
29 minute read
QUOTABLE SENTENCES
FRASES CITABLES
IMMIGRANTS ARE ESSENTIAL TO WHO WE ARE AS A NATION AND CRITICAL TO OUR ECONOMIC RECOVER
Advertisement
“LOS INMIGRANTES SON ESENCIALES PARA LO QUE SOMOS COMO NACIÓN Y SON FUNDAMENTALES PARA NUESTRA RECUPERACIÓN ECONÓMICA”
COMMUNITY IS HERE FOR YOU. YOU ARE SAFE WITH ME, AND WITH ALL OF US. YOU ARE LOVED!
“LA COMUNIDAD ESTÁ AQUÍ PARA TI. ESTÁS A SALVO CONMIGO, Y CON TODOS NOSOTROS. SE TE QUIERE!”
Rep. Alexandria Ocasio-Cortez expresses support for trauma survivors after sharing her own experience through Instagram Live. Rep. Ritchie Torres celebrates on Twitter the Biden Administration’s executive actions on immigration.
Rebecca Epstein, executive director of the Center on Poverty and Inequality at Georgetown Law, and Toella Pliakas, a senior at Georgetown University, wrote in an Op-Ed for the Washington Post, reacting to the Rochester police o cers’ handle of a Black girl’s emotional crisis.
I’M LEARNING THAT I AM NOT LIGHTING THAT STRIKES ONCE. I AM THE HURRICANE THAT COMES EVERY SINGLE YEAR, AND YOU CAN EXPECT TO SEE ME AGAIN SOON
“ESTOY APRENDIENDO QUE NO SOY EL RAYO QUE GOLPEA UNA VEZ. SOY EL HURACÁN QUE LLEGA CADA AÑO, Y PUEDES ESPERAR VERME DE NUEVO PRONTO”
National Youth Poet Laureate, Amanda Gorman, tells former First Lady, Michelle Obama, about her realization of being a Black artist, in a TIME magazine interview.
IMMIGRATION DETENTION IS A FORM OF FAMILY SEPARATION
“LA DETENCIÓN DE INMIGRANTES ES UNA FORMA DE SEPARACIÓN FAMILIAR”
Erika Andiola, RAICES’s Chief of Advocacy reacts on Twitter to the debate around immigration reform.
THIS DIFFERENCE IN PERCEPTION, THIS BLINDNESS TO THE INNOCENCE OF A BLACK CHILD, IS NOT JUST UNFEELING. IT IS ROOTED IN DEHUMANIZATION
“ESTA DIFERENCIA DE PERCEPCIÓN, ESTA CEGUERA ANTE LA INOCENCIA DE UN NIÑO NEGRO, NO ES SÓLO INSENSIBLE. TIENE SUS RAÍCES EN LA DESHUMANIZACIÓN”

Cuidamos a nuestros compañeros
En un año como ningún otro, nuestra empresa y nuestros compañeros respondimos a la tarea de abordar desafíos sin precedentes y adversidades en mayor escala, al trabajar para apoyarnos mutuamente y ayudar a nuestros clientes y a las comunidades donde trabajamos y vivimos. En reconocimiento a este destacado esfuerzo, honramos a los empleados que califican con los premios de compensación laboral Delivering Together. Este premio, que consiste en un bono de $750 o en acciones adicionales, es el paso más reciente que nuestra empresa ha dado para invertir en nuestros empleados durante la crisis de salud.

Además, hicimos una gran inversión en soluciones y recursos líderes en la industria. Para ayudar a muchos de nuestros compañeros a tener un equilibrio entre la familia y el trabajo, ofrecimos un beneficio mejorado de hasta $100 diarios para el cuidado de niños en el hogar, al financiar cerca de 3 millones de días de apoyo. En 2020, también adelantamos el cambio de nuestro salario mínimo a $20 por hora en EE. UU., más de un año antes de lo previsto. En el área metropolitana de Philadelphia, mis compañeros y yo estamos aquí para ayudar. Nos sentimos orgullosos de esta comunidad y mantenemos nuestro compromiso de lograr que sea un mejor lugar para todos.

