Delve into Calvià Unendliches Calvià folleto turístico

Page 1


“We are like islands in the sea, separate on the surface, but connected in the deep.” William James

“Wir sind wie Inseln im Meer, getrennt an der Oberfläche, aber in der Tiefe verbunden.” William James


introduction

einleitung

There’s a sea of things to do in Calvià. A sea brimming with traditions, history and culture. A vibrant, bustling sea. A sea of paths leading you to the shoreline every day of the year. A sea of infinite sensations.

In Calvià gibt es ein ganzes Meer zu entdecken. Ein lebendiges Meer voller Traditionen, Geschichte und Kultur. Es gibt ein Meer, das schwingt und läuft. Ein Meer von Wegen, die Sie an 365 Tagen im Jahr an alle Küsten führen. Ein Meer von unendlichen Empfindungen.

Everything is now possible in Calvià. Heute ist in Calvià alles möglich. Reach for the sky where birds triumphantly soar over the Serra de Tramuntana, a mountain range so beautiful humanity has claimed it as its heritage. Dive into one of the most incredible marine reserves in the world where life pulses in a constant, inquisitive beat. Discover havens of white sandy beaches and unspoilt coves nestled between natural pools of crystal-clear turquoise water. Tread in the footsteps of former settlers who chose this land centuries ago leaving us with unique archaeological remains. Travel back in time to a rural past where everything you see echoes history and immerse yourself in the colour of traditional fiestas. Enjoy modern facilities, do any sea or mountain sport that takes your fancy and create an exciting experience. Explore the shops and savour the flavours of the best Mediterranean and signature cuisine. Every detail entices your senses. Let the light and climate embrace you. Have fun and enjoy life! AND TOMORROW? TOMORROW CAN BE WHATEVER YOU WANT IT TO BE.

Den Himmel zu berühren, den die Vögel über der Serra de Tramuntana erobert haben, so schön, dass die Menschheit sie zu ihrem Welterbe gemacht hat. In eins der unglaublichsten Meeresreservate der Welt einzutauchen, in dem das Leben in ständiger Bewegung pulsiert. Strände mit weißem Sand und unberührte Buchten zwischen natürlichen Gewässern mit türkisfarbenem, kristallklarem Wasser zu entdecken. Die gleiche Erde unter den Füßen zu spüren, die vor Jahrhunderten von anderen Siedlern ausgewählt wurde, die uns ein einzigartiges archäologisches Erbe hinterließen. Eine Zeitreise durch die Erinnerung an die ländliche Vergangenheit zu unternehmen, in der jedes Bild ein Echo der Geschichte ist, und Sie in die Farbenvielfalt der traditionellen Volksfeste einhüllt. Die modernen Einrichtungen zu genießen, verschiedenste Wasserund Bergsportarten auszuüben und aufregende Erfahrungen zu machen. Durch die Geschäfte zu streifen, die Aromen der besten Mittelmeerküche und Autorenküche zu genießen. Jede Kleinigkeit ist eine Einladung an die Sinne. Lassen Sie sich vom Licht und dem Klima verwöhnen. Haben Sie Spaß. Leben Sie!

UND MORGEN? ALLES, WAS SIE SICH VORSTELLEN KÖNNEN.



calvià

ILLETES / CAS CATALÀ PORTALS NOUS / BENDINAT PALMANOVA / MAGALUF SANTA PONÇA / COSTA DE LA CALMA PEGUERA / CALA FORNELLS CALVIÀ / ES CAPDELLÀ


Illetes - Cas Català This strip of the Calvià coast enjoys a great reputation due to its top-level hotel accommodation. As this area is protected by the Serra de Na Burguesa mountains and is close to the capital, Palma, it has become a favourite place for summer and winter holidays.

Dieser Küstenstreifen in der Gemeinde Calvià besitzt aufgrund seines hochwertigen Hotelangebots einen hervorragenden Ruf. Der Schutz durch die Bergkette Na Burguesa und die Nähe zur Hauptstadt Palma machen diese Gegend zu einer der beliebtesten für eine Urlaubsreise im Sommer wie im Winter.


