieurs équipes à travers le monde, y compris l’équipe nationale argentine, remplissant les stades même dans son nouveau rôle.

Maradona est resté une icône mondiale du football, adoré par des millions de fans à travers le monde pour son talent unique et son charisme indéniable. Sa mort en 2020 a déclenché un deuil mondial et a mis en lumière l’impact durable qu’il a eu sur le monde du sport et l’histoire du football.

A Testimony of Football History Un témoignage de l’histoire du football
21 6 June • 6 juin 2024
Terry Butcher and Ossie Ardiles speaking about Maradona • 16 May 2024

1986 Adidas Golden Ball: the ultimate prize of his career

Golden Ball Adidas 1986 : la récompense ultime de sa carrière

“On Thursday 13 November 1986, the Adidas Golden Ball award ceremony was held at the Lido in Paris.”

« Le jeudi 13 novembre 1986 au Lido à Paris se tient la cérémonie de remise de l’Adidas Golden Ball. »

A reward for the golden age of his career

On Thursday 13 November 1986, the Adidas Golden Ball award ceremony was held at the Lido in Paris, France. The evening also saw the presentation of other trophies, such as the 1986 FIFA World Cup Golden Boot (top scorer) and the European Golden Shoe (top scorer of the year in Europe). At the end of the World Cup in Mexico, the appointed panel of journalists, coaches, and FIFA officials elected Diego Maradona. With a total of 2,564 points, Maradona was light years ahead of runner-ups Harald Schumacher (Germany) and Preben Elkjær Larsen (Denmark), with 344 and 236 points respectively. They will receive the silver and bronze balls.

His masterpiece was crowned by the award of the Adidas Golden Ball trophy, the one and only competition-related golden ball he received during his career.

In its 18 November 1986 edition, the newspaper France Football wrote: “Diego Maradona winning the Adidas Golden Ball would have been impossible on the European continent. But the Argentinian prodigy found a subterfuge: by crushing the Mexican Mundial with class, he won the prestigious World Cup Golden Ball with flying colours, which he came to receive in person last week at the Lido, from the innocent and pure hands of two Parisian children. Diego was happy. So then are we.”

Une récompense de l’âge d’or de sa carrière

Le jeudi 13 novembre 1986 au Lido à Paris se tient la cérémonie de remise de l’Adidas Golden Ball. Lors de cette soirée, d’autres trophées sont également mis en valeur : celui du Soulier d’or de la Coupe du Monde 86 (meilleur buteur) et celui du Soulier d’or européen (meilleur buteur de l’année en Europe). À la fin de la Coupe du Monde au Mexique, le panel de journalistes, d’entraîneurs et de responsables de la FIFA désignés pour voter élisent sans équivoque Diego Maradona. Il cumule un total de 2 564 points, les deuxième (Harald Schumacher – R.F.A.) et troisième (Preben Elkjaer-Larsen - Danemark) totalisent respectivement 344 et 236 points, à des années lumières de Maradona. Ils recevront les ballons d’argent et de bronze.

Son chef-d’œuvre est ainsi couronné par la réception du trophée Adidas Golden Ball. Le seul et unique ballon d’or lié à une compétition disputée qu’il a reçu de sa carrière.

Dans son édition du 18 novembre 1986, le journal France Football écrit : « Diego Maradona, Ballon d’Or de France Football Adidas, c’était impossible dans le cadre du continent européen. Mais le prodige argentin a trouvé un subterfuge : en écrasant de sa classe le Mundial mexicain, il a raflé haut la main le prestigieux Golden Ball Coupe du monde qu’il est venu recevoir en personne, la semaine dernière au Lido, des mains innocentes et pures de deux gamins de Paris. Diego était content. Nous aussi »

22

FC Nantes Museum: the invitation extended to Robert Budzynski (former sporting director and player for FC Nantes) as part of the Golden Ball award ceremony Musée du FC Nantes : l’invitation donnée à Robert Budzinski (ancien directeur sportif et joueur du FC Nantes) dans le cadre de la soirée de remise du Ballon d’or.

A Testimony of Football History Un témoignage de l’histoire du football
23 6 June • 6 juin 2024
Diego Maradona at the presentation of the 1986 Adidas Golden Ball trophy. ©Presse sports Diego Maradona lors de la remise du trophée Adidas Golden Ball de 1986. ©Presse sports

Devil and Angel

Diabolique et angélique

France Football

PAR GÉRARD EJNÈS

Ancien rédacteur en chef de L’Équipe et de France Football

“I knew his angelic side. In March 1982, I was lucky enough to be able to enter the Argentine team’s training camp, not far from Buenos Aires, and I saw him perform a breathtaking session of juggling from foot to thigh, head, shoulder, and upper back. But I knew all about his demonic side. On 2 July of the same year, in Barcelona, I attended the Argentina-Brazil World Cup match, during which he was sent off after a foot-first attack on an opponent’s groin.

Four years later, in 1986 in Mexico, the World Cup quarter-final against arch-rivals England provided a perfect summary of this extraordinary and extravagant player in the space of just a few minutes. First there was the diabolical goal, scored with a flick of the hand that only the referee failed to spot. Then came the goal of the century, an otherworldly goal, scored after he’d made light work of the scattered opposition rearguard, bewildered by this enchanting, almost inhuman trajectory strewn with insolent dribbles.

After all, it would have been nothing more than football had it not been for that legendary remark after the match about the illegitimate goal he was awarded: ‘It was the hand of God.’

Diego Armando Maradona had just proclaimed himself a prophet, if not the Messiah. His hand was that of the Lord, who had chosen him. He was the new son of God. Like the Hebrews with the golden calf, he would often betray his Creator. He wanted to write his legend.

And so it was that Diego Armando Maradona, FIFA Golden Ball winner in 1986, lived in majesty, glory, and posterity, forever and ever.”

« Je connaissais son côté céleste. En mars 1982, j’avais eu la chance de pouvoir pénétrer dans le camp d’entraînement de l’équipe d’Argentine, non loin de Buenos Aires, et je l’avais vu réaliser une ébouriffante séance de jongles pieds, cuisses, tête, épaules, haut du dos. Je n’ignorais rien de son côté démoniaque.

Le 2 juillet de la même année, à Barcelone, j’avais assisté au match de Coupe du monde Brésil - Argentine au cours duquel il avait été expulsé après une agression pied en avant sur la jambe d’un adversaire.

Quatre ans plus tard, en 1986 au Mexique, le quart de finale de Coupe du monde contre l’Angleterre, l’ennemi juré, allait offrir en quelques minutes une parfaite synthèse de ce joueur horsnorme et extravagant. D’abord ce but diabolique et assumé, marqué d’une main brandie que seul l’arbitre n’a pas décelée. Puis, dans la foulée, le but du siècle, un but angélique, inscrit après qu’il a passé en revue toute l’arrière-garde adverse éparpillée, déboussolée par cette trajectoire enchantée et presque inhumaine semée de dribbles insolents.

Tout cela n’aurait été après tout que du football s’il n’y avait pas eu après la rencontre cette petite phrase légendaire au moment d’évoquer ce but interdit qui lui avait été accordé : “C’était la main de Dieu.”

Diego Armando Maradona venait de s’autoproclamer prophète et même Messie. Sa main était celle du Seigneur qui l’avait donc élu. Il était le nouveau fils de Dieu. Comme les Hébreux avec le veau d’or, il allait souvent trahir le Créateur. Il lui fallait bien écrire sa légende.

Ainsi vivait en majesté Diego Armando Maradona, Ballon d’Or de la FIFA 1986 pour les siècles des siècles, dans sa gloire et sa postérité. »

24

Legends and rumours surrounding the trophy

Légendes et rumeurs autour du trophée

Diego Maradona in front of the Lido in Paris in 1986 with the Adidas Golden Ball trophy.

©Presse sports

Diego Maradona devant le Lido à Paris en 1986 avec le trophée Adidas Golden Ball.

©Presse sports

The 1986 Adidas Golden Ball was historically awarded to Diego Maradona during the evening ceremony at the Lido in Paris. Until 2016, when it was rediscovered after being bought from a private collection at auction among other lots at Paris Drouot Montmartre, there were many unverified stories surrounding this Golden Ball. A charismatic and controversial figure, Maradona was a complex figure. This added to his mythology but also created many urban legends. His run-ins with drugs, the law, and the media have made him a fascinating and polarising figure. Among the rumours attributed to the 1986 Adidas Golden Ball, some say that it was lost during some wild poker game or to pay off debts. Others say it was robbed from the safe of a Neapolitan bank by a local mafia in 1989. Among Maradona’s hidden sides was an alleged relationship with the Neapolitan Camorra, from which he supposedly recovered his watches, cash, and a sword given to him by the King of Arabia, but not the Adidas Golden Ball. According to the legend, as told by a reformed member of the mafia, the trophy was melted down into gold to make ingots. A far-fetched theory, given that it was made of a gold-copper alloy. Due diligence researches have been made on Interpol, Artloss, and directly with the police, without any results.

Its recent rediscovery offers a unique opportunity to acquire a genuine piece of footballing history that once belonged to the mythical Diego Maradona. The prize that crowns the apotheosis of his career.

De cet Adidas Golden Ball décerné en 1986, une chose est certaine, c’est la remise à Diego Maradona lors de la soirée au Lido. Jusqu’en 2016 et sa redécouverte lors de son achat d’un lot aux enchères parmi d’autres trophés à Paris Drouot Montmartre, de nombreuses histoires non vérifiées ont défrayé la chronique. Personnalité charismatique et controversée, Maradona était une figure complexe. Cela a ajouté à sa mythologie mais a également créé de multiples légendes urbaines. Ses dém ê lés avec la drogue, la loi et les médias ont fait de lui une figure fascinante et polarisante. Parmi les rumeurs attribuées à l’Adidas Golden Ball de 1986, certaines disent qu’il aurait été perdu lors de parties de poker endiablées ou pour rembourser des dettes contractées. D’autres racontent qu’il aurait été braqué dans le coffre d’une banque napolitaine par une mafia locale en 1989. Parmi les faces cachées de Maradona se profilait une supposée relation avec la Camorra napolitaine duquel il aurait pu récupérer ses montres, de l’argent liquide, une épée offerte par le roi d’Arabie mais pas le Golden Ball Adidas. De cette légende racontée par un repenti de la mafia, le trophée aurait été fondu en or pour en faire des lingots. Théorie farfelue, puisque ce dernier n’est évidemment pas en or ! Des recherches de diligence nécessaires ont été effectuées sur Interpol et Artloss, et directement auprès de la police, sans résultats.

Sa redécouverte récente offre l’opportunité unique d’acquérir une véritable pièce de l’histoire du football ayant appartenu à Diego Maradona.

La récompense qui couronne l’apothéose de la carrière du joueur.

