Katara Newsletter / issue 13, May 2013

Page 1

13 I s s u e

07 May - 16 June 2013 World Press Photography Exhibition

15 May - 23 June

www.katara.net

09 - 15 May 2013 “Disconnect“ Katara DFI Cinema

Eye to Eye

May 2013

12 May - 23 June 2013 Moosa Omar Exhibition

Portraits by Harding Meyer


About Us The Cultural Village Foundation is an exceptional project of hope for human interaction through art and cultural exchange – a project made possible thanks to the inspired vision, solid faith and wise leadership of HH Sheikh Hamad Bin Khalifa Al Thani, Emir of the State of Qatar. Keeping pace with the emerging global culture that emphasizes the importance of diversity in human development, Katara Cultural Village is the largest and the most multidimensional cultural project of Qatar. It is a place where people come together to experience the cultures of the world. With beautiful theatres, concert halls, exhibition galleries and cutting-edge facilities, Katara aims to become a world leader for multi-cultural activities. In line with the goals set forward by the Qatar National Vision 2030, Katara serves as a guardian to the heritage and traditions of Qatar and endeavors to spread awareness about the importance of every culture and civilization and as such, Katara hosts international, regional and local festivals, workshops, performances and exhibitions.

Strategic Partners


Inside Katara

01

Arts & Entertainment

Building

Galleries

Theaters & Concerts

Building

16

12

Multi-Purpose Hall

Building

Drama Theater

16

Katara Beach

Building

Opera House

32

Index 02

May Highlights

13 Dining

07

Ongoing Events

14 Beach

10

Past Events

15 Calendar

16 Map

12 Societies

This Month

05

Performances

07

Exhibitions

01 Film

03

Edu. Program

Stay connected www.katara.net www.youtube.com/kataraqatar

E-mail: info@katara.net

www.facebook.com/kataraqatar

Tel : (+974) 4408 0000

www.twitter.com/kataraqatar

Fax: (+974) 4408 1000

instagram.com/kataraqatar

P.O.Box 22899, Doha - Qatar

Amphitheater


May Highlights

02

07 - 13 May 2013 Harding Meyer Portrait Painting Workshop Katara Art Studios, Building 19 05:00 PM to 08:00 PM (Sunday to Thursday) 03:00 PM to 08:00 PM (Friday and Saturday) Fee: Free Limit of Participants: 12 Artists

Courtesy of Harding Meyer and Gallery Voss

On occasion of Katara Galleries Exhibition “Eye to Eye”, with Portrait Paintings by Brazilian born artist Harding Meyer, the artist will be in residence at the Katara Art Studios from the 7th of May to the 13th of May 2013. He will be directing a workshop where he will show how he creates his portrait paintings. Harding will show the medial character and origin of his work, then the long and complex process of painting, with which he slows and reanimates the pictures. The artist will go into detail on his painting technique and create portraits with the participants. At the end of the 7 day portrait painting workshop the Katara Art Studios will organize an impromptu exhibition of all the portraits produced during the workshop for which all friends and family members of the participating artists are invited to attend.

07 May - 16 June 2013 World Press Photography Exhibition Building 18, Gallery 1 World Press Photo 13 aims to inform, and to inspire an understanding of the world. The current exhibition is an effort by the Qatar Photographic Society with the Cultural Village Foundation, Katara to collaboratively with the World Press Photo organization, work towards the development of a qualified photography audience and photographers in Qatar.

Courtesy of Micah Albert - At the Dandora Dump

World Press Photo is dedicated to supporting photojournalism and documentary photography worldwide, and to stimulating high standards. It strives to generate wide public interest in photography, to build appreciation for photographers’ work, and to encourage the free exchange of information. Each year, World Press Photo invites photographers from across the globe to participate in the World Press Photo Contest, the top photojournalism competition worldwide. An independent international jury of 19 experts judges all entries in Amsterdam, and an annual exhibition takes the prizewinning images to 100 locations in 45 countries. It is seen by millions of visitors. Among other activities developed by World Press Photo, are an annual contest for multimedia, exhibitions on a variety of current themes, and the stimulation of photojournalism through educational programs. World Press Photo is run as an independent, non-profit organization with its office in Amsterdam, the Netherlands, where World Press Photo was founded in 1955.


03

09 - 15 May 2013 ‘Disconnect’ Katara DFI Cinema Katara Drama Theater, Building 16 A teenage loner and talented musician is bullied by his peers. A man loses his savings; his wife is a victim of identity theft. A journalist puts her interview subject in danger. And all of this happens online. The Internet now connects millions of us to each other at the mere click of a mouse – but what happens if those connections don’t turn out the way we predict they will? ‘Disconnect’ takes a look at the underside of the Internet, wondering what might be the consequences of sharing too much about ourselves with people we don’t know enough about. Tickets on sale now at dohafilminstitute.com or in person at the DFI Ticket Outlets. (Select hours only. See dohafilminsititue.com for more information on ticket outlets locations and operating hours)

05 May 2013 Contest of the best falcons molting Al-Gannas association, Building 33 Al-Gannas association organizes a contest of the best falcons molting. Falcons molting: Is the period it takes for replacement of all or part of the feathers. Molting occurs in response to a mixture of hormonal changes brought about by seasonal changes and During this period, Falcons need to be in an atmosphere similar to the wild environment. For more information, please contact: 4408 1850 / 33133290

Thursday, 9 May at 7:00 PM --------------------------------------Friday, 10 May at 3:00 PM, 6:00 PM and 9:00 PM --------------------------------------Saturday, 11 May at 3:00 PM and 6:00 PM --------------------------------------Sunday, 12 May at 7:00 PM --------------------------------------Monday, May 13 at 7:00 PM --------------------------------------Tuesday, May 14 at 6:00 PM and 9:00 PM --------------------------------------Wednesday, May 15 at 6:00 PM and 9:00 PM


04

Courtesy of Moosa Omar

May Highlights

12 May - 23 June 2013 Moosa Omar Exhibition 10:00 AM to 10:00 PM Building 19, Gallery 1 Qatar Visual Arts Center presents a new experience of works through the Omani Artist Moosa Omar and with the participation Qatari Artists Hassan El-Mulla and Maryem Al-Moussa considered as a tribute to the artist in a new and unique experience to be a surprise in the exhibition about his artistic experience, Moussa Omar stated: “In my opinion,

art is not only a means and a tool to express and communicate with other; I see inside that invisible and irrepressible inherent force in the Spirit that makes a world parallel to the reality and crossed at the same time. So I triumphed to use the code in many of my works, due to my deep faith of the vast expressive space similar to the heavens dimension, where I can fly like a mythical bird with thousand wings.


Courtesy of Harding Meyer and Gallery Voss

05

15 May - 23 June 2013 Eye to Eye Portraits by Harding Meyer 10:00 AM to 10:00 PM Building 18, Gallery 2 Portrait Artist Harding Meyer was born in Porto Alegre/Brazil in 1964. In 1987, he started his studies at Karlsruhe Art Academy. For the last 15 years he has participated in several international art exhibitions and art fairs receiving great critical acclaim, and also enjoying commercial success, with his works being coveted by art collectors and art lovers. Katara Cultural Village Foundation is presenting an exhibition with 13 large sized Portraits by Harding Meyer. Portrait Paintings are the artists’ trademark. The Katara Curatorial team has selected the artist to exhibit his work at the Cultural Village Foundation Art Galleries, and to be an artist in residence at the Katara Art Studios, where he will be directing portrait painting workshops with artists based in Qatar, and engaging with Qatari artists.

Harding Meyer’s work is extremely engaging and draws the spectator into its subject’s faces and lives through the eyes. It is said that the eyes are the windows to the soul; this popular saying is very well illustrated in the artist’s work. When first admiring one of Harding’s paintings the first thing the spectator realizes are the eyes and how deep they manage to involve us in a matter of seconds. The subjects selected for the portrait paintings might be chosen at random, or on a very informal manner, but the depiction of the subjects is always very focused and intimate, Harding Meyer paints them Eye to Eye and manages to captivate and glimpse into the soul of every subject he paints. Today, Harding Meyer lives and works near Karlsruhe, Germany.


May Highlights Mozart’s Final Piano Concerto Wednesday, May 1, 2013 7:30 pm Katara Cultural Village Opera House

Dvořák’s Seventh Symphony Saturday, May 11, 2013 7:30 pm Katara Cultural Village Opera House

Chamber Music Series: Pearls of Romantic Music Wednesday, May 15, 2013 7:30 pm Katara Cultural Village Opera House

Schumann Piano Concerto Saturday, May 18, 2013 7:30 pm Katara Cultural Village Opera House

World Premiere of Khalifé’s Kanun Concerto Thursday, May 23, 2013 7:30 pm Katara Cultural Village Opera House

06


07

Courtesy of Moudhi Al Hajri

Ongoing Events

20 April - 25 May 2013 My Journeys Through Yemen Moudhi Al Hajri Building 22 Moudhi Al Hajri is one of the most interesting Qatari photographers today, her drive and passion for photography as a form of art, and as a medium that allows her to engage with the world she inhabits, is heartfelt and deep. Her photography is extremely compelling and she does not have a style as such, she transcends these classifications and uses her camera to engage with the world at large and its peoples, in many cases even to give them a voice. “My Journeys Through Yemen” is an exhibition attempting to share with the Qatari audience Moudhi Al Hajri 6 year very personal involvement with Yemen as a country and its people. The works exhibited share with us Moudhi’s journeys through Yemen from 2007 to 2013. Visitors are going to be able to grasp the magnitude of this photographer’s dedication to Yemen and its people through the breathtaking scope and extension of the work exhibited, both conceptually and geographically. There are very few geographic areas in Yemen that Moudhi has not visited with her most faithful supporter and journey companion, her husband. Moudhi had to negotiate with local, self-proclaimed defense groups, with the official government of Yemen, with authorities and entities, with tribal leaders, rebel leaders, etc… All efforts were undertaken by this extremely driven and dedicated

Qatari photographer in order to allow her to fulfill her ambition to show the world how beautiful Yemen and its people are. Themes on this exhibition are varied; they range from Architecture to Anthropological and Ethnographic, Social and Cultural aspects. The visitor will feel immersed in a Yemen that very little people know, ever heard of, and that very few people know it exists in its current depiction in the “My Journeys Through Yemen” exhibition. Extensive and ambitious as the exhibition is, with over 200 photographs on display, very meticulously accompanied with maps and captions supporting the reading of the exhibition by the audience, the current exhibition is just a pause in the current project, it’s a “make a balance” exhibition, because the project is still ongoing, and having worked in the curation of this exhibition with the artist during the last year, Moudhi Al Hajfri is already talking about her next trips, and inviting me to her Journeys Through Yemen! “My Journeys Through Yemen” is an ongoing Moudhi Al Hajri project and Katara is very proud to be associated with it and invites all our audience to take the journey with us at the exhibition.


