Viledarelaxplusrobot manual es

Page 1

Owner's Manual • Manuale dell'Utilizzatore • Benutzerhandbuch • Manual del usuario • Manual do Utilizador Manuel de l'Utilisateur • Gebruikershandleiding • Εγχειρίδιο Χρήστη • Kullanıcı Kılavuzu


E

Advertencias generales

Gracias por haber elegido el Robot Relax Plus de Vileda. ¡Disfrute de su nuevo robot de limpieza y relájese!

Índice Advertencias generales 39 Contenido de la caja 40 Componentes de la unidad 41 Carga y recarga de la batería 42 Uso del producto 43 Modos de limpieza 44

IMPORTANTE: Lea las instrucciones en su totalidad antes de usar el producto. Guarde las instrucciones para consultarlas en el futuro.

ATENCIÓN: Utilice la unidad únicamente como se describe en este manual. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones facilitadas a continuación puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Al utilizar un aparato eléctrico, deben seguirse en todo momento ciertas precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las que figuran a continuación, a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, baterías con fugas o daños personales.

Sistema de limpieza 44

RESTRICCIONES DE USO:

Retirada y vaciado de la bandeja de suciedad 45

• Sólo para uso en interiores. No lo utilice en exteriores o en balcones. • Sólo para uso doméstico. • El dispositivo no es un juguete. No se siente sobre él ni se suba a él. Los niños pequeños y las mascotas deben permanecer vigilados mientras el robot esté limpiando. • No utilice este dispositivo para recoger nada que sea inflamable o esté incandescente o humeante. • No utilice este dispositivo para limpiar líquidos o superficies húmedas. • No lo utilice con alfombras de pelo largo o suelos húmedos. • Antes de utilizarlo, recoja cualquier objeto como ropa o papeles sueltos, retire los cordones de las persianas o las cortinas, cables de alimentación, así como cualquier objeto frágil, ya que podrían enredarse en los cepillos de limpieza. Si el dispositivo pasa por encima de un cable de alimentación y lo arrastra, es posible que el objeto al que está unido pueda caerse de una mesa o estantería.

Limpieza y sustitución del filtro 45 Limpieza de los cepillos principales 45 Sustitución del cepillo lateral 46 Resolución de problemas 46 Reciclaje del producto y medio ambiente 47 Extracción de la batería 48 Especificaciones técnicas 48 Garantía de Producto Vileda 48

E

SEGURIDAD PERSONAL: • En este manual se describe el uso previsto del producto. El uso de cualquier accesorio o complemento o la realización de cualquier operación con este aparato diferente de los recomendados en este manual de instrucciones puede suponer un riesgo de lesiones a personas. • Los niños deben permanecer vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia y conocimientos si están supervisados o han recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato y entienden los riesgos asociados. • Los niños no deben jugar con el aparato. • La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños sin supervisión. • Guárdelo en un lugar seco. • Guárdelo fuera del alcance de los niños. • Utilícelo exclusivamente con los complementos recomendados por el fabricante. • No lo utilice sin filtro. • Mantenga el producto y todos los accesorios alejados de superficies calientes. • No sumerja el aparato en agua o en cualquier otro líquido.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ELÉCTRICA: • No modifique el cargador en forma alguna. • El cargador se ha diseñado para una tensión específica. Compruebe siempre que la tensión de la red principal es la misma que la que figura en la placa de características. • Utilice únicamente el cargador suministrado con el producto. No intente utilizar el cargador con cualquier otro producto ni intente cargar este producto con otro cargador. • Antes de utilizarlo, compruebe el cable del cargador en busca de signos de daños o envejecimiento. • No someta el cable del cargador a esfuerzos excesivos; nunca lleve el cargador o el soporte del cargador colgando del cable. • Nunca tire del cable del cargador para desconectarlo del enchufe; agarre el cargador y tire para desconectarlo. • Mantenga el cable del cargador alejado de superficies calientes y bordes cortantes. • No manipule el cargador o la unidad con las manos húmedas. • No guarde o cargue la unidad en exteriores. • Desenchufe el cargador antes de limpiar. El producto contiene componentes electrónicos. NO lo sumerja ni pulverice agua sobre él. Límpielo únicamente con un trapo seco.