Jim Dever Presidente del mercado del área metropolitana de Philadelphia Por cuarta vez desde 2017, Bank of America honra a sus compañeros con un premio especial en dinero en efectivo o en acciones restringidas.


Este año, aproximadamente el 97% de nuestros compañeros recibirá el premio Delivering Together.
Estos premios se suman a los incentivos anuales regulares que pueden recibir los empleados que califiquen.

Para obtener más información, visite bankofamerica.com/community (solo se ofrece en inglés)









COVER COVER STORY STORY
FROM INCREASING VOTER ACCESS AMONG INDIGENOUS COMMUNITIES AND FIGHTING CLIMATE INEQUITIES, NEW MEXICO’S NEW REP. HAS ALWAYS BEEN ON THE MOVE.
DESDE EL AUMENTO DEL ACCESO A LOS VOTANTES ENTRE LAS COMUNIDADES INDÍGENAS Y LA LUCHA CONTRA LAS DESIGUALDADES CLIMÁTICAS, LA NUEVA REPRESENTANTE DE NUEVO MÉXICO SIEMPRE HA ESTADO EN MOVIMIENTO.
By | Por: ERICKA CONANT
AL DÍA News Writer




Leger Fernandez was born in Las Vegas, New Mexico. Her mother was a bilingual educator and her father, Ray Leger, served as a member of the New Mexico Senate.

Courtesy Teresa Legend Fernandez
Leger Fernández nació en Las Vegas, Nuevo México. Su madre era educadora bilingüe y su padre, Ray Leger, fue miembro del Senado de Nuevo México.
Teresa Legend Fernandez
ENGLISH ESPAÑOL
One hundred years ago, Adeline Otero, a suffragist from New Mexico, was the fi rst Latina to run for Congress. After successfully lobbying to get New Mexico to vote in favor of the 19th Amendment, allowing women to exercise their right to vote, she ran for Congress in her district.
Otero didn’t win, but 100 years later Rep. Teresa Leger Fernandez did. She is the fi rst Latina to represent her northern New Mexico District in Congress.
“She didn’t win, but 100 years later, I won in this district, and I’m representing Northern New Mexico. And what it means is I have an awesome responsibility — I use that word because it’s important — I have an awesome responsibility to truly refl ect and represent my district,” said Rep. Teresa Leger Fernandez in a recent interview with AL DÍA.
As she looked outside her window at snowcapped mountains, she spoke about her district’s beauty but also about what it needed. “My district is beautiful but also has a lot of poverty,” she said.
The poverty she’s spent her life trying to combat — whether through decades of work at her social impact law fi rm, as she calls it, or fi ghting voter suppression among Native Americans and Latinos in New Mexico.
DECADES OF DEDICATION
Hace cien años, Adeline Otero, una sufragista de Nuevo México, fue la primera latina en presentarse al Congreso. Después de presionar con éxito para que Nuevo México votara a favor de la 19ª Enmienda que permitía a las mujeres ejercer su derecho al voto, Otero se presentó como candidata al Congreso por su distrito.
La activista no ganó, pero 100 años después lo hizo la diputada Teresa Leger Fernández, transformándose en la primera latina que representa a su distrito del norte de Nuevo México en el Congreso.
“Ella no ganó, pero 100 años después, yo gané en este distrito y estoy representando al norte de Nuevo México. Y lo que signifi ca es que tengo una gran responsabilidad -uso esa palabra porque es importante- tengo una gran responsabilidad de refl ejar y representar verdaderamente a mi distrito”, dijo la diputada Teresa Leger Fernández en una reciente entrevista con AL DÍA.
Mientras miraba por su ventana las montañas nevadas, habló de la belleza de su distrito, pero también de lo que necesita. “Mi distrito es hermoso, pero también tiene mucha pobreza”, dijo.
La pobreza que ella ha pasado su vida tratando de combatir - ya sea a través de décadas de trabajo en su bufete de abogados de impacto social, como ella lo llama, o la lucha contra la supresión de los votantes entre los nativos americanos y los latinos en Nuevo México.
