Redescubre tus raices. Memoria fotográfica del 1er festival etnoturístico CATORBRU

Page 1

Memoria Fotogrรกfica del 1er Festival de Etnoturismo CATORBRU


FotografĂ­a de portada

de Andrea Paola Mora

Memoria FotogrĂĄfica del 1er Festival de Etnoturismo CATORBRU Del 11 al 15 de diciembre, 2013

1



Textos: Castañeda Willca Hawi Naira Guzmán Mesén Ricardo Mora Acosta Andrea Paola Selección, edición y montaje de fotografías: Castañeda Willca Hawi Naira Guzmán Mesén Ricardo Diseño del documento: Castañeda Willca Hawi Naira Guzmán Mesén Ricardo Coordinación del documento, metodología y revisión: Mora Acosta Andrea Paola Fotografías : Castañeda Willca Hawi Naira (HC) Guzmán Mesén Ricardo (RG) Contribución de fotografías por: Mora Acosta Andrea Paola Rodríguez Morales Cristian y Proyecto Jirondai Asesoría : Ramírez Bogantes Álvaro

3


La cámara de turismo de los territorios originarios de la región Brunca (CATORBRU) obedece a un esfuerzo conjunto de seis territorios, Térraba, Boruca, Rey Curré, Cabagra, la Casona y Salitre; y el Programa Conjunto de Naciones Unidas para la competitividad de la Región Brunca que estuvo presente hasta Enero del 2013. La iniciativa está marcada por el liderazgo de los y las empresarias del sector etnoturístico de dichos territorios.

4


Índice Presentación................................................................................................................................. 6 Agradecimientos........................................................................................................................... 7 Cámara de Turismo de los Territorios Originarios de la región Brunca ­ CATORBRU..................9 I Festival de Etnoturismo CATORBRU 2013: “Redescubre Tus Raíces”.................................... 11 Fotografías: Rey Curré....................................................................................................................................14 La Casona...................................................................................................................................32 Salitre.......................................................................................................................................... 48 Boruca.........................................................................................................................................64 Terraba........................................................................................................................................ 80

5


Presentación En seguimiento a un esfuerzo impulsado por el Programa Conjunto de Naciones Unidades desarrollado en la región Brunca entre el 2009 y el 2013 llamado “Desarrollo de la competitividad para la Región Brunca, en los sectores de turismo y agroindustria, con énfasis en la creación de empleos verdes y decentes para la reducción de la pobreza”; la Organización Internacional de Trabajo (OIT) en su oficina de Costa Rica decide dar acompañamiento a la Cámara de Turismo de los Territorios Originarios de la Región Brunca (CATORBRU) en la gestión de su primer proyecto de lanzamiento y promoción del etnoturismo. La OIT apoyó de manera activa la organización en las gestiones pertinentes con el proyecto que desde la base de CATORBRU se decidió desarrollar. El esfuerzo de esta primera experiencia de trabajo conjunto arroja resultados alentadores y el cumplimiento de objetivos que fortalecen la línea de trabajo dirigida al emprendedurismo y las economías alternativas en territorios indígenas, pero además con este proyecto se fortalecieron los vínculos entre organizaciones gubernamentales y ONG´s en pro del crecimiento del etnoturismo en la Región Brunca y con este el mejoramiento de la calidad de vida de muchas familias indígenas.

6


Agradecimientos Agradecemos a la Organización Internacional del Trabajo (OIT) por brindarnos la oportunidad de haber sido parte del I Festival Etnoturístico Redescubre tus raíces, organizado por la Cámara de Turismo de Territorios Originarios de la Región Brunca (CATORBRU), participando y siendo testigos de la ejemplar muestra de organización y esfuerzo que realizan las comunidades indígenas para generar alternativas de emprendedurismo acordes a sus tradiciones. Asimismo, agradecemos a la coordinadora del festival etnoturístico, Andrea Paola Mora Acosta, por su apoyo y confianza en el transcurso de este intenso trabajo, y a la vez reconocer su imponderable contribución para cada comunidad haciendo posible este festival. Es para nosotros una obligación pero también un gusto agradecer a los organizadores, voluntarios, dirigentes, mayores, jóvenes, indígenas y no indígenas, a cada una de las personas involucradas en el festival en cada comunidad que forma parte de CATROBRU; cada uno significó una cuota valiosa e inestimable en el desarrollo de las actividades; a todos aquellos que nos permitieron tomarles una fotografía, capturar por un instante sus rostros y sonrisas, sus manos y los frutos de su trabajo, sus pies y las danzas que revitalizan sus tradiciones.

