Volumen Ajayu 1, nº 1 Página 2
Hoy es la oportunidad de cambiar la historia de nuestros pueblos originarios. ¡¡¡Únete a nuestro taller
Únete a nuestro taller, con tus ganas de participar y de aprender, algo más de nuestras raíces. Informaciones y consultas en: ajayularevista@gmail.com o en Oficina de Asuntos Indígenas ubicada en ex estación de trenes. La Serena.
AJAYU
NOMBRE DEL TRABAJO
AJAYU LA REVISTA
AJAYU Fecha revista Diciembre 2010 Nº 2 Fecha revista Diciembre 2010 Nº 2
AJAYU
Directora Carmen Gloria Clavijo Edición Wilma Agüero Tamblay
En busca de nuestros sueños
Taller Cultural e Indígena Ajayu Contacto: Email: ajayularevista@gmail.com
“Los sueños son inmortales, ya que
¿ Qué son los sueños? ¿Qué son
viven en nuestra alma y no en la
nuestro sueños? una vanguardia mo-
mente”, Según esta frase, todos nues-
dernista, un paradigma irreversible
tros sueños serian posibles ¿Pero que
del ser humano, una ilusión o simple-
nos impide cumplirlos ? ¿ Qué nos
mente nada.
www.ajayularevista.wordepress.com En esta edición participaron Olga Rodríguez. Ciber diaguitas, Colegio La Misión., Colegio Javiera Carrera, IP Chile, Carlos Pizarro, Juana Castillo Agradecimientos a la Ilustre Municipalidad de La Serena y la Oficina de Asuntos Indígenas de la Ilustre Municipalidad de La Serena
hace temerle a la felicidad?. Los pueblos originarios de Chile, por
Contenido: Contenido:
Carta al director
2
Educación Bilingüe
5
Jardín Intercultural
La respuesta se debe buscar en los
años han vivido en busca de sus sue-
corazones, que parecen perturbados
ños, los que fueron arrebatos por el
por la sobriedad de la moderna y la
conquistador de ambiciones y sueños
mano oscura del hombre.
negros.
6
Hoy en la penumbra de muchos des-
Colegio La Misión
8
Universidad Arturo
10
Siempre en busca de lo un día fuimos
Colegio Javiera Carrera 11
y sembrando lo que un día seremos,
Cosmovisión Aymara
13
estamos nosotros. Recopilando nues-
Crónica
14
tra cultura, destruido por los insensa-
Aprendamos a
16
tos que
Entrevista del mes
18
Literatura
20
Tiempo Libre
22
Avisos económicos
24
desconocieron lo que es
“patria”, humillada por otros que no creyeron en nuestra cultura, fatigada de tanto seguir luchando.
tinos, donde el sol no amanece, la pachamama entristece y la vida que un día nos vio nacer, hoy nos vera morir en el más triste olvido. ¡¡ Hermanos no olvidemos nuestras raíces, no dejemos que el fuego de la ignorancia convierta en cenizas, nuestro sueños!!
AJAYU Página 4
CARTAS AL DIRECTOR En esta oportunidad revisaremos un comunicado de nuestros amigos de “Cultura en Movimiento” sobre los restos arqueológicos encontrados en la construcción que se realiza en la cuidad de La Serena “Expresamos nuestra
ción, y asumiendo el rol de fisca-
preocupación
COMUNICADO
respecto a la
ASOCIACIÓN DE BARRIOS PA-
ante el silencio de las autoridades
protección y debido
TRIMONIALES Y ZONAS TÍPI-
y la empresa responsable respec-
resguardo del
CAS DE LA REGIÓN DE CO-
to a un plan de manejo y rescate
patrimonio histórico
QUIMBO
de estos hallazgos arqueológicos,
y cultural de los
Frente al descubrimiento de vestigios
definidos como Monumentos Na-
hallazgos antropo-
antropo-arqueológicos en los trabajos
cionales por el solo imperio de la
arqueológicos…”
desarrollados en la construcción del
Ley, hemos expresado, en con-
estacionamiento subterráneo en la
junto con organizaciones indíge-
Plaza de La Serena, la Asociación de
nas, nuestras aprehensiones por
Barrios Patrimoniales y Zonas Típi-
medio de un oficio al Consejo de
cas de la Región de Coquimbo infor-
Monumentos Nacionales, respec-
ma y declara lo siguiente:
to a los procedimientos y medi-
lización ciudadana que nos cabe
das adoptadas. Expresamos nuestra preocupación respecto a la protección y
Con esta acción hacemos presen-
debido resguardo del patrimo-
te que las organizaciones ciuda-
nio histórico y cultural de los
danas estamos atentos a salva-
hallazgos
antropo-
guardar y siempre disponibles a
arqueológicos habidos en el
valorar nuestro patrimonio histó-
proceso de construcción de los
rico, cultural, social y ancestral,
estacionamientos subterraneos
por lo que estamos trabajando
de la Plaza de La Serena.
conjuntamente para crear las condiciones que permitan una real
Coherente con esta preocupa-
AJAYU Página 5
participación y efectiva fiscalización de la sociedad civil a ser partícipes ciudadana de las obras en cuestión, y de la construcción y conservación de de cualquier otra obra pública o priva- nuestro entorno, fiscalizando y exida que no respete debidamente nuestra giendo el cumplimiento de la ley. memoria e identidad.