38

39


E

USO Y CUIDADOS DE LA BATERÍA: • Pueden producirse fugas de las células de la batería en condiciones extremas. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávela de inmediato con agua y jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos, aclárelos de inmediato con agua limpia durante al menos 10 minutos y acuda al médico. • Este producto contiene baterías de NiMH. No queme las baterías ni las exponga a altas temperaturas, ya que podrían explotar. • Cuando no utilice las baterías, manténgalas alejadas de otros objetos metálicos tales como: clips para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos de pequeño tamaño que pudieran provocar un contacto entre los bornes. • Un cortocircuito entre los bornes de la batería puede causar un incendio. • Es obligatorio retirar la batería del aparato antes de desecharla. • Deseche la batería de forma segura. • El aparato debe estar desconectado de la red eléctrica principal al retirar la batería. • En caso de emergencia, póngase en contacto con un profesional de inmediato.

MANTENIMIENTO:

Componentes de la unidad

E

1. Paragolpes frontal 2. Contactos de carga 3. Sensores de colisión 4. Asa 5. Botones de modos de limpieza 6. Sensores de altitud 7. Cepillo lateral 8. Interruptor de encendido/apagado 9. Conector para el cargador de la batería 10. Bandeja de suciedad extraíble 11. Filtro 12. Entrada de aspiración 13. Cepillos principales

• Antes de utilizar la máquina y tras cualquier impacto, revísela en busca de signos de desgaste o daños. • No utilice el aparato si cualquier pieza está dañada o averiada. • Cualquier reparación debe ser llevada a cabo por un técnico de mantenimiento o por una persona con la cualificación adecuada conforme a la normativa de seguridad pertinente. Cualquier reparación efectuada por personas sin cualificación puede resultar peligrosa. • Nunca modifique el aparato de forma alguna, ya que podría aumentar el riesgo de daños personales. • Utilice únicamente piezas de repuesto o accesorios suministrados o recomendados por el fabricante.

Contenido de la caja 2

1

3

1. Indicador de alimentación 2. Conector para el cargador de la batería 3. Contactos de carga 4. Sensor de conexión a la estación 5. Botón Sync (Sincronizar)

4

5

6

7

8 1. Indicador de velocidad 2. Indicador de conexión 3. Pantalla de semana (1=Lunes, 7=Domingo) 4. Pantalla de hora

1. 1 unidad principal 2. 1 estación de carga 3. 1 cargador de la batería (* La imagen puede ser diferente del contenido de la caja suministrado) 4. 1 mando de programación 5. 2 pilas AAA (para el mando de programación) 6. 1 filtro (adicional) 7. 1 cepillo lateral (adicional) 8. 1 cepillo de mantenimiento

40

5. Pantalla de hora programada 6. Botón de encendido/apagado 7. Teclas de dirección 8. Botón OK 9. Botones de control 10. Botones de programación 11. Botones de modos de limpieza

41


Carga y recarga de la batería

E ATENCIÓN:

1. Si la batería está dañada de alguna forma, no intente recargarla. Póngase en contacto con el Servicio de atención al consumidor de Vileda (véase la dirección en la última página). 2. Cargue la batería manualmente durante 12 horas antes del primer uso. Tras el primer uso, el tiempo de carga es de 4 a 5 horas. 3. Apague el interruptor de encendido/apagado del robot en caso de transporte o almacenamiento, de lo contrario la batería podría resultar dañada.

CARGA MANUAL: 1. Conecte la toma de CC del cargador de la batería al conector para el cargador de la batería situado junto al interruptor de encendido/apagado. 2. Conecte el enchufe de CA del cargador de la batería a la red eléctrica. Los botones situados en la parte superior del robot parpadearán durante la carga y dejarán de parpadear una vez la batería esté completamente cargada. 3. Cuando la batería esté completamente cargada, desenchufe el cargador de la batería de la corriente y del conector para el cargador de la batería.