7


Igualmente a todos aquellos que nos guiaron a través de calles, trillos y senderos para mostrarnos las riquezas de su tierra, también a aquellos que nos acompañaron por los preciosos paisajes del sur costarricense, y quienes compartieron con nosotros en los breves momentos de ocio. Por las limitaciones de este documento no nos es posible hacer justicia a cada una de estas personas, es por eso importante resaltar aquí nuestro más sincero agradecimiento a todos ellos por esta experiencia que nos han regalado. Guzmán Mesén Ricardo rifrox@gmail.com Castañeda Willca Hawi Naira nawiruroy@gmail.com

8


Cámara de Turismo de los Territorios Originarios de la región Brunca ­ CATORBRU La cámara nace en marzo del 2012, y agrupa las actividades turísticas de seis de los territorios indígenas de la Región Brunca; Térraba, Boruca, Salitre, Cabagra, Rey Curré y La Casona. La cámara de turismo “CATORBRU” obedece a un esfuerzo conjunto entre los seis territorios indígenas, representado en el liderazgo de sus empresarios y empresarias del sector etnoturístico. CATORBRU tiene como principal objetivo impulsar la gestión y promoción de la actividad etnoturística de la región Brunca, al mismo tiempo que facilitará el trabajo conjunto entre los territorios indígenas, favorecerá la toma de decisiones consensuadas en temas de importancia para el sector y procurará la inserción de más comunidades indígenas en la organización. CATORBRU es el resultado de un grupo de visionarios (as) que trabajan y se comprometen no solo con sus pueblo sino con el progreso en general de una región.

9


Misión de CATORBRU:

Somos una organización de territorios originarios que busca promover la integración de las organizaciones indígenas y a fines de la región Brunca mediante la actividad eco­etno turística, respetando la autonomía de cada territorio y el buen vivir.

Visión de CATORBRU:

Queremos ser una organización en búsqueda del fortalecimiento autóctono y que facilita la inserción de los pueblos indígenas, mediante la coordinación, la capacitación y la incidencia política en la actividad eco­etno turística, sostenible con los recursos culturales y ambientales, de la mano con la diferenciación e innovación.

10


I Festival de Etnoturismo CATORBRU 2013: “Redescubre Tus Raíces” El “I Festival Etnoturístico CATORBRU: Redescubre tus raíces” edición diciembre 2013 es la primera entrega de un festival de base cultural que organiza la Cámara de Turismo de los Territorios Originarios de la Región Brunca (CATORBRU). La definición del festival fue un trabajo en equipo consensuado por la junta directiva de la cámara. El festival busco ser una ventana directa al conocimiento ancestral de los pueblos originarios de la región Brunca de Costa Rica. El lema redescubre tus raíces invita a todos y todas a ser parte de una experiencia de reencuentro con nuestra base cultural. A diferencia de muchas otras ferias realizadas, ésta se caracterizó precisamente por la oportunidad de acercar al público al pueblo indígena y no viceversa, como usualmente sucede. El festival tuvo una sede diferente cada día para cumplir con el objetivo de compartir las riquezas de cada comunidad indígena con los visitantes. Este festival se realizó entre el 11 y 15 de diciembre del 2013.