Ongoing Events

Courtesy of Abu El Naga

Courtesy of Faraj Daham

08

04 April - 11 May 2013 City Exhibition Faraj Daham / Abu El Naga Gallery 1 & 2, Building 19 Faraj Daham and Mohammed Abu Al-Naja are two artists based in Doha. Faraj is a Qatari artist and a pillar in the Doha art panorama, an artist full of energy and with a unique viewpoint over his home city, Doha. Abu Al-Naja is an Egyptian artist working in Doha as a curator also, a man with enormous sensibility and with a nostalgic and endearing regard over his home-town city, Cairo. The city encompasses both a human physicality, and a cultural point of view which we might adopt to explain certain unexpected phenomena such as the dominance of established principles and a way of life which organizes relations between people in accordance with changing ideas, trends and behaviors, something that cannot be detached from the cultural diversity within in the city. There is an infinite variety from one person to the next, while all compete to turn their dreams into reality, or as Shakespeare put it in the Tempest, in the words of Prospero, “We are such stuff as dreams are made on.� Indeed, we are also the architects and builders of those dreams, and the spectators who look on as they are built. As we thereby act to turn our hopes and desires into reality, our aspirations become distorted, as does the very image of the person within us. Faraj looks at Doha and through his artistic, practice conveys to us a series of dreams, aspirations, anxieties and simple recorded memories sent from Doha, to another home city, by the workers

that day in and day out erect the buildings we soon will inhabit and populate with other dreams, aspirations and anxieties. Faraj uses for the artwork exhibited the artifice of the postcard to convey the simple, but deeply felt a dilemma every worker, and in fact, every expat living in Doha, has to deal with daily. How can we carry 2 cities in our hearts and heads? There are no terminal answers for this question, but throughout the works in exhibition, we can have an insight into what Faraj Daham feels and thinks of this dilemma. There is definably a deep feeling of empathy with the workers and their realities. There is definitely a great attempt to understand and connect with people. Mohammed Abu al-Naja evokes his city Cairo’s 25th January revolution: an event which filled its squares with every conceivable kind of initiative in defiance of fear and hegemony. In his eyes, his city has had a complete facelift; its features changed beyond all recognition, coloured by the constant motion that eludes any expectations or categorization. The city remains out of focus, a body under tension, its concerns and dreams weighing heavily on its shoulders. Abu al-Naja pictures it as two men shoulder to shoulder, united by the bundles of hay both carry on their shoulders. As these merge into one shared burden, their bodies form one thick-set tree, heavy with its parched branches.


09

14 March - 23 June 2013 Designed to Win KATARA Exhibition in Collaboration with the Design Museum in London, UK Building 3

Credits of the design museum, London, UK

Designed to Win celebrates the ways in which design and sport are combined, pushing the limits of human endeavor to achieve records and victories of increasing significance and wonder. The exhibition explores the various ways in which design has shaped the sporting world, celebrating the introduction of revolutionary new materials such as Neoprene and carbon fibre, new technologies, fashions and sporting equipment, all of which have transformed sporting enterprise. Designed to Win demonstrates the process of designing sporting equipment and its various influences, including material innovations, sporting constraints, nature and science. With new innovations and continued refinement, athletes have become faster, stronger and fitter, in turn beyond the sporting arena and now encompassing areas as diverse as fashion, advertising, art, film, design, business and politics. The exhibition explores key moments where design has played a significant role in progressing sport and looks at themes of safety, performance and examples where sporting bodies have intervened to limit the effects of ‘technological doping’ where new equipment is deemed to give some athletes an unfair advantage over others. By examining celebrated sporting moments and the sense of shared celebration and spectacle, the exhibition will look at not just how design can influence sport but also how sport has influenced design, art and culture. Design to win also looks at how design has revolutionized sports opportunities for people with physical.

18 March - 11 May 2013 Martin Parr Exhibition

Martin Parr . Great Britain. England. Sedlescombe. British flags at a fair. 1995-1999

Gallery 1, Building 18 Magnum Photos and the Katara Cultural Village Foundation curators have selected for this exhibition classic Martin Parr projects such as ‘Small World’, Parr’s satirical look at global tourism, alongside newer bodies of work such as ‘Luxury’, an insight into the world’s super rich. To celebrate the Qatar UK Year of Culture 2013, a wide selection of Parr’s work in the UK is on display; a visual exploration of the idiosyncrasies and uniqueness of British culture.


Past Events 07 - 13 April 2013 Katara African Festival Katara Esplanade KATARA organized last month “The African Festival” from 07th to 13th April 2013, the public lived their passion by participating in all sorts of activities related to African music and arts, in a space created especially for the occasion: “Africa in the village of inspiration”. The KATARA African Festival hosted various activities designed to enhance the festival’s program. A big stage was set up to welcome the Street Artists and the Ambulatory Music Bands and acts. The public and Guests to participate by playing different instruments, singing or using percussion provided on site, professional musicians present during helped and initiated kids to the music and instruments discovery. For this first edition, the International KATARA African Festival proposed an original and authentic multi arts exhibitions proposing Masks, Jewelry, Photos, Handcrafts, Paintings, Instruments, wood sculpture all representing different African countries and cultures. The African Festival in KATARA, which will take place for the Show Performers were presented during all the festival to animate the main places of Katara and to celebrate this amazing festival. They were performing ethnic authentic African shows such as: La Hadhra, Malouf, Gnawa, Mezwed, Stambali, percussion… This African Circus: the Kenyan Boys composed of musicians, dancers, acrobats, fire performers and contortionists propelled visitors into a whirlwind of wonder with amazing acrobatic and juggling feats and a host of entertaining numbers.

17 - 20 April 2013 Senyar Festival Katara Beach Four-day Senyar Festival, Fishing and Diving Competition concluded on with a gala song, dance and an award ceremony on the Katara beach on Saturday 20/04/2013. The sailors, including 30 local teams - with a maximum of 10-member team —, which went on a mission to hunt for fish and oysters returned to the Katara beach amid the singing of traditional songs. They were warmly welcomed by the organizing committee and Dr. Khaled Asulaiti General Manager- of the Cultural Village Foundation accompanied by Mr. Ahmed Assayed director of Katara beaches, besides children and adults wearing traditional costumes reflecting a beautiful heritage portrait well-known in the Arab Gulf shores a long time ago. At the award ceremony, the winning "El Falak" team was awarded QR300,000. The second "Al Bdid" team was awarded QR200,000 and the third "Al Janoob" team was awarded QR150,000, and from the 4th position to the 15th by order: Al Majdami, sharaooh, Alkharij, Althakhira, Um Al Hawal, Jinan, Azubara, Sharq, Al,Majbel, Annawakhith, Alwakrah, Sareh. "Al Bdid" team won the prize of the biggest fish and was awarded QR100,000.

10


11

18 - 20 April 2013 Spring Outdoor Art Fair Amphitheater The Cultural Village Foundation organized the Spring Outdoor Art Fair with the participation of a large selection of fine art artists and the intensely presence of fascinated and art lovers. A total of 300 artworks of different axes were displayed behind the Amphitheatre. The exhibition had a wonderful festive atmosphere commensurate with the spring weather and its refreshing wafts as valuable opportunity to highlight artistic talents and encourage and increase the self-confidence of the owners of displayed artwork. A distinctive participation of Qatari artists and other residents marked this event. A large number of visitors attended the exhibition, and the percentage of sales reached 50%.

27 April 2013 Giulio Cesare Drama Theater, Building 16 Katara presented at the Drama Theater the opera that conquered London in Handel’s time comes to the Met in David McVicar’s lively production. The world’s leading countertenor, David Daniels, sings the title role opposite Natalie Dessay as an irresistibly exotic Cleopatra. Baroque specialist Harry Bicket conducts.

CAST

Harry Bicket (Conductor) Natalie Dessay (Cleopatra) Alice Coote (Sesto) Patricia Bardon (Cornelia) David Daniels (Giulio Cesare) Christophe Dumaux (Tolomeo) Guido Loconsolo (Achilla) Subtitles in English 2 Intermissions Total Run Time: 4:31


Societies

12

Building 19 Katara Art Studios Tel. : +974 4408 0233 Working Hours :08:00am - 08:00pm Saturday - Thursday 02:00pm - 08:00pm Friday E-mail :education@katara.net FOLLOW US ON TWITTER: @kataraartstudio @kataragalleries The Katara Art Studios (KAS) are located within Cultural Village Foundation, at the heart of the Katara Galleries neighborhood, Building 19. KAS has 2 workshop rooms where educational programs in the visual arts are delivered and developed, a lounge library, and 3 artist studios hosting a local, regional and international Artist in Residency Program, developed and supported by Katara. The artist studios will also receive guest artists during their exhibitions at Katara Galleries and serve as an educational platform from where knowledge transmission will be promoted and encouraged between all Artists in Residence, the Guest artists, and Qatari artists.