SINCRONIZACIÓN DE LA ESTACIÓN DE CARGA: 1. Antes del primer uso, es necesario sincronizar la estación de carga con el robot. 2. Asegúrese de que el robot está apagado y la estación de carga se encuentra conectada a la red eléctrica. 3. Mantenga pulsado el botón Sync (sincronizar) de la estación de carga con una herramienta auxiliar mientras enciende el robot pulsando el interruptor de encendido/apagado. 4. Si el robot emite dos pitidos, la sincronización se ha llevado a cabo con éxito. De lo contrario, repita los pasos anteriores.

CARGA AUTÓNOMA: 1. Instale la estación de carga sobre el suelo en una zona dura y plana, y contra una pared vertical. 2. Asegúrese de que no exista ningún obstáculo en un área de 3 m frente a la estación de carga y a 0,5 m a izquierda y derecha. 3. Conecte la toma de CC del cargador de la batería al conector para el cargador de la batería de la estación de carga. 4. Conecte el enchufe de CA del cargador de la batería a la red eléctrica. El indicador de alimentación de la estación de carga se iluminará en rojo. 5. Asegúrese de que el cable de alimentación se extiende a lo largo de la pared, de lo contrario podría enredarse con el robot. 6. Asegúrese de que las ventanas de los sensores del robot y de la estación de carga no están tapadas, de lo contrario el robot no será capaz de buscar la estación de carga de forma autónoma. 7. Coloque el robot a una distancia adecuada de la estación de carga y enciéndalo pulsando el interruptor de encendido/apagado. 8. Press the ”OK” button and “up” button of Timer in succession to make the robot searching for the Power Station.

0.5m

La autonomía de la batería es de 60 minutos y disminuye con el tiempo. El botón central situado en la parte superior del robot parpadeará cuando el nivel de carga de la batería sea bajo. En este caso, es necesario recargarla. El robot buscará la estación de carga de forma autónoma en caso de batería baja durante una limpieza manual de 60 minutos y en caso de limpieza programada. El botón central situado en la parte superior del robot parpadeará mientras busca la estación de carga. Para mantener el máximo rendimiento de la batería, se recomienda cargarla durante 12 horas antes del primer uso o si la utiliza de nuevo tras un periodo de tiempo prolongado.

E

ATENCIÓN: Utilice únicamente el cargador suministrado con el producto. No intente utilizar el cargador con cualquier otro producto ni intente cargar este producto con otro cargador, ya que tanto el producto como la batería podrían resultar dañados, y la garantía quedaría invalidada.

ATENCIÓN: Utilice únicamente una batería de repuesto suministrada por el fabricante.

Uso del producto Antes de utilizarlo, recoja cualquier objeto como ropa o papeles sueltos, retire los cordones de las persianas o las cortinas, cables de alimentación, así como cualquier objeto frágil, ya que podrían enredarse en los cepillos de limpieza. Si el dispositivo pasa por encima de un cable de alimentación y lo arrastra, es posible que el objeto al que está unido pueda caerse de una mesa o estantería.

LIMPIEZA MANUAL: 1. Asegúrese de que la batería está cargada. 2. Coloque el robot en medio de la habitación. 3. Para ENCENDER el robot, pulse el interruptor de encendido/apagado. 4. Para PONER EN MARCHA el robot, pulse uno de los botones Clean Mode (Modo de limpieza) para elegir el modo de limpieza deseado (véase el apartado “Modos de limpieza”). 5. Para PARAR el robot, pulse uno de los botones Clean Mode. 6. Para REANUDAR el robot, pulse uno de los botones Clean Mode otra vez. 7. Para APAGAR el robot, pulse el interruptor de encendido/apagado.