“It’s only if we have that infrastructure in those businesses that our communities can DÉCADAS DE DEDICACIÓN thrive,” Leger Fernandez said, “From building “Sólo si tenemos esa infraestructura en esas emschools to businesses and rural health clinics, to presas, nuestras comunidades pueden prosperar”, broadband.” dijo Leger Fernández, “desde It’s efforts like these that have helped New Mexico rank 17th in the nation’s infrastructure, yet the state ranks 48th in opportunity. “It means I need to do that. I must create opportunities in this “I must create opportunities in this beautiful la construcción de escuelas a negocios y clínicas de salud rurales, hasta la banda ancha”. Son esfuerzos como estos los que han ayudado a que Nuevo México se ubique en beautiful place I call home for my incredibly diverse communities.” place I call el lugar 17 de la nación en cuanto a infraestructura. Sin Leger Fernandez said she’s also worked on cultural preser- home.” embargo el estado se ubica en el lugar 48 en cuanto a oporvation so that the stories of historical fi gures such as Adeline “Debo crear tunidades. “Esto signifi ca que tengo Otero aren’t forgotten. For her, we must remember our history and tell our stories. This she learned from her parents. oportunidades en este hermoso lugar que llamo que hacerlo. Debo crear oportunidades en este hermoso lugar que llamo hogar para mis comunidades increíblemente diversas.” They were bilingual education pioneers and wrote the law hogar”. Leger Fernández dijo que también ha trabajado en la

In the November general election, Leger Fernandez defeated Republican nominee Alexis Johnson. She assumed o ce on January 3, 2021. In the photo: Teresa Leger Fernandez in front of
En las elecciones generales de noviembre, Leger Fernández derrotó al candidato republicano Alexis Johnson. Asumió su cargo el 3 de enero de 2021. En la foto: Teresa Leger Fernández delante de su despacho en el Congreso, rodeada de sus hijos.. Cortesía Teresa Leger Fernandez
ENGLISH From pag. 19|
that required Indigenous languages like Navajo and Apache, as well as Spanish, to be taught in schools so future generations wouldn’t forget them.
“Because if you lose your language, you start losing un poquito de tu herencia, un poquito de tu cultura, y un poquito de tu identidad. And they recognized that having a strong cultural base helps you be strong as a community,” the congresswoman said.
THE LAND OF ENCHANTMENT
“I represent a majority district of Latinos and Native Americans, but then we have every other diversity of ethnicity — Black Americans, Asian— just a wonderful mix [...] We celebrate Native American Feast Days and Latino Fiestas, and Rodeos, you know. We do it all here,” said Leger Fernandez.
While diverse, each community expects her to represent them on the critical issues at the Capitol.
Largely, they’re the same issues that are important to Latino communities across the country, like healthcare, immigration, and economic opportunity.
“In many ways, many of our issues overlap. And that’s what they expect me to do, is represent them with deep knowledge of these communities, because I have worked for 30 years making things happen in these communities, so I need to take that knowledge and take it to D.C,” she said.
NEW MEXICO LATINOS PROVE THEIR CLOUT
In 2020 especially, New Mexico’s Latinx politicians proved to be key players in the legislative cycle. From former Rep. Xochitl Torres-Small’s Great American Outdoor’s Act to Governor Michelle Lujan Grisham’s COVID-19 response and subsequent consideration in President Joe Biden’s cabinet.
Former Rep. Ben Ray Luján also made headlines when he ran for the Senate — and won — and Leger Fernandez herself became the first Latina to represent her district.
Then, in mid-December, Rep. Deb Haaland put New Mexico in the spotlight again after Biden selected her to run the Interior Department.
“It is wonderful to be joined by such a diverse leadership. What it does is it goes back to the fact that New Mexico has been building its Latino, Indigenous, Latina leadership. And now it’s culminated,” Leger Fernandez said.
If running for office isn’t the goal, Leger Fernandez said merely getting involved in the political process is a win for underrepresented communities.
“Show up and march in those protests, or show up and get involved in whatever it is that pulls you… It is a joyful thing. You talk to them, and they’ll have a passion inside that is beautiful to watch because it’s a fire that gives them strength, and it also gives them purpose and determination,” she said.