Childhood Cultural Center

Brooq Magazine

Arab Postal Stamp Museum

Qatar Museums Authority

Qatar Fine Arts Society

Al Gannas Association

Siwar – Choral

Tel.: +974 4408 1369 Building. 33

Tel.: +974 4412 8258 Building. 18

Qatar Society of Engineers

Visual Art Center

Sout Al Khaleej

Katara Art Center

Doha Film Institute

Poet Majles

Bedaya Center

Qatar Photographic Society

Forum of Arabic and International Relations

Tel.: +974 4408 1535 Building. 30

Tel.: +974 4408 1471 Building. 13

Tel.: +974 4408 1388 Building. 19

Tel.: +974 4408 0456 Building. 28

Tel.: +974 4408 1181 Building. 22B

Tel.: +974 4408 0314 Building. 11

Tel.: 974-4408-0268 Building. 30

Tel.: +974 4409 1077 Building. 22A

(Al Jazeera Children)

Tel.: +974 4408 0247 Building. 5

Tel.: +974 4408 1812 Building. 18

Tel.: +974 4408 1255 / 59 Building. 10

Tel.: +974 4408 1472 Building.22

Tel.: +974 4420 0505 Building. 25,26 and 21

Tel.: +974 4408 0455 Building. 28


Dining

13

Decorate your own cupcake and create a masterpiece - a great way for children’s educational fun, ideal for birthday celebrations at QR 60 per child, daily. (4408-0700)

Enjoy the beauty of the colors, the amazing delicious taste, the smell of the natural spices Within the finest restaurants

Red Velvet. Buy your favorite cupcake and coffee is on us, daily. (4408-0700)

Chac’late

Sukar Pasha Roasted lamb, a special treat for the season, is a well marinated baby lamb. It is tender and juicy served with traditional Turkish rice for QR 99 per serving, from 7 p.m. onwards, daily. (4408-2000)

Red Velvet

Red Velvet. Buy a dozen of cupcakes and get 10% off, daily. (4408-0700) Keep it fresh with Red Velvet’s Summer Thirst Quencher Beverages, daily. (4408 0700)

El Cigar Lounge Be in a lavish, welcoming feel and comfortable ambiance where you can share a story and make a new and lasting familiarity and enjoy the music of Doha Jazz Band from 7pm to 11pm, Thurs & Fridays. (4408-0750)

Building.:15, Tel: +974 4408 0733

El Cigar Lounge

Entrance 1 – Amphitheatre, Tel: +974 4408 0750

Khan Farouk, Egyptian restaurant

Building.:07, Tel: +974 4408 0840 - 0844

Sukar Pasha, Ottoman Lounge Building.:31, Tel: +974 4408 2000

Red Velvet Cupcakery Building.:24, Tel: +974 4408 0700

L’wzaar Seafod Market Our Special Main Course might be your choice. Visit L’wzaar and relish L’wzaar’s recommendation of the day, daily. (4408-0710) L’wzaar Seafod Market. With family and friends, come and celebrate any of your special occasions at L’wzaar and capture the moment for a happy and everlasting memory with our free snap shot that will be featured at L’wzaar Celebrant’s book, daily. (4408-0710)

Saffron Lounge, Indian Cuisine Building.:26, Tel: +974 4408 0808 - 1234

Mamig, Armenian Lebanese restaurant Building.:02, Tel: +974 4408 0800

Chapati & Karak Café Building.:23, Tel: +974 4408 1408

L’wzaar Seafod Market. Don’t miss the newest addition to L’wzaar’s way of cooking, Tandori grill and Thai Curry, daily. (4408-0710)

Chac’late Treat yourself with our unique Parisian breakfast or indulge to our exceptional Chac’late Breakfast available from 8 am to 11 am, daily. (4408-0733) Chac’late. A true feast for the senses. Enjoy 20% discount on Vinchi Chocolate, daily for the month of May. (4408-0733)

L’wzaar Seafood Market

Building.:27, Tel: +974 4408 0710 - 0711

La Gelateria Fina

Building.:36A1, Tel: +974 4408 0777

le Vesuvio

Building.:20, Tel: +974 4408 1500

Sidra Convenience Store Building.:29, Tel: +974 4408 0740

le Vesuvio

U'sha Frshka

Choose your afternoon, gain value with time and revel in our coffee break menu. A selection of coffee, cake, sweet pizza, from 3.30pm-6.30pm, Mon – Sat. (4408-1500)

Shawarma Albisana

Beachfront A

Beachfront A, Tel: +974 4408 1400

Kunafa Albisana

Beachfront A, Tel: +974 4408 1200


Beach

14

Activities

It starts at Katara Beach…and ends where you want! Find your shady spot, enjoy the sea breeze It’s summertime and for many people that mean hitting the beach. If you think that spending time at the beach is limited to just swimming, you still have a lot to discover. There are many other thrilling activities that the visitors can enjoy at Katara beach. Experience a guided kayak tour of the spectacular Katara coastline or have fun with your friends and family by choosing boat and banana rides. Learn how to surf, or try our lessons for wakeboarding and knee boarding. The beach department welcomes any events and festivals to be organized from individuals or companies at Katara beach. Discounts are offered for schools, colleges and groups.

For membership information or any other inquiry please contact: Mr. Mousa Zeidan Tel: +974 4408 1017 Mobile: +974 7710 0151

Beach Services • The beach can be reserved by individuals or companies for any special occasion. • The beach opens daily from 10:30 am until 5:30 pm. • The family beach is now open from 4 pm until 11 pm.

Boat Ride Water Skiing Wakeboarding Knee Boarding Fishing Trip Parasailing Banana Ride Windsurfing Hobie Cat Sailing Sea Pedal Boat Kayak /Canoe


Calendar

15

07 - 13 May

07 May - 16 June

09 - 15 May

Harding Meyer Portrait Painting Workshop

World Press Photography Exhibition

‘Disconnect’ Katara DFI Cinema Katara Drama Theater Building 16

Katara Art Studios Building 19

Gallery 1 Building 18

12 May - 23 June

15 May - 23 June

20 April - 25 May

Moosa Omar Exhibition

Eye to Eye Portraits by Harding Meyer

My Journeys Through Yemen Moudhi Al Hajri

Gallery 2 Building 18

Building 22

14 March - 23 June

04 April - 11 May

18 March - 11 May

Designed to Win KATARA Exhibition in Collaboration with the Design Museum in London, UK

City Exhibition Faraj Daham / Abu El Naga

Martin Parr Exhibition

Gallery 1 Building 19

Gallery 1 & 2 Building 19

Building 3

Performences

Exhibitions

Film

Edu Program

Gallery 1 Building 18


Offices

Services

Societies

Restaurants

Map

16

01 Food Outlet (not open) 02 Mamig Armenian Lebanese restaurant 03 Food Outlet (not open) 04 Al Jazeera Documentary Café 06 Food Outlet (not open) 07 Khan Farouk Egyptian restaurant 20 Food Outlet (not open) 23 Chapati & Karak Café 24 Red Velvet Cupcakery 26 Saffron Lounge Indian Cuisine 27 L’wzaar Seafood Market 29 Sidra Convenience store 31 Sukar Pasha Ottoman Lounge 31N Food Outlet (not open) 36A1 La Gelateria Fina 36A2 Al Sanbouk A AlBisana Shawarma B AlBisana Kunafa

05 Katara Art Center 08 Qatar Music Academy 10 Qatar Museums Authority 11 Sout Al Khaleej Broadcasting 13 Fine Arts Society 16 Opera House & Drama Theater 18 Qatar Photographic Society 19 Visual Art Center 21 Doha Film Institute 22 A Post Office Museum B Baroq Magazine C Engineer’s Society 25 Doha Film Institute 26 A Doha Film Institute (Ticket Outlet) 28 Poetry Majllis & Forum of Arabic and International Relations 30 Childhood Cultural Center & Bedaya Center 33 Falcon Clinic & Al Gannas Society

03A Substation 12 Katara Multipurpose HALL 15 Regency Travel Agency & QNB ATM Machines

14 Katara Cultural Village Foundation Offices 15 Katara Cultural Village Foundation

16 O pera House & Drama Theater

32 OutdoorAmphitheater 38 Pigeon Tower 09 Golden Mosque 17 Friday Mosque


‫الخريطة‬

‫مطاعم‬

‫ً‬ ‫(قريبا)‬ ‫‪ 01‬مطاعم‬ ‫‪ 02‬ماميغ‪ ،‬مطعم لبناني أرميني‬ ‫ً‬ ‫(قريبا)‬ ‫‪ 03‬مطاعم‬ ‫‪ 04‬مقهى الجزيرة الوثائقية‬ ‫ً‬ ‫(قريبا)‬ ‫‪ 06‬مطاعم‬ ‫‪ 07‬خان فاروق‪ ،‬مطعم مصري‬ ‫ً‬ ‫(قريبا)‬ ‫‪ 20‬مطاعم‬ ‫‪ 23‬مقهى شاباتي وكرك‬ ‫‪ 24‬ريد فيلفيت‪ ،‬كب كيك‬ ‫‪ 26‬زعفران‪ ،‬مطعم هندي‬ ‫‪ 27‬مطعم لوزار‪ ،‬لألكالت البحرية‬ ‫‪ 29‬متجر سدرة‬ ‫‪ 31‬سكر باشا‪ ،‬المجلس العثماني‬ ‫ً‬ ‫(قريبا)‬ ‫‪ 31‬ن مطاعم‬ ‫‪ 36‬أ ‪ 1‬ال جيالتيريا فينا‬ ‫‪ 36‬أ ‪ 2‬السنبوك‬ ‫أ شاورما البيسانة‬ ‫ب كنافة البيسانة‬

‫الجمعيات‬

‫‪ 05‬مركز كتارا للفنون‬ ‫‪ 08‬أكاديمية قطر للموسيقى‬ ‫‪ 10‬هيئة متاحف قطر‬ ‫‪ 11‬إذاعة صوت الخليج‬ ‫‪ 13‬جمعية الفنون التشكيلية‬ ‫‪ 16‬دار األوبرا وقاعة الدراما‬ ‫‪ 18‬الجمعية القطرية للتصوير الضوئي‬ ‫‪ 19‬مركز الفنون البصرية‬ ‫‪ 21‬مؤسسة الدوحة لألفالم‬ ‫‪ 22‬أ متحف مكتب البريد‬ ‫ب مجلة البروق‬ ‫ج جمعية المهندسين‬ ‫‪ 25‬مؤسسة الدوحة لألفالم‬ ‫‪ 26‬أ مؤسسة الدوحة لألفالم‬ ‫(منفذ بيع التذاكر)‬ ‫‪ 28‬منتدى العالقات العربية والدولية‬ ‫مجلس الشعر‬ ‫‪ 30‬مركز الثقافي للطفولة ومركز بداية‬ ‫‪ 33‬جمعية القناص وعيادة الصقور‬

‫الخدمات‬

‫‪ 03‬أ محطة‬ ‫‪ 12‬قاعة كتارا متعددة األغراض‬ ‫‪ 15‬مكتب سفريات ريجنسي‬ ‫وبنك قطر الوطني‬ ‫أجهزة الصراف اآللي‬

‫مكاتب‬

‫‪ 14‬مكاتب المؤسسة العامة‬ ‫للحي الثقافي (كتارا)‬ ‫‪ 15‬مبنى مؤسسة العامة للحي الثقافي‬