SINCRONIZACIÓN DEL MANDO DE PROGRAMACIÓN: 1. Antes del primer uso, es necesario sincronizar el mando de programación con el robot. 2. Asegúrese de que el robot está apagado y el mando de programación tiene las pilas colocadas. 3. Mantenga pulsado el botón “OK” del mando de programación mientras enciende el robot pulsando el interruptor de encendido/apagado. 4. Si el robot emite dos pitidos, la sincronización se ha llevado a cabo con éxito. De lo contrario, repita los pasos anteriores.

AJUSTE DE LA HORA DEL MANDO DE PROGRAMACIÓN Y DEL ROBOT: 1. Es necesario ajustar la hora del sistema del robot antes de utilizar la función de limpieza programada. 2. Asegúrese de que el robot está encendido y de que el mando de programación tiene las pilas colocadas. 3. Pulse el botón “time” (hora) del mando de programación. Empezará a parpadear la hora en la pantalla del mando de programación. 4. Pulse los botones “right” (derecha) y “left” (izquierda) para cambiar entre los ajustes de horas, minutos y día de la semana. Utilice los botones “up” (arriba) y “down” (abajo) para ajustar la hora del sistema. 5. Para finalizar el ajuste y guardarlo, pulse de nuevo el botón “time”. Pulse el botón “power” (encendido/apagado) del mando de programación para cancelar el proceso.

LIMPIEZA PROGRAMADA:

0.5m 3m 42

1. Asegúrese de que el robot está encendido y de que el mando de programación tiene las pilas colocadas. 2. Pulse el botón “set” (ajustar) del temporizador. Empezará a parpadear la hora programada en la pantalla del mando de programación. 3. Pulse los botones “right” (derecha) y “left” (izquierda) para cambiar entre los ajustes de horas, minutos y día de la semana. 4. Utilice los botones “up” (arriba) y “down” (abajo) para ajustar la hora de limpieza y pasar de un día de la semana a otro.

43


E

5. Pulse el botón “OK” para seleccionar y deseleccionar los días de limpieza. Si desea que el robot limpie todos los días, pulse el botón “all” (todos) para seleccionar todos los días de la semana. 6. Para finalizar el ajuste y guardarlo, pulse de nuevo el botón “set”. Pulse el botón “power” (encendido/apagado) del mando de programación para cancelar el proceso. Ejemplo: El Robot empieza a limpiar de forma autónoma todos los lunes y miércoles a las 10 en punto.

1. El cepillo lateral limpia las esquinas y a lo largo de los bordes. 2. Dos cepillos rotatorios mueven la suciedad, los pelos y las partículas hacia la bandeja de suciedad. 3. La suciedad restante más fina es aspirada.

E

El robot funciona sobre todo tipo de suelos duros, como baldosas, parqué, linóleo y alfombras de pelo corto.

Retirada y vaciado de la bandeja de suciedad 1. Apague el interruptor de encendido/apagado. 2. Pulse el botón de extracción de la bandeja de suciedad y tire de ella. 3. Coloque la bandeja de suciedad sobre el cubo de la basura, deslice los dos pasadores para abrir las placas laterales y vacíela. 4. Cierre las placas laterales, inserte de nuevo la bandeja de suciedad, y empújela hasta que oiga un “clic”.

IMPORTANTE: A fin de conseguir una limpieza más eficaz, mantenga el suelo lo más despejado posible (retire temporalmente cables, alfombras, sillas, objetos pequeños, etc.). Si hay menos obstáculos, el robot se moverá más rápido y limpiará de forma más eficaz.

Modos de limpieza El robot hace uso de su inteligencia artificial para navegar de forma autónoma por la habitación y limpiar de forma eficaz todo el suelo y bajo los muebles. El robot cuenta con 3 modos de limpieza: Short (corta) ( ■■)

El robot limpia durante 5 minutos. Es perfecto para limpiar un punto concreto de una zona.

Medium (media) (■■ ■■)

El robot limpia durante 30 minutos. Es ideal para habitaciones de tamaño medio (hasta 25 m²).

Large (larga) ( ■ ■ ■ ) y limpieza programada

El robot limpia durante 60 minutos y busca la estación de carga de forma autónoma. Es perfecto para habitaciones grandes (más de 25 m²).

