Anuario 2018

Page 1

INFORME ANUAL 2018 ANNUAL REPORT

INDUSTRIAL SOLUTIONS & INNOVATION


INDUSTRIAL SOLUTIONS & INNOVATION


INFORME ANUAL 2018 ANNUAL REPORT

ร ndice / Index

01

Mensaje Corporativo / Corporate Message

3/5

02

I+D+i / R&D&i

7/23

03

Servicios Tecnolรณgicos / Technology Services

25/37

04

Formaciรณn y Transferencia Tecnolรณgica /Training and Technology Transfer

39/43

05

Acerca de AIMEN / About AIMEN

45/51

INDUSTRIAL SOLUTIONS & INNOVATION

1


INDUSTRIAL SOLUTIONS & INNOVATION

2


INFORME ANUAL 2018 ANNUAL REPORT

Queremos ser un agente clave en la transformación tecnológica industrial europea We want to be a key player in the technological and industrial transformation in Europe Antonio Casal Lago Presidente | Chairman

Inicio esta nueva etapa como presidente de AIMEN con ilusión, compromiso y responsabilidad. El pasado mes de noviembre recogí el testigo de mi predecesor, Pedro Merino Gómez, a quién quiero agradecer su dedicación y esfuerzo continuado durante estos años en la mejora del centro en un contexto complejo y exigente. Echando la vista atrás, el trabajo y perseverancia de mis predecesores han contribuido, junto al equipo de personas que conforma AIMEN, a posicionar al centro como un referente nacional y europeo en I+D+i y en la prestación de servicios tecnológicos avanzados a la industria, con una clara orientación al mercado y sin perder en ningún momento la excelencia tecnológica que nos caracteriza. A todos ellos y ellas, muchas gracias. Asumo el reto de continuar con esta labor y avanzar en el camino de la excelencia y del crecimiento. Son muchos los desafíos que nos deparan en los próximos años, entre los que se encuentra ser un agente clave en la transformación tecnológica industrial europea, y en consecuencia un actor relevante de las capacidades tecnológicas de la industria gallega y nacional. Tenemos las condiciones requeridas para desempeñar este papel, talento y tecnología que marcan la diferencia, y lo más valioso, un equipo de personas apasionadas y comprometidas. Porque no se trata de imaginar el futuro, si no de crearlo juntos.

I begin this new stage as chairman of AIMEN with enthusiasm, commitment and responsibility. Last November I took up the torch of my predecessor, Pedro Merino Gómez, whom I would like to thank him for his dedication and ongoing effort during these years in the improvement of the centre in a complex and demanding context. Looking back, the work and perseverance of my predecessors have contributed, together with the team of people that constitutes AIMEN, to position the centre as a national and European benchmark in R&D&I and in the provision of advanced technological services to the industry, with a clear market orientation and without ever losing the technological excellence that characterises us. To all of them, thank you very much. I assume the challenge of continuing with this work and progressing on the path of excellence and growth. There are many challenges that await us in the coming years, among those it is to be a key player in the technological and industrial transformation in Europe, and consequently a relevant actor of the technological capabilities of the Galician and national industry. We have the required conditions to play this role, talent and technology that make the difference, and the most valuable, a team of passionate and committed people. Because it is not about imagining the future, but about creating it together.

INDUSTRIAL SOLUTIONS & INNOVATION

3


INFORME ANUAL 2018 ANNUAL REPORT

Seguimos avanzando en la dirección del progreso, la mejora y desarrollo que nos hemos propuesto We continue progressing in the direction of progress, improvement and development that we have proposed Fernando Vázquez Peña Secretario General | Manager First Executive

A lo largo de este último año, hemos descubierto que hay que trabajar mucho para seguir siendo un actor relevante en la revolución tecnológica e industrial en la que estamos inmersos. Para ello, sabemos que las claves para conseguirlo residen en una clara vocación de servicio a la industria, la importancia de las personas y el desarrollo profesional. Estos tres elementos son los que explican el pasado y el presente de AIMEN y las bases sobre las que debemos construir el futuro. Nuestro objetivo no es sólo desarrollar grandes proyectos tecnológicamente complejos, sino, sobre todo, resolver los problemas que de verdad preocupan a nuestras empresas asociadas y clientes, entendiendo sus necesidades y haciendo lo posible y lo imposible por satisfacerlas en cualquier lugar del mundo. 2018 nos ha permitido acometer encargos de altísimo nivel profesional y que han supuesto un éxito de los que nos sentimos especialmente orgullosos. Así, y por citar algún ejemplo, para Equipos Nucleares S.A., S.M.E. hemos diseñado un innovador sistema de mecanizado in situ que será de aplicación en la construcción del gigantesco reactor experimental de fusión nuclear ITER. Destacar también las dos nuevas unidades mixtas de investigación constituidas con NAVANTIA y ARCELORMITTAL y que vienen a sumarse a las cuatro que tenemos activas. Estas nuevas iniciativas revolucionarán tecnológicamente los procesos de fabricación de buques y aceros respectivamente. Encaramos el 2019 con optimismo y estamos seguros que sean cuales sean las circunstancias que se presenten, seremos capaces de seguir avanzando en la dirección del progreso que nos hemos propuesto.

Throughout last year, we have discovered that we must work hard to continue being a relevant player in the technological and industrial revolution in which we are involved. For this, we know that the keys to manage this lie in a clear vocation of service to industry, the importance of people and the professional development. These three elements are those that explain the past and present of AIMEN and the bases on which we must build the future. Our goal is not only to develop large projects technologically complex, but, above all, to solve the problems that really concern our associated companies and customers, understanding their needs and doing everything possible and impossible to satisfy them anywhere in the world. 2018 has allowed us to undertake orders of the highest professional level and which have been a success of which we are especially proud. Thus, and to mention some example, for Equipos Nucleares S.A., S.M.E. we have designed an innovative on-site machining system which will be used in the construction of the gigantic experimental reactor of nuclear fusion, ITER. Highlight also the two new joint research units constituted with NAVANTIA and ARCELORMITTAL and which come to join the four that we have active. These new initiatives will revolutionise technologically the manufacturing processes of ships and steels, respectively. We face 2019 with optimism and we are sure that whatever the circumstances that arise, we will be able to continue advancing in the direction of the progress that we have proposed.