A Testimony of Football History Un témoignage de l’histoire du football
25 6 June • 6 juin 2024

Photomatching

Photomatching between the Golden Ball in 2024 and in 1986, on the day of the award ceremony at the Lido in Paris Photomatching entre le ballon d’or en 2024 et en 1986, le jour de la remise au Lido
15° 90° 1 2 + 5 mm 14 mm 14 mm 3 3 26

1 • Apparent pressing in the centre of the aforementioned motif

Enfoncement apparent au centre du motif susvisé

2 • 15° misalignment of the motif

Décalage de 15° sur l’alignement du motif

3 • Spaces between motifs Largeurs des alvéoles

A Testimony of Football History Un témoignage de l’histoire du football
2 3
1
27 6 June • 6 juin 2024

Adidas Golden Ball: the story

Adidas Golden Ball : l’histoire

The Adidas Golden Ball is awarded to the best player of each FIFA World Cup tournament. It is one of the most prestigious individual awards in all of football.

The prize was awarded for the first time ever in 1982 for the Spanish edition. The silver and bronze balls are awarded to the 2 nd and 3 rd best players respectively. Its official name is the “Adidas Golden Ball” for sponsorship reasons and to avoid confusion with the France Football Ballon d’Or, awarded each year to the world’s best player. The winner of the Adidas Golden Ball is usually announced after the final match of the World Cup, alongside other individual awards such as the Golden Boot (top scorer) and the Golden Glove (top goalkeeper).

The winner is selected by a panel of journalists, coaches, and FIFA officials who attend the tournament. They assess the players’ performances throughout the competition, and vote for the player they feel has made the biggest impact and contributed most to his team’s success. Winning the Adidas Golden Ball is considered an extraordinary honour and recognition of a player’s exceptional talent, skills, and contribution to his team’s performance on the world stage. Many legendary footballers have won the Adidas Golden Ball over the years, including Diego Maradona, Cristiano Ronaldo, Zinedine Zidane, and Lionel Messi.

Aesthetically, the Adidas Golden Ball has changed a lot, with a new design for each World Cup. For its first-ever appearance in 1982, Italian player Paulo Rossi received a completely different trophy to those handed out in 1986 and 1990. They are based on the precise design of the official balls used at the World Cup in question, hence the “Azteca” model for the 1986 edition in Mexico and the “Etrusco” model for the 1990 edition in Italy. The 1990 Adidas Golden Ball is currently on display at the FIFA Museum in Zurich, Switzerland. Since then, the design of the ball has continued to change every four years.

L’Adidas Golden Ball est une récompense décernée au meilleur joueur du tournoi de la Coupe du Monde de la FIFA. Il s’agit de l’une des distinctions individuelles les plus prestigieuses dans le football.

Le prix est octroyé pour la première fois en 1982 lors de l’édition en Espagne. Le ballon d’argent et le ballon de bronze désignent respectivement les 2 e et 3 e meilleurs joueurs. Son nom officiel est « Adidas Golden Ball » pour des raisons de sponsoring et ne pas être confondu avec le Ballon d’Or France Football, remis chaque année au meilleur joueur du monde. Le vainqueur du Adidas Golden Ball est généralement annoncé après le match final de la Coupe du Monde, aux côtés d’autres récompenses individuelles telles que le Soulier d’Or / Golden Shoe (meilleur buteur) et le Gant d’Or / Golden Hand (meilleur gardien de but).

Le lauréat est sélectionné par un panel de journalistes, d’entraîneurs et de responsables de la FIFA qui assistent au tournoi. Ils évaluent les performances des joueurs tout au long de la compétition et votent pour le joueur qu’ils estiment avoir eu le plus grand impact et avoir le plus contribué au succès de son équipe. Remporter l’Adidas Golden Ball est considéré comme un honneur hors du commun et une reconnaissance du talent exceptionnel, des compétences et de la contribution d’un joueur à la performance de son équipe sur la scène mondiale. De nombreux footballeurs légendaires ont été lauréats de l’Adidas Golden Ball au fil des ans, notamment Diego Maradona, Cristiano Ronaldo, Zinedine Zidane ou encore Lionel Messi.

Esthétiquement, l’Adidas Golden Ball a beaucoup changé, il change de design à chaque Coupe du Monde. Pour sa première apparition en 1982, l’italien Paulo Rossi reçoit un trophée complètement différent de ceux de 86 et 90. Ces derniers reprennent le design précis des ballons officiels utilisés pendant ces Coupes du Monde, à savoir le modèle « Azteca » pour 1986 au Mexique et le modèle « Etrusco » pour 1990 en Italie. L’Adidas Golden Ball de 1990 est exposé au musée de la FIFA à Zurich en Suisse. Depuis, le design du ballon diffère lors de toutes les éditions suivantes tous les 4 ans.

28

Maradona and Harald

Diego Maradona et Harald Schumacher

ADIDAS GOLDEN BALL WINNERS

PALMARÈS DU ADIDAS GOLDEN BALL

WORLD CUP

COUPE DU MONDE

Spain / Espagne 1982

Mexico / Mexique 1986

Italy / Italie 1990

United States / États-Unis 1994

France 1998

South Korea - Japan / Corée du Sud - Japon 2002

Germany / Allemagne 2006

South Africa / Afrique du Sud 2010

Brazil / Brésil 2014

Russia / Russie 2018

Qatar 2022

GOLDEN BALL SILVER BALL BRONZE BALL

Paolo Rossi

Diego Maradona

Salvatore Schillaci

Romário

Ronaldo

Falcão

Harald Schumacher

Lothar Matthäus

Roberto Baggio

Davor Šuker

Karl-Heinz Rummenigge

Preben

Elkjær Larsen

Diego Maradona

Hristo Stoitchkov

Lilian Thuram

Olivier Kahn Ronaldo

Zinédine Zinade

Diego Forlán

Lionel Messi

Luka Modrić

Lionel Messi

Fabio Cannavaro

Wesley Sneijder

Thomas Müller

Eden Hazard

Kylian Mbappé

Hong Myung-bo

Andrea Pirlo

David Villa

Arjen Robben

Antoine Griezmann

Luka Modrić

A Testimony of Football History Un témoignage de l’histoire du football
Diego Schumacher receiving the Adidas Golden Ball and the Adidas Silver Ball at the Lido in Paris, France, in 1986. ©Presse sports
29 6 June • 6 juin 2024
recevant l’Adidas Golden Ball et l’Adidas Silver Ball au Lido en 1986 ©Presse sports

of Adidas balls over the course of World Cups ©Adidas Évolution des ballons Adidas au fil des Coupes du Monde. ©Adidas

of the

Azteca Ball, a revolution in 1986 Between the first official tournament in Uruguay in 1930 and that of 1966 in England, match balls were nothing like those we see today. Back then, they were sewn from thick brown leather. The colour changed when television became more widespread and the balls were difficult to distinguish on black and white TV sets. In fact, in the very first final, between Uruguay and Argentina, the game featured two types of balls. The teams couldn’t decide which one to use, so they played the first half with a ball chosen by Argentina, and the second half with a heavier model chosen by Uruguay. Having first been asked to supply the balls in 1970, Adidas has produced them for every World Cup since.

For the 1986 tournament in Mexico, Adidas created a white ball known as the “Azteca”, made up of 32 pentagonal panels with a sinuous black-and-white design inspired by the architecture and murals of the Aztec civilisation, which flourished in central Mexico between the 12 th and 16 th centuries. The curvature of the Aztec motifs was also used to frame a series of white discs upon which the Adidas brand was imprinted, thus confirming that the “Azteca” was the official ball of the 1986 FIFA World Cup. From a technical point of view, this was the introduction of the first polyurethane-coated synthetic, entirely leather-free, hand-stitched match ball, and made from materials designed to ensure its resistance, its ability to retain its shape, and its watertightness. Adidas took on the challenge of producing a high-performance football for matches played in high-altitude stadiums, representing a huge leap forward for the game, especially bearing in mind that a single match ball was used for a full 90 minutes at the time.

Ballon Azteca, une révolution en 86 Entre le premier tournoi officiel en 1930 en Uruguay et 1966 en Angleterre, les ballons de match n’avaient rien à voir avec ceux que l’on voit aujourd’hui. Ils étaient cousus à partir d’un cuir marron épais. La couleur a changé lorsque les émissions de télévision se sont généralisées et les ballons étaient difficiles à distinguer sur les téléviseurs en noir et blanc. D’ailleurs, lors de la toute première finale, entre l’Uruguay et l’Argentine, le jeu mettait en vedette deux types de ballons. Les équipes n’arrivant pas à décider lequel utiliser, elles ont donc joué en première mi-temps avec un ballon choisi par l’Argentine et en seconde période avec un modèle plus lourd choisi par l’Uruguay. Ayant été invité pour la première fois à fournir les ballons en 1970, Adidas les produit depuis lors pour chaque Coupe du Monde. Pour celle de 1986 au Mexique, Adidas créé un ballon nommé « Azteca », blanc, et formé de 32 panneaux pentagonaux avec un design sinueux en noir et blanc inspiré de l’architecture et des peintures murales de la civilisation aztèque qui a connu son apogée dans le centre du Mexique du XII e au XVI e siècle. La courbure des motifs aztèques sert également à encadrer une série de disques blancs réservés à l’impression de la marque Adidas et à la confirmation que « l’Azteca » est le ballon officiel de la Coupe du monde 1986. D’un point de vue technique, il s’agit de l’introduction du premier ballon de match synthétique enduit de polyuréthane, entièrement sans cuir, cousu à la main et dans des matériaux destinés à assurer la résistance du ballon, sa capacité à conserver sa forme et son étanchéité. Adidas a relevé le défi de produire un ballon de football de haute performance pour des matchs se déroulant dans des stades à haute altitude, représentant un énorme bond en avant pour le jeu, tout en sachant qu’à l’époque, un seul ballon de match était utilisé pendant 90 minutes complètes.

Evolution
1970 TELSTAR 1994 QUESTRA 1998 TRICOLORE 2002 FEVERNOVA 2006 TEAMGEIST 2010 JABULANI 2014 BRAZUCA 1974 TELSTAR Durlast 1978 TANGO Rosario 1982 TANGO España 1986 AZTECA 1990 ETRUSCO UNICO 30
Photos different official balls by Adidas, used at World Cups from 1970 to 2014. Photos des différents ballons officiels utilisés lors des Coupes du Monde de 1970 à 2014 par Adidas. View 3D (non-contractual)
31
Visualiser la 3D (non contractuelle)

Maradona’s legacy

Héritage de Maradona

“Diego Maradona will remain [...] a star for all eternity”.

« Diego Maradona restera [...] une étoile et pour l’éternité »

MICHEL PLATINI

Maradona has transcended football to become a genuine cultural icon. He was and still is an iconic figure in Argentina and around the world, inspiring generations of fans and influencing popular culture, including music, film, and art. Even after his death in 2020, Maradona’s legacy lives on. He continues to be celebrated as one of the greatest players of all time, and his impact on both football and culture remains deeply rooted in the history of the sport.