ATENCIÓN: Las escaleras y los tipos de suelos de colores oscuros o negros pueden reducir la fiabilidad de los sensores de caída. Realice pruebas con sus escaleras y su suelo antes de utilizar el producto.

Sistema de limpieza

2 1

Limpieza y sustitución del filtro 1. Coloque la bandeja de suciedad sobre el cubo de la basura, deslice los dos pasadores para abrir las placas laterales. 2. Extraiga el filtro de la bandeja de suciedad tirando de las pestañas. 3. Limpie la suciedad del filtro con ayuda del cepillo de mantenimiento. 4. Inserte el filtro limpio o un filtro nuevo en la bandeja de suciedad y cierre las placas laterales.

3

Si desea comprar filtros nuevos, póngase en contacto con el Servicio de atención al consumidor de Vileda (véase la dirección en la última página).

Limpieza de los cepillos principales No es necesario limpiar los cepillos principales tras cada uso. Sin embargo, se recomienda limpiarlos de forma periódica para evitar una acumulación excesiva de pelo que pudiera dañar el robot. 1. Apague el interruptor de encendido/apagado y coloque el robot sobre una superficie plana con la parte inferior hacia arriba. 2. Abra el retenedor de los cepillos presionando la pestaña.

44

45


E

3. Extraiga el cepillo principal y el cepillo de goma como se muestra en la imagen. 4. Retire todo el pelo y la suciedad de ambos cepillos. Además, limpie la cámara del cepillo. 5. Elimine la suciedad del eje y del rodamiento del cepillo. 6. Coloque los cepillos de nuevo en su ranura. 7. Coloque el retenedor de los cepillos y empuje hasta que oiga un “clic”.

Problema

Posible razón

Posible solución

El mando de programación no funciona.

• Sin batería o batería baja.

• Inserte una batería cargada.

• El temporizador no está sincronizado.

• Sincronice el mando de programación (véase el apartado “Uso del producto”).

• La distancia entre el mando de programación y el robot es demasiado grande.

• Sincronice el mando de programación (véase el apartado “Uso del producto”).

• La estación de carga no está conectada de forma adecuada a la red eléctrica.

• Enchufe correctamente el cargador a la red eléctrica y a la estación de carga y compruebe que el indicador de alimentación se enciende.

• La estación de carga está tapada por algún obstáculo.

• Asegúrese de que no exista ningún obstáculo en un área de 3 m frente a la estación de carga y a 0,5 m a los lados.

• Los sensores de obstáculos del robot o el sensor de conexión a la estación de carga están sucios.

• Limpie los sensores con un trapo seco.

• La estación de carga no está sincronizada.

• Sincronice la estación de carga (véase el apartado “Carga y recarga de la batería”).

• La batería del robot está totalmente agotada.

• Cargue el robot una vez manualmente.

• El robot está apagado.

• Encienda el robot pulsando el interruptor de encendido/ apagado.

• El día de la semana para la limpieza autónoma no está seleccionado.

• Seleccione el día de la semana para la limpieza autónoma (véase el apartado “Uso del producto”).

El robot no puede encontrar la estación de carga de forma autónoma.

Sustitución del cepillo lateral 1. Apague el interruptor de encendido/apagado y coloque el robot sobre una superficie plana con la parte inferior hacia arriba. 2. Utilice un destornillador de estrella para aflojar el tornillo y soltar el cepillo lateral. 3. Inserte un cepillo lateral nuevo y apriete el tornillo.

El robot no empieza la limpieza programada.

E

Si requiere más ayuda, asistencia técnica, o desea pedir piezas de repuesto o sustitución, póngase en contacto con Vileda (consulte la dirección en la última página).

Reciclaje del producto y medio ambiente Resolución de problemas

46

Problema

Posible razón

Posible solución

El robot no detecta las diferencias de altitud.

• Los sensores de caída están sucios.

• Limpie los sensores con un trapo seco.

El robot deja de limpiar o no empieza a limpiar y todos los indicadores luminosos parpadean.