INDUSTRIAL SOLUTIONS & INNOVATION

4


INFORME ANUAL 2018 ANNUAL REPORT

Nuestra apuesta por la excelencia nos permitirá pilotar la transformación digital de la industria Our commitment to excellence will allow us to guide the digital transformation of the industry Jesús A. Lago Gestido Director Gerente | General Manager

Los datos del pasado ejercicio acreditan que nuestra apuesta por la excelencia se intensificó de manera notable y esperamos que en 2019 siga la misma senda. Éstos son algunos datos que lo confirman: En 2018 se ha consolidado la cifra de ingresos alcanzada el pasado año, la plantilla se ha incrementado en un 9% respecto a 2017 y se ha invertido 2,1 millones de euros en la adquisición de nuevo equipamiento. La actividad investigadora se ha incrementado un 25% respecto al pasado ejercicio y en el ámbito europeo hemos incrementado nuestra presencia y liderazgo. De los 26 nuevos proyectos puestos en marcha en 2018, el 42% corresponden a proyectos de I+D+i de ámbito europeo, de los cuales el 27% están liderados por AIMEN. A nivel europeo lideramos el mayor proyecto conseguido por AIMEN hasta la fecha, con un presupuesto de 17 millones de euros y en el que participan 26 socios de 11 países. INTEGRADDE es una iniciativa innovadora que revolucionará la fabricación aditiva de componentes metálicos en la industria europea. En lo que respecta a la prestación de servicios a la industria, 2018 será recordado como un año en el que nos hemos embarcado en proyectos tecnológicamente complejos para la industria aeronáutica y energética y hemos sido capaces de satisfacer necesidades particulares de nuestras empresas cliente que, a priori, parecían retos difícilmente alcanzables. Por supuesto, nada de esto sería posible sin la constancia y esfuerzo de las personas que conforman el equipo de AIMEN, la confianza de nuestros asociados, colaboradores y clientes y el apoyo de la Administración Pública, en especial el de la Xunta de Galicia. A todos, muchas gracias.

The data from last year show that our commitment to excellence has intensified significantly and we hope that in 2019 it will follow the same trend. Here are some data that confirm it: In 2018, the income figure achieved last year was consolidated, the staff has increased of 9% as against 2017 and 2.1 million euros were invested in the acquisition of new equipment. The research activity has increased by 25% last year and at European level we have gained presence and leadership. Among the 26 new projects implemented in 2018, 42% correspond to R&D&I projects carried out at such level, of which 27% are led by AIMEN. At European level, we lead the largest project achieved by AIMEN so far, with a budget of 17 million euros and involving 26 partners from 11 countries. INTEGRADDE is an innovative initiative that will revolutionise the additive manufacturing of metal components in the European industry. With regard to the provision of services to the industry, 2018 will be remembered as a year in which we have enlisted in technologically complex projects for the aeronautical and energy industry and we have been able to fulfill the particular needs of our customer companies that, a priori, seemed difficult achievable. Of course, none of this would be possible without the perseverance and effort of the people that make up the AIMEN staff, the confidence of our associates, collaborators and customers and the support of the Public Administration, especially the Regional Government of Galicia. To all, thank you very much.

INDUSTRIAL SOLUTIONS & INNOVATION

5


I+D+i EN CIFRAS R&D&i IN FIGURES

35

Nuevos proyectos aprobados New projects approved

19,8M€

Retornos económicos para Galicia Financial returns for Galicia

83

Proyectos en curso Ongoing projects

29%

I+D+i de ámbito europeo R&D&i in the European scope

181

INDUSTRIAL SOLUTIONS & INNOVATION

6

Empresas movilizadas en I+D+i Companies mobilised in R&D&i


INFORME ANUAL 2018 ANNUAL REPORT

I+D+i / R&D&i

02

SEERS LASHARE ECO-SOLAR PHENOMENON INTEGRADDE SENSO3 NAUTILUS KETs4STEEL

INDUSTRIAL SOLUTIONS & INNOVATION

7


PROYECTO SEERS PROJECT 2015-2018

SEERS ha sido un proyecto increíblemente interesante y muy importante para NIT. En el marco de la iniciativa se desarrolló una plataforma que permitía adquirir simultáneamente y procesar imágenes de varias cámaras de alta velocidad fabricadas por NIT. Actualmente estamos utilizando este concepto en sistemas avanzados de monitorización y control de procesos industriales en tiempo real. SEERS has been an incredibly interesting and very important project for NIT. Within the framework of the initiative it was developed a platform which allows acquiring images simultaneously and processing them from several high-speed cameras manufactured by NIT. We are currently using this concept in advanced monitoring systems and industrial process control in real time. Dr. Germán Vergara. Director Técnico/CTO - Technical Manager/CTO, New Infrared Technologies

8


Imagen snapshot espectral para sensor IR rentable para vigilancia Snapshot spectral imager for cost effective IR surveillance 2015-2018 AIMEN ha liderado del proyecto SEERS, una iniciativa europea cuyo objetivo era desarrollar un sistema altamente competitivo, en términos de costo, rendimiento y adaptabilidad, para labores de vigilancia y salvamento en una amplia variedad de infraestructuras críticas.

AIMEN has led the SEERS project, a European initiative whose objective was to develop a highly competitive system, in terms of cost, efficiency and adaptability, for surveillance and rescue works of a wide variety of critical infrastructures.

El resultado alcanzado ha sido un dispositivo que cuenta con una innovadora cámara multiespectral de bajo coste que cubre el rango infrarrojo utilizando sensores no refrigerados. Además, mediante un arreglo óptico multi-apertura y multi-sensor, permite combinar diferentes tecnologías de sensores infrarrojos proporcionando simultáneamente información espectral y espacial. Dicho dispositivo se complementa con un sistema de procesamiento embebido que proporciona la reconstrucción de imagen espectral y la medición de temperatura y niveles de gases; y convierte la cámara en un dispositivo IP con conectividad a la red, posibilitando una interfaz de control sencilla y un stream de vídeo en formato estándar H264 compatible con los sistemas de gestión de vídeos comerciales. Asimismo, cuenta con un sistema inteligente de análisis de vídeo multiespectral que permite detectar eventos y generar alarmas de forma automática.

The result achieved has been a device with an innovative low-cost multispectral camera that covers the infrared range using uncooled sensors. In addition, through a multi-aperture and multi-sensor optical arrangement, it allows combining different infrared sensor technologies providing simultaneously spectral and spatial information. This device is complemented with an embedded processing system that provides the reconstruction of the spectral image and the measurement of temperature and gas levels; and transforms the camera into an IP device with connectivity to the network, enabling a simple control interface and a video stream in H264 standard format compatible with the management systems of commercial videos. It also has an intelligent multispectral video analysis system that allows detecting events and generating alarms automatically.

El dispositivo ha sido testado en tres escenarios: vigilancia costera, tráfico rodado y como apoyo en la lucha contra incendios en espacios confinados.

The system has been demonstrated in three relevant application scenarios: coastal surveillance, road traffic surveillance and firefighting in enclosed spaces like tunnels.

AIMEN se encargó del desarrollo del sistema embebido de la cámara multiespectral y de la implementación en tiempo real de los diferentes algoritmos para la reconstrucción de imágenes, super resolución y mediciones multiespectrales.

AIMEN was in charge of the development of the embedded system of the multispectral camera and the real-time implementation of the different algorithms for image reconstruction, super-resolution and multispectral measurements.

This Project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme under grant agreement Nº 645114. The dissemination of results herein reflects only the author’s view and the European Commission is not responsible for any use that may be made of the information it contains.