11


Objetivo General del Festival

Fortalecer las culturas originarias de la región Brunca mediante el desarrollo responsable del etnoturismo, el rescate y promoción de tradicionales y costumbres ancestrales así como la cosmovisión indígena en general, al mismo tiempo que fomente el trabajo en equipo entre territorios en CATORBRU

Objetivos Específicos

Promover CATORBRU como originarios de la Región Brunca.

una

organización

unificadora

de

los

pueblos

Fortalecer y fomentar el crecimiento responsable del turismo étnico o etnoturismo como una alternativa para el desarrollo sostenible de los pueblos indígenas de las Región Brunca. Promocionar el desarrollo cultural como base de la cosmovisión de los pueblos originarios y filosofía integral del buen vivir. Fortalecer y compartir las culturas autóctonas de las etnias Bribri, Brunca, Brolan (Teribe) y Ngobe.

12



Rey Curré HC



Rey Curré Es uno de los territorios más importantes de la cultura Boruca, además del distrito de Boruca; una parte se encuentra en el cantón de Buenos Aires y otra en el de Osa en la provincia de Puntarenas. Se reconoce al pueblo Boruca, Bruncas o Brunkajk el haber habitado la región de Buenos Aires desde tiempos precolombinos, sin embargo, la irrupción de productores de café primero, los intereses estatales sobre territorio indígena, el acaparamiento de finqueros, y también la apropiación de terrenos por parte de grandes empresas de producción de cultivos han implicado una lucha histórica por parte del pueblo boruca por conservar el territorio heredado de sus ancestros. La mayor y más movida festividad entre los borucas es el Juego de los Diablitos, o Cabrú˘ rójc, en lengua boruca, en donde se ilustra la lucha entre los indígenas (diablitos) y el invasor español (toro). En Rey Curré se celebra del 2 al 5 de febrero, y se da en las noches en un ambiente colmado de comida y chicha. Para la ocasión del festival Redescubre Tus Raíces, niños y niñas curreceños realizaron un breve Juego de los Diablitos que ilustró muy bien los detalles y el desenvolvimiento de esta fiesta.

16


RG

17


RG

La elaboración de las mascaras boruca

involucra a gran parte de la comunidad, y representa un importante ingreso para varias familias.

Las mascaras de los diablitos, practicamente un ícono de la cultura boruca. Las hay tipo diablo o ecológicas, ninguna se queda atrás en belleza.

(Anterior) Artesanos mostraron parte de la gran variedad de obras de las que son

capaces. Cada artículo contiene significados propios de la cultura boruca.

18


HC

19


RG

Ni単os de la comunidad

se preparan para recrear el tradicional baile de los diablitos.

20


RG

21


HC

Con mucha alegría y

entusiasmo, estos niños retoman las tradiciones

inculcadas por sus padres y abuelos; vestidos, y con máscaras muestran el

Cabru^rojc. Por medio del

enfrentamiento del toro con los diablitos, se representa al indígena en su lucha contra los españoles.

22


HC

23


HC

24


HC

Durante el juego, el toro busca a cada diablito para embestirlo con sus cuernos余 los diablitos gritan y molestan al toro, mientras huyen de las cornadas. De fondo suena el soplido de una caracola, y el golpe de un tamborsito.

25


HC

26


HC

El toro vence a los diablitos y ĂŠstos yacen en el suelo. El toro, victorioso, se aleja.

27


HC

28


HC

29


HC

El sonido del caracol, despierta a los diablitos, quienes retoman su lucha contra el toro, lo rodean y lo derriban. De esta forma la victoria final es de los diablitos.

30


HC

AĂşn no tienen la edad para ser parte de los diablitos en las verdaderas fiestas, pero desde ya podemos dar por sentado que cuando llegue el momento, podrĂĄn asumir el Cabru^rojc perfectamente.