Saddened and eager to praise the memory of the Argentinian legend, Michel Platini declared on RTL at the time of Maradona’s death: “Diego Maradona will remain in the hearts of Neapolitans, in the hearts of Argentinians, and in the hearts of players and football fans the world over, as a star for eternity. [...] Diego was an artist, a genius. He did things that nobody else has ever done on a pitch. His ability to dominate a match was unrivalled. It was a privilege to play against him and to watch him play. He left an indelible mark on football, and will forever remain one of the greatest players of all time.”

Another French legend, Zinedine Zidane, claims that: “Maradona was my idol when I was a child, and he always will be. In my opinion, he was the most talented player of all time. The way he played, his creativity, his vision of the game... It was simply incredible. He inspired generations of footballers, myself included. He was a genius on the pitch, and his legacy in football will live on forever.”

By way of proof, as if ever it were needed, of the status of football legend, two auctions in 2022 awarded relics from the 1986 World Cup in connection with Diego Maradona. The second-half shirt worn by the player during the Argentina-England match sold for nearly 9.3 million dollars. Bids for the ball from the same match reached 2.3 million euros. The record for an object of sports memorabilia remains a Mickey Mantle baseball trading card, which sold for 12.6 million dollars.

Maradona a transcendé le football pour devenir une véritable icône culturelle. Il est une figure emblématique en Argentine et dans le monde entier, inspirant des générations de fans et influençant la culture populaire, notamment la musique, le cinéma et l’art. Même après sa mort en 2020, l’héritage de Maradona perdure. Il continue d’être célébré comme l’un des plus grands joueurs de tous les temps, et son impact sur le football et la culture reste profondément ancré dans l’histoire du sport.

Peiné et désireux de louer la mémoire de la légende argentine, Michel Platini déclare sur RTL lors du décès de la star argentine : « Diego Maradona restera dans le cœur des Napolitains, dans le cœur des Argentins, et dans le cœur des joueurs et des passionnés de football du monde entier comme une étoile, et pour l’éternité ». Il ajoute « Diego est un artiste, un génie. Il a fait des choses que personne d’autre n’a jamais faites sur un terrain de football. Sa capacité à dominer un match é tait inégalée. C’était un privilège de pouvoir jouer contre lui et de le regarder jouer. Il a laissé une empreinte indélébile sur le football et restera à jamais l’un des plus grands joueurs de tous les temps. »

L’autre légende française, Zinedine Zidane affirme lui que : « Maradona était mon idole quand j’étais enfant, et il le restera toujours. Pour moi, il était le joueur le plus talentueux de tous les temps. Sa façon de jouer, sa créativité, sa vision du jeu, c’était tout simplement incroyable. Il a inspiré des générations de footballeurs, moi y compris. C’était un génie sur le terrain, et son héritage dans le football restera éternel ».

Preuves s’il en faut du statut de légende du football, deux ventes aux enchères en 2022 ont attribué des reliques de la Coupe du Monde 1986 en lien avec Diego Maradona. Le maillot de la deuxième mi-temps porté par le joueur lors du match

Argentine - Angleterre, s’est vendu pour la somme de 9,3 millions de dollars. Le ballon du même match lui s’est échangé contre 2,3 millions d’euros. Le record pour un objet de sport reste une carte de collection de base-ball de Mickey Mantle, vendue à 12,6 millions de dollars.

32
A Testimony of Football History Un témoignage de l’histoire du football
Diego Maradona lifting the World Cup in 1986. ©Presse sports
33 6 June • 6 juin 2024
Diego Maradona soulevant la Coupe du Monde en 1986. ©Presse sports
50 years of passion at auctions

Aguttes has remained independent, with no outside shareholders, and over the years has established itself as a major French player in the art market. With a record year of 86.5 million euros in sales in 2022*, it continues to confirm its position as a European leader. This growth is built around values of transparency in intermediation, discretion, rigour, and boldness. Founded in Clermont-Ferrand in 1974 by Claude Aguttes, and still family-run with three children working within the company, it now has a team of 60 people, which is its main strength. With an international auction room in western Paris and representative offices in Lyon, Aix-en-Provence, Brussels, and Geneva, the company stands out for its personalised service and responsiveness. Our in-house experts in 15 departments can value and sell major collections, paintings, objects, jewellery, and exceptional automobiles. With its strong communications force and 50% of its buyers based across the international market, the house regularly achieves world records. Aware of the trust placed in it by its sales staff, it remains at their service above all else.

50 ans de passion des enchères

Restée indépendante, sans actionnaire extérieur, la maison Aguttes s’est hissée au fil des années, au rang d’acteur français majeur du marché de l’art. Avec une année record de 86,5 millions d’euros de ventes réalisés en 2022*, elle confirme ce positionnement de leader européen. Cette croissance s’articule autour des valeurs de transparence dans l’intermédiation, de discrétion, de rigueur et d’audace. Fondée à Clermont-Ferrand en 1974 par Claude Aguttes, restée familiale avec trois enfants actifs au sein de la maison, elle se compose aujourd’hui d’une équipe de 60 personnes qui constitue sa qualité première. Avec une salle des ventes internationale située dans l’ouest parisien et des bureaux de représentation à Lyon, Aix-en-Provence, Bruxelles et Genève, la maison se distingue par son service personnalisé et sa réactivité. Les experts internalisés de 15 départements permettent la valorisation et la vente de grandes collections, de tableaux, d’objets, de bijoux ou encore d’automobiles d’exception. Avec sa force de frappe en communication et ses acheteurs à 50% internationaux, la maison atteint régulièrement des records mondiaux. Consciente de la confiance que lui accordent ses vendeurs, elle reste au service de ces derniers avant tout.

*All results given in this document are inclusive of fees. This includes live sales, aftersales, online, and private sales.

*Tous les résultats donnés dans ce document s’entendent frais inclus. Sont incluses les ventes marteau, aftersales, online, privées.

34
Rétromobile 2023

François Thierry

Fascinated by sport, and football in particular, from a very early age, François Thierry has spent time at the stadiums as a player and spectator, while studying international relations. After experiences in journalism (Europe1, L’Equipe, etc.), media analysis and then entrepreneurship, he is now sharing his professional experience and skills as a sports expert at Aguttes, with the aim of highlighting memorabilia and sports collectibles, which are not yet sufficiently represented in the auction sector.

François Thierry

Expert Sport chez Aguttes

Passionné dès le plus jeune âge par le sport et le football en particulier, François Thierry arpente les stades en tant que joueur et spectateur en parallèle de sa formation en relations internationales. Après des expériences en journalisme (Europe1, L’Equipe, etc.), analyste dans les médias puis dans l’entreprenariat, il partage son expérience professionnelle et ses compétences en tant qu’expert chez Aguttes en sport, avec pour projet de mettre en lumière les memorabilia et les objets de collection de sport, pas encore assez représentés sur le secteur des enchères.

A Testimony of Football History Un témoignage de l’histoire du football
35 6 June • 6 juin 2024
Jewelry Auction in October 2023

Sold at Aguttes Vendu chez Aguttes

Edme Bouchardon (1698 - 1762). Bust in white marble Sold €3 millions Lê Phổ (1907 - 2001). Jeune filles aux Pivoines Sold €1,1 million Sanyu (1895 - 1966). Pot de fleurs ou Pivoines, c. 1930 Sold €8,8 millions Einstein and Besso’s Manuscript on General Relativity, 1913 - 1914 Sold €11,7 millions Violin of Bartolomeo Giuseppe Guarnerius « del Gesù » (1698 - 1744), Crémone, 1736
36
Sold €3,3 millions
A Testimony of Football History Un témoignage de l’histoire du football
Kimmeridgien, Upper Jurassic, Morrison Formation, Wyoming, U.S.A. Large theropod Sold €2 millions Heures de Petau. Livres d’heures à l’usage de Rome, circa 1495. “Les Collections Aristophil”. Sold €4,2 millions Porsche 911 Carrera 3.0 RS 1974 Sold €1 million Pierre Soulages (1919 - 2022). Peinture 102 x 81 cm, 30 mai 1981 Sold €1,2 million Louyse Moillon (Paris, 1609-1610/1696). Nature morte à la coupe de fraises, panier de cerises, branche de groseilles à maquereaux
37 6 June • 6 juin 2024
Sold €1,6 million

CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE

La SAS AGUTTES (« AGUTTES ») est un opérateur de ventes volontaires aux enchères publiques, déclaré auprès du Conseil des maisons de vente et régi par les articles L.321-4 et suivants du Code de commerce. En cette qualité AGUTTES agit comme mandataire du vendeur qui contracte avec l’adjudicataire.

Les présentes Conditions Générales de Vente (« CGV ») régissent les rapports entre AGUTTES et les enchérisseurs pour les ventes aux enchères publiques et les ventes de gré à gré organisées par AGUTTES.

Les CGV pourront être modifiées par écrit et/ou oral par AGUTTES préalablement à la vente. Ces modifications seront mentionnées au procès-verbal de la vente.

I- LE BIEN MIS EN VENTE

Tout ce qui est à la connaissance de la maison de vente a été énoncé. L’acheteur a bien pris connaissance des éléments de provenance et de l’histoire de cet objet. Aucun fait nouveau, ultérieur à la vente, ne pourra engager la responsabilité de la société de vente.

Description des lots : Les indications portées au catalogue engagent la responsabilité d’AGUTTES et de son expert, sous réserve des dispositions mentionnées ci-après. Seules les indications en langue française engagent AGUTTES à l’exclusion des traductions qui sont libres. Elles peuvent faire l’objet de modifications ou de rectifications jusqu’au moment de la vente par écrit ou oral. Ces modifications seront consignées au procès-verbal de la vente, lequel aura force probante.

Aucune autre garantie n’est donnée par AGUTTES, étant rappelé que seul le vendeur sera tenu à la garantie des vices cachés et à la garantie légale de conformité. Un certificat d’authenticité du lot ne sera disponible que si mentionné dans la description du lot.

Les dimensions, poids et autres renseignements des lots sont donnés à titre indicatif avec une marge d’erreur raisonnable.

Les restaurations effectuées à titre conservatoire, n’altérant pas les caractères d’ancienneté et de style, et n’apportant aucune modification au caractère propre du lot ne seront pas mentionnées dans le descriptif.

L’absence d’indication d’une restauration, d’un accident ou d’un incident dans le catalogue ou les rapports de condition, n’implique nullement que le lot soit exempt de tout défaut présent, passé ou réparé. Inversement la mention de quelque défaut n’implique pas l’absence de tous autres défauts.