Luego de la solicitud conjunta
Exigimos que los órganos y ac-
de la Asociación de Barrios
tores responsables en la materia,
Patrimoniales y Zonas Típicas,
asuman la magnitud e importan-
y las Organizaciones Indíge-
cia de los hallazgos arqueológi-
nas, la Municipalidad de La
cos en la obras en cuestión, tras-
Serena realizó una reunión el
parentando la información, y
día 2 de Noviembre durante la
dando a conocer los planes de
cual el arqueólogo Pablo La-
manejo que exige la Ley.
rach contratado por la empresa
Asumimos este hallazgo como una enorme oportunidad para demostrar que el progreso y modernización de La Serena se puede realizar respetando los valores patrimoniales que forman parte de nuestra identidad.
constructora de la obra, expuso parte de los avances y hallazgos, así mismo informó que desde el 27 de Agosto se encuentran paralizadas las obras en el sector de calles Matta y Prat. La propuesta de nuevos sondajes por parte del arqueó-
Hacemos un llamado a la ciuda-
logo se encuentra en el Conse-
danía y las autoridades a prote-
jo de Monumentos Nacionales
ger y salvaguardar nuestro patri-
a la espera de su aprobación.
monio e identidad, reivindicando el derecho de las organizaciones
Con fecha 5 de Noviembre se realiza una visita a la obra por parte de la Asociación que suscribe y las Organizaciones
AJAYU Página 6
Indígenas, sin la presencia del arqueólogo,
visualizando
el
avance de las obras y los sectores donde se encontraron los hallazgos, constatando que no están marcados los sitios y la información entregada, al no estar el Arqueólogo fue muy general. Que, en conjunto con los “...se realizó una
representantes de las orga-
ceremonia de
nizaciones indígenas, se
sanación para los ancestros indígenas
realizó una ceremonia de sanación para los ancestros indígenas que han sido
que han sido
encontrados y los que aún
encontrados y los
permanecen bajo la Plaza
que aún permanecen bajo la Plaza …”
Restos encontrados en la Plaza de Armas
AJAYU Página 7
Educación Bilingüe Una constante lucha de nuestros pueblos originarios
L
conocimiento adecuado de las culturas e idiomas indígenas y a educación Intercultural Bi- que los capacite para valorarlas lingüe (EIB) constituye una positivamente.
de las principales herramientas de lucha para la reivindicación de una educación pertinente de los pueblos indígenas, basándose
c) La promoción y el estableci-
en la articulación de un sistema educativo miento de cátedras de historia, cultura e idiomas indígenas en la que aspire a la igualdad de condiciones entre las distintas culturas, desde un mutuo enseñanza superior. conocimiento.
Actualmente el Ministerio de
La dictación de la Ley indígena numero Educación es el organismo coejecutor en el componente Edu19.253 (1993), legitimo jurídicamente la Cultura y Educación Indígena, mediante el cación y Cultura, del subcomporeconocimiento, respeto y protección de las
nente Educación Intercultural
culturas indígenas contemplado en el articu- Bilingüe del Programa Orígenes, teniendo como cobertura en la lo 28: primera fase (2001-2004) un total de 162 establecimientos edua) El uso y conservación de los idiomas cacionales vinculados a comuniindígenas, junto al español en las áreas de dades focalizadas por el Prograalta densidad indígena. ma Orígenes. ¿Pero se aplica esté concepto a b) El establecimiento en el sistema educati- la realidad chilena? lo averiguavo nacional de una unidad programática remos a través de la opinión de que posibilite a los educandos acceder a un algunos colegios de La Serena.
“El concepto de interculturalidad se vincula con la capacidad de reconocer las diferencias, fomentando una actitud de respeto hacia las diversas culturas “
AJAYU Página 8
Jardín intercultural “Pucara” Integrando nuestra cultura a la región
D
coexisten en lo largo de nuestro país,
principal-
mente a rescatar la cultura del esde el idioma, la gastro-
nomía hasta la importancia del sol, la tierra y el agua se les enseña a cada uno de los párvulos que asisten al Jardín Infantil Pucará de las Compañías.