A MONTH FULL OF HISTORY
It’s no doubt Rep. Leger Fernandez’s first month was historic — for many reasons. With a range of emotions, she described these to AL DÍA. “So getting sworn-in was quite joyous and a moment where you realize that you had truly this awesome responsibility to represent your communities, and that was real,” she said. “When this sinks in, it is truly your turning point, right? Where you walked over that threshold, you are now in that place of responsibility.” But once past that threshold, she witnessed the unthinkable at the Capitol. “A few days later, we had the insurrection, and that emotion — the strongest emotion there was of anger. But anger in the way a momma bear would be angry if her baby cubs were attacked,” she said. She said it was a love for democracy that made her feel this way — as imperfect as it is — because those who stormed the Capitol were white supremacists who had been egged on by former President Donald Trump, who had been attacking Latinx immigrants since he assumed office. “Then we got to the impeachment, and that was solemn because that was recognizing that we could not allow a president to incite insurrection and let it stand. That we can not begin to heal and to do the important work that this nation needs if we say it “It is wonderful doesn’t matter,” she said. to be joined by Then came the following such a diverse Wednesday — In auguration Day. leadership.” “It was pure joy and relief,” Leger Fernandez said.“I was whistling, I was doing the kind of screams and yells that they do in some of the communities here which are very high pitched, because I felt like my clapping, and my cries of happiness and joy, that I needed to represent millions,
After graduating from West Las Vegas High School, Leger Fernandez earned a Bachelor of Arts degree from Yale University and a Juris Doctor from Stanford Law School. In the photo: bottom row (left to right): Rep. Deborah Ross, Rep. Marilyn Strickland, Rep. Nikema Williams, Rep. Leger Fernandez. Rep. Sara Jacobs, Rep. Frank Mrvan back row (left to right): Rep. Kai Kahele and Rep. Jake Auchincloss. Courtesy Teresa Leger Fernandez Tras graduarse en el West Las Vegas High School, Leger Fernández se licenció en la Universidad de Yale y se doctoró en Derecho por la Facultad de Derecho de Stanford. En la foto: fila inferior (de izquierda a derecha): Rep. Deborah Ross, Rep. Marilyn Strickland, Rep. Nikema Williams, Rep. Leger Fernandez. Rep. Sara Jacobs, Rep. Frank Mrvan fila de atrás (de izquierda a derecha): Representante Kai Kahele y Representante Jake Auchincloss.. Cortesía Teresa Leger Fernandez

and thousands because they couldn’t be in that Mall. So I was trying to channel everybody’s joy and excitement.”
PEOPLE OF THE LAND
The joy of her people and the love of their land in New Mexico is what Leger Fernandez has been advocating for not only in terms of infrastructure and opportunity but also for its future well-being. “Agua es vida here,” she said. “Water is life here.”
However, she noted that if the nation doesn’t adequately address climate change, New Mexico will not be a place where her people can live.
It’s a fragile state with a fragile ecology.
“And that takes collective action. It takes us all working together,” she said.
That collective effort she believes must go towards fighting climate change. If left unchecked, it will not only economically hurt people of color the most but also health-wise.
“Those hurt most right now are our Latino and BIPOC communities who are working under the shadow of the fossil fuel industry who have labored under the clouds of pesticide,” said Leger Fernandez.
She referenced bills she will be taking up as her term proceeds, ranging from tackling the methane being spewed into the air and building the renewable energy grid.
the congresswoman listed more immediate actions she’s working on, including EQUITY ON DAY ONE something she’s worked on her whole life. Of course, as most politicians amid “I am a co-sponsor of H.R. 1. It’s the health crisis, addressing the pandem- called the For the People Act. It’s elecic and its numerous economic fallouts is toral campaign finance reform. It’s been the first order of duty. something I’ve worked on for my entire life. I’m on the committee that will be
“Democracy is the key to “But the manner in which we address them has to be with social working on that bill; I am going to be talking about that everywhere because Democracy is the key to getting all of the rest of this stuff done,” she said. getting all of the justice and economic equity and The bill would be a win for campaign finance reform and increasing access and rest of this stu done.” fixing the structural problems at its core,” Leger participation in the electoral system. As she explained the ins and outs of that bill, Rep. Leger Fernandez smiled. Fernandez added. “For me, my work has always given Besides that, me joy,” she said. z
After incumbent Representative Ben Ray Luján announced that he would not seek re-election in 2020 and run for Tom Udall’s seat in the United States Senate, Leger Fernandez announced her candidacy to succeed him. In the photo: New Mexico Senator Ben Ray Lujan and Teresa Leger Fernandez. Courtesy Teresa Leger Fernandez Después de que el actual representante Ben Ray Luján anunciara que no se presentaría a la reelección en 2020 y se postularía para el escaño de Tom Udall en el Senado de los Estados Unidos, Leger Fernández anunció su candidatura para sucederle. En la foto: El senador de Nuevo México Ben Ray Luján y Teresa Leger Fernández.. Cortesía Teresa Leger Fernandez

ESPAÑOL Viene pag. 19|
preservación cultural para que no se olviden las historias de figuras históricas como Adeline Otero. Para ella, debemos recordar nuestra historia y contar nuestras historias.