9


PROYECTO LASHARE PROJECT 2013-2018

PAPS nos ha permitido desarrollar una nueva línea de máquinas láser enfocadas a la micro-soldadura de polímeros, que creemos que va a aportar valor añadido al proceso. Gracias a nuestros socios del proyecto, Senslab y AIMEN, hemos podido caracterizar el proceso de soldadura para seguir evolucionando hacia un modelo de máquina flexible que permita la soldadura de precisión en diferentes materiales poliméricos. PAPS has allowed us to develop a new line of laser machines focused on the micro-welding of polymers, which we think it will add value to the process. Thanks to our partners of the project, Senslab and AIMEN, we have been able to characterise the welding process to continue evolving towards a flexible machine model that allows precision welding in different polymeric materials. Gonzalo Guadaño. Director, LASING Microsystems

10


Evaluación de equipamiento láser para innovaciones de alto impacto en la industria manufacturera europea Laser equipment assessment for high impact innovation in the manufacturing european industry 2013-2018 El proyecto LASHARE tenía como principal objetivo generar y compartir conocimientos en procesado de materiales a través de tecnología láser para promover la innovación entre las pequeñas y medianas empresas.

The main objective of the LASHARE project was to generate and share knowledge in materials processing through laser technology to promote the innovation among small and medium-sized enterprises.

Para ello, se desarrolló una metodología llamada “Evaluación de Equipamiento Láser” (LEAs, en inglés), que involucró a más de 50 PYMES y una Red de Centros de Competencia Láser, constituidos por seis de los centros europeos punteros en el campo láser: Fraunhofer ILT (líder del proyecto), Laser Zentrum Hannover, ALPhANOV, TWI, CARTIF y AIMEN.

To this end, it was developed a methodology called "Laser based Equipment Assesment", which involved over 50 SMEs and a Network of Laser Competence Centres, constituted by six of the leading European centres in laser based manufacturing: Fraunhofer ILT (project leader), Laser Zentrum Hannover, ALPhANOV, TWI, CARTIF and AIMEN.

Desde el inicio del proyecto se pusieron en marcha un total de 28 LEAs, interconectados a través de actividades transversales, en los que un usuario industrial, una PYME proveedora de equipos láser y un centro tecnológico realizaron conjuntamente la evaluación y mejora de innovadores equipos para la fabricación a través del láser. La exitosa realización de estos LEAs condujo a un prototipo robusto del equipo de fabricación por láser, en línea con las expectativas del mercado objetivo.

From the beginning of the project, a total of 28 LEAs were implemented and interconnected through transversal activities. In each LEA, innovative equipment for laser based manufacturing was evaluated and improved, jointly by the SME developing the equipment and an industrial end-user, supported by a Competence Centre. The successful completion of these LEAs led to a robust prototype of the laser manufacturing equipment, in line with the expectations of the target market.

AIMEN ha coordinado cinco de los desarrollos y validaciones de nuevos equipamientos láser, relacionados con fuentes para conformado láser (FLAT), equipos de microsoldadura (PAPS), fabricación aditiva robotizada (PROPER), control de calidad por termografía de alta velocidad (LASPRO), y corte láser de tela guiado por visión artificial (ALPS).

AIMEN has coordinated five of the developments and validations of new laser equipment, related to sources for laser forming (FLAT), micro welding equipment (PAPS), robotic additive manufacturing (PROPER), quality control through high speed thermography (LASPRO), and laser cutting of fabric using machine guidance (ALPS).

This project has received funding from the European Union’s Seventh Framework Programme for research, technological development and demonstration under grant agreement no 609046.

11


PROYECTO ECO-Solar PROJECT 2015-2018

En el marco del proyecto ECO-Solar, AIMEN trabajó con Apollon Solar en el desarrollo de técnicas de análisis de paneles fotovoltaicos y sus componentes de manera automatizada y basadas en métodos de diagnóstico por visión artificial. Además, se investigó el uso de procesos basados en tecnología láser para la separación y el reciclaje de los paneles fotovoltaicos fabricados por Apollon Solar. Dos puntos muy útiles para la tecnología modular de Apollon Solar y su desarrollo futuro. In the framework of ECO-Solar project, AIMEN worked with Apollon Solar on the development of analysis techniques for PV modules and their components based on imaging and automated defect detection methods. In addition, laser-based processes for the opening and recycling of PV modules by Apollon Solar have been investigated. Both points are very useful for Apollon Solar’s module technology and their future evolution. Roland Einhaus. Director de Operaciones e I+D - Director Operations and R&D, Apollon Solar

12


ECO-Solar Factory: Líneas fotovoltaicas un 40% más eco-eficientes gracias a la minimización de recursos y del consumo energético usando sistemas de circuito cerrado ECO-Solar Factory - 40%plus eco-efficiency gains in the photovoltaic value chain with minimised resource and energy consumption by closed loop systems 2015-2018 Las tecnologías desarrolladas en ECO-Solar posibilitan la fabricación sostenible y ecoeficiente de paneles solares reciclables, por medio de la reutilización de materiales durante el proceso de fabricación y de componentes tras alcanzar los paneles el final de su vida útil.

Technologies developed in ECO-Solar project enable a sustainable and eco-efficient manufacturing of recyclable photovoltaic (PV) modules, taking into account reuse of materials during the fabrication process and reuse of solar panel components at end of life stage.

En el proceso de fabricación de células fotovoltaicas, ECO-Solar ha conseguido reducir en un 80% los residuos de silicio generados, así como una disminución de un 66% en el empleo de plata; entre otros avances. Además, se ha patentado un nuevo concepto de panel solar. Se trata de los módulos NICE (New Industrial Cell Encapsulation), que no precisan de marco de perfilería ni emplean encapsulantes. Estos innovadores paneles permiten un desensamblado eficiente y de bajo coste, siendo los primeros paneles fotovoltaicos completamente reciclables del mercado.

During the fabrication process of PV solar cells, a 80% reduction in the generated silicon waste or a 66% decrease in the use of silver are some of the advantages achieved by the ECO-Solar project. Furthermore, a new concept of solar panel has been patented. These are the NICE (New Industrial Cell Encapsulation) modules, which are frameless glass/glass modules and do not employ encapsulants. These novel modules enable an efficient and low-cost disassembly process. NICE modules are the first fully recyclable PV panels on the market.

Dentro de ECO-Solar, AIMEN ha demostrado las ventajas de la tecnología láser para el desensamblado de módulos NICE. En particular, se han separado y recuperado vidrios sellados con PIB (polímero poliisobutileno), por medio de un proceso láser. Además, se ha demostrado la viabilidad del uso del láser para cortar células solares adheridas a un vidrio y reutilizar las porciones recuperadas en la fabricación de productos para iluminación, displays, etc.

Within ECO-Solar project, AIMEN has demonstrated the advantages provided by laser technology for the disassembly of NICE modules. In particular, glass samples sealed with PIB (polyisobutylene polymer) have been separated and recovered by a laser process. Moreover, solar cells fixed to a glass sample have been cut by a laser process to reuse the recovered solar cells portions in new products for lighting applications, displays, etc.