Les mentions particulières figurant dans le catalogue ont les significations suivantes :

+ Lots faisant partie d’une vente judiciaire à la suite d’une ordonnance du Tribunal Judiciaire honoraires acheteurs : 14.40 % TTC ;

° Lots dans lesquels AGUTTES ou un de ses partenaires a des intérêts financiers ;

* Lots en importation temporaire : soumis à des frais de de 5,5 % pour les œuvres et objets d’art, de collection et d’antiquité (20 % pour les vins et spiritueux, les bijoux et les multiples), à la charge de l’acquéreur en sus des frais de vente et du prix d’adjudication, sauf si acquéreur hors UE ;

¤ Biens vendus sur le régime général de la TVA (sur la totalité) ;

# Lots visibles uniquement sur rendez-vous ;

~ Lots fabriqués à partir de matériaux provenant d’espèces animales. Des restrictions à l’importation sont à prévoir ;

= Lots soumis à caution.

État des lots : Les lots sont vendus dans l’état dans lequel ils se trouvent au moment de la vente avec leurs imperfections et leurs défauts. Les lots étant des biens d’occasion, aucune garantie ne peut être donnée sur l’état de ceux-ci. Les références à l’état d’un lot dans un catalogue ou dans un rapport de condition (fourni à titre indicatif) ne pourront être considérées comme une description exhaustive de l’état dudit lot. Les descriptions ne peuvent en aucun cas remplacer l’examen personnel du lot préalablement à la vente dans les conditions mentionnées ci-après. Les rapports de condition seront envoyés sur demande et à titre indicatif.

Exposition des lots : Les enchérisseurs potentiels sont tenus d’examiner personnellement les lots et les documents disponibles avant la vente lors d’un rendez-vous privé ou de l’exposition publique préalable à la vente afin de vérifier

l’état des lots. Il est conseillé aux acheteurs de se faire accompagner par un expert du secteur concerné par la vente.

Reproduction des lots : Tous les défauts et imperfections des lots ne sont pas visibles sur les photographies des lots reproduites dans les catalogues, en ligne ou sur tout support de communication. Les photographies peuvent ne pas donner une image entièrement fidèle de l’état réel d’un lot et peuvent différer de ce que percevra un observateur direct (taille, coloris, etc.).

Estimations : Les estimations sont fondées sur l’état des connaissances techniques, la qualité du lot, sa provenance, son état et le cours du marché au jour de l’estimation. Elles sont fournies à titre purement indicatif et ne peuvent être considérées comme une garantie que le lot sera vendu au prix estimé.

II- LA VENTE

Clôture des inscriptions 24h avant la vente. Une caution de 150.000 € sera demandée pour participer aux enchères.

Inscription à la vente :

Important : le mode normal et prioritaire pour enchérir consiste à être présent dans la salle de vente. À titre de service, d’autres modes sont possibles :

• Par téléphone : AGUTTES accepte gracieusement de recevoir les enchères par téléphone uniquement pour les enchérisseurs s’étant manifesté 24h avant la vente. L’enchérisseur potentiel devra avoir reçu un mail de confirmation préalable de la part d’AGUTTES pour être appelé.

• Sur ordre d’achat : Toute personne préalablement enregistrée et souhaitant enchérir aura la possibilité de demander l’enregistrement d’ordres d’achat auprès d’AGUTTES pour son compte. L’ordre devra avoir été communiqué par écrit 24h avant la vente, et l’enchérisseur devra avoir reçu un email de confirmation de la part d’AGUTTES. Aucun ordre illimité ne sera retenu. Si AGUTTES reçoit plusieurs ordres d’achat pour des montants d’enchères identiques, l’ordre le plus ancien sera préféré.

• En ligne via les plateformes Live : Une possibilité d’enchères en ligne est proposée sur des plateformes permettant de participer à distance par voie électronique aux ventes aux enchères, sur inscription préalable. L’acquéreur via les plateformes Live est informé que les frais facturés par ces plateformes seront à sa charge exclusive.

La participation aux enchères par téléphone, internet ou par ordre s’effectue aux risques et périls de l’enchérisseur. AGUTTES ne pourra être responsable en cas de non-participation de l’enchérisseur aux enchères pour quelque raison que ce soit, notamment en cas de dysfonctionnement ou de défaut d’exécution (absence de réponse de l’enchérisseur, erreur, interruption ou omission dans la réception des enchères). Les éventuels dysfonctionnements ou interruptions du service téléphonique ou du live, n’empêcheront pas le commissaire-priseur de poursuivre la vente aux enchères, à sa discrétion.

Procédure d’identification des enchérisseurs : AGUTTES se réserve le droit de demander à tout enchérisseur potentiel personne physique de justifier de son identité et pour une personne morale, d’un Extrait Kbis de moins de 3 mois (étant précisé que seul le représentant légal de la société ou toute personne dûment habilitée pourra enchérir) et de ses références bancaires. En cas de manquements aux procédures d’identification, AGUTTES se réserve la possibilité de refuser son enregistrement aux enchères. Tous les lots vendus seront facturés au nom et à l’adresse du donneur d’ordre. Aucune modification postérieure ne pourra être faite. L’enchérisseur est réputé agir en son nom propre et sera seul responsable de l’enchère portée sauf information préalable de sa qualité de mandataire dans les conditions indiquées ci-après. Toute fausse indication engagera la responsabilité de l’adjudicataire.

Caution : Pour certains ventes ou lots dûment identifiés, AGUTTES se réserve le droit de demander aux potentiels enchérisseurs de verser avant la vente une caution d’un montant déterminé, ainsi que toutes autres garanties et/ou références bancaires jugées nécessaires. Il est demandé aux enchérisseurs de contacter AGUTTES au plus tard trois jours ouvrés avant la vente afin de procéder à la vérification des garanties données. Les dépôts de garantie sont à effectuer en euros par virement ou carte bancaire sur : https://www.aguttes.com/depot-caution

Dans le cas où l’enchérisseur ne serait pas adjudicataire lors de la vente, AGUTTES procèdera au remboursement de la caution perçue dans un délai de 14 jours ouvrages après la vente, sous réserve de tout droit de compensation. L’enchérisseur reconnait et accepte que seront à sa charge exclusive les éventuelles pertes engendrées par les variations des taux de change ou les frais bancaires liés à ce transfert.

Mandat par un tiers : L’enchérisseur disposant d’un mandat devra informer AGUTTES de l’existence de celui-ci lors de la procédure d’identification et d’enregistrement et

38

produire une copie du mandat et tous autres documents sollicités par AGUTTES. Dans un tel cas, l’enchérisseur et le mandant seront solidairement responsables.

Direction de la vente : Le commissaire-priseur dirige la vente de façon discrétionnaire, en veillant à la liberté et à l’égalité entre les enchérisseurs, tout en respectant les usages établis par la profession. Le commissaire-priseur assure la police de la vente, ce qui lui permet notamment de refuser des enchères ou de retirer un lot sans avoir à en justifier.

Adjudication : Le plus offrant et le dernier enchérisseur sera l’adjudicataire, tous moyens admis confondus (ordre, internet, téléphone, sur place, etc.).

L’adjudication se matérialise par le prononcé du mot « Adjugé » lequel forme le contrat de vente entre le vendeur et l’adjudicataire.

Chaque lot est identifié avec un numéro correspondant au numéro qui lui est attribué sur le catalogue de la vente. Il est interdit aux vendeurs d’enchérir directement sur les lots leur appartenant. En cas de « double-enchère » simultanée reconnue effective par le commissaire-priseur, le lot sera remis en vente, tous les enchérisseurs présents pouvant concourir à cette deuxième mise en adjudication.

Rétractation : Chaque adjudication et enchère portée est définitive et engage celle ou celui qui l’a portée, étant rappelé que l’adjudicataire ne peut se rétracter qu’il soit en salle, au téléphone, en ligne ou sur un ordre d’achat.

Transfert des risques et de la propriété : Le transfert de propriété et des risques entre le vendeur et l’adjudicataire s’opère par le prononcé du mot « adjugé » par le commissaire-priseur. AGUTTES décline toute responsabilité quant aux pertes et dommages que les lots pourraient subir à compter de l’adjudication, l’adjudicataire devant faire assurer les lots acquis dès l’adjudication.

III- EXÉCUTION DE LA VENTE

Commission d’achat : L’adjudicataire devra acquitter en sus du prix d’adjudication, par lot, les honoraires acheteurs calculés comme suit :

- 25% HT + TVA au taux en vigueur soit 30% TTC sur les premiers 1.500.000 €

- 23% HT + TVA au taux en vigueur soit 27,6% TTC pour la tranche entre 1.500.001 et 5.000.000 €

- 20% HT + TVA au taux en vigueur soit 24% TTC pour la tranche au-dessus 5.000.001 €

Outre le prix d’adjudication et les honoraires acheteur, l’adjudicataire devra régler tous impôts et taxes incluant la TVA ainsi que les éventuels frais de dossier, de manutention et de stockage.

Le paiement des sommes dues devra être effectué « comptant » par l’adjudicataire, dès l’adjudication. Le paiement est effectué en euros. Les commissions bancaires éventuelles ne sont pas déduites des sommes dues.

TVA : Le taux de TVA est de 20 % (ou 5,5 % pour les livres). Par principe, les lots non marqués seront vendus sous le régime de la TVA sur la marge. La commission d’achat et les frais annexes seront majorés d’un montant tenant lieu de TVA, lequel ne sera pas mentionné séparément dans nos bordereaux.

Par exception, et à la demande du vendeur, le régime général de la TVA pourra être appliqué pour les biens mis en vente par un professionnel de l’UE. Ces biens seront marqués par le signe ¤.

Cas de remboursements possibles de TVA :

1- Le professionnel de l’Union Européenne, (i) ayant un numéro de TVA intracommunautaire et (ii) fournissant la preuve de l’export des lots de la France vers un autre État membre ;

2- Les non-résidents de l’Union Européenne sur fourniture (i) d’un document douanier d’export sur lequel AGUTTES figure comme expéditeur (ii) lorsque l’exportation intervient dans un délai de 3 mois suivant la date de vente aux enchères ou la date d’obtention du passeport d’exportation.

Modalités de règlement

Moyens de paiement légaux acceptés par la comptabilité d’AGUTTES (les paiements par carte bancaire ou virement étant vivement recommandés) :

- Carte bancaire : les frais bancaires, qui oscillent habituellement entre 1 et 2%, ne sont pas à la charge de l’étude ;

- Carte American Express : une commission de 2.95% TTC sera perçue pour tous les règlements. Les paiements par carte à distance et les paiements fractionnés en plusieurs fois pour un même lot avec la même carte ne sont pas autorisés ;

- Paiement en ligne jusqu’à 10.000 € sur https://www.aguttes.com/paiement-en-ligne

- Virement bancaire : provenant du compte de l’acheteur et indiquant le numéro de facture :

IBAN FR76 3006 6109 1300 0203 7410 222 BIC CMCIFRPP

Titulaire du compte AGUTTES

Domiciliation CIC PARIS ETOILE ENTREPRISES 178 RUE DE COURCELLES - 75017 PARIS

- Espèces : articles L.112-6 et D.112-3 du Code monétaire et financier : (i) Jusqu’à 1 000 € pour les résidents fiscaux français ou les personnes agissant pour les besoins d’une activité professionnelle ; (ii) Jusqu’à 15 000 € pour les particuliers qui ont leur domicile fiscal à l’étranger (sur présentation de passeport et de justificatif de domicile) ;

- Chèque (en dernier recours) : sur présentation de deux pièces d’identité. Aucun délai d’encaissement n’est accepté en cas de paiement par chèque. La délivrance ne sera possible que vingt jours après le paiement. Les chèques étrangers ne sont pas acceptés.