‫‪ ١٦‬مبنى األوبرا‬ ‫ومسرح الدراما‬ ‫‪ 32‬المسرح المكشوف‬ ‫ومحطات‬ ‫‪ ٣٨‬برج الحمام‬ ‫‪ 09‬المسجد‬ ‫‪ 17‬مسجد الجمعة‬

‫‪16‬‬


‫التقويم‬

‫‪15‬‬

‫‪ ٠٧‬إلى ‪ ١٣‬مايو‬

‫‪ 7‬مايو إلى ‪ 16‬يونيو‬

‫‪ ٠9‬إلى ‪ 15‬مايو ‪2013‬‬

‫ورشة عمل الرسم‬ ‫لهاردينغ ماير‬

‫معرض صورة الصحافة‬ ‫العالمية ‪13‬‬

‫فيلم إنقطاع اإلتصال‬ ‫سينما كتارا ومؤسسة‬ ‫الدوحة لألفالم‬

‫إستوديوهات كتارا للفن‬ ‫المبنى ‪19‬‬

‫معرض ‪1‬‬ ‫المبنى ‪18‬‬

‫‪ 12‬مايو إلى ‪ 23‬يونيو‬

‫‪ ١٥‬مايو إلى ‪ ٢٣‬يونيو‬

‫‪ 20‬إبريل ‪ 25 -‬مايو‬

‫معرض قميص األحالم‬ ‫موسى عمر‬

‫العين للعين‬ ‫لوحات هاردينغ ماير‬

‫رحالتي في بالد اليمن‬ ‫موضي الهاجري‬

‫معرض ‪1‬‬ ‫المبنى ‪19‬‬

‫معرض ‪2‬‬ ‫المبنى ‪18‬‬

‫المبنى ‪22‬‬

‫‪ 14‬مارس إلى ‪ 23‬يونيو‬

‫‪ 04‬إبريل ‪ 11 -‬مايو‬

‫‪ 18‬مارس إلى ‪ 11‬مايو‬

‫ّ‬ ‫مصممة للفوز‬ ‫معرض كتارا بالتعاون مع‬ ‫متحف التصميم‬ ‫في لندن‪ ،‬المملكة المتحدة‬

‫معرض مدينه‬ ‫فرج دهام ‪ /‬محمد ابو النجا‬

‫معرض مارتن بار‬

‫المبنى ‪3‬‬

‫عروض‬

‫معارض‬

‫فيلم‬

‫برامج تعليمية‬

‫معرض ‪ 1‬و ‪2‬‬ ‫المبنى ‪19‬‬

‫مسرح الدراما في كتارا‬ ‫المبنى ‪16‬‬

‫معرض ‪1‬‬ ‫المبنى ‪18‬‬


‫الشاطئ‬

‫‪14‬‬

‫النشـاطـات‬

‫تبدأ في شاطئ‬ ‫كتارا ‪ ...‬وتنتهي حيث‬ ‫ما شئت!‬ ‫إبحث عن الظل‪ ،‬واستمتع‬ ‫بنسيم البحر‬ ‫اقترب موسم الصيف حيث بدأ الكثير من‬ ‫الناس في االستعداد لإلستمتاع باألجواء‬ ‫الرائعة للشواطئ المحلية‪ ،‬وإذا كنت تعتقد‬ ‫أن قضاء الوقت على الشاطئ يقتصر فقط‬ ‫على السباحة فأنت واهم بالشك‪ ،‬والبد ّ‬ ‫أن‬ ‫تغيّر رأيك‪ .‬فإذا قرّرت زيارة شاطئ كتارا ذي‬ ‫الرمال الذهبية والمياه الزرقاء فسوف تجد‬ ‫العديد من األنشطة المائية واأللعاب البحرية‬ ‫المتنّوعة لكل الفئات العمرية‪.‬‬ ‫ً‬ ‫أيضا خوض تجربة» الكاياك«‬ ‫يمكنك‬ ‫ومشاهدة منظر ساحل كتارا الخالّب‪ ،‬كما‬ ‫يمكنك كذلك تعلّم »الركمجة « عبر دروس‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫بالدواسات‬ ‫مجهز‬ ‫مقدّمة‪ ،‬أو استئجار قارب‬ ‫لإلستمتاع فوق مياة الخليج الزرقاء‬ ‫الصافية‪ ،‬هذا باإلضافة إلي تجارب أخرى‬ ‫عديدة ومثيرة‪.‬‬ ‫ترحّب إدارة شاطئ كتارا باستضافة أي‬ ‫فعالية أو مهرجان للشركات أو األفراد‬ ‫ّ‬ ‫لتنظم على الشاطئ‪ ،‬كما تقدّم إدراة‬ ‫الشاطئ تخفيضات للمدارس والجامعات‬ ‫والمجموعات‪.‬‬ ‫للمزيد من المعلومات يمكنكم االتصال‬ ‫على‪:‬‬ ‫السيد موسى زيدان‬ ‫هاتف‪+974 4408 1017 :‬‬ ‫جوال‪+974 7710 0151 :‬‬

‫خدمات الشاطئ‬ ‫ ‬

‫•يمكن حجز الشــــــــاطئ لألفراد أو‬ ‫الشركات إلقامة الحفالت الخاصة‬

‫ ‬

‫ً‬ ‫يوميا من الساعة‬ ‫•يفتح الشــــــــاطئ‬ ‫ً‬ ‫مساء‬ ‫صباحا وحتى ‪05:30‬‬ ‫‪10:30‬‬ ‫ً‬

‫ ‬

‫•شــــــاطئ العائالت مفتوح اآلن من‬ ‫ً‬ ‫مساء‬ ‫عصرا وحتى ‪11:00‬‬ ‫الساعة ‪04:00‬‬ ‫ً‬

‫ركوب القارب‬ ‫التزلج على الماء‬ ‫التزلج على الركبتين‬ ‫رحالت صيد‬ ‫التزلج بالمظلّية‬ ‫ركوب األمواج‬ ‫القوارب الشراعية‬ ‫اإلبحار‬ ‫قارب بالدواسات‬ ‫زورق الكنو‬ ‫ركوب قارب الموزة‬


‫المطاعم‬

‫استمتع بجمال األلوان‪،‬‬ ‫وسحر المذاق اللذيذ‪،‬‬ ‫وعطر التوابل الطبيعية‪،‬‬ ‫مع أفخم المطاعم‬ ‫چاكليت‬

‫‪13‬‬

‫سكر باشا‬

‫ضأن مشوي‪ ،‬مفاجئة خاصة لهذا الموسم‪ ،‬حمل متبل جيدا‪،‬‬ ‫مقدم مع األرز التركية التقليدي بسعر ‪ 99‬ريال قطري لكل‬ ‫حصة‪ ،‬من الساعة ‪ 7‬مساء فصاعدا‪ ،‬يوميا‪.)٤٤٠٨٢٠٠٠( .‬‬

‫ريد فيلفيت‬

‫تزيين الكب كيك الخاصة بك‪ ،‬واصنع تحفتك ‪ -‬وسيلة تعليمية‬ ‫رائعة للمتعة األطفال‪ ،‬ومثالية الحتفاالت عيد الميالد مقابل ‪60‬‬ ‫ريال قطري لكل طفل‪ ،‬يوميا‪.)٤٤٠٨٠٧٠٠( .‬‬

‫مبنى‪ ،15 :‬ت‪+97444080733 :‬‬

‫ريد فيلفيت‪ ،‬اشتري كب كيك المفضلة لديك والقهوة علينا‪،‬‬ ‫يوميا‪.)٤٤٠٨٠٧٠٠( .‬‬

‫المسرح المكشوف ‪ -‬المدخل ‪ ،07 ،1‬ت‪+97444080750 :‬‬

‫ريد فيلفيت‪ ،‬اشتري ‪ 12‬كعكة احصل على خصم ‪ ،٪10‬يوميا‪.‬‬ ‫(‪.)٤٤٠٨٠٧٠٠‬‬

‫مبنى‪ ،07 :‬ت‪+97444080840 - 0844 :‬‬

‫ابقى منتعشا مع مشروبات ريد فيليت‪ ،‬واقض على عطش‬ ‫الصيف‪ ،‬يوميا‪.)٤٤٠٨٠٧٠٠( .‬‬

‫ال سيجار الونج‬

‫خان فاروق‪ ،‬مطعم مصري‬

‫سكر باشا‪ ،‬المجلس العثماني‬ ‫مبنى‪ ،31 :‬ت‪+97444082000 :‬‬

‫ريد فيلفيت‪ ،‬كب كيك‬

‫مبنى‪ ،24 :‬ت‪+97444080700 :‬‬

‫زعفران‪ ،‬مطعم هندي‬

‫ال سيجار الونج‬

‫عش الفخامة واشعر بالترحيب واألجواء المريحة‪ ،‬حيث يمكنك‬ ‫مشاركة قصة واإلحساس باأللفة وتتمتع بموسيقى فرقة‬ ‫دوحة جاز ‪ 19:00‬حتى ‪ ،23:00‬الخميس والجمعة‪.)٤٤٠٨٠٧٥٠( .‬‬

‫مبنى‪ ، 26:‬ت ‪+97444080808 - 1234 :‬‬

‫ماميك‪ ،‬مطعم لبناني أرميني‬ ‫مبنى‪ ،02 :‬ت‪+97444080800 :‬‬

‫مقهى چباتي و كرك‬

‫مبنى ‪ ، 23:‬ت ‪0097444081408 :‬‬

‫لوزار‪ ،‬مطعم األكالت البحرية‬

‫مبنى‪ ،27 :‬ت‪+97444080710 - 0711 :‬‬

‫ال جيالتيريا فينا‬

‫مبنى‪ ،36 :‬ت ‪+97444080777 :‬‬

‫مطعم لوزار‬

‫قد يكون طبقنا الرئيسي الخاص من اختيارك‪ ،‬أطباق اليوم‬ ‫فيزيت لوزار ورليش لوزار‪ ،‬يوميا‪.)٤٤٠٨٠٧١٠( .‬‬ ‫مطعم لوزار‪ ،‬مع العائلة واألصدقاء‪ ،‬يمكنك االحتفاء بأي من‬ ‫المناسبات الخاصة في لوزار والتقاط لحظة الذكرى السعيدة‬ ‫ً‬ ‫مجانا لتكون كتاب ضيوف لوزار‪ ،‬يوميا‪.)٤٤٠٨٠٧١٠( .‬‬ ‫مطعم لوزار‪ ،‬ال تفوتك إضافة أحدث طريقة الطبخ لوزار‪ ،‬تندوري‬ ‫على شواء والكاري التايالندي‪ ،‬يوميا‪.)٤٤٠٨٠٧١٠( .‬‬