Por otro lado, AIMEN ha desarrollado un sistema automatizado, llamado “Cell Doctor”, para reparar y recuperar células solares defectuosas. Este sistema está compuesto por tres recintos, uno para la detección de defectos empleando visión artificial; un segundo espacio para la reparación/eliminación de defectos por medio de un proceso láser; y un tercer recinto para la caracterización eléctrica de células solares.

In addition, AIMEN has developed an automated system called “Cell Doctor” to repair and recover defective PV solar cells. This system is formed by three enclosures, one for the detection of defects by using artificial vision; a second enclosure for repairing or eliminating defects by means of a laser process; and the final enclosure for performing the electrical characterisation of the PV solar cells.

This Project has received funding from the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme under grant agreement nº 679692. The dissemination of results herein reflects only the author's view and the European Commission is not responsible for any use that may be made of the information it contains

13


PROYECTO PHENOMENON PROJECT 2018-2021

14


Fabricación láser de ópticas 3D nanoestructuradas utilizando fotoquímica avanzada Laser manufacturing of 3D nanostructured optics using advanced photochemistry 2018-2021

AIMEN lidera PHENOmenon, un innovador proyecto europeo que busca desarrollar una nueva tecnología de fabricación de ópticas y productos holográficos, de forma económica y a medida, para iluminación de alta eficiencia, seguridad, aplicaciones aeroespaciales o visualización en 3D. Este proyecto supondrá un primer paso para producir ópticas y hologramas de forma más flexible e industrial. La luz generada por un láser puede modularse ópticamente para dar la sensación de representar un objeto tridimensional de forma exacta. PHENOmenon pretende aprovechar este efecto para así desarrollar una innovadora y flexible tecnología de fabricación que permita fabricar paralelamente nanoestructuras 3D a medida de la función óptica necesaria para cada aplicación. Se trata de un tipo de impresión 3D, a escala submicrométrica que, dividiendo el haz de un único láser en hasta un millón de haces, permite la construcción de estructuras ópticas y hologramas con una gran productividad y flexibilidad de diseño. AIMEN trabajará activamente en el desarrollo de la tecnología central de modulación espacial óptica del proyecto, con especial énfasis a la búsqueda de los límites superiores de paralelización y productividad de dicha tecnología.

AIMEN leads the PHENOmenon project, an innovative European project that aims to develop a new manufacturing technology of optics and holographic products, in an economical and customised way, for high efficiency lighting, security, aerospace applications or 3D visualisation. This project will mean a first step to produce optics and holograms in a more flexible and industrial way. Laser generated light can be optically modulated to recreate 3D objects with a high accuracy. PHENOmenon intends to use such effect to develop an innovative and flexible fabrication technology that grants parallel production of 3D nanostructures, tailored to the optical function needed for the application of interest. It is a type of 3D printing, on a micrometric scale, that, using up to a million parallel laser beams at the same time, enables the fabrication of customised optical structures and holograms with a high throughput and design flexibility. AIMEN will actively work on the development of the spatially modulated optics, core technology of the project, with emphasis on the search of the upper limits of parallelization and throughput of this technology.

This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme under grant agreement No 780278. The dissemination of results herein reflects only the author's view and the European Commission is not responsible for any use that may be made of the information it contains.

15


Integradde Digital thread for Additive Manufacturing

PROYECTO INTEGRADDE PROJECT 2018-2022

16


Flujo de datos inteligente para la fabricación de piezas de metal certificadas mediante procesos de Deposición Directa de Energía Intelligent data-driven pipeline for the manufacturing of certified metal parts through Direct Energy Deposition processes 2018-2022 AIMEN coordina INTEGRADDE, el mayor proyecto europeo que ha liderado hasta la fecha y que involucra a 26 socios de 11 países. Esta iniciativa persigue uno de los objetivos fundamentales de la Comisión Europea para avanzar en la Industria 4.0: desplegar la tecnología de fabricación aditiva en el entorno industrial europeo en condiciones reales de fabricación.

AIMEN coordinates INTEGRADDE, the largest European project that it has led so far, and which involves 26 partners from 11 countries. This initiative pursues one of the fundamental objectives of the European Commission to advance in the Industry 4.0: to deploy additive manufacturing technology in the European industrial environment under real manufacturing conditions.

Para ello, INTEGRADDE desarrollará e implementará un sistema de control global que permita conectar todo el proceso de fabricación, desde el diseño hasta la fabricación de las piezas de forma estandarizada, permitiendo implementar un nuevo modelo de fabricación más rápido y con cero defectos.

For that, INTEGRADDE will develop and implement a holistic control system that allows connecting the entire manufacturing process, from the design to the manufacturing of the components in a standardised way, allowing the implementation of a new manufacturing model, faster and with zero defects.

El proyecto pondrá el foco en la producción mediante impresión 3D de piezas metálicas de tamaño medio/grande, dirigidas principalmente a los sectores aeronáutico, metalmecánico, automoción y construcción civil. Los avances serán testados en GKN Aeroespace, ArcelorMittal, MX3D, Loiretech y Corda.

The project will focus on the production of medium-/large- sized metal parts through 3D printing, mainly for the aeronautical, metalworking, automotive and civil construction sectors. The advances will be tested in GKN Aeroespace, ArcelorMittal, MX3D, Loiretech and Corda.

Además, los miembros del consorcio crearán una red para dar soporte a empresas que estén valorando la incorporación de la fabricación aditiva en sus procesos industriales, red en la que estará involucrada AIMEN a través de la puesta en marcha de una línea piloto basada en fabricación aditiva asistida por láser (LMD). Así mismo, AIMEN liderará el diseño y despliegue de nuevos sistemas de control en lazo cerrado y participará en la implementación de flujo de datos que una las diferentes etapas de fabricación.

In addition, the members of the consortium will create a network to support companies that are assessing the incorporation of additive manufacturing in their industrial processes, a network in which AIMEN will be involved through the implementation of a pilot line based on Laser Metal Deposition (LMD). Moreover, AIMEN will lead the design and deployment of new closed loop control systems and will participate in the implementation of dataflow that joins the different stages of manufacturing.

*This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme under grant agreement No 820776.

17


PROYECTO SENSO3 PROJECT 2016-2018

Durante el desarrollo del prototipo SENSO3, NANOIMMUNOTECH ha aumentado su experiencia en la detección de microcontaminantes, así como en el diseño de sensores ópticos y en la automatización de procesos. Con ello, podremos ampliar nuestra oferta en biosensores, un producto con una amplia variedad de aplicaciones en el sector industrial. During the development of the SENSO3 prototype, NANOIMMUNOTECH has increased its expertise in the detection of micropollutants, as well as in the design of optical sensors and in the process automation. Therefore, we can expand our offer in biosensors, a product with a wide range of applications in the industrial sector. Alessandra Baiocco. Especialista en Biodetección RD - Biosensing RD Specialist, NANOIMMUNOTECH

18


Eliminación de contaminantes de aguas residuales urbanas mediante ozonización controlada por biosensores Removal of pollutants from urban wastewater by biosensor controlled ozonation process 2016-2018

AIMEN ha participado en el proyecto SENSO3 cuyo objetivo ha sido desarrollar un sistema de depuración de aguas para la eliminación de microcontaminantes mediante ozonización y sensores basados en nanobiotecnología; con el fin de optimizar la eliminación de dichos microcontaminantes minimizando los gastos de operación y mantenimiento. Las medidas proporcionadas por dichos sensores permiten diseñar e implementar una estrategia de control que reduce los gastos a la vez que posibilita un correcto seguimiento de su actividad desde el SCADA de la planta de la Estación Depuradora (EDAR).