Portals Nous - Bendinat (Costa d’en Blanes)

Both the prestigious Puerto Portals harbour, which attracts the Mediterranean’s most luxurious yachts, and the Real Golf Bendinat make this spot ideal for the whole family or for sailing or golf holidays.

Sowohl der renommierte Sporthafen Puerto Portals, in dem die luxuriösesten Jachten des Mittelmeeres anlegen, wie auch der Golfclub Real Golf Bendinat machen diese Gegend zum idealen Ort für die ganze Familie, für einen Segel- oder Golfurlaub.


Palmanova – Magaluf (Son Caliu, Torrenova, Cala Vinyes) These tourist areas, each with a typical atmosphere, have become popular with visitors of all ages. There’s a huge variety of attractions and services to suit every taste. Strolling along the promenade and discovering the nightlife are two experiences you shouldn’t miss.

Diese touristischen Gegenden, von denen jede ihren ganz eigenen Charakter hat, haben sich zu den Lieblingsorten für Menschen jeden Alters entwickelt. Die große Vielfalt an Attraktionen und Dienstleistungen bieten etwas für jeden Geschmack. Ein Spaziergang entlang der Strandpromenade oder das hiesige Nachtleben sind Erfahrungen, die man sich nicht entgehen lassen sollte.


Santa Ponça (Costa de la Calma)

One of the most popular destinations in Calvià. Sited in an area of outstanding natural beauty, it offers a wide range of attractions. Surrounded by palms and pine trees, its beaches provide all the amenities you need, including water sports and boat trips. Santa Ponça and Port Adriano yacht clubs in el Toro offer sailing fans a first-class service.

Eines der beliebtesten Reiseziele in Calvià. In einer Gegend von unglaublicher Naturschönheit bietet es eine Vielzahl an Sehenswürdigkeiten. Die zwischen Pinien und Palmen gelegenen Strände verfügen über alle erdenklichen Dienstleistungen, unter anderem Wassersport und Bootsausflüge auf dem Meer. Darüber hinaus bieten die Segel- und Jachtclubs von Santa Ponça und Port Adriano in El Toro Jachtbesitzern einen erstklassigen Service.


Peguera (Cala Fornells)

Nestled between the sea and the Serra de Tramuntana mountain range, these areas and their marvellous beaches have become an excellent all-year-round holiday destination. Popular with hikers and sport lovers, who find that Peguera and Cala Fornells are superb destinations for training or family holidays.

Ihre Lage zwischen dem Meer und der Serra de Tramuntana machen diese Orte mit ihren herrlichen Stränden zum idealen Urlaubsziel zu jeder Jahreszeit. Sie sind vor allem bei Wanderern und Sportlern sehr beliebt, die in Peguera und Cala Fornells den perfekten Standort fßr ihr Training oder fßr einen Urlaub mit der Familie finden.


Calvià – Es Capdellà These two inland towns, whose people have kept alive the oldest traditions and culture, are surrounded by an impressive natural landscape that invites travellers to walk along the routes in the area or venture into the large public estate of Galatzó.

Diese beiden Ortschaften im Hinterland, deren Einwohner noch die Kultur und Traditionen aus alten Zeiten aufrecht erhalten, sind von einer beeindruckenden Naturlandschaft umgeben, die Besucher zu Ausflügen oder zu einem Besuch des großartigen öffentlichen Anwesens Finca Galatzó einlädt.


nature & beaches

natur und strände

NATURE AT ITS BEST

NATUR PUR

Calvià is a paradise with 53 km of coast where you can find beaches and coves with white sand and crystal-clear water renowned for their beauty. At an average temperature of 25ºC in summer, the water invites you to swim, sail, stroll along the shoreline, soak up the sun or watch spectacular sunrises and sunsets.

Calvià ist ein Paradies mit einer 53 km langen Küste, an der man Strände und Buchten mit weißem Sand und kristallklarem Wasser findet, die für ihre Schönheit berühmt sind. Das Meer mit einer Durchschnittstemperatur von 25 Grad im Sommer lädt zum Baden und zum Wassersport ein. Die Strände sind ideal für einen ruhigen Strandspaziergang, zum Sonnenbaden oder um spektakuläre Sonnenauf- und untergänge zu betrachten.