31


La Casona HC



La Casona

Uno de los territorios en donde habita el grupo Ngäbe, una de las culturas más extendidas en el sur centroamericano y la mayor parte de su población se encuentra en Panamá. Este grupo aún conserva muchas tradiciones y rasgos culturales muy característicos, claros ejemplos de ello es que la gran mayoría de la población habla la lengua Ngäbere, siendo ellos muchas veces bilingües hablando también el español. Es también de admirar la preservación de danzas tradicionales, como la balsería y el místico jegui. Asimismo, dentro de la comunidad sigue siendo importante el trabajo de especialistas en plantas medicinales y parteras. Las figuras de los mayores y del Cacique, Pedro Bejarano, son actores importantes en la dirección de la comunidad. El vestido tradicional Ngäbe sobresale por sus vivos y hermosos colores, por sus diseños triangulares a nivel de cuello, pecho, mangas y cintura. La mujer Ngäbe cumple una vital función para la conservación y sostenimiento de las tradiciones, pues ellas son muchas veces las únicas portadoras y guardianas de gran parte de esa riqueza cultural, el cual se refleja en su conocimiento en la ardua elaboración de tela de corteza (Mastate), en la extracción de fibras para las chácaras (de la planta de Pita), en la creación de muñecas tradicionales, entre otras cosas, sólo por mencionar lo más evidente a través de sus artesanías. Por otro lado, los hombres también participan dentro de la creatividad de la comunidad, trabajando, por ejemplo, en la elaboración de sombreros de fibra vegetal o con sus pinturas.

34


RG

35


HC

Desde temprano, los puestos de ventas esperaban a los visitantes al festival. Vestidos tradicionales,

mastates, chĂĄcaras, sombreros, frutas y vegetales diferentes como el "jaboncillo" y la "disciplina", asĂ­

como comidas tĂ­picasÍž las opciones eran diversas.

36

HC


HC

Mujeres organizadas en la cocina preparando comidas tradicionales en cocina de le単a, el humo y el vapor del ambiente caracterizaban el entorno.

37


RG

Doña Carmen, personaje que destaca en la

comunidad de La Casona. Acá nos muestra cómo

obtiene el mastate a partir de una corteza de árbol. El mastate es una fibra delgada, sobre la cual se realizan diseños.

38

RG


HC

Taller de ¿cómo hacer una chácara? Mostraron desde la obtención de la fibra de la planta de pita, hasta el modo de tejido para hacer una chácara.

39


HC

40


FotografĂ­a por Andrea Paola Mora Una muestra de solidaridad. El grupo de mujeres organizadas de La Casona recibe obsequios de parte de la comunidad de Rey CurrĂŠ.

41


RG

Don Danilo Santos Atencio brind贸 un tour a su finca, permiti茅ndonos conocer la exuberante belleza verde que se

conserva en esta zona途 asimismo, se tom贸 la molestia de explicarnos las diferentes plantas que son utilizados para la medicina tradicional.

42


HC

Durante el recorrido participaron niños, jóvenes, mujeres de la comunidad, así como turistas. Acá podemos observar la belleza del nagua o vestido tradicional gnabe que vestía una de las mujeres.

43


HC

44


HC

DemostraciĂłn del baile jegui de parte de un grupo de niĂąos. Muchas

personas pueden formarse en la fila de la danza, y entre mĂĄs grande,

mejor se imita el movimiento de una serpiente.

HC

45


Fotografía cortesía de Proyecto Jirondai

46


HC

La noche se vivió a lo grande con la música de Jirondai y la voz de "Unchi" Alexis Rodríguez y los chicos de Alto Laguna.

El día finalizó con la participación de todos en el baile,

liderado por el sonido de la maraca que llevaba el cacique de La Casona: Pedro Bejarano.

HC

47


Salitre

En la fotografĂ­a vemos el UsurĂŠ, espacio sagrado brirbi

RG



Salitre Salitre se ubica en el cantón de Buenos Aires de Puntarenas, y es un territorio perteneciente a la cultura Bribri. Los bribri aún conservan rasgos importantes de su cultura, como lo es su lengua, el conocimiento de plantas para usos rituales y medicinales, la danza tradicional del sorbón, así como símbolos religiosos como lo son la figura del Awá, y el valor mítico y sagrado de su casa cósmica, o Usuré, en lengua bribri. Una de las prácticas más llamativas en la comunidad es la llamada “Jalada de Piedra”, que se trata precisamente en la organización de un buen grupo de personas para seleccionar, cargar y llevar una gran piedra del río hasta el hogar de quien la necesite. La actividad requiere de un inmenso esfuerzo organizativo y físico, y aunque ninguno de los participantes recibe algún tipo de remuneración por su trabajo, dicha muestra de solidaridad fortalece las redes de reciprocidad entre los vecinos, por ello, más que un esfuerzo en vista de un beneficio personal, es un rito de fortalecimiento del grupo; sin olvidar el gusto que da tomarse un trago de chicha con buena compañía.