AIMEN has participated in the SENSO3 project aimed at developing a water treatment system for the removal of micropollutants by ozonation and sensors based on nanobiotechnology; in order to optimise the removal of these micropollutants, minimising maintenance and operation expenses. The measures provided by this sensor allow the design and implementation of a control strategy that reduces O&M costs while allowing a correct monitoring of its activity from the SCADA of the WWTP.

El Sistema SENSO3 consta de una unidad de ozonización que incorpora un sistema de control del proceso y un sistema modular de medida (muestreo automático + biosensor) para monitorizar la presencia de un microcontaminante representativo, como el pesticida diurón.

SENSO3 System consists of an ozonation pilot unit that incorporates a process control system and a modular measurement system (automatic sampling + biosensor) to monitor the presence of a representative micropollutant such as the pesticide diuron.

El desarrollo completo puede utilizarse en el sector ambiental como complemento en EDARs ya existentes, y el sistema modular de medida y los biosensores funcionalizados para sustancias específicas, en la industria biotecnológica (alimentaria, bioprocesos o farmacéutica) o en laboratorios de ensayos para monitorización rápida de compuestos.

The system may be used in the environmental sector as a tertiary treatment in WWTP, and the modular measurement system and functionalised biosensors for specific substances in biotechnology industry (food, bioprocesses or pharma) or in laboratories for quick monitoring of compounds.

AIMEN ha colaborado en la puesta a punto del tratamiento de ozonización para eliminación del diurón y en el desarrollo del prototipo de biosensor.

AIMEN has collaborated in the development of the ozonation treatment for diuron removal and in the design of the opto-electronics for the biosensor.

OT 1. “Promover o desenvolvemento tecnolóxico, a innovación e unha investigación de calidade”. Estas iniciativas están cofinanciadas nun 100% con cargo a Fondos FEDER. Subvencionado pola Axencia Galega de Innovación, e conta co apoio da Consellería de Economía, Emprego e Industria

19


UNIDAD MIXTA DE INVESTIGACIÓN NAUTILUS JOINT RESEARCH UNIT 2018-2021

Nuestra experiencia en diseño y construcción de buques militares nos ha llevado a plantear proyectos innovadores para la aplicación de las nuevas tecnologías 4.0 y la modernización del Astillero de Ferrol. Estos proyectos, enmarcados en la iniciativa NAUTILUS, tendrán una aplicación a corto plazo en el diseño y construcción de las nuevas Fragatas F-110 para la Armada Española, y serán un referente a nivel internacional para futuros diseños, confirmando así las ventajas de la colaboración entre AIMEN y NAVANTIA. Our experience in the design and construction of military vessels has led us to propose innovative projects for the application of the new 4.0 technologies and the modernisation of Ferrol Shipyard. These projects, framed in the NAUTILUS initiative, will have a short-term application in the design and construction of the new Frigates F-110 for the Spanish Navy, and will be an international benchmark for future designs, validating the advantages of collaboration between AIMEN and NAVANTIA. Vicente Blasco. Responsable Nueva Planta Astillero 4.0 - Head of New Plant Shipyard 4.0, NAVANTIA Ferrol

20

Imágenes cedidas por NAVANTIA - Images provided by NAVANTIA


Nuevos materiales y sistemas automatizados para fabricación avanzada con aplicación en buques militares New materials and automated systems for advanced manufacturing with application in military ships 2018-2021

AIMEN y NAVANTIA constituyen esta Unidad Mixta de Investigación cuyo objetivo es innovar en nuevos materiales y sistemas automatizados para la fabricación avanzada de buques militares.

AIMEN and NAVANTIA constitute this Joint Research Unit whose objective is to innovate in new materials and automated systems for the advanced manufacturing of military vessels.

La UMI NAUTILUS desarrollará sistemas robotizados para las primeras fases de fabricación del buque, concretamente para conformado de chapa y soldadura de previas y paneles; y productos de alto valor añadido, incorporando soluciones en el ámbito de los materiales que proporcionen mejor blindaje, menos peso y una mayor protección contra la corrosión.

The JRU NAUTILUS will develop robotic systems for the first stages of the manufacturing of the ship, specifically for sheet metal forming and pre-welding of primary pieces and panels; and high added value products, including solutions in the field of materials that provide better armour-plating, less weight and greater protection against corrosion.

En este sentido, la UMI pondrá en marcha dos líneas de investigación (nuevos materiales y sistemas automatizados de fabricación) y seis actuaciones o proyectos que trabajarán en la robotización de operaciones de soldadura en elementos y estructuras navales; la incorporación de tecnología láser-híbrido para la soldadura de paneles; el conformado automático de chapa mediante líneas de calor; el desarrollo de nuevos sistemas compuestos por acero y composite para la reparación y construcción naval; el avance en nuevas soluciones para blindaje; y la puesta en marcha de nuevos sistemas avanzados para la protección catódica orientados a minimizar la corrosión de los materiales.

In this sense, the JRU will launch two lines of research (new materials and automated manufacturing systems) and six actions or projects that will work on the robotisation of welding operations on naval elements and structures; the inclusion of laser-hybrid technology for panel welding; the automatic sheet metal forming through line-heating; the development of new steel and composite compound systems for ship repair and shipbuilding; the advance in new solutions for armour-plating; and the implementation of new advanced systems for cathodic protection aimed to minimise the corrosion materials.

AIMEN aportará su conocimiento y experiencia en el desarrollo de celdas de fabricación avanzada flexibles y en el campo de los materiales avanzados, en particular, de los composites.

AIMEN will contribute through its knowledge and experience in the development of flexible advanced manufacturing cells and in the field of advanced materials, in particular, composites.

A través de los desarrollos de NAUTILUS, AIMEN pretende consolidarse como socio tecnológico estratégico de NAVANTIA en su transición hacia el concepto de Astillero 4.0, que será de aplicación real en el marco de fabricación de las F-110 para la Armada Española.

Through the developments of NAUTILUS, AIMEN expects to consolidate itself as a strategic technological partner of NAVANTIA in its transition towards the concept of Shipyard 4.0, which will be of real application in the manufacturing framework of the F-110 for the Spanish Navy.