Calvià is a fantastic destination for escaping into nature along numerous paths and trails surrounded by sea and mountains. Let your gaze wonder at thousands of whimsical shapes carved by the ever-blue sea among the rocks in the Natural Area of Rafalbetx, an amazing ecologically rich seascape, or the impressive marine reserves of the Malgrats islands and Toro island.

If you’re into hiking, Calvià has over 100 km of routes through holm oaks, flowering almond trees, olive and pine trees in the Serra de Tramuntana mountain range, a UNESCO World Heritage Site. Wander into the Calvià mountains and discover its archaeological sites and watchtowers. Lose yourself in the majestic Galatzó mountain. Perfect for hiking, with two accessible routes for people with reduced mobility, this area provides you with one of the most pleasurable open-air experiences where legends and famous characters tell the history of the mountain: the myth of Comte Mal (the evil count) and the French researcher François Aragó.

Calvià ist das ideale Reiseziel, an dem man auf unzähligen Pfaden und Wanderwegen, umgeben vom Meer und den Bergen, mit der Natur verschmelzen kann. Entdecken Sie zwischen den Felsen unzählige, vom immer blauen Meer gestaltete wunderliche Formen, die alle Blicke auf sich ziehen: das Naturschutzgebiet Rafalbetx von hohem ökologischem und landschaftlichem Interesse, oder die beeindruckenden Meeresreservate der Malgrats-Inseln und der Insel Toro.

Für Wanderfreunde bietet Calvià über 100 km Wanderwege, die durch Eichenwälder, zwischen blühenden Mandelbäumen, durch Olivenhaine oder Pinienwälder der Serra de Tramuntana, Welterbe der UNESCO, führen. Erkunden Sie die Berge von Calvià und entdecken Sie die hiesigen Fundstätten und Wachtürme. Und verlieren Sie sich im majestätischen Galatzó-Gebirge. Es eignet sich ideal für Ausflüge und bietet zwei Routen für Menschen mit eingeschränkter Mobilität. Hier können Sie eines der lohnendsten Erlebnisse unter freiem Himmel genießen, wo die Geschichte des Gebirges von berühmten Legenden und Persönlichkeiten geprägt ist: dem Mythos des Comte Mal und des französischen Forschers Francois Aragó.



sport

THERE’S NOWHERE BETTER TO TRAIN AND COMPETE THAN CALVIÀ

sport

CALVIÀ, KENNEN SIE EINEN BESSEREN ORT FÜR TRAINING UND WETTKAMPF?

With sunshine 300 days a year, warm temperatures and tranquil Mediterranean waters, Calvià’s an ideal place to compete and train in the open air.

Hier scheint die Sonne an 300 Tagen im Jahr, und die milden Temperaturen und das ruhige Mittelmeer machen Calvià zum idealen Ort für Wettkämpfe und für das Training im Freien.

The quantity and quality of Calvià’s sport infrastructures are a real plus. The athletics track is considered one of the most complete facilities in Europe. Other first-class facilities are also available, such as the six covered swimming pools, seven artificial grass football pitches and numerous gyms equipped with latest generation equipment. Lovers of golf and the nautical industry can enjoy unbeatable opportunities in Calvià. The five golf courses and four modern marinas provide ample opportunities for lovers of these sports to pursue them all year round. We have the setting, the facilities and all the additional services to ensure your training stage or participation in a competition are unforgettable experiences.