Adjudicataire défaillant : À défaut de paiement comptant par l’acheteur, le bien pourra être remis en vente sur réitération des enchères à la demande du vendeur conformément à la procédure de l’article L.321-14 du Code de commerce. Si le vendeur ne formule pas cette demande dans un délai de trois mois à compter de l’adjudication, la vente sera résolue de plein droit.

Dans tous les cas l’acquéreur défaillant sera tenu, du fait de son défaut de paiement, de payer à AGUTTES :

• Tous les frais et accessoires engagés par AGUTTES relatifs au recouvrement des factures impayées (incluant des frais d’avocat) ;

• Les pénalités de retard calculées en appliquant des taux d’intérêt au taux directeur (taux de refinancement ou Refi) semestriel de la Banque centrale européenne (BCE) en vigueur, majoré de cinq points sur la totalité des sommes dues ;

• Les dommages et intérêts permettant de compenser le préjudice subi par AGUTTES (frais, honoraires et commissions d’achat, TVA, stockage, etc.).

AGUTTES se réserve la possibilité de :

• Communiquer le nom et les coordonnées de l’acquéreur défaillant au vendeur afin de permettre à ce dernier de faire valoir ses droits ;

• Exercer ou faire exercer tous les droits et recours, notamment le droit de rétention, sur tout bien de l’acquéreur défaillant dont AGUTTES aurait la garde ;

• Interdire à l’adjudicataire défaillant d’enchérir dans les prochaines ventes organisées par AGUTTES ou bien de subordonner la possibilité d’y enchérir au versement d’une provision préalable ;

• Procéder à l’inscription de l’adjudicataire défaillant sur un fichier des mauvais payeurs partagé entre les différentes maisons de vente adhérentes.

AGUTTES est en effet adhérent au Registre central de prévention des impayés des Commissaires-priseurs auprès duquel les incidents de paiement sont susceptibles d’inscription. Les droits d’accès, de rectification et d’opposition pour motif légitime sont à exercer par le débiteur concerné auprès du Symev 15, rue Freycinet 75016 Paris.

Retrait et stockage des lots : Un lot adjugé ne pourra être délivré à l’acheteur qu’après le paiement intégral du bordereau d’achat, encaissé sur le compte bancaire d’AGUTTES. Les lots seront délivrés à l’acquéreur en personne après présentation de tout document prouvant son identité ou au tiers qu’il aura désigné et à qui il aura confié une procuration originale et une copie de sa pièce d’identité. Le retrait des lots est réalisé aux frais et aux risques de l’adjudicataire uniquement.

Les lots qui n’auront pas été retirés le jour même après la fin de la vente seront à enlever sur rendez-vous par l’acheteur auprès de la personne mentionnée à cet effet sur la page de contacts qui se situe au début du catalogue. Le lieu de délivrance sera indiqué dans l’email accompagnant l’envoi de la facture.

Les frais de stockage applicables sont mentionnés dans les « conditions particulières » ci-après.

Revente des lots payés et non récupérés : Dans le cas où un ou des lot(s) adjugé(s) et payé(s) en cours d›une vente aux enchères n’aurai(ent) toujours pas été enlevé(s) par l’acquéreur dans les délais convenus dans les « conditions particulières » ciaprès et que les frais de stockage, de garde et de conservation applicables en viendraient à dépasser la valeur d’adjudication du ou des lot(s), AGUTTES se réserve la possibilité de les vendre afin de se rembourser l’intégralité des frais lui étant dus.

39

I- DROIT DE PRÉEMPTION

L’État français peut exercer sur toute vente publique ou de gré à gré de biens culturels un droit de préemption. L’État dispose d’un délai de 15 jours à compter de la vente publique pour confirmer l’exercice de son droit de préemption et se subroger à l’acheteur.

II- EXPORTATION

Les formalités d’exportations (demandes de certificat pour un bien culturel, licence d’exportation) des lots assujettis sont du ressort de l’acquéreur et peuvent requérir un délai de 4 mois. AGUTTES est à la disposition de ses acheteurs pour les orienter dans ces démarches ou pour transmettre les demandes au Service des Musées de France. AGUTTES ne pourra être tenu responsable des délais. AGUTTES ne sera en aucun cas responsable du refus ou d’un retard de la décision administrative. Le refus de délivrance d’un certificat ou d’une licence ne pourra en aucun cas justifier ni une absence ou retard de paiement par l’acheteur ni une annulation de la vente.

III- LOI APPLICABLE ET TRIBUNAL COMPÉTENT

Les présentes CGV et les droits et obligations en découlant seront régis par la loi française.

Toute action en justice relative aux activités de vente d’AGUTTES sera tranchée par le Tribunal Judiciaire compétent en France, conformément à l’article L.321-37 du Code de commerce. En particulier, toutes les actions en justice impliquant des adjudicataires et / ou enchérisseurs ayant la qualité de commerçant seront tranchés par le Tribunal judiciaire de Nanterre.

Les enchérisseurs, adjudicataires ainsi que leurs mandataires reconnaissent que Neuilly-sur-Seine est le lieu d’exécution des prestations exclusif d’AGUTTES.

Les actions en responsabilité civile engagées à l’occasion des prisées et des ventes volontaires et judiciaires de meuble aux enchères publiques se prescrivent par cinq ans à compter de l’adjudication ou de la prisée.

Pour toute difficulté, le Commissaire du Gouvernement près du Conseil des maisons de vente peut être saisi gratuitement en vue de parvenir à une solution amiable. Les réclamations se font par voie postale au 19 avenue de l’Opéra, 75001 Paris ou en ligne sur le lien suivant : https://conseilmaisonsdevente.fr/fr/ reclamation . Il est également possible de déposer une demande de règlement à l’amiable sur une plateforme européenne de règlement de litiges en ligne entre consommateurs et professionnel, accessible sur le lien suivant : https:// ec.europa.eu/consumers/odr/main/index.cfm?event=main.home2.show&lng=FR

IV- DONNÉES PERSONNELLES

Les enchérisseurs sont informés qu’AGUTTES est susceptible de collecter et traiter les données les concernant conformément au Règlement Général sur la Protection des données n°2016/679 du 27 avril 2016 (RGPD) et à la loi « Informatique et Libertés » n°78-17 du 6 janvier 1978 modifiée par la loi n° 2018-493 du 20 juin 2018 relative à la protection des données à caractère personnel.

Les données sont collectées aux fins de gestion de leurs relations contractuelles ou précontractuelles (enregistrement à la vente, facturation, comptabilité, règlements, communication…). Ces données sont constituées d’informations telles que : noms, prénoms, adresse postale, adresse électronique, numéro de téléphone, coordonnées bancaires.

Les enchérisseurs sont informés qu’ils disposent d’un droit d’accès, de rectification, d’effacement, à la portabilité, d’opposition et de limitation à l’égard de ces données auprès d’AGUTTES. Les demandes doivent être exercées par écrit à l’adresse : communication@aguttes.com. Toute réclamation sur la législation applicable en matière de protection des données peut être portée devant la CNIL : www.cnil.fr

V- PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE

d’un lot n’implique en aucun cas cession des droits de propriété intellectuelle éventuellement applicables (représentation et/ou reproduction) sur l’œuvre.

VI- CONDITIONS PARTICULIÈRES

1- Frais de stockage

Le stockage des biens ayant fait l’objet d’une adjudication dans le cadre d’une vente aux enchères ou d’une vente de gré à gré qui ne seraient pas enlevés par l’acheteur à l’expiration d’un délai de 15 jours suivant la vente (jour de vente inclus), sera facturé comme suit :

• Bijoux et / ou articles d’horlogerie d’une valeur < 10 000 € = 15 € / jour de stockage ;

• Bijoux et / ou articles d’horlogerie d’une valeur > 10 001 € = 30 € / jour de stockage ;

• Autres lots < 1m 3 = 3 € / jour ;

• Autres lots > 1m 3 = 5 € / jour.

2- Objets mécaniques et électriques

Les objets mécaniques ou électriques proposés à la vente par AGUTTES sont exclusivement proposés à titre décoratifs. En tant que biens d’occasion, AGUTTES ne certifie en aucun cas leur état de fonctionnement. Nous recommandons aux acheteurs de venir voir les lots lors des expositions publiques avec un expert en la matière, et de faire vérifier le mécanisme électrique ou mécanique par un professionnel avant toute mise en marche.

3- Montres et horloges

Les articles d’horlogerie que nous vendons sont tous des biens d’occasion, ayant pour la plupart subi des réparations engendrant le remplacement de certaines pièces qui peuvent alors ne pas être d’origine. AGUTTES ne donne aucune garantie sur l’authenticité et le caractère original des composants d’un article d’horlogerie.

Les horloges peuvent être vendues sans pendules, poids ou clés et sauf mention expresse contraire, leur présence n’est pas garantie. Les bracelets de montres peuvent ne pas être d’origine et ne pas être authentiques.

Les montres de collection nécessitent un entretien général et régulier : des réparations ou révisions peuvent s’avérer nécessaires et sont à la charge de l’acheteur, AGUTTES ne donnant aucune garantie sur leur bon état de marche. AGUTTES recommande aux acheteurs de faire vérifier les montres par un horloger compétent avant chaque utilisation. Il revient aux acheteurs potentiels de s’assurer personnellement de la condition de l’objet.

4- Mobilier

Sans mention expresse indiquée dans le descriptif du lot, la présence de clés n’est aucunement garantie.

5- Espèces végétales et animales protégées

Les objets composés partiellement ou entièrement de matériaux provenant d’espèces de flore et de faune en voie d’extinction et/ou protégées sont marqués par le symbole ~ dans le catalogue. Le législateur impose de règles strictes pour l’utilisation commerciale de ces matériaux, en particulier en ce qui concerne le commerce de l’ivoire.

Les acheteurs sont informés que l’importation de tout bien composé de ces matériaux est interdite par de nombreux pays, ou bien exigent un permis ou un certificat délivré par les autorités compétentes des pays d’exportation et d’importation des biens. Les acheteurs sont entièrement responsables du bon respect des normes réglementaires et législatives applicables à l’exportation ou l’importation des biens composés partiellement ou totalement de matériaux provenant d’espèces en voie d’extinction et/ou protégées. AGUTTES ne sera en aucun cas responsable de l’impossibilité d’exporter ou d’importer un tel bien, et cela ne pourra être retenu pour justifier une demande de résolution ou d’annulation de la vente.