“Desde el idioma, la
enfocándose
pueblo
diaguita,
comunidad
que habita esta zona territorial. En honor a ellos, es que se quiso escoger un nombre que aludiera a su cultura y que mejor
La Región de Coquimbo se caracteriza
que “pucará” que, en quechua,
por ser una zona
multicultural, donde
significa “fortaleza en los altos
más de 5 mil personas son descendientes
cerros”. En este mismo sentido,
de algunas de las étnias más influyentes
la infraestructura del jardín está
de la región, como los Atacameños, Ay-
emplazada en un semi círculo,
maras, Diaguita, Rapa Nui y el pueblo
que representa a los círculos
Mapuche.
ceremoniales, donde se adoraba al sol.
gastronomía hasta la
A partir de esta realidad es que diferentes
importancia del sol,
organizaciones públicas y privadas se han
Para su directora Karina Araya,
la tierra y el agua se
empeñado en la construcción de estableci-
la experiencia de educar en un
mientos y jardines que potencien y forta-
recinto multicultural es muy
lezcan nuestras raíces ancestrales.
valiosa “porque aquí no sólo
les enseña a cada uno de los párvulos que asisten al Jardín Infantil Pucará de las Compañías.”
aprenden los niños, sino que En el sector norte de La Serena, específicamente en la Población Juan Soldado de La Compañía Alta, hace más de 5 meses que funciona el Jardín Infantil “Pucará”, establecimiento que busca avanzar en el respeto a las diferentes comunidades que
también las educadoras, los apoderados y las personas que nos guían. Este es un aprendizaje que aprovechamos todos los que trabajamos acá”, señaló.
AJAYU Página 9
Uno de los mayores objetivos, del
vienen a dar charlas y a contar sus
jardín, es sensibilizar a los niños so-
experiencias”, señaló Araya.
bre la importancia de respetar a otras culturas. Para ello, se les enseña la
“Uno de los
importancia de la cosmovisión, los
La creación de este Jardín Infantil
animales, las plantas, el idioma de
Intercultural, dependiente de la
ellos, sus bailes y gastronomía, pero
Corporación Municipal Gabriel
por sobre todo la importancia que le
González Videla y financiado por
otorgaban los pueblos originarios a la
Junji mediante la modalidad de
niños sobre la
tierra, el sol y el agua.
transferencia de fondos, responde a
importancia de
la preocupación de la municipali-
respetar a otras
Estos conocimientos son transmitidos a los 104 párvulos que allí se educan, mediante clases interactivas, como por ejemplo, visita a los museos, a los petroglifos, o bien a zonas que poseen un gran valor para los pueblos.
dad de La Serena y de su alcalde
mayores objetivos, del jardín, es sensibilizar a los
culturas.”
Raúl Saldívar Auger, de “potenciar la educación a temprana edad, como efectiva herramienta para equiparar la igualdad de oportunidades entre los habitantes de la comuna”.
Pero los más pequeños no son los
Ilustre Municipalidad de
únicos beneficiarios de este mar de
La Serena
conocimientos. Los apoderados también son parte de esta nueva forma de educar y valorar a nuestros ancestros, por ello, “en las reuniones de apoderamos nosotros comenzamos a sensibilizar a los apoderados, mediante talleres que realizan educadores informales que son descendientes de pueblos originarios, cada uno de los 4 pueblos con que trabajamos nos
Entrada al Jardín Intercultural Pucara
AJAYU Página 10
Colegio La Misión El gran receptáculo de las sabidurías
L
indagar en el comportamiento de la institución escuela hacia la diversias políticas educacionales dad en una de estas tres situaciones:
en Chile actual no han alcanzado aquellos objetivos planteados a nivel retórico
A)
tucional
en tiempos recientes para avanzar en el tratamiento en la diversidad cultural. B) Un análisis critico indicaría que dichas
Rechazo y negociación insti-
C)
Indiferencia institucional Integración de la diversidad
intenciones coexisten de modo más o menos conflictivo en las tradicionales Una pedagogía intercultural requiepolíticas de integración, que el estado re de la incorporación de un curridiseño durante el siglo XIX y XX para culum intercultural en donde la controlar a las diferentes cultural del te- nuestra cultura sea el eje orientador rritorio nacional.
del currículo, de manera que los objetivos, contenidos y metodolog-
Los distintos actores sociales ya sean indígenas o migrantes, no han participado en la generación de desarrollo y evaluación de políticas educacionales.
ías se enraícen en la cosmovisión conocimientos y prácticas propias para gradualmente abrirse a incorporara y mejorar las condiciones de
De tal forma, en las escuelas de nuestro vida de la población, como también país, existe un número apreciable de es- para contribuir a un enriquecimiencolares de origen indígena y migrante, to personal y social que posibilite situación que se presenta en mayor ese necesario diálogo armónico ennúmero en escuelas rurales y urbanas de tre los distintos grupos sociocultula región de La Araucanía. Es importante rales que componen el país.
AJAYU Página 11
La lengua indígena, como todas las lenguas humanas, es el gran receptáculo de las sabidurías y conocimientos acumulados por siglos
por las
respectiva cultura y es el elemento más genuinamente intercultural de que se dispone. Tan así es, que una lengua puede ser rescatada casi de su desaparición, incorporar nuevas pala-
Tal iniciativa es claro reflejo de decisiones políticas mayores que tienen que ver con cuotas importantes de autodeterminación y autonomía, decisiones que muchas veces los estados respectivos no están dispuestos a conceder sino es a través de una pugna y/o negociación política.
bras y conceptos y sobre todo, ser
Colegio La Misión
aprendida y proyectada hacia la po-
Hernán Caroca Vivar
blación no indígena de los respectivos territorios. Pero el rescate y proyección
de una lengua dominada
Director del colegio La Serena
obedece a un programa político mayor, del cuál son – o deberían ser – responsables en primera instancia sus propios integrantes y no el estado.