Esto lo aprendió de sus padres.
Ellos fueron pioneros de la educación bilingüe y redactaron la ley que exigía que las lenguas indígenas como el navajo y el apache, además del español, se enseñaran en las escuelas para que no fueran olvidadas por las generaciones futuras.
“Porque si pierdes tu lengua, empiezas a perder un poquito de tu herencia, un poquito de tu cultura, y un poquito de tu identidad. Y reconocieron que tener una base cultural fuerte te ayuda a ser fuerte como comunidad”, dijo.
LA TIERRA DEL ENCANTO
“Represento a un distrito mayoritariamente de latinos y nativos americanos, pero luego tenemos toda la diversidad de etnias -negros americanos, asiáticos-, una mezcla maravillosa [...] Celebramos días de fiesta de los nativos americanos y fiestas latinas, y rodeos, ya sabes. Aquí lo hacemos todo”, dijo Leger Fernández.
Aunque son diversas, cada comunidad espera que ella les represente en los temas que les son importantes en el Capitolio.
En gran medida, son los mismos temas que son importantes para las comunidades latinas de todo el país, como la asistencia sanitaria, la inmigración y las oportunidades económicas.
“En muchos sentidos, muchos de nuestros problemas coinciden. Y eso es lo que esperan que haga, es representarlos con un profundo conocimiento de estas comunidades, porque he trabajado durante 30 años haciendo que las cosas sucedan en estas comunidades, así que necesito tomar ese conocimiento y llevarlo a D.C.”, dijo.
la propia Leger Fernández se convirtió en la primera latina en representar a su distrito. Luego, a mediados de diciembre, la LOS LATINOS DE NUEVO MÉXICO DEMUESTRAN diputada Deb Haaland volvió a poner a Nuevo México en el punto de mira tras ser seleccionada por Biden para dirigir el DeSU INFLUENCIA partamento del Interior. Especialmente en 2020, los políticos “Es maravilloso contar con un lidelatinos de Nuevo México demostraron ser razgo tan diverso. Lo que hace es volver actores clave en el ciclo legislativo. Desde al hecho de que Nuevo México ha estado la ley Great American Outdoor’s Act de construyendo su liderazgo latino, indígela ex congresista Xochitl Torres-Small na y latino. Y ahora ha culminado”, dijo hasta la respuesta de la gobernadora Leger Fernández. Michelle Luján Grisham al COVID-19 y Si la candidatura no es el objetivo, su posterior consideración en el gabinete Leger Fernández dijo que el mero hecho del presidente Joe de participar en el proceso político es una “Porque si pierdes tu lengua, empiezas a Biden. El ex representante Ben Ray victoria para las comunidades subrepresentadas. “Aparecer y marchar en esas protesperder un poquito de Luján también fue noticia cuantas, o aparecer e involucrarse en lo que sea que te atraiga... Es una cosa alegre. tu herencia”. do se presentó al Senado -y ganó- y Hablas con ellos y tendrán una pasión interior que es hermosa de ver porque es un
fuego que les da fuerza, y también les da propósito y determinación”, dijo.
UN MES LLENO DE HISTORIA
No cabe duda de que el primer mes de la diputada Leger Fernández ha sido histórico, por muchas razones. Un abanico de emociones que describió a AL DÍA.