OT 1. “Promover o desenvolvemento tecnolóxico, a innovación e unha investigación de calidade”. Esta iniciativa está cofinanciada con cargo a Fondos FEDER. Subvencionado pola Axencia Galega de Innovación, e conta co apoio da Consellería de Economía, Emprego e Industria (IN853A-2018/03)

21


UNIDAD MIXTA DE INVESTIGACIÓN KETs4STEEL JOINT RESEARCH UNIT 2018-2021

22


Tecnologías facilitadoras para la fabricación de productos de acero Enabling technologies for the manufacture of steel products 2018-2021

AIMEN y ArcelorMittal constituyen esta Unidad Mixta de Investigación cuyo objetivo es dar un paso tecnológico en la fabricación de productos de acero mediante herramientas innovadoras.

AIMEN and ArcelorMittal constitute this Joint Research Unit whose objective is to take a technological step in the manufacturing of steel products through innovative tools.

El origen de KETs4STEEL radica en la necesidad de afrontar los principales retos del sector del acero. Entre ellos destaca la exigencia de evolucionar hacia componentes de mayor valor añadido que integren nuevas funcionalidades y prestaciones; y la demanda de productos más personalizados, que implica el desarrollo de nuevas tecnologías de diseño y fabricación que mejoren la flexibilidad de producción y reduzcan el tiempo de salida al mercado de los productos. Esto requiere, además, implementar nuevos modelos de control globales que permitan la fabricación con cero defectos.

The origin of KETs4STEEL lies in the need of facing the main challenges of the steel sector. Among them stands out the need to evolve towards higher added value components that integrate new functionalities and features; and the demand of more customised products, which implies the development of new design and manufacturing technologies that improve manufacturing flexibility and reduce the time to market of the products. This also requires implementing new global control models that allow manufacturing with zero defects.

Por ello, AIMEN y ArcelorMittal, mediante AMIII, su centro global de I+D; trabajarán para alcanzar dichos objetivos y establecer un nuevo concepto de fábrica avanzada, eficiente, ágil y flexible, alineada al concepto Industria 4.0 mediante la puesta en marcha de cinco líneas de investigación: nuevos materiales de aporte, fabricación aditiva, nuevos procesos de fabricación avanzada, tecnologías de tratamiento superficial por láser y fabricación cero defectos.

Therefore, AIMEN and ArcelorMittal, through AMIII, its global R&D centre; will work to achieve these objectives and establish a new concept of advanced factory, efficient, agile and flexible, aligned to the concept Industry 4.0 through the implementation of five lines of research: new materials of contribution, additive manufacturing, new advanced manufacturing processes, technologies for laser surface treatment and zero defects manufacturing.

AIMEN, como centro de excelencia en el ámbito de las KETs y principal agente dentro del sistema de innovación gallego, aportará su experiencia en el desarrollo de soluciones end-to-end aplicadas a fabricación, combinando la investigación en procesos de fabricación avanzada, materiales, robótica y control de procesos.

AIMEN, as a centre of excellence in the field of KETs and principal agent within the Galician innovation system, will contribute with its expertise in the development of end-to-end solutions applied to manufacturing, combining the research in advanced manufacturing processes, materials, robotics and process control.

OT 1. “Promover o desenvolvemento tecnolóxico, a innovación e unha investigación de calidade”. Esta iniciativa está cofinanciada con cargo a Fondos FEDER. Subvencionado pola Axencia Galega de Innovación, e conta co apoio da Consellería de Economía, Emprego e Industria (IN853A-2018/04)

23


SERVICIOS TECNOLÓGICOS EN CIFRAS TECHNOLOGY SERVICES IN FIGURES

+400 8%

24

Empresas clientes Client companies

Servicios de ámbito internacional International outreach services

+12

Países Countries

7429

Informes técnicos emitidos Technical reports issued


INFORME ANUAL 2018 ANNUAL REPORT

SERVICIOS TECNOLÓGICOS / TECHNOLOGY SERVICES

03

Ingeniería de Soldadura | Welding Engineering Ingeniería de Corrosión | Corrosion Engineering Ingeniería de Fabricación | Manufacturing Engineering Mecatrónica | Mechatronics Cálculo y Simulación | Design & Simulation

INDUSTRIAL SOLUTIONS & INNOVATION

25


Soldadura híbrida láser-arco de componentes del prototipo a escala real del First Wall Panels (FWP) Laser-arc hybrid welding of components of the full scale prototype of the First Wall Panels (FWP) ITER Project

INDUSTRIAL SOLUTIONS & INNOVATION

26


Consultoría técnica en soldadura y materiales Technical consultancy in welding and materials Bottom of the Barrel Project | Gibraltar San Roque Refinery

INDUSTRIAL SOLUTIONS & INNOVATION

27


Coordinaciรณn de soldadura y supervisiรณn de fabricaciรณn de estructuras metรกlicas para Canadรก Welding coordination and manufacturing control of metal structures for Canada

INDUSTRIAL SOLUTIONS & INNOVATION

28


Plan de caracterizaciรณn de materiales en una caldera de Biomasa Materials characterisation plan of the biomass boiler

INDUSTRIAL SOLUTIONS & INNOVATION

29


Evaluación del comportamiento de sistemas de pintura y sustrato metálico en depósitos de gas mediante técnicas eletroquímicas no destructivas Evaluation of paint systems and metal substrate behavior in gas tanks by non destructive electrochemical techniques

INDUSTRIAL SOLUTIONS & INNOVATION

30


Soldadura de engranajes a ejes de transmisiรณn mediante lรกser Laser welding of gears to transmision shafts

INDUSTRIAL SOLUTIONS & INNOVATION

31


Recargue lรกser de rotores de servomotores Laser cladding of servomotor rotors

INDUSTRIAL SOLUTIONS & INNOVATION

32


Mejora de la durabilidad y vida Ăştil de componentes aeroestructurales Improved durability and service life of aerostructure components

INDUSTRIAL SOLUTIONS & INNOVATION

33


Desarrollo de un sistema de mecanizado in situ de aplicaciรณn en el proyecto ITER Development of an on site machining equipment to be used on the ITER project ITER Vacum Vessel

INDUSTRIAL SOLUTIONS & INNOVATION

34


Célula robotizada para control de fugas y conformado de extremos en sistemas de escape Robotic cell for leak test and end forming in exhaust systems

INDUSTRIAL SOLUTIONS & INNOVATION

35


Sistema de inspecciรณn superficial para control de calidad de tableros Surface inspection system for wood panels quality control

INDUSTRIAL SOLUTIONS & INNOVATION

36


Anรกlisis termomecรกnico y estudios de vida a fatiga de componentes para automociรณn TMA analyses and fatigue life study of automotive components

INDUSTRIAL SOLUTIONS & INNOVATION

37


FORMACIÓN EN CIFRAS TRAINING IN FIGURES

2073

Horas formativas Training hours

TRANSFERENCIA TECNOLÓGICA EN CIFRAS TECHNOLOGY TRANSFER IN FIGURES

41

Acciones formativas Training actions

376

Alumnos formados Students trained

39

Contribuciones científicas Scientific contributions

INDUSTRIAL SOLUTIONS & INNOVATION

38


INFORME ANUAL 2018 ANNUAL REPORT

FORMACIÓN Y TRANSFERENCIA TECNOLÓGICA / TRAINING AND TECHNOLOGY TRANSFER

04

FROSIO V SEMANA INTERNACIONAL LÁSER | V INTERNATIONAL LASER WEEK

INDUSTRIAL SOLUTIONS & INNOVATION

39


Curso Inspector de Tratamiento de Superficies (Esquema FROSIO) Surface Treatment Inspector (FROSIO Scheme) Course