AGUTTES est propriétaire de tout droit de reproduction sur son catalogue. Toute reproduction de celui-ci est interdite et constitue une contrefaçon. La vente

Si un client estime ne pas avoir reçu de réponse satisfaisante, il lui est conseillé de contacter directement, et en priorité, le responsable du département concerné. En l’absence de réponse dans le délai prévu, il peut alors solliciter le service clients à l’adresse serviceclients@aguttes.com , ce service est rattaché à la Direction Qualité de la SVV Aguttes.

PEFC/10-31-1510 40

GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE

SAS AGUTTES (“AGUTTES ”) is an operator of voluntary public auctions, registered with the “Conseil des maisons de vente” and governed by Articles L.321-4 et seq. of the French Commercial Code. In this capacity AGUTTES acts under a sales mandate as the seller’s authorised representative who contracts with the successful bidder.

The present General Terms and Conditions of Sale (“ GTCS ”) govern the relationship between AGUTTES and bidders for public auctions and private sales organised by AGUTTES.

AGUTTES may modify the GTCS in writing and/or orally prior to the sale. These modifications will be mentioned in the minutes of the sale.

I- THE PROPERTY OFFERED FOR SALE

Everything known by the auction house has been mentioned. The buyer has taken full knowledge of the provenance and history of this object and the auctioneer is not responsible for any further facts that may arise after the sale.

Description of lots: The information provided in the auction catalogues engages the civil liability of AGUTTES and its experts, subject to the provisions mentioned below. Only indications in the French language are binding on AGUTTES to the exclusion of any translations, which are free. They may be subject to modifications or corrections until the moment of the auction in writing or orally. These modifications shall be recorded in the report of the auction, which will have probative force.

No other guarantee is given by AGUTTES, it being recalled that only the seller is bound by the warranty for hidden defects and the legal warranty of conformity. A certificate of authenticity of the lot will only be available if mentioned in the description of the lot.

The dimensions, weights and other information of the lots are given as an indication with a reasonable margin of error.

Restorations carried out as a precautionary measure, without altering the age and style characteristics, and which do not modify the specific nature of the lot, will not be mentioned in the description.

The absence of any indication of restoration, accident or incident in the catalogue or condition reports shall in no way imply that the lot is free from any past, present or repaired defect. Conversely, the mention of any defect does not imply the absence of other defects.

Special mentions appearing in the auction catalogue have the following meanings:

+ Lots forming part of a judicial sale following a court order entail the following buyer’s fees: 14.40% including all taxes;

° Lots, in which AGUTTES or one of its partners has financial interests;

* Lots under temporary importation: subject to a 5.5% fee for works of art, collectibles and antiques (20% for wines and spirits, jewellery and multiples), to be borne by the buyer in addition to the selling costs and the auction price, unless the buyer resides outside the EU;

¤ Goods sold under the general VAT regime (for the total);

# Lots visible only by appointment;

~ Lots made from materials derived from animal species. Import restrictions may apply;

= Deposit will be required for the lot.

Condition of lots: The lots are sold in the condition in which they are found at the time of sale with their imperfections and defects. As the lots are second-hand goods, no guarantee can be given as to their condition.

References to the condition of a lot in the catalogue or condition report may not be considered as an exhaustive description of the condition of said lot. Descriptions may not under any circumstances replace the personal examination of the lot as indicated below. Condition reports will be sent upon request but for indicative purposes only.

Preview of the lots: Potential bidders are required to personally examine the lots and documents available prior to the auction at a private appointment or at the public preview in order to verify the condition of the lots. Buyers are advised to be accompanied by an expert in the sector concerned by the auction.

Reproduction of lots: Not all defects and imperfections of the lots are visible in the photographs of the lots reproduced in the catalogues, online or in any other communication medium. Photographs may not provide an entirely faithful image of the actual condition of a lot and may differ from what would be perceived by a direct observer (size, colour, etc.).

Estimates: Estimates are based on the state of technical knowledge on the day of the estimate, the quality of the lot, its provenance, its condition and the market conditions on the day of the estimate. They are provided for information purposes only and cannot be considered as a guarantee that the lot will be sold at the estimated price.

II- THE AUCTION

Registration closes 24 hours before the auction. A deposit of €150,000 will be requested to take part in the auction.

Registration for the auction

Important: the normal and priority method for bidding is to be present in the auction room. As a service, other methods are possible:

• By telephone: AGUTTES accepts, free of charge, to receive bids by telephone only for bidders who come forward 24h day before the auction. The potential bidder must have received a prior confirmation email from AGUTTES to be called.

• By purchase order: Any person previously registered and wishing to bid will have the option to request the registration of purchase orders with AGUTTES on their behalf. The order must have been communicated in writing before 24h before the auction, and the bidder must have received a confirmation email from AGUTTES. No unlimited order will be accepted. If AGUTTES receives multiple purchase orders for identical bidding amounts, the oldest order will be preferred.

• Online via Live platforms: An option for online bidding is available on platforms allowing remote participation in auctions electronically, upon prior registration. Purchasers using Live platforms are informed that the fees charged by these platforms will be at their exclusive expense.

Participation in the auctions by telephone, internet or order is carried out at the bidder’s own risk and peril. AGUTTES cannot be held liable in the event of non-participation of the auction bidder for any reason whatsoever, particularly in the event of malfunction or default of any kind (lack of response from the bidder, error, interruption or omission in the reception of bids). Any malfunction or interruption of the telephone or live service will not prevent the auctioneer from continuing the auction, at his discretion.

Procedure for identifying bidders: AGUTTES reserves the right to ask any potential bidder to prove their identity and for a legal entity, to provide a Kbis extract less than three months old and its bank details, it being specified that only the legal representative of the company or any duly authorised person may bid on its behalf. In the event of non-compliance with the identification procedures, AGUTTES reserves the right to refuse auction registration. All lots sold will be invoiced in the name and address of the purchaser. No subsequent modification may be made.

The bidder is deemed to act in his own name and will be solely responsible for the bids made unless duly registered beforehand that he is acting as an official agent of a third party in accordance with the conditions indicated below.

Any false information shall incur the liability of the successful bidder.

Deposit: For certain sales or duly identified lots, AGUTTES reserves the right to request potential bidders to pay a deposit of a specified amount before the auction, as well as any other guarantees and/or bank references deemed necessary. In this case, clients must contact AGUTTES no later than three business days before the auction. Deposits are to be made in euros by bank transfer or credit card at: https://www.aguttes.com/depot-caution

If the bidder does not make any purchase during the auction, AGUTTES will reimburse the security deposit, without interest (subject to any right of set-off), within a maximum of 14 business days after the auction. AGUTTES shall not be liable for losses incurred due to fluctuations in exchange rates or bank charges relating to these transfers.

41

Mandate by a third party: The bidder with a mandate must inform AGUTTES of its existence during the identification and registration procedure and produce a copy of the mandate and any other documents requested by AGUTTES. In such a case, the bidder and the principal shall be jointly and severally liable. Conduct of the auction: The auctioneer conducts the auction in a discretionary manner, ensuring the freedom and equality among all bidders, while respecting the established practices and customs of the profession. The auctioneer ensures the policing of the auction, which allows him to refuse bids or to withdraw a lot without having to justify it.

Adjudication: The highest final bid will be deemed the successful bidder, all accepted means of bidding combined (order, internet, telephone, on-site, etc.). The adjudication is formalised by the pronouncement of the word “Sold” in French (“Adjugé”), which forms the sales agreement between the seller and the successful bidder.

Each lot is identified with a number corresponding to the number assigned to it in the auction catalogue.

Sellers are prohibited from bidding directly on the lots they own.

In the event of a simultaneous “double-bid” recognised by the auctioneer, the lot will be put back up for auction again, with all bidders present being able to participate in this second adjudication.

Withdrawal: Each bid and adjudication is final and binds the person who placed it. The successful bidder may not withdraw his or her bid, whether they are present in the auction room, on the telephone, online or have placed a purchase order.

Transfer of risk and ownership: The transfer of ownership and risks between the seller and the successful bidder occurs when the auctioneer pronounces the word “sold” in French (“Adjugé”). AGUTTES disclaims any liability for losses and damages that the lots may suffer from the moment of adjudication. The successful bidder must insure the acquired lots as soon as the lot is adjudicated to him.

I- EXECUTION OF THE SALE

Buyer’s premium: In addition to the hammer price, the successful bidder must pay a fixed buyer’s premium, due for each acquired lot, calculated as follows:

- 25% excl. tax + VAT at the rate in force, i.e. 30% including tax for the first €1,500,000

- 23% excl. tax + VAT at the rate in force, i.e . 27,6% including tax for the range between €1,500,001 and €5,000,000

- 20% excl. tax + VAT at the rate in force, i.e . 24% including tax for the range above €5,000,001

In addition to the hammer price and the buyer’s premium, the successful bidder must pay all taxes and duties including VAT as well as any administrative, handling, and storage costs.

Payment of the sums due must be made “ in one single instalment ” by the successful bidder, immediately after adjudication. Payment is made in euros. Any potential bank charges applicable will not be deducted from the amounts due.

VAT: The VAT rate is 20% (or 5.5% for books). As a matter of principle, unmarked lots will be sold under the VAT gross margin scheme. The buyer’s premium and additional costs will be increased by an amount in lieu of VAT, which will not be separately mentioned in our sale slips.

By way of exception, and at the request of the seller, the general VAT system may be applied to goods offered for auction by an EU professional. These goods will be marked by the ¤ sign.

Possible VAT refunds apply for:

1- The professional from the European Union, (i) with an intra-Community VAT number and (ii) providing proof of the export of lots from France to another Member State;

2- Non-residents of the European Union upon provision of (i) a customs export document, on which AGUTTES appears as sender (ii) when the export occurs within three months of the auction date or the date of obtaining the export permit.

Payment terms

Legal payment methods accepted by AGUTTES’ accounting (payments by credit card or wire transfer are strongly recommended):

- Credit card: bank charges, which usually vary between 1 and 2%, are not borne by the auction house;

- American Express card: a commission of 2.95% (including taxes) will be charged for all payments. Remote card payments and split payments in several instalments for the same lot with the same card are not allowed;

- Online payment: up to €10,000 to https://www.aguttes.com/paiement-en-ligne

- Bank transfer: from the buyer’s account and indicating the invoice number:

IBAN FR76 3006 6109 1300 0203 7410 222 BIC CMCIFRPP

Account holder AGUTTES

Direct debit CIC PARIS ETOILE ENTREPRISES

178 RUE DE COURCELLES - 75017 PARIS

- Cash: Articles L.112-6 and D.112-3 of the French Monetary and Financial Code: (i) Up to €1,000 for French tax residents or individuals acting for the purposes of a professional activity; (ii) Up to €15,000 for individuals whose tax residence is abroad (upon presentation of a passport and proof of residence);

- Cheque (as a last resort): Upon presentation of two forms of identification documents. No time limit for cashing is accepted in the event of payment by cheque. Issuance will only be possible twenty days after payment. Foreign cheques are not accepted.