La lengua indígena, como todas las lenguas humanas, es el gran receptáculo de las sabidurías.
AJAYU Página 12 INSTITUTO DE ESTUDIOS ANDINOS ISLUGA UNIVERSIDAD ARTURO PRAT
Lengua y cultura Diaguita en la escuela
L
sarrollo de contenidos pedagógicos formales que se refieran a la cultura y a escuela, sin duda,
lengua Diaguita en los establecimien-
contribuyó a la de-
tos educacionales públicos de la Ter-
valoración de la lengua y cultura
cera Región. Para esto tiene que des-
indígena a lo largo de todo nuestro
arrollarse una población de monitores
país: si se usa el castellano para la
socioculturales que tengan una prepa-
educación formal y al mismo tiempo
ración pedagógica y teórica para la
se ignora o incluso se prohíbe el uso
difusión de la sabiduría ancestral Dia-
de la lengua indígena, se está
guita.
„diciendo‟ que el castellano es la lengua plena, formal, adecuada para la educación, para el conocimiento; mientras que – al contrario- la lengua “La lengua y
indígena no es apta para estas funciones. Entonces, si antes la escuela
cultura diaguita
contribuyó a la concepción negativa
vive en los apellidos
de las lenguas indígenas, ahora
de las personas, en
tendrá que incidir en la revaloración
su historia, en sus
de las mismas.
hábitos de pastoreo
Esto tiene que desarrollarse desde
y conocimiento de
una planificación en la cual la coordi-
la naturaleza.”
nación y voluntades de distintos actores sociales generen la posibilidad de la revalorización desde un punto de vista intercultural, la inclusión y de-
La lengua y cultura diaguita vive en los apellidos de las personas, en su historia, en sus hábitos de pastoreo y conocimiento de la naturaleza. Es desde esos espacios y recuerdos ricos en herencias ancestrales el camino para la reconstrucción y reapropiación de la herencia cultural diaguita en la población diaguita de la región de Atacama. Esto también se refiere a fortalecer la artesanía ya desarrollada por distintas organizaciones y comunidades Diaguitas, teniendo la alfarería y el telar como principales actividades artesanales de la población diaguita de la zona. Extracto de Recuperación y Promoción
AJAYU Página 13
Colegio Javiera Carrera “Rescatemos lo nuestro” Hoy no es una sola voz, la que puede
termino de similitudes y diferen-
atribuirse a la unívoca representación
cias con la propia cultura, viene a
cultural de Chile, son muchas las voces
crear las condiciones para la emer-
y las culturas y todas quieren y deben
gencia de un fenómeno e mayor
hablar. Éste es un país multicultural,
sensibilidad que el intercultural,
cuyas especificidades no están repre-
se refiere a que el logro de la in-
sentadas adecuadamente en los medios
terculturalidad abre el mundo de
globalizados a pesar de que se han ga-
la transculturalidad.
nado el derecho de hacerlo por el sólo hecho de existir, de alzar la voz y de ser escuchados. Si no es por el poder del estado o los poderes actuantes en las comunicaciones, estas culturas, más tarde que temprano, se abrirán paso en la escena cultural y comunicacional del país.
La realidad educacional en nuestro país no es sólo un mosaico de pueblos indígenas, sino también socioeconómico y eco geográfico. Si colocamos en una misma aula a niños de Chiloé, de Punta Arenas, de Parinacota, de las comunidades Mapuche, de pescadores artesana-
En el ámbito de la educación se tiende a
les de la costa central, etc. podre-
otorgar al concepto de multiculturalidad
mos identificarlos civilmente co-
un significado más amplio que el que
mo chileno, pero sus identidades
realmente podía corresponderle. Este
culturales implicarían tan diferen-
concepto implica tres nociones de las
te imágenes del mundo y de esti-
ideas que se manejan como pertene-
los de vida distintos como si per-
cientes al fenómeno multicultural. El
tenecieran a otros mundos. Frente
reconocimiento de los otros como suje-
a esta realidad cabria preguntarse
tos poseedores de una cultura diferente
que educador estaría en condicio-
y el conocimiento de lo que significa en
nes de hacerse cargo de este tema.