50


HC

Ollas, plรกtanos y comida bribri llamaban a nuestro sentido del olfato, para comer las delicias preparadas por las mujeres. En esta foto se observa a Adelaida Ortiz.

51


HC

Ni単os tocando tambores, acompa単ados del profesor de escuela, Olman Vargas.

52


HC

Salitre no se queda atrás en

artesanías; y le ofrecía al turista

vestidos, pinturas, objetos tallados en madera, objetos de mimbre, entre otras cosas.

HC

53


RG

Don Zacarías en el tour

cultural, explicando sobre las plantas. Nos indicó cómo se

llamaba cada planta en bribri. Nos guió hacia la molienda del maíz, y del arroz,

finalizando en el usure, la

casa cónica bribi, donde nos

explicó sobre la cosmovisión de su pueblo.

54


HC

55


HC

Doña Adelaida enseñando cómo muele maíz; una práctica que de antaño era importante a la hora de buscar esposa.

56


HC

57


HC

Don Alberto Ortiz mostrando el proceso de pilar el arroz para quitarle la cĂĄscara, y despuĂŠs ventearlo para limpiarlo de impurezas.

58


RG

La jalada de piedra consiste en el traslado de una

piedra grande para moler, la llevan desde el río hasta la casa de quien la solicita. Esta piedra no es escogida al azar, sino especialmente seleccionada, en ocasiones

por el awá o guía espiritual bribri. La estructura sobre la que se monta la piedra está construida con troncos de madera y amarrada con bejucos, todo lo cual se consigue y arma en el momento.

RG

59


RG

60


Talar los troncos para la plataforma,

amarrarlos, y luego montar la piedra途 todo el proceso es sumamente arduo, y se

requiere de la participaci贸n y coordinaci贸n de varias personas. La jalada de piedra es una verdadera manifestaci贸n de solidaridad

RG

61


HC

62


HC

La “jalada de piedra”, que dejó agotados a los jóvenes y turistas que se apuntaron. Al final celebraron tomando un trago de chicha.

63


Boruca RG



Boruca Se ubica en el cantón de Buenos Aires de la provincia de Puntarenas y es una de las localidades más importantes para la comunidad Brunka además de Rey Curré. Esta comunidad se caracteriza por una buena organización dispuesta para el turismo cultural, que invita a los visitantes a conocer de cerca el complejo trabajo que realizan sus artesanos, a compartir los bellos paisajes, pozas y cataratas sagradas de Boruca, a experimentar sus festividades, como lo es el ya famoso Juego de los Diablitos o Cabrú˘ rójc, que se celebra del 31 de diciembre al 2 de enero. El trabajo en artesanías ha significado el sostén de muchas tradiciones de la cultura boruca, pues es en la práctica de la artesanía en donde los borucas rememoran y reproducen conocimientos y antiguas técnicas para elaborar tambores, arcos y flechas, obtención de tintes naturales y costura, el tallado de la jícara y el tallado de máscaras para el Juego de los Diablitos; la gran calidad de sus trabajos manuales ha convertido a las artesanías borucas en un atractivo turístico para personas de todo el mundo. Los borucas han logrado alcanzar con la máscara que se usa para el Juego de los Diablitos un alto nivel artístico, y cada pieza, hecha de madera de balsa, es un objeto único, fruto del trabajo manual e imaginativo de su autor.