‫چاكليت‬

‫مبنى‪ 20 :‬ت‪+97444081500 :‬‬

‫متّع نفسك باإلفطار الباريسي الفريد أو دللها بوجبة اإلفطار‬ ‫ً‬ ‫صباحا ‪ 08:00‬حتى ‪11:00‬‬ ‫تاشكليت االستثنائية والمتوفرة من‬ ‫ً‬ ‫صباحا‪ ،‬يوميا‪.)٤٤٠٨٠٧٣٣( .‬‬

‫مبنى‪ ،29 :‬ت‪+97444080740 :‬‬

‫چاكليت‪ ،‬متعة حقيقية للحواس‪ .‬خصم ‪ ٪20‬على شوكوالته‬ ‫فينتشي‪ ،‬يوميا لمدة شهر مايو‪.)٤٤٠٨٠٧٣٣( .‬‬

‫لوفيسوفيو‬

‫متجر سيدرة‬

‫أوشا فرشكا‬

‫الواجهة البحرية (أ)‬

‫شاورما البيسانة‬

‫الواجهة البحرية (أ)‪ ،‬ت‪+97444081400 :‬‬

‫كنافة البيسانة‬

‫الواجهة البحرية (أ)‪ ،‬ت‪+97444081200 :‬‬

‫لو فيسوفيو‬

‫اختر وقت يناسبك بعد الظهر‪ ،‬احصل على قيمة مع مرور الوقت‬ ‫واستمتع بقائمتنا الستراحة القهوة‪ .‬مجموعة مختارة من‬ ‫القهوة والكيك‪ ،‬والبيتزا الحلوى‪،‬يوميا‪.)٤٤٠٨١٥٠٠( .‬‬


‫الجمعيات‬

‫‪12‬‬ ‫مبنى ‪19‬‬

‫إستوديوهات كتارا للفن‬ ‫‪:‬‬ ‫ ‬ ‫تليفون‬ ‫مواعيد العمل ‪ :‬من السبت إلى الخميس‬ ‫ً‬ ‫مساء‬ ‫صباحا ‪08:00 -‬‬ ‫‪08:00‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ً‬ ‫الجمعة‬ ‫ ‬ ‫ً‬ ‫مساء‬ ‫عصرا ‪08:00 -‬‬ ‫‪02:00‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ً‬ ‫‪+97444080233‬‬

‫البريد اإللكتروني‪education@katara.net :‬‬ ‫تابعنا على تويتر‪@kataraartstudio :‬‬ ‫‪@kataragalleries‬‬

‫تقع إستوديوهات كتارا للفن (‪ )KAS‬في المؤسسة العامة للحي‬ ‫الثقافي بالمبنى رقم ‪ 19‬وتحتوي اإلستديوهات على قاعتين‬ ‫لورش األعمال حيث يتم تقديم البرامج التعليمية في مجال الفنون‬ ‫البصرية وتطويرها ‪،‬بوجود ‪ 3‬إستديوهات إلستضافة الفنان المحلي‬ ‫واإلقليمي والدولي من خالل إقامته‪ ،‬بدعم وتطوير من كتارا‪.‬‬ ‫ً‬ ‫أيضا أستديوهات كتارا للفن جميع الفنانين من خالل‬ ‫كما تستقبل‬ ‫معارضهم في كتارا‪ ،‬وتكون بمثابة منصة تعليمية لتعزيز نقل المعرفة‬ ‫وتشجيع جميع الفنانين في اإلقامة من قطريين وضيوف‪.‬‬

‫المركز الثقافي‬ ‫للطفولة‬

‫سوار‬ ‫(الجزيرة لألطفال)‬

‫منتدى العالقات‬ ‫العربية والدولية‬

‫الجمعية القطرية‬ ‫للفنون التشكيلية‬

‫أوركيسترا قطر‬ ‫الفلهاروموني‬

‫المتحف العربي‬ ‫للطوابع‬

‫مؤسسة الدوحة‬ ‫لألفالم‬

‫الجمعية القطرية‬ ‫للتصوير الضوئي‬

‫ت‪0097444080268 :‬‬ ‫مبنى ‪30‬‬

‫مركز الفنون البصرية‬ ‫ت‪009744081388 :‬‬ ‫مبنى ‪19‬‬

‫إذاعة صوت الخليج‬

‫مجلة بروق‬

‫جمعية القناص‬

‫هيئة متاحف قطر‬

‫مركز كتارا للفن‬

‫مجلس الشعراء‬

‫ت‪0097444081535 :‬‬ ‫مبنى ‪30‬‬

‫ت‪0097444548158 :‬‬ ‫مبنى ‪16‬‬

‫مركز بداية‬

‫ت‪0097444081369 :‬‬ ‫مبنى ‪33‬‬

‫ت‪0097444128258 :‬‬ ‫مبنى ‪18‬‬

‫ت‪0097444091077 :‬‬ ‫مبنى ‪ 22‬أ‬

‫ت‪009744081255 :‬‬ ‫مبنى ‪10‬‬

‫ت‪0097444080455 :‬‬ ‫مبنى ‪28‬‬

‫ت‪0097444200505 :‬‬ ‫مبنى ‪21 ،26 ،25‬‬

‫ت‪0097444080314 :‬‬ ‫مبنى ‪11‬‬

‫ت‪0097444080247 :‬‬ ‫مبنى ‪5‬‬

‫ت‪009744081471 :‬‬ ‫مبنى ‪13‬‬

‫ت‪0097444081812 :‬‬ ‫مبنى ‪11‬‬

‫ت‪0097444081181 :‬‬ ‫مبنى ‪ 22‬ب‬

‫ت‪0097444080456 :‬‬ ‫مبنى ‪28‬‬


‫‪11‬‬ ‫‪ 20 - 18‬إبريل ‪2013‬‬

‫معرض الربيع الفني في الهواء‬ ‫الطلق‬ ‫المسرح المكشوف‬

‫نظمت المؤسسة العامة للحي الثقافي كتارا على مدى ثالثة أيام‬ ‫معرض الربيع الفني في الهواء الطلق بمشاركة نخبة كبيرة من‬ ‫الفنانين والفنانات التشكيليين وبحضور مكثف من المهتمين ومحبي‬ ‫الفن‪.‬‬ ‫وقد بلغ عدد األعمال ‪ 300‬عمل فني في محاور مختلفة تم عرضها‬ ‫خلف المسرح المكشوف ‪.‬‬ ‫وحظي المعرض بأجواء إحتفالية رائعة تناسبت مع أجواء فصل الربيع و‬ ‫نسماته المنعشة لتمثل فرصة ثمينة إلبراز المواهب الفنية وتشجيعها‬ ‫وزيادة الثقة بالنفس ألصحاب العمل الفني المعروض‪.‬‬ ‫وتميز هذا المهرجان بالمشاركات المميزة سواء من القطريين أو من‬ ‫المقيمين ‪ ،‬وبإرتفاع نسبة مبيعات األعمال الفنية ‪.%50‬‬

‫‪ 27‬إبريل ‪2013‬‬

‫جوليو سيزار‬

‫عرض مباشر من أوبرا ميتروبوليتان‬ ‫مسرح الدراما‪ ،‬المبنى ‪16‬‬

‫قدّمت كتارا بمسرح الدراما لألوبرا التي غزت لندن في عهد هاندل في‬ ‫ميتروبوليتان على المباشر بإخراج دايفيد ماكفيكار‪ ،‬ويقوم أشهر مغن‬ ‫كالسيكي دافيد دانيالس بالغناء في الدور الرئيسي مع نتالي ديسي‬ ‫في دور كليوباترا‪ ،‬وذلك بقيادة هاري بيكيت‪.‬‬

‫األدوار‪:‬‬

‫هاري بيكيت (القائد)‬ ‫نتالي ديسي (كليوباترا)‬ ‫أليس كوت (سيستو)‬ ‫باتريسيا باردون (كورنيليا)‬ ‫دايفيد دانيالس (جوليو سيزار)‬ ‫غيدو لوكونسولو (آشيال)‬ ‫الترجمة إلى اإلنجليزية‬ ‫مدة العرض‪4:31 :‬‬ ‫إستراحتان‬


‫فعاليات سابقة‬ ‫‪ 13 - 07‬إبريل ‪2013‬‬

‫مهرجان كتارا اإلفريقي‬ ‫الواجهة البحرية لكتارا‬

‫نظمت المؤسسة العامة للحي الثقافي "كتارا"‪ ،‬مهرجان كتارا‬ ‫اإلفريقي األول الذي إستمر في الفترة من ‪ 7‬لغاية ‪ 13‬إبريل ‪2013‬‬ ‫على أنغام الموسيقى والطبول اإلفريقية والعروض التي قدمتها‬ ‫فرق راقصة في الهواء الطلق بمشاركة ‪ 15‬دولة إفريقية هي غينيا‬ ‫وجمهورية تشاد و جمهورية السودان وليبيريا وجامبيا و الصومال‬ ‫وسوازيالند وجمهورية مصر وموريتانيا وجيبوتي وليبيا وتونس‬ ‫والمغرب وجنوب إفريقيا و بنين‪.‬‬ ‫وتميز مهرجان كتارا اإلفريقي في نسخته األولى بقوة الطرح‬ ‫وبالحضور الجماهيري الغفير‪ ،‬حيث منح المهرجان اإلفريقي الفرصة‬ ‫للجمهور والضيوف بالعزف على مختلف األدوات الموسيقية ‪ ،‬وذلك‬ ‫من خالل المعارض المتعددة والفنون االصيلة والمجوهرات والصور‬ ‫والحرف اليدوية واللوحات واآلالت والنحت على الخشب وجميعها تمثل‬ ‫البلدان اإلفريقية المشاركة بثقافاتها‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫حقيقيا لمدى التفاعل اإليجابي بين الثقافات‬ ‫نموذجا‬ ‫ويعد هذا الحدث‬ ‫‪ ،‬ويجسد صورة حية وثرية للفلكلور والثقافة والتراث اإلفريقي ‪ ،‬بكل‬ ‫ما يزخر به من عمق حضاري وبعد إنساني‪.‬‬