• Los cepillos principales están atascados.

• Limpie los cepillos principales y reinicie el aparato.

• Las ruedas impulsoras están atascadas.

• Limpie las ruedas impulsoras y reinicie el aparato.

• La bandeja de recogida no está insertada correctamente.

• Inserte la bandeja de suciedad y reinicie el aparato.

El indicador luminoso central parpadea.

• Batería baja.

• Recargue la batería.

El robot se mueve únicamente en círculos en la misma posición.

• Una de las ruedas está bloqueada.

• Retire los pelos y la suciedad de las ruedas.

El robot de limpieza de Vileda cumple la directiva de la UE 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos y la gestión de su eliminación. El material del embalaje es totalmente reciclable, y está marcado con el símbolo de reciclaje. Cumpla la normativa local para su desecho. Mantenga los materiales del embalaje (bolsas de plástico, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance los niños, ya que pueden ser potencialmente peligrosos. Cuando el producto haya alcanzado el final de su vida útil, no debe desecharse junto con los residuos domésticos comunes. Para evitar posibles daños medioambientales o perjuicios a la salud de las personas como consecuencia del desecho incontrolado de residuos, recíclelo de forma responsable con objeto de fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales. El símbolo identifica al Robot Relax de Vileda como un producto sometido al régimen de recogida selectiva para el reciclaje de aparatos eléctricos. El producto contiene una batería de NiMH que no debe ser desechada junto con los residuos domésticos comunes. Póngase en contacto con un punto de recogida oficial o deposite la batería en un punto específico para su reciclaje. Las baterías pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y pueden explotar si se ven expuestas a temperaturas elevadas. No seguir estas precauciones puede provocar un incendio y/o lesiones graves.

47


E

Si desea información detallada acerca del tratamiento, la recuperación y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales, con su servicio de desechos de aparatos domésticos, o con la tienda en la que adquirió el producto.

Extracción de la batería 1. Apague el interruptor de encendido/apagado y coloque el robot sobre una superficie plana con la parte inferior hacia arriba. 2. Utilice un destornillador de estrella para aflojar los dos tornillos y retire la cubierta de la batería. 3. Levante la batería y desconéctela presionando y tirando de las pestañas del conector eléctrico.

b) Consumibles (componentes que se espera que requieran periódicamente un reemplazo durante su vida útil como las gamuzas). c) Daños causados por su uso, operaciones o tratamientos del producto inconsistente con el uso doméstico. d) Daños o defectos causados por el uso, operación o tratamiento del producto respecto a su uso personal o doméstico normal: I. Uso indebido, incluyendo: - Tratamiento resultado de daños físicos, cosméticos o en la superficie o cambios en el producto; - Falta de instalación o uso del producto para su propósito normal o de acuerdo con las instrucciones de Vileda sobre la instalación o el uso; - Falta de mantenimiento del producto de acuerdo con las instrucciones de uso de Vileda para un mantenimiento adecuado; - La instalación o uso del producto de manera inconsistente a las leyes o normas técnicas y de seguridad o con los estándares del país donde se instala o se usa. II. Uso del producto con accesorios, equipos periféricos y otros productos del tipo, condiciones y estándares que no fueron preescribidos por Vileda; III. Reparación o intento de reparación por personas que no son de Vileda ni miembros de la red de servicios autorizados; IV. Accidentes, incendios, líquidos, productos químicos, otras sustancias, inundaciones, vibraciones, calor excesivo, ventilación inadecuada, subidas de tensión, suministro o entrada de tensión excesiva o incorrecta, radiación, descargas electroestáticas incluyendo la iluminación, otras fuerzas externas e impactos.