66


RG

Desde tempranas horas de la mañana, los vecinos de Boruca disponen de lo que pondrán a la venta en el festival, desde artesanías hasta plantas

cosechadas por ellos mismos. Si bien los turistas llegarán al festival dentro de unas tres horas, ya

todo se venía preparando desde antes de las 7 de

la mañana, esperando la llegada de los visitantes.

67


RG

El sal贸n comunal de Boruca le da la bienvenida a los turistas de diferentes partes del mundo que llegan a admirar el arte de Boruca. La alegre Daris

Morales fue una de las encargadas de vender la gran diversidad de art铆culos con sello boruca.

RG

68


RG

Cristian GonzĂĄlez guiando a un grupo de turistas, provenientes de diferentes partes del mundo, por las calles de Boruca. Si bien las barreras del lenguaje fueron una dificultad, este guĂ­a pudo afrontarlo de una manera muy profesional.

69


RG

Roy Lรกzaro, habilidoso con sus manos crea arte a partir de la madera de balsa. Es un trabajo duro y de mucha precisiรณn, pero ya acabada la obra no queda mรกs que admirar la belleza de este arte.

70


RG

RG

71


RG

Do帽a Marciana "Chana" Mora nos explica detalladamente el proceso para hacer fibras, y posteriormente c贸mo obtenemose tintes naturales para embellecer las costuras.

72


RG

RG

73


RG

Higinia nos ilustra el trabajo paciente que se requiere para darle forma a los bolsos borucas. Las mascaras, bolsos, los tambores, collares, arcos y flechas, figurillas de bambĂş, todo es fruto de la paciencia y practica del artesanoÍž incluso muchas de sus herramientas son a la vez producto de sus propias manos.

74


RG

Figura primordial para el Juego de los Diablitos, el mayor Nicanor Lรกzaro, quien dirige a los demรกs diablos en la

comunidad. Su rol como mayor lo coloca en una posiciรณn destacada en la toma de decisiones en los demรกs รกmbitos de la comunidad.

75


RG

Hacia las cataratas sagradas de Boruca, Ulises LĂĄzaro nos mostrĂł a lo largo del recorrido su conocimiento en plantas medicinales, enseĂąandonos sobre sus propiedades y utilidades.

76


RG

De la voz de Ulises escuchamos la historia de Cuasrán, líder boruca que durante la conquista española decidió tomar a su familia, marcharse y hacer de la montaña su hogar, antes de ser evangelizado; las cataratas son precisamente la entrada a la casa de Cuasrán.

77


RG

El escenario del sur costarricense nos invita a imaginar el mundo del mítico Cuasrán. Éste héroe de las leyendas boruca

acostumbra regresar a su pueblo para saber cuáles son las novedades, pero nadie puede identificar si ese visitante es Cuasrán, por eso, los borucas son amables y tratan bien a sus invitados, porque cualquiera de ellos podría ser el rebelde Cuasrán.

78


RG

Los recorridos turĂ­sticos se han terminado y los turistas ya se fueron, asĂ­ el grupo organizador da por finalizado el festival en Boruca. Ahora sĂłlo queda descansar y relajarse.

79


TĂŠrraba RG



Térraba

Territorio ubicado en el cantón de Buenos Aires de la provincia de Puntarenas. Las raíces de la cultura Teribe/ Broram se encuentran en el caribe panameño, y fue durante la colonia española cuando se separó un grupo de ellos para ser traídos al territorio que hoy llamamos Térraba. Actualmente Térraba es un pueblo orgulloso de sus tradiciones y, advirtiendo el riesgo de perder esa riqueza cultural, vive actualmente un proceso de revitalización de su pasado, luchando por recuperar su lengua teribe y su tradicional juego de la mula y el toro, reencontrándose y aprendiendo de los actuales grupos Naso teribe que continúan habitando aquellas tierras panameñas. El trabajo artesanal en Térraba es diverso, se da la elaboración de pulseras y collares adornados con semillas, el tallado de la jícara, o también de máscaras tradicionales; incluso se dan trabajos tan elaborados como el grabado con motivos de la naturaleza, muy característicos de la comunidad. Es también notable la organización vecinal dirigida a impulsar a la comunidad por medio de pequeñas empresas etnoturísticas, que invitan a visitantes de todo el país y de otras partes del mundo, a conocer la vida en Térraba, sus tradiciones, historias, y compartir con ellos el Juego de Mula y el Toro celebrado del 24 hasta el 2 de enero. Cabe destacar que estos esfuerzos de emprendedursimo son solo una expresión más de la constante lucha que ha estado dando el pueblo de Térraba por hacerse escuchar y respetar tanto dentro de su territorio como en la sociedad costarricense en general, lucha de la cual es fruto el nuevo Liceo de Térraba.