Calvià besticht durch die Anzahl und die Qualität seiner Sportanlagen. Die Leichtathletikbahn gilt als eine der umfassendsten Anlagen in Europa. Ferner bietet die Gemeinde weitere erstklassige Einrichtungen wie 6 Hallenbäder, 7 Fußballplätze mit Kunstrasen und zahlreiche Sporthallen mit Ausstattung und Material der neuesten Generation. Anhänger des Golfsports und des Meeres finden in Calvià unübertroffene Möglichkeiten vor. Die 5 Golfplätze und die 4 modernen Sporthäfen machen es möglich, diese Sportarten das ganze Jahr hindurch auszuüben. Wir haben das Umfeld, die Einrichtungen und alle Zusatzleistungen, damit Ihr Trainingslager oder Ihre Teilnahme an einem Wettkampf zu einer unvergesslichen Erfahrung werden.



food

A PLEASURE FOR ALL YOUR SENSES

gastronomie EIN GENUSS FÜR ALLE FÜNF SINNE

Discover a winning combination of the quality of traditional Mediterranean cuisine and a selection of the best local wines to seduce your palate.

Entdecken Sie die perfekte Kombination zwischen der Qualität der traditionellen mediterranen Küche und einer Auswahl der besten Weine aus einheimischer Produktion - eine unwiderstehliche Verführung für jeden Gaumen.

Calvià has a large beachside range of bars, restaurants, cafés and chiringuito beach bars to delight you with the most exquisite international or traditional Mallorcan dishes. A good time to discover the culinary riches of our municipality is undoubtedly the “Mostra de Cuines de Calvià” (Food Show) held every year in April and October.

Calvià verfügt über eine breite Auswahl an Restaurants, Cafés, Kneipen und Lokalen direkt am Strand, in denen man die köstlichen Gerichte der internationalen oder der traditionellen Küche genießen kann. Eine gute Gelegenheit, um die gastronomische Vielfalt unserer Gemeinde kennenzulernen, ist zweifelsohne die „Mostra de Cuines“ (Kulinarische Messe), die jedes Jahr im April und Oktober stattfindet.



culture, heritage & traditions

PAST, PRESENT AND FUTURE

kultur, vermächtnis

und traditionen VERGANGENHEIT, GEGENWART UND ZUKUNFT

In Calvià you can travel back in time to a rural past where everything you see echoes history. The municipality affords an unrivalled window onto the diversity of cultures and peoples that lived on the Balearic Islands through its rich archaeological, ethnographic and architectural heritage, which you can see by following the network of routes in the area.

In Calvià ist es möglich, eine Zeitreise durch die Erinnerung an die ländliche Vergangenheit zu unternehmen, in der jedes Bild ein Echo der Geschichte ist. Dank ihres reichen archäologischen, ethnographischen und architektonischen Erbes, das man anhand eines Netzwerks von Wanderwegen erleben kann, ist die Gemeinde ein besonders schöner Aussichtspunkt, an dem man die Vielfalt der Kulturen und Völker kennen lernen kann, welche die Balearen bewohnten.


Calvià has traditions practised throughout the centuries of its history that are seen in its “fiestas” and customs. The event that most marked the history of Mallorca is the Christian conquest by King James I of Aragon in 1229. The “Festes del Rei En Jaume” festival, which commemorates the king disembarking in Santa Ponça, has become a major tourist attraction and the busiest “fiesta” in the municipality. Immerse yourself in the colour of the fiesta, where every detail entices your senses. A fascinating experience The urban art festival Betart has turned Calvià into an open-air museum, which along with the music events, theatrical productions and local markets all add colour and fun throughout the year.

In Calvià kann man Traditionen erleben, die über viele Jahrhunderte seiner Geschichte gepflegt wurden und die in ihren Volksfesten und ihren Gebräuchen zum Ausdruck kommen. Das Ereignis, das die Geschichte von Mallorca am meisten geprägt hatte, war die Eroberung durch die Christen im Jahre 1229 unter Führung von König Jaime I. von Aragonien. Das Volksfest “Festes del rei En Jaume”, bei dem die Landung an der Küste von Santa Ponça gefeiert wird, ist inzwischen zu einer großen touristischen Attraktion und zu einem der Volksfeste mit den meisten Besuchern in der Gemeinde geworden. Lassen Sie sich von dem farbenfrohen Fest einhüllen, bei dem jede Kleinigkeit eine Einladung an die Sinne ist. Ein faszinierendes Erlebnis. Das Festival für urbane Kunst „Betart“ hat Calvià in ein Freiluftmuseum verwandelt, die der Gemeinde durch die musikalischen Events, die Theateraufführungen und die lokalen Märkte das ganze Jahr hindurch Farbe und Frohsinn verleihen.