‫‪ 20 - 17‬إبريل ‪2013‬‬

‫حفل إختتام مسابقة سنيار‬ ‫"للغوص على اللؤلؤ وصيد االسماك"‬ ‫شاطئ كتارا‬ ‫إختتمت مسابقة سنيار للغوص على اللؤلؤ وصيد االسماك يوم السبت‬ ‫بتاريخ ‪ 20‬إبريل ‪، 2013‬بقدوم المحامل الخشبية بهيبتها ووقارها‬ ‫لتصطف أمام شاطيء كتارا حيث تم إستقبالها بترحيب حار من قبل‬ ‫اللجنة المنظمة وإدارة الحي الثقافي كتارا وتقدم المستقبلين سعادة‬ ‫الدكتور خالد بن ابراهيم السليطي مدير عام مؤسسة الحي الثقافي‬ ‫والى جانبه رئيس البطولة السيد احمد الهتمي مدير شواطيء كتارا‪،‬‬ ‫باإلضافة إلي أهالي المتسابقين الذي حضروا حاملين معهم الورود‬ ‫ليهنؤا أبناءهم وذويهم علي وصولهم بسالم من رحلتهم البحرية‪،‬‬ ‫وهو ما يشكل لوحة تراثية طالما تميزت بها شواطىء الخليج العربي‬ ‫ً‬ ‫قديما‪.‬‬ ‫وتميزت المسابقة بقوتها بين ‪ 30‬فريق مشارك ‪ ،‬وكانت النتائج‬ ‫كالتالي المركز األول الفلك وحصل على ‪ 300.000‬الف ريال قطري‬ ‫والمركز الثاني فريق البديد وحصل على ‪ 200.000‬ريال قطري وحصل‬ ‫على المركز الثالث فريق الجنوب وحصل على ‪ 150.000‬ريال قطري‪،‬‬ ‫ومن المركز الرابع للخامس عشر كانت المراكز كالتالي – المجدمي –‬ ‫شراعوه‪-‬الخريج – الذخيرة – أم الحول‪-‬جنان‪ -‬الزبارة – شرق – المجبل‬ ‫– النواخذ‪ -‬الوكرة – سارح‪ -‬وحصل فريق البديد على جائزة "اكبر سمكة"‬ ‫وهي عبارة عن ‪ 100‬ألف ريال قطري‪.‬‬

‫‪10‬‬


‫‪09‬‬ ‫‪ 14‬مارس إلى ‪ 23‬يونيو‬

‫ّ‬ ‫مصممة للفوز‬

‫معرض كتارا بالتعاون مع متحف التصميم‬ ‫في لندن‪ ،‬المملكة المتحدة‬ ‫كتارا‪ ،‬المبنى ‪٣‬‬

‫‪Credits of the design museum, London, UK‬‬

‫يتناول معرض "مصممة للفوز" الطرق التي تجمع بين التصميم‬ ‫والرياضة‪ ،‬ودفع حدود الجهد البشري لتحقيق نتائج وانتصـــــارات‪،‬‬ ‫يكشف المعرض عن الطرق المختلفة التي شكلت تصميم عالم‬ ‫الرياضة‪ ،‬حيث أدخلت مواد جديدة حديثة مثل النيوبرين وألياف الكربون‪،‬‬ ‫والتكنولوجيات الجديدة‪ ،‬واألزياء والمعدات الرياضية التي حولت‬ ‫المؤسسة الرياضية‪ .‬يوضح معرض "مصممة للفوز" عملية تصميم‬ ‫معدات رياضية وتأثيراته المختلفة‪ ،‬بما في ذلك االبتكارات المادية‪،‬‬ ‫والقيود الرياضية‪ ،‬والطبيعة والعلوم مع االبتكارات الجديدة والتحسين‬ ‫المستمر‪ ،‬حيث أصبح الرياضيون أسرع وأقوى‪ ،‬وبالمقابل تشمل اآلن‬ ‫خارج الساحة الرياضية مجــــاالت متنوعة مثل األزيـاء‪ ،‬الفن واإلعالنات‪،‬‬ ‫األفالم والتصميم واألعمال والسياسة‪.‬‬ ‫يستكشف المعرض اللحظات المهمة التي لعب فيها التصميم‬ ‫دورا هاما في تقدم الرياضة ويبحث في مواضيع األداء والسالمة‬ ‫وأمثلة عن الهيئات الرياضية التي تدخلت للحد من آثار "المنشطات‬ ‫ً‬ ‫سبقا غير عادل لبعض‬ ‫التكنولوجية"‪ ،‬حيث تمنح المعدات الجديدة‬ ‫الرياضيين مقارنة بمنافسيهم‪.‬‬

‫‪ 18‬مارس إلى ‪ 11‬مايو‬

‫معرض مارتن بار‬ ‫المبنى ‪ ،18‬معرض ‪1‬‬

‫‪Martin Parr . Great Britain. England. Sedlescombe. British flags at a fair. 1995-1999‬‬

‫اختارت ماغنوم للصور ومؤسسة الحي الثقافي كتارا لهذا المعرض‬ ‫الكالسيكي مشاريع مارتن بار‪ ،‬مثل "عالم صغير"‪ ،‬والتي تعبّر عن نظرة‬ ‫بار الساخرة إلى السياحة العالمية‪ ،‬رفقة أحدث األشكال للعمل مثل‬ ‫"فاخر" التي تعكس نظرة عميقة في عالم األثرياء‪.‬‬ ‫ً‬ ‫واحتفاال بسنة "قطر ‪ -‬المملكة المتحدة للثقافة ‪ ،"2013‬تعرض مجموعة‬ ‫واسعة من أعمال بار في المملكة المتحدة البريطانية ؛ استكشاف‬ ‫بصري لخصوصيات وتفرد الثقافة البريطانية‪.‬‬


‫فعاليات حالية‬

‫فرج دهام‬

‫محمد ابو النجا‬

‫‪08‬‬

‫‪ 04‬إبريل ‪ 11 -‬مايو ‪2013‬‬

‫معرض مدينه‬

‫فرج دهام ‪ /‬محمد ابو النجا‬ ‫المبنى ‪ ، 19‬معرض ‪ 1‬و ‪2‬‬

‫فرج دهام ومحمد أبو النجا فنانان يقيمان بالدوحة‪ ،‬دهام فنان قطري‬ ‫يعد أحد أعمدة الساحة الفنية في الدوحة؛ إذ عملعلي تقديم بطاقة‬ ‫ً‬ ‫إنطالقا من وجهة نظره‪ .‬أبو النجا فنان مصري‬ ‫تعريف كاملة عن مدينته‬ ‫يعمل في الدوحة كمشرف فني؛ رجل مفعم بإحساس هائل والحنين‬ ‫لمسقط رأسه‪ ،‬القاهرة‪.‬‬

‫ينظر فرج دهام إلى مسقط رأسه ومن خالل ممارسته الفنية ينقل‬ ‫مسجلة‬ ‫لنا سلسلة من األحالم والطموحات‪ ،‬والقلق وذكريات بسيطة‬ ‫ّ‬ ‫أرسلت من الدوحة إلى مدينة أخرى عن طريق العمال الذين قاموا‬ ‫ببنائها لنسكنها ونمألها بأحالم أخرى‪ ،‬والتطلعات والهموم‪ .‬يستخدم‬ ‫دهام حيلة البطاقة البريدية لنقل البسيط‪ ،‬رغم اإلحساس العميق‪،‬‬ ‫معضلة كل عامل ‪ -‬وبالفعل كل المغتربين في الدوحة ‪ -‬ال بد أن يتعامل‬ ‫ً‬ ‫يوميا معه‪ .‬كيف يمكننا تحمل مدينتين في قلوبنا وعقولنا؟ بينما ال‬ ‫توجد إجابات نهائية لهذا السؤال‪ ،‬و يقدّم العمل في هذا المعرض‬ ‫نظرة ثاقبة بما يشعر ويفكر به دهام بخصوص هذه المعضلة‪ .‬هناك‬ ‫شعور عميق من التعاطف مع العمال وواقعهم‪ ،‬ومحاولة شجاعة‬ ‫لفهم والتواصل مع الناس‪.‬‬

‫هناك ّ‬ ‫تنوع ال حصر له من شخص إلى آخر‪ ،‬في حين أن الجميع يتنافس‬ ‫لتحويل أحالمهم إلى حقيقة واقعة‪ ،‬أو كما قال وليام شكسبير في‬ ‫العاصفة على لسان بروسبيرو‪" :‬نحن مثل األحالم تتحق" في الواقع‪،‬‬ ‫نحن أيضا مهندسي وبناة تلك األحالم‪ ،‬والمتفرجون الذين يبحثون عن‬ ‫مثل هذه األحالم حين بنائها‪ ،‬وبينما علينا أن نعمل على تحويل آمالنا‬ ‫ورغباتنا إلى واقع ملموس‪ ،‬تصبح تطلعاتنا مشوهة وهو ما نكتشفه‬ ‫عبر ما يحدث داخلنا من تصورات‬

‫يتطرق محمد أبو النجا الى ثورة مدينته في ‪ 25‬يناير ‪ 2011‬بإعتباره‬ ‫ً‬ ‫حدثا مأل ساحات القاهرة بكل ما يمكن أن نتصوره من مبادرات في تحد‬ ‫للخوف والهيمنة‪ .‬وكأنه أجرى لمدينته عملية شد وجه كاملة‪ ،‬إذ تغيّرت‬ ‫معالمها بإزدحامها بثورة غير متوقعة‪ .‬فتبقى المدينة خارج التركيز‪،‬‬ ‫كجسم تحت تأثير التوتر والمخاوف واألحالم الكبيرة على عاتقها‪ .‬لم‬ ‫ً‬ ‫كتف متحدين‬ ‫يتردد أبو النجا في تصويرها كرجلين يقفان‬ ‫كتفا إلى ٍ‬ ‫بحزمة القش التي يحملها كل منهما على ظهره‪ ،‬حيث أصبحت عبئاً‬ ‫ً‬ ‫مشتركا بينهما‪ ،‬ليشكال شجرة واحدة مثقلة بفروعها الجافة‪.‬‬

‫ً‬ ‫ايضا‬ ‫يركز معرض مدينة ليس فقط علي وجود اإلنسان المادي ولكن‬ ‫علي تفاعالته الثقافية والحضارية لفهم ما يحيط به من ظواهر‪ ،‬مثل‬ ‫هيمنة المبادئ الراسخة وطريقة الحياة التي تنظم العالقات بين‬ ‫النّاس وفقا لتغيير األفكار واالتجاهات والسلوكيات ‪ -‬هذا ال يمكن أن‬ ‫ينفصل عن التنوع الثقافي داخل المدينة‪.‬‬