Defaulting auction winner: In the absence of timely payment by the buyer, the item may be put back up for auction upon reiteration of the bids at the seller’s request in accordance with the procedure of Article L.321-14 of the French Commercial Code. If the seller does not make this request within three months of the auction, the sale shall be automatically cancelled.

In all cases, the defaulting buyer, due to lack of payment, shall be held liable to pay to AGUTTES:

• All costs and incidental expenses incurred by AGUTTES relating to the collection of unpaid invoices (including legal fees);

• Late payment penalties calculated by applying interest rates at the European Central Bank (ECB) semi-annual key rate (refinancing rate or Refi) increased by five points on the total amount;

• Damages to compensate for the loss suffered by AGUTTES (purchase costs, fees and commissions, VAT, storage, etc.).

AGUTTES reserves the right to:

• Communicate the name and contact details of the defaulting buyer to the seller in order to enable the latter to assert their rights;

• Exercise or have exercised all the rights and remedies, in particular the right of retention, over any property of the defaulting buyer, of which AGUTTES may have custody;

• Prohibit the defaulting successful bidder from bidding in future auctions organised by AGUTTES or make the possibility of bidding in future auctions contingent upon the payment of a prior provision;

• Proceed to the registration of the defaulting bidder on a database of bad payers shared among different participating auction houses.

Indeed, AGUTTES is a member of the Central Register for the prevention of unpaid dues of auctioneers upon which incidents of non-payment are likely to be registered.

The rights to access, rectify and object for legitimate reasons may be exercised by the concerned debtor at Symev 15 rue Freycinet 75016 Paris.

Collection and storage of lots: An awarded lot may only be delivered to the buyer after full payment of the purchase slip, received by the AGUTTES bank account.

The lots will be handed over to the purchaser in person after presentation of any document proving his identity or to the third party appointed by him and to whom he has entrusted an original power of attorney and a copy of his identity document. The lot is collected at the buyer’s sole risk and expenses.

Lots that have not been collected on the same day after the end of the auction must be collected by the buyer upon appointment with the person mentioned for this purpose on the contact page at the beginning of the auction catalogue. The location of the collection place will be indicated in the email accompanying the invoice.

The applicable storage fees are mentioned in the “Special Terms and Conditions” below.

Resale of paid and non-collected lots: In the event that one or more lots awarded and paid for in the course of an auction have still not been collected by the buyer within the timeframe agreed upon in the “Special Terms and Conditions” below and that the applicable storage, custody and preservation costs exceed

42

the auction value of the lot(s), AGUTTES reserves the right to put the lot(s) back up for auction or sale in order to reimburse all costs due.

II- PRE-EMPTION RIGHT

The French State may exercise a pre-emptive right on any public or private sale or auction of cultural property. The State has a period of 15 days from the public sale to confirm the exercise of its pre-emptive right to buy and to subrogate itself to the buyer.

III- EXPORT

The export formalities (requests for certificate for a cultural good, export license) for a given lot are the responsibility of the purchaser and may require a fourmonth delay. AGUTTES is at the disposal of its buyers to guide them through these procedures and to assist them in the submission of requests to the French Museums Service (“Service des Musées de France”).

AGUTTES cannot be held responsible for delays. Under no circumstances can AGUTTES be held liable for the refusal or delay of the administrative decision. The refusal to issue a certificate or a license may not under any circumstances justify a default or delay in payment by the buyer or a cancellation of the sale.

IV- APPLICABLE LAW AND COMPETENT COURT

The present GTCS and the rights and obligations arising from them will be governed by French law.

Any legal action relating to the sales activities of AGUTTES will be settled by the competent Judicial Court in France, in accordance with article L.321-37 of the French Commercial Code. In particular, all legal actions involving successful bidders and/or bidders with the status of commercial traders according to French law will be decided by the Nanterre Judicial Court.

Bidders, successful bidders and their representatives acknowledge that Neuillysur-Seine is the exclusive place of performance of AGUTTES’ services.

Civil liability claims arising from auctions and voluntary and judicial sales of furniture by public auction are subject to a limitation period of five years from the date of the auction.

Any difficulty may be referred free of charge to the Government Commissioner at the “Conseil des maisons de vente” with a view to reaching an amicable solution. Complaints may be made by post to 19 avenue de l’Opéra, 75001 Paris, or online at the following link: https://conseilmaisonsdevente.fr/en/claim . It is also possible to submit a request for an out-of-court settlement on a European platform for the settlement of online disputes between consumers and professionals, accessible at the following link: https://ec.europa.eu/consumers/odr/main/index.cfm?event=main.home2.show&lng=EN.

V- PERSONAL DATA

Bidders are informed that AGUTTES may collect and process data concerning them in accordance with the General Data Protection Regulation no. 2016/679 of 27 April 2016 (GDPR) and the French Data Protection Act no. 78-17 of 6 January 1978 amended by Law No. 2018-493 of 20 June 2018 on the protection of personal data.

Data is collected for the purposes of managing their contractual or pre-contractual relations (registration for auction, invoicing, accounting, payments, communication, etc.). This data consists of information such as: surnames, first names, postal address, email address, telephone number, bank details.

Bidders are informed that they have a right of access, rectification, erasure, portability, opposition, and limitation with regard to such data with AGUTTES. Requests must be made in writing to: communication@aguttes.com. Any complaint about the data protection legislation may be brought before the CNIL: www.cnil.fr

VI- INTELLECTUAL PROPERTY

AGUTTES owns all reproduction rights to its auction catalogue. Any reproduction thereof is prohibited and constitutes a counterfeiting. The sale of a lot does not in any way imply the assignment of any applicable intellectual property rights applicable (representation and/or reproduction) to the work.

VII- SPECIAL TERMS AND CONDITIONS

1- Storage costs

The storage of goods subject to an auction or a private sale that are not collected by the buyer within 15 days of the auction (including the day of the sale), will be charged as follows:

• Jewellery and / or watches worth < €10.000 = €15 / day of storage

• Jewellery and / or watches worth > €10.001 = €30 / day of storage

• Other lots < 1m 3 = €3 / day

• Other lots > 1m 3 = €5 / day.

2- Mechanical and electrical objects

Mechanical or electrical objects offered for sale by AGUTTES are exclusively offered for decorative purposes. As they represent second-hand goods, AGUTTES does not under any circumstances certify their operational condition. We recommend that buyers inspect the lots during the public preview of an auction accompanied by an expert in the concerned sector, and to have the electrical or mechanical mechanism checked by a professional before any operation of the lot.

3- Watches and clocks

The watches and clocks we sell are all second-hand goods, most of which have the most part undergone repairs resulting in the replacement of certain parts which may not be original. AGUTTES does not provide any guarantee on the authenticity and originality of the components of a timekeeping item.

Clocks may be sold without pendulums, weights, or keys and unless otherwise stated, their presence is not guaranteed. Watch straps may not be original and may not be authentic.

Collector’s watches require general and regular maintenance: repairs or overhauls may be necessary and are the responsibility of the buyer, as AGUTTES does not provide any guarantee on their proper functioning. AGUTTES recommends that buyers have watches and clocks checked by a competent watchmaker before each use.

It is the responsibility of potential buyers to personally verify the condition of the item.

4- Furniture

Unless expressly stated in the lot description, the presence of keys is not guaranteed.

5- Protected plant and animal species

Objects partially or entirely composed of materials from endangered and/or protected species of flora and fauna are marked by the symbol ~ in the catalogue. Legislators impose strict rules for the commercial use of these materials, in particular regarding ivory trade.

Buyers are informed that the import of any goods composed of these materials is prohibited by many countries, or requires a permit or certificate issued by the competent authorities of the countries of export and import of the goods. Purchasers are entirely responsible for the proper compliance with all regulatory and legislative standards applicable to the export or import of goods composed partially or entirely of materials originating from endangered and/or protected species. AGUTTES will not be held liable for the impossibility of exporting or importing such goods, and this cannot be used to justify a request for cancellation of the sale.

If a customer feels that he or she has not received a satisfactory response, he or she is advised to contact the head of the relevant department directly, as a matter of priority. In the absence of a response within the specified timeframe, the customer may then contact customer service at serviceclients@aguttes.com, which is attached to the Quality Management Department of SVV Aguttes.

PEFC/10-31-1510 43

Selling at Aguttes ? Comment vendre chez Aguttes ?

Collect your informations

In order to make an accurate estimate of your property, please provide us with all the information you have (photos, dimensions, date, signature, technical characteristics, provenance, state of preservation, etc.).

Contact us

To include your property in our next sales or to ask for advice, please do not hesitate to contact our specialist departments based in Neuillysur-Seine. You can also contact our local representatives in Aix-en-Provence, Lyon, Brussels or Geneva to benefit from a local service. You can also contact our local representatives in Aix-en-Provence, Lyon, Brussels or Geneva to benefit from a local service.

If you are willing to offer for sale an important ensemble comprising several specialities, the Inventories & Private Collections department is at your disposal to coordinate your project. Our valuations are free and confidential.

Organize a meeting for estimate

Based on the information we receive and an initial analysis of your requirements, we will work with you to determine the most suitable type of sale. We will then arrange a meeting with you to discuss the valuation further and give you more details about our services, which you can contact by e-mail or telephone.

Contracting

The financial conditions (valuation, reserve price, fees) and the resources allocated to the sale (promotion, transport, insurance, etc.) are formalised in a contract. This can be signed during an appointment or electronically from a distance.

Sell

Each of our departments organises 4 auctions a year, as well as online sales. Once the auctions have closed, the department will inform you of the result and you will receive the proceeds within 4 to 6 weeks.

2

Rassembler vos informations

Afin de réaliser une estimation précise de vos biens, n’hésitez pas à nous fournir toutes les informations en votre possession (photos, dimensions, date, signature, caractéristiques techniques, provenance, état de conservation, etc.).

Nous contacter

Pour inclure vos biens dans nos prochaines ventes ou demander conseil, n’hésitez pas à contacter directement nos départements spécialisés basés à Neuilly-sur-Seine. Vous pouvez également vous rapprocher de nos représentants locaux, à Aix-en-Provence, Lyon, Bruxelles ou Genève afin de bénéficier d’un service de proximité.

Si vous êtes disposés à proposer à la vente un ensemble important comportant plusieurs spécialités, le département Inventaires & collections particulières est à votre disposition pour coordonner votre projet. Nos estimations sont gracieuses et confidentielles.

Organiser un rendez-vous d’expertise

Pour donner suite aux éléments reçus et à une première analyse de votre demande, nous déterminons avec vous le type de vente le plus adapté. Un rendez-vous s’organise afin d’avancer dans l’expertise et vous donner plus de précisions sur nos services.