leisure & fun EXPERIENCE CALVIÀ

freizeit & vergnügen CALVIÀ ERLEBEN It’s impossible to get bored in Calvià because there’s so much to discover! Theme and water parks, dolphinarium and sea zoo, a range of attractions, sea and land excursions, scheduled activities and numerous beach clubs where you can relax or go out partying. Calvià at night is fun, lively, diverse and safe. Famous for its concentration of several venues, you can easily step from restaurants and cafés into bars and night clubs.

In Calvià kann man sich nicht langweilen, es gibt so viel zu entdecken! Themen- und Aquaparks, Delfinarium und Meereszoo, verschiedenste Attraktionen, Ausflüge auf dem Meer und an Land, programmierte Aktivitäten und ein abwechslungsreiches Angebot, um in einem der zahlreichen Beachclubs zu entspannen oder um auszugehen und Party zu machen. Das Nachtleben von Calvià ist ausgelassen, fröhlich, vielseitig und sicher. Es ist berühmt für seine hohe Konzentration an Lokalen, von Restaurants über Cafés bis hin zu Cocktailbars und Diskotheken, die so dicht beieinander liegen, dass man bequem zu Fuß von einem zum anderen gehen kann.



mice calvià mallorca CALVIÀ, A MEETING PLACE

mice calvià mallorca TREFFPUNKT CALVIÀ

Due to its location, infrastructure, facilities and climate Calvià is the perfect place for holding all kinds of conference or incentive events in any season of the year. It has three superb scenic, cultural and conference spaces with all the infrastructure necessary for major events with a capacity of 500, 280 and 200 people.

Calvià ist aufgrund seiner Lage, seiner Infrastruktur, seines Angebots und seines Klimas zu jeder Jahreszeit die perfekte Wahl für Veranstaltungen wie Tagungen, Kongresse und Incentives jeder Art. Es verfügt über drei beeindruckende Säle für Bühnendarbietungen, Kulturveranstaltungen und Kongresse mit der ganzen notwendigen Infrastruktur für große Events, die Platz für 500, 280 und 200 Personen bieten.


calvià film office CALVIÀ AT THE MOVIES

calvià film office FILMSTADT CALVIÀ

The pleasant climate, fantastic beaches, incredible Es Galatzó mountain, infrastructures and roads make Calvià a unique set for films, documentaries, adverts, promotions, photographic reports, and so on. This is demonstrated by the wealth of footage already shot in our locations. Calvià Film Office can help you process all the documents you need for this kind of activity. More information: https://www.fundacioncalvia.com/film-office

Das angenehme Klima und die fantastischen Strände, das beeindruckende Galatzó-Gebirge, die Infrastruktur und Straßen machen Calvià zu einer einzigartigen Kulisse für Dreharbeiten, sei es für Spiel- oder Dokumentarfilme, für Werbeaufnahmen, Promotions, Fotoreportagen u.v.m., wie die Hunderte von Filmaufnahmen beweisen, die an unseren Locations bereits gedreht wurden. Calvià Film Office unterstützt Sie bei der Zusammenstellung der Unterlagen, die für Tätigkeiten dieser Art erforderlich sind.

Onassis

Weitere Informationen unter: https://www.fundacioncalvia.com/film-office


calvià, january januar

open 12 months a year 12 monate im jahr geöffnet

SANT ANTONI

A deeply-rooted tradition in our land. The foguerons (bonfires), dimonis (demons) and ximbombes (drum-like instruments) certainly make the Sant Antoni evening celebration a unique experience.

april april

MOSTRA DE CUINES

4 weeks and over 50 restaurants to discover the very best cuisine of Calvià. In 4 Wochen und in mehr als 50 Restaurants lernen Sie die beste Küche Calvià kennen.

