
10 minute read
PHOTO ESSAY

2
Advertisement

1- Nurses a liated with the group National Nurses United read the names of registered nurses who died during the coronavirus pandemic while demonstrating in Black Lives Matter Plaza May 12, 2021 in Washington, DC. The group placed a pair of shoes “for every RN who has died during this pandemic due to a lack of employer and federal government action to protect nurses and other health care workers from getting infected with COVID-19 at work.” Enfermeras afi liadas al grupo National Nurses United leen los nombres de las enfermeras que murieron durante la pandemia del coronavirus durante una manifestación en Black Lives Matter Plaza el 12 de mayo de 2021 en Washington, DC. El grupo colocó un par de zapatos por cada enfermera que murió durante la pandemia. Win McNamee/Getty Images 2-Jacqueline Brooks, a registered nurse, joins other nurses a liated with the group National Nurses United in reading the names of registered nurses who died during the coronavirus andemic while demonstrating in Black Lives Matter Plaza May 12, 2021 in Washington, DC. The group placed a pair of shoes “for every RN who has died during this pandemic due to a lack of employer and federal government action to protect nurses and other health care workers from getting infected with COVID-19 at work.” La enfermera Jacqueline Brooks se une con otras enfermeras afi liadas con el grupo National Nurses United para leer los nombres de las enfermeras que murieron durante la pandemia del coronavirus durante una manifestación en Black Lives Matter Plaza el 12 de mayo de 2021 en Washington, DC. El grupo colocó un par de zapatos por cada enfermera que murió durante la pandemia. Win McNamee/Getty Images 3- To honor International Nurses Day and Nurses Week, unionists from the National Nurses United place 400 pairs of shoes on Black Lives Matter Plaza to recognize the more than 400 registered nurses who have died from the Covid-19 pandemic on May 12, 2021 in Washington, DC. En honor al Día Internacional de la Enfermeras y la Semana de la Enfermera, sindicalistas del National Nurses United colocan 400 pares de zapatos en Black Lives Matter Plaza en reconocimientos a las más de 400 enfermeras que murieron durante la pandemia del Covid-19 el 12 de mayo de 2021 en Washington, DC. Foto por Eric BARADAT / AFP) (Foto por ERIC BARADAT/AFP via Getty Images)
1 WASHINGTON, DC
400 PAIRS OF SHOES REPRESENT 400 LIVES

ENGLISH ESPAÑOL
Nurses affiliated with the group National Nurses United read the names of registered nurses who died during the coronavirus pandemic while demonstrating in
Enfermeras afiliadas al grupo National Nurses United leen los nombres de las enfermeras que murieron durante la pandemia del coronavirus durante una manifesBlack Lives Matter Plaza on May 12, 2021, in Washington, DC. The group placed a pair of shoes for every RN who has died during this pandemic due to a lack of employer and federal government action to protect nurses and other health care workers from getting infected with COVID-19 at work. Nurses suffered a heavy toll during the pandemia, and continue to do so and the government needs to step up and help. Over 3,600 health care workers, including nurses, died in Covid’s first year. z tación en Black Lives Matter Plaza el 12 de mayo de 2021 en Washington, DC. El grupo colocó un par de zapatos por cada enfermera que murió durante la pandemia debido a la falta de acción de sus jefes y el gobierno federal para proteger a las enfermeras y otros trabajadores de la salud de infectarse con el virus de Covid-19 en el trabajo. Demasiadas enfermeras murieron durante la pandemia, entre los sobre 3,600 de los trabajadores de la salud que perecieron por la falta de acción del gobierno.z