‫موضي الهاجري‬

‫فعاليات حالية‬

‫‪07‬‬

‫‪ 20‬إبريل ‪ 25 -‬مايو ‪2013‬‬

‫رحالتي في بالد اليمن‬ ‫موضي الهاجري‬ ‫المبنى ‪22‬‬

‫الفنانة موضي الهاجري مصورة ضوئية متألقة في عالم التصوير‬ ‫الضوئي في قطر‪ ،‬إذ إعتمدته وسيلة للتعبير ولإلنخراط في تفاصيل‬ ‫البيئة المدهشة التي تسكنها‪ ،‬وتقيم به رابطة وجدانية تعزز عالقتها‬ ‫العميقة بمكوناتها ومظاهرها ‪ .‬فالتصوير الضوئي بالنسبة إليها‬ ‫أداة للتعبير واإلقناع توظفها إلى أقصى حد ممكن دون الخضوع‬ ‫إلى القوالب والتصنيفات ‪ ،‬بل إنها تتجاوز كل ذلك إلى المدى األرحب‬ ‫وتمضي بالكاميرا إلى مساحات واسعة تشمل العالم بأسره ‪ ،‬لتصور‬ ‫كل هؤالء الناس الذين يملؤونه حياة وتسمعنا أصواتهم‪.‬‬ ‫"رحالتي في بالد اليمن" هو معرض تشارك فيه الفنانة موضي‬ ‫الهاجري الجمهور القطري تجربة فنية فريدة امتدت على مدى ست‬ ‫سنوات ‪ ،‬تحكي عن رابطة عاطفية قوية جمعتها وبالد اليمن بمدنها‬ ‫وطبيعتها وسكانها ‪ .‬األعمال الفنية هنا تصور رحالت الفنانة إلى اليمن‬ ‫خالل الفترة الممتدة بين ‪ .2013 -2007‬وتمثل جهدا متفانيا لتصوير بالد‬ ‫اليمن وشعبها من خالل صور خالبة في جغرافيتها ومفاهيميتها‬ ‫العميقة األبعاد‪.‬‬ ‫زارت الفنانة معظم المناطق واألقاليم الجغرافية اليمنية بصحبة زوجها‬ ‫الذي منحها الدعم والتشجيع والصحبة الفاعلة والرفقة المؤنسة‬

‫في رحالت لم تخل من مخاطر التفاوض مع الجماعات المحلية الحاكمة‬ ‫‪ ،‬والحكومة الرسمية اليمنية ‪،‬والسلطات والكيانات القائمة هناك ‪،‬‬ ‫وزعماء القبائل وزعماء المتمردين‪ ،‬باإلضافة إلى بذل كل جهد ممكن‬ ‫للسماح لها بالوصول إلى مناطق وعرة وخطيرة وجميلة ولتقول‬ ‫إنها مصورة قطرية كرست وقتها وجهدها لتحقيق طموحها وإرضاء‬ ‫شغفها بنقل صورة اليمن الجميلة وشعبها الطيب إلى العالم كله‪.‬‬ ‫وتتنوع المواضيع في هذا المعرض بين ما يمثل العمارة التقليدية‬ ‫المتميزة وغيرها مما يمثل السمات األنثروبولوجية واإلثنوغرافية‬ ‫واالجتماعية والثقافية للحضارة اليمنية‪ .‬كما أنها تكشف جوانب كثيرة ال‬ ‫يعرفها ولم يسمع بها من لم يزر اليمن من قبل ليراها هنا في أعمال‬ ‫الفنانة موضي الهاجري في معرضها "رحالتي في بالد اليمن" الذي‬ ‫يضم أكثر من مئتي لوحة بدقة عالية ومرفق بها خرائط وتوضيحات‬ ‫تسهل على المتلقي قراءة الصور ‪ .‬والمعرض جزء من مشروع أكبر‬ ‫ال يزال العمل عليه مستمرا ‪ ،‬هو مشروع الفنانة موضي الهاجري‬ ‫األساسي الذي تفخر كتارا بعرضه وتقديمه للجمهور وتدعو الجميع‬ ‫إلى المشاركة في تلك الرحالت الساحرة في ربوع اليمن الجميل‪.‬‬


‫أبرز أحداث شهر مايو‬ ‫كونسيرتو البيانو النهائي لموزارت‬ ‫األربعاء ‪ 1‬مايو‪2013 ،‬‬ ‫‪ 7:30‬م‬ ‫الحي الثقافي كتارا‪ ،‬دار األوبرا‬

‫سمفونية دفوراك السابعة‬ ‫السبت ‪ 11‬مايو‪2013 ،‬‬ ‫‪ 7:30‬م‬ ‫الحي الثقافي كتارا‪ ،‬دار األوبرا‬

‫سلسلة الغرفة الموسيقية‪:‬‬ ‫لؤلؤ الموسيقى الرومانسية‬ ‫األربعاء ‪ 15‬مايو‪2013 ،‬‬ ‫‪ 7:30‬م‬ ‫الحي الثقافي كتارا‪ ،‬دار األوبرا‬

‫شومان بيانو كونسيرتو‬ ‫السبت ‪ 18‬مايو‪2013 ،‬‬ ‫‪ 7:30‬م‬ ‫الحي الثقافي كتارا‪ ،‬دار األوبرا‬

‫العالم األول للكونسيرتو للخليفي كانون‬ ‫الخميس ‪ 23‬مايو‪2013 ،‬‬ ‫‪ 7:30‬م‬ ‫الحي الثقافي كتارا‪ ،‬دار األوبرا‬

‫‪06‬‬


‫هاردينغ ماير‬

‫‪05‬‬

‫‪ 15‬مايو إلى ‪ 23‬يونيو ‪2013‬‬

‫العين للعين‬

‫لوحات هاردينغ ماير‬

‫ً‬ ‫مساء‬ ‫صباحا ‪10:00 -‬‬ ‫‪10:00‬‬ ‫ً‬ ‫المبنى ‪ ،18‬معرض ‪2‬‬

‫تقدم المؤسسة العامة للحي الثقافي كتارا معرضا للفنان هاردينغ‬ ‫ماير يضم ‪ 13‬لوحة كبيرة الحجم‪،‬مع العلم أنه قد تم إختيار الرسام ليكون‬ ‫ً‬ ‫مشرفا على ورشات عمل مع الفنانيين القطريين و المستقرين في‬ ‫الدولة‪.‬‬ ‫و يذكر أن الفنان هاردينغ ماير من مواليد مدينة بورتو أليغري في‬ ‫البرازيل سنة ‪ 1964‬وقد بدأ دراسته سنة ‪ 1987‬بأكاديمية كارلسروه‬ ‫للفنون في ألمانيا‪،‬و قد شارك على مدى ‪ 15‬سنة الماضية في‬ ‫ً‬ ‫حائزا على إعجاب النقاد وهو ما‬ ‫العديد من المعارض الفنية الدولية‬

‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫طائال جراء إقبال الجمهور على‬ ‫ماديا‬ ‫كسبا‬ ‫ساعده على أن يحقق‬ ‫إقتناء لوحاته‪.‬‬ ‫و تتميز أعمال هاردينغ ماير بالجرأة حيث تجذب المشاهد إلى الموضوع‬ ‫ً‬ ‫وفقا للمثل القائل "إن العيون نوافذ الروح" ‪ ،‬والذي‬ ‫من خالل العينين‪،‬‬ ‫اعتمده الفنان في أعماله‪.‬‬ ‫ً‬ ‫عشوائيا أو‬ ‫و تجدر اإلشارة إلى أنه قد تم إختيار موضوعات اللوحات‬ ‫على نحو غير رسمي ‪ ،‬لكنها اتفقت على موضوع واحد وهو الحميمية‪.‬‬


‫موسى عمر‬

‫أبرز أحداث شهر مايو‬

‫‪04‬‬

‫‪ 12‬مايو إلى ‪ 23‬يونيو ‪2013‬‬

‫معرض قميص األحالم‬ ‫موسى عمر‬

‫ً‬ ‫مساء‬ ‫صباحا ‪10:00 -‬‬ ‫‪10:00‬‬ ‫ً‬ ‫المبنى ‪ ،19‬معرض ‪1‬‬

‫يقدم مركز الفنون البصرية تجربة جديدة من خالل اعمال الفنان العمانى‬ ‫موسى عمر وبمشاركة قطرية تعتبر بمثابة تحية للفنان من قبل الفنان‬ ‫القطرى الكبير حسن المال والفنانة مريم الموسى فى تجربة جديدة‬ ‫وفريدة ستكون بمثابة مفاجأة بالمعرض‬ ‫يقول موسى عمر عن تجربتة الفنية «الفن في رأيي ليس وسيلة‬ ‫وأداة للتعبير وللتخاطب مع اآلخر فحسب؛ إنني أرى فيه تلك القوة‬ ‫الخفية المستعصية الكامنة في شغاف الروح‪ .‬تلك التي تصنع عالما‬

‫ً‬ ‫موازيا للواقع المعاش ومتقاطعا معه في آن معا‪ .‬لذلك فإنني أنتصر‬ ‫الستخدام الرمز في كثير من أعمالي‪ ،‬إليماني العميق بما يمتلكه‬ ‫الرمز من مساحات تعبيرية شاسعة بحجم السماوات‪ ،‬حيث يمكنني‬ ‫التحليق فيها كطائر أسطوري يملك ألف جناح‪».‬‬


‫‪03‬‬

‫‪ 09‬إلى ‪ 15‬مايو ‪2013‬‬

‫فيلم إنقطاع اإلتصال‬

‫سينما كتارا ومؤسسة الدوحة لألفالم‬ ‫مسرح الدراما في كتارا‪ ،‬المبنى ‪16‬‬ ‫يتعرض مراهق وحيد وموسيقي موهوب للتخويف من قبل زمالئه‪.‬‬ ‫يخسر رجل مدخراته‪ ،‬وتقع زوجته ضحية لسرقة هوية‪ .‬صحفية تعرّض‬ ‫ً‬ ‫حوارا للخطر‪ .‬كل هذا يحدث عبر اإلنترنت‪.‬‬ ‫الشخص الذي أقامت معه‬ ‫تربط شبكة اإلنترنت ماليين األشخاص مع بعضهم بمجرد نقرة فأرة‪.‬‬ ‫ولكن ماذا يحدث إذا لم تسر هذه اإلتصاالت بالطريقة التي نتوقعها؟‬ ‫فيلم «انقطاع اإلتصال» (ديسكونكت) يبحث في الجانب المخفي من‬ ‫اإلنترنت ويتساءل عن التداعيات التي يمكن أن تحدث جرّاء مشاركة‬ ‫الكثير من المعلومات عن أنفسنا مع أشخاص ال نعرفهم بشكل كاف‪.‬‬