“Jurar el cargo fue bastante alegre y un momento en el que te das cuenta de que realmente tienes esta impresionante responsabilidad de representar a tus comunidades y eso fue real”, dijo. “Cuando esto se hunde, es realmente tu punto de inflexión, ¿verdad? Cuando pasas ese umbral, ahora estás en ese lugar de responsabilidad”.
Pero una vez superado ese umbral, fue testigo de lo impensable en el Capitolio.
“Unos días más tarde, tuvimos la insurrección, y esa emoción - la emoción más fuerte que había era de ira. Pero la rabia es como la que sentiría una mamá osa si sus crías fueran atacadas”, dijo.
Dijo que fue el amor por la democracia lo que la hizo sentir así -por muy imper-
fecta que sea- porque quienes asaltaron el Capitolio eran supremacistas blancos que habían sido azuzados por el ex presidente Donald Trump, quien había estado atacando a los inmigrantes latinos desde que asumió el cargo.
“Luego llegamos al impeachment, y eso fue solemne, porque fue reconocer que no podíamos permitir que un presidente incitara a la insurrección y dejarlo estar. Que no podemos empezar a sanar y a hacer el importante trabajo que esta nación necesita si decimos que no importa”, dijo.
Entonces llegó el miércoles siguiente: el día de la toma de posesión.
“Era pura alegría y alivio”, dijo Leger Fernández, “estaba silbando, estaba haciendo el tipo de gritos y chillidos que hacen en algunas de las comunidades aquí, que son muy agudos, porque sentí que mis aplausos, y mis gritos de felicidad y alegría, que tenía que representar a millones, y miles porque no podían estar en ese centro comercial, y así estaba tratando de canalizar la alegría y la emoción de todo el mundo”.

After graduating from law school, Leger Fernandez returned to New Mexico to work as an attorney, specializing in community-building and tribal advocacy. Courtesy Teresa Leger Fernandez Tras licenciarse en Derecho, Leger Fernández regresó a Nuevo México para trabajar como abogada, especializándose en la construcción de comunidades y la defensa de las tribus. Cortesía Teresa Leger Fernandez
LA GENTE DE LA TIERRA
La alegría de su gente y el amor por su tierra en Nuevo México es lo que Leger Fernández ha defendido no sólo en términos de infraestructura y oportunidades, sino también para su futuro bienestar. “El agua es vida aquí”, dijo.
Sin embargo, señaló que si la nación no aborda adecuadamente el cambio climático, Nuevo México no será un lugar en el que su gente pueda vivir.
Es un estado frágil con una ecología frágil.
“Y eso requiere una acción colectiva. Hace falta que todos trabajemos juntos”, dijo.
Ese esfuerzo colectivo, en su opinión, debe dirigirse a la lucha contra el cambio climático. Si no se controla, no sólo perjudicará económicamente a la gente de color, sino también a la salud.
“Los más perjudicados ahora mismo son nuestras comunidades latinas y BIPOC, que trabajan bajo la sombra de la industria de los combustibles fósiles y que han trabajado bajo las nubes de los pesticidas”, dijo Leger Fernández.
Se refirió a los proyectos de ley que abordará a lo largo de su mandato, que van desde la lucha contra el metano que se arroja al aire hasta la construcción de la red de energía renovable.
EQUIDAD EN EL PRIMER DÍA
acciones más inmediatas en las que está trabajando, incluyendo algo en lo que ha trabajado toda su vida. “Soy copatrocinadora de la ley H.R. 1. Se llama For the People Act. Es la reforma de la financiación de las campañas electorales. Es algo en lo que he trabajado toda mi vida. Estoy en el comité que trabajará en ese proyecto de ley, voy a estar hablando
Por supuesto, como la mayoría de los de eso en todas partes, porque la democrapolíticos en medio de la crisis sanitaria, hacer frente a la pandemia y a sus múltiples consecuencias económicas es la primera orden del día. “Pero la forma de cia es la clave para conseguir todo esto”, dijo. El proyecto de ley supondría una victoria para la reforma de la financiación de las campañas y para aumentar el acceso y la participación en el sistema elec“Es maravilloso contar con un liderazgo tan abordarlos tiene que ser con justicia social diverso”. toral. Mientras explicaba y equidad económica y los pormenores de ese arreglando los proble- proyecto de ley, la dipumas estructurales de fondo”, añadió Leger tada Leger Fernández sonrió. Fernández. “Para mí, mi trabajo siempre me ha
Además de eso, la congresista enumeró dado alegría”, dijo. z
WHEN LIFE

COEXISTS WITH HORROR
AUTHOR NONA FERNÁNDEZ IMMERSES READERS IN A CHILEAN DICTATORSHIP TURNED LIMINAL ZONE.