Eine tief verwurzelte Tradition auf unserer Insel. Die “foguerons” (Freudenfeuer), “dimonis” (Dämonen) und “ximbombes” (Trommler) machen die Nacht von Sant Antoni zu einem einzigartigen Erlebnis.

february februar

SA RUA

The carnival fills the streets of Calvià and all the other towns in Mallorca with colour.

may mai

Der Karneval füllt die Straßen von Calvià und alle Dörfer auf Mallorca mit Farbe.

march märz

GALATZÓ TRAIL

Galatzó Trail is a superb excuse to discover one of the most impressive places in the world: the Serra de Tramuntana mountain range, a UNESCO World Heritage Site. Der „Galatzó Trail“ ist die perfekte Ausrede, um einen der eindrucksvollsten Orte der Welt kennenzulernen: das Gebirge Serra de Tramuntana, Weltkulturerbe der UNESCO.

MALLORCA LIVE FESTIVAL

Major music festival attracting the most current bands. Großartiges Musikfestival, bei dem die angesagtesten Musikgruppen auftreten.

june juni

JOANART

Coinciding with the “fiesta” of Sant Joan, the streets of the town of Calvià brim with art and food. Anlässlich des Feiertags Sant Joan (Johannisnacht) füllen sich die Straßen des Dorfes Calvià mit Kunst und Gastronomie.


july juli

SANT JAUME

The most important “fiesta” in the town of Calvià is held on 25 July.

october oktober

Am 25. Juli wird das wichtigste Fest im Dorf Calvià gefeiert.

august august

CONCERTS IN PORT ADRIANO

The best summer concerts are held in this superb location.

FESTES DEL REI EN JAUME

A festival commemorating King James I of Aragon’s conquest of Mallorca. Bei diesen Festlichkeiten wird an die Eroberung von Mallorca erinnert.

The most highly valued triathlon race in Europe takes place in Peguera, Calvià. Die wichtigste Triathlon-Veranstaltung Europas findet in Paguera, Calvià statt.

november november

BIRDWATCHING

You can see up to 89 bird species in this month. In diesem Monat kann man bis zu 89 verschiedene Vogelarten beobachten.

Die besten Konzerte des Sommers finden an diesem bevorzugten Ort statt.

september september

HALF TRIATHLON CHALLENGE

december dezember

SANT SILVESTRE CALVIANERA

End the year the best way possible with this popular race suitable for both young and old. Das Jahr endet auf die schönstmögliche Art mit diesem Volkslauf, bei dem alle - Erwachsene und Kinder - mitmachen können.


20 min. from Palma Airport

300

sunny days sonnentage

beaches strände 60.000 leisure hotelbetten hotel beds marinas sporthäfen

cycling routes

radstrecken

golf courses

golfplätze

coastline

küste

2.000.000

walking routes wanderwege

inhabitants einwohner

70% protected area

geschützte gebiete

visitors yearly besucher jährlich


#VISITCALVIA

www.calvia.com www.fundacioncalvia.com

Download the APP “Visit Calvià” Laden Sie sich die App Visit Calvià herunter

Country code for Spain: +34 Telefonrufworwahl für Spanien Aus dem Ausland: +34 TOURIST INFORMATION OFFICES STÄDTISCHE TOURISTIKINFORMATIONSBÜROS Tel: (+34) 971139109 E-mail: turisme@calvia.com

OMIT SANTA PONÇA: Via Puig de Galatzó, 1. 07180 Santa Ponça Tel (+34) 971691712 E-mail: omtsantaponsa@calvia.com

OMIT PALMANOVA: Passeig de la mar, 13. 07181 Palmanova Tel: (+34) 971682365 E-mail: omtpalmanova@calvia.com

OMIT PEGUERA: C/ Ratolí, 1. 07160 Peguera  Tel (+34) 971687083 E-mail. omtpeguera@calvia.com

OMIT MAGALUF: C/ Pere Vaquer Ramis, 1. 07181 Magaluf Tel: (+34) 971131126 E-mail: omtmagaluf@calvia.com

@visitcalvia @_Calvia

DE

EN

@visitcalvia Dipòsit Legal PM 241-2018


www.visitcalvia.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.