‫‪ 05‬مايو ‪2013‬‬

‫مسابقة افضل مقيض‬

‫جمعية القناص القطرية‪ ،‬المبنى ‪33‬‬ ‫مقيض الطيور‪:‬‬ ‫هى المدة التي يقضيها الطير إلى حين إنهاء تبديل ريشه القديم‬ ‫بريش جديد‪.‬‬ ‫يحتاج الطير في هذه الفترة أن يكون أقرب ما يمكن إلى الحالة التي‬ ‫كان يعيشها عندما كان ً‬ ‫ً‬ ‫طليقا في بيئته البرية‪ ،‬وذلك من حيث‬ ‫حرا‬ ‫المكان الذي يقضي فيه هذه المدة‪ ،‬ومن حيث الغذاء الذي يتناوله‪.‬‬ ‫لمزيد من المعلومات واإلستفسار الرجاء االتصال علي االرقام‬ ‫التالية‪33133290 / 44081850 :‬‬

‫مساء‬ ‫الخميس ‪ 9‬مايو‪ ،‬الساعة ‪7‬‬ ‫ً‬ ‫‪------------------------------------------‬‬‫مساء‬ ‫مساء‪9 ،‬‬ ‫الجمعة ‪ 10‬مايو‪ ،‬الساعة ‪ 3‬بعد الظهر‪6 ،‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫‪------------------------------------------‬‬‫مساء‬ ‫السبت ‪ 11‬مايو‪ ،‬الساعة ‪ 3‬بعد الظهر‪6 ،‬‬ ‫ً‬ ‫‪------------------------------------------‬‬‫مساء‬ ‫األحد ‪ 12‬مايو‪ ،‬الساعة ‪7‬‬ ‫ً‬ ‫‪------------------------------------------‬‬‫مساء‬ ‫اإلثنين ‪ 13‬مايو‪ ،‬الساعة ‪7‬‬ ‫ً‬ ‫‪------------------------------------------‬‬‫مساء‬ ‫مساء‪9 ،‬‬ ‫الثالثاء ‪ 14‬مايو‪ ،‬الساعة ‪6‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫‪------------------------------------------‬‬‫مساء‬ ‫مساء و ‪9‬‬ ‫األربعاء ‪ 15‬مايو‪ ،‬الساعة ‪6‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬


‫أبرز أحداث شهر مايو‬

‫‪02‬‬ ‫‪ 07‬إلى ‪ 13‬مايو ‪2013‬‬

‫ورشة عمل الرسم‬ ‫لهاردينغ ماير‬

‫المكان‪ :‬إستوديوهات كتارا للفن‪ ،‬المبنى ‪19‬‬ ‫التوقيت‪( 08:00 - 05:00 :‬األحد إلى الخميس)‬ ‫التوقيت‪( 08:00 - 03:00 :‬الجمعة والسبت)‬ ‫ً‬ ‫مجانا‬ ‫الرسوم‪:‬‬ ‫عدد المشاركين‪ 12 :‬فنان‬

‫هاردينغ ماير‬

‫ضمن فعاليات معرض "العين للعين" للفنان هاردينغ ماير "برازيلي‬ ‫المولد" ‪ ،‬سيكون الفنان في ضيافة إستوديوهات كتارا للفن من ‪07‬‬ ‫مايو إلى ‪ 13‬مايو ‪،2013‬وسيقوم بورشة عمل سيعرض من خاللها‬ ‫طريقته في إنجاز لوحاته ‪.‬‬

‫‪ 07‬مايو إلى ‪ 16‬يونيو ‪2013‬‬ ‫معرض صورة الصحافة العالمية ‪13‬‬ ‫المبنى ‪ ،18‬معرض ‪1‬‬

‫تنظم المؤسسة العامة للحي الثقافي كتارا بالتعاون مع الجمعية‬ ‫ً‬ ‫معرضا‬ ‫القطرية للتصوير الضوئي و منظمة صورة الصحافة العالمية‬ ‫بعنوان صورة الصحافة العالمية من أجل تأهيل وتطوير المصورين‬ ‫القطريين في التصوير الفوتوغرافي ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫سنويا المصورين من‬ ‫و يذكر أن منظمة صورة الصحافة العالمية تدعو‬ ‫مختلف أنحاء العالم للمشاركة في مسابقة تعد أكبر منافسة للتصوير‬ ‫ً‬ ‫خبيرا‬ ‫الصحفي في العالم حيث تقوم لجنة تحكيم دولية متكونة من ‪19‬‬ ‫بدراسة جميع األعمال المقدمة ‪ ،‬و ذلك في امستردام ويتم في‬ ‫مرحلة قادمة تقديم األعمال الفائزة في معرض سنوي في ‪45‬‬ ‫دولة ‪ ،‬حيث يجلب المعرض آالف الزوار‪.‬‬ ‫‪Courtesy of Micah Albert - At the Dandora Dump‬‬

‫كما قامت منظمة صورة الصحافة العالمية بتنظيم مسابقة سنوية‬ ‫لوسائل االعالم المتعددة إضافة الى عدد من المعارض ضمن مواضيع‬ ‫متنوعة‪.‬و تحرص المنظمة على التشجيع على التصوير الصحفي من‬ ‫خالل البرامج التعليمية‪.‬‬ ‫و للعلم فإن منظمة صورة الصحافة العالمية تأسست سنة ‪ 1955‬في‬ ‫امستردام في هولندا وهي منظمة مستقلة غير تجارية ‪.‬‬


‫أروقة الحي‬

‫فن وترفية‬

‫‪01‬‬

‫المبنى‬

‫شاطىء كتارا‬

‫مسارح وحفالت‬

‫معارض‬

‫‪12‬‬

‫قاعة متعددة‬ ‫األغراض‬

‫المبنى‬

‫‪16‬‬

‫المبنى‬

‫مسرح الدراما‬

‫‪16‬‬

‫المبنى‬

‫‪32‬‬

‫دار األوبرا‬

‫الفهرس‬ ‫‪0 2‬‬ ‫‪ 07‬‬ ‫‪ 10‬‬ ‫‪ 12‬‬

‫أبرز أحداث شهر مايو‬ ‫فعاليات حالية‬ ‫فعاليات سابقة‬ ‫الجمعيات‬

‫‪1 3‬‬ ‫‪ 14‬‬ ‫‪ 15‬‬ ‫‪ 16‬‬

‫المطاعم‬ ‫الشاطئ‬ ‫التقويم‬ ‫الخريطة‬

‫هذا الشهر‬

‫‪05‬‬

‫عروض‬

‫‪07‬‬

‫معارض‬

‫‪01‬‬ ‫فيلم‬

‫‪03‬‬

‫برامج تعليمية‬

‫تواصل معنا‬ ‫‪www.katara.net‬‬ ‫‪www.youtube.com/kataraqatar‬‬ ‫‪www.facebook.com/kataraqatar‬‬ ‫‪www.twitter.com/kataraqatar‬‬ ‫‪instagram.com/kataraqatar‬‬

‫البريد االلكتروني ‪info@katara.net :‬‬

‫تليفون‪0097444080000 :‬‬ ‫فاكس‪0097444080000 :‬‬ ‫ص‪.‬ب‪ ،22899 :‬الدوحة ‪ -‬قطر‬

‫المسرح المكشوف‬


‫نبذة عن كتارا‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫استثنائيا يزخر باآلمال والتفاعالت اإلنسانية‪ ،‬وقد تحقق هذا المشروع بفضل‬ ‫مشروعا‬ ‫يعتبر الحي الثقافي‬ ‫رؤية صاحب السمو أمير البالد المفدى‪ ،‬الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني وإيمانه القوي وقيادته الحكيمة‪.‬وفي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫التنوع الثقافي في التطور اإلنساني‪.‬‬ ‫خضم قيام ثقافة عالمية جديدة بشكل متسارع‪،‬تؤطر ألهمية‬ ‫يأتي الحي الثقافي كتارا كأحد أكبر المشاريع في قطر ذات األبعاد الثقافية المتعددة‪ ،‬حيث أنه مكان يزوره الجمهور للتعرّف‬ ‫ّ‬ ‫متطورة‪ .‬وبذلك تهدف‬ ‫على ثقافات العالم‪ ،‬عبر مسارحه الرائعة وقاعات االحتفاالت الموسيقية‪ ،‬وقاعات العرض ومرافق اخرى‬ ‫كتارا إلى الريادة في مجال النشاطات الثقافية المتعددة‪ ،‬وفي سياق األهداف التي ّ‬ ‫تم التخطيط لها بما يوافق الرؤية الوطنية‬ ‫لقطر ‪ ،2030‬لهذا تقوم كتارا بإحياء تراث وتقاليد قطر‪ ،‬وتسعى للتوعية بأهمية كل ثقافة وحضارة؛ حيث تستضيف كتارا المهرجانات‬ ‫وورش األعمال المختلفة والمعارض والفعاليات على المستوى العالمي واإلقليمي والمحلي‪.‬‬

‫شركاء إستراتيجيون‬


‫مايو‬ ‫‪2013‬‬

‫‪ 07‬مايو إلى ‪ 16‬يونيو ‪2013‬‬ ‫معرض صورة الصحافة‬ ‫العالمية ‪13‬‬

‫‪ 15‬مايو ‪ 23 -‬يونيو‬

‫‪www.katara.net‬‬

‫‪ 09‬إلى ‪ 15‬مايو ‪2013‬‬ ‫فيلم "إنقطاع اإلتصال"‬

‫العين للعين‬

‫لوحات هاردينغ ماير‬

‫‪13‬‬ ‫العـــدد‬

‫‪ 12‬مايو إلى ‪ 23‬يونيو ‪2013‬‬ ‫معرض قميص األحالم‬ ‫موسي عمر‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.