E

B. TÉRMINOS

Especificaciones técnicas Tipo de batería

14,4V DC, 1700 mAh NiMH

Tiempo de carga

4-5 horas

Tiempo de carga de una batería totalmente descargada

12 horas

Tensión de salida del cargador

24 V DC

Tensión de entrada del cargador

100-240 V AC

Potencia media de la unidad

24W

Capacidad de polvo

0,35 l

Tamaño de la unidad

32x9 cm

Garantía de Producto Vileda A. SCOPE 1. Con esta garantía, Vileda garantiza que el producto está libre de defectos de materiales y de mano de obra desde la fecha original de compra por un período de 2 años a partir de esa fecha. La empresa Vileda que proporciona y honra esta garantía está designada en esta garantía, en los folletos que la acompañan o se puede encontrar en www.vileda.es 2. Si durante el periodo de garantía el producto resulta ser defectuoso (en la fecha de la compra original) debido a impropios materiales o mano de obra, Vileda o un miembro de la red de servicio técnico autorizado del área de garantía reparará, sin ningún cargo por el trabajo o por las piezas, o reemplazará el producto o la pieza defectuosa sujeto a las limitaciones de abajo. Vileda sustituirá los productos defectuosos o las piezas con nuevos productos o piezas o restaurados. Todos los productos y piezas reemplazados pasan a ser propiedad de Vileda. 3. Esta garantía no cubre: a) Un mantenimiento periódico y reparación o reemplazo de piezas debido al desgaste y a las roturas;

48

1. Los servicios de garantía se harán efectivos sólo si la factura original o recibo de venta (indicando la fecha de compra, nombre del modelo y nombre del distribuidor) se presenta con el producto defectuoso dentro del periodo de garantía. Vileda puede rechazar el servicio de garantía si estos documentos no son presentados o están incompletos o ilegibles. La garantía no aplicará si el nombre del modelo o el numero de serie en el producto ha sido alterado, borrado, eliminado o si es ilegible. 2. Esta garantía no cubre costes de transporte y riesgos asociados con el transporte hacia y desde Vileda. 3. Nos gustaría informarle de que el coste del diagnóstico de su producto deberá ser pagado por usted si el diagnóstico prueba que no tiene derecho de reparación bajo esta garantía (por cualquiera que sea la razón) para rectificar el defecto o su producto está funcionando correctamente y no se detecta ningún fallo en el equipo.

C. EXCLUSIONES Y LIMITACIONES 1. Excepto la situación mencionada arriba, Vileda no hace garantía (expresa, implícita, legal o de otro tipo) relativa a la calidad del producto, rendimiento, precisión, fiabilidad, adecuación a un fin determinado o diferente. 2. Vileda no se hace responsable de la pérdida o daños relacionados con los productos, esta garantía o otras cosas, incluyendo la pérdida de beneficios, ingresos, indirectos, incidental o consecuente o daños. 3. Donde la legislación aplicada prohíba o limite estas exclusiones de responsabilidad, Vileda excluirá o limitará su responsabilidad sólo en la medida máxima permitida por su ley aplicable. Por ejemplo, algunos países prohíben la exclusión o limitación de daños resultados de la negligencia, negligencia grave, mala conducta, engaño o actos similares. La responsabilidad de Vileda bajo esta garantía nunca excederá del precio pagado por el producto, pero si la ley aplicada permite unas mayores limitaciones de responsabilidad, podrá aplicar las limitaciones mayores.

D. SUS DERECHOS RESERVADOS Los consumidores tienen derechos legales (estatutarios) bajo las leyes nacionales aplicables en relación a la venta de productos del consumidor. Esta garantía no afecta los derechos legales que usted pueda tener, ni aquellos derechos que no pueden ser excluidos o limitados, ni los derechos frente a la persona a la que usted compró el producto. Puede reivindicar cualquier derecho que usted tenga a su criterio.

E. SU GARANTE La garantía de este producto está provista y será honorada por VILEDA IBERICA S.A en CTA, POL.IND “CAN VOLART”, E-08150 PARETS DEL VALLÉS (BARCELONA). También puede contactar con Vileda en el apartado “Contáctanos” de www.vileda.es o llamar al teléfono 902.104.472. E VILEDA IBERICA S.A en CTA, POL.IND “CAN VOLART”, E-08150 PARETS DEL VALLÉS (BARCELONA)

49


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.