AJAYU Página 14
También ¿Qué instituto o universidad Se cree que el multiculturalismo en la provee de la competencia necesaria escuela tiene distintas valencias si se da para llevar a cabo esta tarea? “ No deben existir cultura globales,
Este contacto de carácter cultural, que se produce tan pronto como entra un niño a un aula, debe ser tratado con la
sino una sola, que
prudencia y respeto necesarios como
comparta la idea de
para que una intervención continuada
unidad y conserve
no tienda hacia la asimilación. Se dice
la identidad de
que la idea de que el niño se encuentra
cada educando”
en déficit cultural, viene sugerida desde la perspectiva de la cultura dominante o mayor y que le autoriza a asumir su “nivelación” a la cultura de la sociedad. Sobre lo que no hay duda es el hecho de que no hay una preocupación por que la enseñanza incorpore marco referenciales tradicionales del mundo cultural del niño. Lo que involucra textos, imágenes del mundo y estilos de vida que obedecen a una cultura distinta a la del educando. De tal modo que los conocimientos que se imparten viene ejemplificados a contar de un mundo extraño a éste y omiten la existencia y contenidos del suyo. Por lo tanto lo que se ignora y se desvaloriza es todo su mundo; social, natural y cultural.
en la ruralidad o en lo urbano. En la escuela rural, la multiculturalidad se encuentra relativizada, amortiguada por una serie de factores vinculantes previos al encuentro del aula o en los recreos; relaciones de parentesco, creencias, historias aldeanas, encuentros, tradiciones y fiestas religiosas. En cambio en el sector urbano es de diferente índole, pues las distancias viene probadas como insalvables desde fuera, las fronteras separan a los estratos y a los habitantes en diferentes espacios urbanos, que por alguna razón viene a juntarse en una aula o en un recreo, pero siguen existiendo esos muros que marginan y excluyen. Hay un abuso en la idea que hay una “cultura mayor” o “una cultura dominante”, ya que esta limita al concepto de “cultura” y designa a las otra como “subcultura”, designado a las otras renegadas al pasado. Un buen profesor debe integrar todas las culturas a su aula. Profesora Jeannete Educadora de Párvulos
AJAYU Página 15
Cosmovisión Aymara
E
El sistema de creencias Aymara es un ciclo ritual sincrético, en el cual col Aymara concibe su existen y se integran dos componenhábitat como el medio tes: el prehispánico, o sistema de cre-
andino que dio origen y bienestar a la encias indígenas, anterior a la llegada comunidad. Para él existe una sola rea- de los conquistadores, y la religiosilidad conformada por dos ámbitos: el dad post hispánica que introduce la medio natural y el mundo sobrenatural. religión católica. El culto Aymara, La cosmovisión Aymara se formó en sin embargo, es uno solo. Es un culto diferentes épocas pasadas y refleja los anual que se desarrolla al ritmo de las grandes cambios de su historia. Es una estaciones. visión religiosa que sacraliza la natura- Estos son los tres espacios espiritualeza y legitima la posición del hombre les del Aymara: sobre ella. Así es como hoy denominan Costumbre a los ritos religiosos basa- El Arajpacha simboliza la luz y la dos en sus antepasados y Religión a los vida. También significa dios cultivarituales y símbolos de origen cristiano.
dor y hacia allá se dirige la mirada
Tinku es del
(templos y casas deben mirar hacia
equilibrio y la
La parte más antigua (costumbres) es la él). dirigida a los “ ACHACHILLAS O MALLKUS”, que son los espíritus de El Akapacha es el centro, son los las montañas nevadas que circundan valles y quebradas, es lo que está cersus pueblos, a la PACHAMA, y a la ca, o Acá, donde habita el hombre serpiente AMARU, vinculada a la sub- Aymara sistencia por las aguas, ríos y canales de El Manquepacha simboliza la muerirrigación de las tierras agrícolas (3.000 te y la oscuridad. Es el oeste. a 2.000 m. de altura).
“El principio del
reciprocidad entre él, la comunidad y estos espacios “
AJAYU Página 16
Crónicas de Hoy
¿Qué pasó? ¿Nos cambiaron los alumnos? Son los aprendices del nuevo milenio: Un desafío para la educación del siglo XIX
El concepto “nativos digitales”, nos habla de una nueva generación
E
intentaba en cambio a crearle un entorno de quietud. Pero eso no staba sumergido leyendo
funcionaba y poco a poco fui ce-
un libro… pero parte d mi atención esta
diendo, convenciéndome de que un
puesta en mi hija adolescente mientras
cambio importante estaba ocu-
estudia. La observo hojeando sus cua-
rriendo en las capacidades cogniti-
dernos, frente a la pantalla del compu-
vas de nuestras generaciones.
tador y conectada a un eterno acompa-
Transite por un enjambre de esta-
ñante: el MP3. De cuando en cuando, el
dos de animo que iban desde resis-
característico sonido del Messenger
tencia inicial hasta la aceptación,
alerta la llegada de un mensaje e inte-
pasando por la resignación. La lec-
rrumpe sus
estudios a pesar de los
tura de algunos estudios y autores
audífonos. Ella rápidamente contesta el
me ha ofrecido una mirada alterna-
llamado y vuelve al cuaderno. Esto se
tiva al fenómeno, una comprensión
repite y mi sensación es que ella es par-
racional de lo que está pasando,
te de una telaraña de conversaciones,
que aún no termina de capturar mis
hilos invisibles que la mantienen conec-
emociones.
tada permanentemente con sus amigas. Hasta un par de años toda esta situación me producía profundo desconcierto y mi reacción era frontal oposición a esta práctica.