Nous sommes joignables par e-mail ou par téléphone.

Contractualiser

Les conditions financières (estimation, prix de réserve, honoraires) et les moyens alloués à la mise en vente (promotion, transport, assurance...) sont formalisés dans un contrat. Celui-ci peut être signé lors d’un rendez-vous ou à distance de manière électronique.

Vendre

Chacun de nos départements organise 4 ventes aux enchères par an ainsi que des ventes online. Après la clôture des enchères, le département vous informe du résultat et vous recevrez le produit de celles-ci sous 4 à 6 semaines.

1
3
4 5
44

Buying at Aguttes ?

Subscribe to Our Newsletter and Follow Us on

Social Media

• Subscribe to our newsletter (QR code) to keep up to date with the highlights at Aguttes, follow our specialists’ discoveries and receive e-catalogues.

• Keep up to date with our news on social networks.

Request the Specialized Departments for Information on a Lot Prior to Sale

On request, we can send you additional information by e-mail: condition reports, certificates, provenance, photos, etc. We can send you additional photos and videos by MMS, WhatsApp or WeChat. Each lot presented has been examined and described in accordance with the Marcus Decree (3 March 1981). Aguttes is responsible for the authenticity of the items presented, in accordance with current legislation.

Talk to a specialist and see the object

We welcome you for a private viewing by appointment. We systematically invite you to public exhibitions a few days before the sale. If you are unable to attend, we can arrange an audio or video chat with you.

Place Your Bid

• Register to bid in the auction room.

• Register to bid by telephone at the email: bid@aguttes.com.

• Register to bid on Live (with additionnal fees).

• Leave a maximum bid at bid@aguttes.com.

Comment acheter chez Aguttes ?

Pay and Receive Your Property

• Pay for your purchase (bank transfer or online payment by credit card recommended).

• Then collect your order or arrange for a courier to collect it. 1 2 3 4 5

S’abonner à notre newsletter et nous suivre sur les réseaux sociaux

• S’inscrire à la newsletter (QR code) pour être informé des Temps forts chez Aguttes, suivre les découvertes de nos spécialistes et recevoir les e-catalogues.

• Être informé de notre actualité sur les réseaux sociaux.

Avant la vente, demander des informations au département

Nous vous envoyons, sur demande, des informations complémentaires par e-mail : rapports de condition, certificats, provenance, photos... Nous vous envoyons des photos et vidéos complémentaires par MMS, WhatsApp, WeChat. Chaque lot présenté a été préalablement examiné puis décrit en application du décret Marcus (3 mars 1981). La responsabilité d’Aguttes, selon la législation en vigueur, quant à l’authenticité du bien présenté est engagée.

Échanger avec un spécialiste et voir l’objet

Nous vous accueillons pour une visite privée sur rendez-vous. Nous vous invitons systématiquement aux expositions publiques quelques jours avant la vente. Si vous ne pouvez pas vous déplacer, nous programmons une conversation audio ou vidéo pour échanger avec vous.

Enchérir

• S’enregistrer pour enchérir en salle.

• S’enregistrer pour enchérir par téléphone auprès de bid@aguttes.com.

• S’enregistrer pour enchérir sur le Live (avec des frais additionnels).

• Laisser une enchère maximum auprès de bid@aguttes.com.

Payer et récupérer son lot

• Régler son achat (virement ou paiement en ligne par carte bancaire recommandés).

• Venir ensuite récupérer son lot ou missionner un transporteur.

45

Free & confidential estimates

Our experts and specialists are currently preparing for their upcoming auctions and are available to provide free and confidential estimates, either at our offices or in your home. Our representation offices in Aix-en-Provence, Lyon, Brussels, and Geneva coordinate appraisal requests in these regions. Our auctioneers are also at your service for any inventory of all your items and collections for division or sale.

Estimations gratuites & confidentielles

Nos experts et spécialistes préparent actuellement leurs prochaines ventes et se tiennent à votre disposition pour effectuer des estimations gratuites et confidentielles, dans nos bureaux ou à votre domicile. Nos bureaux de représentation à Aix-enProvence, Lyon, Bruxelles et Genève coordonnent les expertises dans ces régions. Nos commissaires-priseurs sont également à votre service pour tout inventaire de l’ensemble de vos biens et collections en vue de partage ou de vente.

SPECIALISED DEPARTMENTS SERVICE

Impressionist & Modern art

Pierre-Alban Vinquant

+33 (0)1 47 45 08 20 • +33 (0)7 64 41 09 04 vinquant@aguttes.com

Asian Art

Clémentine Guyot

+33 (0)1 47 45 00 90 +33 (0)7 83 19 05 89 guyot@aguttes.com

Decorative Arts of the 20 th century & Design

Jessica Remy-Catanese

+33 (0)1 47 45 08 22 • +33 (0)7 61 72 43 19 remy@aguttes.com

Classic Cars & Automobilia

Gautier Rossignol

+33 (0)1 47 45 93 01 +33 (0)7 45 13 75 78 rossignol@aguttes.com

Luggage

Éléonore des Beauvais

+33 (0)1 41 92 06 47 desbeauvais@aguttes.com

Jewelry & Fine Pearls

Philippine Dupré la Tour

+33 (0)1 41 92 06 42 • +33 (0)6 17 50 75 44 duprelatour@aguttes.com

Collector’s Cards

François Thierry

+33 (0)1 84 20 04 14 thierry.consultant@aguttes.com

Private Collections

Sophie Perrine

+33 (0)1 41 92 06 44 • +33 (0)7 60 78 10 27 perrine@aguttes.com

Fine wine & Spirits

Pierre-Luc Nourry

+33 (0)1 47 45 91 50 • +33 (0)7 63 44 69 56 nourry@aguttes.com

Musical Instruments & Bows

Hector Chemelle

+33 (0)1 84 20 10 54 • +33 (0)7 69 02 70 85 chemelle@aguttes.com

Old & modern books

Posters, Manuscripts and Autographs

Sophie Perrine

+33 (0)1 41 92 06 44 • +33 (0)7 60 78 10 27 perrine@aguttes.com

Furniture, Sculpture & Objects of art

Haute époque

Grégoire de Thoury

+33 (0)1 41 92 06 46 • +33 (0)7 62 02 04 72 thoury@aguttes.com

Collector’s watches

Claire Hofmann

+33 (0)1 84 20 05 67 • +33 (0)7 49 97 32 28 hofmann@aguttes.com

Asian Painters: China, Vietnam

Charlotte Aguttes-Reynier

+33 (0)1 41 92 06 49 +33 (0)6 63 58 21 82 reynier@aguttes.com

Post-War & Contemporary Art

Ophélie Guillerot

+33 (0)1 47 45 93 02 • +33 (0)7 60 78 10 07 guillerot@aguttes.com

Old Master Paintings & Drawings

Victoria Damidot

+33 (0)1 47 45 91 57 damidot@aguttes.com

Estate inventory & Assets division

Claude Aguttes et Sophie Perrine, auctioneers

+33 (0)1 41 92 06 44 perrine@aguttes.com

HEAD OFFICE SALES ROOM

Neuilly-sur-Seine 164 bis, avenue Charles-de-Gaulle 92200 Neuilly-sur-Seine +33 (0)1 47 45 55 55

REPRESENTATIVE OFFICES

Aix-en-Provence

Adrien Lacroix +33 (0)6 69 33 85 94 • adrien@aguttes.com

Lyon

Les Brotteaux, 13 ter, place Jules Ferry 69006 Lyon

Marie de Calbiac +33 (0)4 37 24 24 24 • calbiac@aguttes.com

Bruxelles 5, avenue Guillaume Macau 1050 Ixelles

Ernest van Zuylen +32 487 14 11 13 • vanzuylen@aguttes.com

Genève

Côme Bizouard de Montille +41 79 388 3642 montille.consultant@aguttes.com

46

Georges Mathieu (1921 - 2012). Et les siècles obscurs devant moi se découvrent, circa 1986 - 1988 (detail). Sold €603,000 in December 2020

RENDEZ - VOUS at Aguttes

Auctions Calendar

28∙ 05

HAUTE ÉPOQUE Aguttes Neuilly

30∙ 05

NUMISMATICS Online Only

03∙ 06

INSTRUMENTS & BOWS OF THE QUARTET Aguttes Neuilly

05∙ 06

ASIAN ART Aguttes Neuilly

06∙ 06

A TESTIMONY OF FOOTBALL HISTORY Aguttes Neuilly

12∙ 06

IMPRESSIONIST & MODERN ART Aguttes Neuilly

18∙ 06

COLLECTOR’S CARDS Online Only

19∙ 06

OLD MASTERS Aguttes Neuilly

20∙ 06

CLASSIC ARTS Aguttes Neuilly

23∙ 06

CLASSIC CARS LA VENTE D’ÉTÉ Espace Champerret, Paris

26∙ 06

DECORATIVE ARTS OF THE 20 TH CENTURY & DESIGN Aguttes Neuilly

27∙ 06

FINES WINES & SPIRITS Aguttes Neuilly

02∙ 07

COLLECTOR’S WATCHES Aguttes Neuilly

03∙ 07

JEWELRY Aguttes Neuilly

04∙ 07

POST-WAR & CONTEMPORARY ART Aguttes Neuilly

This calendar is subject to change | Discover all our auctions dates on aguttes.com
JULY
MAY TO
2024
47

CLASSIC CARS

5 SALES PER YEAR Contact: Gautier Rossignol +33 (0)1 47 45 93 01 • rossignol@aguttes.com 1974 – Porsche 911 Carrera 3.0 RS Sold €1 million in April 2024 Upcoming auctions 23 June 2024 • La vente d’Été November 2024 • La vente d’Automne
Contact: Claire Hofmann +33 (0)7 49 97 32 28 • hofmann@aguttes.com Fabienne Verdier (Né en 1962) Cercle - Ascèse, 2007 Sold €362,900 in April 2023 Contact: Ophélie Guillerot +33 (0)1 47 45 93 02 • guillerot@aguttes.com POST-WAR & CONTEMPORARY ART 4 SALES PER YEAR Upcoming auction 4 July 2024 Upcoming auctions 2 July and October 2024 COLLECTOR’S WATCHES 4 SALES PER YEAR Patek Philippe Réf. 5270 G - 014 Chronograph with perpetual calendar, moon phases, day/night mode Sold €156,000 in March 2023
JEWELRY & FINE PEARLS 4 SALES PER YEAR Contact: Philippine Dupré la Tour +33 (0)1 41 92 06 42 • duprelatour@aguttes.com Upcoming auction 3 July 2024
«
» Sold €405,000 in July 2022
Chaumet. Necklace Draperie
COLLECTIBLES Contact: François Thierry +33 (0)1 84 20 04 14 • thierry.consultant@aguttes.com Upcoming auction November 2024
SPORTS MEMORABILIA &
52

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.