INDUSTRIAL SOLUTIONS & INNOVATION

40


Curso Inspector de Tratamiento de Superficies (Esquema FROSIO)

2018

5

Ediciones Editions

44

Alumnos formados Students trained

400

Horas formación Training hours

En los últimos 10 años / In the last 10 years

21

Ediciones Editions

298 1680

Alumnos formados Students trained

Horas formación Training hours

En 2018 se han celebrado cinco nuevas ediciones del Curso de Inspector de Tratamiento de Superficies. Las acciones formativas se desarrollaron en nuestras instalaciones de Torneiros (2 ediciones), en Madrid, en Sevilla y en Bilbao con una participación total de 44 alumnos. Al finalizar la formación, los alumnos realizaron los exámenes de certificación por la entidad FROSIO. Según fuentes de este Organismo, en la actualidad España cuenta con un total de 425 inspectores certificados. Entre 2008 y 2018, a lo largo de las 21 ediciones realizadas por AIMEN se han formado un total de 298 inspectores de tratamiento de superficies FROSIO.

Surface Treatment Inspector (FROSIO Scheme) Course In 2018, five new Surface Treatment Inspector Courses have been held. The training was held at our training facilities in Torneiros (2 editions), in Madrid, in Sevilla and in Bilbao with a total of 44 students. At the end of the training, the students took the examinations for certification by the FROSIO entity. According to sources from this Body, Spain currently has a total of 425 certified inspectors. Between 2008 and 2018, the 21 courses carried out by AIMEN have trained in total 298 FROSIO surface treatment inspectors.

41


V SEMANA INTERNACIONAL LÁSER XIV Jornadas de procesado de materiales con tecnología láser V INTERNATIONAL LASER WEEK XIV Workshop on materials processing with laser technology

INDUSTRIAL SOLUTIONS & INNOVATION

42


XIV Jornadas / Workshop

Procesado de Materiales con Tecnología Láser Materials Processing with Laser Technology

Octubre | 25-26 | October | 2018

5

6

44

Universidades Universities

Centros Tecnológicos Technology Centres

Empresas Companies

5%

35%

60%

Entorno científico Scientific environment

Entorno tecnológico Technological environment

Entorno industrial Industrial environment

XIV Jornadas de Procesado de Materiales con Tecnología Láser AIMEN organizó la V Semana Internacional Láser en la que participaron más de un centenar de expertos entre investigadores, desarrolladores y usuarios finales de la tecnología láser procedentes de diversos países, entre ellos, España, Alemania, Bélgica, Francia, Portugal e Israel. Se trata de uno de los principales foros de conocimiento a nivel europeo sobre investigación, avances y tendencias en tecnología láser aplicada al procesado de materiales. A lo largo de la semana se organizaron diversos talleres relacionados con la tecnología láser que conformaron el programa de actividades desarrollado, entre las que cabe destacar las XIV Jornadas de Procesado de Materiales con Tecnología Láser los días 25 y 26 de octubre. A través de 34 ponencias, demostraciones de sistemas láser y un espacio expositivo en el que se presentaron algunas novedades en el sector, estas Jornadas pusieron en valor el excepcional potencial de esta tecnología para sectores como automoción, naval, energético o aeronáutico.

XIV Workshop on Materials Processing with Laser Technology AIMEN organized the 5th International Laser Week involving more than a hundred experts between researchers, developers and end users of laser technology from various countries, including Spain, Germany, Belgium, France, Portugal and Israel. This is one of the main European knowledge forums on research, developments and trends in laser technology applied to materials processing. Throughout the week various workshops were organised related to laser technology that formed the programme of activities which included the 14th Workshop on Materials Processing with Laser Technology on the 25th and 26th of October. Through 34 presentations, demonstrations of laser systems and an exhibition area in which some novelties in the sector were presented, these conferences highlighted the exceptional potential of this technology for sectors such as automotive, shipbuilding, energy or aeronautic.

43


ALGUNAS CIFRAS CERTAIN FIGURES

2,1M€ 4

Inversiones Investments*

Nacionalidades distintas Different nationalities

60/40%

Hombres / Mujeres Men / Women

14,8M€ 230

Ingresos Income*

Personas Employees

27

Doctores Doctors

38

Edad media plantilla Workforce average age

*Cuentas 2018 auditadas por KPMG Auditores S.L. 2018 accounts auditted by KPMG Auditores S.L.

INDUSTRIAL SOLUTIONS & INNOVATION

44


INFORME ANUAL 2018 ANNUAL REPORT

ACERCA DE AIMEN / ABOUT AIMEN

05

LA ASOCIACIÓN | THE ASSOCIATION EL CENTRO TECNOLÓGICO | THE TECHNOLOGY CENTRE

INDUSTRIAL SOLUTIONS & INNOVATION

45


LA ASOCIACIÓN

AIMEN es una asociación privada sin ánimo lucrativo. Los órganos de gobierno que la componen son:

THE ASSOCIATION

AIMEN is a private non profit association. It is composed by the following governing bodies:

Consejo Directivo | Governing Board Renovación/Renewal 28/11/2018 PRESIDENTE / Chairman D. Antonio Casal Lago. ENCE, Energía y Celulosa, S.A. VICEPRESIDENTE / Vicepresident D. Patricio Fernández Goberna. INDUSTRIAS FERRI, S.A. Consejeros / Board Directors D. Walter Álvarez Álvarez. ABANCA CORPORACION BANCARIA, S.A. D. Juan Manuel Murillo Zapatero. AITO - DETEC, S.L. D. Rubén Rodríguez Varela. ASCENSORES ENOR, S.L. D. Carlos Castaño González. BORGWARNER EMISSIONS SYSTEMS SPAIN, S.L. D. Guillermo Freire García. CONSTRUCCIONES NAVALES PAULINO FREIRE, S.A. D. Juan Manuel Murillo Latorre. COTERENA, S.L.U. D. Juan Cantero Muñoz. DINAK, S.A. Dña. María Elena Pérez de Lama Taboada. FACTORIAS VULCANO, S.A. D. Luís Carlos Rey Rañó. FUNDICIONES REY, S.L. D. Enrique Sanjurjo Galarza. FUNDITESA SANJURJO, S.L. D. Sergio Rodríguez Pérez. GRUPO EMPRESARIAL COPO, S.A. D. Cándido Farto Acuña. INGENIERIA Y MONTAJES RIAS BAJAS, S.A. D. Juanjo De La Cerda López-Baspino. NUEVA PESCANOVA, S.L. D. Manuel Jesús García Rodríguez . THUNE EUREKA, S.A. Secretario del Consejo Directivo / Secretary of the Governing Board D. Francisco Javier González Campos

Comisión Ejecutiva | Executive Commission Renovación / Renewal 28/11/2018 PRESIDENTE / Chairman D. Antonio Casal Lago. ENCE, Energía y Celulosa, S.A. VICEPRESIDENTE / Vicepresident D. Patricio Fernández Goberna. INDUSTRIAS FERRI, S.A. VOCALES / Commission Directors D. Juan Cantero Muñoz. DINAK, S.A. D. Cándido Farto Acuña. INGENIERÍA Y MONTAJES RÍAS BAJAS, S.A.