En nuestro colegio “La Misión”, también tenemos a estos aprendices. El concepto “nativos digitales”, nos habla de una nueva generación que antes de entrar a la uni-
Me resistía a creer que existiese la re-
versidad, posee 10 mil horas de
mota posibilidad de concentración en
videojuego, 200 mil email manda-
un ambiente recargado de distractores e
dos y recibidos, 10 mil horas de
AJAYU Página 17
uso de celular, 20 mil horas de TV y fi-
Es por ello que a veces nuestros
nalmente 5 mil horas de lectura. Son
alumnos no funcionan con las técni-
jóvenes capaces de absorber información
cas de antes; se hace necesario modi-
y tomar decisiones muy rápido, están
ficar nuestras técnicas de enseñaza
acostumbrados a respuestas casi ins-
para lidiara con estos “homos sa-
tantáneas, son extraordinariamente mul-
piens”.
timediales y particularmente visuales: sus hábitos de lectura empiezan a asimilarse al modelo del hipertexto. Han desarrollado una capacidad de multiprocesa-
Hernán Pablo Caroca Vivar Profesor de estado Magíster en Educación
Se
le
denomina
generación
red;
miento que les permite realizar simultá-
generación
neamente varias tareas cuando utilizan
generación
medios digitales
incluso homo sapiens
SMS
o
gamer
por sus capacidad de c o n t r o l a r
El aprendiz de nuevo milenio, es el nom-
simultáneamente
bre que reciben aquellas generaciones
diferentes fuentes de
que nacieron a partir del año 80‟, que
información.
prácticamente no conocieron el mundo sin Internet y que crecieron y crecen hoy en un contexto donde las tecnologías digitales forman parte de su vida cotidiana. Se le denomina generación red; generación SMS o generación gamer incluso homo sapiens por sus capacidad de controlar simultáneamente diferentes fuentes de información.
AJAYU Página 18
Aprendamos a: Topónimos Kakanos El Presente articulo corresponde a una investigación realizada por nuestro hermanos Diaguitas de la región de Atacama. Revisemos algunos Topónimos:
“El pueblo diaguita se estima está directamente relacionado con los diaguitas argentinos, y entre los siglos V y VI después de Cristo por razones de sobrevivencia cruzaron la Cordillera de los Andes para establecerse en valles del Norte Chico”
AJAYU Página 19
Fonética: Muchos cronistas plante- Grafemas: Nardi indica que existen an la dificultad de la lengua con la algunas que corresponden a sonidos de cual se relacionaron con la lengua varias series, como la serie labial /p, b, kakan, nos quedaremos con lo que f, m/. La /b /parece corresponder en la dice el P. Diego Francisco de Alta- mayoría de los casos, dadas las grafías mirano (Cartas Anuas de 1653 y alternantes, a una consonante continua 1654), que lo llama “dificil y barba- sin fricción (w) antes que a una oclusiro
lenguaje”;
Lozano va labial. Obsérvese, por ejemplo Ca-
(Hist.Comp.,p.16) lo trata de “aspero liba / Caliva / Caliua, Aballay / AyaIdioma”, “imperceptible” (id.,p.423), llay / Auallay, Santaba / Santagua, “tan gutural que parece no se insti- etc. Pero queda un pequeño residuo en tuyó para salir á los labios” (id., el cual se trataría de una oclusiva labial p.16) e insiste en que “se forman sus sonora: Pimbú (topónimo calchaquí de voces en solo el paladar” (id.,p.47) y 1601), los antropónimos Fiblea, Curlo caracteriza como “muy gutural.
bay, y algún otro caso. Contacto: diaguitavirtual@gmail.com
AJAYU Página 20
Entrevista del mes: Carlos Pizarro “Una Nueva mirada a la educación” Para que nuestros niños crean y conoz- ¿Cuáles son las claves para ser un can
“La identidad de
nuestras
identidad, necesitamos buen profesor?
personas que sean agentes productores de imaginación y conocimiento. Nues-
una nación o
tros maestros, son un claro ejemplo de
pueblo, no se
ellos, con su capacidad comprensiva y el
impone, es simplemente por sí misma”
amor al saber, a través de los años, han inculcado en sus alumnos el amor a
R. No se si las llamaría claves, pero sin duda la capacidad de servir, la capacidad de respetar, la capacidad de investigar y de comunicar los saberes con imaginación y simplicidad
nuestra patria. ¿Qué piensa sobre las culturas oriEn esta oportunidad entrevistaremos, a
ginarias?
una persona que vibra con la cultura, la cual transmite a todos su educandos, nos referimos a Carlos Pizarro, profesor de estado y que actualmente se desempeña como docente en el Instituto Profesional de Chile, sede La Serena.