Patricia Paola Fernández Silanes, better known as Nona Fernández, is a Chilean actress, author, and screenwriter. She is a recipient of the Sor Juana Inés de la Cruz Prize, and the Altazor prize. Wikipedia
Patricia Paola Fernández Silanes, más conocida como Nona Fernández, es una actriz, escritora y guionista chilena. Ha recibido el Premio Sor Juana Inés de la Cruz y el Premio Altazor. Wikipedia
NONA FERNÁNDEZ VUELVE A SUMERGIRNOS EN LA DICTADURA CHILENA, Y LA CONVIERTE EN UNA ZONA LIMINAL.
By | Por: BEATRÍZ GARCÍA
AL DÍA News Writer
After publishing The Brief Wondrous Life of Oscar Wao — a novel that delves into the cruel Trujillo dictatorship in the Dominican Republic — Junot Díaz said there are dark regions of the past that a writer cannot reach through realism.
Perhaps for this very reason, the narrator uses the gaze of a child immersed in a tragedy barely understandable at a young age to fill in some of the gaps of a horror story under the spell of fantasy.
It’s like a Guillermo del Toro’s Pan’s Labyrinth.
In the case of Chilean Nona Fernandez, one of the most interesting and forceful voices in Latin American literature today, it is the childhood memories of her generation, one that lived under the yoke of Augusto Pinochet’s dictatorship. Those experiences drive a narrative where horror is shared between those who stayed and those tortured, murdered, and disappeared. Using the same title as Rod Serling’s iconic program, The Twilight Zone, Fernández’s book navigates between reportage and autobiographical fiction and features other hidden and daily dimensions of a regime where survivors experience time differently, just as those executed do — an eternity with a period.
T h e Twilight Zone begins with the arrival of a member of the Chilean Air Force secret service, Andrés Antonio Valenzuela Morales, at the offices of an opposition magazine.
It is the summer of 1984, the Pinochet dictatorship still has a lot of life left in it. But Morales needs to get a huge and painful weight off his shoulders and begins by telling the journalist what his job
ENGLISH ESPAÑOL
Decía el escritor Junot Díaz al En el caso de la chilena Nona Fernánrespecto de La maravillosa dez, una de las voces más interesantes y convida breve de Óscar Wao, una tundentes de la literatura latinoamericana, novela donde ahondaba en la son los recuerdos infantiles de una generacruel dictadura de Trujillo en República ción que vivió bajo el yugo de la dictadura Dominicana, de Pinochet y a la cual pertenece, los que Fernández’s book que hay regiones oscutrufan una narración donde el horror se comparte entre los que se quedaron y los que navigates between ras del pasado a las que desaparecieron. Torturados. Asesinados. Empleando el mismo título que el icónireportage and un escritor no pueden llegar co programa de Rod Serling La Dimensión desconocida, Nona Fernández explora en autobiographical fiction. a través del realismo. Q u i zás por eso este libro, a caballo entre el reportaje y la ficción autobiográfica, esas otras dimensiones ocultas y cotidianas de la dictadura en las que tiempo tampoco funciona lo mismo
El libro de Nona mismo, los narradores para los supervivientes -largo, larguísimo- que para de ajusticiados -una eternidad Fernández navega entre el reportaje y la ficción emplean la mirada del niño que está con un punto y final, o apenas un suspiro. La Dimensión Desconocida arranca con la llegada de un miembro del servicio autobiográfica. inmerso en una tragedia secreto de la Fuerza Aérea chilena, Andrés Antonio Valenzuela Morales, a las oficique apenas nas de una revista opositora. puede com- Es verano de 1984 y a la dictadura de prender a su corta edad para rellenar algu- Pinochet aún le queda mucha vida por nos huecos del horror bajo el hechizo de la delante. Pero Morales necesita sacarse fantasía.. Como también hizo, aunque en el un enorme y doloroso peso de encima y cine, Guillermo del Toro con su maravillosa empieza por contarle al periodista en qué El Laberinto del Fauno. consiste su trabajo: secuestros, torturas,
ENGLISH ESPAÑOL
means: kidnappings, tortures, executions ejecuciones de todo tipo. Y también, por suof all kinds. He talks about remorse; about puesto, le habla sobre los remordimientos. that guilt that escapes under the seams of Esa culpa que escapa bajo las costuras de his monster disguise. su disfraz de monstruo.