Secretaría General | Manager First Executive SECRETARIO GENERAL / Manager First Executive D. Fernando Vázquez Peña

46


ASOCIADOS (A fecha 05/2019)

El tejido empresarial sigue confiando en AIMEN como socio tecnológico para la mejora de sus capacidades productivas y colaborando en actividades de I+D+i.

MEMBERS (Date 05/2019)

The business fabric continues to trust in AIMEN as a technology partner to improve their productive capacities and collaborating in R&D activities.

AERONÁUTICO - AERONAUTICAL

ALIMENTACIÓN - FOOD INDUSTRY

ASOCIACIONES - ASSOCIATIONS

AUTOMOCIÓN - AUTOMOTIVE

CONSTRUCCIÓN - BUILDING

ENTIDADES FINANCIERAS - BANKING

INDUSTRIAL SOLUTIONS & INNOVATION

47


INGENIERÍA - ENGINEERING

METALMECÁNICO - METAL MECHANICAL

48


NAVAL - SHIPBUILDING

QUÍMICO - CHEMICAL

TECNOLOGÍAS DE INFORMACIÓN Y COMUNICACIÓN - INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGIES

INDUSTRIAL SOLUTIONS & INNOVATION

49


EL CENTRO TECNOLÓGICO | THE TECHNOLOGY CENTRE Somos un Centro de Innovación y Tecnología altamente especializado en los materiales y las tecnologías de fabricación avanzada, especialmente las tecnologías de unión, las tecnologías láser aplicadas al procesado de materiales, y la robótica. Nuestra visión es la de convertirnos en un aliado tecnológico y estratégico para cada uno de nuestros asociados y empresas clientes, contribuyendo a mejorar sus capacidades tecnológicas y competitivas. We are an Innovation and Technology Centre highly specialised in materials and in advanced manufacturing technologies, especially joining technologies, laser technologies applied to materials processing and robotics. Our vision is to become a strategic technology partner for each and every one of our associates and customers, contributing to improve their technological and competitive capabilities.

CIFRAS REPRESENTATIVAS | KEY FIGURES Proyectos de I+D+i

680

Patentes

17

600

+230

En los últimos 10 años

En los últimos 5 años

Media anual (últimos 10 años)

27 doctores 60% hombres/40% mujeres

Clientes

R&D&i Projects

Patents

Customers

In the last 10 years

In the last 5 years

Annual average (last 10 years)

Personas

Employees

14,8 M€ Ingresos Anuales Annual Income 2018

278.413

Informes Técnicos A 31/12/2018

Technical Reports As of 31/12/2018

27 PhDs 60% men/40% women

LÍNEAS DE ESPECIALIZACIÓN | AREAS OF SPECIALISATION I+D+i R&D&i

Servicios Tecnológicos Technology Services

Laboratorios Laboratories

Materiales de Altas Prestaciones High Perfomance Materials

Ingeniería de Fabricación Manufacturing Engineering

Análisis Físico y Químico Physical and Chemical Analysis

Sistemas y Procesos de Fabricación Flexibles Flexible Production Processes & Systems

Ingeniería de Soldadura y Corrosión Welding and Corrosion Engineering

Corrosión Corrosion

Automatización y Robótica Robotics & Automation

Cálculo y Simulación Desing & Simulation

Ensayos No Destructivos Non Destructive Testing

Fabricación Basada en Láser Laser Based Manufacturing

Mecatrónica Mechatronics

Mecánico Mechanical

Fabricación Micro y Alta Precisión Micro & High Precision Manufacturing

Formación Training

Metalografía Metallography

Medioambiente Environmental Technology

Metrología Metrology Medioambiente Environment

50


ACREDITACIONES | ACCREDITATIONS

Empresa Registrada

Gestión I+D+i GA-2012/0258

ER-0372/2011

Calidad Aeroespacial

UNE 166002

UNE-EN 9100

IDI-0020/2011

OP-0008/2014

LRE/0038/0108/0/19

71/LE158

INSTALACIONES | FACILITIES

Sede Central. Centro de Aplicaciones Láser Situado en el Polígono Industrial de Cataboi, en O Porriño, ocupa una superficie de 4.000 m2 sobre una parcela de 11.100 m2. Headquarters. Laser Applications Centre Located in the industrial area of Cataboi in O Porriño, it covers an area of 4,000 m2 on a plot of 11,100 m2.

Sede Torneiros. Edificio Armando Priegue Con 5.000 m2, el Edificio Armando Priegue se asienta sobre una parcela de 7.500 m2 de superficie ubicada en Torneiros, O Porriño. Torneiros Centre. Armando Priegue Building With 5,000 m2, the building Armando Priegue sits on a plot of 7,500 m2 located in Torneiros, O Porriño.

INDUSTRIAL SOLUTIONS & INNOVATION

51


52


Nuestro agradecimiento a todas las empresas que han colaborado en esta publicaciรณn mediante la cesiรณn de imรกgenes y la autorizaciรณn de los trabajos referenciados. Our gratitude for all the companies that have collaborated in this publication through the cession of the pictures and the authorisation of the works referenced.

INDUSTRIAL SOLUTIONS & INNOVATION


Sede Torneiros Edificio Armando Priegue Relva, 27 A – Torneiros E36410 PORRIÑO Pontevedra - España Telf. +34 986 344 000 Fax. +34 986 337 302 Delegación A Coruña Polígono de Pocomaco Parcela D-22 - Oficina 20 E15190 A Coruña - España Móvil +34 637 127 253 Delegación Madrid C/ Rodríguez San Pedro, 2 Planta 6, Oficina 609 Edificio Inter E28015 Madrid - España Telf. +34 687 448 915 Delegación Andalucía C/ Leonardo da Vinci, 18 E41092 Sevilla - España Telf. +34 670 412 243 Delegación Zona Norte Parque Tecnológico de Zamudio Edificio 103, Planta 2 E48170 ZAMUDIO Vizcaya - España Telf. +34 662 489 181 aimen@aimen.es www.aimen.es

Diseño Gráfico: MARCET Comunicación Gráfica S.L. - Fecha publicación: Mayo 2019 - Fotografía: Archivo AIMEN e Imágenes cedidas por empresas clientes.

Sede Central Centro de Aplicaciones Láser Polígono Industrial de Cataboi SUR-PPI-2 (Sector 2), Parcela 3 E36418 PORRIÑO Pontevedra - España Telf. +34 986 344 000 Fax. +34 986 337 302


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.