R. Las culturas y el desarrollo de la especie humana, en lo espiritual, material y social, me parecen que son mas que una fuente rica de sabiduría y estudio, deben ser patrimonio de todos y su herencia
Profesor Carlos Pizarro; ¿Desde cuando custodiada y valorada. usted, decide ser docente? 4- ¿Creé que el país le ha dado la R: Al salir de cuarto medio, mucho jóve- importancia que se merece a nuesnes deciden que hacer con su vida, yo no tra identidad? lo tenía muy claro, lo pensé muy bien y R. La identidad de una nación o decidí ser profesor para aportar a la pueblo, no se impone, es simplesociedad con un bien permanente, la mente por sí misma; de allí que educación. creo que nunca existirá una
AJAYU Página 21
política o estudio o postura que realmente 7- ¿Cómo integraría nuestras leninterprete completamente esa identidad. la guas originarias a la educación fornuestra, la considero variada, multiétnica mal? y navega en un mar donde las influencias del planeta y la tecnología y los negocios marcan el destino de los pueblos.
R: La incorporación del estudio de lenguas originarias es muy interesante, creo que deberían existir junto a los museos y centros culturales,
¿Qué ha realizado usted, para mejorar las talleres de lenguaje autóctono. y en culturas originarias a nivel educacional? la educación formal unidades de R: Son muchas las oportunidades que un aprendizaje claramente estableciprofesor tiene para enseñar aspectos y das de lectura asociada a palabras características de la culturas originarias, y pensamientos en lengua originalo mas importante es que se cree una con- ria, por ejemplo son notables los ciencia en los alumnos y alumnas, que lo pensamientos que hacen los pueblos que llamamos pueblos originarios está en del sur, yaganes y onas sobre la el alma del hombre moderno, cuando res- cosmovisión de la existencia humapetamos a la madre tierra, cuando respe- na. tamos a los animales, cuando cuidamos el Un mensaje para nuestros lectores medio ambiente, cuando tomamos en con- R. La ignorancia sobre cualquier sideración las señales del cielo. tema, lleva a una persona a tomar 6- Si fuera director de un colegio ¿Qué malas decisiones, por lo tanto si ud. actividades realizaría para fomentar los quiere comprender y valorar este pueblos originarios entre sus estudiantes? R:Lo consideraría un transversal que pase por todo el curriculum de la escuela, por lo que debería estar en el PEI, como asimismo lo instalaría como capital simbólico, no sólo en lo artístico, sino en lo formativo, lenguaje y ciencia.
tema, debe acercarse a las comunidades y a la esencia del conocimiento, así apreciará la maravillosa oportunidad de sentirse parte de la cultura originaria, su valioso mensaje; tan olvidado en un mundo vertiginoso, materialista y exitista.
“...de allí que digo, que si quieres ser un profesor de verdad, debes aprender sobre culturas originarias y transmitir estos conocimientos a tus alumnos, algo hermoso saldrá de esta experiencia…”
AJAYU Página 22
Literatura Indígena En esta oportunidad, revisaremos algunos de los poemas enviados por nuestros amigos: PRIMEROS y ULTIMOS TIEMPOS Rubén Darío ROMANI III - CUESTIONES CON HUARPES
H
Nuestro nombre fue el grito unánime del alimento, fruto de la tierra que heredamos para compar-
ace muchos años que nos vencieron
torcieron la sangre y el rumbo de las acequias escribieron la historia en sus libros para justificar su deshonra. Pero nosotros hemos hablado con la piedra
“En los sueños del
y cantado con las criaturas,
mundo descansan
dibujamos en el aire un refugio cierto,
las ansias de una
conducimos el agua para levantar la arena
vida mejor”
con un exilio cordillerano sobre las espaldas.
tir. No nos darán uno nuevo. Golpeada piel, masacrado espacio, callada voz. Si hemos de desaparecer de la memoria de otros hombres entonces con nuestro silencio irá hasta la última sílaba que nos nombra.
en pájaros de maíz, porque los abuelos nos sembraron el recuerdo de los primeros días. También hemos sangrado sobre la piel de
En esta hora necesitamos corazones nuevos. Desde la huella indeleble
médanos
regresan los pasos heridos del barro,
un sueño de algarrobo que nos reuniera a
volvemos en cuerpos sucesivos,
todos pero su fruto se añejó amargo en las gargantas, anduvimos callados por extrañas ciudades
en voces nuevas que sienten crecer las alas del antiguo rostro de América.
AJAYU Página 23
Sueños de un niño
A
Lynna
quí estoy entre las praderas de los cielos
Cobijado por el mundo Encerrado entre mis sueños, Los sueños de un niño vagabundo. Aquí estoy en la Tierra del futuro En los ríos caudalosos, En las venas de mi pueblo, En los valles asombrosos Tengo sabiduría Aymara, Valor y sangre araucana, Sueños de un pueblo Diaguita De vivir un hoy, de estar un mañana. Pero no me canso de gritar al cielo Que soy un niño feliz, De vivir en esta tierra, Que un día me vio nacer, que un día me vera partir.