Morales’ testimony is real. It hap- El testimonio de Morales es real. Ocupened when he was 28 years old and he rrió cuando tenía 28 años y luego se vio was then forced to flee Chile in despera- obligado a huir de Chile a la desesperada. tion. “Mi primera intención era escribir un
“My first intention was to write a relato de espías a lo John Le Carré, pero los John Le Carré-like spy story, but books libros se escriben a pesar de una”, explicó are written in spite of one,” the author la autora a El País. “Haciendo entrevistas explained to El País. “Doing interviews e investigando en archivos encontré un and researching in archives I found such material tan delicado que no podría usar delicate material that I couldn’t use fic- la ficción”. tion.” Uno de los dilemas de las dictaduras es
One of the dilemmas of dictatorships cómo un hombre puede despertar junto a is how a man can wake up next to his su esposa, besar a sus hijos en la frente, ser wife, kiss his buen padre children on the y buen veciforehead, be a good father and The Twilight Zone, no, y luego salir de su a good neighbor, and then won the prestigious casa y balear, electroleave his house and shoot, elec- Sor Juana Inés de la cutar o ejecutar a otra trocute or execute another Cruz Award in 2017. persona. Y de person. In fact, La Dimensión hecho, a Valenzuela Valenzuela Morales found Desconocida, ganó el Morales le resultó init unbearable. That was his wake-up call. prestigioso Premio Sor Juana Inés de la Cruz en soportable. Esa fue la voz de alarHe “failed to assimilate cruelty 2017. ma; “(él) no consiguió as something asimilar la natural and in- crueldad evitable,” Fernandez said. He was in that como algo natural e inevitable”, dijo la auphantasmagoric limbo of The Twilight tora. Se encontraba en ese limbo fantasmaZone, in “that gray area where pain coex- górico de La Dimensión Desconocida, en ists with daily life.” “esa zona de grises donde el dolor convive
Clandestine prisons in residential con la vida diaria”. neighborhoods, a prisoner who in his de- Cárceles clandestinas en barrios resilirium believes a UFO has come to save denciales, un prisionero que en su delirio him, a father who is arrested while tak- cree que ha venido un ovni a salvarlo, un ing his children to school, or a child who padre que es detenido mientras lleva a sus changes his name and life and witnesses hijos al colegio o un niño que cambia de a massacre. nombre y de vida y es testigo de la masacre.
There are many pieces that make Son muchas las piezas que conforman este up this liminal space, this ordinary yet espacio liminal, este horror ordinario y a extraordinary horror that confronts us la vez extraordinario que nos enfrenta a with ourselves on every page. nosotros mismos en cada página.
The Twilight Zone, which won the La Dimensión Desconocida, que ganó prestigious Sor Juana Inés de la Cruz el prestigioso Premio Sor Juana Inés de Award in 2017, will be released in book- la Cruz en 2017, saldrá a librerías en su stores in English version with translation versión inglesa con traducción de Natasha by Natasha Wimmer on March 16, 2021. z Wimmer el próximo 16 de marzo de 2021.z

The Twilight Zone, which won the prestigious Sor Juana Inés de la Cruz Award in 2017, will be released in bookstores in its English version with translation by Natasha Wimmer on March 16, 2021. La Dimensión Desconocida, que ganó el prestigioso Premio Sor Juana Inés de la Cruz en 2017, saldrá a librerías en su versión inglesa con traducción de Natasha Wimmer el próximo 16 de marzo de 2021.