82


RG

El joven Gregory Vega fungió como guía a través de los verdes y serenos parajes que aún se conservan en Térraba. Se encargó de mostrar los diferentes proyectos emprendedores que se desarrollados por sus vecinos, así como de narrar, como protagonista que es, de la lucha social que se ha tenido que asumir en la comunidad.

83


84

RG


RG

Paulino Nájera (arriba) y Jeffrie Villanueva

(abajo) fueron expositores de dos proyectos

etnoturísticos que funcionan actualmente en la comunidad; Nájera habla sobre el Rincón Ecológico Cultural Térraba; y Villanueva se refiere a El Descanso.

RG

85


RG

Liceo de TerrabaÍž mĂĄs que un colegio, es el fruto del pueblo Boram/ Teribe en su lucha por el cumplimiento de sus derechos

86


RG

Pulseras, collares, m谩scaras, vestidos y grabados, personas de todas las edades exhiben su producci贸n artesanal durante el festival

87


RG

Las artesanas Magdalena Villanueva y Pamela Tejeda, alegres y pacientes exponiendo su trabajo.

88

RG


RG

La venta de artesanías es una actividad en la que participa la familia, acá Ale Rivera, hija de la artesana Anais Nájera.

89


RG

Isabel Rivera y Nancy Segura, mostrando una sonrisa y un gesto amable.

90


RG

En esta foto, Lucrecia Rivera, y un acompañante risueño, La comida no podía faltar en el festival,se vendió cacao, tamal de arroz, chicharron, e incluso había un puesto de frutas y verduras.

91


RG

Doña Fidelia Rivera explica paso a paso cómo concreta sus ideas y da forma a su imaginación por medio del grabado.

El grabado es una técnica que requiere de precisión y fuerza para tallar la madera y darle forma al sello. Además del esfuerzo que representa este

trabajo, no se puede dejar de mencionar las costosas pero necesarias herramientas. Un arte muy bello, pero aveces no lo suficientemente apreciado.

RG

92


DoĂąa Aiidee, una talentosa artesana,nos muestra cĂłmo paso a paso con diferentes avalorios, va haciendo pulseras.

En este trabajo, la paciencia y la prĂĄctica lo es todo.

RG

93


Fotografía cortesía de Cristian Rodríguez Morales

José Navas exponiendo sobre la historia y lucha del pueblo Teribe/Boram; desde su llegada a

Costa Rica hasta su reencuentro con los grupos teribe de Panamá.

94


Fotografía cortesía de Cristian Rodríguez Morales

Es la finalización del festival, y luego de las palabras del Director General de Cultura del Ministerio de Cultura Ricardo Martínez; el profesor e investigador de la Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales (FLACSO), Allen Cordero; de la coordinadora del festival y representante de la Organización Mundial del Trabajo Paola Mora Acosta; y de uno de los mayores de la comunidad Enrique Rivera; se da por terminadas las actividades en Térraba. En la foto (de izquierda a derecha): Asdrubal Rivera, Melissa Rojas, Ricardo Martínez, Allen Cordero, Paulino Nájera, Enrique Rivera, Jerhy Rivera, Walter Robinson (Comición Interinstitucional), Elides Rivera; y los niños Samir e Ian Ricardo.

95



Este festival fue organizado por:

Con el apoyo de:


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.