AJAYU Página 24
Tiempo libre Un recuerdo …. Música andina Valicha
V
qosqoman charayuspari
alicha, es tema es un huayno muy popular en la región del Cuzco. Parece ser que se refiere a Valeriana Huillca Condori y fue compuesto por Miguel Ángel Hurtado Delgado en 1945. Valicha era una joven y bella campesina de Acopia (Cuzco) de la que se enamoro del profesor Hurtado. Sus padre no veían bien esta relación por la diferencia de edad y la manda a trabajar a Cuzco para apartarla. De la separación nación este tema. Según la fuente , Miguel Ángel escribió una danza en español y la llamo “Tusay”. Evencio, su hermano, pasado algunos años, puso los versos en Quechua. A continuación la letra de Valicha: Valicha lisay p‟añahuay Niñachay devera maypiñay tinkunki qosqota, ura, tchañaman niña chay devera paqtata; suashian
niña chaydevera imataq ruhanqa Akata huasicuñaypi niña chaydevera valicha ruahanqa cuartela punkucuñaypi niña chatdevera sonqota suanqa
FUGA:
Paucartambo puskay challay ima munayta muñanqui ima munayta muñaypan warmi sonqojta suanqui.
AJAYU Página 25
Marco ...
T
muy especial, su respiración se hacia cada vez más agitada y sus labios comenzaron a esbozar odas las tardes bajaba, cabiz- una sonrisa, hundiéndose en un semi inconciente bajo, hacia la parte baja de la letargo. Sus ojos parecían querer salirse de sus
ciudad, lugar dónde vivía. Una mujer lar- órbitas..,en un estado de completa excitación se guirucha , joven aún, pero envejecida pre- subió a un árbol cercano a la mediagua y encamaturamente acusando en su rostro las ramándose como un felino...,alcanzó la parte más huellas que fueron dejando, los sufrimien- alta queriendo tocar el cielo y la luna , que en ese tos y maltratos a los que era sometida por momento comenzaba a mostrar su tenue rostro su borracho conviviente.
Dos chiquillos entre la bruma de la noche. Sintió que un cos-
desarrapados de seis y ocho años respecti- quilleo le recorría todo el cuerpo, tenía unas gavamente, completaban el núcleo familiar, nas locas de tirarse del árbol, era dueño del muncuando abrió la desvencijada puerta, vio do...,podía volar, volar y volar, hasta alcanzar el con rabia , como su madre, hecha un ovillo cielo. Pasó la bolsa a Pablo y juntos emprendieen el suelo trataba de defenderse de los ron el vuelo por su mágico mundo de sueños y golpes que el borracho le propinaba. Trató fantasías que les alejaba de su penosa realidad. de defenderla, pero recibió un feroz puñe- Trataron de cruzar el puente para alcanzar la otra tazo que le lanzó lejos, yendo a caer de orilla del caudaloso río. Sus piernas le flaqueabruces sobre la húmeda tierra. Lentamen- ron
,y
por
más
que
trato
de
te encaminó sus pasos hacia la casa vecina lo...,inevitablemente..., cayó al vacío.
evitarCuando
donde vivía su amigo Pablo, el pequeño despertó en la sala de urgencias..., no se acordaba lustrabotas. Le contó de su infortunio y de nada, pensó que le habían pegado, pero, cuandespués de algún rato extrajo de entre sus do vio a la tía Pachi, se dio cuenta que nuevaropas, su tesoro que les alejaba del mundo mente había faltado a su promesa, pero , lo único del hambre , penas y desesperanzas. Em- que le importaba era que su tesoro estuviera allí, pezó a inhalarlo lentamente, disfrutando junto a él, lo único, que le quedaba. cada vez que la bolsa se adhería a la comi-
Juana Castillo
sura de sus labios. Sus pupilas se dilataban y poco fueron adquiriendo un brillo
Escritora regional
Ajayu Avisos Económicos Orfebrería Mapuche
Medicina Mapuche
Teresa Ponce Carlifaf
Mariha Romero Cheuquepil
Celular: 93031299
Contacto: 051-214311
Correo: kiyenpukem@hotmail.com
Correo: mariharomero@hotmail.com
Gastronomía Indígena y Nacional
Artesanía en greda
Ana Alvear Llanca
Willma Agüero Tamblay
Celular: 93508635
Contacto : 051-272208
Correo: Delicias.llanca@hotmail.com Tejidos en Telar Victoria Torres Olivares Celular: 88473056
Libros Indígenas y publicidad Carmen Gloria Clavijo Celular: 81474155 Correo: c.clavijomorales@googlemail.com
Arte Mineral Indígena
Tejido en Huitral Mapuche
Ivonne Mejías Cavero
Herminda Quintrineo Cariman
Celular: 98835817
Correo: laften-@hotmail.com
Artesanía en cuero de pescados Arturo Varas Celular: 78901102 Correo: varasartesano@gmail.com
Chaman Diaguita (Medicina Natural) Miguel Amancay Celular: 88358171 Dirección: Pasaje Río Limarí 1843c/n Alejandro Flores.
Para enviar tus avisos económicos gratis, envíanos un correo a: ajayularevista@gmail.com.