4- To honor International Nurses Day and Nurses Week, unionists from the National Nurses United place 400 pairs of shoes on Black Lives Matter Plaza to recognize the more than 400 registered nurses who have died from the Covid-19 pandemic on May 12, 2021 in Washington, DC En honor al Día Internacional de la Enfermeras y la Semana de la Enfermera, sindicalistas del National Nurses United colocan 400 pares de zapatos en Black Lives Matter Plaza en reconocimientos a las más de 400 enfermeras que murieron durante la pandemia del Covid-19 el 12 de mayo de 2021 en Washington, DC.. Foto por Eric BARADAT / AFP) (Foto por ERIC BARADAT/AFP via Getty Images)
2012 with her oldest son, who was 13 at the time.
While maintaining a household in Sicklerville, New Jersey, and tending to her three sons, Tenezaca got her G.E.D, and eventually graduated Camden County College.
As part of a study abroad program, Tenezeca also traveled to Cuba.
The journey was especially difficult because it meant that she would have to leave her three children in New Jersey.
It almost made her forget aspirations of being a nurse, but the thought of her family back in New Jersey gave her the power to push through her doubts.
Now, Tenezaca is attending Rutgers School of Nursing Camden and has since been a beacon of hope and encouragement for her family and others who believed in her.
She did not know this at the time, but she would also be one of the first students to complete Rutgers–Camden’s community interpreter course to provide Spanish-language translation services to South Jersey residents who need such services to fill out medical forms, translate doctor’s instructions, and read medicine labels.
“I love helping the patients,” says Tenezaca. “I identify with them. I know how hard it is as an adult to learn a new language.”
Tenezaca is providing non-English speakers with the proper care by translating their needs to caregivers in English while speaking to them in Spanish.
Despite the many bumps in the road and sudden losses, she still found a way to prosper even when she wanted to quit.
While working at Cooper University Hospital in Camden, she is still on a mission to specialize in pediatrics or as a labor delivery nurse in the near future.
Tenezaca will earn her bachelor of science degree in nursing from Rutgers Camden this Spring.
“I have compassion for people because of what I have experienced. I totally understand when people are going through an illness and dealing with the death of a family member,” said Tenezaca. z
From pag. 6 |
ENGLISH ESPAÑOL
| Viene pág 6
Mientras mantenía un hogar en Sicklerville, Nueva Jersey, y atendía a sus tres hijos, Tenezaca obtuvo su G.E.D, y finalmente se graduó en el Camden County College.
Como parte de un programa de estudios en el extranjero, Tenezeca también viajó a Cuba.
El viaje fue especialmente difícil porque significaba que tendría que dejar a sus tres hijos en Nueva Jersey.
Casi le hizo olvidar sus aspiraciones de ser enfermera, pero la idea de que su familia volviera a Nueva Jersey le dio fuerzas para superar sus dudas.
Ahora, Tenezaca asiste a la Escuela de Enfermería de Rutgers-Camden y, desde entonces, ha sido un faro de esperanza y ánimo para su familia y otras personas que creyeron en ella.
Ella no lo sabía en ese momento, pero también sería una de las primeras estudiantes en completar el curso de intérprete comunitario de Rutgers-Camden para proporcionar servicios de traducción en español a los residentes del sur de Jersey que necesitan dichos servicios para rellenar formularios médicos, traducir las instrucciones del médico y leer las etiquetas de los medicamentos.
“Me encanta ayudar a los pacientes”, dice Tenezaca. “Me identifico con ellos. Sé lo difícil que es para un adulto aprender un nuevo idioma”.
Tenezaca proporciona a las personas que no hablan inglés la atención adecuada traduciendo sus necesidades a los cuidadores en inglés mientras les habla en español.
A pesar de los muchos baches en el camino y de las pérdidas repentinas, encontró la manera de prosperar incluso cuando quería abandonar.
Mientras trabaja en el Cooper University Hospital de Camden, sigue con la misión de especializarse en pediatría o como enfermera de partos en un futuro próximo.
Tenezaca obtendrá su licenciatura en enfermería en Rutgers-Camden esta primavera.
“Tengo compasión por la gente debido a lo que he experimentado. Comprendo totalmente cuando la gente está pasando por una enfermedad y lidiando con la muerte de un miembro de la familia”, dijo Tenezaca. z
NEW AL DIA SCHOLARSHIP GIVES OPPORTUNITY TO FUTURE MEDIA LEADERS FROM CABRINI UNIVERSITY
These are impressive statistics, but what impedes many of these students from completing their degrees, and ultimately achieving their maximum potential, is finances.
According to Census data, the national poverty rate dropped to a record low in 2019 with it standing at 10.5%, but for Hispanics, that number is 5.7% higher.
The rate for Hispanics then is similar to one the nation as a whole experienced in the years immediately after the Great Recession.
With Latinos being disproportionately impacted by the negative economic effects brought on by the pandemic, this could further hinder the number of college graduates the group has compared to their White and Asian counterparts.
The AL DÍA Scholars Fund was established to help more low-income students to finish their degrees with less college debt so that they can push forward and make various industries be representative of the country’s diversity.
“In Media, as it is in Engineering, Medicine, Computer Science or Law,” Guaracao said, “we need many more graduates from our diverse communities to empower the new American society to remain strong and competitive in the 21st Century.”
At least, that is, the hope. z
From pag. 9 |
ENGLISH ESPAÑOL
| Viene pág 9 completar sus títulos, y en última instancia, alcanzar su máximo potencial, son las finanzas.
Según los datos del Censo, la tasa de pobreza nacional cayó a un mínimo histórico en 2019, situándose en el 10,5%, pero en el caso de los hispanos, esa cifra es un 5,7% mayor.
La tasa para los hispanos entonces es similar a la que la nación en su conjunto experimentó en los años inmediatamente posteriores a la Gran Recesión.
Dado que los latinos se han visto afectados de forma desproporcionada por los efectos económicos negativos provocados por la pandemia, esto podría dificultar aún más el número de graduados universitarios que tiene el grupo en comparación con sus homólogos blancos y asiáticos.
El Fondo de Becas AL DÍA se creó para ayudar a más estudiantes de bajos ingresos a terminar sus carreras con menos deuda universitaria para que puedan salir adelante y hacer que varias industrias sean representativas de la diversidad del país.
“En los medios de comunicación, al igual que en la ingeniería, la medicina, la informática o el derecho”, dijo Guaracao, “necesitamos muchos más graduados de nuestras diversas comunidades para que la nueva sociedad estadounidense siga siendo fuerte y competitiva en el siglo XXI”.
Al menos, esa es la esperanza.z
How do you see Venezuela now from a distance?
It is a complicated situation, with multiple causes and historical reasons. It has been aggravated by a very important economic and political blockade. It is the most important exodus we have experienced in our history. We have always been a people close to home; this is something that has made it very hard for us to move away from our home and our homeland.
It is also an opportunity to show what is happening. Thanks to this exodus there are many artists who are showing Venezuelan talent all over the world. z
LA GALLERA SOCIAL CLUB
From pag. 25 |
ENGLISH ESPAÑOL
| Viene pág 25
¿Cómo ven a Venezuela ahora desde la distancia?
Es una situación complicada, de múltiples causas e histórica. Se ha agravado con un bloqueo muy importante, económico y político. Es el éxodo más importante que hemos vivido en nuestra historia. Siempre fuimos un pueblo cercano y de estar en casa; esto es algo que nos ha tocado muy duro el alejarnos de esa casa y ese terruño.
También es una oportunidad para mostrar lo que está pasando. Gracias a este éxodo hay muchos artistas que están demostrando por todo el mundo el talento venezolano. z